1
00:00:28,478 --> 00:00:36,855
.: تقدیم به همه فارسی زبانان جهان :.
2
00:00:38,478 --> 00:00:43,855
"ابزار مرگ آور"
- شهر استخوان ها -
3
00:00:44,478 --> 00:00:54,855
.: ترجمه و تنظیم زیرنویس از میلاد عبدالله زاده :.
4
00:00:55,478 --> 00:01:05,855
.: milad.translate@yahoo.com :.
5
00:01:06,478 --> 00:01:08,855
آره، نه ...میدونم
اما وقتی بهم میگی یه کاری رو بکنم، انجامش میدم
6
00:01:08,855 --> 00:01:10,857
.پس همین الان دارم بهش ایمیل میدم
7
00:01:12,525 --> 00:01:14,069
...خوب، نمیدونم چقدر زود جواب میده
8
00:01:14,069 --> 00:01:16,804
...چون میدونی گاهی اوقات اون ایمیل رو چک نمیکنه، پس
9
00:01:17,238 --> 00:01:19,824
.آره، و بعد از شعر خوانی من نمیرم خحونه
10
00:01:20,033 --> 00:01:24,454
.تولدمه
.پس میخوام به یه کلاب برم
11
00:01:25,379 --> 00:01:26,379
اوهوووم
12
00:01:27,373 --> 00:01:30,835
نه سایمون، من بهش دروغ نمیگم
13
00:01:31,044 --> 00:01:33,088
.من بهش نمیگم
14
00:01:37,217 --> 00:01:38,885
.بزار برم ماشین و پارک کنم
15
00:01:39,260 --> 00:01:41,179
بعدا میبینمت، خیلی خوب؟ -
.باشه -
16
00:01:53,566 --> 00:01:55,527
سلام دورسیا
چطوری؟
17
00:01:58,822 --> 00:02:01,074
منم خوبم
.ممنون از اینکه حالم و پرسیدی
18
00:02:01,324 --> 00:02:04,494
پس همین الان زنگ میزنم،حدس میزنم
و بلیط اضافی هم میگیرم
19
00:02:04,494 --> 00:02:06,246
آره، حتما، همین الان انجامش میدم
20
00:02:06,246 --> 00:02:08,289
سلام -
سایمونه -
21
00:02:10,500 --> 00:02:11,793
سلام ، سایمون
22
00:02:11,876 --> 00:02:14,087
میگه : بهم زنگ بزن -
اوهوووم -
23
00:02:15,296 --> 00:02:17,215
آره، تازه رسیده خونه
24
00:02:17,382 --> 00:02:19,759
مطمئنم میتونه صدات و بشنوه
.درست همینجا ایستاده
25
00:02:20,593 --> 00:02:22,137
سلام ، لوک -
چه خبرا ، کلاری؟ -
26
00:02:22,137 --> 00:02:23,680
نه، خیلی سریع لباسام و میپوشم
27
00:02:23,763 --> 00:02:24,806
یه کم قهوه میخوای؟
28
00:02:24,806 --> 00:02:26,599
اگه به حرف زدن ادامه بدی
دیرم میشه
29
00:02:26,891 --> 00:02:29,144
.اونجا میبینمت، خداحافظ
30
00:02:45,618 --> 00:02:48,121
...تو از این استفاده؟؟؟ -
چه حسی داری؟ -
31
00:02:48,538 --> 00:02:50,081
خوبم. چطور؟
32
00:02:52,167 --> 00:02:54,711
.حتما امشب ، مستقیم بیا خونه
33
00:02:54,711 --> 00:02:58,131
.مامان، بیخیال
.این فقط یه شعر خونیه
34
00:02:58,339 --> 00:02:59,549
.میدونم
35
00:03:05,805 --> 00:03:07,140
خداحافظ
36
00:03:10,518 --> 00:03:12,270
باید باهاش صحبت کنی ، جاسلین
37
00:03:14,939 --> 00:03:17,108
.اون آماده نیست
.نه هنوز
38
00:03:17,108 --> 00:03:20,153
.آره، اون آمادست
.تو آماده نیستی
39
00:03:23,364 --> 00:03:26,868
در ضمن، ممنون که این کار رو میکنی
.شعرش براش خیلی معنی داره
40
00:03:26,868 --> 00:03:28,536
.دوستها بدرد همین وقتها میخورن دیگه
41
00:03:29,037 --> 00:03:30,038
...بیا
42
00:03:31,122 --> 00:03:35,460
اشتباه نابود کننده من
!نسل بدکار من
43
00:03:35,460 --> 00:03:40,131
با تعصب خشک بیش از اندازه ، برآمده شدن
44
00:03:41,966 --> 00:03:43,162
...تقلا
45
00:03:44,688 --> 00:03:46,871
عذاب ، تقلا
46
00:03:47,055 --> 00:03:48,890
.نمیتونم به این گوش بدم
یه قهوه دیگه میخوای؟
47
00:03:49,057 --> 00:03:50,225
آره
48
00:03:50,391 --> 00:03:53,603
...مثل یک پاکت برگ نازک زعفران ، نجوای مرگ
49
00:03:54,604 --> 00:03:57,857
.اسپرسو و کاپوچینو -
.باران، زمین را غرق میکند -
50
00:03:58,191 --> 00:03:59,234
سلام -
سلام -
51
00:03:59,234 --> 00:04:04,072
لرزش نسیم ، در میان
پرده از مریضی و بیماری
52
00:04:05,198 --> 00:04:07,617
برآمدگیه عذاب من است
53
00:04:07,909 --> 00:04:11,162
بفرمائید -
.ممنون -
54
00:04:13,248 --> 00:04:15,917
اون دختر بلونده که اونجاست، کاملا داره بهت آمار میده
55
00:04:16,417 --> 00:04:17,752
ازش بخواه که برین بیرون
56
00:04:18,086 --> 00:04:20,255
نه، منصفانه نیست -
چرا؟ -
57
00:04:20,797 --> 00:04:25,260
خوب، چون خودم و برای یکی دیگه نگه میدارم
58
00:04:25,260 --> 00:04:27,595
کی؟ -
عذاب منه... -
59
00:04:29,597 --> 00:04:31,599
.ممنون
.خیلی ازتون ممنونم
60
00:04:42,110 --> 00:04:45,113
فکر کنم اون داره بدتر میشه. به عنوان دوستش
احتمالا باید بهش بگی
61
00:04:45,113 --> 00:04:48,199
.شاید شعرش عالی بود
.ما فقط هنوز نمیدونیم
62
00:04:50,076 --> 00:04:54,539
بیا بریم اینجا. میخوام بپرسم معنی این نماد چیه
63
00:04:54,539 --> 00:04:55,957
کلاری، هیچ وقت نمیتونیم بریم این تو
64
00:04:56,499 --> 00:04:58,793
چقدر خوشبین
65
00:04:59,794 --> 00:05:02,839
این اصلا شبیه تو نیست -
فقط یک دفعه انجامش بده -
66
00:05:05,300 --> 00:05:08,094
سلام. این نماد چه معنی ای داره؟
67
00:05:11,806 --> 00:05:13,683
کدوم نماد؟ -
آره، کدوم نماد؟ -
68
00:05:14,350 --> 00:05:16,477
درست همونجاست
نمیبینی؟
69
00:05:16,811 --> 00:05:17,979
نه
70
00:05:21,983 --> 00:05:23,484
خیلی باحال بود
71
00:05:31,534 --> 00:05:33,119
آره، داریم این تو جا میشیم
72
00:05:34,078 --> 00:05:35,580
ادامه بده
73
00:05:37,290 --> 00:05:39,667
کلاری، نوشیدنی میخوای؟ -
آره -
74
00:07:18,933 --> 00:07:21,644
کلاری
کلاری، چی شده؟
75
00:07:26,065 --> 00:07:27,275
اون و ندیدی؟
76
00:07:32,613 --> 00:07:35,074
میدونم چی دیدم! اونها اون یارویی رو که بمون اجازه داد به کلاب بریم و کشتن
77
00:07:35,074 --> 00:07:36,993
چیزی خوردی؟ -
!خدایا...نه ، سایمون -
78
00:07:36,993 --> 00:07:39,370
...شنیدم اونا گاهی وقتها چیزای توهم زا
79
00:07:39,370 --> 00:07:41,122
تو هوای کلاب پمپ میکنن
.تا مطمئن بشن به مردم خوش میگذره
80
00:07:41,122 --> 00:07:43,249
خیلی خوب، پس اونوقت چطور تو خوبی؟
ما هوای متفاوتی رو داریم تنفس میکنیم؟
81
00:07:43,249 --> 00:07:45,251
.نمیدونم
.فقط بیا بریم خونه
82
00:09:13,839 --> 00:09:15,633
حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -
83
00:09:16,509 --> 00:09:18,094
کل روز رو خوابیده بودی
84
00:09:19,512 --> 00:09:21,264
و تا دیروقت نیومده بودی خونه
85
00:09:21,264 --> 00:09:22,765
آره، خوب، من الان خونم.باشه؟
86
00:09:25,101 --> 00:09:26,352
.نمیتونی بری
87
00:09:26,519 --> 00:09:28,896
.یه نقاشی دیگه رو فروختم
.میخواستم با تو جشن بگیرم
88
00:09:28,896 --> 00:09:31,357
بخاطر چی؟ بخاطر همون ییه دونه خریدارت؟
در ضمن، این یارو کیه؟
89
00:09:31,357 --> 00:09:33,109
احتمالا فقط به این خاطر که از تو خوشش اومده نقاشیهات و میخره
90
00:09:33,109 --> 00:09:35,278
.فکر کنم همونجور که لوک و تور کردی، اون و هم گرفتار خودت کردی
91
00:09:35,695 --> 00:09:37,238
واقعا میخوای این صحبت ها رو ادامه بدی؟
92
00:09:37,238 --> 00:09:38,781
چه معنی ای میتونه داشته باشه؟
93
00:09:39,448 --> 00:09:41,492
سایمون -
اون مثل برادرم میمونه -
94
00:09:41,492 --> 00:09:43,369
.شک دارم اونم چنین حسی داشته باشه
95
00:09:44,370 --> 00:09:45,496
باشه.خیلی خوب، من دارم میرم
96
00:09:45,496 --> 00:09:47,665
نه، نه، نمیتونی بری -
این خیلی مسخرست -
97
00:09:47,665 --> 00:09:50,543
کجا داری میری؟ -
فقط دارم میرم به جاوا جونز -
98
00:09:50,918 --> 00:09:52,920
!یا مسیح -
نه خیر. فقط منم -
99
00:09:52,920 --> 00:09:54,672
بیا سایمون -
...کلاری -
100
00:09:54,922 --> 00:09:56,924
یه چیزی هست که باید بهت بگم، باشه؟
101
00:09:58,259 --> 00:10:00,803
میتونیم بعدا در بارش صحبت کنیم -
خداحافظ خانوم فری -
102
00:10:09,729 --> 00:10:10,938
ببین
103
00:10:11,063 --> 00:10:13,899
ناخوداگاه 100 تا از اینا رو کشیدم، و اصلا نمیدونم اینا چی هستن
104
00:10:14,567 --> 00:10:16,402
...نمیدونم
فکر کنم دارم عقلم و از دست میدم
105
00:10:17,528 --> 00:10:19,822
شاید مثل اون یارو تو
"برخورد نزدیک"
هستی
106
00:10:19,822 --> 00:10:23,075
همه فکر میکردن اون پارانوئید داره
...و بعدش معلوم شد که، خوب
107
00:10:23,701 --> 00:10:25,828
...بششقاب پرنده ها... دلیلش بودن
108
00:10:25,911 --> 00:10:27,622
اوه، خدایا....چنین اتفاقی قرار نیست بیوفته
109
00:10:29,290 --> 00:10:31,417
چی؟ -
این اتفاق نمیوفته -
110
00:10:32,084 --> 00:10:33,628
خیلی خوب ، حالا داری منو میترسونی
111
00:10:36,714 --> 00:10:38,549
...کلاری...تو ؟؟؟
112
00:10:44,722 --> 00:10:46,223
به چی زل زدی؟
113
00:10:46,974 --> 00:10:47,975
.همینجا صبر کن
114
00:11:12,249 --> 00:11:14,210
جام... کجاست، جوسی
115
00:11:21,467 --> 00:11:25,388
چجوری پیدام کردی؟ -
میتونی از دخترت ، بخاطرش، تشکر کنی -
116
00:11:27,014 --> 00:11:28,474
چرا من میتونم ببینمت ولی هیچکی دیگه نمیتونه تورو ببینه؟
117
00:11:28,474 --> 00:11:30,351
منم میخواستم همین سوال رو از تو بپرسم
118
00:11:31,477 --> 00:11:33,270
اصلا نمیدونم چرا دارم باهات حرف میزنم
.تو یه قاتلی
119
00:11:33,270 --> 00:11:36,023
یه قاتل خونسرد -
به عنوان مخوالم قاتل صلح و مهربونی؟ -
120
00:11:36,273 --> 00:11:39,235
میدونم که چی دیدم -
فکر میکنی که میدونی -
121
00:11:42,238 --> 00:11:43,823
چرا دارم این رو میکشم؟
122
00:11:46,909 --> 00:11:48,911
پس حق با من بود
تو ماندین نیستی
123
00:11:49,245 --> 00:11:51,372
.ببخشید
ماندین چی چیه؟
124
00:11:51,372 --> 00:11:53,040
یه کسی از دنیای آدمها
125
00:11:53,499 --> 00:11:54,834
اگه من آدم نیستم، پس چیم؟
126
00:11:58,003 --> 00:11:59,505
برو جام و پیدا کن
127
00:12:39,420 --> 00:12:40,755
این از کی شروع شد؟ -
نه. نه -
128
00:12:40,755 --> 00:12:42,673
چرا دارم این و نقاشی میکنم؟
129
00:12:43,758 --> 00:12:45,176
!جوابم و بده
130
00:12:52,475 --> 00:12:53,559
...سایمون
131
00:13:12,578 --> 00:13:14,872
.شاید تو بتونی جوابش و بدی
.میتونه دوست پسرت باشه
132
00:13:14,872 --> 00:13:17,124
. اون دوست پسرم نیست -
اونم میدونه؟ -
133
00:13:20,461 --> 00:13:21,879
لطفا، این آزار دهندست
134
00:13:24,715 --> 00:13:27,134
مامان، دارم میام خونه -
!نه، نمیتونی بیای خونه -
135
00:13:27,134 --> 00:13:28,469
میفهمی چی میگم؟
.تو نمیای خونه
136
00:13:28,469 --> 00:13:31,472
به لوک زنگ بزن. بهش بگو ولنتاین زندست و اینکه منو پیدا کرده
137
00:13:32,681 --> 00:13:34,350
.دوست دارم -
!مامان -
138
00:13:43,359 --> 00:13:45,778
به ولنتاین بگو هیچ وقت دستش به جام نمیرسه
139
00:13:47,738 --> 00:13:50,157
!اون و نخور! بیا اینجا
140
00:13:56,372 --> 00:13:57,498
!یالا
141
00:14:18,769 --> 00:14:22,314
ببخشید. حالتون خوبه؟ -
حالت خوبه؟ خیلی خوب، تکون نخور -
142
00:14:44,003 --> 00:14:45,296
مامان؟
143
00:14:49,550 --> 00:14:50,843
مامان؟
144
00:17:28,250 --> 00:17:30,377
بیا. بیا
145
00:17:35,382 --> 00:17:36,884
!کافیه -
!نه -
146
00:17:36,884 --> 00:17:40,888
.کافیه
.این مرده
147
00:17:43,098 --> 00:17:44,391
اون چه کوفتی بود؟
148
00:17:46,602 --> 00:17:48,353
اگه بهت بگم باورت نمیشه
149
00:17:48,771 --> 00:17:50,064
امتحان کن
150
00:17:52,649 --> 00:17:54,026
اون یه دیو بود
151
00:17:56,779 --> 00:18:00,282
.درست میگی
من حرفت و باور نمیکنم
152
00:18:01,658 --> 00:18:05,245
...و اون چیزی رو هم که دیدی توی کلاب کشتم...اون
153
00:18:06,789 --> 00:18:08,373
اون هم همچنین یه دیو بود
154
00:18:09,541 --> 00:18:13,504
و دیو ها میتونن تو جلد هر موجود زنده ای برن.
