1 00:00:01,000 --> 00:00:48,206 TRANSLATED BY RACHMAT HASAN 2 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 Hei. Ini Aron. Tinggalkan pesan. 3 00:02:02,498 --> 00:02:06,209 Hei, Aron. Ini Sonja, lagi. 4 00:02:06,210 --> 00:02:08,711 Aku tahu kau akan pergi akhir pekan ini... 5 00:02:08,712 --> 00:02:12,215 Tapi, pikirkan apa yang akan kita mainkan. Kumohon. 6 00:02:12,216 --> 00:02:15,426 Karena kita harus memutuskannya, dan kita perlu berlatih. 7 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 Pasti akan menyenangkan, aku berjanji. 8 00:02:17,763 --> 00:02:22,308 Dan tolong hubungi Ibu. Dia khawatir, seperti biasanya. 9 00:02:22,309 --> 00:02:26,019 Sampai jumpa, A. 10 00:04:11,501 --> 00:04:17,506 Ηei! Ini Jumat malam! 25 April 2003! 11 00:04:17,507 --> 00:04:21,218 Aku baru saja memasuki daerah tebing! 12 00:04:21,219 --> 00:04:26,389 Hanya aku, musik dan malam! 13 00:04:26,516 --> 00:04:29,517 Aku suka! 14 00:05:08,189 --> 00:05:11,313 Sabtu 15 00:05:53,437 --> 00:05:55,563 Tebing Blue John. 16 00:05:55,564 --> 00:05:59,775 Menurut buku panduan, empat setengah jam lagi baru tiba di Turunan Besar. 17 00:05:59,776 --> 00:06:03,236 Aku berniat tiba dalam 45 menit. 18 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 Kalian mengunjungi Tebing Blue John juga, ya? 19 00:08:25,714 --> 00:08:28,924 Tidak, sebenarnya kami ingin ke kubah. 20 00:08:28,925 --> 00:08:30,467 - Tapi kami tersesat. - Dia tersesat. 21 00:08:30,468 --> 00:08:33,429 Sebentar. 22 00:08:33,430 --> 00:08:36,430 Astaga. 23 00:08:38,268 --> 00:08:40,686 Mari kita lihat. 24 00:08:40,687 --> 00:08:45,441 - Kau ada di sini. - Benarkah? 25 00:08:45,442 --> 00:08:48,152 Sudah kuduga. 26 00:08:48,153 --> 00:08:52,072 Dan kubah itu ada di sana. 27 00:08:53,950 --> 00:08:57,952 Aku bisa mengantar kalian jika kalian mau. 28 00:08:59,164 --> 00:09:04,917 Maaf. Rupaku seperti di film Friday the 13th. Penakut anak-anak. 29 00:09:05,295 --> 00:09:10,339 Aku hanya jadi psikopat saat akhir pekan. Dan ini hari Sabtu. 30 00:09:11,218 --> 00:09:14,845 Aku tak bisa melepas ini. Ini wajahku. 31 00:09:14,846 --> 00:09:17,847 Bagus. 32 00:09:17,849 --> 00:09:20,142 - Aron. - Kristi. 33 00:09:20,143 --> 00:09:23,646 Izinkan aku memperkenalkan temanku Megan. 34 00:09:23,647 --> 00:09:25,564 - Senang bertemu denganmu. - Suatu kehormatan. 35 00:09:25,565 --> 00:09:28,192 Jadi bagaimana? 36 00:09:28,193 --> 00:09:34,155 Kalian tersesat, aku pemandu. Aku hebat. 37 00:09:34,658 --> 00:09:36,242 - Kenapa tidak? - Tentu. 38 00:09:36,243 --> 00:09:39,912 Baiklah. Lewat sini. 39 00:09:39,913 --> 00:09:41,497 Kau bersepeda dari Tebing Horseshoe, ya? 40 00:09:41,498 --> 00:09:46,585 - Bukankah jaraknya 20 mil? - 17 mil menurut odometer. 41 00:09:46,586 --> 00:09:52,508 - Aku kira 17,2 mil. - Sebenarnya, 17,3 mil. 42 00:09:52,509 --> 00:09:56,136 - Kau salah satu dari mereka. - Aku bukan salah satu dari mereka. 43 00:09:56,137 --> 00:09:58,430 Kau menghabiskan banyak waktu di luar sini? 44 00:09:58,431 --> 00:10:00,599 Ini rumahku yang kedua. 45 00:10:00,600 --> 00:10:03,060 Lihat? 46 00:10:03,061 --> 00:10:05,020 Itu pintu masuknya. 47 00:10:05,021 --> 00:10:09,441 Kami sungguh melewatinya. Kami senang bisa menemukanmu. 48 00:10:09,442 --> 00:10:11,610 Rasanya aneh hanya ada kita di sini? 49 00:10:11,611 --> 00:10:14,196 Benar. Kau pergi ke suatu tempat di Amerika... 50 00:10:14,197 --> 00:10:16,907 Kau diyakinkan jangan bertemu orang aneh... 51 00:10:16,908 --> 00:10:19,618 Lalu apa yang terjadi? 52 00:10:19,619 --> 00:10:21,870 Baiklah. 