1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}‪(聖路加天主教會學校 ‪建於1879年) 4 00:00:33,125 --> 00:00:36,333 {\an8}‪對我而言校園諮商師就像是 5 00:00:36,416 --> 00:00:37,833 {\an8}‪教導情緒的老師 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 ‪幫助孩子釐清自己的感覺 7 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 ‪讓他們明白該如何健康地表達出來 8 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 ‪說得真好 9 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 ‪我們一直都在找更有經驗的應徵者 10 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 ‪像我就認為 ‪我們也可以考慮一些更有活力的人 11 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 ‪幸好妳沒有因為我經驗不足 ‪就不考慮我 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 ‪這其實也算是我的長處 13 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 ‪對吧?像我就不是很死板 14 00:01:04,333 --> 00:01:05,833 ‪我不會被 15 00:01:05,916 --> 00:01:08,000 ‪“我們一直都是這樣處理的” ‪這種想法束縛 16 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 ‪沒錯,這是間教會學校 17 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 ‪但宗教也該與時俱進 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 ‪怎麼說? 19 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 ‪就拿性教育來說吧 20 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 ‪你當然可以教學生要禁慾 ‪但他們就是會上床 21 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 ‪他們只是孩子 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 ‪別誤會,我是贊成結婚的 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 ‪我跟前男友就是因為這點才分手 24 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 ‪以後再跟妳抱怨艾瑞克 ‪一定會把妳嚇死 25 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 ‪因為那個男人就是滿嘴謊言 26 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 ‪好吧,不如我們來模擬一下? 27 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 ‪如果有個學生來找妳 28 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 ‪她說她男友就是想跟她發生關係 29 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 ‪首先,這男的超有問題 ‪我絕對會勸她三思 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,541 ‪我會利用這個機會告訴她 31 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 ‪她根本不需要男生 32 00:01:49,541 --> 00:01:50,791 ‪她自己就可以滿足自己 33 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 ‪-精神上 ‪-不,肉體上 34 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 ‪肉… 35 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 ‪-自慰 ‪-這個嘛… 36 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 ‪我當然不會真的手把手教她 37 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 ‪-不可能啦 ‪-感謝主 38 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 ‪我只是希望她知道她還有別的辦法 39 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 ‪像是蓮蓬頭,或是貓頭鷹的…雕像 40 00:02:07,583 --> 00:02:09,416 ‪我第一個男人就是泰迪熊 41 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 ‪天啊,我以前超愛自己來的 42 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 ‪太好了,好吧 43 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 ‪我現在還是很愛 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,291 ‪(回音公園) 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 ‪聽起來沒那麼慘呀 46 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 ‪就是有那麼慘 47 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 ‪妳超瘋的 48 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 ‪誰會跟修女大聊性事? 49 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 ‪我也知道不該提那種事 50 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 ‪但話到嘴邊時 ‪我心想還是說出來比較好 51 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 ‪有些話妳可以等應徵上再說 52 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 ‪有些話應徵時就是不該說 53 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 ‪我不知道妳想聽我說什麼 54 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 ‪我就是說出口了,木已成舟 55 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ‪這真像威絲莉阿姨的作風 56 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 ‪姐妹,我覺得這樣也好 57 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 ‪反正妳也太前衛了,不適合那裡 58 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 ‪他們太拘謹了 59 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 ‪我需要一份工作 60 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 ‪我每個碩班同學都在工作了 61 00:02:55,000 --> 00:02:57,166 ‪記得那個吃自己頭髮 ‪吃了兩年的女生嗎? 62 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 ‪她既有工作也有男友 63 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 ‪姐妹 64 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 ‪別把自己跟別人比,妳永遠比不完的 65 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 ‪我以為自己30歲時 66 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 ‪就會結婚、事業一帆風順 ‪膝下還有一雙兒女 67 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 ‪婚姻才不是萬靈丹 68 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 ‪戴夫就背著我偷吃了 69 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 ‪妳根本猜不到事情會怎麼發展 70 00:03:14,166 --> 00:03:15,750 ‪我也不看IG了 71 00:03:15,833 --> 00:03:18,041 ‪我再也忍受不了看到另一個 72 00:03:18,125 --> 00:03:19,791 ‪寫著“九個月”的孕肚了 73 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 ‪但我還是很替大家開心喔 74 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 ‪抱歉妳說妳懷孕時我罵妳賤人 75 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 ‪過來嘛,凱文 76 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 ‪你為什麼不愛我? 77 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 ‪凱文最近有點憂鬱 78 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 ‪是嗎? ‪他發現自己長得像希特勒了嗎? 79 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 ‪凱文長得才不像希特勒 80 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 ‪明明就超像的 81 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 ‪不行,凱文,你不能出門 ‪你是室內貓 82 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 ‪真不知道他想證明什麼 83 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 ‪-嗨,寶貝 ‪-嗨 84 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 ‪-歡迎回來,來點起司吧 ‪-大家好 85 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 ‪很遺憾妳沒拿到那份工作,威絲 86 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 ‪-凱莉都跟我說了 ‪-謝啦 87 00:03:52,125 --> 00:03:54,666 ‪對呀,那種講究形式的古老宗教機構 88 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 ‪本來就不適合威絲 89 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 ‪看吧?泰德懂我 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 ‪威絲,妳怎麼還沒打給他朋友西恩? 91 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 ‪-對呀 ‪-我現在跟很多人在約會 92 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 ‪有些人直接給我搞消失 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 ‪所以我全部的注意力都在他們身上 94 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 ‪不如這樣吧,妳先別急著找對象 95 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 ‪先找到工作再說 ‪一次應付一種危機嘛 96 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 ‪好呀,布魯克 97 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 ‪我就一年不約會 98 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 ‪讓我的卵巢乏人問津,長滿蜘蛛網 99 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 ‪威絲,別這麼喪志嘛 100 00:04:23,083 --> 00:04:24,750 ‪就算卵巢會長滿蜘蛛網 101 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 ‪天啊,那是什麼聲音? 102 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 {\an8}‪至少妳現在也不需要開車上班啦 103 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}‪NETFLIX 出品 104 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 ‪(春假) 105 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}‪(《年過30談戀愛》) 106 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}‪(負心漢!) 107 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}‪(已逾期) 108 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}‪(安息吧,花生先生) 109 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}‪(凍卵!認識凍卵讓妳更有自主權) 110 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}‪(伴娘、蘿西最後的風流 ‪珍妮的伴娘團) 111 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 ‪威絲莉寶貝,是媽媽 112 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}‪我們好幾天沒聯絡了 ‪妳知道我就是愛操心,我開始… 113 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}‪威絲莉,我是派蒂 114 00:05:32,083 --> 00:05:33,750 {\an8}‪妳上週幫我顧孩子後 115 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}‪我發現冰箱裡少了一點東西 116 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}‪我不是在懷疑妳 117 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}‪就是覺得怪怪的 118 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 {\an8}‪所以想問問妳… 119 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 ‪嗨,威絲,是艾瑞克 120 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}‪有一陣子了吧?大概半年了 121 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}‪這樣留語音給妳有點怪 ‪但妳知道嗎? 122 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 ‪我訂婚了! 123 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}‪很不可思議吧?我知道 124 00:05:58,375 --> 00:06:00,458 {\an8}‪我猜我終究還是想結婚的 125 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}‪我只是想先知會妳 126 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}‪我未婚妻蘿倫賓大的同學 ‪是《Brides》的編輯 127 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}‪我們訂婚時他們有來採訪 128 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}‪也沒什麼 ‪就是一小段文章再加上幾張照片 129 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 {\an8}‪-就刊在五月號的第75頁上 ‪-抱歉 130 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}‪先跟妳說一下,免得妳不小心看到 131 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}‪就這樣,妳保重 132 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}‪-掰啦 ‪-可惡 133 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}‪搞什麼? 134 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}‪把他揹在背上?好肉麻 135 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}‪“原以為我不適合婚姻 136 00:06:30,916 --> 00:06:33,583 {\an8}‪但其實是沒遇到對的人” 137 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 ‪“在追求中成長,大可多多旅遊” 138 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 ‪我超愛旅行的,你根本沒跟我出遊過 139 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 ‪天啊,她還是歐洲人? 140 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 ‪(來自泰德的一則新訊息) 141 00:06:47,833 --> 00:06:50,041 ‪(再給妳一次西恩的聯絡方式 ‪打給他!) 142 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 ‪好啦 143 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 ‪(西恩麥奎爾的手機號碼) 144 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 ‪-喂? ‪-西恩,我是… 145 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 ‪-威絲莉,我是泰德的朋友 ‪-誰? 146 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 ‪抱歉 ‪我以為他應該跟你提過我會打來 147 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 ‪對了,妳是那個魔術師 148 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 ‪不,我是那個泰德覺得 ‪應該會很適合你的人 149 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 ‪我們不用一定要見面 150 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 ‪我想泰德也只是隨口說說的 151 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 ‪沒有啦,我鬧妳的 152 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 ‪-大多數的盲目約會倒是都很爛 ‪-正是 153 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 ‪我總覺得盲目約會中 ‪就該有“自動出局”的選項 154 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 ‪雙方見了面、打了招呼 ‪沒感覺的話就直接拒絕,結束 155 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 ‪像我現在正在跟你聊天 ‪我真的完全不在乎你 156 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 ‪就算被公車撞妳也不在意 157 00:07:40,625 --> 00:07:42,250 ‪就是說呀 158 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 ‪但我正好剛看完一部電影 159 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 ‪-好喔 ‪-妳住回音公園附近? 160 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 ‪要不要見個面喝一杯,或是… 161 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 ‪好主意 162 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 ‪-太謝謝你了 ‪-祝妳有個美好的夜晚 163 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 ‪你也是 164 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 ‪-你是西恩嗎? ‪-不是 165 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 ‪-威絲莉? ‪-西恩? 166 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 ‪-就是我 ‪-謝天謝地 167 00:08:19,083 --> 00:08:21,500 ‪我還以為那邊那個矮子是你 ‪他是蠻可愛的 168 00:08:21,583 --> 00:08:23,208 ‪但我們的小孩就會超矮 169 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 ‪幫幫我 170 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 ‪就是那樣 171 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 ‪-你好 ‪-妳好,我先幫妳點了白酒 172 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 ‪幫女生點酒,不錯喔 173 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 ‪沒錯 174 00:08:35,750 --> 00:08:38,458 ‪-你跟泰德是怎麼認識的? ‪-“我們是怎麼認識的?” 175 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 ‪我想想,我大學時跟他同事約會過 176 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 ‪-潔西哈里斯? ‪-我認識她 177 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 ‪-好喔 ‪-她怎麼沒介紹我們認識 178 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 ‪真奇怪,一般來說 179 00:08:47,166 --> 00:08:48,333 ‪女生結婚前 180 00:08:48,416 --> 00:08:51,166 ‪都會想辦法出清那些她們不要的男人 181 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 ‪“不要的男人” 182 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 ‪真希望她那帥老公也是其中之一 183 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 ‪你有看到他們的寶寶有多可愛嗎? 184 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 ‪我超愛婚禮的,你有參加嗎? 185 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 ‪這樣吧 186 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 ‪不 187 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 ‪天啊,真不好意思 ‪她沒有邀請你嗎? 188 00:09:04,958 --> 00:09:07,000 ‪-我真沒禮貌 ‪-不,我是說… 189 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 ‪我的意思是…我要拒絕妳 190 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 ‪我要使用自動出局 191 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 ‪你說什麼? 192 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 ‪就是我們聊過的“自動出局” 193 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 ‪如果我們任一方想離開 ‪也不會傷了對方感情? 194 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 ‪-我就是這個意思 ‪-我們只是在閒聊耶 195 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 ‪我們也聊得很開心呀 ‪你是沒約會過嗎? 196 00:09:28,666 --> 00:09:32,666 ‪拜託,才過了五秒鐘 ‪妳就提到婚姻、孩子跟婚禮耶 197 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 ‪又不是我們要結婚生子! 198 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 ‪你搞什麼鬼? 199 00:09:36,666 --> 00:09:38,083 ‪我們只是在聊天呀 200 00:09:38,166 --> 00:09:39,750 ‪威絲莉,看得出來妳是個好女孩 201 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 ‪我只是… 202 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 ‪-現在不是個好時機 ‪-你猜怎麼著? 203 00:09:43,875 --> 00:09:46,583 ‪對我而言現在也不是個好時機 ‪西恩,想知道為什麼嗎? 204 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 ‪我過去的一年簡直活在地獄裡 205 00:09:49,333 --> 00:09:51,625 ‪我去面試了17份爛工作 206 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 ‪約會認識了一堆爛男人 207 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 ‪好嗎?我的車也毀了 208 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 ‪我得勒緊褲帶度日 ‪所以我當保母時還順便偷小孩的食物 209 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 ‪這一年我的鳥也全都死光了 210 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 ‪我還掉頭髮,因為我一週得吹順五天 211 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 ‪儘管我這麼努力了 ‪我還是在原地踏步 212 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 ‪坐在這裡跟你這種人約會 213 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 ‪想著我的人生到底會變成什麼樣子 214 00:10:17,416 --> 00:10:18,708 ‪-太扯了 ‪-不好意思 215 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 ‪-寶貝… ‪-快點 216 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 ‪女士,妳聽得見嗎?女士? 217 00:10:30,166 --> 00:10:32,458 ‪女士,我是洛杉磯消防局的的義消 218 00:10:32,541 --> 00:10:34,000 ‪妳跌倒時我正好經過 219 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 ‪好喔,謝啦,我… 220 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 ‪女士,妳絕對不會有事的,好嗎? ‪別慌張 221 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 ‪我感覺還不錯呀 222 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 ‪嗨,妳還好嗎? 223 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 ‪天啊,你是哪位? 224 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 ‪我是傑瑞史特林 225 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 ‪我看到妳的包包飛進車陣中 226 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 ‪想說妳可能需要幫忙 227 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 ‪住在貝爾蒙大道上的威絲莉達亞 ‪戴著隱形眼鏡 228 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 ‪而且駕照上的照片竟然很好看 229 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 ‪討厭,沒有啦 230 00:11:04,666 --> 00:11:05,916 ‪還好嗎?要不要站起來? 231 00:11:06,750 --> 00:11:07,875 ‪好啦 232 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 ‪該去一趟醫院了 ‪妳可以坐我的捷達過去 233 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 ‪我沒事,我朋友可以照顧我 234 00:11:14,666 --> 00:11:15,666 ‪沒問題 235 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 ‪我… 236 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 ‪我就住附近,看妳要不要先來我家 237 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 ‪再打電話讓妳朋友來接妳 238 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 ‪-好呀 ‪-我真的很少謀殺人的 239 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 ‪你真幽默 240 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 ‪太好了,還是不接 ‪但我可以自己回家 241 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 ‪你不必照顧我 242 00:11:45,541 --> 00:11:48,666 ‪不,別擔心,我剛從中國回來 243 00:11:48,750 --> 00:11:50,666 ‪反正我整晚也醒著 ‪妳算是幫了我一個忙 244 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 ‪好吧 245 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 ‪(世上最棒的叔叔) 246 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 ‪好可愛的孩子 247 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 ‪對,那是我外甥 248 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 ‪希望我小孩也能有他一半可愛 249 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 ‪-你未來的小孩? ‪-沒錯 250 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 ‪所以妳叫做威絲莉 251 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 ‪妳的眼睛很美 252 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 ‪-還是個器官捐贈者 ‪-請別摘取我的腎臟 253 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 ‪我不是有意的 ‪不由自主地就盯著妳的器官看了 254 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 ‪我是個體育經紀人 255 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 ‪我們只靠別人的事業吃飯 256 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 ‪我對經紀人一竅不通 257 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 ‪所以…我也沒什麼意見 258 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 ‪我的腦子現在不是很靈光,抱歉 259 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 ‪我喜歡 260 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 ‪現在我知道問題出在哪裡了 261 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 ‪我一直都… 262 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 ‪太做自己了 263 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 ‪沒錯,我發現了收服男人的秘訣 264 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 ‪不要說話,我只是實話實說 265 00:12:56,583 --> 00:12:58,708 ‪不是每個人都能應付我的個性 266 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 ‪我很欣賞妳的個性 267 00:13:01,250 --> 00:13:02,958 ‪這是命中注定 268 00:13:03,083 --> 00:13:04,500 ‪這跟書上講的一樣 269 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 ‪我最近為了備孕在看一本書 270 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 ‪是一位叫做安罕德拉帕茲的 ‪墨西哥薩滿寫的 271 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 ‪-和平天使 ‪-真假? 272 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 ‪又一個薩滿? 