نمیتونی به هیچکی اعتماد کنی
155
00:18:13,921 --> 00:18:15,672
.حتی کسایی رو که فکر میکنی میشناسی
156
00:18:16,298 --> 00:18:18,050
پس چرا باید به تو اعتماد کنم؟
157
00:18:23,430 --> 00:18:25,182
من جونت و نجات دادم
158
00:18:29,686 --> 00:18:31,563
دورسیا ، در رو باز کن! لطفا
159
00:18:34,691 --> 00:18:35,776
میشه...؟
160
00:18:38,946 --> 00:18:40,823
میدونی چه بلایی
سر مامانم اومده؟
161
00:18:45,327 --> 00:18:46,537
میدونی؟
162
00:18:48,413 --> 00:18:51,416
صبر کن. میتونی این یارو رو ببینی؟ -
البته که مبتونه، اون یه ساحره هست -
163
00:18:55,921 --> 00:18:58,674
از یه خونه خفن ، رسیدی تو یه خونه 1 اتاق خوابه؟
164
00:18:59,049 --> 00:19:02,094
میدونی مامانم کجاست؟ -
شرمنده. خبری ندارم -
165
00:19:02,094 --> 00:19:04,721
خوب، اون به یه اسمی اشاره کرد:
"ولنتاین"
166
00:19:06,181 --> 00:19:07,850
بهتره که بری -
نه، لطفا -
167
00:19:07,850 --> 00:19:10,936
.نه تا وقتی که چیزی بهم بگی
هر چیزی
168
00:19:40,215 --> 00:19:42,176
بزار ببینیم کارت ها چی برای گفتن دارن
169
00:19:42,968 --> 00:19:44,845
...متاسفم، ولی میدونی من باور ندارم به هیچکدوم از این
170
00:19:44,845 --> 00:19:45,971
.بشین
171
00:19:48,599 --> 00:19:50,976
دستت رو بکش بالای این کارت ها
172
00:19:55,189 --> 00:19:56,857
.مامانم اینها رو کشیده
173
00:19:56,982 --> 00:19:59,026
آره. اونها یه هدیه بودن
174
00:19:59,985 --> 00:20:02,112
بزار ببینیم کدوم کارت انتخاب میشه
175
00:20:29,556 --> 00:20:31,225
آس جام
176
00:20:31,808 --> 00:20:33,894
اون جام مخربه -
خوب؟ -
177
00:20:34,019 --> 00:20:35,145
اون و نادیده بگیر
178
00:20:35,145 --> 00:20:37,231
این یه وسیله مخربه
یکی از سه شئ مقدس مردم من
179
00:20:37,231 --> 00:20:38,899
این اینجا چیکار میکنه؟ -
...نمیفهمم -
180
00:20:38,899 --> 00:20:40,817
هیچ کدوم از اینها به مامانم ربطی داره؟
181
00:20:40,901 --> 00:20:44,404
.مادرت یه شکارچیه سایه بود
.مثل اون
182
00:20:44,404 --> 00:20:46,406
نه، مادر من یه نقاشه
183
00:20:46,406 --> 00:20:48,700
اون تا بحال هیچ کدوم از اینها رو برات نگفته، مگه نه؟
184
00:20:48,700 --> 00:20:49,952
...ببین، همه چیزی که میدونم اینه که اون رفته
185
00:20:49,952 --> 00:20:52,079
و اصلا نمیدونم از کجا دنبالش بگردم
186
00:20:56,083 --> 00:20:57,668
بگذار فکرت وبخونم
187
00:21:20,315 --> 00:21:22,317
یه چیزی ذهنت رو متوقف کرده
188
00:21:23,735 --> 00:21:26,613
حدسم اینه که مادرت یک شخص ماهر رو استخدام کرده که ازت محافظت کنه
189
00:21:26,613 --> 00:21:29,241
در مقابل چی؟ -
در مقابل خاطرات خودت -
190
00:21:29,700 --> 00:21:33,245
چرا؟ من چیزی رو به یاد نمیارم که اون بخواد من فراموششون کنم
191
00:21:54,599 --> 00:21:55,642
...صبر کن
192
00:21:56,643 --> 00:21:58,020
از ملاقات باهات خوشبخت شدم
193
00:22:11,783 --> 00:22:13,118
این چه کاریه ؟
194
00:22:13,744 --> 00:22:16,288
منو ترسوندی -
اینجا چه اتفاقی افتاده؟ -
195
00:22:18,123 --> 00:22:19,750
مادرم گم شده -
چی؟ -
196
00:22:19,750 --> 00:22:22,544
یکی اون و برده و اینجا رو داغون کرده
197
00:22:24,421 --> 00:22:25,881
...خوب
198
00:22:27,632 --> 00:22:30,344
این یارو داره کمکم میکنه که پیداش کنم
199
00:22:30,344 --> 00:22:33,055
...اما تو نمیتونی این و ببینی و این
200
00:22:34,056 --> 00:22:35,182
کلاری
201
00:22:35,932 --> 00:22:38,935
خوبه، باشه
حالا منم دیگه نمیتونم ببینمش
202
00:22:40,771 --> 00:22:43,190
.جیس ویلند
شکارچیه دیو
203
00:22:45,567 --> 00:22:49,571
سایمون اوئیس. شاه کلید
تو سرایداری؟
204
00:22:49,696 --> 00:22:51,073
اصلا نمیدونم داری درباره چی حرف میزنی
205
00:22:51,073 --> 00:22:54,534
پس الان میتونی ببینیش؟ -
چی؟ -
206
00:22:54,951 --> 00:22:56,787
.البته که میتونم ببینمش
درباره چی حرف میزنی؟
207
00:22:56,787 --> 00:22:59,081
.یه ثانیه وایسا
.این خیلی گیج کنندست
208
00:23:00,040 --> 00:23:01,166
این کیه؟
209
00:23:01,666 --> 00:23:03,710
.بابامه
.وقتی 2 سالم بود فوت کرد
210
00:23:10,050 --> 00:23:11,551
کلاری، پس، صبر کن
211
00:23:11,927 --> 00:23:14,471
...مامانت رفته
212
00:23:14,471 --> 00:23:18,725
و تو داری این ورا با یه یارو رنگ پریده که
موهاشو مثل آلمانیها بلوند کرده میچرخی؟
213
00:23:19,476 --> 00:23:21,061
این یارو رو از کجا پیدا کردی؟
214
00:23:21,061 --> 00:23:24,689
خوب...من پیداش نکردم...اون پیدام کرد -
چی؟ اون پیدات کرد -
215
00:23:24,689 --> 00:23:26,191
میدونم چطور به نظر میرسه -
.این و ببین -
216
00:23:26,858 --> 00:23:29,236
و برای اطلاعات بیشتر ، موهای من طبیعی بلونده
217
00:23:32,072 --> 00:23:36,993
کلاری، کلاری، کلاری، سایمون؟
اون بهت زنگ زد؟
218
00:23:38,370 --> 00:23:39,704
چرا جواب ندادی؟
219
00:23:40,372 --> 00:23:42,499
اگه میدونستم جدیه،حتما برش میداشتم
220
00:23:42,499 --> 00:23:44,584
خوب، اگه جواب نمیدادی از کجا میخواستی بفهمی؟
221
00:23:47,587 --> 00:23:48,755
اون چیه؟
222
00:23:52,259 --> 00:23:53,510
چیز خوبی نیست
223
00:23:53,885 --> 00:23:55,762
هیچ نظری داری که اون ، این رو از کجا پیدا کرده؟
224
00:23:55,762 --> 00:23:57,389
باید لوک رو پیدا کنم
225
00:24:09,151 --> 00:24:11,111
خیلی عجیبه، ماشینش اینجاست
226
00:24:11,403 --> 00:24:12,779
از این طرف
227
00:24:14,614 --> 00:24:15,740
نه، تو همینجا صبر کن
228
00:24:16,241 --> 00:24:17,742
کی گفته تو رئیسی؟
229
00:24:18,410 --> 00:24:20,787
چیزی نیست. فقط اگه کسی اومد ما رو خبر کن
230
00:24:22,122 --> 00:24:25,041
م همه این سالهل لوک و میشناسم
اما تابحال این پایین نیومدم
231
00:24:35,677 --> 00:24:36,887
چی؟
232
00:24:37,137 --> 00:24:38,930
!بیا، رفیق -
نمیدونم -
233
00:24:38,930 --> 00:24:43,518
حالا، گوش کن، همه کاری که باید بکنی
رفیق، اینه که حقیقت و بهم بگی
234
00:24:55,697 --> 00:24:58,200
دارم بهت میگم
من نمیدونم جام کجاست
235
00:24:58,200 --> 00:25:02,454
میدونم تو و جوسی صمیمی هستین
من که احمق نیستم...هستم؟
236
00:25:02,496 --> 00:25:03,914
جواب اون رو نده
237
00:25:04,456 --> 00:25:08,084
گوش کن رفیق، فقط بگو
جام مخرب کجاست
238
00:25:09,169 --> 00:25:13,673
و اونوقت جوسی خوب میمونه
لوکی، بهم بگو.حقیقت و بهم بگو
239
00:25:13,673 --> 00:25:16,676
.نمیدونم -
!میخوای عصبانیم کنی؟ -
240
00:25:16,676 --> 00:25:18,178
!دارم بهت میگم
241
00:25:20,096 --> 00:25:22,182
.یه بار دیگه ازت میپرسم، رفیق
242
00:25:22,182 --> 00:25:24,684
جام کجاست؟ -
.نمیدونم -
243
00:25:25,477 --> 00:25:28,563
هممون یه چیز رو میخوایم
لوکی جون، مگه نه؟
244
00:25:29,231 --> 00:25:33,610
فرقش اینه که، من فکر میکنم تو میدونی اون کجاست
مگه نه؟
245
00:25:34,110 --> 00:25:35,862
!یالا. حرف بزن
246
00:25:36,363 --> 00:25:38,949
باید بریم -
نه ، لطفا. باید بهش کمک کنی -
247
00:25:39,491 --> 00:25:42,577
.تو متوجه نمیشی
اونا برای ولنتاین کار میکنن
248
00:25:43,495 --> 00:25:45,205
اون دیگه به هر حال مرده به حساب میاد
.نمیتونم بهش کمک کنم
249
00:25:45,205 --> 00:25:46,706
اون مثل خانوادم میمونه
250
00:25:46,706 --> 00:25:50,877
میدونی ، چیزی که خیلی شگفت انگیزه اینه که
چقدر تو واقعا مثل انسانها میمونی
251
00:25:51,711 --> 00:25:53,129
خوب نیست؟
252
00:25:58,885 --> 00:26:00,095
لطفا
253
00:26:00,095 --> 00:26:01,888
خوب، داری عصبانیم میکنی
داری تغییر میکنی
254
00:26:01,888 --> 00:26:03,390
میخوام تغییرت و ببینم
255
00:26:04,516 --> 00:26:06,518
بهم نشون بده چقدر میتونی عوض شی
256
00:26:06,851 --> 00:26:07,978
اون و ببین
257
00:26:10,855 --> 00:26:12,566
آقا سگه داره میاد
258
00:26:12,566 --> 00:26:14,276
میخوای پام و عقب و جلو کنم؟
259
00:26:14,276 --> 00:26:16,611
تو پاهاتو جلو عقب میکنی؟
از این خوشت میاد؟
260
00:26:16,778 --> 00:26:18,572
میخوای چیزم و بو بکشی؟
261
00:26:21,992 --> 00:26:23,994
!میخوام ببینم که تغییر میکنی
262
00:26:25,161 --> 00:26:27,747
فقط باید بهم بگی که جاسلین ، جام و کجا قایم کرده
263
00:26:27,747 --> 00:26:31,501
. بعدش میتونی اون رو برگردونی
.اون هم امن و امان میمونه
264
00:26:33,920 --> 00:26:37,924
.نمیخوام که اون برگرده
.نمیتونم بیشتر از این اهمیت بدم
265
00:26:37,924 --> 00:26:40,552
...من سالهای زیادی رو
266
00:26:40,552 --> 00:26:43,638
از اون زن با وجود بد اخلاقی ها و لوس بازیاش
بخاطر جام مخرب مراقبت کردم
267
00:26:44,055 --> 00:26:45,890
پنگ بورن، به حرفهام گوش کن
268
00:26:46,057 --> 00:26:48,435
میخوام کسی باشم که اون رو به ولنتاین میده
269
00:26:48,768 --> 00:26:50,562
آره. درسته
270
00:26:53,440 --> 00:26:56,067
داری اشتباه بزرگی مرتکب میشی
271
00:26:56,067 --> 00:26:58,403
.حرفهاتو باور نمیکنم
اون و باور داری؟
272
00:27:05,910 --> 00:27:07,704
!کلاری ، فرار کن -
!کلاری ، گوش کن -
273
00:27:19,090 --> 00:27:23,928
ببخشید... جناب افسر
میخوام یه دزدی و گم شدن یه شخصی
274
00:27:24,596 --> 00:27:25,930
رو گزارش کنم
275
00:28:05,845 --> 00:28:08,139
...از خونه دوستم دزدی شده و
276
00:28:10,100 --> 00:28:13,395
مادرش گم شده -
! اوه، نه. فرار کن -
277
00:28:24,656 --> 00:28:28,493
! تو 2 تا پلیس رو کشتی -
اونا پلس نبودن! بیاین بریم -
278
00:28:40,046 --> 00:28:43,925
کلاری، نمیتونی اینجا بمونی
. اونا پیدات میکنن
279
00:28:45,301 --> 00:28:47,554
لوک چطور تونست بگه که براش اهمیتی نداره؟
280
00:28:48,054 --> 00:28:50,432
تا جایی که میتونم به یاد بیارم خیلی وقته که میشناسمش