53 00:10:21,871 --> 00:10:25,958 Menurut buku panduan, rute ke sana ada di sini. 54 00:10:25,959 --> 00:10:31,670 Tapi aku tahu jalan yang lebih baik, lebih keren. 55 00:10:32,215 --> 00:10:36,051 Dijamin akan jadi masa terbaik kalian saat memakai baju. 56 00:10:36,052 --> 00:10:40,222 Meskipun akan lebih baik jika baju dilepas. 57 00:10:40,223 --> 00:10:43,809 - Jalannya harus sedikit dipanjat. - Kami memanjat. 58 00:10:43,810 --> 00:10:48,103 - Dan sedikit ditekan. - Kami menekan. 59 00:10:50,734 --> 00:10:54,028 Jadi kau menuntun kami masuk ke sini... 60 00:10:54,029 --> 00:10:56,905 Dan kau baru bilang kau bukan pemandu. 61 00:10:56,906 --> 00:11:00,784 Bukan. Aku ahli mesin. Tapi aku sangat ingin jadi pemandu. 62 00:11:00,785 --> 00:11:02,995 Itu bagus sekali. 63 00:11:02,996 --> 00:11:04,872 Aku selalu ingin menjadi model hebat... 64 00:11:04,873 --> 00:11:08,709 Tapi kupikir itu tak akan pernah berhasil. 65 00:11:08,710 --> 00:11:10,919 Astaga, bagaimana jika batu ini bergerak? 66 00:11:10,920 --> 00:11:13,547 Batu ini sudah di sini milyaran tahun. Batu ini tak akan bergerak. 67 00:11:13,548 --> 00:11:16,091 - Tentu saja bergerak. - Apa? 68 00:11:16,092 --> 00:11:18,886 Segala hal selalu bergerak. 69 00:11:18,887 --> 00:11:23,889 - Semoga tak bergerak hari ini. - Hebat. 70 00:11:26,269 --> 00:11:27,686 Baiklah. 71 00:11:27,687 --> 00:11:31,607 Yang harus kalian ingat adalah semuanya akan baik-baik saja. 72 00:11:31,608 --> 00:11:35,776 Astaga! 73 00:11:37,155 --> 00:11:43,492 Di mana Aron! Kau tak apa-apa? Aron! 74 00:11:58,343 --> 00:12:03,220 Dengarkan dia. Dia baik-baik saja. 75 00:12:03,306 --> 00:12:07,892 Dia menyebalkan. Kau menyebalkan! 76 00:12:07,894 --> 00:12:12,023 Ayo! Kalian harus turun! Percaya padaku! 77 00:12:12,024 --> 00:12:14,400 Percaya padamu? Aku akan membunuhmu, Αron Ralston! 78 00:12:14,401 --> 00:12:18,402 Sudahlah. Kau suka ini. 79 00:12:34,379 --> 00:12:35,921 - Kerja bagus! - Astaga! 80 00:12:35,922 --> 00:12:39,842 - Megan! Kau melewatkannya! - Ini luar biasa! 81 00:12:39,843 --> 00:12:43,262 - Sial. Astaga. - Lompatlah, Megan! 82 00:12:43,263 --> 00:12:45,472 Sial. 83 00:12:45,473 --> 00:12:48,807 Sial! 84 00:12:52,188 --> 00:12:53,772 Kau tak apa-apa? 85 00:12:53,773 --> 00:12:55,357 Lompatan bagus! 86 00:12:55,358 --> 00:12:58,026 Aku tak percaya aku melakukannya. 87 00:12:58,027 --> 00:13:00,779 - Karena itu kita harus lakukan lagi. - Lagi? 88 00:13:00,780 --> 00:13:06,701 - Kamera. - Kamera! 89 00:13:20,216 --> 00:13:25,554 Nama Tebing Blue John diambil dari nama pria ini, Blue John... 90 00:13:25,555 --> 00:13:28,515 Yang merupakan juru masak Butch Cassidy. 91 00:13:28,516 --> 00:13:30,684 Seperti di film Butch Cassidy and the Sundance Kid. 92 00:13:30,685 --> 00:13:32,394 - Geng Hole in the Wall? - Ya. 93 00:13:32,395 --> 00:13:35,772 Dan kurasa mereka bersembunyi di tebing ini. 94 00:13:35,773 --> 00:13:39,443 Mereka juga menggiring kuda-kuda liar ke sini... 95 00:13:39,444 --> 00:13:42,070 Lalu memojokinya di ujung tebing. 96 00:13:42,071 --> 00:13:44,406 Begitu cara mereka menangkap kuda-kuda itu. 97 00:13:44,407 --> 00:13:46,241 Mau berfoto sekali lagi sebelum aku pergi? 98 00:13:46,242 --> 00:13:47,784 - Ya. - Baiklah. 99 00:13:47,785 --> 00:13:50,454 Siap? 100 00:13:50,455 --> 00:13:55,083 Satu, dua, tiga. Blue John. Blue Cheese. 101 00:13:55,084 --> 00:13:59,463 - Apa kita akan bertemu lagi? - Tergantung. Apa kau berpesta? 102 00:13:59,464 --> 00:14:02,758 Apa aku berpesta? Ya, terkadang. 