1 00:01:23,911 --> 00:01:26,405 22 DEATHS A DAY, 683 A MONTH, OVER 8,000 A YEAR, 2 00:01:26,520 --> 00:01:28,093 OVER THE LAST DECADE, 3 00:01:28,208 --> 00:01:29,934 IN ARGENTINA, TRAFFIC ACCIDENTS 4 00:01:30,049 --> 00:01:31,775 ARE DECIMATING THOSE 35 AND UNDER. 5 00:01:31,852 --> 00:01:33,463 THE COMPENSATION MARKET IS BOOMING. 6 00:01:35,842 --> 00:01:37,568 C'mon, you son of a bitch! 7 00:01:37,683 --> 00:01:40,062 - Come over here. - Shut up and walk. 8 00:01:40,138 --> 00:01:42,287 - How d'you know my dad? - From soccer. 9 00:01:42,402 --> 00:01:44,857 - Oh yeah? Which club? - Morón. 10 00:01:46,200 --> 00:01:48,847 - Which club, son of a bitch? - Stop it... 11 00:01:48,962 --> 00:01:50,458 - Which club? - Almirante Brown. 12 00:01:50,573 --> 00:01:51,609 What? 13 00:01:51,686 --> 00:01:54,755 Son of a bitch! Which club was my father in? 14 00:01:54,908 --> 00:01:56,289 Which team? 15 00:01:57,670 --> 00:02:00,049 Which club was my father in, piece of shit? 16 00:02:00,164 --> 00:02:01,468 Laferrere. 17 00:02:06,570 --> 00:02:09,141 - Can't remember? - I'm not sure... 18 00:02:10,368 --> 00:02:13,131 Couldn't wait 'til after the burial, 19 00:02:13,246 --> 00:02:15,356 Swindling fucker. Let's go! 20 00:02:16,008 --> 00:02:18,194 Respect the dead, son of a bitch! 21 00:02:18,271 --> 00:02:21,877 - Fucking vulture! - Let's get out of here. 22 00:02:49,192 --> 00:02:50,688 Ready, Luján? 23 00:02:58,092 --> 00:02:59,972 Hurry up, please! 24 00:03:00,969 --> 00:03:02,043 Coming, 25 00:04:15,393 --> 00:04:17,388 Come on, hurry it up! 26 00:04:30,086 --> 00:04:33,155 FUNERAL HOME 27 00:04:48,999 --> 00:04:50,687 Do you copy, Sosa? 28 00:04:50,763 --> 00:04:54,408 Motorbike-truck collision on Mosconi and Villegas. 29 00:05:03,807 --> 00:05:05,226 Take it easy, 30 00:05:08,679 --> 00:05:09,638 They're coming. 31 00:05:14,088 --> 00:05:16,198 I see him, over there, 32 00:05:21,530 --> 00:05:23,065 Bring the stretcher, Pico. 33 00:05:30,239 --> 00:05:31,582 Good evening, 34 00:05:33,730 --> 00:05:35,111 What happened? 35 00:05:37,029 --> 00:05:40,098 He crossed in front of the truck. 36 00:05:41,134 --> 00:05:43,819 Strong blow to the head, no helmet. 37 00:05:43,934 --> 00:05:47,195 - Do you know if he's drunk? - Doesn't smell of alcohol, 38 00:05:47,272 --> 00:05:50,341 - Do you know his name? - I think it's Gustavo. 39 00:05:50,725 --> 00:05:52,029 Loss of consciousness? 40 00:05:52,106 --> 00:05:54,101 He was speaking up until now, 41 00:05:54,216 --> 00:05:57,285 - Gustavo, do you hear me? - Yes, 42 00:05:57,707 --> 00:05:59,586 I'm a doctor, Okay? 43 00:05:59,702 --> 00:06:03,691 This is a neck brace. We're taking you to the hospital. 44 00:06:03,806 --> 00:06:06,185 - Do you remember what happened? - No. 45 00:06:06,338 --> 00:06:08,755 You don't? Nothing at all? 46 00:06:08,870 --> 00:06:10,750 How old are you, Gustavo? 47 00:06:10,827 --> 00:06:12,707 24. 48 00:06:12,822 --> 00:06:16,006 - Were you working? - Yes. 49 00:06:17,042 --> 00:06:18,729 Stay calm. 50 00:06:18,845 --> 00:06:20,302 Can you help me with the stretcher? 51 00:06:20,417 --> 00:06:22,873 Put his head down and come beside me. 52 00:06:23,180 --> 00:06:24,484 I have my first aid certificate. 53 00:06:24,561 --> 00:06:26,325 Good. 54 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 Put one hand over here... 55 00:06:28,397 --> 00:06:30,545 and hold the other one here. 56 00:06:30,699 --> 00:06:33,154 On my count of three, we'll move him. 57 00:06:33,269 --> 00:06:35,494 Ready? One, two, three, 58 00:06:35,993 --> 00:06:37,220 Stay calm. 59 00:06:37,335 --> 00:06:40,826 Okay. One, two, three. We put him down, Good. 60 00:06:40,942 --> 00:06:42,323 There we go! 61 00:06:42,399 --> 00:06:44,740 Officer, can you help me please? 62 00:06:45,008 --> 00:06:46,274 Are you okay? 63 00:06:46,389 --> 00:06:47,387 Me? 64 00:06:47,502 --> 00:06:49,420 More or less, yes. 65 00:06:49,497 --> 00:06:53,755 - Were you driving? - No, it's something else, 66 00:06:53,870 --> 00:06:54,906 Let's see... 67 00:06:55,021 --> 00:06:56,670 - Stay still. - Let's go, Luján. 68 00:06:56,785 --> 00:06:59,970 - You need stitches, - Thank you, 69 00:07:02,080 --> 00:07:03,691 Pico... 70 00:07:04,688 --> 00:07:06,952 - Do you know him? - What? 71 00:07:07,067 --> 00:07:10,059 That guy who just helped us. Do you know him? 72 00:07:10,174 --> 00:07:11,363 Yes... 73 00:07:11,440 --> 00:07:12,706 Why? 74 00:07:12,821 --> 00:07:14,164 He's following us. 75 00:07:14,241 --> 00:07:17,156 Don't worry, He's coming to the clinic with us, 76 00:07:25,711 --> 00:07:27,591 - So? - They won't admit him, 77 00:07:27,706 --> 00:07:30,276 - Why? - How should I know? 78 00:07:30,391 --> 00:07:33,652 No one's on call, the place is a mess, Usual bullshit. 79 00:07:33,767 --> 00:07:36,107 - She's trying to get him in, - Who is she? 80 00:07:36,261 --> 00:07:39,407 She's new. Sister of a friend of mine. 81 00:07:41,325 --> 00:07:43,857 You have an IC unit and a CAT scan here. 82 00:07:43,972 --> 00:07:46,197 I'm sorry, I can't admit him. 83 00:07:46,312 --> 00:07:49,649 I'm not taking him anywhere, so work it out. 84 00:07:49,765 --> 00:07:52,105 Talk to your supervisor. 85 00:07:52,258 --> 00:07:54,138 - Excuse me. - Good evening. 86 00:07:54,253 --> 00:07:57,130 - Is Russo in today? - Yes, he is. 87 00:07:57,245 --> 00:07:59,394 Can you call him over? 88 00:08:01,158 --> 00:08:02,808 I'll go see. 89 00:08:03,307 --> 00:08:04,995 What about me? 90 00:08:05,570 --> 00:08:07,565 You wait. 91 00:08:09,713 --> 00:08:11,440 Gustavo, are you okay? 92 00:08:16,005 --> 00:08:18,038 I can't believe this... 93 00:08:18,153 --> 00:08:19,764 Don't worry. 94 00:08:26,555 --> 00:08:28,089 Excuse me. 95 00:08:39,521 --> 00:08:42,513 Pico, I'll leave the chart and meet you outside. 96 00:08:52,718 --> 00:08:54,790 - Everything okay? - Yes, thanks. 97 00:08:54,866 --> 00:08:56,209 Any problems? 98 00:08:56,324 --> 00:08:58,127 No, everything's fine. 99 00:08:58,396 --> 00:09:00,697 - Thanks for he ping. - You're welcome. 100 00:09:01,311 --> 00:09:02,922 Can I have your name? 101 00:09:03,038 --> 00:09:04,495 Olivera. 102 00:09:04,610 --> 00:09:07,756 - Your first name? - Luján, Luján Olivera. 103 00:09:08,562 --> 00:09:10,595 - Need my license? - No, this is fine. 104 00:09:10,672 --> 00:09:13,204 Here, just in case. 105 00:09:13,280 --> 00:09:15,851 Keep it, you never know. See you. 106 00:09:15,928 --> 00:09:18,383 Thanks, Sosa, I mean it, Bye. 107 00:09:33,459 --> 00:09:36,298 How long have you known Sosa? 108 00:09:36,643 --> 00:09:39,789 - Long enough. - How long is long enough? 109 00:09:39,866 --> 00:09:43,357 Enough is like 8 or 10 years. 110 00:09:43,472 --> 00:09:46,081 - Always been a "vulture"? - No. 111 00:09:46,925 --> 00:09:49,457 No, he started when he lost his license. 112 00:09:49,533 --> 00:09:52,142 Started working for those Foundation assholes. 113 00:09:52,564 --> 00:09:55,096 First, you get 200 bucks for the tip. 114 00:09:55,825 --> 00:09:57,935 If it turns into a case, 115 00:09:58,012 --> 00:09:59,853 Do the clients get paid? 116 00:09:59,930 --> 00:10:02,692 It's a swindle, but they get some money. 117 00:10:02,807 --> 00:10:06,528 These people don't have medical coverage or jobs. 118 00:10:06,643 --> 00:10:10,441 The Foundation ends up being like social work for them, 119 00:10:10,518 --> 00:10:12,359 Social work? 120 00:10:12,436 --> 00:10:14,546 Yes, social work. 121 00:10:15,045 --> 00:10:17,155 For someone lying under a bus 122 00:10:17,231 --> 00:10:19,495 at 4 a.m., with broken bones, 123 00:10:19,610 --> 00:10:21,298 it's the best they can get. 124 00:10:21,413 --> 00:10:25,288 A vulture who'll help them screw the insurance company. 125 00:11:02,231 --> 00:11:04,303 We're almost there, 126 00:11:12,857 --> 00:11:15,006 Tell me what they hit you with, 127 00:11:15,083 --> 00:11:18,612 I don't know, I was going home and they hit me. 128 00:11:18,880 --> 00:11:22,026 I hurt my head when I fell to the ground, 129 00:11:22,103 --> 00:11:25,479 It hurts up here too, doctor. 130 00:11:25,556 --> 00:11:27,666 But do you remember what happened? 131 00:11:27,781 --> 00:11:30,581 Sort of, sort of. 132 00:11:30,735 --> 00:11:33,458 - You are a cop. - No, I'm a doctor. 133 00:11:33,535 --> 00:11:35,530 Try to calm down, okay? 134 00:11:35,607 --> 00:11:37,525 I'm here to take care of you, 135 00:11:37,640 --> 00:11:40,287 to stop the bleeding on your head, 136 00:11:40,402 --> 00:11:43,011 When we get to the hospital, they'll take over. 137 00:11:43,087 --> 00:11:45,888 - I'm leaving. - Not now, we're driving, 138 00:11:46,003 --> 00:11:48,765 Once we reach the hospital you're free to leave. 139 00:11:48,880 --> 00:11:50,607 - I love you! - That's nice, just relax. 140 00:11:50,722 --> 00:11:54,903 Stay seated, nice and easy. Stay put. 141 00:11:56,054 --> 00:11:56,975 Watch it, 142 00:11:57,090 --> 00:11:59,775 Get your hands off me and try to relax. 143 00:11:59,890 --> 00:12:00,811 Bitch. 144 00:12:00,888 --> 00:12:02,883 Bitch? What's the matter with you? 145 00:12:02,998 --> 00:12:04,724 Stay put, calm down! 146 00:12:04,839 --> 00:12:07,947 - Stay put! - Bitch! 147 00:12:09,826 --> 00:12:10,785 Give me a kiss. 148 00:12:10,900 --> 00:12:13,202 Come with me, I'll give you a kiss, 149 00:12:13,279 --> 00:12:17,192 Calm down! Let go of me! 150 00:12:56,437 --> 00:12:57,665 Okay. 151 00:12:57,780 --> 00:12:59,506 Try to remember the details, 152 00:12:59,583 --> 00:13:01,463 There was a witness, right? 153 00:13:01,616 --> 00:13:04,954 A neighbor saw it all, he said it was the trucker's fault, 154 00:13:05,069 --> 00:13:09,250 His lights were off and he was driving the wrong way. 155 00:13:10,478 --> 00:13:14,084 He didn't have time to swerve, counselor. 156 00:13:14,199 --> 00:13:16,616 They said it was an accident. 