281
00:28:51,266 --> 00:28:54,561
.اون هر شب برام قصه میخوند
برای سالها میومد مدرسه دنبالم
282
00:28:54,561 --> 00:28:56,563
شاید اون خاطرات واقعی نیستند
283
00:28:57,897 --> 00:28:59,399
یادت میاد بهت چی گفته بودم؟
284
00:29:00,024 --> 00:29:01,651
نمیتونی به هیچکی اعتماد کنی
285
00:29:03,445 --> 00:29:05,029
! من باید مامانم و پیدا کنم و باید برم خونه
286
00:29:05,029 --> 00:29:06,030
! باید یه چیزی اونجا باشه که از دست دادمش
287
00:29:06,030 --> 00:29:09,159
به حرفم گوش کن، باشه؟بعدا به این کار میرسیم.اما
نه الان و نه اینجا
288
00:29:09,159 --> 00:29:10,910
.باید ببریمت به یه جای امن
289
00:29:11,911 --> 00:29:15,039
.من یه شکارچیه سایه هستم ، کلاری
. و تا پای جونم از تو محافظت میکنم
290
00:29:16,583 --> 00:29:18,960
شما ها اینجایین
.فکر میکردم درست پشت سر من هستین
291
00:29:19,085 --> 00:29:20,336
فکر کردم گمتون کردم
292
00:29:20,920 --> 00:29:23,465
خیلی خوب، من دنبالت میام
293
00:29:23,465 --> 00:29:25,717
! در این باره مطمئنی؟ آخه همین تازه 2 تا پلیس رو کشت
294
00:29:25,717 --> 00:29:26,926
آره، اونا پلیس نبودن
295
00:29:27,802 --> 00:29:29,679
برای من که شبیه پلیسهای واقعی بودن
296
00:29:29,929 --> 00:29:31,973
.اونا پلیسهای واقعی نبودن -
باشه -
297
00:29:33,933 --> 00:29:35,685
پس ماشین و از کجا آوردن؟
298
00:29:39,355 --> 00:29:40,982
.اونا پلیسهای واقعی نبودن
299
00:29:51,326 --> 00:29:52,619
.اینجا جامون امنه
300
00:29:53,495 --> 00:29:54,746
این آشغال دونی دیگه چیه؟
301
00:29:55,371 --> 00:29:56,831
این آشغالدونی نیست
302
00:29:58,208 --> 00:30:00,126
تو فقط نمیتونی این و ببینی
303
00:30:33,827 --> 00:30:36,496
چه خبره؟
اینجا چیکار میکنین؟
304
00:30:37,038 --> 00:30:38,248
این جای گازگرفتگیه دیوه
305
00:30:38,248 --> 00:30:40,542
کلاری، جیس. یه کاری بکن
306
00:30:40,542 --> 00:30:42,043
...این همون قسمتیه که تو شروع به پاره کردن تیکه ای از لباست میکنی
307
00:30:42,043 --> 00:30:44,671
تا زخمهای من و ببندی؟
308
00:30:45,380 --> 00:30:48,007
اگه میخوای لباسام و در بیارم
.فقط باید ازم میخواستی
309
00:31:08,194 --> 00:31:09,529
اون داره بیدار میشه
310
00:31:30,967 --> 00:31:34,679
من بیهوش شدم، اونوقت شما منو تتو کردین؟
فکر میکردم این اتفاق فقط تو وگاس میوفته
311
00:31:34,679 --> 00:31:36,556
.این یه خالکوبی نیست -
این یه نشانه -
312
00:31:36,556 --> 00:31:40,310
اونا برای همه چیز دارنش
این تو رو نامرئی میکنه، بهت قدرت میده، معجزه میکنه
(heal = بهبود زخم ها)
313
00:31:40,310 --> 00:31:43,062
همچین باعث مرئی شدنت میشه
. به همین دلیله که یه دفعه ای تونستم اون و ببینم
314
00:31:43,062 --> 00:31:44,939
...حتی اگه گرسنه باشی -
نه -
315
00:31:47,442 --> 00:31:50,820
این حقیقت که نشانه روت تاثیر داشته
این رو که تو میتونی ما رو ببینی رو توضیح میده
316
00:31:50,987 --> 00:31:53,364
.من نمیفهمم -
ماندین ها نمیتونن از روندش جون سالم به در ببرن -
317
00:31:53,364 --> 00:31:55,491
...نشانه ها خیلی براشون قویه، پس
318
00:31:55,575 --> 00:31:57,702
خوب، حالا قطعا میدونیم تو خون شکارچیه سایه ها رو تو رگهات داری
319
00:31:57,702 --> 00:31:59,495
صبر کن. قبلا قطعی نبود؟
320
00:31:59,495 --> 00:32:02,332
خوب، وقتی اون نمرد قطعی شد، بله
321
00:32:02,707 --> 00:32:06,711
بیا. ببین اندازت هست یا نه
ما هر روز اینجا مهمون نداریم
322
00:32:06,711 --> 00:32:08,254
.مخصوصا نه دختر ها
323
00:32:19,724 --> 00:32:23,519
نباید به پلیس خبر بدیم؟
منظورم، پلیسهای واقعیه؟
324
00:32:24,354 --> 00:32:25,730
ایده خوبیه
325
00:32:25,772 --> 00:32:28,733
نمیدونم چرا هزار سال قبل و به این فکر نیوفتاده بودیم
326
00:32:30,526 --> 00:32:32,236
هاج ، برای اون آمادست
327
00:32:33,363 --> 00:32:35,657
اون میخواد اون رو تنها توی کتابخونه ببینه
328
00:32:37,492 --> 00:32:38,534
هاج کیه؟
329
00:32:38,743 --> 00:32:40,745
اون مسئول انجمنه
330
00:32:41,371 --> 00:32:42,497
خیلی خوب، بزن بریم
331
00:32:43,039 --> 00:32:45,792
100ها شکارچیه سایه
به دنبال پناهنده شدن تو اینجا بودن
332
00:32:45,917 --> 00:32:49,671
اما، تا جایی که میبینی
در حال حاضر ما تنها هستیم
333
00:32:50,296 --> 00:32:53,007
بدون جام مخرب
ما داریم نژادمون و ازدست میدیم
334
00:32:53,800 --> 00:32:55,802
...همچنین یا شکارچیه سایه متولد میشی
335
00:32:56,135 --> 00:32:58,054
یا اینکه مجبور میشی از جام مرگ بنوشی
336
00:33:05,770 --> 00:33:06,938
داری میای؟
337
00:33:10,274 --> 00:33:12,193
خیلی از بروکلین دوره، مگه نه؟
338
00:33:13,778 --> 00:33:15,822
از جیس دور بمون
339
00:33:20,910 --> 00:33:23,079
شاید به نظرت، هاج، یکم غیر عادی بنظر بیاد
340
00:33:23,162 --> 00:33:25,832
اما اون یکی از بزرگترین شکارچی های سایه هست که زندگی کرده
341
00:33:26,708 --> 00:33:28,167
بیا، اون و بده به من
342
00:34:07,206 --> 00:34:08,583
...فکر نمیکنی
343
00:34:08,583 --> 00:34:11,669
دعوت کردن یه آدم کاملا غریبه، به قلب انجمن یه ک ریسک داشته باشه؟
344
00:34:12,253 --> 00:34:15,006
نه. فکر کنیم میتونیم بهش اعتماد کنیم
345
00:34:15,006 --> 00:34:18,426
و در باره دوست ماندینش چی؟ -
خوب، یه دفعه ای پیش اومد -
346
00:34:18,843 --> 00:34:21,137
وقتی یه دفعه ای یکاری میکنی
همه چی بد تموم میشه
347
00:34:25,892 --> 00:34:30,188
مراقب باش. نشان درست کردن یه قلب شکسته ، دردناک تر از همست
348
00:34:30,480 --> 00:34:33,191
.تا 1 روز از اینجا میرن
.قول میدم
349
00:34:40,615 --> 00:34:41,657
جیس
350
00:34:47,038 --> 00:34:50,541
اون یکی از بهترینها بود، مادرت
351
00:34:51,667 --> 00:34:54,212
...اما نمیفهمم چرا اون -
...دیروز، تو -
352
00:34:54,378 --> 00:34:56,089
فقط یه دختر نرمال بودی
353
00:34:56,214 --> 00:35:01,219
امروز حس میکنی، همه دنیات زیر و رو شده
354
00:35:05,264 --> 00:35:08,059
فقط یه چیزی هست که باید بدونی
355
00:35:08,726 --> 00:35:11,187
...داستانهایی که موقع بچگی برات گفته شدن
356
00:35:11,646 --> 00:35:14,065
...درباره هیولاها و کابوسها
357
00:35:14,065 --> 00:35:16,818
...افسانه هایی که در اطراف آتش گفته میشد
358
00:35:18,903 --> 00:35:20,655
.همشون واقعی بودن
359
00:35:22,073 --> 00:35:24,158
دیو ها؟ -
آره -
360
00:35:28,204 --> 00:35:29,288
دیوها؟
361
00:35:29,497 --> 00:35:31,249
نه. گرگینه ها، دیو نیستن
362
00:35:31,249 --> 00:35:33,209
ما با موجودات ساکن زیر زمین صلح کردیم
363
00:35:33,709 --> 00:35:37,922
موجودات زیر زمینی؟
آدمهای پایین خیابون 14دهم؟
364
00:35:37,922 --> 00:35:40,341
خوب، موجودات زیر زمین شامل هر چیزی میشن
365
00:35:40,341 --> 00:35:43,261
خون آشامها، گرگینه ها، جادوگر ها
366
00:35:43,261 --> 00:35:45,096
جادوگر ها، باحاله
367
00:35:45,680 --> 00:35:47,348
پس چطور یه زامبی رو میکشین؟
368
00:35:47,849 --> 00:35:50,518
نمیکشیم -
البته. اونها قبلا مردن -
369
00:35:50,518 --> 00:35:52,103
.نه. اونها وجود ندارن
370
00:35:54,522 --> 00:35:57,358
پس این ا، همون جام معروفه که همه دربارش صحبت میکنن
371
00:35:57,358 --> 00:35:59,610
یه ماکته، اما آره
372
00:36:01,612 --> 00:36:05,032
میدونی، جیس یه نشان واقعی روی شونه هاش داره
373
00:36:05,032 --> 00:36:07,785
تو هم همینجوری میدی اگه میدیدی وقتی بچه بودی
بابات و به قتل میرسوندن
374
00:36:07,952 --> 00:36:09,745
اگه به خاطر اون نبود، هممون مرده بودیم
375
00:36:09,745 --> 00:36:12,165
اون زندگیه ما رو بیشتر از اونی که بتونم بگم، نجات داده
376
00:36:14,750 --> 00:36:15,960
درسته
377
00:36:21,007 --> 00:36:22,550
...افسانه ها میگن
378
00:36:23,259 --> 00:36:26,053
صلبیون یه فرشته رو احضار کردن
379
00:36:27,013 --> 00:36:28,639
فرشته ای بنام
"ریزیل"
380
00:36:29,390 --> 00:36:32,059
..ریزیل خونش رو توی جام ریخت
381
00:36:32,059 --> 00:36:35,855
و کسایی که از اون بخورن نیمه انسان و نیمه فرشته میشن
382
00:36:35,855 --> 00:36:37,231
شکارچی های سایه
383
00:36:38,024 --> 00:36:41,152
...همونطور بچه هاشون و بچه های بچه هاشون و و و
384
00:36:41,319 --> 00:36:43,321
موجوداتی پر قدرت
385
00:36:43,321 --> 00:36:45,865
...تا ثبات و برقرار کنن
386
00:36:45,865 --> 00:36:49,243
...و از دنیا در مقابل جنگ با شیاطین محافظت کنن
387
00:36:49,243 --> 00:36:51,287
...جنگی که هیچ وقت میتونه برنده ای نداشته باشه
388
00:36:52,872 --> 00:36:55,082
.اما همیشه باید در حال جنگ باشن
389
00:36:57,001 --> 00:36:59,337
دیو ها به آسونی نمیمیرن
390
00:37:00,504 --> 00:37:04,550
...در حالی که ما ها
هممون فانی هستیم
391
00:37:04,759 --> 00:37:07,803
چرا اونها فقط از جام استفاده نکردن تا شکارچی های سایه بیشتری درست کنن؟
392
00:37:08,137 --> 00:37:10,139
دقیقا حرف های ولنتاین
393
00:37:10,181 --> 00:37:14,602
کلیو، محافظان جام
از استفاده از این قدرت میترسن
394
00:37:14,602 --> 00:37:17,772
اونا میدونستن که هر کسی که از اون نوشیده ، به سختی جون سالم به در برده
395
00:37:18,439 --> 00:37:22,318
ولنتاین مورگن استرن
...حلقه ای از دوستان رو دور هم تشکیل داد
396
00:37:22,652 --> 00:37:25,863
...شکارچی های آرمانگرای جوان
397
00:37:28,032 --> 00:37:31,619
که بهش کمک کنن تا جام و
از کلیو بدزده
398
00:37:33,913 --> 00:37:36,832
از انسانیت محافظت کنه
399
00:37:37,416 --> 00:37:41,128
اون باور داشت که تکاملی از شکارچیان سایه، بادید وجود داشته باشه
400
00:37:41,128 --> 00:37:43,130
یه چیز قوی تر.
