1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}ESCUELA CATÓLICA DE SAN LUCAS FUNDADA EN 1879 4 00:00:33,125 --> 00:00:36,333 {\an8}Para mí, ser orientadora es como ser 5 00:00:36,416 --> 00:00:37,833 {\an8}profesora de emociones. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Ayudas al alumnado a entender lo que sienten 7 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 y les enseñas a expresarlo de forma sana. 8 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 Qué bien suena eso. 9 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 Bueno, hemos estado buscando personal más veterano, pero... 10 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 yo creo que es buena idea tener a alguien más energético. 11 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Me alegro de que mi falta de experiencia no sea un problema. 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Es un punto a favor. 13 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 No soy tan... estricta. 14 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 No me echa para atrás lo de: "Así es como siempre se ha hecho". 15 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Sí, es una escuela católica, 16 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 pero las religiones tienen que adaptarse. 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 ¿Cómo? 18 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 Con educación sexual. 19 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 Pueden hablarles de abstinencia pero tendrán relaciones. 20 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 Son jóvenes. 21 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 Pero estoy a favor del matrimonio. 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Por eso rompimos mi ex y yo. 23 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Cuando le hable de Eric se va a quedar flipando... 24 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 porque no podía ser más mentiroso. 25 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Vale, imaginemos una cosa. 26 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Digamos que una alumna 27 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 le dice que su novio la está presionando para hacerlo. 28 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 En primer lugar, que le den a ese chaval. Le diría que lo dejara. 29 00:01:45,000 --> 00:01:49,458 Sería una oportunidad para enseñarle que no necesita un chico para satisfacerse. 30 00:01:49,541 --> 00:01:50,791 Puede hacerlo sola. 31 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 - Espiritualmente. - No. Físicamente. 32 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Física... 33 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 - Masturbándose. - Bueno... 34 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 No sería una clase práctica. 35 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 ¿Se lo imagina? 36 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Que sepa que tiene opciones. 37 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Quizá sea un grifo o una figura de búho. 38 00:02:07,458 --> 00:02:09,416 Mi primer novio fue un oso de peluche. 39 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 Dios, me encantaba masturbarme. 40 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Genial. Vale. 41 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 Lo sigo haciendo. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 No suena tan mal. 43 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 ¿Cómo que no? 44 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Estás como una puta cabra. 45 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 ¿Quién habla de sexo con una monja? 46 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Sabía que no debía ir allí, 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 pero luego decidí ir. 48 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 Se dicen unas cosas cuando tienes trabajo 49 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 y otras cuando lo quieres. 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,791 No sé qué quieres que te diga. 51 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Lo hice. Pasó. 52 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Típico de la tía Wesley. 53 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Creo que al final todo salió bien. 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Eres demasiado progre. 55 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 Ahí son muy estirados. 56 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Necesito un trabajo. 57 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Mis compañeras del máster trabajan. 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,166 Aquella chica que se comía el pelo 59 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 tiene trabajo y novio. 60 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 Cariño... 61 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 No te compares. Nunca sale bien. 62 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 Pensé que a los 30 años 63 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 estaría casada, con una carrera y tendría un par de hijos. 64 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Casarse no es la respuesta. 65 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave me engañó, 66 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 nunca sabes cómo saldrá. 67 00:03:14,166 --> 00:03:15,750 Ya no entro a Instagram, 68 00:03:15,833 --> 00:03:19,791 porque no quiero ver otra barriga con "nueve meses" escrito en ella. 69 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Pero me alegro por los demás. 70 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 Perdona por haberte insultado. 71 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Ven, Kevin. 72 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 No me quiere. 73 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 Últimamente está deprimido. 74 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 ¿Ha descubierto que se parece a Hitler? 75 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 No se parece a Hitler. 76 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Bastante. 77 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 No, no puedes salir. Eres un gato de interior. 78 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 No sé qué quiere demostrar. 79 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 Hola, cariño. 80 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Bienvenido. ¿Queso? - ¿Qué tal? 81 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Siento lo del trabajo, Wes. 82 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - Ya sé que no te lo dieron. - Gracias. 83 00:03:52,125 --> 00:03:54,666 Sí, la arcaica institución de la religión 84 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 no es lugar para nuestra amiga Wes. 85 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Eso es. 86 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 ¿Has llamado al amigo de Tad? 87 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Sí. - Hablo con varios chicos. 88 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 Algunos me ignoran, 89 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 o sea que tienen toda mi atención. 90 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 Oye, ¿por qué no dejas lo de buscar pareja 91 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 hasta que encuentres trabajo? Paso a paso. 92 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Vale, Brooke. 93 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 Sí, estaré otro año soltera 94 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 mientras mis ovarios se oxidan. 95 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Hay que ver el lado positivo. 96 00:04:23,041 --> 00:04:24,750 Incluso en ovarios corroídos. 97 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 ¿Qué ha sido eso? 98 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 {\an8}Al menos no tienes que trabajar. 99 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}NETFLIX PRESENTA 100 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 VACACIONES DE PRIMAVERA 101 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}CITAS A LOS 30 102 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}¡INFIEL! 103 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}VENCIDA 104 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}D.E.P., SR. CACAHUETES 105 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}¡CONGELA TUS ÓVULOS! EMPODÉRATE 106 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}DESPEDIDA DE SOLTERA DE JENNY 107 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, cielo, soy mamá. 108 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}Hace días que no sé de ti y sabes cómo me preocupo. Empiezo... 109 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}Wesley, soy Patty. 110 00:05:32,083 --> 00:05:33,750 {\an8}Cuidaste de mis niños 111 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}y noté que faltaba algo de comida en la nevera. 112 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}No quiero acusarte de nada, 113 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}pero es un poco raro. 114 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 {\an8}Me preguntaba si sabías... 115 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Hola, Wes. Soy Eric. 116 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}Cuánto tiempo, ¿eh? Como seis meses. 117 00:05:50,375 --> 00:05:53,541 {\an8}Es incómodo por el buzón de voz, pero ¿sabes qué? 118 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 Me voy a casar. 119 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}Qué locura, ¿no? Lo sé. 120 00:05:58,375 --> 00:06:00,458 {\an8}Al final soy de los que se casan. 121 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Quería avisarte. 122 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}Mi prometida, Lauren, fue a Penn con un editor de la revista Novias. 123 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}Publicarán nuestra pedida. 124 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}No es nada. Quiero decir, un pequeño párrafo, unas fotos. 125 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 {\an8}Página 75 del número de mayo. 126 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}Solo te avisaba para que no te lo encontraras por accidente. 127 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Vale. Cuídate. 128 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}- Adiós. - Joder. 129 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}¿Qué? 130 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}A caballito. Qué cutre. 131 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}"Creía que no me casaría. 132 00:06:30,916 --> 00:06:33,583 {\an8}Solo tenía que conocer a la persona adecuada". 133 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 "De novios viajamos mucho..." 134 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 Me encanta viajar. Nunca viajaste conmigo. 135 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Madre mía, ¿es europea? 136 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 UN MENSAJE NUEVO TAD 137 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Vale. 138 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 MÓVIL SEAN MCGUIRE 139 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - ¿Diga? - Hola, Sean. Soy… 140 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - Wesley, la amiga de Tad. - ¿Quién? 141 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Lo siento, pensé que te habría dicho que te llamaría. 142 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Ah, sí. Es verdad. Eres la maga. 143 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 No, soy la amiga que te quería presentar Tad... 144 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 No te preocupes. 145 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 Tad querría echar una mano y ya. 146 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 No, era broma. 147 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Las citas a ciegas son una mierda. - Sí. 148 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 En una cita a ciegas, deberías tener una salida automática. 149 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Apareces, saludas, ¿no hay química? Di que no. Se acabó. 150 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Estoy hablando contigo, pero me das igual. 151 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 Como si te atropellan. 152 00:07:40,625 --> 00:07:42,250 Eso es. Exacto. 153 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Pues estoy saliendo del cine. 154 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 ¿Vives cerca de Echo Park? 155 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 Podríamos tomar algo… 156 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Suena genial. 157 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 - Gracias. - Buenas noches. 158 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Buenas noches. 159 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - ¿Eres Sean? - No, no soy yo. 160 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - ¿Wesley? - ¿Sean? 161 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - ¿Qué? - Ah, menos mal. 162 00:08:19,083 --> 00:08:23,208 Creía que eras ese tipo bajito. Nuestros hijos serían bajitos. 163 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 Ayuda, ayuda. 164 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Sí. Exacto. 165 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 Me la he jugado y he elegido blanco. 166 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 Pidiendo para la señorita, bien. 167 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Sí. 168 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 - ¿De qué conoces a Tad? - Pues... 169 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Salí con una chica con la que trabajaba. 170 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 - ¿Jessie Harris? - La conozco. 171 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 ¿Por qué no nos presentó? 172 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 Qué raro. Sí, por lo general, 173 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 cuando las chicas se casan, comparten su montón de rechazados. 174 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "Rechazados". 175 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 Ojalá su marido estuviera en la lista de rechazados. 176 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 ¿Has visto que bebé tan perfecto? 177 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 Adoro las bodas. ¿Fuiste? 178 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 ¿Sabes qué? 179 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 No. 180 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Perdona. ¿No estabas invitado? 181 00:09:04,958 --> 00:09:07,041 - Qué maleducada. - Lo que quiero... 182 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 decir es que no. 183 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Es mi salida automática. 184 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Perdona, ¿qué? 185 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Lo que hablamos. 186 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Si quieres irte, te vas. Sin compromiso. 187 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 - Eso digo. - Estábamos charlando. 188 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Lo pasábamos bien. ¿Acaso es tu primera cita? 189 00:09:28,666 --> 00:09:31,500 Has dicho "matrimonio", "hijos", y "boda" 190 00:09:31,583 --> 00:09:32,666 en cinco segundos. 191 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 ¡No era sobre nosotros! 192 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 ¿Qué haces? 193 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Solo estábamos hablando. 194 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 Pareces una gran chica. 195 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 Es que... 196 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - No es buen momento. - Mira. 197 00:09:43,875 --> 00:09:45,500 Para mí tampoco, Sean. 198 00:09:45,583 --> 00:09:46,541 ¿Sabes por qué? 199 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 Porque he tenido un año de mierda, ¿vale? 200 00:09:49,333 --> 00:09:51,625 He tenido 17 entrevistas de trabajo. 201 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 Malas citas. 202 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 No tengo coche. 203 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 No tengo dinero, cojo comida al niño que cuido. 204 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 Y se me mueren todos los pájaros. 205 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Se me cae el pelo de la cabeza porque me lo seco 5 veces a la semana, 206 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 y a pesar de mis esfuerzos, no avanzo, 207 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 sigo teniendo citas con tíos como tú, 208 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 preguntándome cómo será mi vida. 209 00:10:17,333 --> 00:10:18,708 - Increíble. - Disculpe. 210 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Cariño... - Vamos. 211 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Señora. ¿Me oye? 212 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Señora, soy bombero. Pasaba por aquí y se ha caído. 213 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Genial. Gracias.... 214 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Se pondrá bien, no se asuste. 215 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Estoy bien. 216 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Hola. ¿Estás bien? 217 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Madre mía. ¿Quién eres? 218 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 Soy Jared Sterling. 219 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 He visto tu bolso volar hacia la carretera. 220 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 ¿Necesitas ayuda? 221 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya, de Belmont Avenue, que lleva lentillas 222 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 y sale bien en la foto de carné. 223 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Madre mía. Cállate. 224 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 ¿Estás bien? ¿Te levantas? Vale. 225 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Bueno, hay que ir al hospital. Te llevo en mi coche. 226 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Tranquilo, ahora vienen mis amigas. 227 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Bueno... 228 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 ¿Sabes qué? 229 00:11:18,041 --> 00:11:20,166 Vivo aquí al lado. Si quieres venir 230 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 y que te venga a buscar alguien. 231 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 - Vale. - Casi nunca mato gente. 232 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Eres muy gracioso. 233 00:11:41,375 --> 00:11:44,000 Genial. No contestan, pero puedo irme a casa. 234 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 No tienes que cuidarme. 235 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 No. No te preocupes. Acabo de volver de China. 236 00:11:48,833 --> 00:11:50,666 Estaré despierto toda la noche. 237 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Entendido. 238 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 EL MEJOR TÍO DEL MUNDO 239 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Qué mona. 240 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Sí. Es mi sobrino. 241 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 Espero que el mío sea igual. 242 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - ¿En el futuro? - Sí. 243 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Así que te llamas Wesley. 