1
00:00:01,000 --> 00:00:48,206
TRANSLATED BY RACHMAT HASAN
2
00:01:59,119 --> 00:02:02,497
Hei. Ini Aron.
Tinggalkan pesan.
3
00:02:02,498 --> 00:02:06,209
Hei, Aron.
Ini Sonja, lagi.
4
00:02:06,210 --> 00:02:08,711
Aku tahu kau akan pergi
akhir pekan ini...
5
00:02:08,712 --> 00:02:12,215
Tapi, pikirkan apa yang akan
kita mainkan. Kumohon.
6
00:02:12,216 --> 00:02:15,426
Karena kita harus memutuskannya,
dan kita perlu berlatih.
7
00:02:15,427 --> 00:02:17,762
Pasti akan menyenangkan,
aku berjanji.
8
00:02:17,763 --> 00:02:22,308
Dan tolong hubungi Ibu.
Dia khawatir, seperti biasanya.
9
00:02:22,309 --> 00:02:26,019
Sampai jumpa, A.
10
00:04:11,501 --> 00:04:17,506
Ηei! Ini Jumat malam!
25 April 2003!
11
00:04:17,507 --> 00:04:21,218
Aku baru saja
memasuki daerah tebing!
12
00:04:21,219 --> 00:04:26,389
Hanya aku, musik dan malam!
13
00:04:26,516 --> 00:04:29,517
Aku suka!
14
00:05:08,189 --> 00:05:11,313
Sabtu
15
00:05:53,437 --> 00:05:55,563
Tebing Blue John.
16
00:05:55,564 --> 00:05:59,775
Menurut buku panduan, empat setengah
jam lagi baru tiba di Turunan Besar.
17
00:05:59,776 --> 00:06:03,236
Aku berniat tiba dalam 45 menit.
18
00:08:23,628 --> 00:08:25,713
Kalian mengunjungi
Tebing Blue John juga, ya?
19
00:08:25,714 --> 00:08:28,924
Tidak, sebenarnya
kami ingin ke kubah.
20
00:08:28,925 --> 00:08:30,467
- Tapi kami tersesat.
- Dia tersesat.
21
00:08:30,468 --> 00:08:33,429
Sebentar.
22
00:08:33,430 --> 00:08:36,430
Astaga.
23
00:08:38,268 --> 00:08:40,686
Mari kita lihat.
24
00:08:40,687 --> 00:08:45,441
- Kau ada di sini.
- Benarkah?
25
00:08:45,442 --> 00:08:48,152
Sudah kuduga.
26
00:08:48,153 --> 00:08:52,072
Dan kubah itu ada di sana.
27
00:08:53,950 --> 00:08:57,952
Aku bisa mengantar kalian
jika kalian mau.
28
00:08:59,164 --> 00:09:04,917
Maaf. Rupaku seperti di film
Friday the 13th. Penakut anak-anak.
29
00:09:05,295 --> 00:09:10,339
Aku hanya jadi psikopat saat
akhir pekan. Dan ini hari Sabtu.
30
00:09:11,218 --> 00:09:14,845
Aku tak bisa melepas ini.
Ini wajahku.
31
00:09:14,846 --> 00:09:17,847
Bagus.
32
00:09:17,849 --> 00:09:20,142
- Aron.
- Kristi.
33
00:09:20,143 --> 00:09:23,646
Izinkan aku memperkenalkan
temanku Megan.
34
00:09:23,647 --> 00:09:25,564
- Senang bertemu denganmu.
- Suatu kehormatan.
35
00:09:25,565 --> 00:09:28,192
Jadi bagaimana?
36
00:09:28,193 --> 00:09:34,155
Kalian tersesat, aku pemandu.
Aku hebat.
37
00:09:34,658 --> 00:09:36,242
- Kenapa tidak?
- Tentu.
38
00:09:36,243 --> 00:09:39,912
Baiklah. Lewat sini.
39
00:09:39,913 --> 00:09:41,497
Kau bersepeda
dari Tebing Horseshoe, ya?
40
00:09:41,498 --> 00:09:46,585
- Bukankah jaraknya 20 mil?
- 17 mil menurut odometer.
41
00:09:46,586 --> 00:09:52,508
- Aku kira 17,2 mil.
- Sebenarnya, 17,3 mil.
42
00:09:52,509 --> 00:09:56,136
- Kau salah satu dari mereka.
- Aku bukan salah satu dari mereka.
43
00:09:56,137 --> 00:09:58,430
Kau menghabiskan banyak waktu
di luar sini?
44
00:09:58,431 --> 00:10:00,599
Ini rumahku yang kedua.
45
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
Lihat?
46
00:10:03,061 --> 00:10:05,020
Itu pintu masuknya.
47
00:10:05,021 --> 00:10:09,441
Kami sungguh melewatinya.
Kami senang bisa menemukanmu.
48
00:10:09,442 --> 00:10:11,610
Rasanya aneh hanya ada
kita di sini?
49
00:10:11,611 --> 00:10:14,196
Benar. Kau pergi
ke suatu tempat di Amerika...
50
00:10:14,197 --> 00:10:16,907
Kau diyakinkan jangan
bertemu orang aneh...
51
00:10:16,908 --> 00:10:19,618
Lalu apa yang terjadi?
52
00:10:19,619 --> 00:10:21,870
Baiklah.