401
00:37:43,130 --> 00:37:46,133
اون شروع به آزمایش جام مرگ کرد
402
00:37:46,717 --> 00:37:49,637
اون یاد گرفت که چطور دیو ها رو احضار کنه
403
00:37:51,264 --> 00:37:55,643
اون حتی به خودش خون دیو تزریق کرد
. پس میتونست اونها رو کنترل کنه
404
00:37:56,394 --> 00:37:58,229
اون میخواست حکمرانی کنه
405
00:37:59,897 --> 00:38:03,901
مادرت، برای جلوگیری از اون
...جام و از اون دزدید
406
00:38:04,068 --> 00:38:06,195
و تو هوا ناپدید شد
407
00:38:06,279 --> 00:38:09,365
...اما اگه اون تنها کسی باشه که بدونه اون جام کجاست
408
00:38:09,365 --> 00:38:12,910
شاید تنها نفر نباشه
.شاید به یکی دیگه گفته باشه
409
00:38:14,120 --> 00:38:16,872
کسی که نمیدونسته اون میدونه
410
00:38:21,669 --> 00:38:23,504
برادران سکوت نتظر اون هستن
411
00:38:27,425 --> 00:38:28,926
چرا هاج با ما نمیاد؟
412
00:38:28,926 --> 00:38:32,263
اون سالهاست که انجمن و ترک نکرده
بعضیها میگن این یه طلسمه
413
00:38:33,097 --> 00:38:34,932
اون بیماری ترس از محیط باز و داره
414
00:38:40,730 --> 00:38:41,939
خودشه؟
415
00:38:41,939 --> 00:38:44,025
نه ، اون هارولده، اینجا رو میگردونه
416
00:38:45,192 --> 00:38:46,360
اونه
417
00:38:59,248 --> 00:39:02,877
مطمئنی که میخوای
وارد این قضیه بشی؟
418
00:39:05,338 --> 00:39:08,007
بهت کمک میکنیم که به یاد بیاری
419
00:39:55,179 --> 00:39:56,389
مرگ رو بیدار میکنین
420
00:40:00,559 --> 00:40:03,354
باورم نمیشه این مکان درست بیرون شهره
421
00:40:19,078 --> 00:40:21,080
به شهر استخوان ها خوش اومدی
422
00:40:28,212 --> 00:40:30,756
...اینجا جاییه که برادران سکوت قدرتشون رو
423
00:40:30,881 --> 00:40:33,008
از استخوانها و خاکستر های شکارچیان سایه گرفتن
424
00:40:34,468 --> 00:40:36,303
همشون اینجا دفن هستن؟
425
00:40:36,470 --> 00:40:41,058
آره. یه روزم نوبت من میشه بیام اینجا
426
00:40:51,026 --> 00:40:52,820
از اینجا بیشتر نمیتونم بیام
427
00:40:52,862 --> 00:40:54,321
چیزیت نمیشه
428
00:40:56,323 --> 00:40:58,033
خوب، این کار رو قبلا کردی؟
429
00:41:00,244 --> 00:41:01,579
نه
430
00:41:14,133 --> 00:41:16,802
باید به صدای فکرت گوش کنی
431
00:42:10,648 --> 00:42:11,857
مامان؟
432
00:42:13,651 --> 00:42:15,486
مامان؟
433
00:42:22,576 --> 00:42:24,995
برو ، برو
434
00:42:29,917 --> 00:42:31,710
کلاری، این لوکه
435
00:42:31,710 --> 00:42:35,506
بهترین دوست من
میتونی بهش اعتماد کنی
436
00:42:35,923 --> 00:42:37,591
سلام کلاری
437
00:42:39,343 --> 00:42:41,345
نگو
438
00:42:52,773 --> 00:42:54,441
به اون چیز قدیمی دست نزن
439
00:42:56,360 --> 00:42:58,404
این فقط یه جام قدیمیه ، کلاری
440
00:43:04,702 --> 00:43:05,744
...کلاری
441
00:43:06,704 --> 00:43:08,163
کلاری، حالت خوبه؟
442
00:43:08,706 --> 00:43:09,707
کلاری
443
00:43:15,462 --> 00:43:17,590
مانع از اونی که فکر میکردیم ، قوی تره
444
00:43:18,465 --> 00:43:20,718
فقط توس کسی که اون رو قرار داده ، خنثی میشه
445
00:43:21,427 --> 00:43:23,387
نمیدونم کی اونجا قرارش داده
446
00:43:23,512 --> 00:43:24,763
تو این و نوشتی
447
00:43:32,563 --> 00:43:34,732
ذهنت ، تصاویر معکوس یادشه
448
00:43:34,732 --> 00:43:36,734
فقط باید یه طور دیگه نگاش کنی
449
00:43:38,402 --> 00:43:40,195
بی...ای...ان...ای
450
00:43:41,947 --> 00:43:43,490
"بین -"
کی؟ -
451
00:43:43,782 --> 00:43:46,619
مگنس بین. اون یه ساحره هست
باید اینو میدونستم
452
00:43:46,619 --> 00:43:48,162
خوب، پس بیا بریم باهاش صحبت کنیم
453
00:43:48,579 --> 00:43:49,747
نه اینجوری
454
00:43:50,831 --> 00:43:52,708
یه کمک از طرف ایزابل لازم داری
455
00:43:54,168 --> 00:43:56,754
این یه تاپه -
این یه لباسه -
456
00:43:58,672 --> 00:44:00,215
نمیتونم این و تنم کنم
457
00:44:00,591 --> 00:44:02,551
...خوب، درواقع با کفشهای مناسب
458
00:44:02,551 --> 00:44:06,805
نه. منظورم اینه که این لباس خیلی تنگه
مثل پست دوم آدم میمونه
459
00:44:08,766 --> 00:44:10,601
چیز دیگه ای نداری؟
460
00:44:11,602 --> 00:44:13,354
...اگه میخوای مثل خود ماندینیت به نظر بیای
461
00:44:13,354 --> 00:44:15,731
حتی به 100 پایی مگنس هم برسی
462
00:44:15,773 --> 00:44:17,524
اون یه جادوگر درجه بالای بروکلینه
463
00:44:18,025 --> 00:44:20,569
.حالا غر زدن و تموم کن
.بیا اینجا
464
00:44:23,364 --> 00:44:24,448
اینو نگه دار
465
00:44:27,701 --> 00:44:29,953
اون یارو، الک، زیاد از من خوشش نماد
466
00:44:30,245 --> 00:44:32,039
اون یارو ،الک، برادر منه
467
00:44:34,833 --> 00:44:37,044
جیس میدونه الک چه حسی بهش داره؟
468
00:44:39,546 --> 00:44:41,090
اویجور تابلوئه؟
469
00:44:41,382 --> 00:44:43,092
در واقع زیاد هم مهم نیست
470
00:44:43,759 --> 00:44:48,055
.برای منم مهم نیست
اما برای کلیو مهمه
471
00:44:48,472 --> 00:44:49,973
من قوانین و درست نمیکنم
472
00:44:52,059 --> 00:44:54,645
دیدی؟ خوشگل شدی
473
00:44:55,813 --> 00:44:58,315
چطور لباس پوشیدن مثل یه هرزه، به پیدا کردن مامانم کمک میکنه؟
474
00:44:58,315 --> 00:45:00,317
آروم باش، اونا لباسای من هستن
475
00:45:01,485 --> 00:45:03,070
خوشتیپ نشده آلک؟
476
00:45:03,070 --> 00:45:06,073
شبیه کسایی شده که شماره تلفونشون روی دیوار توالت ها نوشتست
477
00:45:11,787 --> 00:45:13,247
فکر میکنم عالی شدی
478
00:45:28,345 --> 00:45:31,014
صبر کن، من اینجا بودم
479
00:46:00,711 --> 00:46:02,546
صبر کن -
چیه؟ -
480
00:46:10,721 --> 00:46:13,557
اینطوری بهتره؟ -
اینطوری بهتره. آره -
481
00:46:28,155 --> 00:46:31,241
خوب، خوب، اینجا رو ببین
482
00:46:31,366 --> 00:46:33,911
به خاطر نمیارم بچه ای رو از نفلین دعوت کرده باشم
483
00:46:34,161 --> 00:46:36,914
مگنس بین
.باید صحبت کنیم
484
00:46:37,247 --> 00:46:40,626
میدونی از شما خوشمک نمیاد
اما بهتون اجازه میدم بمونین
485
00:46:40,667 --> 00:46:42,085
اما فقط به خاطر این جیگر
486
00:46:42,085 --> 00:46:43,337
ممنون -
ممنون -
487
00:46:43,670 --> 00:46:44,671
چی؟
488
00:46:46,006 --> 00:46:47,341
منظورم به اون بود
489
00:46:47,674 --> 00:46:49,343
اونی که چشمهای آبی داره
490
00:46:52,346 --> 00:46:53,889
و به خاطر کلاری
491
00:46:54,389 --> 00:46:56,433
صبر کن. اسمش و از کجا میدونی؟
492
00:46:56,433 --> 00:46:57,935
با من بیا
493
00:47:01,772 --> 00:47:03,440
مادرت کجاست؟ -
گم شده -
494
00:47:04,983 --> 00:47:06,401
اون، این و توضیح میده
495
00:47:08,487 --> 00:47:10,197
هر سال اون تور رو میاورد اینجا
496
00:47:10,197 --> 00:47:11,949
.هیچ وقت قرار رو از دست نمیداد
497
00:47:13,534 --> 00:47:16,703
هیچ طلسمی به پای اونی که روی تو گذاشتم نمیرسه
498
00:47:19,289 --> 00:47:22,501
...به محض اینکه شروع کردی به کشیدن نشانه آنجلیک
499
00:47:22,501 --> 00:47:24,211
این نشونه ای از این بود که ذهنت
داره به یاد میاره
500
00:47:24,419 --> 00:47:27,923
من اون رو توی ذهنت ساختم
که اون بدونه کی تو رو برگردونه
501
00:47:28,715 --> 00:47:31,927
...چیزیبکه از دنیای سایه ها میدیدی رو، فراموش میکردی
502
00:47:31,969 --> 00:47:33,428
حتی وقتی میدیدی
503
00:47:33,720 --> 00:47:36,890
اما وقتی بزرگتر شدی
غالبا به درمان بیشتری از طرف من نیاز پیدا میکردی
504
00:47:37,307 --> 00:47:40,435
اون میدونست که یه روزی باید بهت میگفت
اما تا زمانی که تو آماده شنیدنش بودی
505
00:47:40,727 --> 00:47:44,439
میخواست که مانع روی ذهنت باقی بمونه
دقیقا همچین چیزی رو میخواست
506
00:47:52,155 --> 00:47:53,866
خوب، فکر میکنی چه مدتی
قراره اینجا بمونیم؟
507
00:47:53,866 --> 00:47:55,492
آروم باش ، سایمون... باشه؟
508
00:48:01,081 --> 00:48:02,165
! اون و نخور
509
00:48:04,835 --> 00:48:05,919
! سایمون
510
00:48:09,506 --> 00:48:10,841
.با گذشت زمان از بین میره
511
00:48:10,841 --> 00:48:13,260
همین الان هم داره لز بین میره
وگرنه الان اینجا نبودی
512
00:48:13,468 --> 00:48:14,887
.باید به خاطر بیارم
513
00:48:15,012 --> 00:48:18,265
مادرم وقت نداره. لطفا
یه کاری باید باشه که بتونی انجام بدی
514
00:48:25,814 --> 00:48:28,442
تو کسی بودی که همه نقاشی های مادرم و میخریدی
515
00:48:31,028 --> 00:48:32,696
چرا همشون و خریدی؟
516
00:48:33,488 --> 00:48:34,865
میدونستم که به پول احتیاج داره
517
00:48:35,115 --> 00:48:37,075
حتی یه نقاشی از پدرم هم داری
518
00:48:38,493 --> 00:48:42,039
.اون بابای اتو نیست
اون یه سربازه که تو عراق کشته شده
519
00:48:42,039 --> 00:48:43,916
.جاسلین حتی اصلا یارو رو ندیده بود
520
00:48:44,041 --> 00:48:47,294
ازش خواسته بودن که نقاشیش رو بکشه
اما برای بیوه اون خیلی دردناک بود
521
00:48:47,294 --> 00:48:49,713
...اون عکس رو نگه داشت -
پس میتونست تظاهر کنه که اون پدر منه -
522
00:48:52,966 --> 00:48:54,801
همه کاری که اون کرد
بخاطر تو بود
523
00:48:55,052 --> 00:48:58,722
...همه وجود مادرت
...فرار کردن ها،دروغ گفتن ها ، قایم شدن ها
524
00:48:58,805 --> 00:49:00,057
برای اینکه تو رو امن نگه داره بود
525
00:49:01,266 --> 00:49:03,310
چیزی رو هم تابحال بهم راست گفته؟
526
00:49:05,896 --> 00:49:07,898
توی سرت یه نقشه گنج هست، کلاری
527
00:49:08,941 --> 00:49:10,984
جام و پیدا کن و اون تو رو به مادرت میرسونه
528
00:49:11,735 --> 00:49:13,070
اونا سایمون و گرفتن
529
00:49:13,320 --> 00:49:15,280
کیا؟ -
خون آشامها -
530
00:49:17,324 --> 00:49:21,036
فقط یادت بمونه، اونا شکارچی های سایه بودن که مادرت داشت ازشون فرار میکرد
531
00:49:23,747 --> 00:49:25,123
بیا بریم سایمون و پیدا کنیم
532
00:49:29,503 --> 00:49:31,755
ما نمیتونیم یواشکی
...وارد خونه خون آشامها بریم، هیچ وقت یاد نمیگرفتیم
533
00:49:31,755 --> 00:49:33,882
دوباره شروع نکن -
.جیس، تو میدونی قوانین چیه -
534
00:49:34,383 --> 00:49:37,135
بچه ها ، ما اینجا چیکار میکنیم؟
فکر کنم داریم سعی میکنیم سایمون رو پیدا کنیم
535
00:49:37,135 --> 00:49:39,930
میدونیم اون کجاست ، فقط باید چند تا چیز و برداریم
536
00:49:42,099 --> 00:49:44,101
این چیه، یه جور معامله که با کلیسا داری؟
537
00:49:45,852 --> 00:49:49,106
.دیو ها توی دنیا به شکل های مختلفی وجود دارن
538
00:49:49,564 --> 00:49:53,026
شکارچیان سایه به هیچ مذهب خاصی وابسته نیستن
539
00:49:53,026 --> 00:49:55,112
و در عوض ، همه مذاهب به وقتش به ما کمکمیکنن
540
00:49:55,112 --> 00:49:59,658
میتونیم به راحتی به پرستشگاه یهودی ها بریم
یا همچنین به عبادتگاه شینیتو
541
00:50:02,160 --> 00:50:03,286
ایناهاش
542
00:50:10,460 --> 00:50:12,921
...زیر هر محرابی تو هر کلیسا
543
00:50:15,132 --> 00:50:16,633
این رو پیدا میکنی
544
00:50:29,604 --> 00:50:31,231
پس شماها به چی اعتقاد دارین؟
545
00:50:31,690 --> 00:50:33,150
به خودمون
546
00:50:33,316 --> 00:50:35,902
میدونم کارم اینه که دیو ها رو بکشم
نیاز ندارم به چیز دیگه ای باور داشته باشم
547
00:50:35,902 --> 00:50:38,655
پس رازیل چی؟ -
این برای داستان های خوب درست شده -
548
00:50:38,864 --> 00:50:42,659
...اما هاج گفت -
هاج باید بیشتر بیاد بیرون -
549
00:50:42,826 --> 00:50:44,161
...فکر کنم -
...گوش کن -
550
00:50:44,161 --> 00:50:46,163
من بیشتر از یک سوم زندگیم و صرف شکار دیو ها کردم
551
00:50:46,163 --> 00:50:49,041
و تا این زمان یه دونه فرشته هم ندیدم
552
00:50:49,458 --> 00:50:50,625
بیا
553
00:50:51,835 --> 00:50:53,170
بیاف تو این یکی رو بگیر
554
00:50:55,380 --> 00:50:58,467
...من که -
بیا، بزار بهت نشون بدم -
555
00:50:58,467 --> 00:51:01,219
.این تفنگ خون آشامه -
باید به قلب ضربه وارد کنی
556
00:51:01,428 --> 00:51:03,013
فشارش بده به سینه
557
00:51:04,181 --> 00:51:05,432
آتش
558
00:51:08,185 --> 00:51:09,519
دوباره شارژش کن
559
00:51:09,644 --> 00:51:10,937
و اونوقت دوباره میتونی شلیک کنی
560
00:51:18,612 --> 00:51:19,738
هتل مرگ؟
561
00:51:19,738 --> 00:51:21,865
نمیتونی بگی اونا حس شوخطبعی ندارن
562
00:51:22,449 --> 00:51:23,450
یالا
563
00:51:27,454 --> 00:51:29,706
داستان اون چیه؟ -
اون شجاعه -
564
00:51:29,706 --> 00:51:32,167
ما شکارچیان سایه هستیم. هممون شجاعیم -
اون مثل ما بزرگ نشده -
565
00:51:32,167 --> 00:51:34,961
اون فرق میکنه -
اون هممون و به کشتن میده -
566
00:52:36,773 --> 00:52:37,983
این پیراهن سایمونه
567
00:53:11,308 --> 00:53:12,517
اون این بالاست
568
00:53:18,148 --> 00:53:19,191
! سایمون
569
00:53:29,868 --> 00:53:32,537
! اوه ، خدای من -
.کلاری، صبر کن -
570
00:53:38,335 --> 00:53:40,045
! کلاری -
! نه، من میتونم اون رو حس کنم -
571
00:53:41,838 --> 00:53:43,006
کمکم کن
572
00:53:43,340 --> 00:53:44,633
یالا. یالا
573
00:53:46,176 --> 00:53:47,594
! این چکمه های لعنتی
574
00:53:50,805 --> 00:53:53,642
...بده بیاد -
بگیرش -
575
00:53:53,850 --> 00:53:55,602
یالا بچه ها ، آروم
576
00:54:00,398 --> 00:54:02,025
به آرومی
577
00:54:11,076 --> 00:54:12,369
مراقب باش
578
00:54:13,286 --> 00:54:15,163
! اون زندست -
مراقب باش -
579
00:54:17,374 --> 00:54:22,379
برین. از اینجا برین. اونا منو نمیخوان
! اونا تورو مخوان! اونا جام و میخوان
580
00:54:38,228 --> 00:54:40,230
یالا! بزنین بریم -
من خوبم -
581
00:54:40,230 --> 00:54:41,564
! بزن بریم
582
00:54:42,107 --> 00:54:43,858
.نه، اینجا
583
00:54:46,107 --> 00:54:54,858
.: Translate By : Milad Abdollahzadeh :.