157 00:13:16,731 --> 00:13:19,148 If it could have been avoided, 158 00:13:19,532 --> 00:13:21,872 it's not an accident, it's an incident, 159 00:13:22,409 --> 00:13:24,826 The police took photos of the car, 160 00:13:24,941 --> 00:13:26,744 I'm not sure, I guess so... 161 00:13:26,897 --> 00:13:30,350 - Did you file a formal complaint? - Yes, I did, 162 00:13:30,427 --> 00:13:31,923 Where is it? 163 00:13:32,575 --> 00:13:34,762 I think my wife has it at home, 164 00:13:34,838 --> 00:13:37,869 - Who came to your aid? - Policemen, 165 00:13:37,946 --> 00:13:41,475 As they drove by, they saw me staggering out of the car. 166 00:13:41,590 --> 00:13:44,391 - They took you to the hospital? - They did, 167 00:13:44,774 --> 00:13:46,117 Who treated you there? 168 00:13:46,232 --> 00:13:49,877 Can't say. A doctor, wearing green or white. 169 00:13:49,992 --> 00:13:51,871 - You got X-rays? - Yes. 170 00:13:51,987 --> 00:13:54,442 - Hey, Sosa, - Do you have the X-rays? 171 00:13:54,519 --> 00:13:57,588 - It won't hold in court. - It's not my fault. 172 00:13:57,703 --> 00:14:01,577 Ask Guerrero for 20 points, Why didn't you sign it? 173 00:14:03,304 --> 00:14:05,337 What's so difficult, Casal? 174 00:14:05,452 --> 00:14:07,332 What happened to your face? 175 00:14:07,946 --> 00:14:09,749 It's nothing. 176 00:14:09,825 --> 00:14:12,165 You have to take me with you. 177 00:14:12,549 --> 00:14:14,928 What's the Dog doing here? 178 00:14:15,004 --> 00:14:16,347 Are you comatose? 179 00:14:16,462 --> 00:14:19,493 - What more could you ask for? - Fuck off! 180 00:14:19,569 --> 00:14:23,828 You have subordinates, a car, an office, a secretary... 181 00:14:23,904 --> 00:14:25,592 You're here because I want you to be. 182 00:14:25,592 --> 00:14:25,976 You're here because I want you to be. 183 00:14:26,053 --> 00:14:28,086 This document authorizes us 184 00:14:28,201 --> 00:14:31,424 to handle the case. 185 00:14:31,577 --> 00:14:35,221 I don't know. I can't believe this is happening. 186 00:14:35,528 --> 00:14:37,638 I don't know what to do, counselor. 187 00:14:37,753 --> 00:14:38,866 We take care of everything, 188 00:14:38,943 --> 00:14:40,477 Yes, I know, but... 189 00:14:40,592 --> 00:14:43,892 My neighbors say you're good, but I'm not sure. 190 00:14:44,007 --> 00:14:45,388 One step at a time, 191 00:14:45,464 --> 00:14:47,229 Check the Police Station! 192 00:14:47,344 --> 00:14:48,879 That's where you get screwed! 193 00:14:48,955 --> 00:14:51,756 No, the real problem comes from here! 194 00:14:51,833 --> 00:14:53,559 Calm down. 195 00:14:55,861 --> 00:14:59,122 Counselor Casal, could I have a minute? 196 00:14:59,198 --> 00:15:02,229 This is Mr. Arrieta's widow. 197 00:15:02,344 --> 00:15:05,145 The accident on Mármo Street. 198 00:15:05,758 --> 00:15:10,515 We're very sorry for your loss, And we hope we can be of service, 199 00:15:11,091 --> 00:15:12,855 Wake up. 200 00:15:13,891 --> 00:15:15,733 I'll wait for you outside. 201 00:15:24,863 --> 00:15:26,935 - Hi. - Hi, how are you? 202 00:15:26,973 --> 00:15:29,965 - What do we have? - Traffic accident. 203 00:15:34,108 --> 00:15:35,336 Thank you, 204 00:15:35,413 --> 00:15:36,679 Pico... 205 00:15:38,482 --> 00:15:39,671 Ready? 206 00:15:42,395 --> 00:15:45,464 I told you it was like 20 blocks that way, 207 00:15:45,541 --> 00:15:49,108 Alright already! We'll be there soon. 208 00:15:51,448 --> 00:15:53,712 Put your seatbelt on, Pico. 209 00:16:01,346 --> 00:16:04,645 Yes, I'm better now. 210 00:16:04,760 --> 00:16:07,292 But I might turn up shot in the head any time now. 211 00:16:07,407 --> 00:16:10,860 Be careful The Dog knows you're up to something, 212 00:16:10,975 --> 00:16:14,274 We've been through this a thousand times. I've had it. 213 00:16:14,389 --> 00:16:16,039 You can't leave, not now. 214 00:16:16,154 --> 00:16:18,111 Take a good look at me. 215 00:16:18,226 --> 00:16:19,300 I can't take it anymore, 216 00:16:19,415 --> 00:16:22,983 So you're tired! Then I'll go out, like we used to do, 217 00:16:23,136 --> 00:16:24,824 I'm not talking about today. 218 00:16:24,901 --> 00:16:26,550 I've been tired a long time, 219 00:16:26,627 --> 00:16:29,121 I'm just as tired as you are. 220 00:16:29,236 --> 00:16:32,228 Do I have to tell you how sick I am of the Dog? 221 00:16:32,343 --> 00:16:34,338 He refuses the slightest change! 222 00:16:34,492 --> 00:16:35,604 That's not my problem, 223 00:16:35,719 --> 00:16:38,405 As soon as I get my license back, I'm out. 224 00:16:38,520 --> 00:16:40,399 Today, I'll talk to Rinaldi. 225 00:16:40,476 --> 00:16:42,356 I need you beside me! 226 00:16:42,816 --> 00:16:44,734 Wait, Do you want to leave or stay? 227 00:16:44,850 --> 00:16:46,691 No one's throwing me out, 228 00:16:46,806 --> 00:16:49,031 The one leaving is the Dog. 229 00:16:49,146 --> 00:16:52,599 Rinaldi wants his ass, he told me so. 230 00:16:53,021 --> 00:16:55,860 How much longer can he resist? 231 00:16:55,898 --> 00:16:59,581 He's done for, Who's next in line? 232 00:16:59,926 --> 00:17:02,113 Don't underestimate the Dog. 233 00:17:02,228 --> 00:17:04,338 You listen to me, 234 00:17:04,760 --> 00:17:07,982 We have to stick together now, 235 00:17:11,780 --> 00:17:13,392 C'mon, man..., 236 00:17:13,507 --> 00:17:15,732 You really want my head? 237 00:17:18,302 --> 00:17:21,102 They buy it from you, not me. 238 00:17:35,450 --> 00:17:37,829 Mr. Moyano, the taxi company called, 239 00:17:37,944 --> 00:17:39,747 the car's running late. 240 00:17:39,862 --> 00:17:41,895 Excuse me, I'm not Moyano. 241 00:17:42,010 --> 00:17:44,504 Sorry, Mr. Moyano had a traffic accident. 242 00:17:44,581 --> 00:17:47,803 I'm his attorney, but I haven't met him in person, 243 00:17:48,225 --> 00:17:50,527 I had an accident, too. 244 00:17:50,603 --> 00:17:52,061 Really? What happened? 245 00:17:52,215 --> 00:17:54,785 A son of a bitch ran me over with his truck. 246 00:17:54,900 --> 00:17:56,320 - When was that? - Yesterday. 247 00:17:56,435 --> 00:17:57,739 - Did you get X-rays? - Yes, 248 00:17:57,854 --> 00:17:59,580 Can I see them? 249 00:18:10,591 --> 00:18:12,202 She was going to work. 250 00:18:12,317 --> 00:18:15,041 A car leaving a nightclub ran her lover. 251 00:18:15,156 --> 00:18:17,342 - At what time? - At dawn. 252 00:18:17,457 --> 00:18:21,984 - Married? Any children? - Yes, married, two children. 253 00:18:23,902 --> 00:18:25,437 Do you know the husband? 254 00:18:25,552 --> 00:18:27,432 Yes, he's on his way. 255 00:18:44,081 --> 00:18:44,350 You left some stuff here yesterday, Sosa. 256 00:18:44,350 --> 00:18:46,421 You left some stuff here yesterday, Sosa. 257 00:18:46,498 --> 00:18:48,608 Stop by headquarters. 258 00:18:48,723 --> 00:18:50,565 Roger that, I'm coming. 259 00:18:50,680 --> 00:18:52,137 I'll wait for you. 260 00:19:05,219 --> 00:19:06,754 Evening, Hi, Sosa, 261 00:19:06,869 --> 00:19:09,094 - Here's the paperwork. - Good. 262 00:19:16,383 --> 00:19:18,339 What's the story on Almafuerte Ave.? 263 00:19:18,493 --> 00:19:21,485 Female, 82 years old, 264 00:19:21,945 --> 00:19:23,135 high blood pressure, 265 00:19:23,211 --> 00:19:25,283 suffered a hypertensive crisis, 266 00:19:25,398 --> 00:19:28,007 - Six victims, total. - Good evening. 267 00:19:28,122 --> 00:19:29,810 - Hi there, Pico, - Who's hungry? 268 00:19:29,925 --> 00:19:32,073 - Remember the Mosconi St. Guy? - Who? 269 00:19:32,188 --> 00:19:34,260 The one who hit a cyclist, 270 00:19:34,375 --> 00:19:37,828 Yeah, He had some kind of trouble with his bank 271 00:19:37,904 --> 00:19:41,127 and his insurance policy went unpaid. 272 00:19:41,242 --> 00:19:44,119 The same day, he hit and killed this guy on a bike, 273 00:19:44,234 --> 00:19:46,996 - Rotten luck! - Bet the cyclist ran a light, 274 00:19:47,111 --> 00:19:49,720 Someone is always to blame, 275 00:19:49,797 --> 00:19:54,094 Sure, but insurance company's pay because an accident is an accident. 276 00:19:54,209 --> 00:19:56,625 And that lady from the driving school. 277 00:19:56,702 --> 00:19:59,733 A driving instructor, with years of experience. 278 00:19:59,848 --> 00:20:01,498 One day, she's driving a long, 279 00:20:01,651 --> 00:20:04,068 when right in front of her windshield 280 00:20:04,145 --> 00:20:07,866 this guy drops dead, hit by a falling flowerpot. 281 00:20:07,981 --> 00:20:11,357 She's so distressed, she has a heart attack right there, 282 00:20:11,434 --> 00:20:15,270 So her car keeps going, runs up the sidewalk 283 00:20:15,385 --> 00:20:17,763 and hits this kid, her own nephew... 284 00:20:17,878 --> 00:20:20,487 - Bullshit! - No, this stuff happens! 285 00:20:20,602 --> 00:20:23,518 The unit's on its way. Ready to go, guys? 286 00:20:23,633 --> 00:20:25,551 There's nothing for you, Sosa, See ya. 287 00:20:25,666 --> 00:20:26,779 See ya. 288 00:20:29,311 --> 00:20:30,615 Luján! 289 00:20:31,267 --> 00:20:34,106 - Everything okay? - Yes. 290 00:20:34,413 --> 00:20:36,983 I don't dolma practice. 291 00:20:37,060 --> 00:20:39,707 It takes forever, you never see the money. 292 00:20:39,784 --> 00:20:41,587 I don't mess with doctors. 293 00:20:43,006 --> 00:20:44,886 Good to know. 294 00:20:44,963 --> 00:20:47,533 How can I change the way you look at me? 295 00:20:47,648 --> 00:20:52,060 - Meaning? - I don't know. Like I scare you, 296 00:20:52,213 --> 00:20:54,208 I'm not afraid of you. 297 00:20:59,387 --> 00:21:01,766 Do you like working here? 298 00:21:02,264 --> 00:21:04,566 Yes, I do, 299 00:21:05,640 --> 00:21:08,709 But I don't plan to be on call all my life. 300 00:21:08,786 --> 00:21:12,200 Right, You're waiting for a better opportunity. 301 00:21:13,198 --> 00:21:15,461 - Something like that. - Me too. 302 00:21:16,267 --> 00:21:18,300 What are you waiting for? 303 00:21:18,453 --> 00:21:20,410 A multiple collision? 304 00:21:21,254 --> 00:21:23,863 No, I'm not sure... 305 00:21:23,939 --> 00:21:26,395 A change of scenery, 306 00:21:26,395 --> 00:21:28,504 getting out of here... 307 00:21:28,888 --> 00:21:31,420 I'm not really sure. 308 00:21:32,609 --> 00:21:36,484 Truth is, since I started bumping into you regularly, 309 00:21:36,599 --> 00:21:38,939 I'm considering staying here. 310 00:21:41,049 --> 00:21:44,195 - Is that your pick up line? - No, it's the truth. 