103 00:14:02,759 --> 00:14:06,136 Besok malam kami mengadakan pesta, datanglah jika kau mau. 104 00:14:06,137 --> 00:14:10,057 - Ya. Datanglah dan minum bir. - Baiklah. Di mana tempatnya? 105 00:14:10,058 --> 00:14:14,186 Sekitar 20 mil dari Green River. Di belakang motel tua. 106 00:14:14,187 --> 00:14:18,315 - Akan ada balon Scooby-Doo besar. - Benarkah? 107 00:14:18,316 --> 00:14:20,275 - Keren. - Baiklah. 108 00:14:20,276 --> 00:14:22,819 Senang bertemu kalian. Sampai jumpa! 109 00:14:22,820 --> 00:14:25,072 Sampai jumpa. Scooby-Doo! 110 00:14:25,073 --> 00:14:30,117 Ya! Ayo mulai! 111 00:14:32,372 --> 00:14:34,289 Menurutmu dia akan datang? 112 00:14:34,290 --> 00:14:39,252 Kupikir kita belum yakin setelah hari ini. 113 00:14:39,963 --> 00:14:44,298 Kau menyukainya. 114 00:18:26,939 --> 00:18:30,190 Ini gila! 115 00:18:46,918 --> 00:18:50,127 Sial. 116 00:18:53,090 --> 00:18:57,175 Gerakkan batu sial ini! 117 00:19:08,815 --> 00:19:11,106 Kumohon. 118 00:19:17,740 --> 00:19:20,741 Sial. 119 00:19:49,021 --> 00:19:53,106 Harus dihemat. Astaga. 120 00:20:11,127 --> 00:20:16,131 Kristi! Megan! 121 00:20:16,132 --> 00:20:21,052 Kristi! Ini Aron! 122 00:20:21,053 --> 00:20:28,603 Megan! Kristi! 123 00:20:48,539 --> 00:20:51,832 Berpikir. 124 00:20:52,835 --> 00:20:55,836 Berpikirlah. 125 00:22:50,077 --> 00:22:53,078 Sial. 126 00:23:09,428 --> 00:23:11,389 Sial. 127 00:23:11,390 --> 00:23:13,808 Sial. 128 00:23:13,809 --> 00:23:18,229 Astaga. Sial! 129 00:23:18,230 --> 00:23:21,648 Brengsek. 130 00:24:11,534 --> 00:24:14,534 Ayolah, kumohon. 131 00:24:39,436 --> 00:24:42,687 Bagus. 132 00:24:58,831 --> 00:25:02,082 Bagus dan tumpul. 133 00:26:39,863 --> 00:26:45,020 Minggu 134 00:27:21,974 --> 00:27:27,477 Lihat ukuran batu ini. Bagaimana bisa ada di sini? 135 00:28:19,490 --> 00:28:22,490 Bagus. 136 00:28:29,875 --> 00:28:33,960 Baiklah. 137 00:31:33,141 --> 00:31:38,394 Hei, Kawan. Kemarilah. 138 00:32:24,484 --> 00:32:32,484 Sekarang pukul 3:05, Minggu 27 April 2003. 139 00:32:32,951 --> 00:32:40,901 Ini menandakan aku sudah terjebak 24 jam di Tebing Blue John... 140 00:32:42,002 --> 00:32:47,046 Tepat di celah sebelum Turunan Besar. 141 00:32:48,050 --> 00:32:49,800 Namaku Aron Ralston. 142 00:32:49,801 --> 00:32:55,264 Orang tuaku Donna dan Larry Ralston dari Englewood, Colorado. 143 00:32:57,517 --> 00:33:01,145 Siapa pun yang menemukan ini, simpanlah rekaman ini. 144 00:33:01,146 --> 00:33:07,443 Kumohon temuilah orang tuaku dan beri mereka rekaman ini. 145 00:33:07,444 --> 00:33:10,071 Aku sangat menghargai itu. 146 00:33:10,072 --> 00:33:15,910 Aku mengunjungi Tebing Blue John kemarin... 147 00:33:15,911 --> 00:33:23,911 Lalu batu ini goyah dan berguling ke tanganku. 148 00:33:23,919 --> 00:33:26,837 Dan sekarang terjepit. 149 00:33:26,838 --> 00:33:33,469 Ibu jariku terlihat berwarna abu-abu kebiruan. 150 00:33:35,097 --> 00:33:39,642 Tanpa sirkulasi darah selama 24 jam. 151 00:33:39,643 --> 00:33:44,437 Jadi, kupikir sudah cukup lama. 152 00:33:44,940 --> 00:33:49,694 Aku kekurangan makanan. 153 00:33:49,695 --> 00:33:57,695 Sekitar 300 sampai 400 milimeter. Hanya itu air yang tersisa. 154 00:34:01,206 --> 00:34:06,083 Keadaanku cukup mengkhawatirkan. 155 00:34:09,172 --> 00:34:11,006 Halo! 156 00:34:11,007 --> 00:34:12,258 Kumohon! 157 00:34:12,259 --> 00:34:16,637 Ada orang di bawah sini! Tolong! 158 00:34:16,638 --> 00:34:19,765 Aku di dalam tebing! 159 00:34:19,766 --> 00:34:26,566 Tolong! 160 00:34:57,846 --> 00:35:04,852 Kumohon! Tolong! 