244 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 Con ojazos. 245 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 - Donante. - No me quites los riñones. 246 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 No quería mirarte los órganos al decir eso. Ha surgido así. 247 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 No. Soy agente deportivo. 248 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 Nos alimentamos de la carrera de la gente. 249 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 No sé nada de agentes, 250 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 así que no tengo opinión. 251 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Mi cerebro no funciona, lo siento. 252 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Me encanta. 253 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 Sé cuál es mi problema. 254 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 Soy demasiado... 255 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 yo misma. 256 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 He descubierto el secreto. 257 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 No hablar. Esto es así. 258 00:12:56,583 --> 00:12:58,833 Mi personalidad es un gusto adquirido. 259 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 Me gusta tu personalidad. 260 00:13:01,166 --> 00:13:02,958 Creo que esto tenía que pasar. 261 00:13:03,083 --> 00:13:04,500 Eso dice el libro 262 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 que leo para el embarazo. 263 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 Lo escribió una persona mágica: Ángel de la Paz, 264 00:13:10,666 --> 00:13:11,500 ¿En serio? 265 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 ¿Otro chamán? 266 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Para eso tira el dinero por el váter. 267 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 ¿Qué te costó la última vez? 268 00:13:18,083 --> 00:13:20,416 Once mil cuatrocientos ochenta dólares. 269 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 - ¿Verdad? - Es mucho dinero. 270 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 El libro dice 271 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 que el universo te arroja oscuridad 272 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 para que encuentres tu verdadero camino 273 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 y aprecies las cosas buenas cuando lleguen. 274 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Como Jared. 275 00:13:34,458 --> 00:13:36,083 Gracias a Dios. Qué alivio. 276 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 - Pensaba que estaba maldita. - Como siempre. 277 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 ¿Qué más sabes de él? 278 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Quiere hijos. Tiene una funda nórdica. 279 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Le gustaba con una pequeña contusión. 280 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - ¿Qué más quiero? - ¿Qué sabe de ti? 281 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Sabe que soy muy sexy cuando no hablo mucho. 282 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 ¿Vas a empezar una relación 283 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 fingiendo ser otra persona? 284 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Sí. 285 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 Es un perrito caliente dentro de un dónut. 286 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 He oído hablar mucho de esto. 287 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 Dos de las cosas que más odio. 288 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Totalmente. Sí. 289 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Cómo me alegro de que hayas dicho eso. 290 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 ¡Qué mona! ¿Puede llevarse esto? 291 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 - ¿Ensaladas? - Solo un bol de lechuga. 292 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 293 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 Este traje huele a plástico y a esperma. 294 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - Hola, Jared. - ¡Hola! 295 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Me encanta que te guste esto. 296 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Mi ex lo odiaba. 297 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Está loca. Esto es lo mejor. 298 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo! - ¡Cuidado! 299 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Madre mía. Me encanta tu risa. 300 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 Quería decirte algo... 301 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 y espero que no sea gran cosa. 302 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - ¿Qué pasa? - ¿Sabes... 303 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 la chica de la que te hablé? ¿Lucy? 304 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - Tu ex, sí. - Sí. 305 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Estábamos comprometidos. 306 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 Cancelamos la boda el año pasado. Estaba bastante loca. 307 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Rompió las ventanillas de mi coche 308 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 y usó un apartado de correos para vigilarme. 309 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 Un día llegué a casa y me la encontré en la cama 310 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 con mi ropa, así que cambié las cerraduras. 311 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Una psicópata. 312 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Por suerte, diagnosticada. 313 00:15:26,000 --> 00:15:28,916 Gracias por contarlo. Lamento que no saliera bien. 314 00:15:29,583 --> 00:15:30,833 ¿Y eso es todo? No... 315 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 ¿No hay más preguntas? ¿Ni interrogatorio? 316 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 La gente comete errores. No remuevas más el pasado. 317 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Creo que eres la chica perfecta. 318 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Espera. No voy muy rápido, ¿no? 319 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 No. ¿Qué? No. Más rápido. Más fuerte. 320 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 321 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 ¿te casas conmigo? 322 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Sí. 323 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Madre mía. ¡Por fin soy feliz! 324 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 BEBÉ 325 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 - Dios mío. ¡Tenemos piscina! - ¿Qué? 326 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Un cosquilleo en la garganta. Sigue. 327 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Mamá, no seas exagerada. 328 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Ya lo pago yo. - Pero sigues jugando. 329 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Ya no tengo problemas con el juego. 330 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 Lo superé. 331 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 ¿Cómo pagarás las facturas? 332 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - ¿Tienes seguro? - Un momento. 333 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Necesitas un coche. 334 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 - No era él. - Pareces 335 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 una sinhogar. 336 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 NO HAY MENSAJES NUEVOS 337 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 MARTES 338 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 KAYLIE: ¿ALGUNA NOVEDAD? 339 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 WESLEY: NO... BROOKE: MENUDO IDIOTA 340 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 MIÉRCOLES 341 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 WESLEY: HOLA JARED: HOLA 342 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 JUEVES 343 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - ¿Sabes qué es una mierda? - ¿Qué? 344 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared me rechaza y ni siquiera me conoce. 345 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 A lo mejor está muerto. 346 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Sois las mejores. 347 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Tú eres la mejor. 348 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 - Sois las mejores. - No, tú. 349 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 MAMÁ MÓVIL 350 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - ¿Qué? - No es Jared. Es mi madre. 351 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Mamá. Joder, deja de llamarme. 352 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 ¿Sabéis qué? Creo que tengo que decirle lo que pienso. 353 00:17:59,125 --> 00:18:01,458 - Sí. - Tengo que hablar con él. 354 00:18:01,541 --> 00:18:03,583 - Sí. - ¿Sabéis qué voy a hacer? 355 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - ¿Qué? - Voy a enviarle un correo. 356 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Escribe un correo. - Sí, un correo. 357 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Hagámoslo. Sí, joder. 358 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Por si te lo preguntas, me va genial". 359 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Sí. 360 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Excepto por el hecho de que hace 5 días tu pene entró en mi vagina 361 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 y no he vuelto a saber de ti. 362 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 ¿Tiene que ver con el hecho de que tu padre muerto 363 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 nunca te diera suficiente amor de pequeño? 364 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 ¿Es por eso?" 365 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Vaya. ¿Es eso cierto? 366 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Sí, qué triste, ¿no? 367 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Ojalá te emborraches y te hagas un tatuaje de unicornio". 368 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "¡Chúpate esa, capullo!" 369 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Aquí un regalo para la mujer que vas a torturar. 370 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Tu polla es una mierda. 371 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Es muy fina". 372 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji de berenjena. 373 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Deja de escribir '#fotografía' en todas las fotos de Instagram. 374 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Pringado. - Todo en Instagram son fotografías. 375 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Prueba con '#pollafina'. 376 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 Se te da mal Instagram. ¿Por qué no lo dejas? 377 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 ¡Sí, eso! Se chupa su propia polla. 378 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "El arte de complacer a una chica". - ¡Sí! 379 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "No empieces el juego... - Mátalo. 380 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 '¿qué prefieres?' 381 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Prefiero terminar corriéndome. 382 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Y si te duele tanto el cuello, visita a un quiropráctico". 383 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Ojalá tu mujer sea estéril". 384 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}- No. - No, eso no. 385 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}"La ira de Dios, 386 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 y de todos los dioses de los bosques y de nuestras tierras. 387 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 - Eso. - Así te maldigan... 388 00:19:42,958 --> 00:19:46,166 ...y ruegues por la misericordia que nunca tendrás". 389 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Qué pasada, Kaylie. 390 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - Hora de enviarlo. - ¿Lista? 391 00:19:52,708 --> 00:19:54,083 ¿Revisamos ortografía? 392 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 No. A la mierda. 393 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 A la de tres. 394 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Uno.. - Sí. 395 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 - Dos. - Dos. 396 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 - Tres. - Tres. 397 00:20:03,541 --> 00:20:05,375 - ¿Qué pasa? - Robo wifi. 398 00:20:05,458 --> 00:20:06,791 Acércalo a la ventana. 399 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Claro. 400 00:20:11,791 --> 00:20:14,000 Mi madre desde un número desconocido. 401 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Mamá... - ¿Qué ocurre? 402 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 No ha llamado. 403 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Espera, no te oigo. ¿Hola? 404 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, ¿eres tú? Soy Jared. 405 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 ¿Me oyes? No te oigo bien. ¡Estoy en México! 406 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ¿Y qué? ¿Me estás llamando desde una playa? 407 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 No, desde el hospital. 408 00:20:32,791 --> 00:20:34,833 Un accidente. Me rompí el pie, 409 00:20:34,916 --> 00:20:37,583 me perforé un pulmón y me fracturé alguna vértebra. 410 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Me tenían en un coma inducido. 411 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 - ¿Estabas en coma? - Sí. 412 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 Tenía a un cliente, Mauricio Sanchez, 413 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 una estrella del fútbol... Lo detuvieron. 414 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - Vine para solucionarlo. - ¡Parad! 415 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Me siento fatal. 416 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 No, eso yo. 417 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 No hemos hablado en cinco días. 418 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 No te has cabreado, ¿no? 419 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 ¿Eh? Qué va. 420 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Gracias por tomártelo así. 421 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 Muchas chicas se habrían asustado. 422 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Ya me conoces. Cuesta mucho enfadarme. 423 00:21:07,541 --> 00:21:09,208 Es lo que me gusta de ti. 424 00:21:09,291 --> 00:21:10,375 Eres muy sensata. 425 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 Ya no quedan chicas normales. 426 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - Te llamo en un momento. - No. 427 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 No. Mi teléfono está en la casita, en el complejo Las Playas. 428 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 No me dejan coger las cosas. 429 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Solo descanso. 430 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Te llamo cuando sepa algo, ¿vale? Te echo de menos. 431 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Yo también te echo de menos. Joder. 432 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 Qué bien sabe el éxito. 433 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 Estaba en coma. 434 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 ¡Enviado! 435 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 ¿Qué has dicho? 436 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 ¿Estaba en coma? 437 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Sí, desde el martes, en México. 438 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 ¿Qué has dicho antes? 439 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Nada. 440 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - ¿Qué ha dicho? - Enviamos el correo. 441 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 ¿Cómo? 442 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Es lo que nos dijiste. 443 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 - No. - Madre mía. 444 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 - Dios mío. - Me desmayo. 445 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Me va... a dar algo. 446 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Dejadme. Estoy muerta. - No. 447 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Tengo una idea. 448 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Le enviaremos otro correo. 449 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Asunto: "No leas el último correo". 450 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 ¡No! ¿Qué dices? Eso no se hace. 451 00:22:11,875 --> 00:22:15,333 Si recibiera un correo así, es lo primero que haría. 452 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 Perdón. Estoy borracha. 453 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 Hay que solucionar esto, ¿Y el ordenador? 454 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 Dame el ordenador. 455 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Dámelo. - Vale. Todo saldrá bien. 456 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Todo irá bien. Escríbele algo bonito. 457 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 "Mi tierno corazón. 458 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Mi ángel susurrador". 459 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 ¿Osos Cariñosos? 460 00:22:34,208 --> 00:22:37,250 Puede que tenga amnesia y no recuerde la contraseña. 461 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 ¿Te sabes su contraseña? 462 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 No. Llevamos un mes. 463 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 Yo no se la chupé hasta que me lo dijo. 464 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Tiene que haber algo. Pensemos. 465 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 ¿Qué vamos a hacer? 466 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 Algo podremos hacer. 467 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Estás poseída. - No querrá salir conmigo. 468 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Te gustan las pollas finas. - No. 469 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 "¡Soy alcohólica!" 470 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Nada de eso hará que quiera salir conmigo. 471 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Madre mía. No sé qué podemos hacer. 472 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 Lo único que puedes hacer es borrar el correo 473 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 de sus dispositivos. A saber dónde están. 474 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 En su habitación. 475 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Pues eso no ayuda. 476 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Chicas... 477 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 quiero que os toméis esto en serio. 478 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 ¿Sería una locura que fuera a México y borrara el correo? 479 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 - Sí. - No. 480 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie. 481 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Podría ser un viaje divertido. 482 00:23:32,875 --> 00:23:36,208 Nosotras tres. ¡Será diver! Hace mucho que no lo hacemos. 483 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 - No iré a México. - ¿México? 