311 00:21:44,310 --> 00:21:46,880 - I'm not very good at... - Ready, Luján? 312 00:21:48,070 --> 00:21:49,834 I have to go. 313 00:21:49,949 --> 00:21:52,328 What time do you finish... 314 00:21:53,287 --> 00:21:54,745 your shift? 315 00:21:54,821 --> 00:21:56,164 Coming! 316 00:21:56,241 --> 00:21:59,233 At 8. But I may leave a bit early. 317 00:21:59,348 --> 00:22:01,228 Can I wait for you? 318 00:22:03,645 --> 00:22:06,023 Sure. If you like, 319 00:22:06,369 --> 00:22:08,785 - I'll wait for you. - Okay. 320 00:22:57,123 --> 00:22:59,463 - Everything okay? - Yeah, and you? 321 00:22:59,578 --> 00:23:01,151 - I'm done. - Did it go well? 322 00:23:01,266 --> 00:23:03,261 Yeah, but I'm kind of tired. 323 00:23:03,337 --> 00:23:05,371 I should get some sleep, I guess. 324 00:23:05,447 --> 00:23:08,862 Can I buy you a coffee here? Five minutes? 325 00:23:08,977 --> 00:23:12,007 You graduated, did your residency there, 326 00:23:12,123 --> 00:23:16,036 and since positions were rare, Pico helped you get this job. 327 00:23:16,304 --> 00:23:18,452 That's not so bad. 328 00:23:20,102 --> 00:23:21,790 What about you? 329 00:23:22,864 --> 00:23:24,782 What about me? 330 00:23:25,511 --> 00:23:27,698 What did you do to lose your license? 331 00:23:28,772 --> 00:23:30,498 Nothing. 332 00:23:31,572 --> 00:23:34,795 - Nothing? - No, It was bad luck, that's all. 333 00:23:35,677 --> 00:23:37,595 Really? 334 00:23:39,168 --> 00:23:41,585 But I'm pretty sure... 335 00:23:41,700 --> 00:23:44,040 it's changing. 336 00:23:44,309 --> 00:23:46,649 - What's changing? - My luck. 337 00:23:46,764 --> 00:23:48,337 Why? 338 00:23:48,491 --> 00:23:50,677 See that traffic light? 339 00:23:51,636 --> 00:23:53,516 That one. 340 00:23:54,705 --> 00:23:58,657 If two cars run the red light, I'll kiss you. 341 00:23:59,232 --> 00:24:02,761 - Are you crazy? - No, it's just a game. 342 00:24:02,877 --> 00:24:06,329 Just to show you my luck is changing. 343 00:24:06,751 --> 00:24:09,859 - Two is too easy, - Would you go for three? 344 00:24:09,935 --> 00:24:11,969 Ten. 345 00:24:12,506 --> 00:24:14,577 That's unreasonable and you know it. 346 00:24:14,731 --> 00:24:16,419 It's 6 a.m. 347 00:24:16,572 --> 00:24:18,107 Okay, four. 348 00:24:18,183 --> 00:24:20,562 Four is a lot. 349 00:24:21,329 --> 00:24:23,708 Four... Let's see. 350 00:24:26,316 --> 00:24:29,155 Help me out here, people. 351 00:24:31,073 --> 00:24:32,991 Here comes the first. 352 00:24:33,375 --> 00:24:36,444 Yes. 353 00:24:36,751 --> 00:24:38,439 Two. 354 00:24:40,050 --> 00:24:42,659 Two... Good job. 355 00:24:43,119 --> 00:24:45,229 - Trucks don't count, - Yes, they do. 356 00:24:45,344 --> 00:24:47,876 Three, four... 357 00:24:47,953 --> 00:24:48,912 Five! 358 00:24:48,950 --> 00:24:50,830 I made it! 359 00:24:50,907 --> 00:24:52,978 And not a single truck. 360 00:24:55,702 --> 00:24:58,963 - I won't kiss you, though. - I'll kiss you, then. 361 00:24:59,040 --> 00:25:01,917 - I have to go. - I'm in a tough spot. 362 00:26:02,185 --> 00:26:03,988 Should I close it? 363 00:27:58,156 --> 00:27:59,614 Can you finish it for today? 364 00:27:59,767 --> 00:28:01,954 Sure. 365 00:28:02,683 --> 00:28:04,831 "La Superior," good insurance, 366 00:28:08,360 --> 00:28:10,087 Is it still valid? 367 00:28:10,816 --> 00:28:12,350 Yes... 368 00:28:14,038 --> 00:28:16,033 Alright. How much do you want for it? 369 00:28:16,148 --> 00:28:19,332 500 bucks plus repairs and we have a deal. 370 00:28:19,447 --> 00:28:22,785 "I hereby authorize payment of the amount, 371 00:28:22,900 --> 00:28:25,585 as stated in the agreement de quota litis, 372 00:28:25,662 --> 00:28:29,422 and to be deducted from the final damages obtained. 373 00:28:29,498 --> 00:28:32,567 Two equal documents are signed as proof of conformity." 374 00:28:32,683 --> 00:28:33,987 When do I get the rest? 375 00:28:34,102 --> 00:28:36,058 Like I said, you have to wait. 376 00:28:36,174 --> 00:28:39,933 I know, but only 377 00:28:42,964 --> 00:28:44,959 finish reading. I'll be a minute. 378 00:28:48,718 --> 00:28:50,636 How much do you want to give him? 379 00:28:50,943 --> 00:28:52,516 Give him 200 more, 380 00:28:53,514 --> 00:28:54,818 I met with Rinaldi. 381 00:28:54,933 --> 00:28:57,388 It's all I set. You need to see him. 382 00:28:57,465 --> 00:29:00,726 - Same old story? - Yes, I don't trust you. 383 00:29:00,918 --> 00:29:03,987 No place will treat you better than we do, Sosa. 384 00:29:10,201 --> 00:29:12,081 There you go, 200 more, 385 00:29:12,657 --> 00:29:15,841 Thanks, man! Thank you. 386 00:29:18,603 --> 00:29:20,674 - What do I do now? - Sign. 387 00:29:28,155 --> 00:29:30,035 I could do with a nice cold beer. 388 00:29:30,112 --> 00:29:33,296 Vega, you drunkard, sign, We're doing it tonight. 389 00:30:12,349 --> 00:30:13,308 Hi. 390 00:30:13,423 --> 00:30:15,035 At last! 391 00:30:16,607 --> 00:30:18,295 Come here. 392 00:30:20,559 --> 00:30:22,017 Everything okay? 393 00:30:22,132 --> 00:30:23,820 Yes, fine. 394 00:30:24,855 --> 00:30:28,500 - What happened? - Nothing. You fell asleep. 395 00:30:28,884 --> 00:30:30,034 Sorry. 396 00:30:30,150 --> 00:30:32,413 Don't worry. 397 00:30:32,566 --> 00:30:35,444 - How long did I sleep? - Around 12 hours. 398 00:30:36,556 --> 00:30:38,474 Are you hungry? 399 00:30:40,699 --> 00:30:43,155 You're not a morning talker. 400 00:30:43,231 --> 00:30:47,144 No, it's just that I'm not very used to it. 401 00:30:52,899 --> 00:30:54,817 Want me to give you a hand? 402 00:30:55,124 --> 00:30:58,231 Chop more red pepper and that zucchini. 403 00:30:59,229 --> 00:31:01,185 - This one? - Right. 404 00:31:01,492 --> 00:31:03,065 Both. 405 00:31:07,246 --> 00:31:08,819 Like this? 406 00:31:08,896 --> 00:31:10,239 Yes. 407 00:31:31,645 --> 00:31:33,218 Hi. 408 00:31:33,947 --> 00:31:36,824 - What are you doing here? - Filling in. 409 00:31:36,939 --> 00:31:38,512 Where's Santillán? 410 00:31:38,589 --> 00:31:41,006 Not a clue, I'll go get ready. 411 00:31:41,006 --> 00:31:41,236 Not a clue, I'll go get ready. 412 00:31:41,504 --> 00:31:45,341 Then, do a quick arpeggio using thumb and nails. 413 00:31:45,456 --> 00:31:46,875 - Get it? - Yes. 414 00:31:46,990 --> 00:31:50,712 The thumb, when pointing down, strums the lower notes, 415 00:31:50,827 --> 00:31:52,937 The rest of the hand... 416 00:31:53,052 --> 00:31:55,967 plays the higher notes. 417 00:31:56,044 --> 00:31:57,694 The third, second and first... 418 00:31:57,847 --> 00:32:00,839 Then, a quick arpeggio using your thumb and nails, 419 00:32:00,954 --> 00:32:04,330 Thumb, hand, thumb, hand... 420 00:32:05,558 --> 00:32:07,092 Look at me. 421 00:32:07,208 --> 00:32:10,545 The secret to Samba is in the strumming, 422 00:32:10,737 --> 00:32:13,269 I wish I knew how to play an instrument. 423 00:32:13,346 --> 00:32:15,571 - Do you play anything? - No. 424 00:32:15,647 --> 00:32:16,952 You smell of alcohol. 425 00:32:17,028 --> 00:32:18,294 - No. - Don't lie to me, 426 00:32:18,371 --> 00:32:20,059 No! 427 00:32:20,174 --> 00:32:22,361 - C'mon! Are we done here? - We're done, 428 00:32:22,476 --> 00:32:24,432 Keep your leg straight, 429 00:32:25,967 --> 00:32:28,998 Little kids should learn to play an instrument. 430 00:32:31,683 --> 00:32:33,333 Here, bite this. 431 00:32:34,675 --> 00:32:36,440 - What do you feel? - Nothing... 432 00:32:36,555 --> 00:32:39,010 - Sure? - Yes! Don't chicken out on me! 433 00:32:39,164 --> 00:32:41,466 Okay, here it goes. Don't shout. 434 00:32:49,944 --> 00:32:51,939 Hang in there! 435 00:32:52,054 --> 00:32:53,550 C'mon, be strong! 436 00:32:53,627 --> 00:32:55,813 Don't shout or we're fucked. 437 00:33:00,455 --> 00:33:02,028 Listen to me! 438 00:33:02,143 --> 00:33:04,982 It's all you from here, Remember what I told you? 439 00:33:05,097 --> 00:33:07,782 Don't look at him, Vega, do you hear me? 440 00:33:07,898 --> 00:33:09,279 Yes! 441 00:33:09,355 --> 00:33:11,811 Okay, hang in there! 442 00:34:21,708 --> 00:34:22,974 What happened, dude? 443 00:34:23,050 --> 00:34:27,846 He jumped out of nowhere! This has never happened to me! 444 00:34:27,961 --> 00:34:30,570 - What did you do? - He jumped at my windshield, 445 00:34:30,685 --> 00:34:33,370 - Are you okay, sir? - Can you hear me? 446 00:34:33,523 --> 00:34:36,132 I've been driving 30 years and this never happened to me! 447 00:34:36,286 --> 00:34:36,669 Where are we going, Pico? 448 00:34:36,669 --> 00:34:38,012 Where are we going, Pico? 449 00:34:38,165 --> 00:34:39,623 To aid a victim, 450 00:34:39,738 --> 00:34:41,733 But headquarters didn't radio us. 451 00:34:41,887 --> 00:34:45,531 It doesn't matter, Luján. Just get ready, we're a most there. 452 00:35:02,603 --> 00:35:04,099 Hi. 453 00:35:04,751 --> 00:35:07,705 - What are you doing here? - What? I'm working. 454 00:35:07,781 --> 00:35:10,237 - Of course, sorry. - What happened? 455 00:35:12,001 --> 00:35:15,032 I think he has a skull and a leg fracture. 456 00:35:15,109 --> 00:35:17,986 - He's lost a lot of blood, - Did it just happen? 457 00:35:18,101 --> 00:35:20,710 A few minutes ago, not more. 458 00:35:20,825 --> 00:35:22,935 - Can I help? - Yes. 459 00:35:23,050 --> 00:35:27,001 - Has he been unconscious since? - Yes. 460 00:35:29,994 --> 00:35:32,027 Do you know his name? 461 00:35:32,756 --> 00:35:34,942 Vega, he's a friend. 462 00:35:38,011 --> 00:35:39,546 The stretcher. 463 00:35:40,160 --> 00:35:42,500 Put a hand here and the other there. 464 00:35:42,615 --> 00:35:45,722 Ready? One, two, three, Let's go. 465 00:35:45,837 --> 00:35:47,564 One, two, three... 466 00:35:47,679 --> 00:35:49,712 - And down... - Careful. 467 00:35:49,827 --> 00:35:51,937 Strap this around. 468 00:35:53,433 --> 00:35:55,697 Strap that one. 469 00:35:56,042 --> 00:35:59,533 That's good, let's lift him up. 470 00:36:00,108 --> 00:36:02,295 Can you explain what happened? 471 00:36:03,715 --> 00:36:05,594 Not now, Later. 472 00:36:05,901 --> 00:36:09,009 - Ready? - One, two, three! 