161 00:35:04,853 --> 00:35:10,022 Di bawah sini! Tolong! 162 00:35:22,245 --> 00:35:25,496 Jangan kehilangan akal sehat. 163 00:35:30,003 --> 00:35:33,045 Aron... 164 00:35:34,633 --> 00:35:38,384 Jangan kehilangan akal sehat. 165 00:36:28,812 --> 00:36:31,812 Tidak buruk. 166 00:36:40,574 --> 00:36:43,783 Makan malam. 167 00:36:52,127 --> 00:36:54,962 Besok malam kami mengadakan pesta. 168 00:36:54,963 --> 00:36:57,172 Datanglah dan minum bir. 169 00:36:57,173 --> 00:36:59,842 Akan ada patung Scooby-Doo besar. 170 00:36:59,843 --> 00:37:04,178 Scooby-Doo. 171 00:37:25,034 --> 00:37:28,119 Mountain Dew. 172 00:37:30,040 --> 00:37:32,623 Gelas plastik. 173 00:37:33,501 --> 00:37:36,335 Terima kasih. 174 00:37:38,340 --> 00:37:41,173 Sebaiknya minum bir juga. 175 00:37:41,968 --> 00:37:44,802 Jika tak keberatan. 176 00:38:44,781 --> 00:38:49,408 Ηei. Ini Aron. Tinggalkan pesan. 177 00:38:51,830 --> 00:38:56,500 Aron, ini Ibu. Ibu harap bisa berbicara denganmu. 178 00:38:56,501 --> 00:39:01,755 Apa kau di sana? Halo? 179 00:39:01,756 --> 00:39:05,549 Baiklah. Tak ada hal penting. 180 00:39:05,802 --> 00:39:09,596 Ayah di New York, jadi ini akhir pekan yang sepi. 181 00:39:09,597 --> 00:39:14,600 Hubungi Ibu. Ibu menyayangimu. 182 00:39:31,327 --> 00:39:34,288 - Kau mau ke mana? - Aku belum tahu. 183 00:39:34,289 --> 00:39:36,415 Di sini, Brion. 184 00:39:36,416 --> 00:39:39,293 Mungkin Utah. Mungkin juga tempat lain. 185 00:39:39,294 --> 00:39:40,753 Semoga perjalananmu menyenangkan. 186 00:39:40,754 --> 00:39:45,297 Pasti. 187 00:40:11,284 --> 00:40:12,342 Ayo pergi. 188 00:40:12,343 --> 00:40:16,734 Senin 189 00:42:28,004 --> 00:42:30,838 Sial. 190 00:42:42,435 --> 00:42:45,854 Ini membuatku takut, menatap diriku sendiri. 191 00:42:45,855 --> 00:42:48,982 Maaf. Kuharap ini tak apa-apa. 192 00:42:52,445 --> 00:42:56,280 Ini hari Senin. 193 00:42:56,574 --> 00:42:59,493 Mengecewakan, sepanjang hari. 194 00:42:59,494 --> 00:43:04,831 Aku mencoba memasang penarik ini, tapi tak berhasil. 195 00:43:04,832 --> 00:43:08,710 Tak ada salahnya mencoba, tapi talinya terlalu meregang. 196 00:43:08,711 --> 00:43:13,840 Ini tali memanjat, jadi terlalu meregang. 197 00:43:13,841 --> 00:43:21,841 Yang kuperlukan adalah 20 meter tali statis, 9,8 mil... 198 00:43:22,392 --> 00:43:26,603 Tiga atau empat katrol, besi pengikat, gendongan... 199 00:43:26,604 --> 00:43:31,523 Bor dan sekotak baut. 200 00:43:32,193 --> 00:43:37,905 Dan delapan orang besar untuk menariknya. 201 00:43:38,866 --> 00:43:42,367 Semua itu bisa menyelesaikan ini. 202 00:43:44,372 --> 00:43:47,372 Aku masih punya... 203 00:43:48,001 --> 00:43:52,252 Sekitar 150 milimeter air yang tersisa... 204 00:43:52,839 --> 00:43:58,510 Yang mungkin bisa membuatku hidup sampai besok malam... 205 00:43:58,511 --> 00:44:00,220 Jika aku beruntung. 206 00:44:00,221 --> 00:44:06,518 Aku telah kencing dua kali. Aku hampir mengencingi celanaku. 207 00:44:06,519 --> 00:44:11,773 Entahlah, tubuhku terasa sangat aneh. 208 00:44:11,774 --> 00:44:17,444 Kali kedua, aku kencing di kantong air. 209 00:44:19,699 --> 00:44:26,754 Baunya sangat buruk. Tapi aku yakin bisa membantu. 210 00:44:28,249 --> 00:44:32,709 Harus ditenangkan seperti anggur Sauvignon Blanc. 211 00:44:35,423 --> 00:44:38,008 Yang kedua... 212 00:44:38,009 --> 00:44:40,427 Tentu akan membuat kecewa teman seranggaku. 213 00:44:40,428 --> 00:44:42,929 Mereka harus menunggu. 214 00:44:42,930 --> 00:44:47,432 Biar kulihat, apa lagi yang bisa kuceritakan. 