484 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 - No puedo salir del país. - Podrías vengarte. 485 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Será divertido. Te lo mereces. 486 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Si voy sola, es acoso. Si estáis ahí... 487 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 lo sigue siendo, pero también vacaciones. 488 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 Madre mía. 489 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 - Ángel tiene un refugio cerca de Cabo. - Sí. 490 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 - Podría ir a eso. - Genial. 491 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - Vale. - Perfecto. Se acumulan buenas razones. 492 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 Genial. 493 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Creo que lo pasaréis muy bien en México. 494 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 Pero no pienso ir con vosotras, 495 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 - porque es una locura. - Nos vamos a México. 496 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 No me pongas esa cara de cordero degollado. 497 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 Odio que hagas eso. 498 00:24:16,041 --> 00:24:17,083 Y no me pongas 499 00:24:17,166 --> 00:24:20,333 esa sonrisa de gato raro. 500 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Venga, chicas. Es una hora de robo y dos días en la piscina. 501 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 Es lo único que tengo. 502 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 Si Jared lee el correo, mi vida se ha acabado... 503 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Basta. Por favor. 504 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Vale, me parece una idea terrible, 505 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 pero... 506 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 te quiero y quiero verte feliz. 507 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 Yo también te quiero. Venga. 508 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 No me creo que vaya a decir esto, 509 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 pero allanemos la casa de ese tío. 510 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Madre mía. Es... 511 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 Ramón te guiará. 512 00:25:30,250 --> 00:25:32,416 Disfrute de su estancia, Sra. Darya. 513 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 ¿Podría enseñarme dónde se hospeda Jared Sterling? 514 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Deje que le llame. 515 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 No está ahí ahora mismo. 516 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Perfecto. Recogeré el mensaje. 517 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Esperaba poder pasarle una nota por debajo de la puerta. 518 00:25:46,541 --> 00:25:49,875 No damos números de habitaciones. Seguro que lo entiende. 519 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Señor. Tengo la bolsa. Un momento... 520 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Madre mía. 521 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Vaya. 522 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Mira, mamá. Cómo mola. 523 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 ¡Lo está tocando! 524 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ¿Por qué vibra? 525 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - Es raro. - Nolan, 526 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - baja eso. - Parece divertido. 527 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 ¿Qué clase de juguete es este? 528 00:26:10,625 --> 00:26:11,875 No se podrá usar más. 529 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 Si digo "suéltalo", lo sueltas. 530 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Hola, colega. Ese es mi... 531 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 juguetito. 532 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Pensaba que mi hijo tenía un juguete sexual. 533 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 No, es mío. 534 00:26:23,541 --> 00:26:25,875 ¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual? 535 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - No, esto no es... - ¿Qué? 536 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 ¡No nos avisaron! 537 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 Enseñarle a tu hijo amor propio 538 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 es un regalo muy bonito. 539 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 ¿Sí? 540 00:26:35,166 --> 00:26:37,625 Un regalo bonito son unas vacaciones 541 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 y ya se han estropeado. 542 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 - ¿Se ha enfadado? - Nolan, vamos. 543 00:26:41,791 --> 00:26:42,791 - ¿Por qué? - Ven. 544 00:26:43,166 --> 00:26:44,333 Parecía maja. 545 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 - Mierda. - Cómo se ha puesto. 546 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 ¿Podemos ir ya a nuestra habitación? 547 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 - Vamos a tomar algo. - Gracias. 548 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Gracias. Entendido. 549 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 - Qué bonito. - Caray. 550 00:27:04,166 --> 00:27:05,833 Espero que haya un megabar. 551 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Oye, chica de la "salida automática". 552 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Venga ya. ¿Qué pasa? 553 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 ¿Qué haces aquí, en Cabo? 554 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Snowboard. 555 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Qué coincidencia. Yo hago lo mismo. 556 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Una locura que dos personas de Los Ángeles 557 00:27:22,541 --> 00:27:24,083 estén en Cabo a la vez. 558 00:27:24,166 --> 00:27:26,333 - A la vez. - ¿Ha pasado antes? 559 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Probablemente no. Lo sé. Por eso es extraño. 560 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 ¿Crees que te seguí como una loca por obsesión? 561 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 562 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 He seguido a otra persona 563 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 porque estoy obsesionada con él. 564 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Ah. ¿Tienes novio? 565 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Felicidades. Has ido rápido pero... 566 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 Eso pasa cuando hablas con alguien más de 10 segundos. 567 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Iba a llamarte. - ¿Por qué? 568 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Me siento mal por lo que pasó. 569 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 ¿Qué? 570 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ¿Conoces a Q? 571 00:28:00,000 --> 00:28:01,250 - ¿Q? - Hombre, claro. 572 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Sí. 573 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Bien. Sí, fuimos juntos a la uni. 574 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 - Estaba en el hotel... - ¿Sabes qué? 575 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - No. - ¿No? 576 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 No. 577 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 ¿No conoces a Q? 578 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 - No. - Es una salida automática. 579 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Me lo merezco. 580 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 - Es increíble. - Bueno. 581 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 Hay cinco restaurantes. 582 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Ese era Sean. 583 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - ¿Qué? - Sí. 584 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 ¿Qué hace aquí? 585 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 - Qué raro. - Lo sé. 586 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 - Es muy fuerte. - Sí. 587 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Vale. 588 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 ¿Jared habrá pedido vistas a la playa o al campo de golf? 589 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 ¿Qué sociópata pediría vistas al campo de golf? 590 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 ¿Tienes un plan para encontrar la habitación? 591 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 592 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 - No tiene plan. - Nunca tiene un plan. 593 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Vale. - Vale. 594 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 - ¿Seguimos llamando a Jared. - Sí. 595 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 - ...hasta oírlo? - Sí. 596 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Este plan es una mierda. 597 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Hay como 100 casitas. 598 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 - Estaremos así durante días. - Positividad. 599 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Vale, espera. ¿Oís un timbre? 600 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 - No. - Qué mierda. 601 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Solo oigo las olas del mar. 602 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 Espera. Creo que he oído algo. 603 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 Es su tono de llamada. 604 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 ¿Hemos venido a por un tío que descarga tonos? 605 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Madre mía. Está siendo irónico, supongo. 606 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Esto es increíble. Solo he necesitado 197 llamadas internacionales 607 00:29:36,875 --> 00:29:38,125 para encontrarlo. 608 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 ¿Qué hacemos? 609 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 ¿Busco cómo allanar una casa? No sé. 610 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Joder. 611 00:29:51,916 --> 00:29:52,875 - Mierda. - Vale. 612 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 En una escala del 1 al 10, ¿cuán desesperada estás? 613 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - Parece un diez alto. - O un 12. 614 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Vale. ¿Qué tal estoy? 615 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Vale, coge la bandeja. Muy bien. - A ver. 616 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Tengo muchas ganas de creerte, pero no puedo. 617 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 - Lo sé. Vale. - Deberías estar 618 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 mucho más desesperada. 619 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 Más decidida a entrar en la habitación. 620 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 Quiero verlo. 621 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 Quiero decir: "Bam". 622 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 - Lo siento mucho. - No digas eso. 623 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Soy yo otra vez. 624 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Pero ponte sexy. 625 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Muy bien. 626 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 ¿Y si estuviera mojada? 627 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "He salido de la ducha y se me ha cerrado la puerta". 628 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Estoy seca. 629 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Así. - Puedo verlo. 630 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Mucho mejor. Dejaremos tu ropa junto al árbol 631 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 y cuando acabes, vienes al bar. 632 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - ¿Vale? - Vale. 633 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 - Te queremos. - Os quiero. 634 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 - Energía. Compromiso. ¡Sexy! - Véndelo. 635 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 Como tú sabes. 636 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 - Voy a esforzarme mucho. - Estás guapa. 637 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Hola. Las Playas... - Hay una mujer 638 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 que no puede entrar en su casita, número 34. 639 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - ¡Ayuda! - Tiene que ayudarla. 640 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 - Vamos de inmediato. - Vale, genial. Gracias. Adiós. 641 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 Le gusta de verdad. 642 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Recuerdo aquella época. 643 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Gracias. 644 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Salud. - Salud. 645 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - Bienvenidas a la venganza de Brookie. - Solo quiero emborracharme. 646 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 La noche es joven. 647 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Muy bien, ¿qué hacemos? 648 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Esto... 649 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 No, creo que iremos a esa mesa. 650 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 No estoy en condiciones de hablar con tíos. 651 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Tienes que salir de tu cabeza y meterte en tu cuerpo. 652 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 Mi cuerpo me dice que me quede aquí. 653 00:31:56,458 --> 00:31:57,291 Venid. 654 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 Voy a llevarte por aquí, 655 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 - y vas a follar. - No. Kaylie... 656 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Bueno, vale... 657 00:32:09,208 --> 00:32:11,541 Gracias. Gracias por venir. 658 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Siento molestar. Estaba bajando la bandeja 659 00:32:14,375 --> 00:32:16,041 y la puerta se cerró. 660 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Esta no es su casita. 661 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Tiene razón, no es mi casita. 662 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 No, esta es la casita de un hombre con el que hacía el amor. 663 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 Ha ido a por hielo... 664 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 para su cuerpo... 665 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 porque lo estábamos haciendo muy duro. 666 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Pero no puedo romper las reglas. 667 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Sí. 668 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Vamos. 669 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Por favor. 670 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Te lo suplico. 671 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Ramón, por favor. - Está bien. 672 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Vale. Pero no llore. - ¡Te quiero! 673 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - No llore. - No lloro. 674 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 - Silencio. - Gracias. 675 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - Vale. - Vale. 676 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Adelante. 677 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Muchas gracias. Gracias. 678 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 - Sí, vale. - Gracias. 679 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Adiós. - Adiós. 680 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Gracias. Adiós. 681 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Vale... 682 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Sí. 683 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 ¿Qué? 684 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - ¿Estás aquí?. - ¿Qué haces aquí? 685 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Esta es mi habitación. 686 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 No, esta es la habitación de mi novio. 687 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Eso digo. 688 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Aunque me siento muy halagada, esto no es nada. 689 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Vale. 690 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Un momento. 691 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 - Mierda. Esta habitación no es. - No tiene que fingir, señorita Wesley. 692 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 Sé por qué está aquí. 693 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 ¿Qué? 694 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 Busqué en Google su pene rosa. 695 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Es un vibrador y es para chicas que se sienten solas. 696 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 ¿De qué narices hablas? Vete... 697 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 ¿Sabe qué? 698 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 La respeto totalmente y por eso tengo los ojos cerrados. 699 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 Le voy a dar esto sin denunciarla. 700 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Madre mía. 701 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - ¿Qué coño pasa aquí? - ¡Espera! 702 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 ¡Oye! ¿Estás bien? ¡Contacto visual! 703 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Estoy muy bien, sí. 704 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 ¿Cómo es trabajar en ventas? 705 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Es lo peor. 706 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 Todo el día haciendo talleres de cómo vender pastillas para erecciones. 707 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 ¿Así las llamáis? 708 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Técnicamente, la marca se llama "Empalmina". 709 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Perdón. Lo siento. 710 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 No necesitamos más pastillas para eso. 711 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 ¿Verdad? 712 00:35:29,250 --> 00:35:33,375 Mejor una droga para que los tíos mantengan la polla en los pantalones. 713 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - ¿No? - Lo intentaré. 714 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Gracias. ¿Y...? 715 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 ¿Podrías hacer un GPS para pollas? 716 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Si está con otra mujer, 717 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 se activa un interruptor y le fríe la polla. 718 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - Suena a delito. - ¿Verdad? 719 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 - Parece duro. - Qué gracioso. 720 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 - Gracias. - No es el mejor chiste 721 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 si quieres ligar conmigo. 722 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Perdona. 723 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 ¿Creías que quería ligar contigo? 724 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 - ¿Qué estamos haciendo si no? - Perdona. 725 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Es que llevas sandalias y cinco millones de pulseras. 726 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Con una bastaba. 