273 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 ‪妳這很可能是在把錢丟進水溝裡耶 274 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 ‪上一個花了妳多少錢? 275 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 ‪11480美元 276 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 ‪-對吧? ‪-那可不是一筆小錢耶 277 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 ‪聽著,書上說 278 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 ‪宇宙會給妳很多考驗 279 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 ‪而妳得經歷那些磨難 ‪才能找出自己真正的路 280 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 ‪遇到好事時才能心存感恩 281 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 ‪就像是傑瑞呀 282 00:13:34,541 --> 00:13:36,083 ‪太好了,我真的鬆了一口氣 283 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 ‪-我都開始以為自己是不是被詛咒了 ‪-妳總是這樣想 284 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 ‪妳了解這個男的什麼? 285 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 ‪他想要小孩,他的棉被有被套 286 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 ‪他喜歡有點輕微腦震盪的我 287 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 ‪-我還能要求什麼? ‪-那他了解妳什麼? 288 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 ‪他知道我話不多時超辣的 289 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 ‪好,所以妳想裝成另一個人 290 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 ‪開始跟人談戀愛? 291 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 ‪正是 292 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 ‪這是甜甜圈夾熱狗 293 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 ‪我聽說了很多關於它的事 294 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 ‪這是我最討厭的兩種食物 295 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 ‪就是說呀 296 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 ‪還好你先說了 297 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 ‪妳真可愛,不好意思,請把這端走 298 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 ‪-來點沙拉如何? ‪-給我一碗生菜就好 299 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 ‪-衝吧,威絲!來吧! ‪-衝呀! 300 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 ‪這泡泡裝聞起來好像塑膠跟新鮮精液 301 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 ‪-嗨,傑瑞! ‪-嗨! 302 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 ‪妳也喜歡泡泡足球真是太好了 303 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 ‪-我前女友恨死這個了 ‪-傳給我! 304 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 ‪她太瘋了,這超好玩的 305 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 ‪-天啊!我的身體! ‪-小心! 306 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 ‪天啊,順帶一提我好愛你的笑聲 307 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 ‪我有事要告訴妳 308 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 ‪希望這不會嚇到妳 309 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 ‪-天啊,怎麼了? ‪-那個… 310 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 ‪記得我跟妳提過的那個女生露西嗎? 311 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 ‪-妳前女友,記得 ‪-對 312 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 ‪我們訂婚了一陣子 313 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 ‪但我們去年得取消婚禮,她挺瘋的 314 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 ‪她把我車窗砸破 315 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 ‪為了監控我 ‪把我的信都轉到郵政信箱 316 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 ‪我回家時也發現她穿著我的衣服 317 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 ‪躺在我床上,而我得把鎖都換掉 318 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 ‪心理病態 319 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 ‪沒錯,幸好現在確診了 320 00:15:26,041 --> 00:15:27,041 ‪謝謝你告訴我 321 00:15:27,666 --> 00:15:28,916 ‪很遺憾你們分手了 322 00:15:29,625 --> 00:15:30,833 ‪就這樣?沒有… 323 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 ‪沒有其他問題?妳不打算質問我? 324 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 ‪人都會犯錯嘛 ‪過去的事就讓它過去吧 325 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 ‪妳也許就是我的天命真女 326 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 ‪等等,我不會太猴急吧? 327 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 ‪胡說什麼?快一點、粗魯一點 328 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 ‪威絲莉達亞 329 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 ‪妳願意嫁給我嗎? 330 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 ‪願意 331 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 ‪天啊,我終於得到幸福了 332 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 ‪-天啊,我們還有座泳池呢! ‪-什麼? 333 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 ‪沒事,我剛喉嚨癢癢的,繼續吧 334 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 ‪我的天啊,媽,妳別鬧了 335 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 ‪-我當然有在付錢,對 ‪-我在鬧?妳還在賭博耶 336 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 ‪我已經不會上網去賭博了 337 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 ‪我說過我處理好了 338 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 ‪妳要怎麼付帳單? 339 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 ‪-都不知道妳有沒有健康保險… ‪-等等 340 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 ‪妳現在還需要一台新車 341 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 ‪-不是他 ‪-聽起來 342 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 ‪妳就快流落街頭了 343 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 ‪(沒有新訊息) 344 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 ‪(週二) 345 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 ‪(凱莉:嘿,有消息了嗎?) 346 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 ‪(威絲莉:沒有… ‪布魯克:真是個混蛋) 347 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 ‪(週三) 348 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 ‪(威絲莉:嗨,傑瑞,我…) 349 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 ‪(週四) 350 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 ‪(週五) 351 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 ‪-妳想知道這慘在哪裡嗎? ‪-想 352 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 ‪傑瑞根本還不認識真正的我 ‪就拒絕我了 353 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 ‪他也可能是死了呀 354 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 ‪妳們最棒了 355 00:17:40,333 --> 00:17:41,250 ‪妳最棒了 356 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 ‪-妳們最棒了 ‪-姐妹,妳最棒了 357 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 ‪(媽來電) 358 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 ‪-怎麼了? ‪-不是傑瑞,是我媽 359 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 ‪媽,不要再奪命連環扣了 360 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 ‪我覺得我真的應該白紙黑字 ‪跟他說清楚 361 00:17:59,125 --> 00:18:01,375 ‪-好耶 ‪-我得跟他講清楚 362 00:18:01,458 --> 00:18:03,166 ‪-好耶 ‪-妳猜我要幹嘛? 363 00:18:03,250 --> 00:18:04,083 ‪幹嘛? 364 00:18:04,833 --> 00:18:06,166 ‪我要寄封電郵給他 365 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 ‪-寄電郵 ‪-對,寄電郵 366 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 ‪來吧,我們就來開誠布公 367 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 ‪“以免你擔心…我可好得很” 368 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 ‪妳好得很 369 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 ‪“除了五天前你上了我之後 370 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 ‪就搞消失以外” 371 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 ‪這跟你小時候從你死去的老爸身上 372 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 ‪得不到足夠的愛有關嗎? 373 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 ‪是這樣嗎?” 374 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 ‪天啊,那是真的嗎? 375 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 ‪對呀,很哀傷吧? 376 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 ‪“希望你喝醉後 ‪跑去刺了個超蠢的獨角獸刺青” 377 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 ‪“你活該,賤人” 378 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 ‪“這裡是給你下一個要折磨的女人的 ‪一點小禮物 379 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}‪你雞雞很小 380 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 ‪就是根牙籤屌” 381 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 ‪茄子圖案… 382 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 ‪“拜託別再把你IG上的照片 ‪都標上‘照片’的主題標籤 383 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 ‪-有夠魯蛇 ‪-IG上本來就都是照片 384 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 ‪試試‘牙籤屌’吧” 385 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 ‪你IG經營得這麼爛 ‪何不乾脆辭職?混帳 386 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 ‪姐妹,就是這樣! ‪讓他好好自食他那根牙籤屌 387 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 ‪-“幫女生服務是種藝術” ‪-說得好! 388 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 ‪-“不要一開始就問 ‪-嗆爆他 389 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 ‪‘妳想不想?’ 390 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 ‪我當然想高潮呀 391 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 ‪要是你脖子真的那麼痛 ‪就去看整脊師” 392 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}‪“希望你老婆生不出來” 393 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}‪-不好 ‪-不,別那麼過分 394 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}‪“上帝的怒火 395 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 ‪以及森林中及大地上所有的神靈 396 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 ‪-讚喔 ‪-都會詛咒你… 397 00:19:42,958 --> 00:19:44,625 ‪-好耶 ‪-你會跪地求饒… 398 00:19:44,708 --> 00:19:46,166 ‪但你根本不值得被寬恕!” 399 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 ‪說得真好,凱莉 400 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 ‪-該寄出了,準備好了嗎? ‪-來寄吧 401 00:19:52,833 --> 00:19:54,208 ‪要不要檢查錯字? 402 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 ‪-不要,管他的 ‪-不要 403 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 ‪倒數三秒,好嗎? 404 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 ‪-三… ‪-好 405 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 ‪-二 ‪-二 406 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 ‪-一 ‪-一 407 00:20:03,500 --> 00:20:05,333 ‪-怎麼了? ‪-抱歉,我偷用別人的網路 408 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 ‪妳把這拿到窗戶那邊好嗎? 409 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 ‪沒問題 410 00:20:11,833 --> 00:20:14,000 ‪現在我媽用被我封鎖的號碼打來了 411 00:20:14,208 --> 00:20:15,833 ‪-媽,我說了… ‪-這是怎麼一回事? 412 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 ‪他還沒打給我 413 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 ‪媽…等等,我聽不清楚,喂? 414 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 ‪威絲,是妳嗎?我是傑瑞 415 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 ‪聽得到嗎?這裡訊號不好 ‪我人在墨西哥 416 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ‪所以呢? ‪你是在某個海灘上打給我嗎? 417 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 ‪不,我在醫院 418 00:20:32,833 --> 00:20:34,833 ‪我出了車禍,我的腿斷了 419 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 ‪肺部也有瘀傷 420 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 ‪-脊椎也骨折了 ‪-什麼? 421 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 ‪對呀,他們讓我進入誘導昏迷狀態 422 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 ‪-你昏迷了? ‪-對 423 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 ‪-該死 ‪-我有個客戶叫莫里斯桑切斯 424 00:20:44,916 --> 00:20:47,041 ‪是個很有名的足球球星 ‪總之他週六被捕了 425 00:20:47,458 --> 00:20:49,500 ‪-我得飛到卡沃來處理 ‪-我完蛋了,不要! 426 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 ‪慘了,我很抱歉 427 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 ‪該感到抱歉的是我 428 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 ‪不敢相信我們竟然五天沒聯絡了 429 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 ‪妳應該沒有在生我的氣吧? 430 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 ‪什麼?當然沒有 431 00:20:59,541 --> 00:21:00,541 ‪嘿! 432 00:21:00,625 --> 00:21:02,083 ‪威絲,謝謝妳的體諒 433 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 ‪-該死的 ‪-大多數的女生都會生氣 434 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 ‪你了解我的,我脾氣很好 435 00:21:07,541 --> 00:21:09,208 ‪對呀,我就是喜歡妳這一點 436 00:21:09,291 --> 00:21:10,375 ‪妳真是通情達理 437 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 ‪妳或許是洛杉磯 ‪最後一個正常的女生了 438 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 ‪-傑,我可以回電給你嗎? ‪-什麼?不 439 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 ‪不,我的手機 ‪在拉斯普萊亞斯渡假村的小屋裡 440 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 ‪-他們不讓我工作 ‪-我的天啊 441 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 ‪希望我好好休息 442 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 ‪我有新消息再打給妳好嗎?我好想妳 443 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 ‪我也想你,天啊 444 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 ‪-成功的滋味真棒 ‪-成功的滋味真棒 445 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 ‪-成功的滋味真甜 ‪-別寄,他… 446 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 ‪-昏迷了 ‪-寄出去了 447 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 ‪等等,妳說什麼? 448 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 ‪傑瑞昏迷了? 449 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 ‪沒錯,他從週二就昏迷了 ‪他人在墨西哥 450 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 ‪妳剛剛說什麼? 451 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 ‪沒有呀,我沒說話 452 00:21:45,875 --> 00:21:46,708 ‪她剛說什麼? 453 00:21:47,708 --> 00:21:48,875 ‪我們寄出電郵了 454 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 ‪什麼? 455 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 ‪是妳叫我們寄的呀 456 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 ‪-不 ‪-糟了 457 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 ‪-我的天啊 ‪-我死定了 458 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 ‪就…讓我…安息吧 459 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 ‪-別攔我,我已經死了 ‪-不行 460 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 ‪我有個辦法 461 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 ‪我們就再寄一封電郵給他 462 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 ‪標題就寫:“別看上一封郵件” 463 00:22:09,708 --> 00:22:11,750 ‪不行!妳有什麼毛病?不要做那種事 464 00:22:11,833 --> 00:22:14,083 ‪如果我收到一封寫著 ‪“別看上一封郵件”的電郵 465 00:22:14,166 --> 00:22:15,333 ‪我絕對會馬上去看 466 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 ‪該死,妳說得沒錯,對不起,我醉了 467 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 ‪我們得想點辦法,電腦呢? 468 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 ‪把電腦給我 469 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 ‪-給我 ‪-好,沒關係 470 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 ‪不會有事的,就寫點甜言密語給他 471 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 ‪“我的小心肝 472 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 ‪我的小天使” 473 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 ‪妳在幫愛心熊取名嗎? 474 00:22:34,291 --> 00:22:37,250 ‪也許他昏迷時得了失憶症 ‪把密碼給忘了 475 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 ‪他的密碼,妳知道他的密碼嗎? 476 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 ‪我不知道,我們才約會一個月而已 477 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 ‪我第五天就知道戴夫的密碼了 ‪不然我就不幫他吹 478 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 ‪一定有辦法,好好想想 479 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 ‪-我們該怎麼辦? ‪-我們到底該怎麼辦? 480 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 ‪一定還有辦法 481 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 ‪-跟他說妳被附身了 ‪-那他最好還會想跟我交往 482 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 ‪-說妳喜歡牙籤屌 ‪-但我不喜歡呀 483 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 ‪說妳有酗酒問題 484 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 ‪這些理由都會讓他 ‪不想再繼續跟我約會 485 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 ‪天啊,不知道啦,我不知道該怎麼辦 486 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 ‪妳也只能在他所有的裝置上 487 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 ‪把那封電郵刪掉 ‪誰知道那些東西都擺在哪裡 488 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 ‪我知道,都在他飯店房間裡 489 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 ‪那真是太好了 490 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 ‪姐妹們… 491 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 ‪我要妳們認真思考一下 492 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 ‪如果我跑去墨西哥把電郵刪掉 ‪會不會很瘋? 493 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 ‪-會 ‪-不會 494 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 ‪凱莉 495 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 ‪姐妹一起出遊一定很好玩 ‪大家一起去嘛 496 00:23:32,958 --> 00:23:34,875 ‪就我們三個能有多好玩? 