584
00:54:56,246 --> 00:54:57,414
! این تو
585
00:55:14,431 --> 00:55:15,640
!جیس
586
00:55:57,223 --> 00:55:58,433
! پشت سرت
587
00:56:22,749 --> 00:56:23,750
! یالا
588
00:57:23,476 --> 00:57:24,853
تعدادشون خیلی زیاده
589
00:57:25,437 --> 00:57:26,813
یکم ایمان داشته باش
590
00:57:56,468 --> 00:57:57,594
! بدو
591
00:58:11,649 --> 00:58:13,109
جیس، یه چاقو میخوام
592
00:58:16,446 --> 00:58:18,448
!خورشید -
! بزن بریم -
593
00:58:29,292 --> 00:58:30,627
! به سایمون کمک کن -
594
00:58:44,432 --> 00:58:45,517
!کلاری
595
00:58:48,561 --> 00:58:49,562
! طاقت بیار
596
00:59:03,243 --> 00:59:04,577
...ممنونم
597
00:59:07,914 --> 00:59:09,624
برای نجات سایمون
598
00:59:23,346 --> 00:59:25,139
حالت خوبه؟ -
خوبم -
599
00:59:45,910 --> 00:59:46,953
کلاری
600
00:59:48,204 --> 00:59:49,497
میشه باهات صحبت کنم؟
601
00:59:49,539 --> 00:59:51,624
آره. داشتم میرفتم سایمون و ببینم
602
00:59:54,460 --> 00:59:56,170
.میخوام از اینجا بری
603
00:59:56,296 --> 00:59:58,756
چی؟ -
نزدیک بود ما رو به کشتن بدی -
604
00:59:59,382 --> 01:00:02,719
متاسفم. انتخاب دیگه ای نداشتیم
...باید سایمون و نجات میدادیم. و جیس
605
01:00:02,719 --> 01:00:05,513
جیس فکر میکنه باید دنیا رو نجات بده
606
01:00:05,638 --> 01:00:08,474
اما تو نباید تو این کار تشویقش کنی
607
01:00:08,474 --> 01:00:10,560
اما کار شما همینه -
!آره -
608
01:00:10,602 --> 01:00:13,438
ما....کاریه که انجام میدیم
609
01:00:13,730 --> 01:00:16,190
ما یه تیم هستیم
...تو یه بار اضافی هستی
610
01:00:16,649 --> 01:00:19,319
.یه ماندین -
! من ماندین نیستم -
611
01:00:20,403 --> 01:00:22,947
و اگه نصف شجاعتی رو که ادعا میکنی داری رو داشتی
...اونوقت قبول میکردیکه
612
01:00:22,947 --> 01:00:24,198
چی؟
613
01:00:24,949 --> 01:00:26,451
قبول میکردی که عاشق جیس هستی
614
01:00:26,451 --> 01:00:28,202
! و همه این کارها به همین دلیله
615
01:00:29,704 --> 01:00:32,749
...اگه یه بار دیگه یه همچین چیزی بگی
616
01:00:34,083 --> 01:00:35,418
میکشمت
617
01:01:02,028 --> 01:01:04,530
چه مدت بیهوش بودم؟ -
همه روز رو -
618
01:01:04,656 --> 01:01:06,115
عینکت و پیدا کردم
619
01:01:06,282 --> 01:01:08,034
یکی از لنز هاش ترک خورده
620
01:01:17,335 --> 01:01:18,795
چقدر عجیب
621
01:01:21,798 --> 01:01:23,758
.انگار دیگه بهشون احتیاجی ندارم
622
01:01:26,719 --> 01:01:29,347
خوب، داری چی میکشی؟
623
01:01:30,556 --> 01:01:31,849
هیچی
624
01:01:42,026 --> 01:01:45,488
حالت خوبه؟ -
آره، دیوونه کننده بود -
625
01:01:49,659 --> 01:01:52,912
. شرمنده که قبلا حرفهات و باور نمیکردم
.حالا فهمیدم
626
01:01:55,081 --> 01:01:59,168
و...حتما بیهوش شده بودم
627
01:02:01,045 --> 01:02:02,755
و بعدش تو پیدات شد
628
01:02:03,297 --> 01:02:05,717
...گوش کن، میدونم
629
01:02:06,300 --> 01:02:09,846
من همیشه اونی بودم که بیشتر بهت نیاز داشتم
تا تو به من
630
01:02:09,846 --> 01:02:12,807
این درست نیست -
چرا...هست. اما هیچ وقت اهمیت ندادم -
631
01:02:20,314 --> 01:02:23,276
من فقط مادرم، لوک و تو رو داشتم
632
01:02:24,152 --> 01:02:27,071
هیچ وقت تصورش هم نکن که برای من مهم نبودی
633
01:02:28,281 --> 01:02:30,116
باشه -
باشه -
634
01:03:13,367 --> 01:03:15,369
اون پیانو مگه باهات چیکار کرده؟
635
01:03:15,369 --> 01:03:17,830
یه جوری میزدی انگار تنها عشقت رو از دست دادی
636
01:03:18,164 --> 01:03:20,708
متاسفانه تنها عشق واقعیم، فقط خودم هستم
637
01:03:20,708 --> 01:03:22,335
حداقل مجبور به رد کردن نیستی
638
01:03:22,335 --> 01:03:23,461
لزوما ،نه
639
01:03:23,461 --> 01:03:26,130
من خودم بعضی وقتها گریه میکنم
فقط برای اینکه جالب نگهش دارم
640
01:03:26,756 --> 01:03:28,466
تو با شور و اشتیاق زیادی مینواختی
641
01:03:28,466 --> 01:03:30,927
خوب، مشکل همینه
با خیلی احساس اونو میزدم
642
01:03:30,927 --> 01:03:33,763
باید با یه سری نت های ساده نواخته بشه
643
01:03:33,763 --> 01:03:35,681
.بدون بیان
644
01:03:38,768 --> 01:03:41,646
ظاهرا موسیقی باید احساسات داشته باشه
645
01:03:44,106 --> 01:03:47,944
دیو ها وقتی 2 تا نت از هم عبور میکننبه یه فرکانس خاص ، عکس العمل نشون میدن
646
01:03:48,694 --> 01:03:50,196
این دیوونشون میکنه
647
01:03:53,032 --> 01:03:56,035
..دیدی، باک، اینو کشف کرد و تو یه سیستمی قرار داد
648
01:03:56,035 --> 01:03:59,038
با استفاده از پیشرفت ریاضی، ترکیب صداها
649
01:03:59,038 --> 01:04:01,207
بهمون این اجازه رو میده که دیو ها رو ظاهر کنیم
650
01:04:05,711 --> 01:04:07,630
پس ، باک، یه شکارچیه سایه بود؟
651
01:04:07,630 --> 01:04:08,714
آره
652
01:04:08,756 --> 01:04:11,884
...پس، باک برای دیوها
653
01:04:11,884 --> 01:04:14,971
همون چیزیه که گارلیک برای خون آشامها هست
654
01:04:16,013 --> 01:04:17,306
یه جورایی
655
01:04:17,390 --> 01:04:21,227
.منظورم اینه که، میتونی از گارلیک فرار کنی
.اما واقعا نمیتونی از موسیقی فرار کنی
656
01:04:24,981 --> 01:04:27,525
این جایی هست که همه عروسک هات و نگه میداری؟
657
01:04:29,235 --> 01:04:31,904
. اینجوری جالب تره
بیا
658
01:04:32,446 --> 01:04:36,284
این یه دروازست، مثل مثلث برمودا
یه پدیده طبیعی
659
01:04:36,284 --> 01:04:38,286
انجمن در اطراف این ساخته شده
660
01:04:38,744 --> 01:04:41,789
بعضی ها میگن که انجمن، اولین ساختمون نیویورک بوده
661
01:04:44,417 --> 01:04:47,044
بعد ها فقط مسیر های مستقیم نیستن
662
01:04:47,044 --> 01:04:50,464
زاویه ها،چین ها و برامدگی هایی توش هست
663
01:04:50,840 --> 01:04:53,092
...یکم برای توضیح دادن سخته ، اما
664
01:04:54,010 --> 01:04:57,013
دروازه میتونه تو رو به هر جایی تو این بعد ببره
665
01:04:59,682 --> 01:05:02,018
...پس، بلافاصله بعد از اینکه اون سطح رو بشکنی
666
01:05:02,018 --> 01:05:04,312
میری به جایی که افکارت عمیقا تو اونجا هست
667
01:05:04,312 --> 01:05:06,606
! پس این یعنی مادرم -
!صبر کن -
668
01:05:07,857 --> 01:05:10,776
...ما کل عمرمون رو برای یاد گرفتن طرز استفاده از این سپری کردیم
669
01:05:10,776 --> 01:05:13,237
...تصور میکردیم قبل از اینکه بریم توش، ما رو کجا میبره
670
01:05:13,237 --> 01:05:16,032
و این یه تمرکز خارقالعاده نیاز داره
671
01:05:18,993 --> 01:05:21,287
...اگه بدون تمرین و آمادگی توش قدم بگذاری
672
01:05:21,871 --> 01:05:25,875
ممکنه سر از برزخ در بیاری
. برای همیشه تو ذهن خودت گم بشی
673
01:05:28,878 --> 01:05:31,380
بیا، بزار نشونت بدم
674
01:05:32,048 --> 01:05:33,507
بیا
675
01:05:36,052 --> 01:05:37,637
یواشکی نگاه نکن
676
01:06:14,382 --> 01:06:15,800
خیلی باحاله، مگه نه؟
677
01:06:16,926 --> 01:06:21,514
...حالا ، تو و من
678
01:06:22,098 --> 01:06:23,641
یه تولد برای جشن گرفتن داریم
679
01:06:23,641 --> 01:06:25,017
از کجا میدونی؟
680
01:06:25,101 --> 01:06:27,979
تحقیقات
. وقتی که سعی میکردم پیدات کنم
681
01:06:32,441 --> 01:06:35,945
هیچکی دیگه این بالا نمیاد
اینجا در اختیارمونه
682
01:06:36,904 --> 01:06:39,031
خیلی مهیجه
683
01:07:01,095 --> 01:07:02,596
شرمنده،کیکی وجود نداره
684
01:07:02,596 --> 01:07:06,142
.من انتظار هیچی رو نداتم
پس این عالیه
685
01:07:07,435 --> 01:07:09,645
خوب، هرکسی برای تولدش باید یه چیزی بگیره
686
01:07:14,650 --> 01:07:17,987
تو چی گرفتی؟ -
بیشتر ، اسلحه -
687
01:07:20,031 --> 01:07:23,576
مطمئنم سوپرایزت نکرد -
فعلا هیچی منو سوپرایز نمیکنه -
688
01:07:26,412 --> 01:07:28,706
...وقتی 9 سالم بود
689
01:07:30,207 --> 01:07:32,126
پدرم یه شاهین بهم داد
690
01:07:32,168 --> 01:07:34,128
بهم گفت که رامش کنم
691
01:07:34,128 --> 01:07:38,049
ظاهرا باید پرنده رو کور نگه میداشتم
ولی نتونستم و خودم و راضی به این کار کنم
692
01:07:39,175 --> 01:07:42,344
در عوضش به بالهاش دست کشیدم و نوازشش کردم
تا زمانی که بهم اعتماد پیدا کنه
693
01:07:42,845 --> 01:07:44,638
خیلی خوب رامش کرده بودم
694
01:07:45,931 --> 01:07:49,977
بردمش پیش پدرم و انتظار داشتم که به خاطر این کار بهم افتخار کنه
695
01:07:50,853 --> 01:07:54,440
: اون گفت
بهت گفتم که اون رو رام کنی
696
01:07:55,858 --> 01:07:57,902
در عوض تو بهش یاد دادی که تورو دوست داشته باشه
697
01:07:58,152 --> 01:08:00,154
تو اون رو رام نکردی، اونو از بین بردی
698
01:08:01,155 --> 01:08:03,407
اون پرنده رو گرفت و گردنش و شکوند
699
01:08:05,409 --> 01:08:07,453
من کل اون شب و گریه کردم و دیگه هیچ وقت گریه نکردم
700
01:08:08,162 --> 01:08:09,789
هیچ وقت اون رو بخشیدی؟
701
01:08:11,457 --> 01:08:13,375
اون این کار رو کرد که من و قوی تر کنه
702
01:08:18,964 --> 01:08:20,841
این مخفف شده ویلنده؟
703
01:08:27,223 --> 01:08:28,390
.نیمه شب شده
704
01:08:29,100 --> 01:08:30,267
این و نگاه کن
705
01:08:31,685 --> 01:08:35,648
706
01:08:35,648 --> 01:08:38,192
707
01:08:38,442 --> 01:08:42,363
708
01:08:42,363 --> 01:08:45,074
709
01:08:45,366 --> 01:08:49,161
710
01:08:49,161 --> 01:08:53,666
وقتی یه دختری میگه یه سنگ بزرگی رو میخواد
واقعا منظورش این نیست ، که یه سنگ بزرگ میخواد
711
01:08:53,666 --> 01:08:56,085
هر شکارچیه سایه ای باید نور جادوی خودش و داشته باشه
712
01:09:05,469 --> 01:09:06,887
مهمون داریم
713
01:09:08,139 --> 01:09:09,974
اون پرنده ی هاجه
714
01:09:12,560 --> 01:09:14,019
احتمالا باید بریم
715
01:09:14,395 --> 01:09:16,689
716
01:09:20,609 --> 01:09:24,947
717
01:09:24,947 --> 01:09:29,910
718
01:09:31,328 --> 01:09:35,833
719
01:09:35,958 --> 01:09:37,960
720
01:09:37,960 --> 01:09:42,423
721
01:09:42,631 --> 01:09:45,092
722
01:09:45,759 --> 01:09:49,763
723
01:09:58,105 --> 01:10:00,107
خیلی خوب. قطعا باید بریم
724
01:10:03,444 --> 01:10:06,488
725
01:10:10,326 --> 01:10:13,370
726
01:10:18,250 --> 01:10:20,544
به خاطر سیستم آبپاش، شرمنده
727
01:10:20,961 --> 01:10:22,338
اونو فراموش کرده بودم
728