473 00:36:09,124 --> 00:36:10,850 I'll tell you everything later, 474 00:36:11,003 --> 00:36:13,344 - Take him in, Pico. - I've got him. 475 00:36:14,840 --> 00:36:16,528 Come with me. 476 00:36:22,359 --> 00:36:24,737 What happened? 477 00:36:24,852 --> 00:36:26,732 Please, not now. Later. 478 00:36:26,886 --> 00:36:28,459 Save him. Help me. 479 00:36:28,535 --> 00:36:31,029 I swear I'll tell you everything. 480 00:36:32,333 --> 00:36:34,290 Here, put these on. 481 00:36:34,405 --> 00:36:37,090 - What do I do? - Put them on. 482 00:36:42,614 --> 00:36:44,648 Do you know what he took? 483 00:36:44,993 --> 00:36:47,410 Tramadol and codeine. 484 00:36:47,525 --> 00:36:49,443 Why? 485 00:36:49,750 --> 00:36:51,630 So it wouldn't hurt. 486 00:36:51,745 --> 00:36:53,931 I don't get it, Sosa. 487 00:36:54,660 --> 00:36:57,653 I'll explain everything, alright? 488 00:36:57,768 --> 00:36:59,571 He's in arrest! Grab this! 489 00:36:59,648 --> 00:37:04,558 When I tell you to, press it twice, Now, start. 490 00:37:05,594 --> 00:37:08,855 - How? Tell me, - When I tell you, start pumping. 491 00:37:08,970 --> 00:37:12,115 One, two... Pico! How far are we? 492 00:37:12,231 --> 00:37:15,261 - Six or seven minutes, - Call to say he's in arrest. 493 00:37:15,338 --> 00:37:17,448 Unit 28 to base, 494 00:37:17,601 --> 00:37:21,821 I have a male around 65... 495 00:37:21,860 --> 00:37:22,934 Save him. 496 00:37:23,011 --> 00:37:25,274 Shut up, Sosa! Concentrate! One, two! 497 00:37:25,351 --> 00:37:28,074 Estimated time of arrival, 498 00:37:28,190 --> 00:37:31,796 - [Received and understood.] - Hang in there, man. 499 00:37:34,289 --> 00:37:35,939 Tell me what's going on, 500 00:37:37,282 --> 00:37:38,471 Traffic accident, 501 00:37:40,504 --> 00:37:43,458 Male, 65 years old... 502 00:37:43,573 --> 00:37:46,949 His vitals are out. 503 00:37:47,064 --> 00:37:48,752 We've been doing CPR for 7 minutes. 504 00:37:48,867 --> 00:37:49,980 - Did you administer anything? - No. 505 00:37:50,056 --> 00:37:51,898 Any known allergies to medication? 506 00:37:51,974 --> 00:37:53,662 I don't know. 507 00:37:53,739 --> 00:37:55,389 Please... 508 00:37:58,228 --> 00:38:01,987 Cardiac arrest, 65-year-old patient, polytrauma... 509 00:38:06,552 --> 00:38:09,391 On my count of three... One, two, three! 510 00:38:10,619 --> 00:38:12,422 Take the stretcher, Pico, 511 00:38:13,343 --> 00:38:15,107 Hook up the oxygen, please, 512 00:38:15,184 --> 00:38:18,061 - Plug it in here. - Monitor! 513 00:38:18,982 --> 00:38:20,708 - Get me Vaseline. - Monitor's on. 514 00:38:20,823 --> 00:38:22,972 Put a line in, please, 515 00:38:23,048 --> 00:38:25,811 - Charging! - Get me the oxygen. 516 00:38:27,115 --> 00:38:28,841 Step back! Discharge! 517 00:38:29,877 --> 00:38:31,872 Can I be of any help? 518 00:38:31,987 --> 00:38:35,094 Go by admissions and write a summary, that's all. 519 00:38:35,938 --> 00:38:37,703 For intubation, please. 520 00:38:46,373 --> 00:38:48,099 How is he? 521 00:38:49,404 --> 00:38:51,130 Luján, how is he? 522 00:38:51,667 --> 00:38:53,125 He is dead, Sosa. 523 00:38:53,240 --> 00:38:55,964 What do you mean dead? 524 00:38:56,040 --> 00:38:57,728 He can't be dead! 525 00:38:57,843 --> 00:38:59,838 He is dead, Get your hands off me! 526 00:38:59,953 --> 00:39:01,948 Understood? Hands off! 527 00:39:23,048 --> 00:39:24,813 Wait outside, please. 528 00:39:56,117 --> 00:39:57,536 Doctor? 529 00:39:57,996 --> 00:40:01,679 - Captain Ibáñez, - Doctor Casal. Good evening. 530 00:40:01,794 --> 00:40:04,863 You intervened on Morelli Street, right? 531 00:40:04,978 --> 00:40:08,585 I'd need a copy of that report, please. 532 00:40:08,661 --> 00:40:11,270 Ask the admissions desk. Excuse me. 533 00:40:11,347 --> 00:40:13,879 Don't worry, many thanks, 534 00:40:13,994 --> 00:40:17,753 We'll need your license number and details about the accident, 535 00:40:17,868 --> 00:40:20,017 If you agreed to cooperate... 536 00:40:21,858 --> 00:40:24,620 He wanted to take care of you, I won't abandon you. 537 00:40:24,774 --> 00:40:26,116 Excuse me. 538 00:40:27,152 --> 00:40:28,226 Calm down. 539 00:40:28,303 --> 00:40:31,909 We did all we could, I'm very sorry, ma'am. 540 00:40:32,063 --> 00:40:33,827 Calm down... 541 00:40:35,247 --> 00:40:37,203 - I can't believe this... - Wait here. 542 00:40:37,357 --> 00:40:40,886 I have to settle something. I'll be back. 543 00:40:42,114 --> 00:40:44,569 - Luján! - Sosa! 544 00:40:44,722 --> 00:40:47,063 - Hold on a sec. - Sosa! 545 00:41:00,873 --> 00:41:03,405 Are you crazy, dragging me into your schemes? 546 00:41:03,559 --> 00:41:06,321 It was just supposed to be a broken leg. 547 00:41:06,397 --> 00:41:07,663 You've got to be kidding! 548 00:41:07,778 --> 00:41:10,464 I sign the papers, You have nothing to lose! 549 00:41:10,541 --> 00:41:12,344 - I'm going home. - Wait! 550 00:41:12,459 --> 00:41:13,571 Get your hands off me. 551 00:41:13,686 --> 00:41:18,213 Okay, but this is very important! What did they say? 552 00:41:18,290 --> 00:41:21,896 Sign no papers, make no statements, I have to fix this myself. 553 00:41:22,011 --> 00:41:23,277 Fix what? 554 00:41:23,392 --> 00:41:26,269 You shouldn't have been involved, Forgive me. 555 00:41:26,384 --> 00:41:28,955 I don't have anything to forgive. 556 00:41:30,719 --> 00:41:32,638 A man just died because of you. 557 00:41:32,753 --> 00:41:36,014 I know you don't believe me, but I was doing Vega a favor. 558 00:41:36,129 --> 00:41:37,356 He needed the money. 559 00:41:37,433 --> 00:41:40,655 Things should've gone smoothly. 560 00:41:43,034 --> 00:41:44,990 I don't know what to do. 561 00:41:45,297 --> 00:41:47,906 And I'm supposed to tell you? 562 00:41:47,983 --> 00:41:49,978 You're a big boy, Sosa, 563 00:41:51,052 --> 00:41:53,200 I don't want to see you again. 564 00:42:12,880 --> 00:42:14,568 There he is. 565 00:42:15,105 --> 00:42:17,292 C'mon, Sosa! 566 00:42:19,594 --> 00:42:21,972 C'mon, Sosa! 567 00:42:23,622 --> 00:42:25,540 C'mon! 568 00:43:02,445 --> 00:43:04,210 - And him? - Waiting for surgery. 569 00:43:04,747 --> 00:43:07,816 His labs are done. He has abdominal pain. 570 00:43:07,931 --> 00:43:09,887 - Surgeon's on his way. - Paged him? 571 00:43:10,041 --> 00:43:12,266 - Yes, shouldn't be long. - Okay. And this one? 572 00:43:12,343 --> 00:43:15,949 Male, fell at work, Exposed fracture and cranial trauma. 573 00:43:16,064 --> 00:43:17,752 - X-rays? - They're done. 574 00:43:17,829 --> 00:43:18,788 The scan? 575 00:43:18,864 --> 00:43:21,396 - Not yet. - You didn't page trauma? 576 00:43:21,511 --> 00:43:24,427 - This one? - This guy apparently has TB, 577 00:43:24,542 --> 00:43:25,885 Let me see... 578 00:43:26,038 --> 00:43:27,227 Why isn't he in isolation? 579 00:43:27,343 --> 00:43:30,680 I wasn't attending, There are no beds anyway, 580 00:43:30,795 --> 00:43:33,979 Would you be interested in the Friday shift? 581 00:43:34,094 --> 00:43:37,163 - Yes, of course. - You don't look it. 582 00:43:37,317 --> 00:43:41,076 It's just that Friday's my day off, I'm sort of tired... 583 00:43:41,192 --> 00:43:44,529 If you want to get appointed, pile up some extra hours. 584 00:43:44,913 --> 00:43:48,097 - Should I sign you? - Yes, thanks. 585 00:43:52,048 --> 00:43:53,544 Can't hear a thing. 586 00:43:53,621 --> 00:43:55,808 I have two more waiting outside. 587 00:43:55,923 --> 00:43:57,381 Okay. 588 00:43:57,457 --> 00:43:59,375 His belly is fine. 589 00:43:59,452 --> 00:44:01,179 Go. I'll handle it, 590 00:44:01,294 --> 00:44:02,982 What happened to you? 591 00:44:04,017 --> 00:44:05,629 I don't know. 592 00:44:05,744 --> 00:44:06,971 I was in a fight. 593 00:44:07,086 --> 00:44:10,155 - Where did they hit you? - Everywhere! 594 00:44:10,232 --> 00:44:13,838 - Did you lose consciousness? - You're here, piece of shit? 595 00:44:13,915 --> 00:44:15,066 Cocksucker! 596 00:44:15,181 --> 00:44:17,751 - Let me go, bitch! - Calm down. 597 00:44:17,866 --> 00:44:19,785 Stop it! 598 00:44:19,861 --> 00:44:21,818 Call security! 599 00:44:23,007 --> 00:44:24,273 Easy! 600 00:44:24,311 --> 00:44:25,807 Calm down! 601 00:44:25,961 --> 00:44:27,572 Stop it, stop it! 602 00:44:27,687 --> 00:44:30,680 - Call security! - They're coming! 603 00:44:30,795 --> 00:44:32,406 Calm down! 604 00:44:50,897 --> 00:44:52,009 What was that? 605 00:44:52,086 --> 00:44:53,429 A gunshot! 606 00:44:55,462 --> 00:44:58,109 You, stay put! Stay where you are! 607 00:45:01,945 --> 00:45:03,480 You okay? 608 00:45:07,086 --> 00:45:08,582 Come here. 609 00:45:10,193 --> 00:45:11,958 Are you calm, now? 610 00:45:12,035 --> 00:45:13,454 Yes, I'm good. 611 00:45:16,600 --> 00:45:18,403 Those guys are in for it. 612 00:45:18,556 --> 00:45:19,861 Crazy motherfuckers. 613 00:45:48,825 --> 00:45:51,510 Turn on the siren so we can move! 614 00:45:51,625 --> 00:45:54,464 It's a red light. What can I do? 615 00:45:59,259 --> 00:46:00,909 Is that good? Wanna try the other one? 616 00:46:01,906 --> 00:46:04,323 Since he left the Foundation, no news. 617 00:46:04,477 --> 00:46:06,203 He still owes me money. 618 00:46:06,357 --> 00:46:08,850 It's been a while since I saw him. 619 00:46:09,234 --> 00:46:11,651 I saw him at San Martin Hospital, 620 00:46:11,766 --> 00:46:14,336 Saw him in a hall way, 621 00:46:14,451 --> 00:46:16,791 Haven't you seen him around? 622 00:46:16,906 --> 00:46:18,863 - No. - So, what's new? 623 00:46:18,940 --> 00:46:22,354 Nothing, the lawyer called asking 624 00:46:22,469 --> 00:46:25,039 if I'd heard about those five days in Tablada. 625 00:46:25,116 --> 00:46:28,108 I told him I didn't have a clue, 626 00:46:28,185 --> 00:46:29,988 He said he'd go anyway. 627 00:46:53,236 --> 00:46:56,305 One for traumatology, a male. 628 00:46:57,533 --> 00:47:00,717 A woman for surgery. 629 00:47:06,087 --> 00:47:09,387 A 25-year-old guy for isolation. 630 00:47:10,307 --> 00:47:12,417 No, we need to transfer that one. 631 00:47:12,532 --> 00:47:15,870 Here are the orders, thanks. 632 00:47:19,860 --> 00:47:21,318 What are you doing here? 633 00:47:21,394 --> 00:47:22,775 - I've been calling you. - I know. 634 00:47:22,890 --> 00:47:26,650 I left messages, but you never answer. 