215 00:44:48,936 --> 00:44:53,981 Ada burung gagak melintas setiap pagi. 216 00:44:57,737 --> 00:45:01,780 Setiap pukul 8:17. 217 00:45:03,242 --> 00:45:10,581 Aku akan merekamnya untukmu besok. Setiap pagi pukul 9:30... 218 00:45:10,583 --> 00:45:16,753 Aku mendapat 15 menit sinar matahari. Sangat nyaman. 219 00:45:19,801 --> 00:45:27,639 Aku terus memotong. Berusaha agar tetap hangat. 220 00:45:28,267 --> 00:45:32,771 Aku mulai berpikir kalau tanganku menahan batu ini. 221 00:45:32,772 --> 00:45:38,525 Jadi jika aku sedikit memaksa, batu ini semakin menjepit. 222 00:45:41,114 --> 00:45:43,947 Jadi... 223 00:45:45,118 --> 00:45:48,619 Aku menemukan semacam turniket. 224 00:47:09,327 --> 00:47:13,453 Ini tak terlalu berguna. 225 00:47:16,125 --> 00:47:17,542 Pelajaran: 226 00:47:17,543 --> 00:47:23,757 Jangan beli barang multi guna yang murah buatan Cina. 227 00:47:23,758 --> 00:47:26,343 Aku mencari pisau tentara Swiss-ku, tapi... 228 00:47:26,344 --> 00:47:32,390 Barang ini memiliki senter gratis. Senternya juga barang tak berguna. 229 00:47:32,391 --> 00:47:36,061 Aku menyimpannya di trukku untuk keadaan darurat. 230 00:47:36,062 --> 00:47:39,648 Bukan berarti aku menyalahkanmu, Ibu. 231 00:47:39,649 --> 00:47:45,819 Ibu adalah penimbun barang yang handal. 232 00:47:47,573 --> 00:47:49,991 Dan tak mungkin Ibu sadar... 233 00:47:49,992 --> 00:47:52,911 Kalau aku akan dapat masalah seperti ini. 234 00:47:52,912 --> 00:47:55,580 Saat kami melihat itu nanti, apa kameranya harus menyala? 235 00:47:55,581 --> 00:47:58,291 Ya. Berikan kameranya pada kami... 236 00:47:58,292 --> 00:48:00,669 Jika kita ingin melihat sesuatu yang kalian ciptakan. 237 00:48:00,670 --> 00:48:02,462 - Ya. - Kau hebat, Sayang. 238 00:48:02,463 --> 00:48:05,966 - Bukankah itu mengagumkan? - Itu luar biasa. 239 00:48:05,967 --> 00:48:11,596 Jadi dia sedang merekamnya dan kita menontonnya langsung... 240 00:48:11,597 --> 00:48:15,932 Tapi Aron harus memutarnya lagi nanti. 241 00:48:16,894 --> 00:48:20,228 Minggir. 242 00:48:20,856 --> 00:48:24,733 Kita tak bisa melihatnya tanpa... 243 00:48:25,653 --> 00:48:28,738 Bagus sekali. 244 00:48:28,739 --> 00:48:32,741 Kau hebat. Baiklah. 245 00:48:35,037 --> 00:48:37,330 Kerja bagus, Dik. 246 00:48:37,331 --> 00:48:41,416 - Harus kuteruskan? - Ya, Sayang, teruskanlah. 247 00:49:31,761 --> 00:49:34,928 Sial. 248 00:50:03,334 --> 00:50:05,460 Baiklah! 249 00:50:05,461 --> 00:50:08,128 Buka! 250 00:50:27,537 --> 00:50:32,028 Aku mencintaimu. 251 00:51:08,607 --> 00:51:11,608 Jadi... 252 00:51:12,153 --> 00:51:15,654 Bagaimana kau bisa masuk? 253 00:51:17,283 --> 00:51:20,450 Bagaimana dengan... 254 00:51:23,706 --> 00:51:28,041 Kau tahu? Kombinasi kuncinya. 255 00:51:29,503 --> 00:51:33,213 Jika kuberi tahu... 256 00:51:33,340 --> 00:51:36,426 Aku harus membunuhmu. 257 00:51:36,427 --> 00:51:39,928 Tapi kau sudah membunuhku. 258 00:51:51,901 --> 00:51:54,901 Kombinasi kuncinya? 259 00:51:55,529 --> 00:51:58,989 Kurasa aku sudah tahu. 260 00:52:10,711 --> 00:52:13,878 Sial. 261 00:53:01,593 --> 00:53:04,220 Sial. 262 00:54:56,210 --> 00:54:59,502 Siapa di sana? 263 00:55:06,512 --> 00:55:09,304 Aron? 264 00:55:41,738 --> 00:55:47,091 Kumohon! 265 00:55:57,219 --> 00:56:01,856 Kumohon! 266 00:56:06,018 --> 00:56:08,971 Selasa 267 00:56:09,115 --> 00:56:11,701 Selamat pagi, pemirsa di luar sana. Steve, silakan. 268 00:56:11,702 --> 00:56:14,287 Saatnya Morning Show bersama Brian Stephenson. 269 00:56:14,288 --> 00:56:15,955 Dan juga berita yang menanti... 