497 00:23:34,958 --> 00:23:36,208 ‪我們很久沒一起出遊了 498 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 ‪-不了…我不去墨西哥 ‪-去墨西哥? 499 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 ‪-我現在不能出國 ‪-妳也可以偷吃報復他呀 500 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 ‪一定很好玩,妳值得好好玩一下 501 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 ‪如果我自己去,那就是跟蹤 ‪如果妳們一起來… 502 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 ‪那還是跟蹤 ‪但問題解決後同時也算是 503 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 ‪-去度假嘛 ‪-我的天啊 504 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 ‪-安罕在卡波附近是有個閉關處 ‪-太好了 505 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 ‪-也許我可以順便過去 ‪-好耶,快問問看 506 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 ‪-好吧 ‪-太好了,那更該去一趟了 507 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 ‪-太棒了 ‪-對呀 508 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 ‪妳們在墨西哥一定會玩得很開心 509 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 ‪但我哪裡都不會跟妳們去 510 00:24:04,791 --> 00:24:08,250 ‪-因為這點子太瘋了 ‪-我們去墨西哥吧 511 00:24:09,916 --> 00:24:13,375 ‪不,不要用那種小狗眼神看我 512 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 ‪我最討厭妳這樣了 513 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 ‪妳也不要像貓咪一樣對我怪笑 514 00:24:20,416 --> 00:24:23,208 ‪拜託啦,我們只要花一小時非法入侵 515 00:24:23,291 --> 00:24:25,250 ‪剩下兩天都可以在泳池旁享受 516 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 ‪好嗎?除此之外我一無所有 517 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 ‪萬一傑瑞看了那封郵件 ‪我的人生就毀了… 518 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 ‪威絲莉,拜託妳別說了 519 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 ‪好,這個提案爛透了 520 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 ‪但我… 521 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 ‪愛妳,我也希望妳快樂 522 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 ‪我也愛妳,拜託嘛 523 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 ‪不敢相信我會說出這種話 524 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 ‪我們來入侵男人的房間吧 525 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 ‪天啊,這實在是太… 526 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 ‪拉蒙會帶妳去妳的小屋 527 00:25:30,333 --> 00:25:32,416 ‪希望妳在本飯店住得愉快,達亞小姐 528 00:25:32,500 --> 00:25:33,958 ‪在我們入住前,你可以告訴我 529 00:25:34,041 --> 00:25:36,166 ‪傑瑞史特林住在哪間小屋嗎? 530 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 ‪沒問題,我幫妳打過去 531 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 ‪他現在不在房間裡 532 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 ‪好吧,那我幫妳傳話 533 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 ‪不知道我可不可以 ‪自己把紙條塞進他門下 534 00:25:46,625 --> 00:25:48,916 ‪我們飯店的原則是不透露客人的房號 535 00:25:49,000 --> 00:25:49,875 ‪妳一定能體諒 536 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 ‪先生,我可以自己拿包包,等等… 537 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 ‪我的天啊 538 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 ‪天啊 539 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 ‪媽,這超酷的 540 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 ‪他碰到了 541 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ‪這為什麼會震成這樣? 542 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 ‪-感覺怪怪的 ‪-諾蘭 543 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 ‪-馬上放下來 ‪-但這看起來很好玩 544 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 ‪這是什麼玩具? 545 00:26:10,625 --> 00:26:11,875 ‪-不能再用了 ‪-放下 546 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 ‪媽咪說放下就是放下 547 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 ‪嘿,那其實是我的… 548 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 ‪小玩具 549 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 ‪我一瞬間還以為我12歲的兒子 ‪竟然有成人玩具 550 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 ‪不,這是我的假陽具 551 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 ‪這是怎麼一回事? ‪這裡是成人度假村嗎? 552 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 ‪-不,這裡不是… ‪-什麼? 553 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 ‪冊子上可沒說會有這種事! 554 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 ‪其實教導妳的孩子去愛自己 555 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 ‪也是個很棒的禮物 556 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 ‪是嗎? 557 00:26:35,166 --> 00:26:37,625 ‪我認為一個很美的假期 ‪就是很棒的禮物了 558 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 ‪現在一切都毀了 559 00:26:39,166 --> 00:26:40,708 ‪-妳好像很生氣 ‪-諾蘭 560 00:26:40,791 --> 00:26:41,791 ‪我們走 561 00:26:41,875 --> 00:26:42,791 ‪-為什麼?媽 ‪-過來 562 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 ‪-她看起來人很好 ‪-可憐的孩子 563 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 ‪-天殺的 ‪-她戰力滿滿耶 564 00:26:48,458 --> 00:26:50,791 ‪你讓事情變得更複雜了 ‪可以帶我們去房間了嗎? 565 00:26:50,875 --> 00:26:52,833 ‪-我們喝一杯吧 ‪-謝謝 566 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 ‪謝謝,好啦 567 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 ‪謝謝 568 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 ‪-真不錯 ‪-哇 569 00:27:04,166 --> 00:27:05,833 ‪希望迷你吧檯其實很大 570 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 ‪嘿,“自動出局”女 571 00:27:11,083 --> 00:27:12,291 ‪拜託 572 00:27:12,375 --> 00:27:13,666 ‪又怎麼了? 573 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 ‪妳怎麼會在卡波? 574 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 ‪來玩滑雪板 575 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 ‪也太巧了,我也是耶 576 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 ‪對呀,兩個住洛杉磯的人 577 00:27:22,541 --> 00:27:24,125 ‪還能同時出現在卡波是挺誇張的 578 00:27:24,208 --> 00:27:26,333 ‪-同時出現 ‪-以前發生過這種事嗎? 579 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 ‪大概沒有吧,所以這才這麼詭異 580 00:27:29,166 --> 00:27:30,791 ‪你以為我是因為迷戀你 581 00:27:30,875 --> 00:27:32,291 ‪才像個瘋子一樣跟著你嗎? 582 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 ‪才不是 583 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 ‪我是因為迷戀別人… 584 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 ‪才像個瘋子一樣跟著他的 585 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 ‪所以妳交新男友了? 586 00:27:41,250 --> 00:27:44,166 ‪恭喜妳,妳動作真快 587 00:27:44,250 --> 00:27:47,625 ‪誰叫你在酒吧不願意 ‪給別人超過十秒鐘的時間 588 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 ‪-我有想過要打給妳 ‪-為什麼? 589 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 ‪我覺得很過意不去,僅此而已 590 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 ‪怎麼會? 591 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ‪妳見過昆了嗎? 592 00:28:00,041 --> 00:28:01,166 ‪-昆? ‪-我怎麼忘得了? 593 00:28:01,250 --> 00:28:03,083 ‪我們…見過了 594 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 ‪太好了,我們是康乃爾的同學 595 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 ‪-他在飯店… ‪-西恩,你知道嗎? 596 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 ‪-不 ‪-不? 597 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 ‪不 598 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 ‪妳沒見過昆?還是… 599 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 ‪-就是…不 ‪-我自動出局了 600 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 ‪是我應得的 601 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 ‪-這太棒了 ‪-天啊 602 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 ‪這裡有五間餐廳 603 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 ‪那是西恩 604 00:28:25,041 --> 00:28:26,166 ‪-什麼? ‪-沒錯 605 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 ‪他在這裡幹嘛? 606 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 ‪-也太巧了 ‪-就是說呀 607 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 ‪-很誇張吧 ‪-對呀 608 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 ‪好啦,現在… 609 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 ‪傑瑞會要求海景房 ‪還是面向高爾夫球場的房間? 610 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 ‪哪種反社會人格的人 ‪會選面向高爾夫球場的房間? 611 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 ‪拜託告訴我 ‪妳有辦法找到傑瑞的房間 612 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 ‪布魯克 613 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 ‪-她沒有計畫 ‪-她總是這個樣子 614 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 ‪-好 ‪-好 615 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 ‪-所以我們就一直打給傑瑞 ‪-對 616 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 ‪-直到我們聽到鈴聲? ‪-正是 617 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 ‪這方法爛透了 618 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 ‪這裡可是有一百間小屋耶 619 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 ‪-這會花上好幾天的時間 ‪-我們一定要有希望 620 00:29:07,250 --> 00:29:09,250 ‪等等,妳們有聽到鈴聲了嗎? 621 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 ‪-沒有 ‪-超煩的啦 622 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 ‪我只聽見愚蠢的海浪聲 623 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 ‪等等,我好像聽到什麼了 624 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 ‪天啊,這是他的手機鈴聲 625 00:29:23,958 --> 00:29:26,916 ‪等等,我們大老遠飛來這裡 ‪就為了一個會下載鈴聲的男人? 626 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 ‪天啊,他一定是故意的啦 627 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 ‪超棒了,我只用漫遊打給他…197次 628 00:29:36,875 --> 00:29:38,125 ‪就找到他了,來吧 629 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 ‪我們該怎麼辦? 630 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 ‪該搜尋破門而入嗎?我不太清楚耶 631 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 ‪可惡 632 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 ‪-該死 ‪-好吧 633 00:29:52,958 --> 00:29:55,458 ‪一到十分,妳有多想 634 00:29:55,541 --> 00:29:56,541 ‪闖進這個房間? 635 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 ‪-絕對是十分 ‪-應該有12分 636 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 ‪好了,我看起來如何? 637 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 ‪-好,托盤拿去,很好 ‪-我看看 638 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 ‪我也很想被妳說服,但我不信 639 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 ‪-我知道 ‪-我覺得她現在應該 640 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 ‪格外絕望 641 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 ‪超級絕望,她一定得進入那間房間 642 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 ‪我也很想相信妳 643 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 ‪-我一看到妳,就想被妳說服 ‪-快道歉 644 00:30:24,250 --> 00:30:25,708 ‪真的很抱歉 645 00:30:25,791 --> 00:30:27,000 ‪但別說妳很抱歉 646 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 ‪又是我 647 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 ‪妳也要性感一點 648 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 ‪好辣 649 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 ‪如果她身體濕了呢?像這樣 650 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 ‪“我才剛洗完澡,門就自己鎖住了” 651 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 ‪我要怎麼弄濕? 652 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 ‪-對,就是這樣 ‪-嗯,我有感覺了 653 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 ‪可信度高多了 ‪我們把妳的衣服放在這棵樹旁邊 654 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 ‪妳完事後就到吧檯來找我們 655 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 ‪-好嗎? ‪-好 656 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 ‪-我們愛妳 ‪-我愛妳們 657 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 ‪-打起精神!認真點!要性感! ‪-說服他 658 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 ‪見招拆招 659 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 ‪-好,我會努力 ‪-妳超辣的 660 00:31:01,583 --> 00:31:03,875 ‪-你好,這是拉斯普萊亞斯… ‪-嗨,好像有個女人 661 00:31:03,958 --> 00:31:06,916 ‪被鎖在她的小屋外了,34號小屋 662 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 ‪-幫幫我! ‪-對,她得趕緊回房間 663 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 ‪-當然了,我們馬上派人過去 ‪-太好了,謝謝,掰 664 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 ‪她一定很喜歡這個男生 665 00:31:19,416 --> 00:31:21,000 ‪讓我想起了以前那些美好的時光 666 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 ‪謝謝 667 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 ‪-乾杯 ‪-乾杯 668 00:31:31,083 --> 00:31:33,208 ‪小布魯克要展開報復性偷吃行動了 669 00:31:33,291 --> 00:31:35,291 ‪沒有啦,我只想喝醉 670 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 ‪怎麼可以浪費今晚 671 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 ‪好啦,那我們要做什麼? 672 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 ‪這樣就好呀 673 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 ‪不,我們要到那張桌子那邊去 674 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 ‪不要,我現在不適合跟男生聊天 675 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 ‪妳真的不該再用腦子去想了 ‪順從妳的身體吧 676 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 ‪我的身體叫我留在原地 677 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 ‪-所以… ‪-過來 678 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 ‪那我就把妳的身體帶到這裡來 679 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 ‪-然後妳就會去愛愛 ‪-不,凱莉,不要… 680 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 ‪天啊,好吧 681 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 ‪你好,,謝謝,謝謝你過來一趟 682 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 ‪真的很不好意思要麻煩你 ‪我只是想把托盤放下 683 00:32:14,375 --> 00:32:15,625 ‪門就自己關上了 684 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 ‪達亞小姐,這不是妳的小屋呀 685 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 ‪沒錯,這的確不是 686 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 ‪這只是某個跟我翻雲覆雨的 ‪男人的小屋 687 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 ‪而他去拿冰塊… 688 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 ‪冰敷了 689 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 ‪因為我們剛剛太狂野了 690 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 ‪但我不能違反規定 691 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 ‪-拜託啦,拉蒙 ‪-不行啦 692 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 ‪可以啦… 693 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 ‪拜託 694 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 ‪求求你… 695 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 ‪我求你了… 696 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 ‪-拉蒙,拜託你 ‪-好吧 697 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 ‪-我知道了,拜託妳別哭 ‪-太好了!我愛你! 698 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 ‪-別哭,安靜點 ‪-我不會哭啦 699 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 ‪-安靜 ‪-謝謝你 700 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 ‪-好啦 ‪-好耶 701 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 ‪進來 702 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 ‪太感謝你了,拉蒙,謝謝你 703 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 ‪-沒事 ‪-謝謝 704 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 ‪-掰 ‪-掰 705 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 ‪謝啦,掰 706 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 ‪太好了,好 707 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 ‪好耶 708 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 ‪這什麼? 709 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 ‪-哇,妳出現了 ‪-你怎麼會在這裡? 710 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 ‪這是我房間呀 711 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 ‪不,這是我男友的房間 712 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 ‪當然了 713 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 ‪我是很受寵若驚沒錯 ‪但我們之間是不可能的 714 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 ‪好吧 715 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 ‪等等 716 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 ‪-可惡,我該進的是那間房間 ‪-妳不用裝了,威絲莉小姐 717 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 ‪我知道妳為什麼會在這裡 718 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 ‪什麼? 719 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 ‪我搜尋了妳的粉紅陽具 720 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 ‪那叫做按摩棒 ‪是專為寂寞的女生設計的 721 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 ‪你在胡說什麼?別擋路… 722 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 ‪這樣吧 723 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 ‪我完全尊重妳 ‪妳看,我眼睛也閉得很緊 724 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 ‪我只是要把這給妳,拜託別告我 725 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 ‪天啊…我的天啊 726 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 ‪-這是在搞什麼鬼? ‪-等一下! 727 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 ‪小寶貝!你沒事吧?看著我! 728 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 ‪我好得很 729 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 ‪當業務是什麼感覺? 730 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 ‪天啊,爛透了 731 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 ‪我們整天都在想辦法賣壯陽藥 732 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 ‪真的就叫做“壯陽藥”嗎? 733 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 ‪正確的品牌名稱是“金槍不倒丸” 734 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 ‪不好意思 735 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 ‪這世上為什麼會需要壯陽藥? 736 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 ‪我說得沒錯吧? 737 00:35:29,333 --> 00:35:33,375 ‪難道就不能發明一種 ‪讓男人下面安分點的藥嗎? 738 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 ‪-可以嗎? ‪-我會試試看 739 00:35:35,625 --> 00:35:36,833 ‪謝謝,對了,不如這樣… 740 00:35:36,916 --> 00:35:39,000 ‪乾脆研發出好屌GPS 741 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 ‪這樣一來 ‪當某根屌進入另一個女人的身體時 742 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 ‪就會啟動機關,直接把他的雞雞炸掉 743 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 ‪-這樣好像侵犯了人權 ‪-對吧? 744 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 ‪-好像有點狠 ‪-真幽默 745 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 ‪-謝啦 ‪-但妳想引誘我的話 746 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 ‪也許就不該說那種笑話 747 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 ‪真不好意思 748 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 ‪你以為我在誘惑你? 749 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 ‪-抱歉,不然我們這是在幹嘛? ‪-真抱歉 750 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 ‪但你穿著男用涼鞋 ‪手上還戴了一大堆手鍊耶 751 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 ‪就叫你只挑一條戴了 752 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 ‪我做不到,它們全都超酷的 753 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 ‪你應該只挑一條的 754 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 ‪大家坐下時,我覺得妳也許想來一砲 755 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 ‪但同時妳也散發出 ‪一種陰暗跟哀傷的氣息 756 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 ‪那真的超倒胃口的 757 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 ‪我覺得有點被誤導 758 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 ‪我早就吃了一顆金槍不倒丸 759 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 ‪所以我很快就得…處理一下了 760 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 ‪是喔?