635 00:47:27,034 --> 00:47:28,645 I need to talk to you, 636 00:47:28,798 --> 00:47:30,256 Okay, but not here. 637 00:47:30,371 --> 00:47:33,670 So tell me when and where. I'll be there. 638 00:47:34,629 --> 00:47:38,389 I just need you to listen to me, for just a minute. 639 00:47:39,463 --> 00:47:42,264 - Are you okay? - Perfect, You? 640 00:47:42,724 --> 00:47:44,335 Fine. 641 00:47:44,412 --> 00:47:46,138 When? 642 00:47:46,944 --> 00:47:49,322 I don't know, I'm working now. 643 00:48:28,491 --> 00:48:30,217 What's with you, Sosa? 644 00:48:30,332 --> 00:48:32,672 Virgin Mary turn you into a good boy? 645 00:48:32,788 --> 00:48:34,284 Did Jesus talk to you? 646 00:48:34,821 --> 00:48:36,585 That money is not yours. 647 00:48:36,701 --> 00:48:39,654 You'll have to break many bones to it pay back. 648 00:48:39,770 --> 00:48:42,762 Meanwhile, they'll keep sending me to beat your ass. 649 00:48:44,296 --> 00:48:45,716 What should I tell Casal? 650 00:48:45,831 --> 00:48:47,941 Tell me what to tell Casal, 651 00:48:48,056 --> 00:48:50,473 How long have we known each other? 652 00:48:50,588 --> 00:48:53,312 You know I'd rather be with Romina at home, 653 00:48:53,427 --> 00:48:55,345 or with the kids watching TV. 654 00:48:55,422 --> 00:49:00,409 But instead, I have to come beat some sense into you. 655 00:49:01,790 --> 00:49:04,705 What should I tell Casal, Sosa? 656 00:49:04,821 --> 00:49:08,350 And this better be crystal clear. 657 00:49:08,465 --> 00:49:12,301 You are the only responsible for this, stupid son of a bitch. 658 00:49:28,068 --> 00:49:32,672 A guy with a head injury has been asking for you for ten minutes. 659 00:49:34,283 --> 00:49:35,779 Thank you. 660 00:49:37,966 --> 00:49:39,692 Is this some kind of joke? 661 00:49:39,807 --> 00:49:41,380 What happened? 662 00:49:41,495 --> 00:49:42,608 It's nothing. 663 00:49:42,685 --> 00:49:45,562 Look at you! Sit up. 664 00:49:45,715 --> 00:49:48,286 - Can you sit? - Yes, of course. 665 00:49:49,858 --> 00:49:51,815 Come with me. 666 00:49:52,928 --> 00:49:54,615 - My jacket? - I've got it. 667 00:49:56,380 --> 00:49:58,260 Hurry up. 668 00:50:00,408 --> 00:50:02,135 - Over there. - Sorry. 669 00:50:03,899 --> 00:50:07,122 The Vega case was to be the last, It was an easy one. 670 00:50:07,237 --> 00:50:09,308 I'd done it several times. 671 00:50:09,424 --> 00:50:12,109 Everyone got what they wanted. 672 00:50:12,723 --> 00:50:15,945 It was my last job for the Foundation. 673 00:50:16,521 --> 00:50:17,441 Stay like this. 674 00:50:17,595 --> 00:50:21,316 I just needed my license back, so I could be free. 675 00:50:21,431 --> 00:50:24,078 But in the middle of all that mess... 676 00:50:25,267 --> 00:50:27,070 you turned up, 677 00:50:27,914 --> 00:50:32,595 And I started to feel things could change. 678 00:50:34,321 --> 00:50:36,086 But of course... 679 00:50:37,659 --> 00:50:40,229 something had to go wrong. 680 00:50:40,344 --> 00:50:41,533 Something... 681 00:50:43,221 --> 00:50:44,410 Stay put. 682 00:50:44,526 --> 00:50:46,520 It's so weird. 683 00:50:47,710 --> 00:50:50,625 Feels like getting out of jail. 684 00:50:51,968 --> 00:50:55,766 Even with my license back, I can't work here. 685 00:50:56,341 --> 00:50:58,490 This was a warning, 686 00:51:00,446 --> 00:51:03,247 I'm starting to do things right. 687 00:51:03,323 --> 00:51:04,896 This is how you do it? 688 00:51:05,011 --> 00:51:10,267 I had them beat the hell out of me to get your attention. 689 00:51:10,958 --> 00:51:14,564 I collected all the Vega money, Gave it to his wife. 690 00:51:15,446 --> 00:51:18,055 She deserved it. 691 00:51:18,170 --> 00:51:20,894 They can beat the hell out of me. 692 00:51:21,622 --> 00:51:24,922 I can't keep working here, Luján, 693 00:51:25,651 --> 00:51:29,142 Or you'll be stitching my face every week. 694 00:51:31,060 --> 00:51:33,822 That's why I have to leave. 695 00:51:34,205 --> 00:51:36,507 I had two options: 696 00:51:36,584 --> 00:51:39,116 I could come say goodbye... 697 00:51:39,653 --> 00:51:42,607 or ask you to come with me. 698 00:51:45,522 --> 00:51:47,287 What do you think? 699 00:51:49,589 --> 00:51:52,159 That you're talking nonsense, 700 00:51:54,499 --> 00:51:57,262 - I'll be back, - I mean it. 701 00:52:01,136 --> 00:52:05,164 - He was beat up, - Beat up? How badly, when? 702 00:52:08,579 --> 00:52:11,379 Did he need stitches, and all? 703 00:52:12,031 --> 00:52:14,870 Yeah, gave him two. 704 00:52:15,292 --> 00:52:17,057 You would've given him 10! 705 00:52:17,172 --> 00:52:19,512 You fell for him at first sight! 706 00:52:19,589 --> 00:52:22,926 - Don't be a jerk, Pico. - Look how you get... 707 00:52:23,003 --> 00:52:24,461 You're a jerk! 708 00:52:34,742 --> 00:52:37,005 What the fuck happened to you, Sosa? 709 00:52:37,082 --> 00:52:38,655 Are you stupid? 710 00:52:38,770 --> 00:52:41,571 I have enough problems without your stupid ass, 711 00:52:41,647 --> 00:52:43,297 I just want to be left a one. 712 00:52:43,412 --> 00:52:45,522 I don't give a shit! 713 00:52:45,867 --> 00:52:48,207 You can't work this area. 714 00:52:48,284 --> 00:52:50,202 You fucked up the Vega case, 715 00:52:50,317 --> 00:52:52,696 you kept my money and now you want more? 716 00:52:52,773 --> 00:52:55,573 Deduct it from all you owe me, We'll be even. 717 00:52:55,650 --> 00:52:57,376 - Even? - Even, yes. 718 00:52:57,453 --> 00:53:00,599 Sosa, you are in no position to negotiate. 719 00:53:01,443 --> 00:53:03,668 Know what? Get lost, Disappear. 720 00:53:03,744 --> 00:53:05,240 I don't want back in, 721 00:53:05,394 --> 00:53:08,156 I worked for you guys too long. It's over. 722 00:53:08,233 --> 00:53:10,074 Let me work in peace, 723 00:53:10,151 --> 00:53:12,721 I'll get some money together and leave. 724 00:53:12,836 --> 00:53:14,371 I understand, 725 00:53:14,448 --> 00:53:17,171 But those are my accidents, my clients. 726 00:53:17,210 --> 00:53:19,511 It's my clinic and my hospital. 727 00:53:19,588 --> 00:53:21,660 San Justo is mine, this country is mine! 728 00:53:21,775 --> 00:53:24,806 So stay away if you don't want any trouble. 729 00:53:24,921 --> 00:53:26,417 Otherwise, 730 00:53:27,529 --> 00:53:31,711 try doing homeowners' association, divorce cases, estates... 731 00:53:32,363 --> 00:53:34,742 Francisco Abendaño... 732 00:53:34,818 --> 00:53:39,077 Bus crash, The company paid 270 grand, 733 00:53:39,192 --> 00:53:40,995 he got 30,000. 734 00:53:41,071 --> 00:53:44,793 Delia Ortega, pregnant, hit at a pedestrian crossing. 735 00:53:44,869 --> 00:53:46,135 I remember accurately. 736 00:53:46,212 --> 00:53:48,590 They paid 150, she got 25, 737 00:53:48,706 --> 00:53:53,002 Rodrigo Suárez. Bike accident. They paid 80, he got 11, 738 00:53:53,156 --> 00:53:54,959 Martín Prieti and his family, remember? 739 00:53:55,074 --> 00:53:58,143 They paid 112 grand, he got 35. Should I keep going? 740 00:53:58,220 --> 00:53:59,869 Are you the voice of conscience or something? 741 00:53:59,984 --> 00:54:02,670 No, I have their phone numbers, you jerk. 742 00:54:03,859 --> 00:54:06,851 I have every copy of the agreement forms. 743 00:54:06,966 --> 00:54:11,301 I can have them sue you, one a week 'till I drive you crazy. 744 00:54:11,416 --> 00:54:14,562 Do you still think you're in charge? 745 00:54:14,716 --> 00:54:17,439 Who's going to protect you? The Dog? 746 00:54:17,593 --> 00:54:19,741 Rinaldi? Who? 747 00:54:19,818 --> 00:54:23,386 Are you threatening me? 748 00:54:23,462 --> 00:54:26,877 Are you nuts? After everything I've done for you? 749 00:54:26,992 --> 00:54:29,715 I got you back on your feet, gave you a job. 750 00:54:29,831 --> 00:54:31,864 - That's really sentimental, - Sure it is, asshole! 751 00:54:31,941 --> 00:54:33,168 Listen to me! 752 00:54:33,245 --> 00:54:37,580 Give me a little time to save up and I'll leave for good. 753 00:54:37,695 --> 00:54:41,224 That's all I'm asking. Don't you get it? 754 00:54:42,298 --> 00:54:44,408 I don't believe this! 755 00:54:51,621 --> 00:54:53,961 - Calm down, Sosa. - You make me sick. 756 00:54:54,613 --> 00:54:56,301 - Don't do anything stupid. - Fuck you! 757 00:54:56,800 --> 00:54:59,869 Did you treat Nevares? The one with atrial fibrillation? 758 00:54:59,945 --> 00:55:00,981 Yes. 759 00:55:01,096 --> 00:55:03,283 - Did you give him heparin? - Of course. 760 00:55:03,360 --> 00:55:04,050 Are you nuts? 761 00:55:04,050 --> 00:55:04,971 Are you nuts? 762 00:55:05,086 --> 00:55:06,889 Do you want to kill him? 763 00:55:07,004 --> 00:55:10,265 Didn't you realize he had a digestive hemorrhage? 764 00:55:10,687 --> 00:55:12,413 No, I didn't, Sorry. 765 00:55:12,490 --> 00:55:14,869 - What were you thinking? - I need sleep. 766 00:55:14,984 --> 00:55:18,014 We're all tired! You'll end up killing someone. 767 00:55:18,014 --> 00:55:18,436 We're all tired! You'll end up killing someone, 768 00:55:18,551 --> 00:55:19,894 Go fix it. 769 00:55:19,971 --> 00:55:21,812 But I was on my way out... 770 00:55:21,889 --> 00:55:25,764 You'll stay until this is fixed. Am I clear? 771 00:55:43,717 --> 00:55:45,329 Doctor, they're waiting upstairs. 772 00:55:45,329 --> 00:55:46,403 Doctor, they're waiting upstairs. 773 00:56:07,464 --> 00:56:09,152 - C'mon, Luján, - What happened? 774 00:56:09,229 --> 00:56:12,144 A car hit a truck on the highway. 775 00:56:12,259 --> 00:56:12,681 - How many victims? - Six victims. 776 00:56:12,681 --> 00:56:14,638 - How many victims? - Six victims. 777 00:56:14,791 --> 00:56:16,057 Six? 778 00:56:16,134 --> 00:56:18,206 Three in very serious condition. 779 00:56:18,282 --> 00:56:19,395 How many are we? 780 00:56:19,548 --> 00:56:21,543 It's Juárez, you and me. 781 00:56:21,620 --> 00:56:24,612 - What about Garrido? - Garrido is doing triage. 782 00:56:24,766 --> 00:56:26,607 Doctor! Please help us! 783 00:56:26,914 --> 00:56:29,676 What happened, ma'am? Easy, calm down... 784 00:56:29,830 --> 00:56:31,134 He's choking. 