53
00:10:21,871 --> 00:10:25,958
Menurut buku panduan,
rute ke sana ada di sini.
54
00:10:25,959 --> 00:10:31,670
Tapi aku tahu jalan
yang lebih baik, lebih keren.
55
00:10:32,215 --> 00:10:36,051
Dijamin akan jadi masa terbaik kalian
saat memakai baju.
56
00:10:36,052 --> 00:10:40,222
Meskipun akan lebih baik
jika baju dilepas.
57
00:10:40,223 --> 00:10:43,809
- Jalannya harus sedikit dipanjat.
- Kami memanjat.
58
00:10:43,810 --> 00:10:48,103
- Dan sedikit ditekan.
- Kami menekan.
59
00:10:50,734 --> 00:10:54,028
Jadi kau menuntun kami
masuk ke sini...
60
00:10:54,029 --> 00:10:56,905
Dan kau baru bilang
kau bukan pemandu.
61
00:10:56,906 --> 00:11:00,784
Bukan. Aku ahli mesin.
Tapi aku sangat ingin jadi pemandu.
62
00:11:00,785 --> 00:11:02,995
Itu bagus sekali.
63
00:11:02,996 --> 00:11:04,872
Aku selalu ingin
menjadi model hebat...
64
00:11:04,873 --> 00:11:08,709
Tapi kupikir itu
tak akan pernah berhasil.
65
00:11:08,710 --> 00:11:10,919
Astaga, bagaimana jika
batu ini bergerak?
66
00:11:10,920 --> 00:11:13,547
Batu ini sudah di sini milyaran tahun.
Batu ini tak akan bergerak.
67
00:11:13,548 --> 00:11:16,091
- Tentu saja bergerak.
- Apa?
68
00:11:16,092 --> 00:11:18,886
Segala hal selalu bergerak.
69
00:11:18,887 --> 00:11:23,889
- Semoga tak bergerak hari ini.
- Hebat.
70
00:11:26,269 --> 00:11:27,686
Baiklah.
71
00:11:27,687 --> 00:11:31,607
Yang harus kalian ingat adalah
semuanya akan baik-baik saja.
72
00:11:31,608 --> 00:11:35,776
Astaga!
73
00:11:37,155 --> 00:11:43,492
Di mana Aron! Kau tak apa-apa?
Aron!
74
00:11:58,343 --> 00:12:03,220
Dengarkan dia.
Dia baik-baik saja.
75
00:12:03,306 --> 00:12:07,892
Dia menyebalkan.
Kau menyebalkan!
76
00:12:07,894 --> 00:12:12,023
Ayo! Kalian harus turun!
Percaya padaku!
77
00:12:12,024 --> 00:12:14,400
Percaya padamu?
Aku akan membunuhmu, Αron Ralston!
78
00:12:14,401 --> 00:12:18,402
Sudahlah. Kau suka ini.
79
00:12:34,379 --> 00:12:35,921
- Kerja bagus!
- Astaga!
80
00:12:35,922 --> 00:12:39,842
- Megan! Kau melewatkannya!
- Ini luar biasa!
81
00:12:39,843 --> 00:12:43,262
- Sial. Astaga.
- Lompatlah, Megan!
82
00:12:43,263 --> 00:12:45,472
Sial.
83
00:12:45,473 --> 00:12:48,807
Sial!
84
00:12:52,188 --> 00:12:53,772
Kau tak apa-apa?
85
00:12:53,773 --> 00:12:55,357
Lompatan bagus!
86
00:12:55,358 --> 00:12:58,026
Aku tak percaya aku melakukannya.
87
00:12:58,027 --> 00:13:00,779
- Karena itu kita harus lakukan lagi.
- Lagi?
88
00:13:00,780 --> 00:13:06,701
- Kamera.
- Kamera!
89
00:13:20,216 --> 00:13:25,554
Nama Tebing Blue John diambil
dari nama pria ini, Blue John...
90
00:13:25,555 --> 00:13:28,515
Yang merupakan
juru masak Butch Cassidy.
91
00:13:28,516 --> 00:13:30,684
Seperti di film Butch Cassidy
and the Sundance Kid.
92
00:13:30,685 --> 00:13:32,394
- Geng Hole in the Wall?
- Ya.
93
00:13:32,395 --> 00:13:35,772
Dan kurasa mereka bersembunyi
di tebing ini.
94
00:13:35,773 --> 00:13:39,443
Mereka juga menggiring
kuda-kuda liar ke sini...
95
00:13:39,444 --> 00:13:42,070
Lalu memojokinya di ujung tebing.
96
00:13:42,071 --> 00:13:44,406
Begitu cara mereka
menangkap kuda-kuda itu.
97
00:13:44,407 --> 00:13:46,241
Mau berfoto sekali lagi
sebelum aku pergi?
98
00:13:46,242 --> 00:13:47,784
- Ya.
- Baiklah.
99
00:13:47,785 --> 00:13:50,454
Siap?
100
00:13:50,455 --> 00:13:55,083
Satu, dua, tiga.
Blue John. Blue Cheese.
101
00:13:55,084 --> 00:13:59,463
- Apa kita akan bertemu lagi?
- Tergantung. Apa kau berpesta?
102
00:13:59,464 --> 00:14:02,758
Apa aku berpesta?