你要用哪隻手? 761 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 ‪那隻戴滿了手鍊的手嗎? 762 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 ‪那妳呢?妳要穿著那身連身褲 ‪然後自己來嗎? 763 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 ‪-拜託一下 ‪-天啊 764 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 ‪對,我就是要戴著這些手鍊打槍 765 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 ‪我大概會去池邊打 766 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 ‪因為今晚沒有胸部可以射在上面了 767 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 ‪-好,我要走了 ‪-好 768 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 ‪話都說完了 769 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 ‪該打槍了 770 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 ‪-天啊 ‪-哇… 771 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 ‪-天啊 ‪-怎樣? 772 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 ‪那碟子有夠小的 773 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 ‪這是這裡最大的碟子了! 774 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 ‪我真的很抱歉 775 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 ‪他正在爭取監護權 776 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 ‪他其實算是放棄了自己的孩子 777 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 ‪聽著,我愛妳 778 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 ‪-我也愛你 ‪-我要把妳裝進口袋 779 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 ‪一起帶回克里夫蘭 780 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 ‪-拜託你了 ‪-到度假村來找我 781 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 ‪-一定 ‪-掰 782 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 ‪-好啦 ‪-我交到新朋友了 783 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 ‪恭喜呀 784 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 ‪天啊 785 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 ‪不會吧 786 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 ‪該死 787 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 ‪姐妹,妳真的不是報復性偷吃的料 788 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 ‪但那傢伙真的是個混蛋 789 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 ‪謝謝 790 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 ‪我也不想隨便找人上床 791 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 ‪我甚至… 792 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 ‪都快一年沒開機了 793 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 ‪哇,妳一年沒愛愛了? 794 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 ‪我該怎麼做?凱莉 795 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 ‪該跟戴夫離婚嗎? 796 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 ‪還是原諒他? 797 00:37:52,875 --> 00:37:54,208 ‪可以考慮謀殺這個選項嗎? 798 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 ‪不,妳該跟我一起去見安罕德拉帕茲 799 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 ‪-不要 ‪-就五分鐘 800 00:37:58,833 --> 00:38:00,250 ‪妳解惑,我懷孕 801 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 ‪等等,他們五分鐘就能讓妳有小孩? 802 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 ‪沒錯,孕期超短的 803 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 ‪姐妹們 804 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 ‪我回房間再解釋,走吧 805 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 ‪-走吧,起來 ‪-這是什麼狀況? 806 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 ‪-走啦,起來 ‪-好啦 807 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 ‪-快點 ‪-不准走! 808 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 ‪妳竟敢闖進我的小屋 ‪對我孩子伸出魔掌? 809 00:38:22,000 --> 00:38:23,583 ‪妳是什麼戀童癖嗎? 810 00:38:23,666 --> 00:38:25,583 ‪我才不是戀童癖 811 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 ‪這就是妳的伎倆? ‪跟一個孩子上二壘? 812 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 ‪我又不是故意讓他摸我奶的 813 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 ‪妳以為我願意嗎? 814 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 ‪我對妳小孩毫無性趣 815 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 ‪我明白諾蘭非常炙手可熱 ‪前途也一片光明 816 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 ‪我對妳孩子沒有什麼意思 ‪抱歉,但我真的沒有 817 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 ‪媽,這不是她的錯,我們是兩情相悅 818 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 ‪閉嘴啦,你這是越描越黑 819 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 ‪離我們遠一點,蕩婦 820 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 ‪不然我就讓妳吃不完兜著走 821 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 ‪來吧,媽媽買起司餡餅給你 822 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 ‪妳好好重新做人 823 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 ‪-天啊,威絲莉? ‪-蕩婦羞辱很不OK喔 824 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ‪妳的衣服呢? 825 00:38:57,625 --> 00:38:59,125 ‪沒什麼好看的…你們看什麼看? 826 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 ‪嘿呦! 827 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 ‪早安! 828 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 ‪拜託,小聲點 829 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 ‪看來某人不是很想度假喔 830 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 ‪某人才在50個房客前露屁股 831 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 ‪現在還被罵成戀童癖 ‪加上傑瑞看到電郵後一定會恨死我 832 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 ‪我們整個早上都在偵察 833 00:39:19,875 --> 00:39:22,000 ‪我們想到一個 ‪讓妳進傑瑞房間的辦法了 834 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 ‪天啊,什麼辦法? 835 00:39:25,750 --> 00:39:27,916 ‪昆塔諾每週會帶客人去划兩次槳板 836 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 ‪他下海時會把所有東西都留在岸上 837 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 ‪所以… 838 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 ‪我們就趁他在海裡時把總鑰匙拿走 839 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}‪(卡波槳板岬衝浪俱樂部) 840 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 ‪好啦,昆,我們開始吧 841 00:39:58,958 --> 00:40:01,666 ‪(傑瑞的護理師:好消息 ‪醫生說我兩天後就能出院了) 842 00:40:06,708 --> 00:40:07,625 ‪槳板? 843 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 ‪真可愛,妳幫我留了位置 844 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 ‪你怎麼會在這裡?沒人請你坐下 845 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 ‪我今早沒搭上廂型車 846 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 ‪也實在爬不起來 847 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 ‪現在就見到妳了 848 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 ‪你在這裡幹嘛?你想幹嘛? ‪怎樣才能快點甩掉你? 849 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 ‪我來這裡跟妳一起划槳板 850 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 ‪我不划 851 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 ‪-你們好了嗎? ‪-他在叫我們,我們走吧 852 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 ‪-不要 ‪-要 853 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 ‪-不要 ‪-為什麼? 854 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 ‪我朋友下水時我留下來看東西 ‪你又不是我朋友 855 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 ‪-我跟凱莉沒辦法去划 ‪-你好 856 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 ‪為什麼? 857 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 ‪我有氣喘,他們不讓我划 858 00:40:44,958 --> 00:40:47,458 ‪我勾了“可能懷孕中”的選項 859 00:40:47,541 --> 00:40:49,416 ‪我只是想感受一下那種感覺,對不起 860 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 ‪-妳幹嘛這樣? ‪-西恩! 861 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 ‪小姐們,我可以在妳們臉上塗鋅嗎? 862 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 ‪-什麼? ‪-你想弄在我臉上? 863 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 ‪拉蒙,你要我說幾次? 864 00:41:00,000 --> 00:41:01,833 ‪不要射在臉上,背上還有可能 865 00:41:02,458 --> 00:41:03,958 ‪大家水裡見囉 866 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 ‪-他真幽默 ‪-這裡吧 867 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 ‪威絲莉最愛臉上被塗滿鋅了 868 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 ‪不好笑 869 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 ‪-我又沒說錯 ‪-不好笑 870 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 ‪-還蠻好笑的 ‪-不…拉蒙,不用了 871 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 ‪謝謝啦… 872 00:41:15,583 --> 00:41:17,333 ‪開玩笑,她說笑的 873 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 ‪好吧,掰 874 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 ‪謝謝,我們誰都不下水 875 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 ‪那個,其實我們得下水 876 00:41:23,583 --> 00:41:25,583 ‪昆塔諾說如果我們沒人要划槳板 877 00:41:25,666 --> 00:41:26,875 ‪他就要載我們回去 878 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 ‪我想他是氣我們佔了名額 879 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 ‪來嘛,威絲莉 ‪我們得偷走昆塔諾的鑰匙 880 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 ‪好啦,拜託妳不要那麼大聲,凱莉 881 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 ‪-我太認真了 ‪-凱莉,妳… 882 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 ‪-我現在心情不是很好 ‪-妳可以的,走吧 883 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 ‪-妳們得明白這點 ‪-妳會划得很棒的 884 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 ‪-我得去跟西恩相處了 ‪-我好羨慕 885 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 ‪-太棒了 ‪-我也想去的 886 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 ‪-好好享受嘛! ‪-我又不喜歡他 887 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 ‪-我們愛妳! ‪-海洋是種恩賜,美女! 888 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ‪我不喜歡弄濕身體啦! 889 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 ‪這是龍舌蘭嗎? 890 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 ‪只是冰紅茶 891 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 ‪看看是誰想加入我們了 892 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 ‪有這麼急嗎?拜託 893 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 ‪用生命守護這個 894 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 ‪好啦,別再拖拖拉拉的了,開始吧 895 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 ‪西恩,你划得太快了,等等我! 896 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 ‪現在妳就想跟西恩一起玩了 897 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 ‪等一下,我們應該要站著這上面吧 898 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 ‪我才不要站在這東西上 899 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 ‪好吧,我好累,我也不想站著 900 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 ‪我通常不喜歡運動,但這真有趣 901 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 ‪-乾杯 ‪-乾杯 902 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 ‪-我其實挺喜歡這個停靠站的 ‪-對呀 903 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 ‪-這是誰搭好的? ‪-只有兩種可能 904 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 ‪一是拉蒙揹著降落傘 905 00:43:01,125 --> 00:43:03,333 ‪從他有兩個房間的磚房飛下來弄的 906 00:43:04,375 --> 00:43:05,208 ‪二… 907 00:43:06,666 --> 00:43:07,791 ‪這是妳幻想中的男友 908 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 ‪-一手打造的 ‪-我真的有男朋友 909 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 ‪所以他是幽靈囉? 910 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 ‪差不多了 911 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 ‪說了以後你一定會嗆爆我 912 00:43:19,541 --> 00:43:20,916 ‪我寄了… 913 00:43:21,791 --> 00:43:24,833 ‪一封超狠的電郵給傑瑞 914 00:43:24,916 --> 00:43:26,916 ‪因為我以為他在躲我 915 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 ‪我好幾天都沒他的消息 ‪結果他不是搞消失 916 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 ‪他是在這裡…昏迷了 917 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 ‪所以妳是來這裡道歉之類的,還是… 918 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 ‪我是來闖進他房間把那封電郵刪掉的 919 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 ‪哇! 920 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 ‪就在我跟你見面之後… 921 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 ‪-不好了 ‪-天啊,是海豚耶 922 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 ‪那不是海豚,小姐,那是隻鯊魚 923 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 ‪才不是呢 924 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 ‪天啊,你看看,你好呀! 925 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 ‪超酷的,牠離我們超近的 926 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 ‪不,這妳自己看著辦 927 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 ‪你看牠,牠正對著你笑耶 928 00:44:05,250 --> 00:44:07,125 ‪是嗎?海豚本來就是那樣 929 00:44:07,208 --> 00:44:08,625 ‪牠們的臉本來就長那個樣子 930 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 ‪天啊 931 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 ‪媽呀! 932 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 ‪不會吧 933 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 ‪-牠在抱我! ‪-不 934 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 ‪我的狗也會巴著我的腿不放 ‪那絕不是要抱抱 935 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 ‪幫我拿相機,我要拍照po上網!嗨! 936 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 ‪不要跟牠們對視,牠們就喜歡這樣 937 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 ‪怎麼了? 938 00:44:28,208 --> 00:44:29,500 ‪那是個抱抱對吧? 939 00:44:29,583 --> 00:44:30,666 ‪要不要抽根菸? 940 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 ‪感覺好強烈 941 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 ‪小子,你在哪呀? 942 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 ‪-我的天啊 ‪-天啊 943 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 ‪-妳沒事吧? ‪-剛剛那是什麼鬼? 944 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 ‪我以為我們在嬉戲 945 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 ‪嬉戲?妳想太多 946 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 ‪-那是牠的雞雞嗎? ‪-老實說…是 947 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 ‪天啊,我好不舒服! 948 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 ‪-天啊,威絲! ‪-嘿! 949 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 ‪-牠為什麼要那樣對我? ‪-因為妳超性感的 950 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 ‪-妳沒事吧? ‪-姐妹 951 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 ‪-太感謝你了 ‪-沒事,我去叫救生員 952 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 ‪發生什麼事了? 953 00:45:04,875 --> 00:45:06,458 ‪-牠的雞雞碰到我的臉了 ‪-什麼? 954 00:45:06,541 --> 00:45:07,833 ‪牠的雞雞碰到我的臉了 955 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 ‪對不起,我真的感到很抱歉 956 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 ‪那一定很嚇人,對不起 957 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 ‪那倒是引開了大家的注意力,因為… 958 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 ‪-妳拿到總鑰匙了? ‪-沒錯! 959 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 ‪那是什麼味道? 960 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 ‪妳改變心意了嗎? 961 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 ‪看旁邊,手鍊賤人 962 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 ‪-陰暗的一面出現了 ‪-晚點傳簡訊給我 963 00:45:34,625 --> 00:45:37,416 ‪姐妹們,快點 ‪我們得在昆塔諾發現鑰匙不見前 964 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 ‪進入傑瑞的房間 965 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 ‪-賤貨 ‪-什麼? 966 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 ‪姐妹們,我感覺不太舒服 967 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 ‪也許妳海水喝多了 968 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 ‪-對呀,不如我… ‪-姐妹? 969 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 ‪所有人退後! ‪我在減肥營學過心肺復甦術 970 00:45:54,625 --> 00:45:55,500 ‪這樣好嗎? 971 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 ‪暢通她的呼吸道! 972 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 ‪她需要更多氧氣! 973 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 ‪-來人啊! ‪-走開啦,你這小變態 974 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 ‪來人啊!這幾個女人攻擊了我兒子 975 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 ‪-我是怎麼跟你說的? ‪-她的嘴碰到他的嘴了 976 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 ‪我們是相愛的,媽 977 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 ‪她是我女朋友 978 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 ‪-相愛? ‪-不,我們沒有相愛 979 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 ‪媽!搞什麼啊? ‪妳為什麼總愛插手我的事? 980 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 ‪諾蘭萊恩菲利普,閉嘴! 981 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 ‪-我們明明發展得很順利的 ‪-安靜! 982 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 ‪-不要! ‪-妳有什麼毛病? 983 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 ‪-妳幹嘛那樣? ‪-妳想跟我理論嗎? 984 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 ‪我生他生了46個小時,妳懂不懂? 985 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 ‪我會陰的傷口 986 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 ‪長達46公分 987 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 ‪想嘗試一下痛苦的滋味?我就讓妳… 988 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 ‪天啊 989 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 ‪-好噁心 ‪-好了 990 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 ‪臭死了 991 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 ‪-46公分? ‪-那是一尺半了 992 00:46:48,541 --> 00:46:49,958 {\an8}‪(計程車) 993 00:46:52,250 --> 00:46:53,458 ‪謝謝妳光顧本飯店 994 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 ‪不敢相信我會說出這種話 995 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 ‪但我對小孩沒興趣 996 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 ‪自從妳來了以後 997 00:46:59,083 --> 00:47:01,375 ‪妳讓一個孩子接觸到邪惡的成人用品 998 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 ‪闖進我們飯店的房間 ‪在我的餐廳裡裸奔 999 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 ‪妳還讓一隻海豚高潮了 1000 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 ‪那全都不是我的錯 ‪你不該責怪受害者 1001 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 ‪若妳再踏入本度假村一步 ‪我就報警把妳抓去關 1002 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 ‪我保證妳的假陽具一定進不了監獄 1003 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 ‪好吧 1004 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 ‪好啦,我們只在這裡住上一晚 1005 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 ‪我們就補充體力後再回去吧 1006 00:47:56,916 --> 00:47:57,916 ‪妳在胡說什麼? 