727 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 No puedo elegir una pulsera. Molan mucho. 728 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Una mejor. 729 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Creía que te habías sentado porque querías follar. 730 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 Pero también tienes un aura de oscuridad y tristeza, 731 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 y me corta el rollo. 732 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 Me siento engañado. 733 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 Me he tomado una Empalmina, así que... 734 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 voy a tener que ordeñar a la serpiente pronto. 735 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 ¿En serio? ¿Con qué mano? 736 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 ¿La de las pulseras? 737 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 ¿Qué harás? ¿Te masturbarás con esa ropa? 738 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Venga ya. - Joder. 739 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Sí, me voy correr con estas pulseras. 740 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 Tendré que ir a la piscina 741 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 porque no tengo un pecho en el que correrme. 742 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 - Me voy. - Vale. 743 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 Ya lo he dicho. 744 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 A pajearse. 745 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 Madre mía. 746 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Madre mía. - ¿Qué? 747 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 Es muy pequeño. 748 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 Es lo que hay. 749 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Lo siento mucho. 750 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 Quiere la custodia de sus hijos. 751 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 Bueno, los abandonó. 752 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Mira, me encantas. 753 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 Te metería en el bolsillo 754 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 y te llevaría conmigo. 755 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 Búscame en el complejo. 756 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Eso haré. - Adiós. 757 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - Vale. - He hecho un amigo. 758 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Enhorabuena. 759 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Joder. 760 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 No. 761 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Mierda. 762 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 No se te dan muy bien las venganzas, 763 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 pero ese tío era un capullo. 764 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Gracias. 765 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Sí, no quiero sexo con nadie, ¿vale? 766 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Hace por lo menos... 767 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 un año que no lo hago. 768 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 ¿Llevas un año sin hacerlo? 769 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 ¿Qué hago, Kaylie? 770 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 ¿Me divorcio de Dave? 771 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 ¿O le perdono? 772 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 ¿Lo puedo matar? 773 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 No, ven a ver a Ángel de la Paz. 774 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 - No. - Cinco minutos. 775 00:37:58,833 --> 00:38:00,250 tú lucidez y yo un bebé. 776 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 ¿Cómo? ¿Te dan un bebé en cinco minutos? 777 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Sí. Es un periodo de gestación muy rápido. 778 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Hola, chicas. 779 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Os lo explico de camino. 780 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Levantaos. - ¿Qué está pasando? 781 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 - ¡Arriba! - Vale. 782 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Venga. - ¡Alto! 783 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 ¿Vienes a mi casita y le pones las manos encima? 784 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - ¿Eres una pederasta? - No soy una pederasta. 785 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 ¿Te va eso? ¿Tocar niños? 786 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 No quería que me tocara. 787 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 No quería esto. 788 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 No me interesa. 789 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 Entiendo que es deseable y tiene un futuro brillante. 790 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 No me atrae su hijo. Sin ofender, pero no. 791 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Mamá, no fue así. Los dos queríamos. 792 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Calla. Lo empeoras. 793 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 No te acerques, guarra, 794 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 o te reventaré como un globo. 795 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Vamos a por una quesadilla. 796 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 ¡Comportaos! 797 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 - ¿Wesley? - Eso no ha molado. 798 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ¿Y tu ropa? 799 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 ¿Qué miran? 800 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 ¡Hola! 801 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 ¡Buenos días! 802 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 ¡Caray! Cuánto ruido. 803 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Alguien no está de muy buen humor. 804 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Enseñé el culo a 50 personas, 805 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 ahora soy una pederasta y Jared me odiará si lee el correo. 806 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Llevamos toda la mañana, 807 00:39:19,875 --> 00:39:22,125 sabemos cómo entrar en la habitación. 808 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Madre mía. ¿Cómo? 809 00:39:25,750 --> 00:39:27,916 Cada semana, Quintano va a remar 810 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 y deja todas sus cosas en la orilla. 811 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Así que... 812 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 tenemos que cogerle la llave maestra mientras está en el mar. 813 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}CLUB DE PADDLE SURF 814 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Vale, Q. Vamos a bailar. 815 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 BUENAS NOTICIAS ¡JARED SALE EN DOS DÍAS! 816 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - ¿Me entiende? - ¿Remo? 817 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Qué mona. Me guarda un sitio. 818 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 ¿Quién te ha dicho que te sientes? 819 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 Perdí la caravana. 820 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 Y no podía levantarme de la cama. 821 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Y ahora me encuentro contigo. 822 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 ¿A qué has venido? ¿Cómo puedo librarme de ti? 823 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Vengo a hacer paddle surf contigo. 824 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 No voy a ir. 825 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 - ¿Listos? - Va para nosotros. Vamos. 826 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - No. - Sí. 827 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - No. - ¿Qué quieres decir? 828 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Irán mis amigas. Las dos. Tú no eres mi amigo. 829 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 - Hola, Kaylie y yo no podemos ir a remar. - Hola. 830 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 ¿Por qué? 831 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 No me dejan por el asma. 832 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 Y yo dije que podría estar embarazada. 833 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Quería saber qué se sentía. 834 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - ¿Por qué? - Sean! 835 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, ¿un poco de crema? 836 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - ¿Qué? - ¿Es zinc? 837 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 ¿Cuántas veces debo decirlo? 838 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 En la cara no. En la espalda, quizá. Os veo en el agua. 839 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 En realidad, 840 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 a Wesley le encanta el zinc en la cara. 841 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 Qué gracia. 842 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - Es verdad. - No. 843 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Un poco sí. - No, Ramon, no te preocupes. 844 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Gracias. 845 00:41:15,583 --> 00:41:17,375 Es broma. Está bromeando. 846 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Entendido. Adiós. 847 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Nadie se meterá en el agua. 848 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 Tenemos que hacerlo. 849 00:41:23,583 --> 00:41:25,541 Si ninguna se apunta a la clase, 850 00:41:25,625 --> 00:41:28,875 nos lleva de vuelta por haber desaprovechado las plazas. 851 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Sí, tenemos que robar la llave de Quintano. 852 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 No grites eso, Kaylie. 853 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Me estoy involucrando demasiado - Kaylie, 854 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - no me gusta esto. - Irá bien. 855 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Tenlo en mente.. - Irá genial. 856 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Voy con Sean. - Qué envidia. 857 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Genial. - Yo quería ir. 858 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - ¡Disfruta! - No me gusta. 859 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - ¡Te queremos! - ¡El mar es un regalo, belleza! 860 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ¡Odio mojarme! 861 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 ¿Qué es esto? ¿Tequila? 862 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 No, es té helado. 863 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Mira quién se nos une. 864 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 ¿Vamos bien de tiempo? Joder. 865 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Vale, basta de tonterías. Vamos. 866 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 Vas demasiado rápido. ¡Espérame! 867 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Ahora quieres salir con Sean. 868 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 Espera, creo que debemos estar de pie. 869 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 ¿Que me ponga de pie? No. 870 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 Estoy muy cansada. No puedo. 871 00:42:47,541 --> 00:42:50,375 No me gusta el ejercicio, pero ha sido divertido. 872 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 - Salud. - Salud. 873 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Me gusta esta zona. - Sí. 874 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - ¿Quién lo ha montado? - Una de dos. 875 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 Ramon en paracaídas 876 00:43:01,125 --> 00:43:03,333 desde su casa en el cielo. 877 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Dos, tu novio imaginario. 878 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 - Ha sido él. - Mi novio no es imaginario. 879 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 ¿Es un fantasma? 880 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Bueno, casi. 881 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Me vas a odiar por esto. 882 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 Le envié a Jared un correo muy cruel 883 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 porque creía que me ignoraba. 884 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 No he sabido nada de él en unos días, y resulta que... 885 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 estaba en coma. 886 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 ¿Has venido a disculparte...? 887 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Bueno, a entrar en su habitación para borrar el correo. 888 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 ¡Madre mía! 889 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Después de conocerte... 890 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 Madre mía, un delfín. 891 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 No es un delfín. No, es un tiburón. 892 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 ¡No es un tiburón! 893 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Madre mía. ¡Mira! ¡Hola! 894 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 ¡Es alucinante! Mira qué cerca está. 895 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 No. Esto para ti solita. 896 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Míralo. Te está sonriendo. 897 00:44:05,250 --> 00:44:07,125 Los delfines sonríen siempre. 898 00:44:07,208 --> 00:44:08,625 Su cara es así. 899 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Madre mía. 900 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 ¡Mierda! 901 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 No. 902 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 - ¡Me está abrazando! - ¡No! 903 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Mi perro lo hacía. Por otra razón. 904 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Hazme una foto, quiero publicar esto. ¡Hola! 905 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 No le mires a los ojos. 906 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 ¿Qué ha sido eso? 907 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 - ¿Era un abrazo? - ¿Quieres un cigarro? 908 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 Ha sido intenso. 909 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 ¿Adónde has ido, monada? 910 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - Madre mía. - Joder. 911 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 ¿Qué ha pasado? 912 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 ¿No era un juego? 913 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 No, no estabais jugando. 914 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 - ¿Era su polla? - Te diré la verdad. 915 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 Joder, me encuentro mal. 916 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 - Madre mía. - ¡Hola! 917 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 - ¿Por qué me hizo eso? - Eres muy sexy. 918 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 - ¿Estás bien? - Cariño. 919 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Gracias. - Voy a buscar un socorrista. 920 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Vale. ¿Qué ha pasado? 921 00:45:04,875 --> 00:45:06,333 La polla en la cara. 922 00:45:06,416 --> 00:45:07,583 Me tocó la cara. 923 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Lo siento mucho. 924 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 Debe de haber sido traumático. 925 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 Ha sido una gran distracción. Porque… 926 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - ¿Tenéis la llave maestra? - ¡Sí! 927 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 ¿A qué huele? 928 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Has cambiado de idea. 929 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 El rey de las pulseras. 930 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 - El aura. - Escríbeme luego. 931 00:45:34,583 --> 00:45:37,416 Hay que darse prisa. Vayamos a la habitación 932 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 antes de que se entere Quintano. 933 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 - Zorras. - ¿Qué? 934 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Chicas, no me siento bien. 935 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Has bebido demasiada agua de mar. 936 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Sí, creo que... - ¿Vale? 937 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 ¡Apartaos! Aprendí a hacer la RCP en el campamento para gordos. 938 00:45:54,541 --> 00:45:55,500 ¿Es lo correcto? 939 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 ¡Despejando la vía! 940 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 ¡Necesita más aire! 941 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 - ¡Ayuda! - ¡Suéltame, pequeño pervertido! 942 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 ¡Socorro! ¡Están abusando de mi hijo! 943 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - ¿Qué te he dicho? - Tenía la boca en su boca. 944 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Estoy enamorado, mamá. 945 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 Es mi chica. 946 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 ¿Cómo? No, no estamos enamorados. 947 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 ¡Joder, mamá! ¿Por qué te metes en mis cosas? 948 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate! 949 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - Teníamos algo. - ¡Calla! 950 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - ¿Qué le pasa? - ¡No! 951 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - ¿Por qué ha hecho eso? - ¿Me respondes? 952 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Tuve un parto de 46 horas, ¿lo entiendes? 953 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 Con una episiotomía 954 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 de 45 cm incluida. 955 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 ¿Quieres dolor? Ya verás. 956 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Madre mía. 957 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Qué asco. - Vale. 958 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Huele fatal. 959 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 - ¿45 cm? - Eso es mucho. 960 00:46:52,250 --> 00:46:53,458 Un placer. 961 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 No me creo que vaya a decir esto, 962 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 pero no me atraen los niños. 963 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 Desde que llegó 964 00:46:59,083 --> 00:47:01,375 le expuso a un dispositivo sexual, 965 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 se metió en una de mis habitaciones, corrió desnuda por ahí..., 966 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 y se ha acostado con un delfín. 967 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Nada de eso fue culpa mía. No culpes a la víctima. 968 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Si vuelve a entrar en este complejo, irá la cárcel. 969 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Y le aseguro que sin consolador. 