785 00:56:31,211 --> 00:56:34,280 Please wait here, calm down. 786 00:56:35,661 --> 00:56:38,269 - What's this? - Respiratory arrest. 787 00:56:38,730 --> 00:56:39,727 Calm down. 788 00:56:39,804 --> 00:56:40,111 I can't work if you're screaming. Wait outside! 789 00:56:40,111 --> 00:56:43,794 I can't work if you're screaming. Wait outside! 790 00:56:46,326 --> 00:56:47,898 There he goes, c'mon. 791 00:56:48,589 --> 00:56:51,083 Take off his shirt, give him oxygen. 792 00:56:52,118 --> 00:56:53,845 Do we have a line? 793 00:56:54,382 --> 00:56:57,221 Stay calm, sir! He's not getting any air, 794 00:56:57,336 --> 00:56:59,407 - Hypotonic pneumothorax? - Yes. 795 00:57:00,021 --> 00:57:01,287 Put some Pervinox on. 796 00:57:01,364 --> 00:57:03,627 Try to breath slowly! 797 00:57:03,742 --> 00:57:05,660 He's going into arrest! 798 00:57:05,776 --> 00:57:07,502 C'mon! 799 00:57:08,729 --> 00:57:10,763 He's breathing better. 800 00:57:11,607 --> 00:57:13,602 Can you hear me, man? 801 00:57:14,100 --> 00:57:15,750 Listen to his chest. 802 00:57:16,594 --> 00:57:19,701 - Breathe slowly, - Take a deep breath, 803 00:57:19,816 --> 00:57:21,428 - Now we're talking! - That's it! 804 00:57:21,428 --> 00:57:21,734 - Now we're talking! - That's it! 805 00:57:21,850 --> 00:57:24,650 He's ventilating, There you go. 806 00:57:24,727 --> 00:57:26,453 Go if you have to, I'll stay, 807 00:57:26,568 --> 00:57:28,103 Put the brace on and go. 808 00:57:29,484 --> 00:57:30,865 Call the surgeon, 809 00:57:30,942 --> 00:57:33,627 Let me put the brace on... 810 00:57:33,896 --> 00:57:35,277 - I'll stay with him. - You're a set. Quiet. 811 00:57:35,277 --> 00:57:36,734 - I'll stay with him. - You're a set. Quiet. 812 00:57:36,811 --> 00:57:39,343 Breathe deeply, man, breathe. 813 00:57:53,077 --> 00:57:56,338 He was my only brother, doctor. 814 00:57:58,448 --> 00:58:02,476 Concentrate on your husband now, He's fine. 815 00:58:04,778 --> 00:58:08,038 That's true. Thank you, doctor. 816 00:58:12,872 --> 00:58:14,598 Everything's going to be okay. 817 00:58:14,675 --> 00:58:16,440 How do I tell my mom? 818 00:58:16,555 --> 00:58:16,555 - You'll find the words. - Oh, doctor! 819 00:58:16,555 --> 00:58:19,586 - You'll find the words. - Oh, doctor! 820 00:58:19,701 --> 00:58:22,425 You'll find a way to tell her. 821 00:58:27,143 --> 00:58:30,059 It's all so awful. 822 00:58:32,015 --> 00:58:34,125 Hold on there. Promise me. 823 00:58:34,240 --> 00:58:36,235 - What? - That you'll do things right. 824 00:58:36,389 --> 00:58:39,112 - I've already told you, - Promise me again. 825 00:58:42,680 --> 00:58:43,984 I promise you again. 826 00:58:43,984 --> 00:58:45,020 I promise you again. 827 00:58:45,596 --> 00:58:47,322 Okay? 828 00:58:51,580 --> 00:58:53,844 - Okay, let's go. - Thanks. 829 00:58:54,918 --> 00:58:56,683 - I'm only doing it for her. - Me too. 830 00:58:56,798 --> 00:58:57,373 I appreciate your trust, anyway. 831 00:58:57,373 --> 00:58:58,908 I appreciate your trust, anyway. 832 00:59:00,020 --> 00:59:00,979 You're welcome. 833 00:59:11,222 --> 00:59:11,299 My family is already talking to a different firm. 834 00:59:11,299 --> 00:59:14,943 My family is already talking to a different firm. 835 00:59:15,289 --> 00:59:18,511 They say it's better if we all have the same lawyer. 836 00:59:18,626 --> 00:59:20,237 No, that's not the truth. 837 00:59:20,391 --> 00:59:23,191 You're free to choose who you work with. 838 00:59:23,306 --> 00:59:25,263 And please, don't sign any papers yet. 839 00:59:25,416 --> 00:59:26,989 Bring me the papers, 840 00:59:27,066 --> 00:59:29,675 and I'll explain what their proposition is, 841 00:59:29,828 --> 00:59:31,631 Okay, counselor. 842 00:59:32,053 --> 00:59:35,160 What can we do about my brother? 843 00:59:35,276 --> 00:59:37,040 My sister-in-law is in despair. 844 00:59:37,155 --> 00:59:38,652 The hospital and police station won't tell us anything. 845 00:59:38,652 --> 00:59:41,414 The hospital and police station won't tell us anything. 846 00:59:42,871 --> 00:59:46,439 They won't let us take his body, 847 01:00:46,285 --> 01:00:46,324 Get those X-rays to me, I'm on call all night, okay? 848 01:00:46,324 --> 01:00:50,582 Get those X-rays to me, I'm on call all night, okay? 849 01:00:51,886 --> 01:00:54,533 Olivera? Come here for a second. 850 01:00:54,610 --> 01:00:56,413 Sure, what's going on? 851 01:00:58,063 --> 01:00:59,942 Have you gone mad? 852 01:01:00,249 --> 01:01:01,208 - What are you doing? - What do you mean? 853 01:01:01,208 --> 01:01:02,935 - What are you doing? - What do you mean? 854 01:01:03,050 --> 01:01:06,042 Don't play naive. Don't play dumb with me! 855 01:01:06,157 --> 01:01:09,955 Are you he ping that vulture who's been lurking around here? 856 01:01:11,106 --> 01:01:12,180 No. 857 01:01:12,295 --> 01:01:14,674 Don't mess with me, 858 01:01:14,942 --> 01:01:16,745 And watch what you do. 859 01:01:16,784 --> 01:01:20,236 This could turn ugly, You could regret it. 860 01:01:20,390 --> 01:01:22,730 Look at me when I'm talking to you! 861 01:01:22,807 --> 01:01:24,188 I think you're confused,,, 862 01:01:24,264 --> 01:01:27,027 You're the one who's confused! 863 01:01:28,024 --> 01:01:28,561 Consider yourself warned, Don't forget that. 864 01:01:28,561 --> 01:01:30,978 Consider yourself warned, Don't forget that. 865 01:03:32,627 --> 01:03:34,123 Hi. 866 01:03:35,197 --> 01:03:37,115 Good morning! 867 01:03:39,954 --> 01:03:42,217 - Are you okay? - Yes. 868 01:03:51,654 --> 01:03:53,458 What do you need? 869 01:03:53,764 --> 01:03:56,565 - Are my things at the hospital? - No. 870 01:03:56,680 --> 01:03:58,637 Everything's in your purse. 871 01:03:58,790 --> 01:03:59,289 - Do you want them? - No, it's okay. 872 01:03:59,289 --> 01:04:02,243 - Do you want them? - No, it's okay. 873 01:04:03,355 --> 01:04:07,153 - You can leave if you want. - Do you want me to? 874 01:04:09,954 --> 01:04:12,409 I want you to stay, 875 01:04:13,790 --> 01:04:15,785 Then I'll stay. 876 01:04:18,048 --> 01:04:20,350 Thanks for picking me up, 877 01:04:38,380 --> 01:04:40,567 - He came by. - Who? 878 01:04:40,682 --> 01:04:42,063 The fat man. 879 01:04:42,140 --> 01:04:45,401 - And? - Asked me if I'd seen you around. 880 01:04:45,823 --> 01:04:47,664 - Got the papers? - Yes. 881 01:04:48,470 --> 01:04:50,350 Here, Count it. 882 01:04:51,616 --> 01:04:53,380 What are you up to? 883 01:04:57,485 --> 01:04:59,058 Lay low for a while. 884 01:05:21,615 --> 01:05:21,884 - Tell Ibáñez Sosa is here. - I'll tell him. 885 01:05:21,884 --> 01:05:24,454 - Tell Ibáñez Sosa is here. - I'll tell him. 886 01:05:24,569 --> 01:05:26,909 - Anything to drink? - A glass of water. 887 01:05:45,592 --> 01:05:48,930 Think I don't know you and Casal are plotting? 888 01:05:49,045 --> 01:05:49,237 I've had it! 889 01:05:49,237 --> 01:05:50,771 I've had it! 890 01:05:54,607 --> 01:05:56,986 - Goodbye, Sosa. - Rinaldi. 891 01:05:57,792 --> 01:06:00,017 Sosa, Sorry I kept you waiting. 892 01:06:00,093 --> 01:06:01,820 Don't worry, no problem. 893 01:06:02,395 --> 01:06:03,162 You like to surprise me. 894 01:06:03,162 --> 01:06:04,697 You like to surprise me. 895 01:06:04,812 --> 01:06:09,415 You fled the Foundation without saying goodbye. 896 01:06:09,531 --> 01:06:12,676 Slamming the door on your way out. That shows lack of gratitude, 897 01:06:12,753 --> 01:06:15,247 Oh yes, that's what it is. 898 01:06:16,052 --> 01:06:16,589 Then you come here without warning. 899 01:06:16,589 --> 01:06:17,740 Then you come here without warning. 900 01:06:17,855 --> 01:06:20,886 - I warned..., - Who did you warn? Nobody! 901 01:06:21,155 --> 01:06:24,761 You're taking care of the Route 3 accident, right? 902 01:06:26,564 --> 01:06:28,827 - Have their power of attorney? - Two... 903 01:06:28,942 --> 01:06:30,515 Casal has the other three. 904 01:06:30,515 --> 01:06:31,436 Casal has the other three. 905 01:06:31,512 --> 01:06:33,661 So what are you doing here? 906 01:06:35,847 --> 01:06:37,804 I want to work in peace. 907 01:06:37,919 --> 01:06:41,448 Casal is very anxious, he's a lover me, 908 01:06:41,947 --> 01:06:43,942 - I need you to keep him on a leash, - Yes... 909 01:06:43,942 --> 01:06:44,594 - I need you to keep him on a eash, - Yes... 910 01:06:44,748 --> 01:06:46,819 Casal wants to fuck me over. 911 01:06:46,934 --> 01:06:49,888 He's plotting with Rinaldi. 912 01:06:50,003 --> 01:06:51,883 It's a ways been this way. 913 01:06:51,998 --> 01:06:54,722 Those be low want a piece of those on top. 914 01:06:54,837 --> 01:06:57,676 - I don't want a piece of anyone. - I do! 915 01:06:57,791 --> 01:06:57,868 I want those five powers of attorney here, 916 01:06:57,868 --> 01:07:00,361 I want those five powers of attorney here, 917 01:07:00,476 --> 01:07:02,625 And I want you bringing them, not Casal. 918 01:07:02,740 --> 01:07:06,193 We give each other a mutual hand. That's the way its done. 919 01:07:07,036 --> 01:07:10,528 What do you need to get those papers? 920 01:07:12,446 --> 01:07:14,095 Time. 921 01:07:14,172 --> 01:07:16,052 You'll get it. 922 01:07:16,128 --> 01:07:19,006 I'll make sure Casal gets off your back. 923 01:07:19,121 --> 01:07:22,267 Bring me back those papers signed. 924 01:07:22,343 --> 01:07:26,678 And if all this goes well, I have big plans for you. 925 01:07:34,658 --> 01:07:36,576 Counselor, we intend to negotiate, 926 01:07:36,691 --> 01:07:39,415 but this situation is getting complicated, 927 01:07:39,491 --> 01:07:43,136 You handle some cases, Mr. Casal handles others. 928 01:07:43,251 --> 01:07:47,317 It would be much simple for us to negotiate with one firm, 929 01:07:47,394 --> 01:07:49,888 - Am I clear? - Yes, perfectly. 930 01:07:50,195 --> 01:07:54,376 We can finish this conversation in court if you wish, 931 01:07:54,875 --> 01:07:57,023 Mr. Casal called me five times today. 932 01:07:57,138 --> 01:08:01,090 He told me your powers of attorney had been revoked. 933 01:08:01,397 --> 01:08:03,507 Do you believe Casal? 934 01:08:03,583 --> 01:08:05,079 Casal? 