270 00:56:15,956 --> 00:56:20,250 Selamat pagi. Ini akan menemani pagi anda... 271 00:56:20,669 --> 00:56:22,795 Selamat pagi, semuanya! 272 00:56:22,796 --> 00:56:28,176 Sekarang pukul 7:00 di daerah tebing, AS. 273 00:56:28,177 --> 00:56:30,970 Dan pagi hari ini di bebatuan... 274 00:56:30,971 --> 00:56:33,681 Kita punya tamu yang sangat istimewa... 275 00:56:33,682 --> 00:56:38,352 Mengakui dirinya sendiri pahlawan super Amerika... 276 00:56:38,353 --> 00:56:44,484 Aron Ralston! Tepuk tangan untuk Aron! 277 00:56:45,819 --> 00:56:47,862 Hai. Astaga. 278 00:56:47,863 --> 00:56:51,407 Sangat senang bisa ada di sini. Terima kasih. 279 00:56:52,408 --> 00:56:55,453 Boleh aku menyapa ibu dan ayahku? 280 00:56:55,454 --> 00:56:57,663 Ibu dan Ayah! 281 00:56:57,664 --> 00:56:59,957 Jangan lupakan Ibu dan Ayah, benar, Aron? 282 00:56:59,958 --> 00:57:04,128 Ya, benar. Hei, Ibu. 283 00:57:04,129 --> 00:57:08,800 Aku sungguh minta maaf aku tak menjawab telepon Ibu malam itu. 284 00:57:08,801 --> 00:57:13,471 Andai kujawab, akan kuceritakan ke mana aku akan pergi. 285 00:57:13,472 --> 00:57:15,515 Mungkin aku tak akan ke sini. 286 00:57:15,516 --> 00:57:20,103 Itu sudah pasti! Tapi seperti yang selalu kubilang... 287 00:57:20,104 --> 00:57:25,024 Keegoisanmu yang besar adalah keuntungan kami. 288 00:57:25,025 --> 00:57:29,017 Terima kasih, Aron. Mau menyapa seseorang lagi? 289 00:57:29,018 --> 00:57:30,363 Brion di tempat kerjaku. 290 00:57:30,364 --> 00:57:32,115 - Hai, Aron. - Hei. 291 00:57:32,116 --> 00:57:36,534 Mungkin aku tak masuk kerja hari ini. 292 00:57:37,204 --> 00:57:39,872 Pria ini sangat lucu! Tunggu sebentar. 293 00:57:39,873 --> 00:57:45,795 Kita punya pertanyaan dari Aron lain... 294 00:57:45,796 --> 00:57:49,298 Di Tebing Menyebalkan, Utah. 295 00:57:49,299 --> 00:57:50,842 Aron bertanya... 296 00:57:50,843 --> 00:57:53,136 Apa perkiraanku benar... 297 00:57:53,137 --> 00:57:58,015 Bahwa meskipun rekan kerjamu Brion melapor ke polisi... 298 00:57:58,016 --> 00:58:03,688 Polisi akan menunggu 24 jam baru membuat laporan orang hilang? 299 00:58:03,689 --> 00:58:07,900 Yang berarti kau belum resmi menghilang... 300 00:58:07,901 --> 00:58:12,071 Sampai hari rabu siang! 301 00:58:12,072 --> 00:58:15,576 Ya. Kau benar soal itu, Aron. 302 00:58:15,577 --> 00:58:20,371 Yang berarti aku sudah mati pada saat itu. 303 00:58:20,372 --> 00:58:24,125 Aron dari Tebing Menyebalkan, Utah. Bagaimana kau bisa tahu sebanyak itu? 304 00:58:24,126 --> 00:58:27,753 Akan kuberi tahu kenapa aku tahu sebanyak itu. 305 00:58:27,754 --> 00:58:31,841 Aku menjadi sukarelawan di regu penyelamat. 306 00:58:31,842 --> 00:58:34,760 Aku semacam... 307 00:58:34,761 --> 00:58:38,347 Pahlawan gagah berani. 308 00:58:38,348 --> 00:58:42,310 Dan aku bisa melakukan segalanya sendiri, mengerti? 309 00:58:42,311 --> 00:58:47,231 Aku mengerti. 310 00:58:47,232 --> 00:58:51,694 Apa benar bahwa meskipun... 311 00:58:51,695 --> 00:58:56,282 Atau mungkin karena kau pahlawan gagah berani... 312 00:58:56,283 --> 00:59:00,660 Kau tak beri tahu siapa pun ke mana kau akan pergi? 313 00:59:01,830 --> 00:59:05,331 Ya, itu benar sekali. 314 00:59:07,628 --> 00:59:11,462 - Siapa pun? - Siapa pun. 315 00:59:41,078 --> 00:59:44,162 Ibu, Ayah. 316 00:59:45,791 --> 00:59:48,167 Aku gunakan kesempatan ini untuk beri tahu kalian... 317 00:59:48,168 --> 00:59:53,337 Masa-masa yang kita habiskan bersama sangat menyenangkan. 318 00:59:53,840 --> 00:59:59,719 Dan seharusnya menghargai itu. 319 00:59:59,930 --> 01:00:03,391 Ibu, aku menyayangimu... 