1007 00:47:58,000 --> 00:47:59,750 ‪我們有總鑰匙 1008 00:47:59,833 --> 00:48:01,833 ‪我們得在他們更換密碼前回去 1009 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 ‪-姐妹,我們得聊一下 ‪-不了 1010 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 ‪-好吧 ‪-謝謝 1011 00:48:08,958 --> 00:48:10,000 ‪我們得談談 1012 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 ‪這裡的能量有點嚇人 1013 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 ‪就像宇宙在對我們說話 1014 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 ‪沒錯,它說:“趕快閃人” 1015 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 ‪我們大老遠跑來 ‪不能就這樣空手而回 1016 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 ‪我們得拿到背包 1017 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 ‪再把那封電郵刪掉 1018 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 ‪求妳了 ‪這不就是朋友該為彼此做的嗎? 1019 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 ‪以前妳需要我時,我不都在嗎? 1020 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 ‪這不是妳用情緒勒索就能說服我的 1021 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 ‪我不這麼認為 1022 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 ‪我不想吃這個 1023 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 ‪把鑰匙給我 1024 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 ‪-不要 ‪-布魯克 1025 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 ‪-不要 ‪-那鑰匙不歸妳管,布魯克 1026 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 ‪現在這就歸我管了 1027 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 ‪我說妳不可以回那間飯店 1028 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 ‪就這樣 1029 00:48:54,250 --> 00:48:56,125 ‪布魯克,我知道該如何讓妳交出鑰匙 1030 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 ‪試試看呀 1031 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 ‪拜託用講的就好 1032 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 ‪-她尿出來也不能怪我 ‪-就… 1033 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 ‪-我要出手了 ‪-拜託不要 1034 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 ‪-鑰匙才不給妳,住手! ‪-用講的就好 1035 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 ‪-拜託一下,布魯克 ‪-她要尿出來了,住手啦 1036 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 ‪-手放在床上 ‪-我早就警告過妳了 1037 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 ‪可惡 1038 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 ‪真是多謝妳們了 1039 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 ‪我挑伴娘服時絕不會忘了這一刻 1040 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 ‪伴娘服一定會超級醜 1041 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 ‪又超級貴 1042 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 ‪我穿上後還是會很美的 1043 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 ‪妳穿上後一定會醜到不行 1044 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 ‪威絲莉、威絲 1045 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 ‪我們所有人都失控了 1046 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 ‪威絲莉 1047 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 ‪真希望自己沒那麼怕癢 1048 00:49:59,875 --> 00:50:02,000 ‪注意那個戀童癖 1049 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 ‪收到 1050 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 ‪天殺的 1051 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 ‪她還是不接,我們回去好了 1052 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 ‪不如這樣吧 1053 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 ‪我們何不讓她得償所望? 1054 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 ‪反正她也不會聽我們的 1055 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 ‪那是鋸子鋸開骨頭的聲音嗎? 1056 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 ‪好,我們走人 1057 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 ‪來吧,妳可以的 1058 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 ‪可惡!好燙! 1059 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 ‪好燙,該死的! 1060 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 ‪威絲? 1061 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 ‪妳要去哪裡? 1062 00:51:39,625 --> 00:51:43,666 ‪威絲莉小姐又出現在拉斯普萊亞斯了 1063 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 ‪太好了 1064 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 ‪天啊,快點… 1065 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 ‪他的電郵在哪? 1066 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 ‪(傑瑞的護理師來電) 1067 00:52:20,833 --> 00:52:21,791 ‪喂? 1068 00:52:21,875 --> 00:52:23,083 ‪喂,又是我 1069 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 ‪嗨,你好嗎? 1070 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 ‪我好得很,醫生要讓我早點出院 1071 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 ‪不會吧 1072 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 ‪多早? 1073 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 ‪明天,寶貝 1074 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 ‪什麼? 1075 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 ‪妳能到機場接我嗎? 1076 00:52:38,208 --> 00:52:39,708 ‪我應該會搭晚班飛機回去 1077 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 ‪達亞小姐! 1078 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 ‪-我們知道妳在裡面,開門 ‪-好像有人在大吼 1079 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 ‪-妳沒事吧? ‪-達亞小姐,快開門 1080 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 ‪當然了,是鄰居在裝修 1081 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 ‪真假?晚上裝修?真討人厭 1082 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 ‪對呀,但沒關係,他們快弄好了 1083 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 ‪我明天可以在洛杉磯接你 1084 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 ‪好,我再把航班資訊給妳 1085 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 ‪達亞小姐,我知道妳在裡面 ‪達亞小姐 1086 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 ‪對了,威絲 1087 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ‪穿點好穿脫的衣服來見我 1088 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 ‪唉呦,你真幽默,我得掛了 1089 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 ‪拉蒙… 1090 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 ‪妳可以的 1091 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 ‪媽呀!她是為我而來的 1092 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 ‪這太誇張了 1093 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 ‪妳最好趕快跑,因為我就要來追妳了 1094 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 ‪我的蛋蛋,拉蒙,我的蛋蛋碎了 1095 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 ‪-嗨 ‪-妳好 1096 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 ‪我們只是來接朋友的 ‪我們曾是這裡的房客 1097 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 ‪讓我們過去一下就好 1098 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 ‪昆,這太扯了 1099 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 ‪她非法入侵,還闖入那個男人的房間 1100 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 ‪聽西恩的話,你得… 1101 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 ‪你們這是幹什麼?我這都是為了愛 1102 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 ‪讓我們進去一下就好 1103 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 ‪-沒事的 ‪-等等,凱莉! 1104 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 ‪我的天啊,威絲莉? 1105 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 ‪不是,我只是要…把你的… 1106 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 ‪我說過妳回來的話會發生什麼事了 1107 00:54:12,708 --> 00:54:13,916 ‪我沒騙妳吧 1108 00:54:15,833 --> 00:54:17,000 ‪好好享受墨西哥監獄 1109 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 ‪凱莉! 1110 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 ‪喂!走開!你這樣很不OK! 1111 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 ‪可惡 1112 00:54:26,750 --> 00:54:29,041 ‪拜託…這一切都是誤會 1113 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 ‪等等,在你離開前,你有止痛藥… 1114 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 ‪拜託,警察先生! 1115 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 ‪我對天發誓,我出去後 ‪一定會在社群媒體上公布這件事 1116 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 ‪警察先生! 1117 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 ‪太好了,妳們來了 ‪能把我保釋出去嗎? 1118 00:54:53,916 --> 00:54:55,166 ‪當然,我們就是來保妳的 1119 00:54:55,250 --> 00:54:56,583 ‪是這樣沒錯 1120 00:54:56,666 --> 00:54:58,875 ‪但我不太確定耶 ‪至少現在妳還蠻受控的 1121 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 ‪真好笑 1122 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 ‪-姐妹,這裡好噁心 ‪-就是說呀 1123 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 ‪真的,不要亂摸 1124 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 ‪那真的很誇張 1125 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 ‪-等等,西恩也來了? ‪-對,就是他帶我們來的 1126 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 ‪-你好 ‪-妳好嗎?階下囚 1127 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 ‪哇,妳把這裡打點得真不錯 1128 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 ‪我有好消息 1129 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 ‪飯店不會追究妳的責任 1130 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 ‪所以我的朋友,妳可以離開了 1131 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 ‪-這之中有不法情事嗎? ‪-妳男人都搞定了 1132 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 ‪先說清楚,“妳男人”指的不是我 1133 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 ‪是諾蘭 1134 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 ‪諾蘭… 1135 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 ‪-跟妳曖昧的那個孩子 ‪-對,那個… 1136 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 ‪順帶一提 ‪我都不知道妳這麼喜歡小孩 1137 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 ‪但他顯然真的很在乎妳 1138 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 ‪見不得自己的寶貝被關起來 1139 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 ‪-我才不是他的寶貝 ‪-那孩子很喜歡妳 1140 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 ‪不要再提諾蘭了 1141 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 ‪-我們得談談 ‪-太好了 1142 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 ‪還記得妳曾說過如果妳太誇張的話 ‪我們就該告訴妳嗎? 1143 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 ‪聽著,我知道這一切都很瘋狂 1144 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 ‪不敢相信我竟然花了兩天時間 ‪想闖進傑瑞的房間 1145 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 ‪其實我只要告訴他 1146 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 ‪我不放心他剛出院還自己搭機 1147 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 ‪等他在機上睡著後,再拿著他的手機 1148 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 ‪用他沉睡的臉部解鎖 ‪再刪掉電郵就好了 1149 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 ‪-簡單到不行 ‪-威絲莉,別說了 1150 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 ‪妳看看自己現在人在哪裡 ‪這裡可是墨西哥監獄耶 1151 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 ‪那妳要我怎麼辦?沉浸其中 ‪還是浴火重生? 1152 00:56:21,833 --> 00:56:23,000 ‪沉浸其中 1153 00:56:23,083 --> 00:56:24,000 ‪好好想一想 1154 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 ‪妳得仔細想清楚 ‪至少也為了我們的神智著想 1155 00:56:27,875 --> 00:56:29,208 ‪就是說呀,妳在這段關係裡 1156 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 ‪一直都在說謊跟假裝 1157 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 ‪這真的是妳想要的嗎? 1158 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 ‪好吧,我不需要妳們 1159 00:56:39,000 --> 00:56:41,125 ‪我可以自己來,西恩,幫幫我 1160 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 ‪-我們談一下好嗎? ‪-威絲莉 1161 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 ‪我們愛妳,但我們受夠了 1162 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 ‪妳也該清醒了 1163 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 ‪我跟凱莉要離開了 1164 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 ‪我們今天要好好享受墨西哥風光 1165 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 ‪可以去找安罕嗎? 1166 00:56:55,791 --> 00:56:57,625 ‪當然好,我們就去找安罕 1167 00:56:57,708 --> 00:57:00,250 ‪我們還要拼命冥想 1168 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 ‪我要去讓自己懷孕,掰,對不起 1169 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 ‪凱莉… 1170 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 ‪真的假的? 1171 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 ‪天啊 1172 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 ‪這點子爛透了 1173 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 ‪妳20分鐘前還很興致勃勃的 1174 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 ‪我那時在氣頭上 ‪不知道自己在說什麼 1175 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 ‪真是的 ‪拜託妳不要這麼自我中心好嗎? 1176 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 ‪我才沒有,我只是不想繼續待在這裡 1177 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 ‪希望這台巴士馬上就靠邊停 ‪讓我們下車 1178 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 ‪-時機正好 ‪-現在是什麼狀況? 1179 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 ‪大家正在暖身,我們就快接近安罕了 1180 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 ‪我感覺到那股能量了 1181 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 ‪什麼?不 1182 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 ‪凱莉 1183 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 ‪這不是真的,拜託停下來,拜託 1184 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 ‪說真的,她們倆真的太誇張了 ‪就這樣給我離開? 1185 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 ‪就是說呀 1186 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 ‪有夠自私的 1187 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 ‪好啦,這套如何? 1188 00:58:07,541 --> 00:58:10,000 ‪所以這傢伙是怎樣?他真的… 1189 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 ‪值得妳這麼做嗎? 1190 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 ‪他跟洛杉磯那些靠不住的男生 ‪完全不同 1191 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 ‪他有一份工作、有棟房子 ‪他朋友也沒人在當DJ 1192 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 ‪所以他是張安全牌 1193 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 ‪不,是我講得不夠清楚 1194 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 ‪他超帥的 1195 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 ‪就這樣嗎?所以他既安全又帥 ‪那很好呀 1196 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 ‪才不只這樣 1197 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 ‪我們第一次在一起…抱歉,打炮時 1198 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 ‪他點了蠟燭、還撒了玫瑰花瓣 1199 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 ‪真是沒有想像力 1200 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 ‪這叫做耍浪漫,西恩 ‪去翻翻書、看看電影吧 1201 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 ‪蠟燭跟鮮花 1202 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 ‪聽起來就像在演《千金求鑽石》 1203 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 ‪你又懂什麼叫浪漫了? 1204 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 ‪我的婚姻持續了七年 1205 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 ‪然後呢?你也判她“自動出局”了? 1206 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 ‪不,她過世了 1207 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 ‪我的天啊 1208 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 ‪-我真的很抱歉 ‪-我沒事 1209 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 ‪我走出來了,都過了兩年,我沒事 1210 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 ‪等等,所以你才剛開始重新約會 1211 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 ‪我該不會是你第一個約會對象吧? 1212 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 ‪也是最後一個 1213 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 ‪-不會吧 ‪-那對我而言太複雜了 1214 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 ‪-別想了 ‪-對 1215 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 ‪你說得對,我那天晚上真的很過分 1216 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 ‪不,那不是妳的錯,都是我不好 1217 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 ‪我的確想重新約會 ‪我大概也操之過急了 1218 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 ‪我太勉強自己振作起來,然後… 1219 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 ‪妳出現了,接著一切就變得太真實了 1220 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 ‪-所以了 ‪-沒錯 1221 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 ‪我當時太真實、太坦白了 1222 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 ‪就連我給傑瑞的郵件也太真實了 1223 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 ‪我們才剛交往,不該那麼坦白的 1224 00:59:50,333 --> 00:59:51,500 ‪聽我的吧,威絲 1225 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 ‪人總是以為自己還有很多時間 1226 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 ‪走吧 1227 00:59:58,750 --> 01:00:00,208 ‪我真的很抱歉 1228 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 ‪所以你想… 1229 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 ‪再待一會嗎?陪我一起等? 1230 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 ‪-我跟這裡不是很熟 ‪-妳跟這裡不熟? 1231 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 ‪-沒錯 ‪-跟這附近不熟 1232 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 ‪你不用非得…但如果…等一下 1233 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 ‪-喂 ‪-是我 1234 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 ‪嗨,傑瑞 1235 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 ‪-是小傑本人嗎? ‪-我有個驚喜要給你 1236 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 ‪我來接你回家了 1237 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 ‪不用啦,我今天就要回家了 ‪妳不必特地過來 1238 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 ‪寶貝,我早就到了 1239 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 ‪-等等,什麼? ‪-對呀,我剛到卡波 1240 01:00:32,958 --> 01:00:34,375 ‪-我已經在機場了 ‪-真貼心 1241 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 ‪妳真的不必… 1242 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 ‪妳真的不必為了我大老遠跑來卡波 1243 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 ‪-怎了? ‪-那就是他嗎? 1244 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 ‪-哪裡? ‪-那裡 1245 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ‪妳在跟誰講話? 1246 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 ‪天啊!傑瑞 1247 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 ‪怎麼了?妳沒事吧 1248 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 ‪我的老天啊 1249 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 ‪傑瑞,我只是太興奮了 1250 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 ‪那就好,那妳就在機場等我吧 ‪他們會送我去搭機 1251 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 ‪那你的電腦跟行李呢? 