935 01:08:05,923 --> 01:08:07,842 This invitation is for you. 936 01:08:07,918 --> 01:08:10,565 It's for my daughter's sweet 15, 937 01:08:10,680 --> 01:08:13,212 Thank you very much! 938 01:08:13,327 --> 01:08:14,785 You are coming, right? 939 01:08:15,207 --> 01:08:17,202 - When is it? - Next Saturday. 940 01:08:17,279 --> 01:08:19,734 The thing is, I work on Saturday, 941 01:08:19,849 --> 01:08:21,460 I'm on call, I can't go, 942 01:08:21,537 --> 01:08:24,798 Just drop by, please, 943 01:08:25,373 --> 01:08:30,361 Thanks to you, my husband is alive, and we can have this party. 944 01:08:30,437 --> 01:08:33,890 We'd love for you to come. You are our special guest. 945 01:08:34,005 --> 01:08:37,650 Picture time, everyone! 946 01:08:40,258 --> 01:08:41,754 Ready? 947 01:08:42,522 --> 01:08:44,440 Say cheese! 948 01:08:45,667 --> 01:08:48,123 Perfect! One more, 949 01:08:48,775 --> 01:08:50,463 Say cheese... 950 01:08:51,383 --> 01:08:54,146 One more time, 951 01:08:54,222 --> 01:08:56,064 Smile, Grandma! 952 01:08:56,754 --> 01:08:59,900 Faced with such an offer, he obviously signed. 953 01:09:00,015 --> 01:09:03,161 The same thing's happening with your case, they bought it off. 954 01:09:03,199 --> 01:09:06,076 One year later, you'll find out that the lawsuit 955 01:09:06,191 --> 01:09:08,839 brought in 80, 100 or 120 grand. 956 01:09:08,954 --> 01:09:10,757 And you'll feel ripped off. 957 01:09:10,872 --> 01:09:14,209 You'll want to sue, but, too late, You've already signed, 958 01:09:14,286 --> 01:09:18,007 Thing is, they have a lot of money, a lot of cases... 959 01:09:18,084 --> 01:09:20,539 Like yours, and they have time. 960 01:09:20,654 --> 01:09:22,266 They can wait. 961 01:09:22,381 --> 01:09:26,025 Right, but when would we get the money with you? 962 01:09:26,140 --> 01:09:27,636 That's not my decision. 963 01:09:27,713 --> 01:09:32,010 It's something we need to discuss, like we did with them. 964 01:09:32,125 --> 01:09:33,736 Just don't be in a rush, 965 01:09:33,851 --> 01:09:35,194 that's when you lose. 966 01:09:35,271 --> 01:09:38,800 The key is knowing how to be patient. 967 01:10:11,025 --> 01:10:13,326 Hurrah for Dr. Olivera! 968 01:10:19,426 --> 01:10:21,344 Let's go to the center. 969 01:12:41,407 --> 01:12:43,172 I love you, 970 01:12:47,775 --> 01:12:51,919 When I came to Buenos Aires I met an anesthetist, 971 01:12:52,034 --> 01:12:54,757 With him, I started shooting up. 972 01:12:56,560 --> 01:12:59,207 It's the only thing that soothes me, 973 01:13:00,895 --> 01:13:03,696 And I think I like it, too. 974 01:13:09,374 --> 01:13:11,215 Do you have any pictures? 975 01:13:11,829 --> 01:13:14,591 - What kind? - Of when you were fat. 976 01:13:14,668 --> 01:13:16,356 I'm not ever showing you those. 977 01:13:16,471 --> 01:13:18,120 What a pity. 978 01:13:18,235 --> 01:13:21,726 I could fall for a fat version of yourself. 979 01:13:21,803 --> 01:13:23,760 Don't you like me thin? 980 01:13:23,875 --> 01:13:26,215 More or less..., 981 01:13:28,363 --> 01:13:30,051 You're mean... 982 01:13:38,990 --> 01:13:41,407 - Tell me something about you, - About me? 983 01:13:41,522 --> 01:13:43,401 - No..., - Why? 984 01:13:43,478 --> 01:13:46,048 Because we're having a good time, 985 01:13:47,276 --> 01:13:49,616 I'd rather not ruin it, 986 01:14:08,261 --> 01:14:09,450 "At San Justo, 987 01:14:09,565 --> 01:14:12,404 La Matanza County, state of Buenos Aires, 988 01:14:12,519 --> 01:14:16,931 they stand to bestow legal power of attorney 989 01:14:16,969 --> 01:14:19,885 in favor of Counselor Héctor Sosa, 990 01:14:20,000 --> 01:14:24,833 so he can be part of all judicial matters, 991 01:14:24,910 --> 01:14:26,636 and therefore entitled 992 01:14:26,751 --> 01:14:29,207 to collect cash 993 01:14:29,322 --> 01:14:31,930 or negotiate on any business matter." 994 01:14:32,046 --> 01:14:34,232 This means you're authorizing me 995 01:14:34,347 --> 01:14:37,915 to collect any money the insurance company pays you. 996 01:14:38,606 --> 01:14:40,869 My turn to sign. 997 01:14:49,808 --> 01:14:52,224 You wanted me to dance to make fun of me! 998 01:14:52,339 --> 01:14:54,526 - Not at all! - I knew it. 999 01:14:58,209 --> 01:14:59,935 See? I was right. 1000 01:15:00,204 --> 01:15:02,122 Look at your shoulders, 1001 01:15:12,749 --> 01:15:15,012 I can't believe I'm here again. 1002 01:15:15,089 --> 01:15:17,352 Want me to pick you up tonight? 1003 01:15:17,467 --> 01:15:19,615 I'm on call 'till tomorrow. 1004 01:15:20,153 --> 01:15:22,723 - What then? - I'll call you. 1005 01:15:25,101 --> 01:15:28,938 Can you take him to triage and put a line in? Thanks. 1006 01:15:30,127 --> 01:15:32,697 The one on 12 needs his drip changed, okay? 1007 01:15:32,812 --> 01:15:36,303 I'm here for a blood test. Here's the prescription. 1008 01:15:36,380 --> 01:15:39,104 Not here, Try the other counter. 1009 01:15:57,863 --> 01:15:59,628 Hello? 1010 01:16:11,329 --> 01:16:13,899 Hello? I'm locked in! 1011 01:16:13,976 --> 01:16:16,239 We can't open, doctor! 1012 01:16:16,661 --> 01:16:19,193 Here's something to read! 1013 01:16:19,308 --> 01:16:21,303 So you don't get bored! 1014 01:16:32,620 --> 01:16:34,692 Open up! 1015 01:16:34,768 --> 01:16:36,303 - What's your problem? - Let me out. 1016 01:16:36,380 --> 01:16:38,374 - Walk, please, - Let me go. 1017 01:16:38,489 --> 01:16:40,177 Take it easy. 1018 01:16:40,523 --> 01:16:42,633 Don't complicate things. 1019 01:16:42,748 --> 01:16:46,316 Stay calm and you'll be fine. Anyone else here? 1020 01:16:46,392 --> 01:16:47,735 No, 1021 01:16:48,080 --> 01:16:50,229 Do you know why we're here? 1022 01:16:52,799 --> 01:16:55,446 Are you stupid, didn't you read the case file? 1023 01:16:55,561 --> 01:16:57,479 Wait for me outside. 1024 01:17:00,126 --> 01:17:02,927 How did someone like you get mixed up in this? 1025 01:17:03,579 --> 01:17:06,034 You do know why we're here, right? 1026 01:17:06,456 --> 01:17:08,413 We sent you signs. 1027 01:17:08,528 --> 01:17:10,522 Do you still not get it? 1028 01:17:10,868 --> 01:17:12,172 Let me out. 1029 01:17:14,359 --> 01:17:16,277 You're hurting me! 1030 01:17:16,392 --> 01:17:19,308 Where do you think you're going? This isn't over. 1031 01:17:19,461 --> 01:17:21,648 I'll say when it's over! 1032 01:17:23,067 --> 01:17:24,755 Are you done? 1033 01:17:29,589 --> 01:17:31,469 Stop it! 1034 01:17:54,179 --> 01:17:55,407 What happened? What is it? 1035 01:17:55,484 --> 01:17:58,246 What did they do? Let me take a look. 1036 01:17:58,323 --> 01:18:00,663 Luján, look at me. 1037 01:18:01,622 --> 01:18:04,307 - Son of a bitch! - Drive me away from here, please. 1038 01:18:04,461 --> 01:18:06,532 Are you okay? 1039 01:18:06,801 --> 01:18:08,719 Tell me, sweetie. 1040 01:18:13,284 --> 01:18:14,972 Forgive me, please. 1041 01:18:15,087 --> 01:18:16,967 Luján, please forgive me. 1042 01:18:23,450 --> 01:18:25,368 Sit down, hang in there. 1043 01:18:25,483 --> 01:18:27,248 There, let me see, 1044 01:18:28,859 --> 01:18:30,854 Open your mouth. 1045 01:18:32,389 --> 01:18:34,192 Son of a bitch... 1046 01:18:34,882 --> 01:18:37,683 Let me get this off. Raise your arms, 1047 01:18:39,601 --> 01:18:41,327 - What? - It hurts..., 1048 01:18:41,404 --> 01:18:43,936 - What hurts? - Everything. 1049 01:18:59,013 --> 01:19:00,969 Wait, 1050 01:19:03,386 --> 01:19:04,652 What is it? 1051 01:19:06,532 --> 01:19:08,220 Help me, 1052 01:19:08,987 --> 01:19:10,598 Please,,, 1053 01:19:39,140 --> 01:19:40,598 Here, 1054 01:19:41,097 --> 01:19:43,092 Stick it in the vein, 1055 01:19:43,207 --> 01:19:45,739 I know how to do it, Don't worry, 1056 01:20:05,994 --> 01:20:07,337 Look at me, 1057 01:20:07,414 --> 01:20:09,140 Thanks. 1058 01:20:17,426 --> 01:20:20,035 Please, forgive me, 1059 01:20:22,644 --> 01:20:24,754 I'm going to be okay, 1060 01:20:38,641 --> 01:20:40,175 I love you, 1061 01:21:01,428 --> 01:21:03,001 Son of a bitch! 1062 01:21:03,385 --> 01:21:06,454 Don't ever mess with her again! 1063 01:21:08,372 --> 01:21:10,751 You motherfucking shit! 1064 01:21:11,441 --> 01:21:13,666 Not ever again! Got it? 1065 01:21:13,781 --> 01:21:15,508 Never again! 1066 01:21:30,776 --> 01:21:32,541 Understood? 1067 01:21:33,078 --> 01:21:34,919 Did you hear what I said? 1068 01:21:37,720 --> 01:21:39,369 Answer me! 1069 01:21:40,443 --> 01:21:43,014 Fucking son of a bitch! 1070 01:22:14,932 --> 01:22:16,389 What happened? 1071 01:22:59,931 --> 01:23:01,773 Luján, we're leaving! 1072 01:23:02,310 --> 01:23:04,343 Wake up, c'mon, 1073 01:23:05,149 --> 01:23:07,028 Please, Luján, wake up! 1074 01:23:07,144 --> 01:23:09,445 Listen to me, there's no time. 1075 01:23:09,560 --> 01:23:11,018 We need to go. 1076 01:23:11,133 --> 01:23:13,013 - Your face... - Pack some clothes. 1077 01:23:13,090 --> 01:23:14,970 I'll tell you later. 1078 01:23:15,315 --> 01:23:16,389 Here's a bag. 1079 01:23:35,839 --> 01:23:37,220 C'mon. 1080 01:23:55,097 --> 01:23:57,092 Hold on, don't open. 1081 01:23:57,207 --> 01:24:00,967 Don't look out, look at me. 1082 01:24:01,082 --> 01:24:03,575 - We'll find another way. - Let's go back up. 1083 01:24:03,690 --> 01:24:04,918 You go back up, 1084 01:24:04,995 --> 01:24:07,795 You lock yourself in until I'm back. 1085 01:24:07,872 --> 01:24:10,519 Don't answer the phone, Listen to me, 1086 01:24:10,596 --> 01:24:12,015 Please, don't go... 1087 01:24:12,092 --> 01:24:15,391 Luján, listen to me! 1088 01:24:15,429 --> 01:24:18,575 There's no time to waste. 1089 01:24:18,652 --> 01:24:22,833 Listen to me! Look at me. 1090 01:24:22,910 --> 01:24:24,368 Open your eyes! 1091 01:24:24,445 --> 01:24:26,593 Look at me, 1092 01:24:26,900 --> 01:24:28,434 Grab the bag and go upstairs. 1093 01:24:28,511 --> 01:24:31,657 Lock the door and don't open it until I'm back. 1094 01:24:31,772 --> 01:24:34,457 Don't answer the phone, It'll be fine, 1095 01:24:34,572 --> 01:24:36,798 I'll come back. 1096 01:24:36,874 --> 01:24:38,524 I promise I'll come back. 1097 01:24:38,639 --> 01:24:40,902 - Please... - Stay calm, go upstairs. 