320 01:00:03,392 --> 01:00:08,478 Dan andai aku bisa membalas semua telepon Ibu selama ini. 321 01:00:11,984 --> 01:00:15,401 Aku sayang kalian. 322 01:00:15,570 --> 01:00:19,405 Dan aku akan selalu bersama kalian. 323 01:02:00,217 --> 01:02:03,134 Tulang. 324 01:02:30,741 --> 01:02:37,905 Rabu 325 01:03:12,664 --> 01:03:15,749 Ini tak seperti minuman Slurpee. 326 01:03:17,502 --> 01:03:21,045 Ini seperti sekantong air seni. 327 01:03:36,570 --> 01:03:39,647 Bagus! 328 01:03:54,247 --> 01:03:58,459 - Ayo, Ralston! - Aku akan naik lagi! 329 01:03:58,460 --> 01:04:00,461 Berikan itu padaku. 330 01:04:00,462 --> 01:04:02,713 Cepat selagi dia tak ada. 331 01:04:02,714 --> 01:04:04,590 - Dengar. - Kita bisa memberitahunya. 332 01:04:04,591 --> 01:04:06,425 - Aku tahu. - Katakan padanya. 333 01:04:06,426 --> 01:04:08,928 Kami sangat khawatir padamu. 334 01:04:08,929 --> 01:04:11,932 Kami khawatir soal musikmu. Musik pilihanmu sangat berat. 335 01:04:11,933 --> 01:04:15,935 Jika kau terus menyanyikan Phish, kau tak akan pernah dapat pacar. 336 01:04:15,936 --> 01:04:17,395 Aku ragu kau bisa dapat satu pacar. 337 01:04:17,396 --> 01:04:21,273 - Terkadang kau terlihat tampan. - Aku gugup dan takut padamu. 338 01:04:21,274 --> 01:04:27,445 - Tak ada yang peduli. - Baiklah. Bola meriam ini untukmu. 339 01:04:28,949 --> 01:04:33,909 Nilainya 10. Baiklah. 340 01:04:34,579 --> 01:04:37,248 Aku akan menguji teorimu... 341 01:04:37,249 --> 01:04:44,630 Tentang melakukannya dengan memakai atau melepas baju. 342 01:04:44,631 --> 01:04:48,132 Aku ingin berenang sebentar. 343 01:05:08,697 --> 01:05:11,115 Jangan. 344 01:05:11,116 --> 01:05:13,534 Tidak. Jangan. 345 01:05:13,535 --> 01:05:16,702 Kumohon. 346 01:05:17,122 --> 01:05:18,998 Jangan. 347 01:05:18,999 --> 01:05:21,667 Jangan. 348 01:05:21,668 --> 01:05:24,877 Ralston, ayo mulai. 349 01:06:17,923 --> 01:06:20,224 Sial. 350 01:07:19,244 --> 01:07:22,786 Kau bahkan tak ingin aku di sini, 'kan? 351 01:07:24,290 --> 01:07:27,791 Aku akan pergi, Aron. 352 01:07:29,212 --> 01:07:32,713 Itu yang kau inginkan? 353 01:07:34,467 --> 01:07:38,594 Memang itu, 'kan? 354 01:07:40,432 --> 01:07:43,098 Baiklah. 355 01:07:43,435 --> 01:07:46,560 Kembali. 356 01:07:49,649 --> 01:07:53,651 Kau akan sangat kesepian, Aron. 357 01:08:08,376 --> 01:08:13,797 46, 47, 48, 49, 50! 358 01:08:13,798 --> 01:08:17,716 Kau dengar itu, Aron? Aku datang! 359 01:08:18,219 --> 01:08:22,680 Aku masih bertahan. 360 01:08:23,057 --> 01:08:27,351 Waktu berjalan sangat lambat. 361 01:08:27,395 --> 01:08:29,938 Jantungku berdetak sangat cepat. 362 01:08:29,939 --> 01:08:37,444 Sumpah, jantungku berdetak tiga kali lebih cepat dari semestinya. 363 01:08:42,160 --> 01:08:47,871 Dingin sekali. 364 01:08:52,086 --> 01:08:56,005 Blue John. 365 01:08:58,551 --> 01:09:03,096 Aku mencintaimu. 366 01:09:03,097 --> 01:09:05,891 Di sana kau rupanya. 367 01:09:05,892 --> 01:09:11,230 Rana. Aku terus memikirkanmu, Nona. 368 01:09:11,231 --> 01:09:14,398 Kuakui itu. 369 01:09:17,111 --> 01:09:19,738 Aku tahu siapa diriku. Aku berusaha melakukan segalanya. 370 01:09:19,739 --> 01:09:21,990 Di tempat asalku, aku berusaha. 371 01:09:21,991 --> 01:09:27,244 - Aron, di mana kau? - Di mana kau? 372 01:09:38,049 --> 01:09:40,759 Apa yang kalian lakukan di sini? 373 01:09:40,760 --> 01:09:43,220 Eddie. Τom. 374 01:09:43,221 --> 01:09:47,140 Hei, Kawan-kawan. Ada apa? 375 01:09:47,141 --> 01:09:51,101 Eric, hei. 376 01:09:51,271 --> 01:09:55,105 Kalian terlihat seperti Geng Hole in the Wall. 377 01:09:56,943 --> 01:10:00,235 Para pecundang. 