1252 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 ‪飯店經理把我的行李都送過來了 ‪他人真的很好 1253 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 ‪現在我有認識的人了 ‪我們一定要再來這裡玩 1254 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 ‪寶貝,你好好休息 1255 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 ‪好嗎?絕對不要靠近那台電腦 1256 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 ‪就算我想也辦不到 ‪他們把行李都放在另一台廂型車上了 1257 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 ‪我得把手機還回去了 1258 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 ‪我會盡快過去找妳 1259 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 ‪但車上有些人要先下車 1260 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 ‪-所以應該還要幾個小時,好嗎?掰 ‪-好 1261 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 ‪抱歉,我只是在跟我女友討論行程 1262 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 ‪他剛說我是他女友 1263 01:01:28,958 --> 01:01:31,375 ‪他剛說我是他女友!你聽到了嗎? 1264 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 ‪-不會吧,現在這更加重要了 ‪-對呀 1265 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 ‪這段關係是認真的 1266 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 ‪現在妳就能跟孩子說 1267 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 ‪媽咪當初是如何像個賞金獵人一樣 ‪跟蹤爹地到墨西哥去了 1268 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 ‪我得拜託你一件事,你一定要答應我 1269 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 ‪你能不能載我去機場見他?拜託? 1270 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 ‪反正我頭都洗了… 1271 01:01:49,583 --> 01:01:50,583 ‪-不如就… ‪-太好了! 1272 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 ‪太棒了! 1273 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 ‪這也太好喝了,這茶裡有什麼呀? 1274 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 ‪應該只是普通的綠茶 1275 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 ‪不會吧,這裡頭有種香料味耶 1276 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 ‪-有夠好喝 ‪-哇,妳看看… 1277 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 ‪“拔掉你內心的刺”,聽起來就好痛 1278 01:02:06,958 --> 01:02:09,791 ‪我懂,小布魯克 ‪我以前也認為這都是胡扯 1279 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 ‪但我去看了書以後 ‪它真的跟我對話了 1280 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 ‪是嗎?它對妳說了什麼? 1281 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 ‪它說:“成為一棵樹,找到你的根” 1282 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 ‪是喔?好棒棒喔 1283 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 ‪好啦 1284 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 ‪謝謝,茶真好喝 1285 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 ‪天啊,這裡好熱,熱死我了 1286 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 ‪-妳看,這片叢林好大… ‪-二位好 1287 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 ‪嗨 1288 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 ‪歡迎來到心之聖殿 1289 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 ‪-走吧 ‪-她什麼時候是個女的了? 1290 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 ‪我從沒說過安罕是個男人 1291 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 ‪這也不能怪我 1292 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 ‪誰知道一個詐騙師、嬉皮 ‪跟反社會人格的人會是個女的 1293 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 ‪歡迎,我是安罕德拉帕茲 1294 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 ‪妳好,我是布魯克坎特一號伏特加 1295 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 ‪我是凱莉,我很榮幸能到這裡來 ‪謝謝妳 1296 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 ‪妳真的太美、太棒了 1297 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 ‪我只想對妳說“那摩斯戴” 1298 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 ‪上帝保佑、安息日好、恭喜 1299 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 ‪謝謝妳,我愛妳 1300 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 ‪有什麼我能幫忙的嗎? 1301 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 ‪只有她需要幫助 1302 01:03:09,166 --> 01:03:12,041 ‪我偏好去找有醫師資格 ‪跟能給我止痛藥的人幫忙 1303 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 ‪我替我朋友道歉,我一直想懷孕 1304 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 ‪-妳去看過不孕症醫師了嗎? ‪-看了,洛杉磯的都看過了 1305 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 ‪但都沒用 1306 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 ‪真遺憾,那一定很痛苦 1307 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 ‪謝謝妳 1308 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 ‪我沒辦法幫妳 1309 01:03:32,916 --> 01:03:34,208 ‪什麼?不 1310 01:03:34,958 --> 01:03:36,166 ‪我人都到墨西哥了耶 1311 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 ‪我也讀了那些 ‪來向妳求助的女人的故事 1312 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 ‪我沒辦法幫妳受孕 ‪但我想妳一定會是個很棒的母親 1313 01:03:46,750 --> 01:03:47,833 ‪心情開闊點 1314 01:03:47,916 --> 01:03:49,916 ‪人生自會給妳一個很特別的孩子 1315 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 ‪我就知道,這整件事就是個笑話 1316 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 ‪來吧,妳不需要她,我們走 1317 01:03:57,416 --> 01:03:58,708 ‪別急著走,坎特一號 1318 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 ‪真的很感謝你幫我,你真有義氣 1319 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 ‪聽著,如果你想找人… 1320 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 ‪聊聊你死去老婆的事 1321 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 ‪老婆,你過世的配偶… 1322 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 ‪那位已故的人,她叫什麼名字? 1323 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 ‪-瑞秋 ‪-瑞秋 1324 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 ‪-那就是她的名字 ‪-這樣好多了 1325 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 ‪-真的很抱歉… ‪-沒事,沒關係 1326 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 ‪那一定很難熬 1327 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 ‪大家都會避免聊到這個話題 1328 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 ‪但瑞秋… 1329 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 ‪她一定會欣賞妳的直言不諱 1330 01:04:39,416 --> 01:04:40,500 ‪她人很幽默嗎? 1331 01:04:41,166 --> 01:04:42,208 ‪可幽默了 1332 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 ‪我們最喜歡一起做的事就是大笑 1333 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 ‪老實說那也是我最想念她的地方 1334 01:04:47,583 --> 01:04:50,458 ‪就是能輕推某人,然後說 1335 01:04:50,541 --> 01:04:51,875 ‪“妳看這混帳在幹嘛?” 1336 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 ‪真的,那種在晚餐派對上的眼神交流 1337 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 ‪-沒錯 ‪-你們倆同時都注意到 1338 01:04:55,708 --> 01:04:57,125 ‪一些很誇張的事 1339 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 ‪跟那種回家在車上 ‪可以大聊特聊的那種感覺 1340 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 ‪-我最喜歡那個了 ‪-我也是 1341 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 ‪-對吧? ‪-對呀 1342 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 ‪總之,想聊聊就找我 1343 01:05:07,750 --> 01:05:09,166 ‪謝謝,妳的心意我收到了 1344 01:05:09,916 --> 01:05:11,666 ‪其實我是個校園諮商師 1345 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 ‪不會吧! 1346 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 ‪我是呀,你幹嘛這麼驚訝? 1347 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 ‪-人們會付錢聽妳的建議? ‪-對呀 1348 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 ‪-哇 ‪-等我找到工作以後 1349 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 ‪這挺酷的 1350 01:05:23,416 --> 01:05:26,083 ‪-等等,為什麼他們分頭走了? ‪-抉擇的時間到了,威絲 1351 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 ‪我們是要跟著傑瑞 ‪還是傑瑞的行李? 1352 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 ‪不如我們跟著傑瑞… 1353 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 ‪-西恩,他的行李…快! ‪-好啦! 1354 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 ‪冷靜點 1355 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 ‪我知道你正在納悶這是不是個好主意 ‪答案是 1356 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 ‪-“請閉嘴” ‪-閉好了 1357 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 ‪天啊!你會不會開車呀?停下來! 1358 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 ‪天啊 1359 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 ‪-你沒事吧? ‪-沒事,我們都沒事 1360 01:06:01,375 --> 01:06:03,958 ‪這台車好像在把我生出來一樣 1361 01:06:09,000 --> 01:06:10,416 ‪可惡,他們要開走了,快! 1362 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 ‪西恩,快推車! 1363 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 ‪這有九百公斤耶,妳瘋了嗎? 1364 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 ‪沒用的啦 1365 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 ‪西恩,幫我把車翻過去,快啊! 1366 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 ‪-“幫我把車翻過去”? ‪-對呀,人在危急時 1367 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 ‪-就能把車翻過去 ‪-現在很危急? 1368 01:06:25,625 --> 01:06:27,416 ‪沒錯,我的戀愛正處於危急狀態 1369 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 ‪-來嘛,數到三 ‪-好啦 1370 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 ‪-好 ‪-一、二、三 1371 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 ‪-該死的! ‪-該死的 1372 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 ‪-去你的吉普,去死啦! ‪-冷靜點 1373 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 ‪該死的山羊! 1374 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 ‪-那頭山羊最討厭了! ‪-那頭山羊最討厭? 1375 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 ‪我們根本不知道自己在哪裡 ‪你笑什麼? 1376 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ‪怎麼會變成這樣? 1377 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 ‪-這裡到底是什麼鬼地方? ‪-我不知道 1378 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 ‪-我們會想出辦法的,好了… ‪-我的天啊 1379 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 ‪好了,看著我 1380 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 ‪我們會沒事的 1381 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 ‪我們該怎麼辦? 1382 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 ‪用走的 1383 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 ‪來吧 1384 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 ‪我們用走的 1385 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 ‪順帶一提那隻山羊還盯著妳 1386 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 ‪吸氣、吐氣 1387 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 ‪在空氣流經妳的器官時 ‪感受它的柔軟 1388 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 ‪這股空氣正孕育著妳的花朵 ‪它正在盛開… 1389 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 ‪去感覺花朵的盛開,布魯克 1390 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 ‪去感覺妳的根深深地紮進土裡 1391 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 ‪支撐著妳 1392 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 ‪妳可以不用裝了,就是現在 1393 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 ‪別演了 ‪我很清楚妳只是個半桶水的教主 1394 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 ‪妳也挺過分的 1395 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 ‪竟然那樣對待我貼心又敏感的朋友 1396 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 ‪我只是說實話 ‪妳不也很愛說真話嗎? 1397 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 ‪也許是那樣沒錯 1398 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 ‪但我不會用我神神秘秘的金玉良言 ‪當噱頭來收錢 1399 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 ‪妳的心很哀傷 1400 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 ‪一直盯著人看也是種折磨 1401 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 ‪但妳願意把一堆火…算了 1402 01:08:24,791 --> 01:08:26,541 ‪-給我一百萬我就做 ‪-一百萬? 1403 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 ‪-把火蟻放進褲子? ‪-什麼? 1404 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 ‪-那可是一大筆錢耶 ‪-我的天啊 1405 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 ‪好吧,這聽起來有點怪 1406 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 ‪-怪到不行,但… ‪-好喔 1407 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 ‪跟妳相處是我這趟旅程最棒的時光 1408 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 ‪-什麼? ‪-沒錯 1409 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 ‪-我們才剛出車禍耶 ‪-我懂 1410 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 ‪我知道,妳這人是挺瘋的 1411 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 ‪意思是妳不簡單 1412 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 ‪-不會,你說得對 ‪-對 1413 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 ‪所以我認為妳一定能成為 ‪一個很棒的校園諮商師 1414 01:08:53,000 --> 01:08:54,916 ‪妳就像個孩子一樣,沒有貶義 1415 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 ‪我的意思是妳有一顆很年輕的心 1416 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 ‪想聽點更瘋的事嗎? ‪我以前曾在大公司的財務部門工作 1417 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 ‪-聽起來超怪的 ‪-沒錯 1418 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 ‪感覺超不適合妳 1419 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 ‪不適合我 ‪而我最終選擇了自己喜愛的事物… 1420 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 ‪但也不是很順利 1421 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 ‪我不知道該怎麼辦 1422 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 ‪好啦,威絲 1423 01:09:16,625 --> 01:09:19,833 ‪妳一定會找到能接納妳的地方 1424 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 ‪對呀,要是真有那種地方就好了 1425 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 ‪不要擔心那麼多,威絲 1426 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 ‪世界會跟上妳的腳步的 1427 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 ‪等等 1428 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 ‪天啊,就是那台廂型車嗎? 1429 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 ‪傑瑞的行李就在裡面 1430 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 ‪他是樂團成員? 1431 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 ‪這是怎麼一回事? 1432 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 ‪那是“昆西納拉” 1433 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 ‪墨西哥版的甜蜜16歲,只是她是15歲 1434 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 ‪這是兩個字拼起來的 ‪“昆西”指的是15 1435 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 ‪懂嗎?“納拉”指的是歲 1436 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 ‪我知道昆西納拉是成年禮,西恩 1437 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 ‪-妳知道? ‪-他為什麼會來參加昆西納拉? 1438 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 ‪-他應該要去機場的 ‪-不知道,大概要從蛋糕中跳出來吧 1439 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 ‪我又不認識他 1440 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 ‪來吧,我們得查清楚 ‪司機到底在這裡做什麼 1441 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 ‪不知道裡面會不會有塔可 1442 01:10:07,750 --> 01:10:09,625 ‪現在那還重要嗎? 1443 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 ‪這是我能想得到最重要的事 1444 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 ‪又在怪力亂神 1445 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 ‪讓我自我介紹一下,我是凱莉 1446 01:10:23,833 --> 01:10:26,458 ‪我來自洛杉磯 ‪而我的夢想就在今天破滅了 1447 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 ‪所以我現在有點脆弱 1448 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 ‪明早我要在輸水道旁講一門課 ‪主題是 1449 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 ‪“輸家永遠無法翻身 ‪你可以整天吃屎 1450 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 ‪但屎也不會變得比較美味” 1451 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 ‪去你的 1452 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 ‪妳現在不必再看著我的眼睛了 ‪拜託快停止 1453 01:10:57,791 --> 01:10:58,625 ‪不要再笑了 1454 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 ‪妳的靈魂很美,釋放它吧 1455 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 ‪-這是怎麼一回事? ‪-妳在感受妳的感覺,布魯克 1456 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 ‪我們的心正透過我的手對話 1457 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 ‪我的天啊 1458 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 ‪天啊,真對不起… 1459 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 ‪對不起,我沒辦法… 1460 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 ‪停止哭泣,對不起…我都沒睡好 1461 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 ‪妳哭是因為妳的婚姻結束了 1462 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 ‪不,妳只是看到我婚戒的壓痕 1463 01:11:23,833 --> 01:11:25,541 ‪這並不代表我的婚姻結束了 1464 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 ‪它結束了 1465 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 ‪妳早就知道了 ‪但妳還沒讓自己去感受它 1466 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 ‪痛苦跟哀傷會讓妳不適 1467 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 ‪-沒錯 ‪-而憤怒安全多了 1468 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 ‪-確實 ‪-小心,美麗的布魯克 1469 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 ‪那股怒火現在支撐著妳 ‪但它終究會毀了妳 1470 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 ‪也會摧毀妳孩子的人生 1471 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 ‪-妳這麼愛他 ‪-我愛我兒子 1472 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 ‪但妳得先愛自己 1473 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 ‪--妳得愛那個內在的小孩 ‪-我得愛自己 1474 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 ‪愛小小布魯克,知道現在她在哪嗎? 1475 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 ‪天啊,小小布魯克,我得愛她 ‪她在哪? 1476 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 ‪妳得照顧好她 1477 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 ‪她想吃蛋捲冰淇淋 1478 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 ‪她想跑進一塊雛菊花田 1479 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 ‪小小布魯克也真的很想愛愛 1480 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 ‪老天啊 1481 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 ‪天啊 1482 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 ‪好消息,我剛跟莊園主人卡洛塔談過 1483 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 ‪-一切都處理好了 ‪-真的? 1484 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 ‪她都安排好了,她哥,就是那個司機 1485 01:12:43,250 --> 01:12:45,583 ‪結束後就會載我們去機場 1486 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 ‪-謝謝你 ‪-幾個小時後 1487 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 ‪妳就能成為傑瑞的太太了 ‪隨便他姓什麼 1488 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 ‪史特林,我等不及了 1489 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 ‪-沒關係,先生,我們不需要… ‪-放著吧 1490 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 ‪-西恩,我們又不是他們的客人 ‪-才不呢 1491 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 ‪卡洛塔說了要好好享用 ‪其實妳不吃才是沒禮貌 1492 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 ‪-好啦 ‪-妳不用那麼生氣的 1493 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 ‪-知道了 ‪-嘗一口 1494 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 ‪-媽呀 ‪-好吃吧? 1495 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 ‪-真的很好吃耶,這是什麼? ‪-蟋蟀 1496 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 ‪-什麼? ‪-沒錯 1497 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 ‪-上面就是蟋蟀 ‪-為什麼要讓我吃這種東西? 1498 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 ‪-蚱蜢? ‪-天啊,我要殺了你 1499 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 ‪哇,妳這對象真優雅 1500 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 ‪好像你自己就比我好一樣 1501 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 ‪不好意思 1502 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 ‪那妳怎麼不教教我?教練? 1503 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 ‪要我教你怎麼跟人約會? 1504 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 ‪-我得重回情場呀 ‪-我來訓練你 1505 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 ‪是嗎?好呀 1506 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 ‪-威絲莉達亞 ‪-西恩麥奎爾,很高興認識妳 1507 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 ‪我也是,西恩 1508 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 ‪我們為什麼要握這麼久? 1509 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 ‪不知道,妳才是教練 1510 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 ‪所以你是做什麼的?我竟然還不知道 1511 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 ‪我是建築師 1512 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 ‪-建築師?天啊,超棒的耶 ‪-謝謝 1513 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 ‪我喜歡…建築物 1514 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 ‪我也是 1515 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 ‪那你現在在忙什麼? 1516 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 ‪沒忙什麼 1517 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 ‪正在休息中嗎? 1518 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 ‪也可以說是… 1519 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 ‪自從瑞秋過世後 1520 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 ‪我就離職了,到現在還沒復職 1521 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 ‪-沒錯 ‪-從那時候起? 1522 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 ‪對,有一陣子了 1523 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 ‪我很遺憾 1524 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 ‪那一定很不容易 1525 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 ‪是沒錯,但… 1526 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 ‪我得重新振作起來 ‪至少我朋友是這麼說的 1527 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 ‪他們都很擔心我,所以我才會在這裡 1528 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 ‪那你覺得呢? 1529 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 ‪我覺得… 1530 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 ‪我已經盡力了 1531 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 ‪要不要去跳舞? 1532 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 ‪話先說在前頭,我不是很會跳舞 1533 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 ‪-好的 ‪-但我很想跟你共舞 1534 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 ‪-真的要跳 ‪-來吧 1535 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 ‪-天啊,好啦 ‪-過來 1536 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 ‪媽呀 1537 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 ‪那是什麼? 1538 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 ‪來呀 1539 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 ‪來嘛 1540 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 ‪好耶,西恩! 1541 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 ‪你怎麼這麼會跳? 1542 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 ‪不敢相信妳竟然睡了我的薩滿 1543 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 ‪天啊,現在一切都豁然開朗了 1544 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 ‪我要離開戴夫 1545 01:16:18,250 --> 01:16:19,416 ‪他本來就不適合妳 1546 01:16:20,208 --> 01:16:21,166 ‪什麼? 1547 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 ‪他跟不上妳的腳步,因而怨恨妳 1548 01:16:24,125 --> 01:16:25,166 ‪然後想拖妳下水 1549 01:16:25,250 --> 01:16:27,708 ‪但那不是一個伴侶該做的事 1550 01:16:27,791 --> 01:16:28,958 ‪他們應該好好支持你 1551 01:16:29,041 --> 01:16:30,666 ‪妳為什麼從沒跟我說過? 1552 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 ‪因為妳應該自己去弄明白 1553 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 ‪謝謝妳 1554 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 ‪不客氣 1555 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 ‪我很遺憾妳今天的遭遇 1556 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 ‪我真的不知道該怎麼辦了 ‪我一直都很想要小孩 1557 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 ‪我知道妳不喜歡聽我這麼說 ‪但還有其他辦法 1558 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 ‪我知道領養要等很久 1559 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 ‪如果想領養大一點的會比較快 ‪寄養照顧系統沒辦法安置他們 1560 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 ‪泰德一直有在提 1561 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 ‪-真的嗎? ‪-不敢相信 1562 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 ‪這件事會這麼讓人喪氣 1563 01:17:02,750 --> 01:17:04,708 ‪為什麼這對其他人來說都那麼容易? 1564 01:17:04,791 --> 01:17:07,458 ‪我真的受夠了自己生不出來 ‪我想解決這件事 1565 01:17:07,541 --> 01:17:09,125 ‪萬一妳解決不了呢? 1566 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 ‪妳難道就不值得開心了嗎? 1567 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 ‪威絲莉不在,我們卻大聊這種事 ‪感覺有點奇怪 1568 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 ‪如果她在場 ‪我們就不能聊自己的事了 1569 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 ‪-真哀傷 ‪-但這是事實 1570 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 ‪(洛斯卡沃斯國際機場) 1571 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 ‪沒錯,這超狠的 1572 01:17:31,250 --> 01:17:33,333 ‪他爸真的死了,很哀傷吧? 1573 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 ‪我先搞清楚,妳把這個寄給他了? 1574 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 ‪-對,我寄了 ‪-故意的? 1575 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 ‪跟我朋友一起,對,完全是故意的 1576 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 ‪非常瘋 1577 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 ‪-沒錯,非常瘋 ‪-對 1578 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 ‪-想知道我會怎麼做嗎? ‪-當然 1579 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 ‪妳應該讓他看這封信 1580 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 ‪-什麼?不要 ‪-是我就會讓他看 1581 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 ‪-我不會讓他看的 ‪-要啦! 1582 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 ‪聽著,他得接納全部的妳 1583 01:17:51,625 --> 01:17:54,041 ‪免得未來有一天妳稍微瘋一點 1584 01:17:54,125 --> 01:17:55,250 ‪他就被妳嚇跑了 1585 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 ‪我知道你覺得他不是很了解我 1586 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 ‪但我得說清楚,他… 1587 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 ‪-他了解我的內在 ‪-是這樣嗎? 1588 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 ‪那好,他最喜歡妳哪一點? 1589 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 ‪太多了 1590 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 ‪我確定他曾說過 ‪“知道我喜歡妳什麼嗎?妳… 1591 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 ‪他說過喜歡我… 1592 01:18:14,833 --> 01:18:16,583 ‪因為我是洛杉磯… 1593 01:18:16,958 --> 01:18:18,500 ‪最後一個正常的女生 1594 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 ‪威絲,妳有很多特質 ‪但妳絕對不太正常 1595 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 ‪-我絕對不太正常 ‪-沒錯 1596 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 ‪你說得太好了 1597 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 ‪要我說的話,也許妳該跟會喜歡 ‪那樣的妳的人在一起 1598 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 ‪我都不確定我會不會喜歡那樣的自己 1599 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 ‪好吧 1600 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 ‪天啊,等等,我們到了 1601 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 ‪寫電郵給我 1602 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 ‪打給我、或傳簡訊,看妳方便 ‪我想知道後續 1603 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 ‪謝謝你陪我 1604 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 ‪不會,這很好玩 1605 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 ‪我們玩得很開心 1606 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 ‪-我玩得很開心 ‪-對吧? 1607 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 ‪-今天棒透了,謝謝妳 ‪-我才該謝謝你 1608 01:19:10,791 --> 01:19:13,291 ‪妳帶我經歷了一場冒險 ‪我不是那麼愛冒險的人 1609 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 ‪我真的不是 1610 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 ‪我這人就是有點瘋癲 1611 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 ‪我覺得那也很好 1612 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 ‪謝了 1613 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 ‪好 1614 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 ‪-我該走了 ‪-好 1615 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 ‪好了 1616 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 ‪好 1617 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 ‪-好啦,掰 ‪-對,好 1618 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 ‪就是這樣 1619 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 ‪放輕鬆點 1620 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 ‪-天啊,傑瑞! ‪-嗨 1621 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 ‪-嗨!你沒事吧? ‪-妳真的來了,嗨 1622 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 ‪開玩笑的,我好得很 1623 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 ‪天啊,你嚇到我了,他沒事啦 1624 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 ‪-嘿 ‪-嘿 1625 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 ‪我好想你 1626 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 ‪終於到了,謝謝你 1627 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 ‪謝謝 1628 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 ‪-我親自帶你去登機吧 ‪-不了,我可以帶他去登機 1629 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 ‪-請好好照顧他,他很虛弱 ‪-我會的,他是我的 1630 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 ‪謝了,皮拉 1631 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 ‪她真的離不開你耶,我們回洛杉磯吧 1632 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 ‪期待嗎? 1633 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 ‪回到文明世界 1634 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 ‪-正是 ‪-還有空調 1635 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 ‪再加上兩千封電郵 1636 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 ‪妳覺得我的手機還有電嗎? 1637 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 ‪應該沒電了 1638 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 ‪-你根本不該揹行李 ‪-這只是… 1639 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 ‪我沒事… 1640 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 ‪-天啊 ‪-交給我吧 1641 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 ‪你什麼都不該做 1642 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 ‪-像是拿著筆電 ‪-嘿,威絲,妳在這裡呀 1643 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 ‪-看看是誰到了機場 ‪-嗨 1644 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 ‪二位好 1645 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 ‪我剛從洛杉磯過來,這是傑瑞 1646 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 ‪-嗨 ‪-傑瑞,這兩位是我… 1647 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 ‪認識的人 1648 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 ‪嘿,傑瑞 1649 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 ‪-傑瑞最近受了重傷 ‪-我通常不會這樣出現的 1650 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 ‪-你不必擔心,她很會照顧人 ‪-她超貼心、超無私的 1651 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 ‪-簡直是南丁格爾 ‪-沒錯 1652 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 ‪-遇到妳們真好,好啦 ‪-很高興認識你 1653 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 ‪-等不及能再巧遇到你們了 ‪-真的,別像我一樣受傷了 1654 01:21:30,541 --> 01:21:32,958 ‪-或是晚一點 ‪-我真的不記得她們了 1655 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 ‪好啦 1656 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 ‪再吃點止痛藥,讓你好好睡一覺吧? 1657 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 ‪不,我不想吃藥 1658 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 ‪這要是不安全的話 ‪醫生怎麼會開給你… 1659 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 ‪-好吧 ‪-還任你吃到飽呢? 1660 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 ‪-拿去 ‪-謝謝 1661 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 ‪晚安 1662 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 ‪吞下去了嗎? 1663 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 ‪哎呀,好久不見 1664 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 ‪-你好 ‪-嗨 1665 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 ‪-旅途平安 ‪-妳也是 1666 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 ‪她們真是無所不在 1667 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 ‪-嘿 ‪-怎了? 1668 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 ‪寶貝,你看那邊 1669 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 ‪那個男的 1670 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 ‪他在幹嘛?超誇張的 1671 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 ‪-還好吧,只是腳而已 ‪-“只是腳而已”? 1672 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 ‪他應該被禁止登機耶 1673 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 ‪-別小題大作 ‪-真噁心 1674 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 ‪好嗎? 1675 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 ‪什麼? 1676 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 ‪傑瑞? 1677 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 ‪(致傑瑞史特林 ‪以免你擔心,我可好得很) 1678 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 ‪(除了五天前 ‪你上了我之後就搞消失以外) 1679 01:23:18,791 --> 01:23:20,791 ‪(這跟你小時候 ‪從你死去的老爸身上…) 1680 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 ‪傑瑞… 1681 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 ‪抱歉,你醒了嗎? 1682 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 ‪什麼?我醒了 1683 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 ‪要把這個… 1684 01:23:43,250 --> 01:23:44,500 ‪給你看… 1685 01:23:44,750 --> 01:23:46,833 ‪我真的也很擔心,但我得告訴你 1686 01:23:47,791 --> 01:23:48,958 ‪你消失的那五天裡 1687 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 ‪我寫了一封電郵給你 1688 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 ‪我那時有點…失控了 1689 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 ‪我得把內容給你看 1690 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 ‪妳是怎麼解鎖我手機的… 1691 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 ‪-我剛用你的臉解鎖了 ‪-這是… 1692 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 ‪好吧 1693 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 ‪你開始看了嗎? 1694 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 ‪開始了 1695 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 ‪-我知道… ‪-哇,這也太惡毒了 1696 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 ‪我知道,我很抱歉 1697 01:24:21,166 --> 01:24:22,916 ‪如果我們還要繼續交往 1698 01:24:23,000 --> 01:24:27,083 ‪你就得認識我的好跟壞 1699 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 ‪而這封郵件就是我最壞的時候 1700 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 ‪-這裡提到了我爸,這… ‪-對不起 1701 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 ‪我知道 1702 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 ‪那只是那天晚上的我 1703 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 ‪還是在你消失五天後 1704 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 ‪-這很傷人 ‪-我希望我們之間能坦承 1705 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 ‪就像讓我們的鬍子都長出來一樣 1706 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 ‪“我們的鬍子”? 1707 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 ‪我會長鬍子,我就是這個意思 1708 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 ‪你不知道這件事,但你應該要知道 1709 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 ‪如果我不處理,我也會長出鬍子 1710 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 ‪重點是,現在沒有遮掩了 1711 01:24:58,500 --> 01:25:01,375 ‪我只想向你坦承 ‪好的壞的都想讓你知道 1712 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 ‪我們不必假裝,也不必假裝完美了 1713 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 ‪妳一直都在假裝? 1714 01:25:06,625 --> 01:25:08,625 ‪你不想認識真正的我嗎? 1715 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 ‪不想 1716 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 ‪我要的是以前那個女孩 1717 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 ‪這女人…超瘋的 1718 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 ‪傑瑞,拜託你不要這樣 1719 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 ‪-不好意思 ‪-等等 1720 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 ‪-小姐? ‪-你在做什麼? 1721 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 ‪你們還有空位嗎? 1722 01:25:28,250 --> 01:25:30,166 ‪麻煩讓這個陌生人移過去 1723 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 ‪讓她跟其他騙子坐在一起 1724 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 ‪不用這樣,算了 1725 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 ‪你不用污辱我,我走就是了 1726 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 ‪我真的很抱歉 ‪我對這一切感到很抱歉 1727 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 ‪凱莉?布魯克? 1728 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 ‪凱莉 1729 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 ‪真的很對不起 1730 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 ‪請注意,746班機的行李 1731 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 ‪請至行李轉盤B領取 1732 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 ‪746班機的行李請至行李轉盤B領取 1733 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 ‪姐妹,妳會沒事的 1734 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 ‪什麼爛旅行,真是個天大的錯誤 1735 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 ‪就是說呀 1736 01:26:45,125 --> 01:26:49,625 ‪老實說傑瑞對女人的標準才荒謬 1737 01:26:49,708 --> 01:26:51,375 ‪我又不是什麼完美嬌妻 1738 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 ‪沒人愛一定很難受吧? 1739 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 ‪什麼? 1740 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 ‪妳在幹嘛…妳是在汙辱我嗎? 