970 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Vale. 971 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 Solo hemos estado aquí una noche. 972 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Hay que coger fuerzas y volver. 973 00:47:56,916 --> 00:47:59,750 - ¿De qué hablas? - Tenemos la llave maestra. 974 00:47:59,833 --> 00:48:01,833 Hay que ir cuanto antes. 975 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Creo que tenemos que hablar. - No. 976 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - Vale. - Gracias. 977 00:48:08,958 --> 00:48:10,000 Hay que hablar. 978 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 La energía de este lugar da miedo. 979 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 El universo nos envía una señal. 980 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Sí. Nos dice: "Iros de aquí ya". 981 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Chicas, no hemos venido tan lejos para llegar hasta aquí. 982 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Hay que encontrar la bolsa... 983 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 y borrar ese correo. 984 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Os lo ruego. Es lo que hacen las amigas. 985 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Yo os he ayudado montones de veces. 986 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Deja ese chantaje emocional. 987 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 No es chantaje. 988 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 No quiero esto. 989 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Dame la llave. 990 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - No. - Brooke. 991 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - No. - No eres la dueña de la llave. 992 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Ahora mando yo 993 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 y digo que no puedes volver a ese hotel, 994 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 así que... 995 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 Sé cómo conseguirla. 996 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Venga. 997 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 No le pegues. 998 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 Si se mea, no es mi culpa. 999 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 - Voy. - No lo hagas. 1000 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - No conseguirás la llave. - No pegues. 1001 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Se va a mear. ¡Para! 1002 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 - Quita las manos. - Te dije que lo conseguiría. 1003 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Joder. 1004 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 Gracias por nada. 1005 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Recordaré esta traición cuando escoja los vestidos de dama de honor. 1006 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 Serán horribles 1007 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 y muy caros. 1008 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Me quedará genial el vestido igualmente. 1009 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Te quedará como la mierda. 1010 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 1011 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Se nos ha ido la pinza. 1012 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 1013 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Es muy sensible. 1014 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 ¡Mierda! 1015 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Sigue sin contestar. Deberíamos volver. 1016 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 Mira, 1017 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 que haga lo que quiera. 1018 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Si ni siquiera nos escucha. 1019 00:51:00,166 --> 00:51:02,916 ¿Eso era una motosierra seccionando miembros? 1020 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Larguémonos de aquí. 1021 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Vamos, tú puedes. 1022 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 ¡Mierda! ¡Quema! 1023 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 ¡Quema! Joder. 1024 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 ¿Qué tal? 1025 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 ¿Adónde vas? 1026 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Bien. 1027 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Madre mía. Venga. 1028 00:52:13,750 --> 00:52:15,083 ¿Dónde está su correo? 1029 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 ENFERMERA DE JARED 1030 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Hola. ¿Diga? - Hola, yo otra vez. 1031 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Hola. ¿Cómo estás? 1032 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Muy bien. Me dejarán salir pronto. 1033 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 Sí, hombre. 1034 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 ¿Muy pronto? 1035 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Mañana, cariño. 1036 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 ¿Qué? 1037 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 ¿Me recoges en el aeropuerto? 1038 00:52:38,208 --> 00:52:39,708 Cogeré el último vuelo. 1039 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 ¡Señora Darya! 1040 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 - Sabemos que estás ahí. Abre. - Hay gente gritando. 1041 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 - ¿Está bien? - Abra la puerta. 1042 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Sí, los vecinos están de obras. 1043 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 ¿Por la noche? 1044 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 No pasa nada. Casi han terminado. 1045 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Me encantaría recogerte mañana en Los Ángeles. 1046 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Te envío los detalles del vuelo cuando los tenga. 1047 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 ¡Señora Darya! Sé que está ahí, señora Darya. 1048 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Ah, y Wes... 1049 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ponte algo fácil de quitar. 1050 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 ¡Madre mía! ¡Qué divertido! Tengo que dejarte. 1051 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 1052 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Puedes hacerlo. 1053 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 ¡Joder! Ha venido a por mí, 1054 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 Esto es demasiado. 1055 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Será mejor que te vayas, voy par allá. 1056 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 ¡Mis pelotas! Ramon, me he aplastado los huevitos. 1057 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Hola. 1058 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 Venimos a por nuestro amiga. 1059 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 Tenemos que pasar. 1060 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Qué pasada. 1061 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 Entró sin permiso en su habitación. 1062 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 Escuchad a Sean. 1063 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 ¿Qué estáis haciendo? Estoy muy enamorada. 1064 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Tenemos que ir a... 1065 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 - Todo irá bien. - ¡Kaylie! 1066 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Madre mía. ¿Wesley? 1067 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Oiga... No. Solo... 1068 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 Le dije lo que pasaría si volvía 1069 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 y está pasando. 1070 00:54:15,833 --> 00:54:17,000 Disfrute. 1071 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 ¡Kaylie! 1072 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 ¡Eh! ¡Fuera de aquí! Eso no mola. 1073 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 ¡Joder! 1074 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 Por favor... Ha sido un malentendido. 1075 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno? 1076 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 ¡Por favor, señor! 1077 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Juro por Dios que cuando salga, lo llevaré a las redes sociales. 1078 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Por fin llegáis. ¿Podéis sacarme? 1079 00:54:53,916 --> 00:54:56,583 - Para eso estamos aquí. - Ese era el plan. 1080 00:54:56,666 --> 00:54:58,875 Pero desde aquí no puedes liarla. 1081 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Muy gracioso. 1082 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 - Esto da asco. - Ya. 1083 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Sí. ¡No toques nada! 1084 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 Ha sido una locura. 1085 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - ¿Está Sean? - Sí. Nos trajo él. 1086 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 - Hola. - ¿Cómo va por aquí? 1087 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Me gusta cómo has decorado tu casa. 1088 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 Buenas noticias. 1089 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 El hotel no te denuncia. 1090 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Así que puedes salir. 1091 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 - ¿Soborno? - Papá se encargó. 1092 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 Que quede claro. No me refiero a mí. 1093 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 Fue Nolan. 1094 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan. 1095 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - El chico al que ves. - Sí, el niño que... 1096 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 No creo que fuera tu tipo. 1097 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 Pero parece que se preocupa tanto por ti 1098 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 que no soportaba verte encerrada. 1099 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - No soy suya. - Te quiere. 1100 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Deja de hablar de Nolan. 1101 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 - Hablemos. - Por fin. 1102 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 Debíamos avisarte si no atendías a razones. 1103 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Ya sé que esto ha sido una locura. 1104 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 Llevo dos días intentando entrar en su habitación 1105 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 cuando solo tengo que decirle 1106 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 que no debería volar solo, 1107 00:56:07,000 --> 00:56:09,875 esperar a que se duerma, coger sus dispositivos, 1108 00:56:09,958 --> 00:56:13,166 escanear su cara y borrar los correos. 1109 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 - Es muy fácil. - Wesley, basta. 1110 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 ¿Sabes dónde estás? En una cárcel de México. 1111 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 ¿Qué hago? ¿Me mortifico o lo supero? 1112 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Mortifícate. Piense un poco. 1113 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Tienes que procesarlo, aunque sea por nuestra cordura. 1114 00:56:27,875 --> 00:56:31,541 Estás en una relación en la que tienes que mentir todo el rato. 1115 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 ¿De verdad quieres eso? 1116 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 No necesito vuestra ayuda, ¿vale? 1117 00:56:39,000 --> 00:56:41,125 Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame. 1118 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 - ¿Podemos hablarlo? - Wesley. 1119 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 Te queremos, pero se acabó. 1120 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Deberías dejarlo. 1121 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 Kaylie y yo nos vamos 1122 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 y vamos a tener un día fantástico en México. 1123 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 ¿Podemos ir a ver a Ángel? 1124 00:56:55,791 --> 00:57:00,250 Pues claro que iremos a ver a Ángel y meditaremos como condenadas. 1125 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Voy a embarazarme. Adiós. Lo siento. 1126 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie... 1127 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 ¿En serio? 1128 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Joder. 1129 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 Ha sido una mala idea. 1130 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Hace 20 minutos te hacía ilusión. 1131 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 No sabía qué decía. Estaba enfadada. 1132 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Dios. ¿Puedes no centrar esto en ti? 1133 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 ¡No lo centro en mí! Es que no quiero seguir aquí. 1134 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 Quiero que pare el autobús y bajar. 1135 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 - Justo a tiempo. - ¿Qué es esto? 1136 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 Se están preparando. 1137 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 Siente las vibraciones. 1138 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 ¿Qué? No. 1139 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie. 1140 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Esto no está pasando. Haz que pare. Por favor. 1141 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 ¿Te lo puedes creer? Es de locos. Acaban de irse. 1142 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Ya, qué cosas. 1143 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 Qué egoístas. 1144 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Vale. ¿Qué te parece? 1145 00:58:07,500 --> 00:58:10,000 ¿Qué tiene ese tío? ¿Qué hace que… 1146 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 valga tanto la pena? 1147 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 No sé. Es lo contrario a un tío de Los Ángeles. 1148 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Tiene trabajo. Casa. No es amigo de gente que pincha. 1149 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 Es una apuesta segura. 1150 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 No. No lo estoy describiendo bien. 1151 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Está muy bueno. 1152 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Ah, es eso. Está bueno y te da seguridad. 1153 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 No es solo eso. 1154 00:58:34,666 --> 00:58:37,458 La primera vez que estuvimos juntos, follando, 1155 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 puso velas, pétalos de rosa... 1156 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Ni se lo curró. 1157 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Se llama ser romántico, Sean. Lee un libro o mira una película. 1158 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Velas y flores. 1159 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Caray. Parece un programa de citas. 1160 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 ¿Qué sabes tú del amor? 1161 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Estuve 7 años casado. 1162 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 ¿Y qué pasó? ¿Usaste la salida automática? 1163 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 No, murió. 1164 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Madre mía. 1165 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 - Perdona. - Tranqui. 1166 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 No es nada. Han pasado dos años. Estoy bien. 1167 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Estás empezando a quedar ahora. 1168 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Dime que no fui tu primera cita. 1169 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Y la última. 1170 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 - No. - Sí. Demasiado complicado. 1171 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 - No vayas por ahí. - Sí. 1172 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 Tenías razón. No actué bien esa noche. 1173 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 No es culpa tuya. Es culpa mía. ¿Sabes qué? 1174 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Intentaba volver al ruedo. Quizá fui demasiado rápido. 1175 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Me forcé a hacerlo y... 1176 00:59:38,125 --> 00:59:40,375 llegaste tú y vi que era algo serio. 1177 00:59:40,458 --> 00:59:41,708 - Así que... - Exacto. 1178 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 Soy demasiado real. 1179 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Hasta el correo a Jared fue real. 1180 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 Es demasiado pronto para ser tan real. 1181 00:59:50,333 --> 00:59:51,500 Hazme caso. 1182 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 Mejor pronto que tarde. 1183 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Venga. 1184 00:59:58,750 --> 01:00:00,291 En serio, lo siento mucho. 1185 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 ¿Quieres... 1186 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 echar el rato? ¿Esperar conmigo? 1187 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - No conozco estas calles. - ¿No? 1188 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - No. - No conozco esta zona. 1189 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 No hace falta, pero... Un segundo. 1190 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - ¿Diga? - Hola, soy yo. 1191 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Hola, Jared. 1192 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 - ¿Es Jarard? - Tengo una sorpresa. 1193 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 ¡Voy a llevarte a casa! 1194 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Vuelvo hoy. No tienes por qué hacerlo. 1195 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 No, cariño. Ya estoy aquí. 1196 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 - ¿Qué? - Acabo de aterrizar en Cabo. 1197 01:00:32,958 --> 01:00:34,375 Estoy en el aeropuerto. 1198 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 No tenías... 1199 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 que venir a Cabo por mí. 1200 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 - ¿Qué? - ¿Es él? 1201 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 - ¿Qué? - Ahí. 1202 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ¿Quién es? 1203 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 ¡Madre mía! Jared. 1204 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 ¿Estás bien? 1205 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Madre mía. 1206 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Me hace mucha ilusión estar en México. 1207 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Genial. Espera donde estés. Me llevan al aeropuerto. 1208 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 ¿Y tu ordenador y todo eso? 1209 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 No. El encargado del hotel envió todas mis maletas. Buen tío. 1210 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Acaba de llegar mi transporte. 1211 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Tienes que relajarte. 