378 01:10:01,990 --> 01:10:05,491 Aku menemukanmu, Aron. 379 01:10:11,416 --> 01:10:15,127 Dik, maafkan aku tak hadir di pernikahanmu. 380 01:10:15,128 --> 01:10:19,882 Aku tahu aku berjanji akan bermain piano bersamamu. 381 01:10:19,883 --> 01:10:25,636 Maafkan aku. Aku tahu pasti akan menyenangkan. 382 01:10:25,805 --> 01:10:28,682 Pukul 8:15. Tak ada burung gagak. 383 01:10:28,683 --> 01:10:34,436 8:20. 8:30, burung gagakku tak datang. 384 01:10:37,707 --> 01:10:43,655 Aku terus berpikir. Segalanya... 385 01:10:43,656 --> 01:10:46,491 - Datang bersamaan. - Kau akan sangat kesepian, Aron. 386 01:10:46,492 --> 01:10:48,744 - Semoga perjalananmu menyenangkan. - Pasti. 387 01:10:48,745 --> 01:10:50,037 Sampai jumpa! 388 01:10:50,038 --> 01:10:52,956 - Ini aku. - Aron, ini Ibu. 389 01:10:52,957 --> 01:10:55,375 - Ibu harap bisa berbicara denganmu. - Aku yang memilih ini. 390 01:10:55,376 --> 01:10:57,711 Ayah di New York, jadi ini akhir pekan yang sepi. 391 01:10:57,712 --> 01:11:03,799 - Aku yang memilih semua ini. - Hubungi Ibu. Ibu menyayangimu. 392 01:11:04,510 --> 01:11:07,636 Batu ini... 393 01:11:07,805 --> 01:11:10,349 Batu ini sudah menungguku seumur hidupku. 394 01:11:10,350 --> 01:11:15,604 Aku benci batu ini! 395 01:11:15,605 --> 01:11:20,025 Selama hidup batu ini, sewaktu masih meteorit... 396 01:11:20,026 --> 01:11:23,487 - Milyaran juta tahun yang lalu... - Bagaimana bisa ada di sini? 397 01:11:23,488 --> 01:11:27,866 Di luar angkasa sana, batu ini menunggu... 398 01:11:27,867 --> 01:11:34,079 Untuk tiba di sini, tepat di sini. 399 01:11:35,833 --> 01:11:38,168 Sepanjang hidupku aku berjalan ke arahnya. 400 01:11:38,169 --> 01:11:41,880 Menit saat aku lahir, setiap nafas yang kuhirup... 401 01:11:41,881 --> 01:11:49,820 Setiap tindakan, menuntunku ke retakan permukaan bumi ini. 402 01:12:19,538 --> 01:12:25,445 Beristirahat Dengan Damai 1975-2003 Aron Ralston 403 01:12:25,446 --> 01:12:31,308 Beristirahat Dengan Damai 1975-2003 Aron Ralston 404 01:16:03,184 --> 01:16:06,768 Baiklah, ayo. 405 01:19:42,862 --> 01:19:45,862 Terima kasih. 406 01:21:53,158 --> 01:21:56,326 Perlahan. 407 01:22:00,416 --> 01:22:04,584 Perlahan. Ayo. 408 01:25:27,998 --> 01:25:30,665 Tolong! 409 01:25:33,556 --> 01:25:39,173 Kumohon! Tolong aku! 410 01:25:42,930 --> 01:25:46,055 Aku butuh pertolongan! 411 01:25:57,069 --> 01:26:00,404 Namaku Aron Ralston. 412 01:26:00,405 --> 01:26:02,657 Pada hari Sabtu aku terjebak bebatuan. 413 01:26:02,658 --> 01:26:05,785 Aku tak punya makanan dan minuman selama lima hari. 414 01:26:05,786 --> 01:26:11,541 Pagi ini aku memotong tanganku. 415 01:26:11,542 --> 01:26:15,752 Kumohon. Aku minta air. 416 01:26:16,880 --> 01:26:20,048 Terima kasih. 417 01:26:26,974 --> 01:26:30,685 - Apa kau punya telepon? - Ya, tapi tak ada signal. 418 01:26:30,686 --> 01:26:33,563 Kau harus berhenti dan beristirahat. 419 01:26:33,564 --> 01:26:36,983 Tidak. Aku harus terus jalan. 420 01:26:36,984 --> 01:26:40,360 Bisa salah satu dari kalian lari lebih dulu? 421 01:28:51,491 --> 01:28:54,589 Penglihatan Aron Menjadi Kenyataan 422 01:28:55,678 --> 01:28:59,214 Dia Bertemu Istrinya Jessica Tiga Tahun Kemudian 423 01:29:01,019 --> 01:29:05,365 Putra Mereka, Leo, Lahir Pada Februari 2010 424 01:29:08,673 --> 01:29:13,308 Aron Terus Menjadi Pendaki Dan Petualang Tebing 425 01:29:19,547 --> 01:29:25,894 Dia Selalu Meninggalkan Catatan Di Tempat Yang Dia Kunjungi 426 01:29:27,171 --> 01:33:39,882 TRANSLATED BY RACHMAT HASAN (rachmat.american@gmail.com)