1741 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 ‪-妳在做什麼? ‪-威絲… 1742 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 ‪我們只是覺得有點被忽視了而已 1743 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 ‪抱歉我是有一點… 1744 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 ‪沉迷在傑瑞身上了 1745 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 ‪“有一點”? 1746 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 ‪她剛是說“有一點”嗎? 1747 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 ‪威絲,妳沉迷到整個人都瞎了 1748 01:27:15,291 --> 01:27:16,208 ‪我知道 1749 01:27:16,291 --> 01:27:18,250 ‪威絲莉,我要離婚 1750 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 ‪而凱莉要去領養一個嬰兒 1751 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 ‪什麼?這是什麼時候的事? 1752 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 ‪我們才分開六小時而已 1753 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 ‪就是只需要這麼短的時間 ‪因為妳不在場 1754 01:27:29,375 --> 01:27:32,708 ‪沒吸走所有的能量 ‪我們才有時間想清楚 1755 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 ‪太好了 1756 01:27:33,958 --> 01:27:37,083 ‪妳們以超人般的速度 ‪解決了自己的問題 1757 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 ‪抱歉我就是沒跟妳們在一起 1758 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 ‪威絲,妳說這種話時 1759 01:27:42,083 --> 01:27:44,875 ‪聽起來妳就是不把我們的煩惱 ‪放在心上 1760 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 ‪凱,我當然有放在心上 1761 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 ‪妳覺得妳的問題比較嚴重 1762 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 ‪是沒錯啊 1763 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 ‪我每件事都做不好 1764 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 ‪原因就出在妳自己身上 1765 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 ‪妳以為我不知道嗎? 1766 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 ‪我每天都得面對,好嗎? 1767 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 ‪我只有一個人,我孤立無援 1768 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 ‪-妳怎麼可以說這種話? ‪-因為這是真的呀! 1769 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 ‪妳有兩個無條件愛妳的摯友 1770 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 ‪我們才剛飛去他媽的墨西哥 1771 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 ‪試著要挽救妳的人生耶 1772 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 ‪這樣還不夠嗎? 1773 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 ‪因為這就是不夠呀 1774 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 ‪我的天啊 1775 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 ‪我受夠了 1776 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 ‪-妳們要去… ‪-夠了,威絲莉 1777 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 ‪-別這樣 ‪-我們先走了 1778 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 ‪-好啦,對不起嘛 ‪-我們玩完了 1779 01:28:34,125 --> 01:28:36,416 ‪不要走啦,那我該怎麼回家? 1780 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 ‪我身上只有披索耶! 1781 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 ‪(31個電郵通知) 1782 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 ‪(加州失業局,妳的福利已過期) 1783 01:29:09,541 --> 01:29:11,000 ‪(您已收到邀請,我升職了) 1784 01:29:11,083 --> 01:29:12,666 ‪(交友網站,您有五個新配對) 1785 01:29:12,750 --> 01:29:15,041 ‪(婚禮通知 ‪艾瑞克跟蘿倫要結婚了) 1786 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 ‪(求職網站,新工作通知) 1787 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 ‪(好酒商,下次寄送日期) 1788 01:29:33,291 --> 01:29:35,291 ‪(給凱莉、布魯克 ‪一切都是我不好) 1789 01:29:35,375 --> 01:29:38,375 ‪(等妳們準備好後,我很想聊聊) 1790 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 ‪妳好,威絲莉 ‪我是阿特瓦德特許學校的道格艾文斯 1791 01:29:55,250 --> 01:29:57,375 ‪我的好友西恩麥奎爾向我推薦妳 1792 01:29:57,458 --> 01:29:59,000 ‪來應徵本校的諮商師一職 1793 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 ‪有興趣的話請回電給我,謝謝 1794 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 ‪(向世人展現自己) 1795 01:30:07,333 --> 01:30:11,958 ‪我們是由一群不滿現行學校 ‪運行方式的家長所組成的 1796 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 ‪於是我們就自己來改善現況 1797 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 ‪你們實驗的方式真酷 1798 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 ‪我說真的,對了 ‪我看了你們七年級的課綱後 1799 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 ‪我有一些想法 1800 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 ‪我在想…希望我沒有管太多 1801 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 ‪不,沒這回事 ‪這就是我們錄取妳的原因 1802 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 ‪我們就是想聽到妳的聲音 ‪我很期待聽聽妳的想法 1803 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 ‪-謝了 ‪-沒事 1804 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 ‪看來妳已經有訪客了 1805 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 ‪伊登威廉斯 1806 01:30:41,625 --> 01:30:44,000 ‪傳了上空照給她男友,然後… 1807 01:30:44,333 --> 01:30:46,500 ‪他轉寄給整個袋棍球隊了 1808 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 ‪-嗨,伊登 ‪-嘿 1809 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 ‪-如果妳要我來… ‪-我沒問題 1810 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 ‪這種不幸的事算是我的專長 1811 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 ‪那就多謝了 1812 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 ‪沒事的,妳還好嗎? 1813 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 ‪這也沒什麼大不了的 1814 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 ‪我朋友只是忌妒我有男友 ‪而她們沒有 1815 01:31:36,708 --> 01:31:38,625 ‪妳知道什麼是愛嗎? 1816 01:31:38,708 --> 01:31:41,333 ‪愛有時真的他媽的超瘋的! 1817 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 ‪不要告訴別人我講了髒話 1818 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 ‪沒錯,我跟蹤一個男人跑到墨西哥去 1819 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 ‪我被逮捕、還被電擊 ‪而我現在根本也沒跟他交往 1820 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 ‪而妳的朋友? 1821 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 ‪她們才是那些能讓妳保持清醒的人 1822 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 ‪因為她們了解妳,她們會照顧妳 1823 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 ‪相信我,男人如衣服 1824 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 ‪但如果妳有幸能擁有幾個摯友 1825 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 ‪是我的話一定不會放手 1826 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 ‪那妳呢? 1827 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 ‪妳有好朋友嗎? 1828 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 ‪喂,布魯克,是威絲 1829 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 ‪我… 1830 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 ‪只是想打給妳,告訴妳我有多想念妳 1831 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 ‪不知道妳最近好不好 1832 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 ‪妳跟戴夫還好嗎? 1833 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 ‪不知道妳最近有沒有去找凱莉 1834 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 ‪我就在附近,如果妳也在附近 ‪或是想聊聊 1835 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 ‪我真的很想跟妳說說話 1836 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 ‪布魯克,我待會再打給妳 1837 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 ‪凱文,過來,老兄 1838 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 ‪凱文 1839 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 ‪凱文 1840 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 ‪天啊 1841 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 ‪凱文 1842 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 ‪凱文 1843 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 ‪凱文 1844 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 ‪凱文 1845 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 ‪過來 1846 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 ‪來嘛,老兄,配合一下 1847 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 ‪凱文,我這件褲子很高級耶 1848 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 ‪凱文! 1849 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 ‪凱莉 1850 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 ‪她要有寶寶了 1851 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 ‪我的天啊 1852 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 ‪凱文,你這納粹混帳! 1853 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 ‪-親愛的…威絲莉? ‪-這是怎麼一回事? 1854 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 ‪凱文? 1855 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 ‪威絲莉?凱文?我來… 1856 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 ‪-他真的很暴力 ‪-你乖… 1857 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 ‪對不起,我是想救…妳的貓 1858 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 ‪這是怎樣? 1859 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 ‪我知道妳們還在氣我 ‪大概也不希望我出現在這裡 1860 01:34:17,458 --> 01:34:18,666 ‪但我有件事想告訴妳們… 1861 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 ‪我在追凱文時 1862 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 ‪一直在想 ‪為什麼這隻貓總是想跑出門? 1863 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 ‪你們是他能遇到最好的照顧者了 1864 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 ‪是真的,他個性這麼差 1865 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 ‪還長得跟希特勒一樣 1866 01:34:38,875 --> 01:34:40,416 ‪你們餵他 1867 01:34:40,500 --> 01:34:41,708 ‪愛他 1868 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 ‪照顧他,於是我突然明白了 1869 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 ‪我就跟凱文一樣 1870 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 ‪什麼? 1871 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 ‪我缺點一堆、又難搞 1872 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 ‪也許還稍微壞掉了 1873 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 ‪但妳們依然不帶偏見地愛著我 1874 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 ‪我只是覺得自己落後妳們了 1875 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 ‪但只要我有個男友就沒事 1876 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 ‪-我懂 ‪-我懂 1877 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 ‪我不需要男友 1878 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 ‪-我很好是因為我有妳們 ‪-沒錯 1879 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 ‪就像凱文一樣 ‪我也把妳們的存在當作理所當然 1880 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 ‪就是說呀 1881 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 ‪所以我很抱歉 1882 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 ‪什麼? 1883 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 ‪-她是說“我很抱歉”嗎? ‪-我聽不清楚 1884 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 ‪我真的很抱歉,我… 1885 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 ‪求妳們原諒我吧 1886 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 ‪我明白這很複雜 1887 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 ‪女士,妳一定是一頭霧水 1888 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 ‪請妳一定要明白,凱莉跟泰德 1889 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 ‪一定會好好照顧妳的寶寶 1890 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 ‪威絲莉,這位是科威國際不動產的 ‪諾威爾葛瑞 1891 01:35:45,416 --> 01:35:46,541 ‪她來幫我們賣房子 1892 01:35:46,625 --> 01:35:48,625 ‪我是賣房子的 1893 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 ‪我完全誤會了 1894 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 ‪這是… 1895 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 ‪嗨,你好嗎? 1896 01:36:02,416 --> 01:36:04,875 ‪妳好呀,哇… 1897 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 ‪-妳氣色很好 ‪-謝謝,你也是 1898 01:36:07,041 --> 01:36:08,916 ‪妳怎麼會在這裡? 1899 01:36:09,000 --> 01:36:12,958 ‪我正在看你的IG,你在這裡打卡了 1900 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 ‪我大概不該承認這一點 1901 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 ‪但我只想保持真實 ‪也想坦承面對自己的怪 1902 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 ‪-沒錯 ‪-想說我可以來打聲招呼 1903 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 ‪-當然了 ‪-你朋友呢? 1904 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 ‪-我朋友呢? ‪-天啊 1905 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 ‪我來得不是時候嗎? 1906 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 ‪有一點,我… 1907 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 ‪-妳好 ‪-糟了 1908 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 ‪-這是怎麼一回事?快速約會? ‪-不是的 1909 01:36:41,083 --> 01:36:42,333 ‪這位是威絲莉 1910 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 ‪-我們是老朋友了 ‪-沒錯 1911 01:36:45,833 --> 01:36:48,500 ‪這位是艾倫,我們正在… 1912 01:36:48,583 --> 01:36:49,500 ‪盲目約會 1913 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 ‪-沒錯,大概就是這樣 ‪-真的說出口還挺怪的 1914 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 ‪-朋友安排我們見面 ‪-哇 1915 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 ‪太好了 1916 01:36:56,125 --> 01:36:58,041 ‪-棒透了 ‪-她說她知道一個很不錯的男生 1917 01:36:58,125 --> 01:37:00,958 ‪我心想反正我週三也沒事,所以… 1918 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 ‪沒事的,我太多話了,好尷尬 1919 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 ‪-妳…妳坐著好了 ‪-不了 1920 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 ‪我要打給我媽 1921 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 ‪昨天她的地下室淹水了 ‪我得關心她一下 1922 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 ‪-不會吧 ‪-你們坐吧 1923 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 ‪你們很久沒見面了吧 1924 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 ‪希望她媽想到解決辦法了 1925 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 ‪我很快就會離開 1926 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 ‪我真的應該好好謝你 1927 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 ‪你真的向阿特瓦德推薦我了? 1928 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 ‪-沒錯 ‪-謝謝你,我應徵上了 1929 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 ‪我知道… 1930 01:37:34,375 --> 01:37:36,041 ‪那沒什麼,總是有人來找我 1931 01:37:36,125 --> 01:37:38,666 ‪問我有沒有推薦的諮商師 1932 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 ‪是喔? 1933 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 ‪諮商師跟藥頭,就這兩種 1934 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 ‪謝謝你推薦我去當諮商師 1935 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 ‪-就是我 ‪-我會努力保住這份工作的 1936 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 ‪若被開除,妳可以當藥頭呀 1937 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 ‪-對耶 ‪-對呀 1938 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 ‪妳還有很多選擇 1939 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 ‪-見到你真好 ‪-妳也是 1940 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 ‪我有事要告訴你 ‪我知道這聽起來很怪 1941 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 ‪因為你正在約會,但是… 1942 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 ‪我對你有好感 1943 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 ‪我知道我很迷傑瑞,但他不適合我 1944 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 ‪我覺得在你身邊,我可以做自己 1945 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 ‪要是我們… 1946 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 ‪就試試看呢? 1947 01:38:21,375 --> 01:38:22,708 ‪我也對妳有好感,我… 1948 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 ‪但是? 1949 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 ‪威絲,我…還沒準備好 1950 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 ‪你現在正在跟別人約會耶 1951 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 ‪這只是約會 1952 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 ‪我們在墨西哥是真的心靈相通 1953 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 ‪妳不只是個約會對象 1954 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 ‪妳值得再次陷入愛河 1955 01:38:48,208 --> 01:38:49,833 ‪我能再跟別人認真談感情嗎? 1956 01:38:49,916 --> 01:38:51,916 ‪我也想說我準備好了,但老實說… 1957 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 ‪我真的不清楚 1958 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 ‪好吧,抱歉打擾了 1959 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 ‪-謝了,西恩 ‪-威絲 1960 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 ‪嘿 1961 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 ‪所以… 1962 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 ‪地下室沒問題 1963 01:39:19,000 --> 01:39:20,250 ‪但我哥不見了 1964 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 ‪抱歉,你說什麼? 1965 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 ‪根本就在約會 1966 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 ‪威絲 1967 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 ‪聽著… 1968 01:39:38,250 --> 01:39:40,041 ‪我不該這麼快就認識別人的 1969 01:39:40,125 --> 01:39:43,208 ‪我只是…還在適應 1970 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 ‪天啊,你不用說這種話 1971 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 ‪我真的沒事,我很好 1972 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 ‪問題就是這個,威絲 ‪我不想只是“很好” 1973 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 ‪我想要更多,我想要… 1974 01:39:57,875 --> 01:39:59,791 ‪在路邊翻車 1975 01:40:00,291 --> 01:40:01,791 ‪跟妳一起… 1976 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 ‪對山羊大吼 1977 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 ‪我想看妳跳舞 1978 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 ‪就算妳是個舞癡 1979 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 ‪威絲,妳既不修邊幅 1980 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 ‪又複雜 1981 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 ‪又這麼做自己 1982 01:40:16,625 --> 01:40:18,416 ‪我很久沒有這種感覺了 1983 01:40:19,750 --> 01:40:21,041 ‪我希望這不會結束 1984 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 ‪我也不想,西恩 1985 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 ‪威絲莉達亞 1986 01:40:26,541 --> 01:40:27,458 ‪妳願意嫁給我嗎? 1987 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 ‪-什麼? ‪-什麼? 1988 01:40:29,833 --> 01:40:32,625 ‪開玩笑的啦,我沒有要娶妳 ‪但我想跟妳交往 1989 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 ‪不然你以為我怎麼會在這裡? ‪我一直都在想著你… 1990 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 ‪可惡 1991 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 ‪喂? 1992 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 ‪對,盲目約會泡湯了 1993 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 ‪因為他正在街上親另一個女生 1994 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 ‪我是說真的 ‪為什麼我老是碰上這種事? 1995 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 ‪字幕翻譯:林念臻