1212 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 ¿Vale? No te acerques a ese ordenador. 1213 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 No puedo. Las maletas están en otra furgoneta. 1214 01:01:13,125 --> 01:01:14,791 Tengo que dejar el teléfono. 1215 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 Llegaré pronto, 1216 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 pero hay que llevar a un montón de gente. 1217 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - Así que tardaré. ¿Vale? Adiós. - Vale. 1218 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Lo siento, me organizaba con mi novia. 1219 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 Me ha llamado "novia". 1220 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Ha dicho que soy tu novia. ¿Has oído eso? 1221 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Esto es increíble. - Sí. 1222 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 Mucho. 1223 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Podrás contarle a tus hijos 1224 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 que acosaste a papá en México como una cazarrecompensas. 1225 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 Tengo que preguntarte algo. Di que sí. 1226 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 ¿Me llevas al aeropuerto? ¿Por favor? 1227 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 Ya me he metido en esto... 1228 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 ¡Bien! 1229 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 ¡Qué fuerte! 1230 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Qué bueno está esto. ¿Qué es? 1231 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 Es un té verde normal. 1232 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 No creo. Es algo especiado. 1233 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - Está muy rico. - Mira... 1234 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Quítate la espina". Eso tiene que doler. 1235 01:02:06,958 --> 01:02:09,791 Yo también pensaba que eran tonterías, 1236 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 pero leí el  libro y me dijo algo. 1237 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 ¿En serio? ¿Qué te dijo? 1238 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 "Sé un árbol. Encuentra tus raíces". 1239 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 ¿De verdad? Es fascinante. 1240 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Vale. 1241 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Gracias. Está muy rico. 1242 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 Joder, me muero de calor. 1243 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 - Mira esto. Mira qué jungla... - Hola. 1244 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Hola. 1245 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 Bienvenidas al santuario. 1246 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 - Vamos. - ¿Era una tía? 1247 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 No dije que fuera un hombre. 1248 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 Perdona por pensar 1249 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 que un estafador sociópata no era una mujer. 1250 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz. 1251 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Hola. Soy Brooke de Smirnoff. 1252 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Soy Kaylie. Es un honor estar aquí. Gracias. 1253 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Eres preciosa e increíble, 1254 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 y solo quiero decir namasté. 1255 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Dios te bendiga. Shabbat shalom. Mazel tov. 1256 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Muchas gracias. Te quiero. 1257 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 ¿En qué os ayudo? 1258 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 Es solo ella. 1259 01:03:09,166 --> 01:03:12,083 Prefiero que mi médico tenga acceso a la vicodina. 1260 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Discúlpela. Intento quedarme embarazada. 1261 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 - ¿Ha visto a un médico? - A todos los médicos de la ciudad 1262 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 y no ha funcionado nada. 1263 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Lo siento. Debe de ser muy doloroso. 1264 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Gracias. 1265 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 No puedo hacer nada. 1266 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 ¿Qué? No, estoy en México. 1267 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 He leído a mujeres que vienen a visitarte. 1268 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 No puedo ayudarte a quedarte embarazada, pero serás una gran madre. 1269 01:03:46,750 --> 01:03:49,791 Sigue así y la vida te traerá a alguien especial. 1270 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 ¿Sabes qué? Lo sabía. Todo esto es una farsa. 1271 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 Venga. No necesitas esto. Vamos. 1272 01:03:57,416 --> 01:03:58,708 Espera, Smirnoff. 1273 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Gracias por echarme una mano. Eres un amigo. 1274 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 Y estoy aquí si necesitas... 1275 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 hablar de tu esposa muerta. 1276 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Esposa. Tu difunta esposa, 1277 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 que ha fallecido. ¿Cómo la llamas? 1278 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Vale. 1279 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - Sí. - Tiene más sentido. 1280 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Lo siento. - No pasa nada. 1281 01:04:30,458 --> 01:04:31,583 Tiene que ser duro. 1282 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 La gente suele evitar el tema. 1283 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 Pero, Rachel... 1284 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 habría apreciado tu franqueza. 1285 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 - ¿Era graciosa? - Ah, sí. 1286 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 Lo que más nos gustaba era reírnos. 1287 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 Una de las cosas que más echo de menos 1288 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 es tener a alguien a quien decir: "¿Ves a ese capullo?" 1289 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Madre mía, sí. La mirada de la cena. 1290 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 Cuando os dais cuenta 1291 01:04:55,708 --> 01:04:57,125 de que pasa algo raro 1292 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 y sabéis que lo hablaréis de camino. 1293 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - Me encanta. - A mí también. 1294 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - ¿Verdad? - Sí. 1295 01:05:06,291 --> 01:05:07,666 Puedes contar conmigo. 1296 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - Gracias, te lo agradezco. - La verdad es que soy orientadora. 1297 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 ¡No jodas! 1298 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 Sí. ¿Por qué te sorprende tanto? 1299 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 ¿Cobras por dar consejos? 1300 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 Cuando consiga un trabajo. 1301 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Mola bastante. 1302 01:05:23,625 --> 01:05:25,000 ¿Por qué se separan? 1303 01:05:25,083 --> 01:05:26,083 Momento decisivo. 1304 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 ¿Seguimos a Jared o a sus cosas? 1305 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Mejor a Jared... 1306 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - ¡A sus cosas! - ¡Vale! 1307 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Tranqui. 1308 01:05:37,583 --> 01:05:40,500 Te preguntarás si es buena idea y la respuesta es: 1309 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Cállate" - Sigue así. 1310 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 ¡Aprende a conducir! ¡Para! 1311 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Joder. 1312 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 - ¿Estás bien? - Sí, todo bien. 1313 01:06:01,333 --> 01:06:03,958 Es como si el coche me estuviera dando a luz. 1314 01:06:09,000 --> 01:06:10,416 Mierda. ¡Se van! 1315 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 ¡Empuja el coche! 1316 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 ¡Pero si pesa dos toneladas! 1317 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 ¡No sirve de nada! 1318 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Ayúdame a darle la vuelta al coche. ¡Vamos! 1319 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - ¿Cómo? - Sí, la gente puede volcar coches 1320 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - en momentos de crisis - ¿Como este? 1321 01:06:25,625 --> 01:06:27,416 Mi vida amorosa es una crisis. 1322 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 - Venga. A la de tres. - Vale. 1323 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Vale. - Uno, dos, tres. 1324 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - ¡Joder! - Joder. 1325 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - ¡Que te den, coche! - Oye, tranqui. 1326 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 ¡Que te den, cabra! 1327 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - Sí, es lo peor. - ¿La cabra? 1328 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 No sabemos dónde estamos. ¿De qué te ríes? 1329 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ¿Va en serio? 1330 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 - ¿Dónde coño estamos? - No lo sé. 1331 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - Lo averiguaremos. - Madre mía. 1332 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Oye, mírame. 1333 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Estaremos bien. 1334 01:07:03,208 --> 01:07:04,333 ¿Qué vamos a hacer? 1335 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Caminaremos. 1336 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Venga ya. 1337 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Caminaremos. 1338 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 La cabra sigue mirándote. 1339 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Inspira. Expira. 1340 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 Siente el aire fluyendo por todo tu cuerpo. 1341 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 El aire alimenta tu flor y se abre... 1342 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Siente cómo se abre. 1343 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 Siente cómo tus raíces se adentran 1344 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 en la tierra. 1345 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Corta el rollo ya. 1346 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Deja de fingir. Eres una Gwyneth Paltrow de pacotilla. 1347 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 Y fuiste una idiota 1348 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 con mi dulce y sensible amiga. 1349 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Soy sincera. ¿No te gusta la sinceridad? 1350 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 Sí, supongo que se podría decir eso, 1351 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 pero no cobro a la gente por mis perlas mágicas de sabiduría. 1352 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Estás triste. 1353 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 El contacto visual ininterrumpido es un tipo de tortura. 1354 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Pero podrías hacer un fuego. Da igual. 1355 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 Por un millón de dólares. 1356 01:08:26,708 --> 01:08:28,000 ¿Hormigas en el culo? 1357 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 - Es mucho dinero. - Madre mía. 1358 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Esto va a sonar raro, 1359 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - pero que muy raro. - Vale. 1360 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 Caminar contigo ha sido lo mejor de mi viaje. 1361 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 - ¿Qué? - Sí. 1362 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 - Hemos tenido un accidente. - Ya. 1363 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 Hay cosas de ti que no entiendo. 1364 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 Quiero decir que tienes capas. 1365 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 - Ya, lo entiendo. - Vale. 1366 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Por eso creo que serías una buena orientadora. 1367 01:08:53,000 --> 01:08:54,916 Eres como una niña... 1368 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 Lo que digo es que tienes un alma muy juvenil. 1369 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 ¿Sabes qué? Trabajaba en finanzas corporativas. 1370 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 Eso sí que es raro. 1371 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Muy raro. 1372 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 No para mí. Pero al final, seguí mi pasión, 1373 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 y tampoco me va bien. 1374 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 No sé qué hacer. 1375 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Vamos, Wes, 1376 01:09:16,625 --> 01:09:19,375 encontrarás un lugar que te aprecie por cómo eres. 1377 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 Sí, si ese lugar existe. 1378 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 No te preocupes tanto, Wes. 1379 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Ya llegará tu momento. 1380 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Espera. 1381 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 ¿Esa es la furgoneta? 1382 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Ahí está la bolsa de Jared. 1383 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 ¿Toca en una banda? 1384 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 ¿Qué está pasando? 1385 01:09:45,000 --> 01:09:46,125 Es una quinceañera. 1386 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 Como cuando las mexicanas cumplen 16. 1387 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 Una combinación de las palabras "quince"... 1388 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 Y "años", que significa... 1389 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 Sé lo que es, Sean. 1390 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - Ah, ya lo sabes. - ¿Qué hace ahí? 1391 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - ¿No está en el aeropuerto? - Sale de una tarta. 1392 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 No lo conozco. 1393 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 Venga. Hay que averiguar qué hace ahí. 1394 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Me pregunto si tendrán tacos. 1395 01:10:07,750 --> 01:10:09,583 Eso ahora no importa. 1396 01:10:09,666 --> 01:10:11,750 No hay nada más importante. 1397 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Otro montón de mierda. 1398 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Os cuento. Me llamo Kaylie. 1399 01:10:23,791 --> 01:10:26,458 Vengo de Los Ángeles y me han roto la ilusión, 1400 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 así que estoy sensible. 1401 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Mañana daré una clase junto al acueducto llamada: 1402 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 "Los perdedores nunca ganan, podrás comer mierda todo el día 1403 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 pero el sabor no mejorará". 1404 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Que os den. 1405 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Deja de mirarme ahora mismo. Por favor, para. 1406 01:10:57,750 --> 01:10:58,625 No sonrías. 1407 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Tienes un alma hermosa. Suéltalo. 1408 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 - No sé qué pasa. - Son tus sentimientos, Brooke. 1409 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 Hablan nuestros corazones. 1410 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Madre mía. 1411 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Dios mío, lo siento. 1412 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Lo siento, no puedo... 1413 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 no puedo dejar de llorar. 1414 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Tu matrimonio ha terminado. 1415 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 No, me has visto la marca del anillo. 1416 01:11:23,833 --> 01:11:25,541 Pero no ha terminado. 1417 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 Sí. 1418 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Ya lo sabes, pero no te dejas sentirlo. 1419 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 El dolor y la tristeza te incomodan. 1420 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 La ira es más segura. 1421 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Sí. - Cuidado, preciosa Brooke, 1422 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 esa rabia te alimenta, pero te destruirá 1423 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 y destruirá la vida de tu hijo. 1424 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Le quieres tanto que es… - Quiero a mi hijo. 1425 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Pero tienes que liberarte. 1426 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 - Ama a tu niña interior. - Quererme. 1427 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Me encanta, Brooke. ¿Sabes dónde está ahora? 1428 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Tengo que quererla. ¿Dónde está? 1429 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Tienes que cuidarla. 1430 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Quiere un cono de helado. 1431 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Quiere correr en un campo de margaritas. 1432 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Y creo que Brooke quiere que se la follen. 1433 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Madre mía. 1434 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Madre mía. 1435 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 He hablado con Carlotta, la dueña de la hacienda. 1436 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - Ya está todo arreglado. - ¿Sí? 1437 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 Su hermano, el conductor, 1438 01:12:43,250 --> 01:12:45,583 nos llevará al aeropuerto cuando acabe. 1439 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Gracias. - En un par de horas 1440 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 serás la señora Jared no sé qué. 1441 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 Sterling. Qué ganas. 1442 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 - Tranquilo, señor. - Estamos bien. 1443 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - Sean, no estamos invitados. - Habla por ti. 1444 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta dijo que comiéramos. De hecho, que no comas la ofende. 1445 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 No hace falta que te enfades. 1446 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Vale. - Dale un mordisco. 1447 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 Está rico, ¿eh? 1448 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - Está muy bueno. ¿Qué es eso? - Son grillos. 