Ya, terkadang.
103
00:14:02,759 --> 00:14:06,136
Besok malam kami mengadakan pesta,
datanglah jika kau mau.
104
00:14:06,137 --> 00:14:10,057
- Ya. Datanglah dan minum bir.
- Baiklah. Di mana tempatnya?
105
00:14:10,058 --> 00:14:14,186
Sekitar 20 mil dari Green River.
Di belakang motel tua.
106
00:14:14,187 --> 00:14:18,315
- Akan ada balon Scooby-Doo besar.
- Benarkah?
107
00:14:18,316 --> 00:14:20,275
- Keren.
- Baiklah.
108
00:14:20,276 --> 00:14:22,819
Senang bertemu kalian.
Sampai jumpa!
109
00:14:22,820 --> 00:14:25,072
Sampai jumpa.
Scooby-Doo!
110
00:14:25,073 --> 00:14:30,117
Ya! Ayo mulai!
111
00:14:32,372 --> 00:14:34,289
Menurutmu dia akan datang?
112
00:14:34,290 --> 00:14:39,252
Kupikir kita belum yakin
setelah hari ini.
113
00:14:39,963 --> 00:14:44,298
Kau menyukainya.
114
00:18:26,939 --> 00:18:30,190
Ini gila!
115
00:18:46,918 --> 00:18:50,127
Sial.
116
00:18:53,090 --> 00:18:57,175
Gerakkan batu sial ini!
117
00:19:08,815 --> 00:19:11,106
Kumohon.
118
00:19:17,740 --> 00:19:20,741
Sial.
119
00:19:49,021 --> 00:19:53,106
Harus dihemat. Astaga.
120
00:20:11,127 --> 00:20:16,131
Kristi! Megan!
121
00:20:16,132 --> 00:20:21,052
Kristi! Ini Aron!
122
00:20:21,053 --> 00:20:28,603
Megan! Kristi!
123
00:20:48,539 --> 00:20:51,832
Berpikir.
124
00:20:52,835 --> 00:20:55,836
Berpikirlah.
125
00:22:50,077 --> 00:22:53,078
Sial.
126
00:23:09,428 --> 00:23:11,389
Sial.
127
00:23:11,390 --> 00:23:13,808
Sial.
128
00:23:13,809 --> 00:23:18,229
Astaga. Sial!
129
00:23:18,230 --> 00:23:21,648
Brengsek.
130
00:24:11,534 --> 00:24:14,534
Ayolah, kumohon.
131
00:24:39,436 --> 00:24:42,687
Bagus.
132
00:24:58,831 --> 00:25:02,082
Bagus dan tumpul.
133
00:26:39,863 --> 00:26:45,020
Minggu
134
00:27:21,974 --> 00:27:27,477
Lihat ukuran batu ini.
Bagaimana bisa ada di sini?
135
00:28:19,490 --> 00:28:22,490
Bagus.
136
00:28:29,875 --> 00:28:33,960
Baiklah.
137
00:31:33,141 --> 00:31:38,394
Hei, Kawan. Kemarilah.
138
00:32:24,484 --> 00:32:32,484
Sekarang pukul 3:05,
Minggu 27 April 2003.
139
00:32:32,951 --> 00:32:40,901
Ini menandakan aku sudah terjebak
24 jam di Tebing Blue John...
140
00:32:42,002 --> 00:32:47,046
Tepat di celah
sebelum Turunan Besar.
141
00:32:48,050 --> 00:32:49,800
Namaku Aron Ralston.
142
00:32:49,801 --> 00:32:55,264
Orang tuaku Donna dan Larry Ralston
dari Englewood, Colorado.
143
00:32:57,517 --> 00:33:01,145
Siapa pun yang menemukan ini,
simpanlah rekaman ini.
144
00:33:01,146 --> 00:33:07,443
Kumohon temuilah orang tuaku
dan beri mereka rekaman ini.
145
00:33:07,444 --> 00:33:10,071
Aku sangat menghargai itu.
146
00:33:10,072 --> 00:33:15,910
Aku mengunjungi
Tebing Blue John kemarin...
147
00:33:15,911 --> 00:33:23,911
Lalu batu ini goyah
dan berguling ke tanganku.
148
00:33:23,919 --> 00:33:26,837
Dan sekarang terjepit.
149
00:33:26,838 --> 00:33:33,469
Ibu jariku terlihat berwarna
abu-abu kebiruan.
150
00:33:35,097 --> 00:33:39,642
Tanpa sirkulasi darah
selama 24 jam.
151
00:33:39,643 --> 00:33:44,437
Jadi, kupikir sudah cukup lama.
152
00:33:44,940 --> 00:33:49,694
Aku kekurangan makanan.
153
00:33:49,695 --> 00:33:57,695
Sekitar 300 sampai 400 milimeter.
Hanya itu air yang tersisa.
154
00:34:01,206 --> 00:34:06,083
Keadaanku cukup mengkhawatirkan.
155
00:34:09,172 --> 00:34:11,006
Halo!
156
00:34:11,007 --> 00:34:12,258
Kumohon!
157
00:34:12,259 --> 00:34:16,637
Ada orang di bawah sini!
Tolong!
158
00:34:16,638 --> 00:34:19,765
Aku di dalam tebing!
159
00:34:19,766 --> 00:34:26,566
Tolong!
160
00:34:57,846 --> 00:35:04,852
Kumohon! Tolong!
161
00:35:04,853 --> 00:35:10,022
Di bawah sini! Tolong!
162
00:35:22,245 --> 00:35:25,496
Jangan kehilangan akal sehat.
163
00:35:30,003 --> 00:35:33,045
Aron...
164
00:35:34,633 --> 00:35:38,384
Jangan kehilangan akal sehat.
165
00:36:28,812 --> 00:36:31,812
Tidak buruk.
166
00:36:40,574 --> 00:36:43,783
Makan malam.
167
00:36:52,127 --> 00:36:54,962
Besok malam kami mengadakan pesta.
168
00:36:54,963 --> 00:36:57,172
Datanglah dan minum bir.
169
00:36:57,173 --> 00:36:59,842
Akan ada patung Scooby-Doo besar.
170
00:36:59,843 --> 00:37:04,178
Scooby-Doo.
171
00:37:25,034 --> 00:37:28,119
Mountain Dew.
172
00:37:30,040 --> 00:37:32,623
Gelas plastik.
173
00:37:33,501 --> 00:37:36,335
Terima kasih.
174
00:37:38,340 --> 00:37:41,173
Sebaiknya minum bir juga.
175
00:37:41,968 --> 00:37:44,802
Jika tak keberatan.
176
00:38:44,781 --> 00:38:49,408
Ηei. Ini Aron.
Tinggalkan pesan.
177
00:38:51,830 --> 00:38:56,500
Aron, ini Ibu. Ibu harap
bisa berbicara denganmu.
178
00:38:56,501 --> 00:39:01,755
Apa kau di sana? Halo?
179
00:39:01,756 --> 00:39:05,549
Baiklah. Tak ada hal penting.
180
00:39:05,802 --> 00:39:09,596
Ayah di New York, jadi ini
akhir pekan yang sepi.
181
00:39:09,597 --> 00:39:14,600
Hubungi Ibu.
Ibu menyayangimu.
182
00:39:31,327 --> 00:39:34,288
- Kau mau ke mana?
- Aku belum tahu.
183
00:39:34,289 --> 00:39:36,415
Di sini, Brion.
184
00:39:36,416 --> 00:39:39,293
Mungkin Utah.
Mungkin juga tempat lain.
185
00:39:39,294 --> 00:39:40,753
Semoga perjalananmu menyenangkan.
186
00:39:40,754 --> 00:39:45,297
Pasti.
187
00:40:11,284 --> 00:40:12,342
Ayo pergi.
188
00:40:12,343 --> 00:40:16,734
Senin
189
00:42:28,004 --> 00:42:30,838
Sial.
190
00:42:42,435 --> 00:42:45,854
Ini membuatku takut,
menatap diriku sendiri.
191
00:42:45,855 --> 00:42:48,982
Maaf. Kuharap ini tak apa-apa.
192
00:42:52,445 --> 00:42:56,280
Ini hari Senin.
193
00:42:56,574 --> 00:42:59,493
Mengecewakan, sepanjang hari.
194
00:42:59,494 --> 00:43:04,831
Aku mencoba memasang penarik ini,
tapi tak berhasil.
195
00:43:04,832 --> 00:43:08,710
Tak ada salahnya mencoba,
tapi talinya terlalu meregang.
196
00:43:08,711 --> 00:43:13,840
Ini tali memanjat,
jadi terlalu meregang.
197
00:43:13,841 --> 00:43:21,841
Yang kuperlukan adalah 20 meter
tali statis, 9,8 mil...
198
00:43:22,392 --> 00:43:26,603
Tiga atau empat katrol,
besi pengikat, gendongan...
199
00:43:26,604 --> 00:43:31,523
Bor dan sekotak baut.
200
00:43:32,193 --> 00:43:37,905
Dan delapan orang besar
untuk menariknya.
201
00:43:38,866 --> 00:43:42,367
Semua itu bisa menyelesaikan ini.
202
00:43:44,372 --> 00:43:47,372
Aku masih punya...
203
00:43:48,001 --> 00:43:52,252
Sekitar 150 milimeter
air yang tersisa...
204
00:43:52,839 --> 00:43:58,510
Yang mungkin bisa membuatku
hidup sampai besok malam...
205
00:43:58,511 --> 00:44:00,220
Jika aku beruntung.
206
00:44:00,221 --> 00:44:06,518
Aku telah kencing dua kali.
Aku hampir mengencingi celanaku.
207
00:44:06,519 --> 00:44:11,773
Entahlah, tubuhku terasa sangat aneh.
208
00:44:11,774 --> 00:44:17,444
Kali kedua, aku kencing
di kantong air.
209
00:44:19,699 --> 00:44:26,754
Baunya sangat buruk.
Tapi aku yakin bisa membantu.
210
00:44:28,249 --> 00:44:32,709
Harus ditenangkan seperti
anggur Sauvignon Blanc.
211
00:44:35,423 --> 00:44:38,008
Yang kedua...
212
00:44:38,009 --> 00:44:40,427
Tentu akan membuat kecewa
teman seranggaku.
213
00:44:40,428 --> 00:44:42,929
Mereka harus menunggu.
214
00:44:42,930 --> 00:44:47,432
Biar kulihat, apa lagi
yang bisa kuceritakan.
215
00:44:48,936 --> 00:44:53,981
Ada burung gagak
melintas setiap pagi.
216
00:44:57,737 --> 00:45:01,780
Setiap pukul 8:17.
217
00:45:03,242 --> 00:45:10,581
Aku akan merekamnya untukmu besok.
Setiap pagi pukul 9:30...
218
00:45:10,583 --> 00:45:16,753
Aku mendapat 15 menit
sinar matahari. Sangat nyaman.
219
00:45:19,801 --> 00:45:27,639
Aku terus memotong.
Berusaha agar tetap hangat.
220
00:45:28,267 --> 00:45:32,771
Aku mulai berpikir kalau
tanganku menahan batu ini.
221
00:45:32,772 --> 00:45:38,525
Jadi jika aku sedikit memaksa,
batu ini semakin menjepit.
222
00:45:41,114 --> 00:45:43,947
Jadi...
223
00:45:45,118 --> 00:45:48,619
Aku menemukan semacam turniket.
224
00:47:09,327 --> 00:47:13,453
Ini tak terlalu berguna.
225
00:47:16,125 --> 00:47:17,542
Pelajaran:
226
00:47:17,543 --> 00:47:23,757
Jangan beli barang multi guna
yang murah buatan Cina.
227
00:47:23,758 --> 00:47:26,343
Aku mencari pisau
tentara Swiss-ku, tapi...
228
00:47:26,344 --> 00:47:32,390
Barang ini memiliki senter gratis.
Senternya juga barang tak berguna.
229
00:47:32,391 --> 00:47:36,061
Aku menyimpannya di trukku
untuk keadaan darurat.
230
00:47:36,062 --> 00:47:39,648
Bukan berarti
aku menyalahkanmu, Ibu.
231
00:47:39,649 --> 00:47:45,819
Ibu adalah penimbun barang
yang handal.
232
00:47:47,573 --> 00:47:49,991
Dan tak mungkin Ibu sadar...
233
00:47:49,992 --> 00:47:52,911
Kalau aku akan dapat
masalah seperti ini.
234
00:47:52,912 --> 00:47:55,580
Saat kami melihat itu nanti,
apa kameranya harus menyala?
235
00:47:55,581 --> 00:47:58,291
Ya. Berikan kameranya pada kami...
236
00:47:58,292 --> 00:48:00,669
Jika kita ingin melihat sesuatu
yang kalian ciptakan.
237
00:48:00,670 --> 00:48:02,462
- Ya.
- Kau hebat, Sayang.
238
00:48:02,463 --> 00:48:05,966
- Bukankah itu mengagumkan?
- Itu luar biasa.
239
00:48:05,967 --> 00:48:11,596
Jadi dia sedang merekamnya
dan kita menontonnya langsung...
240
00:48:11,597 --> 00:48:15,932
Tapi Aron harus
memutarnya lagi nanti.
241
00:48:16,894 --> 00:48:20,228
Minggir.
242
00:48:20,856 --> 00:48:24,733
Kita tak bisa melihatnya tanpa...
243
00:48:25,653 --> 00:48:28,738
Bagus sekali.
244
00:48:28,739 --> 00:48:32,741
Kau hebat. Baiklah.
245
00:48:35,037 --> 00:48:37,330
Kerja bagus, Dik.
246
00:48:37,331 --> 00:48:41,416
- Harus kuteruskan?
- Ya, Sayang, teruskanlah.
247
00:49:31,761 --> 00:49:34,928
Sial.
248
00:50:03,334 --> 00:50:05,460
Baiklah!
249
00:50:05,461 --> 00:50:08,128
Buka!
250
00:50:27,537 --> 00:50:32,028
Aku mencintaimu.
251
00:51:08,607 --> 00:51:11,608
Jadi...
252
00:51:12,153 --> 00:51:15,654
Bagaimana kau bisa masuk?
253
00:51:17,283 --> 00:51:20,450
Bagaimana dengan...
254
00:51:23,706 --> 00:51:28,041
Kau tahu? Kombinasi kuncinya.
255
00:51:29,503 --> 00:51:33,213
Jika kuberi tahu...
256
00:51:33,340 --> 00:51:36,426
Aku harus membunuhmu.
257
00:51:36,427 --> 00:51:39,928
Tapi kau sudah membunuhku.
258
00:51:51,901 --> 00:51:54,901
Kombinasi kuncinya?
259
00:51:55,529 --> 00:51:58,989
Kurasa aku sudah tahu.
260
00:52:10,711 --> 00:52:13,878
Sial.
261
00:53:01,593 --> 00:53:04,220
Sial.
262
00:54:56,210 --> 00:54:59,502
Siapa di sana?
263
00:55:06,512 --> 00:55:09,304
Aron?
264
00:55:41,738 --> 00:55:47,091
Kumohon!
265
00:55:57,219 --> 00:56:01,856
Kumohon!
266
00:56:06,018 --> 00:56:08,971
Selasa
267
00:56:09,115 --> 00:56:11,701
Selamat pagi, pemirsa
di luar sana. Steve, silakan.
268
00:56:11,702 --> 00:56:14,287
Saatnya Morning Show
bersama Brian Stephenson.
269
00:56:14,288 --> 00:56:15,955
Dan juga berita yang menanti...
270
00:56:15,956 --> 00:56:20,250
Selamat pagi.
Ini akan menemani pagi anda...
271
00:56:20,669 --> 00:56:22,795
Selamat pagi, semuanya!
272
00:56:22,796 --> 00:56:28,176
Sekarang pukul 7:00
di daerah tebing, AS.
273
00:56:28,177 --> 00:56:30,970
Dan pagi hari ini di bebatuan...
274
00:56:30,971 --> 00:56:33,681
Kita punya tamu
yang sangat istimewa...
275
00:56:33,682 --> 00:56:38,352
Mengakui dirinya sendiri
pahlawan super Amerika...
276
00:56:38,353 --> 00:56:44,484
Aron Ralston!
Tepuk tangan untuk Aron!
277
00:56:45,819 --> 00:56:47,862
Hai. Astaga.
278
00:56:47,863 --> 00:56:51,407
Sangat senang bisa ada di sini.
Terima kasih.
279
00:56:52,408 --> 00:56:55,453
Boleh aku menyapa
ibu dan ayahku?
280
00:56:55,454 --> 00:56:57,663
Ibu dan Ayah!
281
00:56:57,664 --> 00:56:59,957
Jangan lupakan Ibu dan Ayah,
benar, Aron?
282
00:56:59,958 --> 00:57:04,128
Ya, benar. Hei, Ibu.
283
00:57:04,129 --> 00:57:08,800
Aku sungguh minta maaf aku tak
menjawab telepon Ibu malam itu.
284
00:57:08,801 --> 00:57:13,471
Andai kujawab, akan kuceritakan
ke mana aku akan pergi.
285
00:57:13,472 --> 00:57:15,515
Mungkin aku tak akan ke sini.
286
00:57:15,516 --> 00:57:20,103
Itu sudah pasti! Tapi seperti
yang selalu kubilang...
287
00:57:20,104 --> 00:57:25,024
Keegoisanmu yang besar
adalah keuntungan kami.
288
00:57:25,025 --> 00:57:29,017
Terima kasih, Aron.
Mau menyapa seseorang lagi?
289
00:57:29,018 --> 00:57:30,363
Brion di tempat kerjaku.
290
00:57:30,364 --> 00:57:32,115
- Hai, Aron.
- Hei.
291
00:57:32,116 --> 00:57:36,534
Mungkin aku tak masuk kerja
hari ini.
292
00:57:37,204 --> 00:57:39,872
Pria ini sangat lucu!
Tunggu sebentar.
293
00:57:39,873 --> 00:57:45,795
Kita punya pertanyaan
dari Aron lain...
294
00:57:45,796 --> 00:57:49,298
Di Tebing Menyebalkan, Utah.
295
00:57:49,299 --> 00:57:50,842
Aron bertanya...
296
00:57:50,843 --> 00:57:53,136
Apa perkiraanku benar...
297
00:57:53,137 --> 00:57:58,015
Bahwa meskipun rekan kerjamu Brion
melapor ke polisi...
298
00:57:58,016 --> 00:58:03,688
Polisi akan menunggu 24 jam
baru membuat laporan orang hilang?
299
00:58:03,689 --> 00:58:07,900
Yang berarti kau belum
resmi menghilang...
300
00:58:07,901 --> 00:58:12,071
Sampai hari rabu siang!
301
00:58:12,072 --> 00:58:15,576
Ya. Kau benar soal itu, Aron.
302
00:58:15,577 --> 00:58:20,371
Yang berarti aku sudah mati
pada saat itu.
303
00:58:20,372 --> 00:58:24,125
Aron dari Tebing Menyebalkan, Utah.
Bagaimana kau bisa tahu sebanyak itu?
304
00:58:24,126 --> 00:58:27,753
Akan kuberi tahu
kenapa aku tahu sebanyak itu.
305
00:58:27,754 --> 00:58:31,841
Aku menjadi sukarelawan
di regu penyelamat.
306
00:58:31,842 --> 00:58:34,760
Aku semacam...
307
00:58:34,761 --> 00:58:38,347
Pahlawan gagah berani.
308
00:58:38,348 --> 00:58:42,310
Dan aku bisa melakukan segalanya
sendiri, mengerti?
309
00:58:42,311 --> 00:58:47,231
Aku mengerti.
310
00:58:47,232 --> 00:58:51,694
Apa benar bahwa meskipun...
311
00:58:51,695 --> 00:58:56,282
Atau mungkin karena
kau pahlawan gagah berani...
312
00:58:56,283 --> 00:59:00,660
Kau tak beri tahu siapa pun
ke mana kau akan pergi?
313
00:59:01,830 --> 00:59:05,331
Ya, itu benar sekali.
314
00:59:07,628 --> 00:59:11,462
- Siapa pun?
- Siapa pun.
315
00:59:41,078 --> 00:59:44,162
Ibu, Ayah.
316
00:59:45,791 --> 00:59:48,167
Aku gunakan kesempatan ini
untuk beri tahu kalian...
317
00:59:48,168 --> 00:59:53,337
Masa-masa yang kita habiskan
bersama sangat menyenangkan.
318
00:59:53,840 --> 00:59:59,719
Dan seharusnya menghargai itu.
319
00:59:59,930 --> 01:00:03,391
Ibu, aku menyayangimu...
320
01:00:03,392 --> 01:00:08,478
Dan andai aku bisa membalas
semua telepon Ibu selama ini.
321
01:00:11,984 --> 01:00:15,401
Aku sayang kalian.
322
01:00:15,570 --> 01:00:19,405
Dan aku akan selalu bersama kalian.
323
01:02:00,217 --> 01:02:03,134
Tulang.
324
01:02:30,741 --> 01:02:37,905
Rabu
325
01:03:12,664 --> 01:03:15,749
Ini tak seperti minuman Slurpee.
326
01:03:17,502 --> 01:03:21,045
Ini seperti sekantong air seni.
327
01:03:36,570 --> 01:03:39,647
Bagus!
328
01:03:54,247 --> 01:03:58,459
- Ayo, Ralston!
- Aku akan naik lagi!
329
01:03:58,460 --> 01:04:00,461
Berikan itu padaku.
330
01:04:00,462 --> 01:04:02,713
Cepat selagi dia tak ada.
331
01:04:02,714 --> 01:04:04,590
- Dengar.
- Kita bisa memberitahunya.
332
01:04:04,591 --> 01:04:06,425
- Aku tahu.
- Katakan padanya.
333
01:04:06,426 --> 01:04:08,928
Kami sangat khawatir padamu.
334
01:04:08,929 --> 01:04:11,932
Kami khawatir soal musikmu.
Musik pilihanmu sangat berat.
335
01:04:11,933 --> 01:04:15,935
Jika kau terus menyanyikan Phish,
kau tak akan pernah dapat pacar.
336
01:04:15,936 --> 01:04:17,395
Aku ragu kau bisa
dapat satu pacar.
337
01:04:17,396 --> 01:04:21,273
- Terkadang kau terlihat tampan.
- Aku gugup dan takut padamu.
338
01:04:21,274 --> 01:04:27,445
- Tak ada yang peduli.
- Baiklah. Bola meriam ini untukmu.
339
01:04:28,949 --> 01:04:33,909
Nilainya 10. Baiklah.
340
01:04:34,579 --> 01:04:37,248
Aku akan menguji teorimu...
341
01:04:37,249 --> 01:04:44,630
Tentang melakukannya dengan
memakai atau melepas baju.
342
01:04:44,631 --> 01:04:48,132
Aku ingin berenang sebentar.
343
01:05:08,697 --> 01:05:11,115
Jangan.
344
01:05:11,116 --> 01:05:13,534
Tidak. Jangan.
345
01:05:13,535 --> 01:05:16,702
Kumohon.
346
01:05:17,122 --> 01:05:18,998
Jangan.
347
01:05:18,999 --> 01:05:21,667
Jangan.
348
01:05:21,668 --> 01:05:24,877
Ralston, ayo mulai.
349
01:06:17,923 --> 01:06:20,224
Sial.
350
01:07:19,244 --> 01:07:22,786
Kau bahkan tak ingin
aku di sini, 'kan?
351
01:07:24,290 --> 01:07:27,791
Aku akan pergi, Aron.
352
01:07:29,212 --> 01:07:32,713
Itu yang kau inginkan?
353
01:07:34,467 --> 01:07:38,594
Memang itu, 'kan?
354
01:07:40,432 --> 01:07:43,098
Baiklah.
355
01:07:43,435 --> 01:07:46,560
Kembali.
356
01:07:49,649 --> 01:07:53,651
Kau akan sangat kesepian, Aron.
357
01:08:08,376 --> 01:08:13,797
46, 47, 48, 49, 50!
358
01:08:13,798 --> 01:08:17,716
Kau dengar itu, Aron?
Aku datang!
359
01:08:18,219 --> 01:08:22,680
Aku masih bertahan.
360
01:08:23,057 --> 01:08:27,351
Waktu berjalan sangat lambat.
361
01:08:27,395 --> 01:08:29,938
Jantungku berdetak sangat cepat.
362
01:08:29,939 --> 01:08:37,444
Sumpah, jantungku berdetak tiga kali
lebih cepat dari semestinya.
363
01:08:42,160 --> 01:08:47,871
Dingin sekali.
364
01:08:52,086 --> 01:08:56,005
Blue John.
365
01:08:58,551 --> 01:09:03,096
Aku mencintaimu.
366
01:09:03,097 --> 01:09:05,891
Di sana kau rupanya.
367
01:09:05,892 --> 01:09:11,230
Rana. Aku terus
memikirkanmu, Nona.
368
01:09:11,231 --> 01:09:14,398
Kuakui itu.
369
01:09:17,111 --> 01:09:19,738
Aku tahu siapa diriku.
Aku berusaha melakukan segalanya.
370
01:09:19,739 --> 01:09:21,990
Di tempat asalku, aku berusaha.
371
01:09:21,991 --> 01:09:27,244
- Aron, di mana kau?
- Di mana kau?
372
01:09:38,049 --> 01:09:40,759
Apa yang kalian lakukan di sini?
373
01:09:40,760 --> 01:09:43,220
Eddie. Τom.
374
01:09:43,221 --> 01:09:47,140
Hei, Kawan-kawan.
Ada apa?
375
01:09:47,141 --> 01:09:51,101
Eric, hei.
376
01:09:51,271 --> 01:09:55,105
Kalian terlihat seperti
Geng Hole in the Wall.
377
01:09:56,943 --> 01:10:00,235
Para pecundang.
378
01:10:01,990 --> 01:10:05,491
Aku menemukanmu, Aron.
379
01:10:11,416 --> 01:10:15,127
Dik, maafkan aku tak hadir
di pernikahanmu.
380
01:10:15,128 --> 01:10:19,882
Aku tahu aku berjanji
akan bermain piano bersamamu.
381
01:10:19,883 --> 01:10:25,636
Maafkan aku. Aku tahu
pasti akan menyenangkan.
382
01:10:25,805 --> 01:10:28,682
Pukul 8:15.
Tak ada burung gagak.
383
01:10:28,683 --> 01:10:34,436
8:20. 8:30, burung gagakku
tak datang.
384
01:10:37,707 --> 01:10:43,655
Aku terus berpikir. Segalanya...
385
01:10:43,656 --> 01:10:46,491
- Datang bersamaan.
- Kau akan sangat kesepian, Aron.
386
01:10:46,492 --> 01:10:48,744
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
- Pasti.
387
01:10:48,745 --> 01:10:50,037
Sampai jumpa!
388
01:10:50,038 --> 01:10:52,956
- Ini aku.
- Aron, ini Ibu.
389
01:10:52,957 --> 01:10:55,375
- Ibu harap bisa berbicara denganmu.
- Aku yang memilih ini.
390
01:10:55,376 --> 01:10:57,711
Ayah di New York, jadi ini
akhir pekan yang sepi.
391
01:10:57,712 --> 01:11:03,799
- Aku yang memilih semua ini.
- Hubungi Ibu. Ibu menyayangimu.
392
01:11:04,510 --> 01:11:07,636
Batu ini...
393
01:11:07,805 --> 01:11:10,349
Batu ini sudah menungguku
seumur hidupku.
394
01:11:10,350 --> 01:11:15,604
Aku benci batu ini!
395
01:11:15,605 --> 01:11:20,025
Selama hidup batu ini,
sewaktu masih meteorit...
396
01:11:20,026 --> 01:11:23,487
- Milyaran juta tahun yang lalu...
- Bagaimana bisa ada di sini?
397
01:11:23,488 --> 01:11:27,866
Di luar angkasa sana,
batu ini menunggu...
398
01:11:27,867 --> 01:11:34,079
Untuk tiba di sini,
tepat di sini.
399
01:11:35,833 --> 01:11:38,168
Sepanjang hidupku
aku berjalan ke arahnya.
400
01:11:38,169 --> 01:11:41,880
Menit saat aku lahir,
setiap nafas yang kuhirup...
401
01:11:41,881 --> 01:11:49,820
Setiap tindakan, menuntunku
ke retakan permukaan bumi ini.
402
01:12:19,538 --> 01:12:25,445
Beristirahat Dengan Damai
1975-2003 Aron Ralston
403
01:12:25,446 --> 01:12:31,308
Beristirahat Dengan Damai
1975-2003 Aron Ralston
404
01:16:03,184 --> 01:16:06,768
Baiklah, ayo.
405
01:19:42,862 --> 01:19:45,862
Terima kasih.
406
01:21:53,158 --> 01:21:56,326
Perlahan.
407
01:22:00,416 --> 01:22:04,584
Perlahan. Ayo.
408
01:25:27,998 --> 01:25:30,665
Tolong!
409
01:25:33,556 --> 01:25:39,173
Kumohon! Tolong aku!
410
01:25:42,930 --> 01:25:46,055
Aku butuh pertolongan!
411
01:25:57,069 --> 01:26:00,404
Namaku Aron Ralston.
412
01:26:00,405 --> 01:26:02,657
Pada hari Sabtu
aku terjebak bebatuan.
413
01:26:02,658 --> 01:26:05,785
Aku tak punya makanan dan minuman
selama lima hari.
414
01:26:05,786 --> 01:26:11,541
Pagi ini aku memotong tanganku.
415
01:26:11,542 --> 01:26:15,752
Kumohon. Aku minta air.
416
01:26:16,880 --> 01:26:20,048
Terima kasih.
417
01:26:26,974 --> 01:26:30,685
- Apa kau punya telepon?
- Ya, tapi tak ada signal.
418
01:26:30,686 --> 01:26:33,563
Kau harus berhenti
dan beristirahat.
419
01:26:33,564 --> 01:26:36,983
Tidak. Aku harus terus jalan.
420
01:26:36,984 --> 01:26:40,360
Bisa salah satu dari kalian
lari lebih dulu?
421
01:28:51,491 --> 01:28:54,589
Penglihatan Aron
Menjadi Kenyataan
422
01:28:55,678 --> 01:28:59,214
Dia Bertemu Istrinya Jessica
Tiga Tahun Kemudian
423
01:29:01,019 --> 01:29:05,365
Putra Mereka, Leo,
Lahir Pada Februari 2010
424
01:29:08,673 --> 01:29:13,308
Aron Terus Menjadi Pendaki
Dan Petualang Tebing
425
01:29:19,547 --> 01:29:25,894
Dia Selalu Meninggalkan Catatan
Di Tempat Yang Dia Kunjungi
426
01:29:27,171 --> 01:33:39,882
TRANSLATED BY RACHMAT HASAN
(rachmat.american@gmail.com)