01:10:25,799 --> 01:10:27,092
میری میخوابی؟
729
01:10:27,259 --> 01:10:28,552
خسته ای؟
730
01:10:29,011 --> 01:10:30,804
هیچوقت اینقدر بیدار نبودم
731
01:10:36,852 --> 01:10:40,397
...سایمون؟ فکر میکردم تو -
خوابیدم؟ آره. خواب بودم -
732
01:10:40,648 --> 01:10:42,024
...ما فقطداشتیم
733
01:10:42,024 --> 01:10:44,485
...دفعه بعد بهتره قبلش یه اشاره ای بکنی که از قبل
734
01:10:44,485 --> 01:10:47,404
یه مرد توی رخت خوابت هست که دچار این مسائل نشیم
735
01:10:47,404 --> 01:10:49,698
اون و به تختت دعوت کردی؟ -
میدونم. مسخرست. مگه نه؟ -
736
01:10:49,698 --> 01:10:52,993
هیچوقت هممون روی تخت جا نمیشدیم -
من اون و به تخت دعوت نکردم -
737
01:10:52,993 --> 01:10:54,495
فقط داشتیم همو میبوسیدیم
738
01:10:56,163 --> 01:10:58,207
چه سریع عشقمون و تموم کردی
739
01:10:58,457 --> 01:10:59,500
!جیس
740
01:10:59,875 --> 01:11:02,503
دیر وقته و متاسفم که بیدارت کردیم -
منم همینطور -
741
01:11:04,630 --> 01:11:07,424
ادامه بده، برو دنبالش
برو ازش معذرت خواهی کن
742
01:11:07,424 --> 01:11:09,718
برو بهش بگو که چقدر خاصه
743
01:11:09,718 --> 01:11:11,679
! این جور طرز برخورد و تموم کن -
چجور برخورد رو؟ -
744
01:11:11,679 --> 01:11:13,097
انگار که هیچ چیز تابحال بهت صدمه ای نزده
745
01:11:13,097 --> 01:11:15,975
خوب، شاید بهتر بود قبل از اینکه منو ببوسی به اینها فکر میکردی
746
01:11:16,267 --> 01:11:17,601
من تو رو بوسیدم؟
747
01:11:18,394 --> 01:11:20,521
.نگران نباش
برای منم اونقدرها خاص نبود
748
01:11:26,402 --> 01:11:27,569
.خیلی متاسفم ، سایمون
749
01:11:27,569 --> 01:11:30,531
...اما مگه تو -
من فقط دنبالت میگشتم -
750
01:11:31,115 --> 01:11:33,033
کجا میری؟ -
خونه -
751
01:11:33,075 --> 01:11:35,202
واضحه که این جا، جای من نیست
752
01:11:35,202 --> 01:11:37,121
متاسفم، باشه؟
اینجوری به نظر نمیاد که از قبل نقشه کشیده باشم
753
01:11:37,121 --> 01:11:40,207
بزار حدس بزنم : یهویی اتفاق افتاد
! گوشام درازه
754
01:11:40,207 --> 01:11:44,545
...ببین، میدونم از اون خوشت نمیاد ، اما -
! در واقع ، من از اون یارو متنفرم -
755
01:11:44,545 --> 01:11:46,880
چرا؟ -
فکر میکردم بهتر از اینا باشی -
756
01:11:46,880 --> 01:11:48,549
و منظورت از این حرف چیه؟
757
01:11:48,757 --> 01:11:52,219
!من کسی بودم که همیشه بخاطرت ،کنارت بودم، نه اون -
758
01:12:01,186 --> 01:12:03,272
من عاشقتم
759
01:12:13,657 --> 01:12:17,286
و...واضحه که تو هم همچین حسی نداری
760
01:12:18,370 --> 01:12:20,247
...این -
نگو -
761
01:12:20,414 --> 01:12:22,082
چیزی برای گفتن نمونده
762
01:12:25,794 --> 01:12:29,506
و کلاری، اون فقط داره ازت استفاده میکنه تا به جام برسه
763
01:12:35,220 --> 01:12:36,305
...سایمون
764
01:14:31,170 --> 01:14:34,006
مادرت تنها شخص دیگه ای بود ، که میتونست اون کار رو انجام بده
765
01:14:34,798 --> 01:14:37,092
اما هیچ وقت قادر نبودم قبلا انجامش بدم
766
01:14:37,885 --> 01:14:41,054
...ظاهرا ، اون مانع فقط جلوی خاطراتت رو نگرفته بود
767
01:14:41,638 --> 01:14:43,557
بلکه به خوبی جلوی توانایی هات و هم گرفته بود
768
01:15:03,827 --> 01:15:05,871
...جیس، من -
.بهم نگو -
762f
01:15:05,877 --> 01:15:08,505
یه وضعیت مهم کشیدن نقاشی داری و به یه مدل لخت نیاز داری
769
01:15:08,665 --> 01:15:10,709
حسش و ندارم -
!گوش کن -
770
01:15:11,460 --> 01:15:13,462
میدونم مادم ، جام و کجا قایم کرده
771
01:15:26,391 --> 01:15:27,476
سلام -
سلام -
772
01:15:27,476 --> 01:15:29,895
کلاری، واااااای
عوض شدی
773
01:15:30,229 --> 01:15:32,606
آره، این فقط یه چیزیه که قرضش کردم
774
01:15:33,273 --> 01:15:37,194
منظورم اینه که، لباس قشنگیه
.خوبه
775
01:15:37,194 --> 01:15:38,904
آره...الان نمیتونم صحبت کنم، ببخشید
776
01:16:11,144 --> 01:16:12,312
کلاری
777
01:16:12,312 --> 01:16:13,730
اومدم دنبال کارت های تاروت
778
01:16:13,730 --> 01:16:15,148
چرا؟ -
.بهشون نیاز دارم -
779
01:16:15,148 --> 01:16:16,817
میدونی، اونایی رو که مامانم کشیده بود
780
01:16:17,317 --> 01:16:20,279
باید خیلی سریع بهشون نگاه بندازم
. و سریعا بر میگردونمشون. قول میدم
781
01:16:21,655 --> 01:16:23,532
اون اسلحه ها رو نمیتونی بیاری این تو
782
01:16:23,532 --> 01:16:25,367
این یه خونه آرومه
783
01:16:25,909 --> 01:16:27,411
بزارشون اینجا
784
01:17:15,208 --> 01:17:16,710
امروز چه حسی داری؟
785
01:17:19,671 --> 01:17:22,549
خوبم. خوب خوبم
786
01:17:48,075 --> 01:17:50,827
مرد جوون، اون پیانو کوک نیست
787
01:17:52,245 --> 01:17:53,622
.لطفا نکن
788
01:18:06,134 --> 01:18:07,344
...مرد جوون
789
01:18:11,014 --> 01:18:12,265
بس کن
790
01:18:24,361 --> 01:18:25,779
...اون آهنگ
791
01:18:27,447 --> 01:18:29,366
آهنگ مورد علاقه من نیست
792
01:18:51,054 --> 01:18:52,514
! بس کن
793
01:18:53,306 --> 01:18:54,516
! بیا یه نگاهی بندازیم
794
01:19:43,523 --> 01:19:45,358
!کلاری، برو بیرون
795
01:20:16,848 --> 01:20:19,518
سلام خانوم دورسیا
796
01:20:19,684 --> 01:20:22,437
کلاری رو ندیدین؟ یه اس ام اس بهم دادن و گفتن که اون اینجاست
797
01:20:22,437 --> 01:20:23,688
نه
798
01:20:24,523 --> 01:20:25,899
...خوب، من فقط
799
01:20:25,899 --> 01:20:27,067
! سایمون
800
01:20:28,193 --> 01:20:29,486
! سایمون
801
01:20:30,403 --> 01:20:33,824
! سایمون! اون واقعا خودش نیست
802
01:20:44,251 --> 01:20:45,502
.من اون و بر عهده میگیرم
803
01:20:46,586 --> 01:20:47,796
! سایمون
804
01:20:48,004 --> 01:20:49,422
!جام ، دست اونه
805
01:21:03,562 --> 01:21:04,688
! سیمون
806
01:21:51,234 --> 01:21:53,862
متاسفم . متاسفم
807
01:22:06,249 --> 01:22:07,292
!جیس
808
01:22:11,922 --> 01:22:13,506
نشانه ها ، کار نمیکنن
809
01:22:19,679 --> 01:22:21,056
سایمون، دنبالم بیا
810
01:22:30,231 --> 01:22:31,691
اینا رو ببر
811
01:22:34,694 --> 01:22:36,279
نکن، مگه به اندازه کافی نکردی -
.اونجوری باهاش حرف نزن -
812
01:22:36,279 --> 01:22:38,281
. این تقصیر اون نیست -
درست میگی. تقصیر تو ئه -
813
01:22:38,281 --> 01:22:39,866
!ایزابل -
....الک همش بهم میگفت -
814
01:22:39,908 --> 01:22:42,702
. که تو یه صدمه ای میبینی
. داری به هممون صدمه میزنی
815
01:22:42,702 --> 01:22:44,329
حالا ، اون کسیه که داره میمیره
816
01:22:44,329 --> 01:22:45,664
خوب، باید جام مرگ و بگیریم
817
01:22:45,664 --> 01:22:48,166
اما راه های دیگه ای هم به غیر از اینکه
بهترین دوستت رو به کشتن بدی هم هست
818
01:22:51,044 --> 01:22:52,712
چرا نمیری هاج و بیاری؟
819
01:22:54,130 --> 01:22:57,217
هیچ وقت نمیخواستم بلای سر الک بیاد. متاسفم
820
01:23:02,222 --> 01:23:04,933
. توافق کردیم که با هم انجامش بدیم
. ما یه تیم هستیم
821
01:23:04,933 --> 01:23:06,977
از وقتی که کلاری اومد اینجا دیگه یه تیم نبودیم
822
01:23:12,023 --> 01:23:13,191
!هاج
823
01:23:13,984 --> 01:23:15,151
!هاج
824
01:23:16,152 --> 01:23:17,654
حال الک داره بدتر میشه
825
01:23:17,904 --> 01:23:18,947
میدونم
826
01:23:20,115 --> 01:23:22,033
قبلا فرستادم دنبال یکی
827
01:23:23,743 --> 01:23:25,036
جام و گرفتین؟
828
01:23:48,977 --> 01:23:50,145
حالا چی؟
829
01:23:55,483 --> 01:23:56,651
هاج
830
01:24:03,199 --> 01:24:07,954
...فکرش رو هم نمیتونی بکنی که زندگی کردن با نفرین کلیو چه جوریه
831
01:24:08,413 --> 01:24:11,166
اینکه حتینتونی پات و بزاری بیرون
832
01:24:12,250 --> 01:24:14,961
. حتی از باز کردن پنجره وحشت داشته باشی
833
01:24:17,422 --> 01:24:19,883
سعی نکن خیلی سخت درباره من قضاوت کنی، کلاری
834
01:24:29,434 --> 01:24:30,935
هاج، چیکار کردی؟
835
01:24:54,667 --> 01:24:56,836
همیشه میدونستم تو جام و برای من میاری
836
01:24:57,087 --> 01:24:58,630
فقط مساله زمان بود
837
01:25:02,008 --> 01:25:03,259
اون کجاست؟
838
01:25:05,386 --> 01:25:06,638
اون خوبه
839
01:25:10,850 --> 01:25:12,685
چیزی رو که میخواستی رو گرفتی
حالا بزار اون بره
840
01:25:12,936 --> 01:25:14,979
باید مطمئن بشم که واقعیش و بهم دادی
841
01:25:18,066 --> 01:25:20,276
همه به یه دلایل بد ، جام رو میخوان
842
01:25:23,363 --> 01:25:24,739
و تو نمیخوای؟
843
01:25:24,781 --> 01:25:27,867
...با این جام، میتونم نژادمون رو تطهیر کنم
844
01:25:28,952 --> 01:25:30,495
و نسلمون رو نجات بدم
845
01:25:31,079 --> 01:25:33,748
...شاید زیاد درباره تاریخ ماندین ها ندونی
846
01:25:34,707 --> 01:25:37,919
...اما میتونم بهت بگم، وقتی مردم درباره دفاع و بقای یک نژاد حرف میزنن
847
01:25:37,919 --> 01:25:39,796
هیچ وقت خوب پیش نمیره
848
01:25:41,381 --> 01:25:44,384
به همین دلیله که مادرم کل عمرش رو
صرف قایم کردن این ، از تو بود
849
01:25:44,717 --> 01:25:48,930
نه. اون جام رو مخفی نمیکرد
850
01:25:49,764 --> 01:25:51,558
اون تو رو پنهون میکرد
851
01:25:53,893 --> 01:25:56,020
بنوش -
من اون و نمینوشم -
852
01:25:56,729 --> 01:25:58,189
از چی اینقدر میترسی؟
853
01:25:58,398 --> 01:26:00,525
تو قبل از اینکه به دنیا بیای از این مینوشیدی
854
01:26:00,942 --> 01:26:04,487
وقتی تو رحم مادرت بودی، من این و به خوردش میدادم
855
01:26:06,739 --> 01:26:10,201
.یالا ، کلاری
تا الان دیگه باید فهمیده باشی
856
01:26:10,201 --> 01:26:14,497
اینهمه استعدادهای شگفت انگیر که مادرت سعی میکرد جلوی نشون دادنشون رو بگیره
857
01:26:14,497 --> 01:26:16,457
فکر کردی از کجا اومدن؟
858
01:26:18,710 --> 01:26:20,128
تو دختر منی
859
01:26:21,129 --> 01:26:24,132
خون من تو رگهای تو هست
860
01:26:24,591 --> 01:26:28,386
حالا... بنوش
861
01:26:31,472 --> 01:26:32,557
!بنوش
862
01:26:43,943 --> 01:26:45,528
!بیارش بیرون
863
01:26:52,410 --> 01:26:53,578
! نه
864
01:27:05,798 --> 01:27:07,550
یکی وارد دروازه شده
865
01:27:07,884 --> 01:27:09,177
میرم چک کنم
866
01:28:44,480 --> 01:28:47,150
ببخشید. یکم جو زده شدم
867
01:28:47,150 --> 01:28:49,235
...لوک، تو -
کلاری، به حرفهام گوش کن -
868