1449 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - ¿Qué? - Sí. 1450 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Grillos. - ¿Por qué me haces esto? 1451 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - ¿Los chapulines? - Te mato. 1452 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Vaya. Una cita con clase. 1453 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Como si tú fueras mejor. 1454 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 Perdóname. 1455 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 Enséñame cómo se hace. 1456 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 ¿Te enseño a tener una cita? 1457 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 Te entrenaré. 1458 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 ¿Vas a entrenarme? Vale. 1459 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Encantado. 1460 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Encantada, Sean. 1461 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 ¿Por qué dura tanto el saludo? 1462 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 No sé. Tú eres la entrenadora. 1463 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 No me has dicho a qué te dedicas. 1464 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Soy arquitecto. 1465 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 - ¿Arquitecto? Caray, qué guay. - Sí. Gracias. 1466 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Me encantan... los edificios. 1467 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 A mí también. 1468 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 ¿Con qué estás ahora? 1469 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 Con nada. 1470 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Te tomas un descanso. 1471 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 Se podría decir eso... 1472 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 Cuando Rachel murió, 1473 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 pedí un permiso y todavía no he vuelto. 1474 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 ¿Desde entonces? 1475 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Sí, hace un tiempo ya. 1476 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 Lo siento. 1477 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Tiene que ser duro. 1478 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Sí. Pero... 1479 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 Hay que volver. Al menos, eso dicen mis amigos. 1480 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Sé preocupan, por eso estoy aquí. 1481 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 ¿Y tú qué crees? 1482 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Creo... 1483 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 que lo hago lo mejor que puedo. 1484 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Oye, ¿quieres bailar? 1485 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 No soy muy de bailar, lo confieso. 1486 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 Pero me encantaría bailar contigo. 1487 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - Allá vamos. - Vamos. 1488 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 - Madre mía. Vale. - Aquí. 1489 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Vaya. 1490 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 ¿Qué es eso? 1491 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Venga. 1492 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Venga. 1493 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Sí, Sean. 1494 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 ¿Cómo se te da tan bien? 1495 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 ¡Te has acostado con mi chamán! 1496 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Madre mía. Ahora lo veo todo claro. 1497 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Dejo a Dave. 1498 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Nunca me gustó para ti. - ¿Cómo? 1499 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 No podía seguirte el ritmo. Eso le molestaba 1500 01:16:24,125 --> 01:16:25,125 y te arrastraba. 1501 01:16:25,208 --> 01:16:27,708 Pero no es con quien debes estar. 1502 01:16:27,791 --> 01:16:30,666 - Él no te entendía. - ¿Y no me lo habías dicho? 1503 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Porque tenías que descubrirlo tú. 1504 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Gracias. 1505 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 De nada. 1506 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Siento mucho lo de hoy. 1507 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 No sé qué voy a hacer. Es lo que siempre he querido. 1508 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 Ya, pero sabes que hay otras formas. 1509 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 La adopción tarda mucho pero... 1510 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 No si adoptas a un niño mayor. Cuesta mucho encontrarles familia. 1511 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 Tad lo planteó. 1512 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - ¿Sí? - No puedo creer 1513 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 lo frustrante que es. 1514 01:17:02,750 --> 01:17:04,708 Para los demás es muy fácil. 1515 01:17:04,791 --> 01:17:07,458 Estoy harta de que mi cuerpo no funcione. 1516 01:17:07,541 --> 01:17:09,166 ¿Y si no puedes arreglarlo? 1517 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 ¿No te mereces ser feliz? 1518 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 Es un poco raro hablar de esto sin Wesley. 1519 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 Si estuviera aquí, no estaríamos hablando de nuestras cosas. 1520 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - Ya, qué triste. - Pero cierto. 1521 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Sí. Es grave. 1522 01:17:31,166 --> 01:17:33,333 Su padre está muerto. ¿No es triste? 1523 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 Que me quede claro, ¿le enviaste esto? 1524 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 - Sí. - ¿A propósito? 1525 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Con mis amigas. Muy a propósito. 1526 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 Muy loco. 1527 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Una locura. - Sí. 1528 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - ¿Sabes qué haría yo? - ¿Qué? 1529 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Deja que lo lea. 1530 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - No. - Yo le dejaría. 1531 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - No lo leerá.. - ¡Sí! 1532 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Tiene que gustarle todo. 1533 01:17:51,625 --> 01:17:54,041 Un día te saldrá la locura por algún lado 1534 01:17:54,125 --> 01:17:55,250 y él se irá. 1535 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 Crees que este tío no me conoce, 1536 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 pero para que lo sepas, 1537 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 - conoce mi esencia. - ¿Tu esencia? 1538 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Está bien. ¿Qué es lo que más le gusta de ti? 1539 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Muchas cosas. 1540 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 Seguro que dice: "¿Sabes lo que me gusta de ti?" 1541 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 Ha mencionado que... 1542 01:18:14,833 --> 01:18:18,500 le gusta que sea la única... chica normal en Los Ángeles. 1543 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Mira, Wes. Eres un montón de cosas, pero la normalidad no es tu fuerte. 1544 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 - Normal no soy. - No. 1545 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 Es cierto. 1546 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Yo creo que deberías estar con alguien a quien le guste eso de ti. 1547 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 No sé ni si me gusta a mí. 1548 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Vale. 1549 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Un momento... Ya hemos llegado. 1550 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Mira, envíame un correo. 1551 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Llámame o escríbeme. Quiero saber cómo termina esto. 1552 01:19:00,583 --> 01:19:01,916 Gracias por estar ahí. 1553 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Sí. Ha sido divertido. 1554 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Me he divertido mucho. 1555 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 Lo he pasado muy bien. 1556 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - Ha sido un día fantástico. - Gracias. 1557 01:19:10,791 --> 01:19:13,291 Me has llevado de viaje. No suelo hacerlo. 1558 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 De verdad que no. 1559 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 Es que estoy un poco loca. 1560 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Te lo agradezco. 1561 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Gracias. 1562 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Vale. 1563 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 - Debería irme. - Sí. 1564 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Vale. 1565 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Vale. 1566 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Vale, adiós. - Sí. 1567 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Vale. 1568 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Con calma. 1569 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Madre mía. ¡Jared! - Hola. 1570 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - ¿Estás bien? - Has podido venir. 1571 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Es broma. Estoy bien. 1572 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Ay, me has asustado. Está bien. 1573 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 - Hola. - Hola. 1574 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Te extrañaba. 1575 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Por fin. Gracias. 1576 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Gracias. 1577 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Te llevaré a la puerta. - No, puedo llevarlo yo. 1578 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 - Cuide de él. Está débil. - Sí. Es mío. 1579 01:20:36,541 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. 1580 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 Está muy unida a ti. Volvamos a casa. 1581 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 ¿Tienes ganas? 1582 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 De vuelta a la civilización. 1583 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - Sí. - Y al aire acondicionado. 1584 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Y 2,000 correos. 1585 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 ¿Me quedará batería? 1586 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 No creo que esté cargado. 1587 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 - Pero no lleves peso. - Solo un... 1588 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 No, estoy bien... 1589 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 Tranquilo. 1590 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 No deberías hacer cosas 1591 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - como llevar un portátil. - Hola. 1592 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 - Mira quién ha llegado. - Hola... 1593 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 chicas. 1594 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Acabo de llegar de Los Ángeles. Este es Jared. 1595 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 - Hola. - Jared, estas son... 1596 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 mis conocidas. 1597 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Hola, Jared. 1598 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 - Se ha hecho mucho daño. - Sí, esta no es mi ropa habitual. 1599 01:21:18,500 --> 01:21:21,583 - Estás en buenas manos. - Es que es tan amable. 1600 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 - Una enfermera de primera. - Sí. 1601 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 - Me alegro de veros. - Un placer. 1602 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 Qué ganas de volvernos a encontrar. 1603 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Ni me acuerdo 1604 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 de esas chicas. 1605 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Vale. 1606 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 ¿Por qué no te tomas otro calmante y duermes un poco? 1607 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 No quiero pasarme con eso. 1608 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 Los médicos no lo recetarían si no fuera seguro. 1609 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 Toma lo que quieras. 1610 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 - Eso es. - Gracias. 1611 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Buenas noches. 1612 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 ¿Todo bien? 1613 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 ¡Cuánto tiempo! 1614 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Hola. - Hola. 1615 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 - Pasad un buen vuelo. - Igualmente. 1616 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 Están hasta en la sopa. 1617 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Oye. - Dime. 1618 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Cariño, mira ahí. 1619 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Ese tío. 1620 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 ¿Qué hace? Qué ida de olla. 1621 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - No sé. Solo son pies. - ¿"Solo pies"? 1622 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Deberían expulsarlo. 1623 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 - No le des más vueltas. - Qué asco. 1624 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 ¿Vale? 1625 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 ¿Qué? 1626 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 ¿Jared? 1627 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 JARED STERLING PARA QUE LO SEPAS... 1628 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 ME VA GENIAL, SOLO QUE HACE CINCO DÍAS 1629 01:23:18,791 --> 01:23:20,791 QUE LO HICIMOS Y NO SÉ NADA DE TI 1630 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1631 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Perdona. ¿Estás despierto? 1632 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 ¿Qué? Sí. 1633 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Me... 1634 01:23:43,250 --> 01:23:44,500 preocupa mucho... 1635 01:23:44,750 --> 01:23:48,958 enseñarte esto, pero la verdad... es que escribí un correo... 1636 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 durante esos cinco días que desapareciste 1637 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 en el que se me fue un poco la cabeza 1638 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 y tengo que enseñártelo. 1639 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 No sé cómo has desbloqueado el móvil... 1640 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 - Ya, he escaneado tu cara. - Es... 1641 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 Vale. 1642 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 ¿Has empezado ya? 1643 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Sí, sí. 1644 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Lo sé. - Qué cruel... 1645 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Lo sé, lo siento. 1646 01:24:21,125 --> 01:24:22,916 Si seguimos, tienes que conocer 1647 01:24:23,000 --> 01:24:26,166 lo bueno y lo malo de mí. 1648 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 Y esta... 1649 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 es mi peor cara. 1650 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 - Esto de mi padre... - Lo siento. 1651 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Lo sé. 1652 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 Era yo una noche después 1653 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 de que desaparecieras durante 5 días... 1654 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 - Eso duele. - Quiero que seamos sinceros. 1655 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Los dos nos podemos dejar bigote. 1656 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 ¿"Bigotes"? 1657 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Tengo bigote. Eso es lo que digo. 1658 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 No lo sabes. Pero deberías saber 1659 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 que si no me depilo, yo también puedo tener bigote. 1660 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 La cuestión es... que quiero quitarme la careta 1661 01:24:58,500 --> 01:25:00,208 y quiero ser de verdad. 1662 01:25:00,458 --> 01:25:01,375 Lo bueno y lo malo. 1663 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 No tenemos que fingir que somos perfectos. 1664 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 ¿Has fingido ser otra persona? 1665 01:25:06,625 --> 01:25:08,708 ¿No quieres conocer el verdadero yo? 1666 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 No. 1667 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Quiero aquella chica. 1668 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Esta está... loca. 1669 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Jared, no hagas esto. Vamos. 1670 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 - Disculpe. - Espera. 1671 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - ¿Señorita? - ¿Qué haces? 1672 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 ¿Hay algún asiento libre... 1673 01:25:28,250 --> 01:25:30,166 en el que pueda sentarse? 1674 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 ¿Con otros mentirosos tal vez? 1675 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo… 1676 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 No me humilles. Me voy. 1677 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Lo siento mucho, ¿vale? Lo siento por todo. 1678 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 ¿Kaylie? ¿Brooke? 1679 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1680 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Lo siento mucho. 1681 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Atención, por favor. El equipaje del vuelo 746 1682 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 se recoge en la cinta B. 1683 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 El equipaje del vuelo 746 puede recogerse en la cinta B. 1684 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Cariño, todo irá bien. 1685 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 Este puto viaje... Qué error. 1686 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Pues sí. 1687 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Sinceramente, Jared tiene una noción ridícula 1688 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 de las las mujeres. No soy una novia trofeo. 1689 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Debe de ser muy duro que no te aprecien. 1690 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 ¿Qué? 1691 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 ¿Te metes conmigo? 1692 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - ¿Qué haces ahora? - Wes... 1693 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 nos sentimos un poco abandonadas, eso es todo. 1694 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Siento haberme... 1695 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 obsesionado un poco con Jared. 