1098 01:24:41,056 --> 01:24:42,859 I'll come back, sweetie, 1099 01:24:57,705 --> 01:24:59,240 Take a look, 1100 01:24:59,623 --> 01:25:01,311 Look at what you did. 1101 01:25:01,388 --> 01:25:04,150 Fuck, man, Look at him, 1102 01:25:04,879 --> 01:25:06,721 You went too far. 1103 01:25:06,797 --> 01:25:08,639 Poor thing! 1104 01:25:09,943 --> 01:25:12,628 Casal had it coming. 1105 01:25:13,012 --> 01:25:15,352 Finally got what he deserved. 1106 01:25:16,657 --> 01:25:18,191 What's done, is done. 1107 01:25:18,268 --> 01:25:20,454 Truth is you did me a favor. 1108 01:25:20,570 --> 01:25:23,217 But I don't want you getting in trouble with them. 1109 01:25:23,293 --> 01:25:27,168 - What do you want? - For you to keep your calm. 1110 01:25:27,743 --> 01:25:29,355 Uncuff him..., 1111 01:25:30,045 --> 01:25:32,002 Let's have a chat. 1112 01:25:33,536 --> 01:25:35,416 Sit down, okay? 1113 01:25:45,352 --> 01:25:48,728 You got a the cases and you kept it to yourself. 1114 01:25:50,799 --> 01:25:53,063 It's ok, though, Once you collect, 1115 01:25:53,446 --> 01:25:55,978 you'll cash the checks and bring me the money, 1116 01:25:56,094 --> 01:25:57,705 How much? 1117 01:25:57,858 --> 01:25:59,930 All of it, of course, 1118 01:26:00,007 --> 01:26:03,536 - Think of it as an investment. - That money is not mine. 1119 01:26:03,651 --> 01:26:06,682 I can't solve all your problems, 1120 01:26:06,797 --> 01:26:11,285 I'm offering my friendship and protection. Is that not enough? 1121 01:26:14,239 --> 01:26:15,390 Muñoz! 1122 01:26:16,387 --> 01:26:18,075 MuÒoz! 1123 01:26:20,070 --> 01:26:21,758 Here I am. 1124 01:26:23,063 --> 01:26:26,707 He has to take care of a very delicate errand for me. 1125 01:26:26,784 --> 01:26:29,431 I want you to go with him and stay close, 1126 01:26:29,508 --> 01:26:31,924 For his own safety. 1127 01:26:32,001 --> 01:26:34,687 - Come on, - Go in peace. 1128 01:26:38,369 --> 01:26:41,285 Hey, Sosa... Sosa! 1129 01:26:41,937 --> 01:26:44,239 This chair is yours, 1130 01:27:36,527 --> 01:27:38,484 Listen carefully. 1131 01:27:38,791 --> 01:27:42,282 Villegas 1357, opposite the waste ground, 1132 01:27:44,085 --> 01:27:47,346 Think they'll let you off the hook once you collect? 1133 01:27:47,461 --> 01:27:49,954 No. So, pay attention, 1134 01:27:50,070 --> 01:27:52,218 This is madness. 1135 01:27:55,325 --> 01:27:58,049 Just stay with me, please, 1136 01:28:10,248 --> 01:28:11,783 We can do this. 1137 01:28:21,834 --> 01:28:23,752 Be careful, 1138 01:28:32,038 --> 01:28:33,957 I'm scared. 1139 01:28:35,261 --> 01:28:38,100 Don't be. Trust me. 1140 01:28:39,711 --> 01:28:41,821 Where's the bank? 1141 01:28:42,818 --> 01:28:46,194 - Villegas 1357. - Good. 1142 01:29:29,007 --> 01:29:31,309 "The damages in favor of the plaintiff 1143 01:29:31,424 --> 01:29:33,956 amount to $580,000, 1144 01:29:34,033 --> 01:29:36,335 payable in three checks, 1145 01:29:36,450 --> 01:29:38,867 made out to the plaintiff's attorney." 1146 01:29:38,982 --> 01:29:42,818 The rest states the parties involved, And your signature, 1147 01:30:03,534 --> 01:30:04,723 Good, 1148 01:30:05,874 --> 01:30:07,984 Sosa, you're finally here, 1149 01:30:08,099 --> 01:30:09,634 You have everything? 1150 01:30:10,708 --> 01:30:12,396 Let's check it out. 1151 01:30:14,199 --> 01:30:16,270 Looks like it's all there, Let's go, 1152 01:31:11,858 --> 01:31:13,738 That's all of it. 1153 01:31:17,843 --> 01:31:19,109 Alright, 1154 01:31:44,927 --> 01:31:46,807 530,000, 1155 01:31:46,883 --> 01:31:50,144 And 560,000. 20,000 is our commission, 1156 01:31:59,083 --> 01:32:02,651 The office is in an awful state. 1157 01:32:02,766 --> 01:32:05,067 I had it cleaned thoroughly, 1158 01:32:05,182 --> 01:32:07,484 I'll have the furniture replaced, 1159 01:32:07,599 --> 01:32:09,479 then send in the painting crew. 1160 01:32:09,594 --> 01:32:11,512 What color would you like? 1161 01:32:11,627 --> 01:32:14,428 I mean what color for the office? 1162 01:32:14,543 --> 01:32:16,423 I don't know. 1163 01:32:16,845 --> 01:32:18,725 I think a lighter color 1164 01:32:18,801 --> 01:32:21,602 would make it look bigger, more important, 1165 01:32:21,679 --> 01:32:24,556 It was too dark, too cluttered. 1166 01:32:25,131 --> 01:32:27,663 We'll see about that later. 1167 01:32:34,031 --> 01:32:35,719 Okay, this is it, 1168 01:32:36,026 --> 01:32:37,292 Here, 1169 01:32:37,369 --> 01:32:39,287 You're coming with us, Sosa. 1170 01:32:39,325 --> 01:32:42,279 - Where to? - Wherever, we can give you a ride, 1171 01:32:46,653 --> 01:32:48,072 Get in, 1172 01:33:00,348 --> 01:33:03,993 Keep thinking about the color and let me know. 1173 01:33:04,530 --> 01:33:06,716 I had the locks changed, 1174 01:33:07,062 --> 01:33:11,512 I'll have the keys later today. Remind me to give you a set. 1175 01:33:13,046 --> 01:33:16,652 I already got the list of this weekend's accidents. 1176 01:33:16,921 --> 01:33:20,527 Last night, a taxi ran over two guys at Juan Terán, 1177 01:33:20,642 --> 01:33:22,407 A big fucking mess! 1178 01:33:24,440 --> 01:33:27,432 Did you read the paper? How many this week? 1179 01:33:28,161 --> 01:33:29,811 Eight already? 1180 01:33:29,888 --> 01:33:33,264 That's over 30 this month, Unbelievable, 1181 01:33:41,013 --> 01:33:43,315 Did you hear about the highway crash? 1182 01:33:43,430 --> 01:33:45,156 The bus was packed. 1183 01:33:45,233 --> 01:33:48,148 There's over a dozen injured, a couple dead... 1184 01:33:56,818 --> 01:33:58,967 Sons of bitches should fix the gate. 1185 01:33:59,082 --> 01:34:00,233 They're useless... 1186 01:34:00,348 --> 01:34:03,992 This one guy ended up with 60% disability. 1187 01:34:04,107 --> 01:34:06,409 We need to get our hands on him, 1188 01:34:06,447 --> 01:34:08,749 That's your job, Sosa, 1189 01:34:10,360 --> 01:34:14,158 What's the matter with him? Cat got his tongue? 1190 01:34:14,926 --> 01:34:16,268 You're fucked, Dog! 1191 01:34:19,798 --> 01:34:22,330 - Go! Didn't you hear? - Wait for Vitali, 1192 01:34:22,406 --> 01:34:24,862 - No! Let's go! - We're waiting for him! 1193 01:34:26,204 --> 01:34:27,854 What happened? 1194 01:34:28,199 --> 01:34:30,309 Please, at least to the corner so we can see. 1195 01:34:30,386 --> 01:34:31,882 Here he comes. 1196 01:34:32,611 --> 01:34:34,452 Look at the truck... 1197 01:34:36,946 --> 01:34:38,787 What happened? 1198 01:34:38,864 --> 01:34:41,511 - Hurry up! - Hurry up! What happened? 1199 01:34:41,588 --> 01:34:43,199 I don't know. 1200 01:34:46,767 --> 01:34:49,069 It looks bad! Do you see him? 1201 01:34:49,145 --> 01:34:50,948 No, not yet. 1202 01:35:00,040 --> 01:35:02,994 Sosa, are you okay? 1203 01:35:10,245 --> 01:35:11,664 Are you okay? 1204 01:35:11,741 --> 01:35:13,736 Are you okay? Can you hear me? 1205 01:35:13,851 --> 01:35:17,419 Stay put, don't move, 1206 01:35:17,572 --> 01:35:19,989 Don't move him! Put a brace on him! 1207 01:35:20,104 --> 01:35:22,061 We need to get him out! 1208 01:35:22,176 --> 01:35:23,327 - Are you okay? - It's my leg... 1209 01:35:23,442 --> 01:35:24,593 Can you hear me? 1210 01:35:24,708 --> 01:35:26,664 - Yes, I'm fine. - Don't move, stay put. 1211 01:35:26,741 --> 01:35:28,889 Hold on, hold on! 1212 01:35:29,618 --> 01:35:31,306 Here's the brace. 1213 01:35:31,383 --> 01:35:34,030 No time for that, Help me get him out, 1214 01:35:34,375 --> 01:35:35,603 How do you feel? 1215 01:35:35,718 --> 01:35:38,825 Don't close your eyes. Look at me, honey, 1216 01:35:38,902 --> 01:35:40,436 Look at me, 1217 01:35:40,552 --> 01:35:41,971 Look at me, 1218 01:35:42,086 --> 01:35:43,736 I'm okay, 1219 01:35:46,037 --> 01:35:47,802 The money, Get the suitcase. 1220 01:35:47,917 --> 01:35:49,605 The suitcase, 1221 01:35:50,027 --> 01:35:51,600 He was coming too fast, 1222 01:35:51,715 --> 01:35:54,631 - Very fast, - He hit you hard... 1223 01:35:55,091 --> 01:35:57,661 Bring the briefcase, 1224 01:35:59,158 --> 01:36:02,265 Don't get worked up, stay calm, 1225 01:36:04,298 --> 01:36:05,219 Sit down. 1226 01:36:05,372 --> 01:36:07,252 - Let me examine him, - Let's split, 1227 01:36:07,290 --> 01:36:09,362 Let me examine him, Pico. 1228 01:36:15,884 --> 01:36:18,991 Where is the gun? Give it to me! 1229 01:36:21,868 --> 01:36:25,283 - Don't go there! - Are you okay? Pico! 1230 01:36:28,582 --> 01:36:30,615 He's dead! 1231 01:36:32,150 --> 01:36:34,260 - Where's the car? - Over there! 1232 01:36:38,249 --> 01:36:39,438 Come on! 1233 01:36:41,855 --> 01:36:43,390 Are you okay? 1234 01:36:43,505 --> 01:36:45,270 Get in the car! 1235 01:36:48,646 --> 01:36:51,369 - Hit it! - It won't start! 1236 01:36:57,661 --> 01:36:59,502 Keep going! 1237 01:37:05,065 --> 01:37:07,520 Are you okay? 1238 01:37:08,748 --> 01:37:11,663 Look at me, Open your eyes. 1239 01:37:15,576 --> 01:37:18,530 - Tel me what to do. - Are we being followed? 1240 01:37:20,679 --> 01:37:22,367 No one's following us. 1241 01:37:22,482 --> 01:37:25,781 Look at me, Are you okay? 1242 01:37:27,047 --> 01:37:28,581 Make a right. 1243 01:37:38,210 --> 01:37:39,707 You did well, 1244 01:37:39,822 --> 01:37:41,433 - Are you okay? - Yes. 1245 01:37:41,548 --> 01:37:43,006 - Are you okay? - Yes. 1246 01:37:43,121 --> 01:37:45,231 Look at me, 1247 01:37:45,538 --> 01:37:46,804 Are you okay? 1248 01:37:46,880 --> 01:37:49,221 - Thanks, Doctor, - I love you. 1249 01:37:49,297 --> 01:37:51,062 Me too, Let's get out of here. 1250 01:37:51,177 --> 01:37:52,596 Yeah, let's go, 1251 01:38:05,832 --> 01:38:08,402 Coming through, please! 1252 01:38:09,399 --> 01:38:13,658 A female over here and inside the car, a male. 1253 01:38:13,696 --> 01:38:15,537 The guy is covered in blood, 1254 01:38:15,691 --> 01:38:18,990 No pulse, blood in the abdomen and mid-section. 1255 01:38:19,067 --> 01:38:20,640 We're taking the woman, 1256 01:38:20,755 --> 01:38:22,635 Ma'am? 1257 01:38:23,824 --> 01:38:25,972 Can you tell me about the accident? 1258 01:38:26,087 --> 01:38:29,041 Take the neck brace, Let me help you, 1259 01:38:29,808 --> 01:38:32,187 Lift on my count of three, okay? 1260 01:38:32,302 --> 01:38:34,182 One, two, three...