01:28:49,235 --> 01:28:52,530
گوش کن. نترس. گوش کن -
! بهم دست نزن -
869
01:28:53,740 --> 01:28:55,158
هی. نیازی به این کارا نیست
870
01:28:55,366 --> 01:28:59,454
اون چیز بر میگرده
. اون بیرون امنیت نداریم
871
01:29:02,707 --> 01:29:05,585
من پریدم توی دروازه تا از ولنتاین فرار کنم
872
01:29:05,918 --> 01:29:07,628
فکر کردم پش مادرم میرسم
873
01:29:11,632 --> 01:29:14,385
بجاش ، از جایی سر در آوردم که میخواستم آخرین جایی باشه که میرم
874
01:29:15,345 --> 01:29:16,471
...گوش کن
875
01:29:16,888 --> 01:29:19,891
دروازه آوردت اینجا، چون حتما داشتی به من فکر میکردی
876
01:29:20,099 --> 01:29:22,185
در اعماق وجودت میدونی که میتونی بهم اعتماد کنی
877
01:29:22,185 --> 01:29:24,687
گفته بودی که برات مهم نیست چی به سر ما میاد
878
01:29:24,979 --> 01:29:26,689
تو هم مثل بقیه ، فقط جام و میخواستی
879
01:29:26,689 --> 01:29:29,108
. اون رو برای محافظت از تو گفتم
چیکار دیگه میتونستم بکنم؟
880
01:29:29,192 --> 01:29:31,110
کل این مدت چشمام به تو بود
881
01:29:39,327 --> 01:29:40,995
اون تو بودی توی هتل
882
01:29:42,955 --> 01:29:44,374
در ضمن، پرتاب خوبی بود
883
01:29:49,504 --> 01:29:51,089
من چی؟
884
01:29:51,089 --> 01:29:53,716
تو چی؟ -
یه معامله ای داشتیم -
885
01:29:53,716 --> 01:29:55,968
خوب، هنوزم که جام دست من نیست،مگه نه؟
886
01:30:01,724 --> 01:30:04,143
من تا آخر سر قولم موندم
887
01:30:05,728 --> 01:30:09,023
نه، نموندی -
من جام و بهت دادم -
888
01:30:09,607 --> 01:30:13,569
. تو دادیش به کلاری
تقصیر من نیسست. حالا طلسم و ازم باز کن
889
01:30:14,195 --> 01:30:18,449
گوش کن، همش تو کلته
890
01:30:18,449 --> 01:30:20,159
نه. نه
891
01:30:22,995 --> 01:30:26,582
یه طلسمی هست -
جدی؟ یه طلسم؟ -
892
01:30:27,333 --> 01:30:29,627
...فقط یه بهونه برای مشکل واقعی هست
893
01:30:30,294 --> 01:30:31,504
اینجا
894
01:30:32,839 --> 01:30:35,174
واقعا فکر میکنی میتونم درستش کنم؟
895
01:30:35,174 --> 01:30:38,010
من جام و بهت دادم، تو ترس و ازم دور کن
896
01:30:42,598 --> 01:30:44,767
بدون جام ، منم مثلتو گیر افتادم
897
01:30:45,685 --> 01:30:47,562
. بجز اینکه ترسم واقعیه
898
01:30:47,562 --> 01:30:51,399
همه موجودات زیر زمینی
...همه اعضای کلیو
899
01:30:51,399 --> 01:30:52,984
...همه شکارچیان سایه
900
01:30:52,984 --> 01:30:56,028
تو هر دو طرف دروازه ، همشون دارن دنبال من میگردن
همین الان
901
01:30:56,028 --> 01:30:58,114
. هر کمکی رو که میتونم داشته باشم و نیاز دارم
902
01:30:58,656 --> 01:31:01,742
مجبور نیستی همچین کاری رو انجام بدی ، ولنتاین
903
01:31:02,410 --> 01:31:05,246
یه دیو تابحال پاشو تو انجمن نگذاشته
904
01:31:06,622 --> 01:31:10,251
خوب ، شاید دیگه وقتشه که این کار رو بکنن
905
01:31:11,586 --> 01:31:14,797
همه این سالها رو منتظر انجام دادن این بودم
906
01:31:17,216 --> 01:31:19,218
کلاری برای من هیچ چاره ای نذاشت
907
01:31:22,430 --> 01:31:23,806
اون بر میگرده
908
01:31:25,516 --> 01:31:26,893
جدی؟
909
01:31:27,643 --> 01:31:29,228
و چی باعث میشه اینقدر مطمئن باشی؟
910
01:31:29,228 --> 01:31:31,898
یکی اینجاست که اون به اندازه مادرش، اونو میخواد
911
01:31:32,648 --> 01:31:35,359
... اگه بهشون دروغ بگی و بگی اونها هردوشون بچه های تو هستن
912
01:31:37,278 --> 01:31:39,071
قلبشون و میشکونی
913
01:31:39,447 --> 01:31:40,781
چی میتونم بگم؟
914
01:31:41,407 --> 01:31:43,784
قلب های شکسته ، بهترین دنباله رو ها میشن
915
01:31:44,160 --> 01:31:48,915
...خودت و ببین
برای دوست داشتن باید نابود کرد
916
01:32:45,096 --> 01:32:48,099
هاج کدوم گوریه؟
. زمان زیادی نداریم
917
01:32:50,226 --> 01:32:51,811
به نظرت درست میاد؟
918
01:32:53,646 --> 01:32:54,730
نه
919
01:32:55,565 --> 01:32:56,899
هی، ببین
920
01:32:59,318 --> 01:33:00,611
مگنس؟
921
01:33:03,281 --> 01:33:05,741
همه اینها لازمم میشه.
خیلی از اینها
922
01:33:08,202 --> 01:33:09,495
این و بگیر
923
01:33:43,154 --> 01:33:44,780
اینجا رو قفل و بست کنین
924
01:34:03,799 --> 01:34:06,177
! این کار رو نکن
925
01:33:45,799 --> 01:33:48,877
اونهایی که متحد ما نیستن باید بمیرن
926
01:34:07,386 --> 01:34:08,679
ولنتاین
927
01:34:09,388 --> 01:34:10,598
جاناتان
928
01:34:12,224 --> 01:34:13,976
از کجا اسم واقعیم و میدونی؟
929
01:34:15,603 --> 01:34:17,271
. هیچکی به اون اسم صدام نمیکنه
930
01:34:18,105 --> 01:34:22,401
حقیقت داره؟
ولنتاین پدر منه؟
931
01:34:29,033 --> 01:34:31,035
...میدونی، اون مرد بزرگی بود
932
01:34:31,410 --> 01:34:32,828
تا زمانی که با کلیو دچار اختلاف شد
933
01:34:33,496 --> 01:34:35,373
اما وقتی مادرت
...با جام فرار کرد
934
01:34:35,373 --> 01:34:38,626
اون خیلیاز انتقام
...و تلافی کردن کلیو میترسید
935
01:34:38,626 --> 01:34:41,003
خونشون و به آتیش کشید
936
01:34:43,255 --> 01:34:46,258
اون میخواست که دنیا
باور کنه که اون مرده
937
01:34:47,426 --> 01:34:51,681
توی خاکستر ها ، بقایای یه مرد و یک بچه رو پیداکردیم
938
01:34:52,598 --> 01:34:54,225
یه ثانیه صبر کن، یه بچه هم بود؟
939
01:34:54,225 --> 01:34:55,810
...ولنتاین خیلی عصبانی شده بود
940
01:34:55,810 --> 01:34:58,437
... اون میخواست که مادرت باور کنه که خودش رو، و پسرشون رو کشته
941
01:34:59,605 --> 01:35:00,773
برادرت
942
01:35:01,941 --> 01:35:03,401
من یه برادر دارم؟
943
01:35:08,823 --> 01:35:10,950
جاناتان کریستوفر مرگنسترن
944
01:35:11,742 --> 01:35:15,996
. داری دروغ میگی
اسم من جیسویلنده
945
01:35:17,123 --> 01:35:19,250
و خانواده من ویلندی هستن
946
01:35:20,418 --> 01:35:23,254
فکر میکنه کلاری تنها کسیه که ذهنش مانع داره؟
947
01:35:25,005 --> 01:35:26,882
. بزار حقیقت و بهت نشون بدم
948
01:35:31,929 --> 01:35:34,306
. تو اون رو رام نکردی
. تو اون رو از بین بردی
949
01:35:34,890 --> 01:35:35,933
! نه
950
01:35:38,144 --> 01:35:39,687
تو پدر من نیستی
951
01:35:41,480 --> 01:35:44,358
اومدم بهت کمک کنم بفهمی که واقعا کی هستی
952
01:35:46,736 --> 01:35:50,489
. میدونم اینجا خوشحال نیستی
. خسته از قوانین هستی
953
01:35:51,741 --> 01:35:56,203
جای تو کنار منه
954
01:35:56,871 --> 01:36:01,125
تو یه مورگنسترن هستی
. و تو پسر منی
955
01:36:14,722 --> 01:36:16,557
اسم من جیس ویلنده
956
01:36:19,727 --> 01:36:21,312
من یه ویلند هستم
957
01:36:22,438 --> 01:36:26,025
شرمنده که اینو بهت گفتم
اما وقتشه که حقیقت و بشنوی
958
01:36:27,026 --> 01:36:28,110
نگو
959
01:36:31,030 --> 01:36:33,073
مسئله درک کردنشه
960
01:36:35,409 --> 01:36:38,329
دیدی؟ مورگنسترن
961
01:36:59,767 --> 01:37:01,227
این و بگیر -
باشه -
962
01:37:14,073 --> 01:37:15,115
...ایزابل
963
01:37:33,801 --> 01:37:36,053
کلاری؟
مادرت و پیدا کردیم
964
01:37:36,303 --> 01:37:39,181
. اونا پیداش کردن
اون توی انجمنه
965
01:37:42,601 --> 01:37:43,853
آلریک
966
01:37:43,936 --> 01:37:46,188
لوک هستم. میتونی این و ببینی؟
967
01:37:46,272 --> 01:37:47,731
آره. میبینمش
968
01:37:49,859 --> 01:37:52,319
بچه ها ، باید بریم
لوک بهمون نیاز داره
969
01:37:52,611 --> 01:37:55,614
کجا میریم ؟ -
انجمن -
970
01:37:55,614 --> 01:37:57,199
اینجوری که قرارداد صلح و بهم میزنیم
971
01:37:57,199 --> 01:37:58,742
نه اگه انسان بمونیم
972
01:37:59,827 --> 01:38:02,496
! بزنین بریم، بچه ها -
! بریم، بریم -
973
01:38:02,538 --> 01:38:03,706
! یالا ، تکونش بده
974
01:38:11,213 --> 01:38:12,840
! تکونش بخورین
975
01:38:13,132 --> 01:38:15,426
.آماده برای رفتن
برای همه توضیح دادم
976
01:38:15,426 --> 01:38:17,428
ایشون آلریک هستن
اون یکی از ماست
977
01:38:22,349 --> 01:38:25,853
بفرما، اگه خواستی میتونی کلت و از پنجره آویزون کنی
978
01:38:26,562 --> 01:38:30,357
من یه گرگینه هستم
نه یه سگ شکاریه طلایی
979
01:38:35,446 --> 01:38:36,530
!سایمون
980
01:38:39,658 --> 01:38:41,577
همینجا صبر کن. بر میگردم -
چی؟ نه -
981
01:38:41,577 --> 01:38:44,705
...ایزابل ، من نمیتونم فقط
. نه. ایزابل
982
01:38:48,709 --> 01:38:51,003
بیخیال ایزابل. داری کجا میری؟
983
01:38:55,674 --> 01:38:56,884
! خیلی خوب، تکون بخورین
984
01:38:57,509 --> 01:38:58,802
! یالا، تکون بخورین
985
01:39:05,809 --> 01:39:06,977
خیلی خوب
986
01:39:07,561 --> 01:39:09,355
اون گرگینه ها اومدن اینجا که نجاتمون بدن
987
01:39:10,689 --> 01:39:12,274
هیچ وقت فکرشو نمیکردم اینو بگم
988
01:39:17,947 --> 01:39:19,615
چه عجب! ایزابل
989
01:39:21,241 --> 01:39:22,785
در رو باز کن
990
01:39:54,149 --> 01:39:56,986
. انگار داره پاسخ میده
. اون نجات پیدا میکنه
991
01:40:01,156 --> 01:40:02,700
و مراقب باشین
992
01:40:04,910 --> 01:40:06,620
مورد تهاجم قرار گرفتین
993
01:40:12,584 --> 01:40:16,880
...احضار همه این دیو های کوفتی
994
01:40:45,743 --> 01:40:47,077
!بدو
995
01:40:55,127 --> 01:40:56,211
! فرار کن
996
01:40:56,712 --> 01:40:59,089
داریم کجا میریم؟ -
! یه خروجی دیگه هم هست -
997
01:41:00,299 --> 01:41:01,300
صبر کن
998
01:41:15,439 --> 01:41:16,690
!ایزابل
999
01:41:17,858 --> 01:41:19,943
نزذیک بود بکشمت -
آره -
1000
01:41:21,862 --> 01:41:23,655
حالت خوبه؟ -
آره. خوبم -
1001
01:41:24,239 --> 01:41:25,699
اینجا پر از دیوه
1002
01:41:25,699 --> 01:41:28,994
. غیر ممکنه
انجمن، یه مکان مقدسه
1003
01:41:28,994 --> 01:41:30,913
به نظر نمیاد کسی بهشون گفته باشه
1004
01:41:31,830 --> 01:41:33,707
. یکی از داخل باید راشون داده باشه تو
1005
01:41:41,423 --> 01:41:45,010
. این عملیات نجاته
ما برای مبارزه با دیو ها تجهیز نشدیم
1006
01:41:56,438 --> 01:41:57,981
پخش بشین! از اون طرف
1007
01:42:00,275 --> 01:42:01,944
! برگردین عقب! یالا
1008
01:42:17,209 --> 01:42:19,086
!یه کم کمک کنی بد نیستا، آلریک
1009
01:42:21,130 --> 01:42:22,256
!آلریک
1010
01:42:25,509 --> 01:42:27,344
یالا. باید راه های دیگه ای به بیرون از اینجا باشه. درسته؟