1696 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 ¿Un poco? 1697 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 ¿Ha dicho "un poco"? 1698 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, la obsesión te ha cegado. 1699 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Lo sé. - Wesley, me voy a divorciar 1700 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 y Kaylie va a adoptar un bebé. 1701 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 ¿Qué? ¿Cuándo habéis decidido eso? 1702 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Estuvimos separadas seis horas. 1703 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 Era el tiempo que necesitábamos sin ti 1704 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 absorbiendo toda la energía. Tuvimos tiempo para pensar. 1705 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 Pues me alegro. 1706 01:27:33,958 --> 01:27:37,041 Habéis solucionado vuestros problemas superrápido. 1707 01:27:37,125 --> 01:27:39,083 Siento no haber estado tan cerca. 1708 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, cuando dices cosas así, 1709 01:27:42,083 --> 01:27:44,875 parece que no te preocupen nuestros problemas. 1710 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Kay, claro que me preocupan. 1711 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 Crees que los tuyos son peores. 1712 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 Es que lo son. 1713 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Estoy fracasando en todo. 1714 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 Y tú eres la razón. 1715 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 ¿Creéis que no lo sé? 1716 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Lo vivo todos los días, ¿vale? 1717 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Estoy sola. No tengo a nadie. 1718 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 - ¿Cómo puedes decir eso? - ¡Es verdad! 1719 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Tienes dos mejores amigas que te quieren incondicionalmente. 1720 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 Hemos viajado a México 1721 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 solo por ti. 1722 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 ¿No es suficiente para ti? 1723 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 No lo es. 1724 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Madre mía... 1725 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 No puedo. 1726 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 - Chicas... - Se acabó. 1727 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 Queremos descansar. 1728 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 - Lo siento. - Se acabó. 1729 01:28:34,125 --> 01:28:36,416 No os vayáis. ¿Cómo vuelvo a casa? 1730 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Chicas, solo tengo pesos. 1731 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 TREINTA Y UNA NOTIFICACIONES NUEVAS CORREO 1732 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 SE TERMINA SU SUBSIDIO 1733 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 ¡ME HAN ASCENDIDO! 1734 01:29:10,958 --> 01:29:12,333 TIENES CINCO MATCHES 1735 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 GUARDAD LA FECHA, ¡ERIC Y LAUREN SE CASAN! 1736 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 OFERTA DE EMPLEO 1737 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 BOTELLAS DE VINO A DOMICILIO 1738 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE, ME SIENTO FATAL POR TODO 1739 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 ME GUSTARÍA HABLAR CON VOSOTRAS CUANDO OS VAYA BIEN 1740 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 Hola. Soy Doug Evans, del Colegio Atwater Village Charter. 1741 01:29:55,250 --> 01:29:59,000 Sean McGuire te recomendó para el puesto de orientadora. 1742 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Si puedes, llámame. Gracias. 1743 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 ENSÉÑALE AL MUNDO QUIÉN ERES 1744 01:30:07,333 --> 01:30:10,500 Éramos un grupo de padres que no estaban contentos 1745 01:30:10,583 --> 01:30:11,958 con algunas cosas. 1746 01:30:12,041 --> 01:30:14,666 Así que, nada, intentamos hacerlo mejor. 1747 01:30:14,750 --> 01:30:16,958 Qué guay que intentéis algo nuevo. 1748 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 En serio. He visto en plan de estudios de séptimo 1749 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 y tengo algunas ideas. 1750 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 Bueno... tampoco quiero excederme... 1751 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Para nada. Para eso te contratamos. 1752 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 Queremos oír las ideas que tienes. 1753 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Gracias. - Sí. 1754 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 Y parece que ya tienes a alguien en tu despacho. 1755 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1756 01:30:41,625 --> 01:30:44,000 Le envió una foto en topless a su novio 1757 01:30:44,333 --> 01:30:46,500 y él la reenvió a sus amigos. 1758 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Hola, Eden. - Hola. 1759 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 - Si necesitas... - Nada. 1760 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 No. Los contratiempos tecnológicos son lo mío. 1761 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Muchas gracias. 1762 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Ya pasó. ¿Estás bien? 1763 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 No es para tanto. 1764 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 Mis amigas están celosas de que tenga novio. 1765 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 ¿Quieres saber algo del amor? ¡Es una mierda! 1766 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 No te chives de esto. 1767 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 Seguí a un tío a México. 1768 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Me han detenido y electrocutado, y ni siquiera estoy con esta persona. 1769 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Pero tus amigas... 1770 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 Ellas te ayudan a mantener la cabeza alta. 1771 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 Porque te conocen, te cuidan. 1772 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 Los novios van y vienen, 1773 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 pero si tienes buenas amigas... 1774 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 me quedaría con eso. 1775 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 ¿Y tú? 1776 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 ¿Lo tienes? 1777 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Hola, Brooke. Soy Wes. 1778 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Quería... 1779 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 decirte que te echo mucho de menos. Y... 1780 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 quería saber cómo te va, 1781 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 cómo vais Dave y tú. 1782 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 No sé si has estado en casa de Kaylie últimamente, 1783 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 pero estoy en la zona si estás cerca o quieres hablar. 1784 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Me encantaría... 1785 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Brooke, luego te llamo. 1786 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, ven aquí, colega. 1787 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1788 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1789 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Madre mía. 1790 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 ¡Kevin! 1791 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1792 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1793 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1794 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Ven aquí. 1795 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Vamos, colega. Échame una mano. 1796 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Estos son mis pantalones buenos. 1797 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 ¡Kevin! 1798 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1799 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Ya tiene a su hijo. 1800 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Qué fuerte. 1801 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, nazi de mierda. 1802 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Cariño, ¿es Wesley? - ¿Qué narices ha sido eso? 1803 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 ¿Kevin? 1804 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 ¿Wesley? ¿Kevin? Déjame... 1805 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - Es muy violento. - Cielo. 1806 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Lo siento, intentaba rescatar a tu gato. 1807 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 ¿Qué pasa? 1808 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 Sé que estáis enfadadas. y no me querréis aquí, 1809 01:34:17,458 --> 01:34:18,666 pero quiero decir... 1810 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Mientras perseguía a Kevin, 1811 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 pensaba: ¿por qué este gato intenta escapar? 1812 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Sois los mejores padres que tendrá. 1813 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Tiene una personalidad terrible 1814 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 y es clavado a Hitler, 1815 01:34:38,875 --> 01:34:41,708 pero vosotros le alimentáis, le queréis 1816 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 y cuidáis de él. Y luego caí en la cuenta 1817 01:34:46,916 --> 01:34:47,916 de que soy Kevin. 1818 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 ¿Qué? 1819 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Tengo defectos, soy complicada 1820 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 y algo inestable, 1821 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 pero me queréis sin juzgarme. 1822 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Creo que sentía que me estaba quedando atrás 1823 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 y si tuviera al chico, estaría bien... 1824 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 Lo entendemos. 1825 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 No necesito a ningún tío. 1826 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Y eso tiene que ver con vosotras dos. - Sí. 1827 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Y, al igual que Kevin, creo que no he sabido apreciarlo. 1828 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Ya. 1829 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Lo siento. 1830 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 ¿Cómo? 1831 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 - ¿Cómo ha dicho? - No he oído. 1832 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 Lo siento mucho... 1833 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 Perdonadme, por favor. 1834 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Y sé que fue muy duro. 1835 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Debe de estar tan perdida... 1836 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 Que sepa que Kaylie y Tad 1837 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 van a cuidar mucho de su bebé. 1838 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Wesley, ella es Noelle Grey, de la inmobiliaria. 1839 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 - Vamos a vender la casa. - Venden la casa. 1840 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 Tenía otra historia montada en la cabeza. 1841 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Madre... 1842 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 ¿Cómo estás? 1843 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Hola. 1844 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 - Estás genial. - Tú también. 1845 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 - ¿Qué haces aquí? - Vi tu Instagram. 1846 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Publicas la ubicación. 1847 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Sé que no debería decirlo, 1848 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 pero intento ser sincera y aceptar mis excentricidades. 1849 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Vale. - Y pensé en venir a saludar. 1850 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 - Sí, guay. - ¿Y tus amigos? 1851 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 - ¿Dónde están? - Madre mía. 1852 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 ¿Es mal momento? 1853 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Sí, bueno, un poco.... 1854 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Ah, hola. - Caray. 1855 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - ¿Qué es? ¿Un bar de citas? - No. 1856 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Esta es Wesley. 1857 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley, somos viejos amigos. - Sí. 1858 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - Y esta es Ellen, mi... - Cita a ciegas. 1859 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Sí... - Es raro decirlo en voz alta. 1860 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - Nos presentaron. - Madre mía. 1861 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 Es increíble. 1862 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Me dice: "Conozco a un chico". 1863 01:36:58,041 --> 01:36:59,750 Y yo: "Vale. No hago nada 1864 01:36:59,833 --> 01:37:00,958 los miércoles". 1865 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 Estoy hablando demasiado. Esto es raro... 1866 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - ¡Siéntate! - No. 1867 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 Voy a llamar a mi madre. 1868 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Su sótano se inundó ayer, así que debería ir a verla. 1869 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 - No. - Quedaos aquí. 1870 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 Hacía tiempo que no os veíais. 1871 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Ojalá se arregle lo de su madre. 1872 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 No puedo quedarme mucho rato. 1873 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Te debo una muy grande. 1874 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Me recomendaste para un empleo. ¿Es cierto? 1875 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - Lo es. - Gracias. Me lo dieron. 1876 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Lo sé. 1877 01:37:34,375 --> 01:37:36,041 Nada. La gente me pide... 1878 01:37:36,125 --> 01:37:38,666 que le recomiende orientadoras muy a menudo. 1879 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 ¿Sí? 1880 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Orientadoras y traficantes. 1881 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Gracias por recomendarme. 1882 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Sí. - Intentaré que no me despidan. 1883 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Podrías ser traficante. 1884 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Ah, sí. - Sí. 1885 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 Tienes opciones. 1886 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Me alegro de verte. - Sí, yo también. Bueno... 1887 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 Quiero decir algo y sé que sonará raro 1888 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 porque ahora mismo estás en una cita, pero... 1889 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 me gustas. 1890 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 Estaba obsesionada con Jared, pero no era mi tipo. 1891 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Siento que a tu lado soy yo. 1892 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 ¿Y si... 1893 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 lo intentamos? 1894 01:38:21,375 --> 01:38:22,750 Tú también me gustas... 1895 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 ¿Pero? 1896 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Wes, no creo que esté en ese punto. 1897 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Estás en una cita ahora mismo. 1898 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 Esto es casual. 1899 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Lo que teníamos en México era real. 1900 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Serías más que una cita. 1901 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Te mereces a alguien que te haga levitar. 1902 01:38:48,208 --> 01:38:49,833 ¿Podré ser esa persona? 1903 01:38:49,916 --> 01:38:51,916 Quiero decir que sí, pero... 1904 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 no lo sé. 1905 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Siento haber interrumpido. 1906 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Gracias, Sean. - Wes. 1907 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Hola. 1908 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Bueno... 1909 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 el sótano está bien, 1910 01:39:19,000 --> 01:39:20,333 pero no está mi hermano. 1911 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Perdona. ¿Qué? 1912 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 Si está en una cita... 1913 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1914 01:39:36,125 --> 01:39:40,041 Mira... no debía conocer a alguien tan pronto. 1915 01:39:40,125 --> 01:39:43,208 Quería ir poco a poco. 1916 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 No hace falta que digas eso. 1917 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 No pasa nada, estaré bien. 1918 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 Esa es la cuestión, Wes. No quiero estar solo bien. 1919 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Quiero más que eso. Quiero... 1920 01:39:57,875 --> 01:39:59,791 tener un accidente 1921 01:40:00,291 --> 01:40:01,791 y gritarle a una cabra... 1922 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 contigo. 1923 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 Quiero verte bailar, ¿sabes? 1924 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 Aunque parezcan espasmos. 1925 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, eres un desastre... 1926 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 y complicada... 1927 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 y muy tú. 1928 01:40:16,583 --> 01:40:18,416 Hace mucho que no me siento así 1929 01:40:19,708 --> 01:40:21,041 y no quiero que acabe. 1930 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 Yo tampoco, Sean. 1931 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya... 1932 01:40:26,541 --> 01:40:27,458 ¿Nos casamos? 1933 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - ¿Qué? - ¿Qué? 1934 01:40:29,791 --> 01:40:32,625 No quiero casarme, pero me gustaría salir contigo. 1935 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 ¿Qué crees que hago aquí? Pienso en ti cada... 1936 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Joder. 1937 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Hola. 1938 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 No, la cita a ciegas no va bien. 1939 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Porque está besando a otra chica. 1940 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 ¿Por qué me pasa siempre lo mismo? 1941 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 Subtítulos: Silvia Gallardo