1011
01:42:27,344 --> 01:42:28,595
! نه. راه دیگه ای نیست ، سایمون
1012
01:42:28,595 --> 01:42:30,389
. نمیتونیم بیشتر نگهشون داریم
1013
01:43:19,271 --> 01:43:20,439
برین عقب
1014
01:43:22,399 --> 01:43:23,525
!برین عقب
1015
01:43:53,555 --> 01:43:56,892
کلاری، این چه نشانیه؟
1016
01:43:57,809 --> 01:43:59,937
...نمیدونم، این فقط -
.قبلا ندیده بودمش -
1017
01:43:59,937 --> 01:44:02,022
جدی؟ -
توی کتاب نیست -
1018
01:44:05,525 --> 01:44:06,652
داره محو میشه
1019
01:44:29,841 --> 01:44:32,344
از یه جایی دارن وارد میشن
. میرم جلوشون و بگیرم
1020
01:44:37,099 --> 01:44:38,183
یالا
1021
01:44:38,600 --> 01:44:40,894
. شماها برین
ما بعدا میایم پیشتون
1022
01:44:59,997 --> 01:45:01,039
! نه
1023
01:45:29,359 --> 01:45:31,570
دارن از گنبد میان
بیا
1024
01:45:43,790 --> 01:45:48,003
جاسلین، هیچ وقت قلبم و ترک نکردی
1025
01:45:48,587 --> 01:45:50,380
اومدم ببرمت خونه
1026
01:45:52,966 --> 01:45:55,260
اون جایی نمیره
1027
01:45:57,304 --> 01:45:59,056
چجوری اومدی اینجا؟
1028
01:46:04,603 --> 01:46:07,356
از چیزی که فکرش و میکردم قوی تری
1029
01:46:07,439 --> 01:46:09,066
ازش دور شو
1030
01:46:14,738 --> 01:46:16,031
چه غلطی میکنی؟
1031
01:46:16,031 --> 01:46:17,783
فقط به چیزایی که میگه گوش کن
1032
01:46:19,493 --> 01:46:20,952
اون چیزی که فکر میکنی نیست
1033
01:46:24,331 --> 01:46:25,665
...سر آخر
1034
01:46:27,334 --> 01:46:29,294
. هردوتا بچه هام با هم هستن
1035
01:46:29,669 --> 01:46:33,382
دخترم و پسرم
1036
01:46:35,092 --> 01:46:36,635
متاسفم ، کلاری
1037
01:46:38,595 --> 01:46:39,930
نمیدونستم
1038
01:46:41,598 --> 01:46:43,100
ولنتاین داره دروغ میگه
1039
01:46:43,350 --> 01:46:46,645
. تو پسر مایکل ویلند هستی
. لوک گفت که برادرم مرده
1040
01:46:46,645 --> 01:46:49,481
اون تو یه آتیش سوزی مورد، و بقایاش و توی خاکستر ها پیدا کردن
1041
01:46:50,107 --> 01:46:52,484
وقتی فرار کردم ، جاناتان و با خودم بردم
1042
01:46:52,484 --> 01:46:54,986
اون استهخوان ها مال بچه ای بود که توسط گرگها کشته شده بود
1043
01:46:58,031 --> 01:46:59,533
ایکاش درست نبود
1044
01:47:02,744 --> 01:47:04,663
...اون نمیخواد تو رو باور کنه
1045
01:47:06,039 --> 01:47:09,960
چون اون عاشقت شده ، جاناتان
1046
01:47:10,043 --> 01:47:12,003
فکر میکردم اسمت جیسه
1047
01:47:13,755 --> 01:47:15,382
جیس اسم مستعاره
1048
01:47:20,679 --> 01:47:22,681
...جاناتان کریستوفر
1049
01:47:24,808 --> 01:47:26,393
جی . سی
1050
01:47:29,146 --> 01:47:30,439
جیس
1051
01:48:08,268 --> 01:48:09,436
اهرمش اونجاست
1052
01:48:09,769 --> 01:48:11,897
تو گنبد و ببند و منم اونا رو عقب میرونم
1053
01:48:20,238 --> 01:48:22,157
جام و در بیار ، کلاری
1054
01:48:26,953 --> 01:48:30,081
!جام منو در بیار
!من اون جام و میخوام
1055
01:48:30,081 --> 01:48:31,750
!گفته بودی بهش آسیب نمیزنی
1056
01:48:41,593 --> 01:48:42,969
کافیه
1057
01:48:44,596 --> 01:48:45,680
!حالا
1058
01:48:51,228 --> 01:48:53,313
! این گیر کرده -
! ببندش -
1059
01:48:53,772 --> 01:48:54,940
!نمیتونم
1060
01:48:55,857 --> 01:48:57,692
!فکر کنم یه تیکش گم شده
1061
01:49:04,658 --> 01:49:05,784
!کلاری
1062
01:49:25,512 --> 01:49:27,138
!واقعا به این احتیاج دارم
1063
01:49:50,745 --> 01:49:51,830
مامان؟
1064
01:50:48,428 --> 01:50:50,555
بقیه رو پیدا کن -
خیلی خوب -
1065
01:50:51,973 --> 01:50:55,393
خیلی خوب. میخوای طبقه بالا رو بگیری
یا طبقه پایین رو؟
1066
01:50:57,812 --> 01:51:00,398
زیاد دیوونه زیرزمین نیستم
1067
01:51:06,488 --> 01:51:08,573
. نمیتونم بیشتر از این جلوشون و بگیرم
1068
01:51:11,284 --> 01:51:12,535
!سایمون ؟ عجله کن
1069
01:51:22,253 --> 01:51:24,464
کلاری
1070
01:51:31,012 --> 01:51:33,014
سلام آقای گاروی
1071
01:51:33,348 --> 01:51:36,810
به نظر میاد روز سختی داشتین
1072
01:51:37,394 --> 01:51:42,399
...فکر کنم کار انسانی که باید تو این وضعیت انجام داد
1073
01:51:42,440 --> 01:51:44,025
اینه که راحتت کنم
1074
01:51:44,693 --> 01:51:46,861
اما دلت نمیخواد عوض شدن منو ببینی؟
1075
01:51:47,028 --> 01:51:48,446
دلم میخواد
1076
01:51:58,039 --> 01:51:59,290
!بلند شو
1077
01:52:00,667 --> 01:52:03,753
پس، پسر، تا کی میخوای این کار رو بکنی؟
1078
01:52:06,131 --> 01:52:07,382
تا آخر
1079
01:52:30,155 --> 01:52:31,156
!سایمون
1080
01:53:09,027 --> 01:53:10,069
!ایزابل
1081
01:53:19,662 --> 01:53:20,747
!بهم تکیه بده
1082
01:53:38,515 --> 01:53:40,934
! برین بیرون! برین -
باشه -
1083
01:53:40,975 --> 01:53:42,352
! از اینجا برین بیرون
1084
01:53:45,063 --> 01:53:46,147
یالا
1085
01:53:49,818 --> 01:53:50,944
! برین
1086
01:53:56,032 --> 01:53:58,618
یکی بهم گفت که دوست داری پیانو بزنی
1087
01:54:01,496 --> 01:54:03,581
یوهان خیلی بهت افتخار میکنه
1088
01:54:13,591 --> 01:54:16,219
حالاباید با شمشیر رازیل بمیری
1089
01:54:17,095 --> 01:54:18,263
! بسه
1090
01:54:19,138 --> 01:54:20,807
! یا میندازمش
1091
01:54:21,015 --> 01:54:22,559
تو نمیخوای همچین کاری بکنی
1092
01:54:22,934 --> 01:54:24,644
جام و نده بهش ، کلاری
1093
01:54:32,026 --> 01:54:33,736
میخوام به حرفم گوش بدی
1094
01:54:35,446 --> 01:54:38,116
به عنوان پدرت، التماست میکنم
1095
01:54:44,038 --> 01:54:46,875
اگه یه پدر واقعی بودی
...خوب و به اندازه کافی منو میشناختی
1096
01:54:46,875 --> 01:54:48,626
تا تصور کنی جام کجا میتونه باشه
1097
01:54:48,751 --> 01:54:51,004
که در عمق افکارم اون رو کجا بردم
1098
01:54:52,505 --> 01:54:54,299
کوچیکترین چیزی درباره من نمیدونی
1099
01:54:56,175 --> 01:55:01,055
. تو پدر من نیستی
. و هیچ وقت هم نخواهی بود
1100
01:55:01,347 --> 01:55:04,100
بهت قول میدم که مجبور نیستی دیگه حتی یک دفعه منو ببینی
1101
01:55:10,231 --> 01:55:11,941
ممنون ، کلاری
1102
01:55:16,070 --> 01:55:19,157
بدون این جام، همه گم میشیم
1103
01:55:19,866 --> 01:55:21,159
...ما ،نه
1104
01:55:23,494 --> 01:55:24,662
تو
1105
01:55:49,520 --> 01:55:51,022
!کلاری، نه
1106
01:55:53,900 --> 01:55:56,110
! نزار برم -
! هیچ وقت -
1107
01:56:59,132 --> 01:57:00,717
حالت خوبه؟
1108
01:57:01,384 --> 01:57:02,760
نمیدونم
1109
01:57:42,467 --> 01:57:44,802
فهمیدم چرا اون کار رو کردی
1110
01:57:47,305 --> 01:57:48,973
و تو رو میبخشم
1111
01:57:50,433 --> 01:57:52,226
...میخوام بدونی که
1112
01:57:54,228 --> 01:57:56,355
رازت پیش من، جاش امنه
1113
01:58:48,282 --> 01:58:49,450
سلام
1114
01:58:50,243 --> 01:58:53,079
خب، در چه حاله؟
1115
01:58:53,454 --> 01:58:54,497
وضعیتش ثابته
1116
01:58:55,373 --> 01:58:59,252
دکترها نمیدونن چی خورده
. پس باید صبر کنیم
1117
01:59:03,422 --> 01:59:04,882
متاسفم
1118
01:59:05,258 --> 01:59:07,135
حدس میزنم من یه خیال پرداز قدیمیم
1119
01:59:07,301 --> 01:59:11,472
...همیشه فکر میکردم، در آخر وقتی به کسی بگم دوسش دارم
1120
01:59:11,472 --> 01:59:13,224
اونم یه همچین چیزی رو در جواب بگه
1121
01:59:13,224 --> 01:59:16,477
و اون یه نفر حتما میگه -
آره. میدونم -
1122
01:59:25,736 --> 01:59:29,282
خسته ای، برو بخواب
. ما مراقبش هستیم
1123
01:59:30,741 --> 01:59:32,827
باشه -
آره؟ بیا -
1124
01:59:39,709 --> 01:59:44,130
1125
01:59:44,338 --> 01:59:48,759
1126
01:59:48,843 --> 01:59:52,597
1127
01:59:53,389 --> 01:59:56,976
1128
01:59:57,143 --> 02:00:02,481
1129
02:00:02,773 --> 02:00:08,362
1130
02:00:09,405 --> 02:00:13,451
1131
02:00:12,368 --> 02:00:23,832
.: ترجمه و تنظیم زیرنویس از میلاد عبدالله زاده :.
.: milad.translate@yahoo.com :.
1132
02:00:20,082 --> 02:00:22,003
1133
02:00:24,003 --> 02:00:25,546
از کاری که با اینجا کردی خوشم میاد
1134
02:00:26,088 --> 02:00:27,924
.چند تا حقه توی آستینم دارم
1135
02:00:30,384 --> 02:00:32,470
کلاری، ترسیدیم یه وقت برنگردی
1136
02:00:34,013 --> 02:00:35,640
سخته که در حال حاضر دور و برت باشم
1137
02:00:35,640 --> 02:00:37,308
خیلی برای من سخته
1138
02:00:38,976 --> 02:00:40,978
اما این درباره بیشتر از ما هست
1139
02:00:42,980 --> 02:00:45,566
تو یه استعداد خارق العاده داری
و ما بهت نیاز داریم
1140
02:00:48,611 --> 02:00:49,987
. من بهت نیاز دارم
1141
02:00:51,280 --> 02:00:52,782
. فقط نمیدونم
1142
02:00:53,574 --> 02:00:55,910
یادته بهت گفتم تابحال هیچ فرشته ای ندیدم؟
1143
02:00:59,997 --> 02:01:01,207
خوب، دروغ گفتم
1144
02:01:11,008 --> 02:01:13,177
تو هنوزم شجاع ترین ماندینی هستی که تابحال دیدم
1145
02:01:17,431 --> 02:01:18,975
من ماندین نیستم
1146
02:01:21,602 --> 02:01:22,979
!صبر کن، جیس
1147
02:01:22,979 --> 02:01:26,691
1148
02:01:27,441 --> 02:01:28,818
داری وقتت و تلف میکنی
1149
02:01:35,574 --> 02:01:37,368
گفته بودی بهم نیاز داری
1150
02:01:38,995 --> 02:01:42,373
وقتی احساس میکنی
1151
02:01:42,373 --> 02:01:44,875
باید امن نگهش داری -
آره -
1152
02:01:46,544 --> 02:01:48,254
...مشکلی نیست اگه من ؟ -
1153
02:01:49,338 --> 02:01:52,758
میشه من...! اشکالی نداره اگه!؟ -
آره -
1154
02:01:56,095 --> 02:01:58,055
ببین،کلاری، باورم نمیشه
1155
02:01:58,556 --> 02:02:00,891
حسش مثل واقعیت نیست
. نه توی قلبم
1156
02:02:01,892 --> 02:02:04,478
فقط دیگه نمیدونم چطور به دنیا نگاه کنم
1157
02:02:05,021 --> 02:02:09,859
من ترافیک خیابونها و چراغ ها و ماشین ها رو نمیبینم
فقط دیو و فرشته میبینم
1158
02:02:10,776 --> 02:02:13,362
همه چی تغییر کرده -
. دنیا همون دنیای قبله -
1159
02:02:14,530 --> 02:02:16,365
. تو کسی هستی که عوض شده
1160
02:02:23,122 --> 02:02:25,708
یادت نمیاد هاج چی گفته بود؟ -
چی؟ -
1161
02:02:26,042 --> 02:02:27,918
همه داستانها واقعی هستن
1162
02:02:28,042 --> 02:02:37,918
.: امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشید :.