1 00:00:28,478 --> 00:00:36,855 .: تقدیم به همه فارسی زبانان جهان :. 2 00:00:38,478 --> 00:00:43,855 "ابزار مرگ آور" - شهر استخوان ها - 3 00:00:44,478 --> 00:00:54,855 .: ترجمه و تنظیم زیرنویس از میلاد عبدالله زاده :. 4 00:00:55,478 --> 00:01:05,855 .: milad.translate@yahoo.com :. 5 00:01:06,478 --> 00:01:08,855 آره، نه ...میدونم اما وقتی بهم میگی یه کاری رو بکنم، انجامش میدم 6 00:01:08,855 --> 00:01:10,857 .پس همین الان دارم بهش ایمیل میدم 7 00:01:12,525 --> 00:01:14,069 ...خوب، نمیدونم چقدر زود جواب میده 8 00:01:14,069 --> 00:01:16,804 ...چون میدونی گاهی اوقات اون ایمیل رو چک نمیکنه، پس 9 00:01:17,238 --> 00:01:19,824 .آره، و بعد از شعر خوانی من نمیرم خحونه 10 00:01:20,033 --> 00:01:24,454 .تولدمه .پس میخوام به یه کلاب برم 11 00:01:25,379 --> 00:01:26,379 اوهوووم 12 00:01:27,373 --> 00:01:30,835 نه سایمون، من بهش دروغ نمیگم 13 00:01:31,044 --> 00:01:33,088 .من بهش نمیگم 14 00:01:37,217 --> 00:01:38,885 .بزار برم ماشین و پارک کنم 15 00:01:39,260 --> 00:01:41,179 بعدا میبینمت، خیلی خوب؟ - .باشه - 16 00:01:53,566 --> 00:01:55,527 سلام دورسیا چطوری؟ 17 00:01:58,822 --> 00:02:01,074 منم خوبم .ممنون از اینکه حالم و پرسیدی 18 00:02:01,324 --> 00:02:04,494 پس همین الان زنگ میزنم،حدس میزنم و بلیط اضافی هم میگیرم 19 00:02:04,494 --> 00:02:06,246 آره، حتما، همین الان انجامش میدم 20 00:02:06,246 --> 00:02:08,289 سلام - سایمونه - 21 00:02:10,500 --> 00:02:11,793 سلام ، سایمون 22 00:02:11,876 --> 00:02:14,087 میگه : بهم زنگ بزن - اوهوووم - 23 00:02:15,296 --> 00:02:17,215 آره، تازه رسیده خونه 24 00:02:17,382 --> 00:02:19,759 مطمئنم میتونه صدات و بشنوه .درست همینجا ایستاده 25 00:02:20,593 --> 00:02:22,137 سلام ، لوک - چه خبرا ، کلاری؟ - 26 00:02:22,137 --> 00:02:23,680 نه، خیلی سریع لباسام و میپوشم 27 00:02:23,763 --> 00:02:24,806 یه کم قهوه میخوای؟ 28 00:02:24,806 --> 00:02:26,599 اگه به حرف زدن ادامه بدی دیرم میشه 29 00:02:26,891 --> 00:02:29,144 .اونجا میبینمت، خداحافظ 30 00:02:45,618 --> 00:02:48,121 ...تو از این استفاده؟؟؟ - چه حسی داری؟ - 31 00:02:48,538 --> 00:02:50,081 خوبم. چطور؟ 32 00:02:52,167 --> 00:02:54,711 .حتما امشب ، مستقیم بیا خونه 33 00:02:54,711 --> 00:02:58,131 .مامان، بیخیال .این فقط یه شعر خونیه 34 00:02:58,339 --> 00:02:59,549 .میدونم 35 00:03:05,805 --> 00:03:07,140 خداحافظ 36 00:03:10,518 --> 00:03:12,270 باید باهاش صحبت کنی ، جاسلین 37 00:03:14,939 --> 00:03:17,108 .اون آماده نیست .نه هنوز 38 00:03:17,108 --> 00:03:20,153 .آره، اون آمادست .تو آماده نیستی 39 00:03:23,364 --> 00:03:26,868 در ضمن، ممنون که این کار رو میکنی .شعرش براش خیلی معنی داره 40 00:03:26,868 --> 00:03:28,536 .دوستها بدرد همین وقتها میخورن دیگه 41 00:03:29,037 --> 00:03:30,038 ...بیا 42 00:03:31,122 --> 00:03:35,460 اشتباه نابود کننده من !نسل بدکار من 43 00:03:35,460 --> 00:03:40,131 با تعصب خشک بیش از اندازه ، برآمده شدن 44 00:03:41,966 --> 00:03:43,162 ...تقلا 45 00:03:44,688 --> 00:03:46,871 عذاب ، تقلا 46 00:03:47,055 --> 00:03:48,890 .نمیتونم به این گوش بدم یه قهوه دیگه میخوای؟ 47 00:03:49,057 --> 00:03:50,225 آره 48 00:03:50,391 --> 00:03:53,603 ...مثل یک پاکت برگ نازک زعفران ، نجوای مرگ 49 00:03:54,604 --> 00:03:57,857 .اسپرسو و کاپوچینو - .باران، زمین را غرق میکند - 50 00:03:58,191 --> 00:03:59,234 سلام - سلام - 51 00:03:59,234 --> 00:04:04,072 لرزش نسیم ، در میان پرده از مریضی و بیماری 52 00:04:05,198 --> 00:04:07,617 برآمدگیه عذاب من است 53 00:04:07,909 --> 00:04:11,162 بفرمائید - .ممنون - 54 00:04:13,248 --> 00:04:15,917 اون دختر بلونده که اونجاست، کاملا داره بهت آمار میده 55 00:04:16,417 --> 00:04:17,752 ازش بخواه که برین بیرون 56 00:04:18,086 --> 00:04:20,255 نه، منصفانه نیست - چرا؟ - 57 00:04:20,797 --> 00:04:25,260 خوب، چون خودم و برای یکی دیگه نگه میدارم 58 00:04:25,260 --> 00:04:27,595 کی؟ - عذاب منه... - 59 00:04:29,597 --> 00:04:31,599 .ممنون .خیلی ازتون ممنونم 60 00:04:42,110 --> 00:04:45,113 فکر کنم اون داره بدتر میشه. به عنوان دوستش احتمالا باید بهش بگی 61 00:04:45,113 --> 00:04:48,199 .شاید شعرش عالی بود .ما فقط هنوز نمیدونیم 62 00:04:50,076 --> 00:04:54,539 بیا بریم اینجا. میخوام بپرسم معنی این نماد چیه 63 00:04:54,539 --> 00:04:55,957 کلاری، هیچ وقت نمیتونیم بریم این تو 64 00:04:56,499 --> 00:04:58,793 چقدر خوشبین 65 00:04:59,794 --> 00:05:02,839 این اصلا شبیه تو نیست - فقط یک دفعه انجامش بده - 66 00:05:05,300 --> 00:05:08,094 سلام. این نماد چه معنی ای داره؟ 67 00:05:11,806 --> 00:05:13,683 کدوم نماد؟ - آره، کدوم نماد؟ - 68 00:05:14,350 --> 00:05:16,477 درست همونجاست نمیبینی؟ 69 00:05:16,811 --> 00:05:17,979 نه 70 00:05:21,983 --> 00:05:23,484 خیلی باحال بود 71 00:05:31,534 --> 00:05:33,119 آره، داریم این تو جا میشیم 72 00:05:34,078 --> 00:05:35,580 ادامه بده 73 00:05:37,290 --> 00:05:39,667 کلاری، نوشیدنی میخوای؟ - آره - 74 00:07:18,933 --> 00:07:21,644 کلاری کلاری، چی شده؟ 75 00:07:26,065 --> 00:07:27,275 اون و ندیدی؟ 76 00:07:32,613 --> 00:07:35,074 میدونم چی دیدم! اونها اون یارویی رو که بمون اجازه داد به کلاب بریم و کشتن 77 00:07:35,074 --> 00:07:36,993 چیزی خوردی؟ - !خدایا...نه ، سایمون - 78 00:07:36,993 --> 00:07:39,370 ...شنیدم اونا گاهی وقتها چیزای توهم زا 79 00:07:39,370 --> 00:07:41,122 تو هوای کلاب پمپ میکنن .تا مطمئن بشن به مردم خوش میگذره 80 00:07:41,122 --> 00:07:43,249 خیلی خوب، پس اونوقت چطور تو خوبی؟ ما هوای متفاوتی رو داریم تنفس میکنیم؟ 81 00:07:43,249 --> 00:07:45,251 .نمیدونم .فقط بیا بریم خونه 82 00:09:13,839 --> 00:09:15,633 حالت خوبه؟ - آره، خوبم - 83 00:09:16,509 --> 00:09:18,094 کل روز رو خوابیده بودی 84 00:09:19,512 --> 00:09:21,264 و تا دیروقت نیومده بودی خونه 85 00:09:21,264 --> 00:09:22,765 آره، خوب، من الان خونم.باشه؟ 86 00:09:25,101 --> 00:09:26,352 .نمیتونی بری 87 00:09:26,519 --> 00:09:28,896 .یه نقاشی دیگه رو فروختم .میخواستم با تو جشن بگیرم 88 00:09:28,896 --> 00:09:31,357 بخاطر چی؟ بخاطر همون ییه دونه خریدارت؟ در ضمن، این یارو کیه؟ 89 00:09:31,357 --> 00:09:33,109 احتمالا فقط به این خاطر که از تو خوشش اومده نقاشیهات و میخره 90 00:09:33,109 --> 00:09:35,278 .فکر کنم همونجور که لوک و تور کردی، اون و هم گرفتار خودت کردی 91 00:09:35,695 --> 00:09:37,238 واقعا میخوای این صحبت ها رو ادامه بدی؟ 92 00:09:37,238 --> 00:09:38,781 چه معنی ای میتونه داشته باشه؟ 93 00:09:39,448 --> 00:09:41,492 سایمون - اون مثل برادرم میمونه - 94 00:09:41,492 --> 00:09:43,369 .شک دارم اونم چنین حسی داشته باشه 95 00:09:44,370 --> 00:09:45,496 باشه.خیلی خوب، من دارم میرم 96 00:09:45,496 --> 00:09:47,665 نه، نه، نمیتونی بری - این خیلی مسخرست - 97 00:09:47,665 --> 00:09:50,543 کجا داری میری؟ - فقط دارم میرم به جاوا جونز - 98 00:09:50,918 --> 00:09:52,920 !یا مسیح - نه خیر. فقط منم - 99 00:09:52,920 --> 00:09:54,672 بیا سایمون - ...کلاری - 100 00:09:54,922 --> 00:09:56,924 یه چیزی هست که باید بهت بگم، باشه؟ 101 00:09:58,259 --> 00:10:00,803 میتونیم بعدا در بارش صحبت کنیم - خداحافظ خانوم فری - 102 00:10:09,729 --> 00:10:10,938 ببین 103 00:10:11,063 --> 00:10:13,899 ناخوداگاه 100 تا از اینا رو کشیدم، و اصلا نمیدونم اینا چی هستن 104 00:10:14,567 --> 00:10:16,402 ...نمیدونم فکر کنم دارم عقلم و از دست میدم 105 00:10:17,528 --> 00:10:19,822 شاید مثل اون یارو تو "برخورد نزدیک" هستی 106 00:10:19,822 --> 00:10:23,075 همه فکر میکردن اون پارانوئید داره ...و بعدش معلوم شد که، خوب 107 00:10:23,701 --> 00:10:25,828 ...بششقاب پرنده ها... دلیلش بودن 108 00:10:25,911 --> 00:10:27,622 اوه، خدایا....چنین اتفاقی قرار نیست بیوفته 109 00:10:29,290 --> 00:10:31,417 چی؟ - این اتفاق نمیوفته - 110 00:10:32,084 --> 00:10:33,628 خیلی خوب ، حالا داری منو میترسونی 111 00:10:36,714 --> 00:10:38,549 ...کلاری...تو ؟؟؟ 112 00:10:44,722 --> 00:10:46,223 به چی زل زدی؟ 113 00:10:46,974 --> 00:10:47,975 .همینجا صبر کن 114 00:11:12,249 --> 00:11:14,210 جام... کجاست، جوسی 115 00:11:21,467 --> 00:11:25,388 چجوری پیدام کردی؟ - میتونی از دخترت ، بخاطرش، تشکر کنی - 116 00:11:27,014 --> 00:11:28,474 چرا من میتونم ببینمت ولی هیچکی دیگه نمیتونه تورو ببینه؟ 117 00:11:28,474 --> 00:11:30,351 منم میخواستم همین سوال رو از تو بپرسم 118 00:11:31,477 --> 00:11:33,270 اصلا نمیدونم چرا دارم باهات حرف میزنم .تو یه قاتلی 119 00:11:33,270 --> 00:11:36,023 یه قاتل خونسرد - به عنوان مخوالم قاتل صلح و مهربونی؟ - 120 00:11:36,273 --> 00:11:39,235 میدونم که چی دیدم - فکر میکنی که میدونی - 121 00:11:42,238 --> 00:11:43,823 چرا دارم این رو میکشم؟ 122 00:11:46,909 --> 00:11:48,911 پس حق با من بود تو ماندین نیستی 123 00:11:49,245 --> 00:11:51,372 .ببخشید ماندین چی چیه؟ 124 00:11:51,372 --> 00:11:53,040 یه کسی از دنیای آدمها 125 00:11:53,499 --> 00:11:54,834 اگه من آدم نیستم، پس چیم؟ 126 00:11:58,003 --> 00:11:59,505 برو جام و پیدا کن 127 00:12:39,420 --> 00:12:40,755 این از کی شروع شد؟ - نه. نه - 128 00:12:40,755 --> 00:12:42,673 چرا دارم این و نقاشی میکنم؟ 129 00:12:43,758 --> 00:12:45,176 !جوابم و بده 130 00:12:52,475 --> 00:12:53,559 ...سایمون 131 00:13:12,578 --> 00:13:14,872 .شاید تو بتونی جوابش و بدی .میتونه دوست پسرت باشه 132 00:13:14,872 --> 00:13:17,124 . اون دوست پسرم نیست - اونم میدونه؟ - 133 00:13:20,461 --> 00:13:21,879 لطفا، این آزار دهندست 134 00:13:24,715 --> 00:13:27,134 مامان، دارم میام خونه - !نه، نمیتونی بیای خونه - 135 00:13:27,134 --> 00:13:28,469 میفهمی چی میگم؟ .تو نمیای خونه 136 00:13:28,469 --> 00:13:31,472 به لوک زنگ بزن. بهش بگو ولنتاین زندست و اینکه منو پیدا کرده 137 00:13:32,681 --> 00:13:34,350 .دوست دارم - !مامان - 138 00:13:43,359 --> 00:13:45,778 به ولنتاین بگو هیچ وقت دستش به جام نمیرسه 139 00:13:47,738 --> 00:13:50,157 !اون و نخور! بیا اینجا 140 00:13:56,372 --> 00:13:57,498 !یالا 141 00:14:18,769 --> 00:14:22,314 ببخشید. حالتون خوبه؟ - حالت خوبه؟ خیلی خوب، تکون نخور - 142 00:14:44,003 --> 00:14:45,296 مامان؟ 143 00:14:49,550 --> 00:14:50,843 مامان؟ 144 00:17:28,250 --> 00:17:30,377 بیا. بیا 145 00:17:35,382 --> 00:17:36,884 !کافیه - !نه - 146 00:17:36,884 --> 00:17:40,888 .کافیه .این مرده 147 00:17:43,098 --> 00:17:44,391 اون چه کوفتی بود؟ 148 00:17:46,602 --> 00:17:48,353 اگه بهت بگم باورت نمیشه 149 00:17:48,771 --> 00:17:50,064 امتحان کن 150 00:17:52,649 --> 00:17:54,026 اون یه دیو بود 151 00:17:56,779 --> 00:18:00,282 .درست میگی من حرفت و باور نمیکنم 152 00:18:01,658 --> 00:18:05,245 ...و اون چیزی رو هم که دیدی توی کلاب کشتم...اون 153 00:18:06,789 --> 00:18:08,373 اون هم همچنین یه دیو بود 154 00:18:09,541 --> 00:18:13,504 و دیو ها میتونن تو جلد هر موجود زنده ای برن. نمیتونی به هیچکی اعتماد کنی 155 00:18:13,921 --> 00:18:15,672 .حتی کسایی رو که فکر میکنی میشناسی 156 00:18:16,298 --> 00:18:18,050 پس چرا باید به تو اعتماد کنم؟ 157 00:18:23,430 --> 00:18:25,182 من جونت و نجات دادم 158 00:18:29,686 --> 00:18:31,563 دورسیا ، در رو باز کن! لطفا 159 00:18:34,691 --> 00:18:35,776 میشه...؟ 160 00:18:38,946 --> 00:18:40,823 میدونی چه بلایی سر مامانم اومده؟ 161 00:18:45,327 --> 00:18:46,537 میدونی؟ 162 00:18:48,413 --> 00:18:51,416 صبر کن. میتونی این یارو رو ببینی؟ - البته که مبتونه، اون یه ساحره هست - 163 00:18:55,921 --> 00:18:58,674 از یه خونه خفن ، رسیدی تو یه خونه 1 اتاق خوابه؟ 164 00:18:59,049 --> 00:19:02,094 میدونی مامانم کجاست؟ - شرمنده. خبری ندارم - 165 00:19:02,094 --> 00:19:04,721 خوب، اون به یه اسمی اشاره کرد: "ولنتاین" 166 00:19:06,181 --> 00:19:07,850 بهتره که بری - نه، لطفا - 167 00:19:07,850 --> 00:19:10,936 .نه تا وقتی که چیزی بهم بگی هر چیزی 168 00:19:40,215 --> 00:19:42,176 بزار ببینیم کارت ها چی برای گفتن دارن 169 00:19:42,968 --> 00:19:44,845 ...متاسفم، ولی میدونی من باور ندارم به هیچکدوم از این 170 00:19:44,845 --> 00:19:45,971 .بشین 171 00:19:48,599 --> 00:19:50,976 دستت رو بکش بالای این کارت ها 172 00:19:55,189 --> 00:19:56,857 .مامانم اینها رو کشیده 173 00:19:56,982 --> 00:19:59,026 آره. اونها یه هدیه بودن 174 00:19:59,985 --> 00:20:02,112 بزار ببینیم کدوم کارت انتخاب میشه 175 00:20:29,556 --> 00:20:31,225 آس جام 176 00:20:31,808 --> 00:20:33,894 اون جام مخربه - خوب؟ - 177 00:20:34,019 --> 00:20:35,145 اون و نادیده بگیر 178 00:20:35,145 --> 00:20:37,231 این یه وسیله مخربه یکی از سه شئ مقدس مردم من 179 00:20:37,231 --> 00:20:38,899 این اینجا چیکار میکنه؟ - ...نمیفهمم - 180 00:20:38,899 --> 00:20:40,817 هیچ کدوم از اینها به مامانم ربطی داره؟ 181 00:20:40,901 --> 00:20:44,404 .مادرت یه شکارچیه سایه بود .مثل اون 182 00:20:44,404 --> 00:20:46,406 نه، مادر من یه نقاشه 183 00:20:46,406 --> 00:20:48,700 اون تا بحال هیچ کدوم از اینها رو برات نگفته، مگه نه؟ 184 00:20:48,700 --> 00:20:49,952 ...ببین، همه چیزی که میدونم اینه که اون رفته 185 00:20:49,952 --> 00:20:52,079 و اصلا نمیدونم از کجا دنبالش بگردم 186 00:20:56,083 --> 00:20:57,668 بگذار فکرت وبخونم 187 00:21:20,315 --> 00:21:22,317 یه چیزی ذهنت رو متوقف کرده 188 00:21:23,735 --> 00:21:26,613 حدسم اینه که مادرت یک شخص ماهر رو استخدام کرده که ازت محافظت کنه 189 00:21:26,613 --> 00:21:29,241 در مقابل چی؟ - در مقابل خاطرات خودت - 190 00:21:29,700 --> 00:21:33,245 چرا؟ من چیزی رو به یاد نمیارم که اون بخواد من فراموششون کنم 191 00:21:54,599 --> 00:21:55,642 ...صبر کن 192 00:21:56,643 --> 00:21:58,020 از ملاقات باهات خوشبخت شدم 193 00:22:11,783 --> 00:22:13,118 این چه کاریه ؟ 194 00:22:13,744 --> 00:22:16,288 منو ترسوندی - اینجا چه اتفاقی افتاده؟ - 195 00:22:18,123 --> 00:22:19,750 مادرم گم شده - چی؟ - 196 00:22:19,750 --> 00:22:22,544 یکی اون و برده و اینجا رو داغون کرده 197 00:22:24,421 --> 00:22:25,881 ...خوب 198 00:22:27,632 --> 00:22:30,344 این یارو داره کمکم میکنه که پیداش کنم 199 00:22:30,344 --> 00:22:33,055 ...اما تو نمیتونی این و ببینی و این 200 00:22:34,056 --> 00:22:35,182 کلاری 201 00:22:35,932 --> 00:22:38,935 خوبه، باشه حالا منم دیگه نمیتونم ببینمش 202 00:22:40,771 --> 00:22:43,190 .جیس ویلند شکارچیه دیو 203 00:22:45,567 --> 00:22:49,571 سایمون اوئیس. شاه کلید تو سرایداری؟ 204 00:22:49,696 --> 00:22:51,073 اصلا نمیدونم داری درباره چی حرف میزنی 205 00:22:51,073 --> 00:22:54,534 پس الان میتونی ببینیش؟ - چی؟ - 206 00:22:54,951 --> 00:22:56,787 .البته که میتونم ببینمش درباره چی حرف میزنی؟ 207 00:22:56,787 --> 00:22:59,081 .یه ثانیه وایسا .این خیلی گیج کنندست 208 00:23:00,040 --> 00:23:01,166 این کیه؟ 209 00:23:01,666 --> 00:23:03,710 .بابامه .وقتی 2 سالم بود فوت کرد 210 00:23:10,050 --> 00:23:11,551 کلاری، پس، صبر کن 211 00:23:11,927 --> 00:23:14,471 ...مامانت رفته 212 00:23:14,471 --> 00:23:18,725 و تو داری این ورا با یه یارو رنگ پریده که موهاشو مثل آلمانیها بلوند کرده میچرخی؟ 213 00:23:19,476 --> 00:23:21,061 این یارو رو از کجا پیدا کردی؟ 214 00:23:21,061 --> 00:23:24,689 خوب...من پیداش نکردم...اون پیدام کرد - چی؟ اون پیدات کرد - 215 00:23:24,689 --> 00:23:26,191 میدونم چطور به نظر میرسه - .این و ببین - 216 00:23:26,858 --> 00:23:29,236 و برای اطلاعات بیشتر ، موهای من طبیعی بلونده 217 00:23:32,072 --> 00:23:36,993 کلاری، کلاری، کلاری، سایمون؟ اون بهت زنگ زد؟ 218 00:23:38,370 --> 00:23:39,704 چرا جواب ندادی؟ 219 00:23:40,372 --> 00:23:42,499 اگه میدونستم جدیه،حتما برش میداشتم 220 00:23:42,499 --> 00:23:44,584 خوب، اگه جواب نمیدادی از کجا میخواستی بفهمی؟ 221 00:23:47,587 --> 00:23:48,755 اون چیه؟ 222 00:23:52,259 --> 00:23:53,510 چیز خوبی نیست 223 00:23:53,885 --> 00:23:55,762 هیچ نظری داری که اون ، این رو از کجا پیدا کرده؟ 224 00:23:55,762 --> 00:23:57,389 باید لوک رو پیدا کنم 225 00:24:09,151 --> 00:24:11,111 خیلی عجیبه، ماشینش اینجاست 226 00:24:11,403 --> 00:24:12,779 از این طرف 227 00:24:14,614 --> 00:24:15,740 نه، تو همینجا صبر کن 228 00:24:16,241 --> 00:24:17,742 کی گفته تو رئیسی؟ 229 00:24:18,410 --> 00:24:20,787 چیزی نیست. فقط اگه کسی اومد ما رو خبر کن 230 00:24:22,122 --> 00:24:25,041 م همه این سالهل لوک و میشناسم اما تابحال این پایین نیومدم 231 00:24:35,677 --> 00:24:36,887 چی؟ 232 00:24:37,137 --> 00:24:38,930 !بیا، رفیق - نمیدونم - 233 00:24:38,930 --> 00:24:43,518 حالا، گوش کن، همه کاری که باید بکنی رفیق، اینه که حقیقت و بهم بگی 234 00:24:55,697 --> 00:24:58,200 دارم بهت میگم من نمیدونم جام کجاست 235 00:24:58,200 --> 00:25:02,454 میدونم تو و جوسی صمیمی هستین من که احمق نیستم...هستم؟ 236 00:25:02,496 --> 00:25:03,914 جواب اون رو نده 237 00:25:04,456 --> 00:25:08,084 گوش کن رفیق، فقط بگو جام مخرب کجاست 238 00:25:09,169 --> 00:25:13,673 و اونوقت جوسی خوب میمونه لوکی، بهم بگو.حقیقت و بهم بگو 239 00:25:13,673 --> 00:25:16,676 .نمیدونم - !میخوای عصبانیم کنی؟ - 240 00:25:16,676 --> 00:25:18,178 !دارم بهت میگم 241 00:25:20,096 --> 00:25:22,182 .یه بار دیگه ازت میپرسم، رفیق 242 00:25:22,182 --> 00:25:24,684 جام کجاست؟ - .نمیدونم - 243 00:25:25,477 --> 00:25:28,563 هممون یه چیز رو میخوایم لوکی جون، مگه نه؟ 244 00:25:29,231 --> 00:25:33,610 فرقش اینه که، من فکر میکنم تو میدونی اون کجاست مگه نه؟ 245 00:25:34,110 --> 00:25:35,862 !یالا. حرف بزن 246 00:25:36,363 --> 00:25:38,949 باید بریم - نه ، لطفا. باید بهش کمک کنی - 247 00:25:39,491 --> 00:25:42,577 .تو متوجه نمیشی اونا برای ولنتاین کار میکنن 248 00:25:43,495 --> 00:25:45,205 اون دیگه به هر حال مرده به حساب میاد .نمیتونم بهش کمک کنم 249 00:25:45,205 --> 00:25:46,706 اون مثل خانوادم میمونه 250 00:25:46,706 --> 00:25:50,877 میدونی ، چیزی که خیلی شگفت انگیزه اینه که چقدر تو واقعا مثل انسانها میمونی 251 00:25:51,711 --> 00:25:53,129 خوب نیست؟ 252 00:25:58,885 --> 00:26:00,095 لطفا 253 00:26:00,095 --> 00:26:01,888 خوب، داری عصبانیم میکنی داری تغییر میکنی 254 00:26:01,888 --> 00:26:03,390 میخوام تغییرت و ببینم 255 00:26:04,516 --> 00:26:06,518 بهم نشون بده چقدر میتونی عوض شی 256 00:26:06,851 --> 00:26:07,978 اون و ببین 257 00:26:10,855 --> 00:26:12,566 آقا سگه داره میاد 258 00:26:12,566 --> 00:26:14,276 میخوای پام و عقب و جلو کنم؟ 259 00:26:14,276 --> 00:26:16,611 تو پاهاتو جلو عقب میکنی؟ از این خوشت میاد؟ 260 00:26:16,778 --> 00:26:18,572 میخوای چیزم و بو بکشی؟ 261 00:26:21,992 --> 00:26:23,994 !میخوام ببینم که تغییر میکنی 262 00:26:25,161 --> 00:26:27,747 فقط باید بهم بگی که جاسلین ، جام و کجا قایم کرده 263 00:26:27,747 --> 00:26:31,501 . بعدش میتونی اون رو برگردونی .اون هم امن و امان میمونه 264 00:26:33,920 --> 00:26:37,924 .نمیخوام که اون برگرده .نمیتونم بیشتر از این اهمیت بدم 265 00:26:37,924 --> 00:26:40,552 ...من سالهای زیادی رو 266 00:26:40,552 --> 00:26:43,638 از اون زن با وجود بد اخلاقی ها و لوس بازیاش بخاطر جام مخرب مراقبت کردم 267 00:26:44,055 --> 00:26:45,890 پنگ بورن، به حرفهام گوش کن 268 00:26:46,057 --> 00:26:48,435 میخوام کسی باشم که اون رو به ولنتاین میده 269 00:26:48,768 --> 00:26:50,562 آره. درسته 270 00:26:53,440 --> 00:26:56,067 داری اشتباه بزرگی مرتکب میشی 271 00:26:56,067 --> 00:26:58,403 .حرفهاتو باور نمیکنم اون و باور داری؟ 272 00:27:05,910 --> 00:27:07,704 !کلاری ، فرار کن - !کلاری ، گوش کن - 273 00:27:19,090 --> 00:27:23,928 ببخشید... جناب افسر میخوام یه دزدی و گم شدن یه شخصی 274 00:27:24,596 --> 00:27:25,930 رو گزارش کنم 275 00:28:05,845 --> 00:28:08,139 ...از خونه دوستم دزدی شده و 276 00:28:10,100 --> 00:28:13,395 مادرش گم شده - ! اوه، نه. فرار کن - 277 00:28:24,656 --> 00:28:28,493 ! تو 2 تا پلیس رو کشتی - اونا پلس نبودن! بیاین بریم - 278 00:28:40,046 --> 00:28:43,925 کلاری، نمیتونی اینجا بمونی . اونا پیدات میکنن 279 00:28:45,301 --> 00:28:47,554 لوک چطور تونست بگه که براش اهمیتی نداره؟ 280 00:28:48,054 --> 00:28:50,432 تا جایی که میتونم به یاد بیارم خیلی وقته که میشناسمش 281 00:28:51,266 --> 00:28:54,561 .اون هر شب برام قصه میخوند برای سالها میومد مدرسه دنبالم 282 00:28:54,561 --> 00:28:56,563 شاید اون خاطرات واقعی نیستند 283 00:28:57,897 --> 00:28:59,399 یادت میاد بهت چی گفته بودم؟ 284 00:29:00,024 --> 00:29:01,651 نمیتونی به هیچکی اعتماد کنی 285 00:29:03,445 --> 00:29:05,029 ! من باید مامانم و پیدا کنم و باید برم خونه 286 00:29:05,029 --> 00:29:06,030 ! باید یه چیزی اونجا باشه که از دست دادمش 287 00:29:06,030 --> 00:29:09,159 به حرفم گوش کن، باشه؟بعدا به این کار میرسیم.اما نه الان و نه اینجا 288 00:29:09,159 --> 00:29:10,910 .باید ببریمت به یه جای امن 289 00:29:11,911 --> 00:29:15,039 .من یه شکارچیه سایه هستم ، کلاری . و تا پای جونم از تو محافظت میکنم 290 00:29:16,583 --> 00:29:18,960 شما ها اینجایین .فکر میکردم درست پشت سر من هستین 291 00:29:19,085 --> 00:29:20,336 فکر کردم گمتون کردم 292 00:29:20,920 --> 00:29:23,465 خیلی خوب، من دنبالت میام 293 00:29:23,465 --> 00:29:25,717 ! در این باره مطمئنی؟ آخه همین تازه 2 تا پلیس رو کشت 294 00:29:25,717 --> 00:29:26,926 آره، اونا پلیس نبودن 295 00:29:27,802 --> 00:29:29,679 برای من که شبیه پلیسهای واقعی بودن 296 00:29:29,929 --> 00:29:31,973 .اونا پلیسهای واقعی نبودن - باشه - 297 00:29:33,933 --> 00:29:35,685 پس ماشین و از کجا آوردن؟ 298 00:29:39,355 --> 00:29:40,982 .اونا پلیسهای واقعی نبودن 299 00:29:51,326 --> 00:29:52,619 .اینجا جامون امنه 300 00:29:53,495 --> 00:29:54,746 این آشغال دونی دیگه چیه؟ 301 00:29:55,371 --> 00:29:56,831 این آشغالدونی نیست 302 00:29:58,208 --> 00:30:00,126 تو فقط نمیتونی این و ببینی 303 00:30:33,827 --> 00:30:36,496 چه خبره؟ اینجا چیکار میکنین؟ 304 00:30:37,038 --> 00:30:38,248 این جای گازگرفتگیه دیوه 305 00:30:38,248 --> 00:30:40,542 کلاری، جیس. یه کاری بکن 306 00:30:40,542 --> 00:30:42,043 ...این همون قسمتیه که تو شروع به پاره کردن تیکه ای از لباست میکنی 307 00:30:42,043 --> 00:30:44,671 تا زخمهای من و ببندی؟ 308 00:30:45,380 --> 00:30:48,007 اگه میخوای لباسام و در بیارم .فقط باید ازم میخواستی 309 00:31:08,194 --> 00:31:09,529 اون داره بیدار میشه 310 00:31:30,967 --> 00:31:34,679 من بیهوش شدم، اونوقت شما منو تتو کردین؟ فکر میکردم این اتفاق فقط تو وگاس میوفته 311 00:31:34,679 --> 00:31:36,556 .این یه خالکوبی نیست - این یه نشانه - 312 00:31:36,556 --> 00:31:40,310 اونا برای همه چیز دارنش این تو رو نامرئی میکنه، بهت قدرت میده، معجزه میکنه (heal = بهبود زخم ها) 313 00:31:40,310 --> 00:31:43,062 همچین باعث مرئی شدنت میشه . به همین دلیله که یه دفعه ای تونستم اون و ببینم 314 00:31:43,062 --> 00:31:44,939 ...حتی اگه گرسنه باشی - نه - 315 00:31:47,442 --> 00:31:50,820 این حقیقت که نشانه روت تاثیر داشته این رو که تو میتونی ما رو ببینی رو توضیح میده 316 00:31:50,987 --> 00:31:53,364 .من نمیفهمم - ماندین ها نمیتونن از روندش جون سالم به در ببرن - 317 00:31:53,364 --> 00:31:55,491 ...نشانه ها خیلی براشون قویه، پس 318 00:31:55,575 --> 00:31:57,702 خوب، حالا قطعا میدونیم تو خون شکارچیه سایه ها رو تو رگهات داری 319 00:31:57,702 --> 00:31:59,495 صبر کن. قبلا قطعی نبود؟ 320 00:31:59,495 --> 00:32:02,332 خوب، وقتی اون نمرد قطعی شد، بله 321 00:32:02,707 --> 00:32:06,711 بیا. ببین اندازت هست یا نه ما هر روز اینجا مهمون نداریم 322 00:32:06,711 --> 00:32:08,254 .مخصوصا نه دختر ها 323 00:32:19,724 --> 00:32:23,519 نباید به پلیس خبر بدیم؟ منظورم، پلیسهای واقعیه؟ 324 00:32:24,354 --> 00:32:25,730 ایده خوبیه 325 00:32:25,772 --> 00:32:28,733 نمیدونم چرا هزار سال قبل و به این فکر نیوفتاده بودیم 326 00:32:30,526 --> 00:32:32,236 هاج ، برای اون آمادست 327 00:32:33,363 --> 00:32:35,657 اون میخواد اون رو تنها توی کتابخونه ببینه 328 00:32:37,492 --> 00:32:38,534 هاج کیه؟ 329 00:32:38,743 --> 00:32:40,745 اون مسئول انجمنه 330 00:32:41,371 --> 00:32:42,497 خیلی خوب، بزن بریم 331 00:32:43,039 --> 00:32:45,792 100ها شکارچیه سایه به دنبال پناهنده شدن تو اینجا بودن 332 00:32:45,917 --> 00:32:49,671 اما، تا جایی که میبینی در حال حاضر ما تنها هستیم 333 00:32:50,296 --> 00:32:53,007 بدون جام مخرب ما داریم نژادمون و ازدست میدیم 334 00:32:53,800 --> 00:32:55,802 ...همچنین یا شکارچیه سایه متولد میشی 335 00:32:56,135 --> 00:32:58,054 یا اینکه مجبور میشی از جام مرگ بنوشی 336 00:33:05,770 --> 00:33:06,938 داری میای؟ 337 00:33:10,274 --> 00:33:12,193 خیلی از بروکلین دوره، مگه نه؟ 338 00:33:13,778 --> 00:33:15,822 از جیس دور بمون 339 00:33:20,910 --> 00:33:23,079 شاید به نظرت، هاج، یکم غیر عادی بنظر بیاد 340 00:33:23,162 --> 00:33:25,832 اما اون یکی از بزرگترین شکارچی های سایه هست که زندگی کرده 341 00:33:26,708 --> 00:33:28,167 بیا، اون و بده به من 342 00:34:07,206 --> 00:34:08,583 ...فکر نمیکنی 343 00:34:08,583 --> 00:34:11,669 دعوت کردن یه آدم کاملا غریبه، به قلب انجمن یه ک ریسک داشته باشه؟ 344 00:34:12,253 --> 00:34:15,006 نه. فکر کنیم میتونیم بهش اعتماد کنیم 345 00:34:15,006 --> 00:34:18,426 و در باره دوست ماندینش چی؟ - خوب، یه دفعه ای پیش اومد - 346 00:34:18,843 --> 00:34:21,137 وقتی یه دفعه ای یکاری میکنی همه چی بد تموم میشه 347 00:34:25,892 --> 00:34:30,188 مراقب باش. نشان درست کردن یه قلب شکسته ، دردناک تر از همست 348 00:34:30,480 --> 00:34:33,191 .تا 1 روز از اینجا میرن .قول میدم 349 00:34:40,615 --> 00:34:41,657 جیس 350 00:34:47,038 --> 00:34:50,541 اون یکی از بهترینها بود، مادرت 351 00:34:51,667 --> 00:34:54,212 ...اما نمیفهمم چرا اون - ...دیروز، تو - 352 00:34:54,378 --> 00:34:56,089 فقط یه دختر نرمال بودی 353 00:34:56,214 --> 00:35:01,219 امروز حس میکنی، همه دنیات زیر و رو شده 354 00:35:05,264 --> 00:35:08,059 فقط یه چیزی هست که باید بدونی 355 00:35:08,726 --> 00:35:11,187 ...داستانهایی که موقع بچگی برات گفته شدن 356 00:35:11,646 --> 00:35:14,065 ...درباره هیولاها و کابوسها 357 00:35:14,065 --> 00:35:16,818 ...افسانه هایی که در اطراف آتش گفته میشد 358 00:35:18,903 --> 00:35:20,655 .همشون واقعی بودن 359 00:35:22,073 --> 00:35:24,158 دیو ها؟ - آره - 360 00:35:28,204 --> 00:35:29,288 دیوها؟ 361 00:35:29,497 --> 00:35:31,249 نه. گرگینه ها، دیو نیستن 362 00:35:31,249 --> 00:35:33,209 ما با موجودات ساکن زیر زمین صلح کردیم 363 00:35:33,709 --> 00:35:37,922 موجودات زیر زمینی؟ آدمهای پایین خیابون 14دهم؟ 364 00:35:37,922 --> 00:35:40,341 خوب، موجودات زیر زمین شامل هر چیزی میشن 365 00:35:40,341 --> 00:35:43,261 خون آشامها، گرگینه ها، جادوگر ها 366 00:35:43,261 --> 00:35:45,096 جادوگر ها، باحاله 367 00:35:45,680 --> 00:35:47,348 پس چطور یه زامبی رو میکشین؟ 368 00:35:47,849 --> 00:35:50,518 نمیکشیم - البته. اونها قبلا مردن - 369 00:35:50,518 --> 00:35:52,103 .نه. اونها وجود ندارن 370 00:35:54,522 --> 00:35:57,358 پس این ا، همون جام معروفه که همه دربارش صحبت میکنن 371 00:35:57,358 --> 00:35:59,610 یه ماکته، اما آره 372 00:36:01,612 --> 00:36:05,032 میدونی، جیس یه نشان واقعی روی شونه هاش داره 373 00:36:05,032 --> 00:36:07,785 تو هم همینجوری میدی اگه میدیدی وقتی بچه بودی بابات و به قتل میرسوندن 374 00:36:07,952 --> 00:36:09,745 اگه به خاطر اون نبود، هممون مرده بودیم 375 00:36:09,745 --> 00:36:12,165 اون زندگیه ما رو بیشتر از اونی که بتونم بگم، نجات داده 376 00:36:14,750 --> 00:36:15,960 درسته 377 00:36:21,007 --> 00:36:22,550 ...افسانه ها میگن 378 00:36:23,259 --> 00:36:26,053 صلبیون یه فرشته رو احضار کردن 379 00:36:27,013 --> 00:36:28,639 فرشته ای بنام "ریزیل" 380 00:36:29,390 --> 00:36:32,059 ..ریزیل خونش رو توی جام ریخت 381 00:36:32,059 --> 00:36:35,855 و کسایی که از اون بخورن نیمه انسان و نیمه فرشته میشن 382 00:36:35,855 --> 00:36:37,231 شکارچی های سایه 383 00:36:38,024 --> 00:36:41,152 ...همونطور بچه هاشون و بچه های بچه هاشون و و و 384 00:36:41,319 --> 00:36:43,321 موجوداتی پر قدرت 385 00:36:43,321 --> 00:36:45,865 ...تا ثبات و برقرار کنن 386 00:36:45,865 --> 00:36:49,243 ...و از دنیا در مقابل جنگ با شیاطین محافظت کنن 387 00:36:49,243 --> 00:36:51,287 ...جنگی که هیچ وقت میتونه برنده ای نداشته باشه 388 00:36:52,872 --> 00:36:55,082 .اما همیشه باید در حال جنگ باشن 389 00:36:57,001 --> 00:36:59,337 دیو ها به آسونی نمیمیرن 390 00:37:00,504 --> 00:37:04,550 ...در حالی که ما ها هممون فانی هستیم 391 00:37:04,759 --> 00:37:07,803 چرا اونها فقط از جام استفاده نکردن تا شکارچی های سایه بیشتری درست کنن؟ 392 00:37:08,137 --> 00:37:10,139 دقیقا حرف های ولنتاین 393 00:37:10,181 --> 00:37:14,602 کلیو، محافظان جام از استفاده از این قدرت میترسن 394 00:37:14,602 --> 00:37:17,772 اونا میدونستن که هر کسی که از اون نوشیده ، به سختی جون سالم به در برده 395 00:37:18,439 --> 00:37:22,318 ولنتاین مورگن استرن ...حلقه ای از دوستان رو دور هم تشکیل داد 396 00:37:22,652 --> 00:37:25,863 ...شکارچی های آرمانگرای جوان 397 00:37:28,032 --> 00:37:31,619 که بهش کمک کنن تا جام و از کلیو بدزده 398 00:37:33,913 --> 00:37:36,832 از انسانیت محافظت کنه 399 00:37:37,416 --> 00:37:41,128 اون باور داشت که تکاملی از شکارچیان سایه، بادید وجود داشته باشه 400 00:37:41,128 --> 00:37:43,130 یه چیز قوی تر. 401 00:37:43,130 --> 00:37:46,133 اون شروع به آزمایش جام مرگ کرد 402 00:37:46,717 --> 00:37:49,637 اون یاد گرفت که چطور دیو ها رو احضار کنه 403 00:37:51,264 --> 00:37:55,643 اون حتی به خودش خون دیو تزریق کرد . پس میتونست اونها رو کنترل کنه 404 00:37:56,394 --> 00:37:58,229 اون میخواست حکمرانی کنه 405 00:37:59,897 --> 00:38:03,901 مادرت، برای جلوگیری از اون ...جام و از اون دزدید 406 00:38:04,068 --> 00:38:06,195 و تو هوا ناپدید شد 407 00:38:06,279 --> 00:38:09,365 ...اما اگه اون تنها کسی باشه که بدونه اون جام کجاست 408 00:38:09,365 --> 00:38:12,910 شاید تنها نفر نباشه .شاید به یکی دیگه گفته باشه 409 00:38:14,120 --> 00:38:16,872 کسی که نمیدونسته اون میدونه 410 00:38:21,669 --> 00:38:23,504 برادران سکوت نتظر اون هستن 411 00:38:27,425 --> 00:38:28,926 چرا هاج با ما نمیاد؟ 412 00:38:28,926 --> 00:38:32,263 اون سالهاست که انجمن و ترک نکرده بعضیها میگن این یه طلسمه 413 00:38:33,097 --> 00:38:34,932 اون بیماری ترس از محیط باز و داره 414 00:38:40,730 --> 00:38:41,939 خودشه؟ 415 00:38:41,939 --> 00:38:44,025 نه ، اون هارولده، اینجا رو میگردونه 416 00:38:45,192 --> 00:38:46,360 اونه 417 00:38:59,248 --> 00:39:02,877 مطمئنی که میخوای وارد این قضیه بشی؟ 418 00:39:05,338 --> 00:39:08,007 بهت کمک میکنیم که به یاد بیاری 419 00:39:55,179 --> 00:39:56,389 مرگ رو بیدار میکنین 420 00:40:00,559 --> 00:40:03,354 باورم نمیشه این مکان درست بیرون شهره 421 00:40:19,078 --> 00:40:21,080 به شهر استخوان ها خوش اومدی 422 00:40:28,212 --> 00:40:30,756 ...اینجا جاییه که برادران سکوت قدرتشون رو 423 00:40:30,881 --> 00:40:33,008 از استخوانها و خاکستر های شکارچیان سایه گرفتن 424 00:40:34,468 --> 00:40:36,303 همشون اینجا دفن هستن؟ 425 00:40:36,470 --> 00:40:41,058 آره. یه روزم نوبت من میشه بیام اینجا 426 00:40:51,026 --> 00:40:52,820 از اینجا بیشتر نمیتونم بیام 427 00:40:52,862 --> 00:40:54,321 چیزیت نمیشه 428 00:40:56,323 --> 00:40:58,033 خوب، این کار رو قبلا کردی؟ 429 00:41:00,244 --> 00:41:01,579 نه 430 00:41:14,133 --> 00:41:16,802 باید به صدای فکرت گوش کنی 431 00:42:10,648 --> 00:42:11,857 مامان؟ 432 00:42:13,651 --> 00:42:15,486 مامان؟ 433 00:42:22,576 --> 00:42:24,995 برو ، برو 434 00:42:29,917 --> 00:42:31,710 کلاری، این لوکه 435 00:42:31,710 --> 00:42:35,506 بهترین دوست من میتونی بهش اعتماد کنی 436 00:42:35,923 --> 00:42:37,591 سلام کلاری 437 00:42:39,343 --> 00:42:41,345 نگو 438 00:42:52,773 --> 00:42:54,441 به اون چیز قدیمی دست نزن 439 00:42:56,360 --> 00:42:58,404 این فقط یه جام قدیمیه ، کلاری 440 00:43:04,702 --> 00:43:05,744 ...کلاری 441 00:43:06,704 --> 00:43:08,163 کلاری، حالت خوبه؟ 442 00:43:08,706 --> 00:43:09,707 کلاری 443 00:43:15,462 --> 00:43:17,590 مانع از اونی که فکر میکردیم ، قوی تره 444 00:43:18,465 --> 00:43:20,718 فقط توس کسی که اون رو قرار داده ، خنثی میشه 445 00:43:21,427 --> 00:43:23,387 نمیدونم کی اونجا قرارش داده 446 00:43:23,512 --> 00:43:24,763 تو این و نوشتی 447 00:43:32,563 --> 00:43:34,732 ذهنت ، تصاویر معکوس یادشه 448 00:43:34,732 --> 00:43:36,734 فقط باید یه طور دیگه نگاش کنی 449 00:43:38,402 --> 00:43:40,195 بی...ای...ان...ای 450 00:43:41,947 --> 00:43:43,490 "بین -" کی؟ - 451 00:43:43,782 --> 00:43:46,619 مگنس بین. اون یه ساحره هست باید اینو میدونستم 452 00:43:46,619 --> 00:43:48,162 خوب، پس بیا بریم باهاش صحبت کنیم 453 00:43:48,579 --> 00:43:49,747 نه اینجوری 454 00:43:50,831 --> 00:43:52,708 یه کمک از طرف ایزابل لازم داری 455 00:43:54,168 --> 00:43:56,754 این یه تاپه - این یه لباسه - 456 00:43:58,672 --> 00:44:00,215 نمیتونم این و تنم کنم 457 00:44:00,591 --> 00:44:02,551 ...خوب، درواقع با کفشهای مناسب 458 00:44:02,551 --> 00:44:06,805 نه. منظورم اینه که این لباس خیلی تنگه مثل پست دوم آدم میمونه 459 00:44:08,766 --> 00:44:10,601 چیز دیگه ای نداری؟ 460 00:44:11,602 --> 00:44:13,354 ...اگه میخوای مثل خود ماندینیت به نظر بیای 461 00:44:13,354 --> 00:44:15,731 حتی به 100 پایی مگنس هم برسی 462 00:44:15,773 --> 00:44:17,524 اون یه جادوگر درجه بالای بروکلینه 463 00:44:18,025 --> 00:44:20,569 .حالا غر زدن و تموم کن .بیا اینجا 464 00:44:23,364 --> 00:44:24,448 اینو نگه دار 465 00:44:27,701 --> 00:44:29,953 اون یارو، الک، زیاد از من خوشش نماد 466 00:44:30,245 --> 00:44:32,039 اون یارو ،الک، برادر منه 467 00:44:34,833 --> 00:44:37,044 جیس میدونه الک چه حسی بهش داره؟ 468 00:44:39,546 --> 00:44:41,090 اویجور تابلوئه؟ 469 00:44:41,382 --> 00:44:43,092 در واقع زیاد هم مهم نیست 470 00:44:43,759 --> 00:44:48,055 .برای منم مهم نیست اما برای کلیو مهمه 471 00:44:48,472 --> 00:44:49,973 من قوانین و درست نمیکنم 472 00:44:52,059 --> 00:44:54,645 دیدی؟ خوشگل شدی 473 00:44:55,813 --> 00:44:58,315 چطور لباس پوشیدن مثل یه هرزه، به پیدا کردن مامانم کمک میکنه؟ 474 00:44:58,315 --> 00:45:00,317 آروم باش، اونا لباسای من هستن 475 00:45:01,485 --> 00:45:03,070 خوشتیپ نشده آلک؟ 476 00:45:03,070 --> 00:45:06,073 شبیه کسایی شده که شماره تلفونشون روی دیوار توالت ها نوشتست 477 00:45:11,787 --> 00:45:13,247 فکر میکنم عالی شدی 478 00:45:28,345 --> 00:45:31,014 صبر کن، من اینجا بودم 479 00:46:00,711 --> 00:46:02,546 صبر کن - چیه؟ - 480 00:46:10,721 --> 00:46:13,557 اینطوری بهتره؟ - اینطوری بهتره. آره - 481 00:46:28,155 --> 00:46:31,241 خوب، خوب، اینجا رو ببین 482 00:46:31,366 --> 00:46:33,911 به خاطر نمیارم بچه ای رو از نفلین دعوت کرده باشم 483 00:46:34,161 --> 00:46:36,914 مگنس بین .باید صحبت کنیم 484 00:46:37,247 --> 00:46:40,626 میدونی از شما خوشمک نمیاد اما بهتون اجازه میدم بمونین 485 00:46:40,667 --> 00:46:42,085 اما فقط به خاطر این جیگر 486 00:46:42,085 --> 00:46:43,337 ممنون - ممنون - 487 00:46:43,670 --> 00:46:44,671 چی؟ 488 00:46:46,006 --> 00:46:47,341 منظورم به اون بود 489 00:46:47,674 --> 00:46:49,343 اونی که چشمهای آبی داره 490 00:46:52,346 --> 00:46:53,889 و به خاطر کلاری 491 00:46:54,389 --> 00:46:56,433 صبر کن. اسمش و از کجا میدونی؟ 492 00:46:56,433 --> 00:46:57,935 با من بیا 493 00:47:01,772 --> 00:47:03,440 مادرت کجاست؟ - گم شده - 494 00:47:04,983 --> 00:47:06,401 اون، این و توضیح میده 495 00:47:08,487 --> 00:47:10,197 هر سال اون تور رو میاورد اینجا 496 00:47:10,197 --> 00:47:11,949 .هیچ وقت قرار رو از دست نمیداد 497 00:47:13,534 --> 00:47:16,703 هیچ طلسمی به پای اونی که روی تو گذاشتم نمیرسه 498 00:47:19,289 --> 00:47:22,501 ...به محض اینکه شروع کردی به کشیدن نشانه آنجلیک 499 00:47:22,501 --> 00:47:24,211 این نشونه ای از این بود که ذهنت داره به یاد میاره 500 00:47:24,419 --> 00:47:27,923 من اون رو توی ذهنت ساختم که اون بدونه کی تو رو برگردونه 501 00:47:28,715 --> 00:47:31,927 ...چیزیبکه از دنیای سایه ها میدیدی رو، فراموش میکردی 502 00:47:31,969 --> 00:47:33,428 حتی وقتی میدیدی 503 00:47:33,720 --> 00:47:36,890 اما وقتی بزرگتر شدی غالبا به درمان بیشتری از طرف من نیاز پیدا میکردی 504 00:47:37,307 --> 00:47:40,435 اون میدونست که یه روزی باید بهت میگفت اما تا زمانی که تو آماده شنیدنش بودی 505 00:47:40,727 --> 00:47:44,439 میخواست که مانع روی ذهنت باقی بمونه دقیقا همچین چیزی رو میخواست 506 00:47:52,155 --> 00:47:53,866 خوب، فکر میکنی چه مدتی قراره اینجا بمونیم؟ 507 00:47:53,866 --> 00:47:55,492 آروم باش ، سایمون... باشه؟ 508 00:48:01,081 --> 00:48:02,165 ! اون و نخور 509 00:48:04,835 --> 00:48:05,919 ! سایمون 510 00:48:09,506 --> 00:48:10,841 .با گذشت زمان از بین میره 511 00:48:10,841 --> 00:48:13,260 همین الان هم داره لز بین میره وگرنه الان اینجا نبودی 512 00:48:13,468 --> 00:48:14,887 .باید به خاطر بیارم 513 00:48:15,012 --> 00:48:18,265 مادرم وقت نداره. لطفا یه کاری باید باشه که بتونی انجام بدی 514 00:48:25,814 --> 00:48:28,442 تو کسی بودی که همه نقاشی های مادرم و میخریدی 515 00:48:31,028 --> 00:48:32,696 چرا همشون و خریدی؟ 516 00:48:33,488 --> 00:48:34,865 میدونستم که به پول احتیاج داره 517 00:48:35,115 --> 00:48:37,075 حتی یه نقاشی از پدرم هم داری 518 00:48:38,493 --> 00:48:42,039 .اون بابای اتو نیست اون یه سربازه که تو عراق کشته شده 519 00:48:42,039 --> 00:48:43,916 .جاسلین حتی اصلا یارو رو ندیده بود 520 00:48:44,041 --> 00:48:47,294 ازش خواسته بودن که نقاشیش رو بکشه اما برای بیوه اون خیلی دردناک بود 521 00:48:47,294 --> 00:48:49,713 ...اون عکس رو نگه داشت - پس میتونست تظاهر کنه که اون پدر منه - 522 00:48:52,966 --> 00:48:54,801 همه کاری که اون کرد بخاطر تو بود 523 00:48:55,052 --> 00:48:58,722 ...همه وجود مادرت ...فرار کردن ها،دروغ گفتن ها ، قایم شدن ها 524 00:48:58,805 --> 00:49:00,057 برای اینکه تو رو امن نگه داره بود 525 00:49:01,266 --> 00:49:03,310 چیزی رو هم تابحال بهم راست گفته؟ 526 00:49:05,896 --> 00:49:07,898 توی سرت یه نقشه گنج هست، کلاری 527 00:49:08,941 --> 00:49:10,984 جام و پیدا کن و اون تو رو به مادرت میرسونه 528 00:49:11,735 --> 00:49:13,070 اونا سایمون و گرفتن 529 00:49:13,320 --> 00:49:15,280 کیا؟ - خون آشامها - 530 00:49:17,324 --> 00:49:21,036 فقط یادت بمونه، اونا شکارچی های سایه بودن که مادرت داشت ازشون فرار میکرد 531 00:49:23,747 --> 00:49:25,123 بیا بریم سایمون و پیدا کنیم 532 00:49:29,503 --> 00:49:31,755 ما نمیتونیم یواشکی ...وارد خونه خون آشامها بریم، هیچ وقت یاد نمیگرفتیم 533 00:49:31,755 --> 00:49:33,882 دوباره شروع نکن - .جیس، تو میدونی قوانین چیه - 534 00:49:34,383 --> 00:49:37,135 بچه ها ، ما اینجا چیکار میکنیم؟ فکر کنم داریم سعی میکنیم سایمون رو پیدا کنیم 535 00:49:37,135 --> 00:49:39,930 میدونیم اون کجاست ، فقط باید چند تا چیز و برداریم 536 00:49:42,099 --> 00:49:44,101 این چیه، یه جور معامله که با کلیسا داری؟ 537 00:49:45,852 --> 00:49:49,106 .دیو ها توی دنیا به شکل های مختلفی وجود دارن 538 00:49:49,564 --> 00:49:53,026 شکارچیان سایه به هیچ مذهب خاصی وابسته نیستن 539 00:49:53,026 --> 00:49:55,112 و در عوض ، همه مذاهب به وقتش به ما کمکمیکنن 540 00:49:55,112 --> 00:49:59,658 میتونیم به راحتی به پرستشگاه یهودی ها بریم یا همچنین به عبادتگاه شینیتو 541 00:50:02,160 --> 00:50:03,286 ایناهاش 542 00:50:10,460 --> 00:50:12,921 ...زیر هر محرابی تو هر کلیسا 543 00:50:15,132 --> 00:50:16,633 این رو پیدا میکنی 544 00:50:29,604 --> 00:50:31,231 پس شماها به چی اعتقاد دارین؟ 545 00:50:31,690 --> 00:50:33,150 به خودمون 546 00:50:33,316 --> 00:50:35,902 میدونم کارم اینه که دیو ها رو بکشم نیاز ندارم به چیز دیگه ای باور داشته باشم 547 00:50:35,902 --> 00:50:38,655 پس رازیل چی؟ - این برای داستان های خوب درست شده - 548 00:50:38,864 --> 00:50:42,659 ...اما هاج گفت - هاج باید بیشتر بیاد بیرون - 549 00:50:42,826 --> 00:50:44,161 ...فکر کنم - ...گوش کن - 550 00:50:44,161 --> 00:50:46,163 من بیشتر از یک سوم زندگیم و صرف شکار دیو ها کردم 551 00:50:46,163 --> 00:50:49,041 و تا این زمان یه دونه فرشته هم ندیدم 552 00:50:49,458 --> 00:50:50,625 بیا 553 00:50:51,835 --> 00:50:53,170 بیاف تو این یکی رو بگیر 554 00:50:55,380 --> 00:50:58,467 ...من که - بیا، بزار بهت نشون بدم - 555 00:50:58,467 --> 00:51:01,219 .این تفنگ خون آشامه - باید به قلب ضربه وارد کنی 556 00:51:01,428 --> 00:51:03,013 فشارش بده به سینه 557 00:51:04,181 --> 00:51:05,432 آتش 558 00:51:08,185 --> 00:51:09,519 دوباره شارژش کن 559 00:51:09,644 --> 00:51:10,937 و اونوقت دوباره میتونی شلیک کنی 560 00:51:18,612 --> 00:51:19,738 هتل مرگ؟ 561 00:51:19,738 --> 00:51:21,865 نمیتونی بگی اونا حس شوخطبعی ندارن 562 00:51:22,449 --> 00:51:23,450 یالا 563 00:51:27,454 --> 00:51:29,706 داستان اون چیه؟ - اون شجاعه - 564 00:51:29,706 --> 00:51:32,167 ما شکارچیان سایه هستیم. هممون شجاعیم - اون مثل ما بزرگ نشده - 565 00:51:32,167 --> 00:51:34,961 اون فرق میکنه - اون هممون و به کشتن میده - 566 00:52:36,773 --> 00:52:37,983 این پیراهن سایمونه 567 00:53:11,308 --> 00:53:12,517 اون این بالاست 568 00:53:18,148 --> 00:53:19,191 ! سایمون 569 00:53:29,868 --> 00:53:32,537 ! اوه ، خدای من - .کلاری، صبر کن - 570 00:53:38,335 --> 00:53:40,045 ! کلاری - ! نه، من میتونم اون رو حس کنم - 571 00:53:41,838 --> 00:53:43,006 کمکم کن 572 00:53:43,340 --> 00:53:44,633 یالا. یالا 573 00:53:46,176 --> 00:53:47,594 ! این چکمه های لعنتی 574 00:53:50,805 --> 00:53:53,642 ...بده بیاد - بگیرش - 575 00:53:53,850 --> 00:53:55,602 یالا بچه ها ، آروم 576 00:54:00,398 --> 00:54:02,025 به آرومی 577 00:54:11,076 --> 00:54:12,369 مراقب باش 578 00:54:13,286 --> 00:54:15,163 ! اون زندست - مراقب باش - 579 00:54:17,374 --> 00:54:22,379 برین. از اینجا برین. اونا منو نمیخوان ! اونا تورو مخوان! اونا جام و میخوان 580 00:54:38,228 --> 00:54:40,230 یالا! بزنین بریم - من خوبم - 581 00:54:40,230 --> 00:54:41,564 ! بزن بریم 582 00:54:42,107 --> 00:54:43,858 .نه، اینجا 583 00:54:46,107 --> 00:54:54,858 .: Translate By : Milad Abdollahzadeh :. 584 00:54:56,246 --> 00:54:57,414 ! این تو 585 00:55:14,431 --> 00:55:15,640 !جیس 586 00:55:57,223 --> 00:55:58,433 ! پشت سرت 587 00:56:22,749 --> 00:56:23,750 ! یالا 588 00:57:23,476 --> 00:57:24,853 تعدادشون خیلی زیاده 589 00:57:25,437 --> 00:57:26,813 یکم ایمان داشته باش 590 00:57:56,468 --> 00:57:57,594 ! بدو 591 00:58:11,649 --> 00:58:13,109 جیس، یه چاقو میخوام 592 00:58:16,446 --> 00:58:18,448 !خورشید - ! بزن بریم - 593 00:58:29,292 --> 00:58:30,627 ! به سایمون کمک کن - 594 00:58:44,432 --> 00:58:45,517 !کلاری 595 00:58:48,561 --> 00:58:49,562 ! طاقت بیار 596 00:59:03,243 --> 00:59:04,577 ...ممنونم 597 00:59:07,914 --> 00:59:09,624 برای نجات سایمون 598 00:59:23,346 --> 00:59:25,139 حالت خوبه؟ - خوبم - 599 00:59:45,910 --> 00:59:46,953 کلاری 600 00:59:48,204 --> 00:59:49,497 میشه باهات صحبت کنم؟ 601 00:59:49,539 --> 00:59:51,624 آره. داشتم میرفتم سایمون و ببینم 602 00:59:54,460 --> 00:59:56,170 .میخوام از اینجا بری 603 00:59:56,296 --> 00:59:58,756 چی؟ - نزدیک بود ما رو به کشتن بدی - 604 00:59:59,382 --> 01:00:02,719 متاسفم. انتخاب دیگه ای نداشتیم ...باید سایمون و نجات میدادیم. و جیس 605 01:00:02,719 --> 01:00:05,513 جیس فکر میکنه باید دنیا رو نجات بده 606 01:00:05,638 --> 01:00:08,474 اما تو نباید تو این کار تشویقش کنی 607 01:00:08,474 --> 01:00:10,560 اما کار شما همینه - !آره - 608 01:00:10,602 --> 01:00:13,438 ما....کاریه که انجام میدیم 609 01:00:13,730 --> 01:00:16,190 ما یه تیم هستیم ...تو یه بار اضافی هستی 610 01:00:16,649 --> 01:00:19,319 .یه ماندین - ! من ماندین نیستم - 611 01:00:20,403 --> 01:00:22,947 و اگه نصف شجاعتی رو که ادعا میکنی داری رو داشتی ...اونوقت قبول میکردیکه 612 01:00:22,947 --> 01:00:24,198 چی؟ 613 01:00:24,949 --> 01:00:26,451 قبول میکردی که عاشق جیس هستی 614 01:00:26,451 --> 01:00:28,202 ! و همه این کارها به همین دلیله 615 01:00:29,704 --> 01:00:32,749 ...اگه یه بار دیگه یه همچین چیزی بگی 616 01:00:34,083 --> 01:00:35,418 میکشمت 617 01:01:02,028 --> 01:01:04,530 چه مدت بیهوش بودم؟ - همه روز رو - 618 01:01:04,656 --> 01:01:06,115 عینکت و پیدا کردم 619 01:01:06,282 --> 01:01:08,034 یکی از لنز هاش ترک خورده 620 01:01:17,335 --> 01:01:18,795 چقدر عجیب 621 01:01:21,798 --> 01:01:23,758 .انگار دیگه بهشون احتیاجی ندارم 622 01:01:26,719 --> 01:01:29,347 خوب، داری چی میکشی؟ 623 01:01:30,556 --> 01:01:31,849 هیچی 624 01:01:42,026 --> 01:01:45,488 حالت خوبه؟ - آره، دیوونه کننده بود - 625 01:01:49,659 --> 01:01:52,912 . شرمنده که قبلا حرفهات و باور نمیکردم .حالا فهمیدم 626 01:01:55,081 --> 01:01:59,168 و...حتما بیهوش شده بودم 627 01:02:01,045 --> 01:02:02,755 و بعدش تو پیدات شد 628 01:02:03,297 --> 01:02:05,717 ...گوش کن، میدونم 629 01:02:06,300 --> 01:02:09,846 من همیشه اونی بودم که بیشتر بهت نیاز داشتم تا تو به من 630 01:02:09,846 --> 01:02:12,807 این درست نیست - چرا...هست. اما هیچ وقت اهمیت ندادم - 631 01:02:20,314 --> 01:02:23,276 من فقط مادرم، لوک و تو رو داشتم 632 01:02:24,152 --> 01:02:27,071 هیچ وقت تصورش هم نکن که برای من مهم نبودی 633 01:02:28,281 --> 01:02:30,116 باشه - باشه - 634 01:03:13,367 --> 01:03:15,369 اون پیانو مگه باهات چیکار کرده؟ 635 01:03:15,369 --> 01:03:17,830 یه جوری میزدی انگار تنها عشقت رو از دست دادی 636 01:03:18,164 --> 01:03:20,708 متاسفانه تنها عشق واقعیم، فقط خودم هستم 637 01:03:20,708 --> 01:03:22,335 حداقل مجبور به رد کردن نیستی 638 01:03:22,335 --> 01:03:23,461 لزوما ،نه 639 01:03:23,461 --> 01:03:26,130 من خودم بعضی وقتها گریه میکنم فقط برای اینکه جالب نگهش دارم 640 01:03:26,756 --> 01:03:28,466 تو با شور و اشتیاق زیادی مینواختی 641 01:03:28,466 --> 01:03:30,927 خوب، مشکل همینه با خیلی احساس اونو میزدم 642 01:03:30,927 --> 01:03:33,763 باید با یه سری نت های ساده نواخته بشه 643 01:03:33,763 --> 01:03:35,681 .بدون بیان 644 01:03:38,768 --> 01:03:41,646 ظاهرا موسیقی باید احساسات داشته باشه 645 01:03:44,106 --> 01:03:47,944 دیو ها وقتی 2 تا نت از هم عبور میکننبه یه فرکانس خاص ، عکس العمل نشون میدن 646 01:03:48,694 --> 01:03:50,196 این دیوونشون میکنه 647 01:03:53,032 --> 01:03:56,035 ..دیدی، باک، اینو کشف کرد و تو یه سیستمی قرار داد 648 01:03:56,035 --> 01:03:59,038 با استفاده از پیشرفت ریاضی، ترکیب صداها 649 01:03:59,038 --> 01:04:01,207 بهمون این اجازه رو میده که دیو ها رو ظاهر کنیم 650 01:04:05,711 --> 01:04:07,630 پس ، باک، یه شکارچیه سایه بود؟ 651 01:04:07,630 --> 01:04:08,714 آره 652 01:04:08,756 --> 01:04:11,884 ...پس، باک برای دیوها 653 01:04:11,884 --> 01:04:14,971 همون چیزیه که گارلیک برای خون آشامها هست 654 01:04:16,013 --> 01:04:17,306 یه جورایی 655 01:04:17,390 --> 01:04:21,227 .منظورم اینه که، میتونی از گارلیک فرار کنی .اما واقعا نمیتونی از موسیقی فرار کنی 656 01:04:24,981 --> 01:04:27,525 این جایی هست که همه عروسک هات و نگه میداری؟ 657 01:04:29,235 --> 01:04:31,904 . اینجوری جالب تره بیا 658 01:04:32,446 --> 01:04:36,284 این یه دروازست، مثل مثلث برمودا یه پدیده طبیعی 659 01:04:36,284 --> 01:04:38,286 انجمن در اطراف این ساخته شده 660 01:04:38,744 --> 01:04:41,789 بعضی ها میگن که انجمن، اولین ساختمون نیویورک بوده 661 01:04:44,417 --> 01:04:47,044 بعد ها فقط مسیر های مستقیم نیستن 662 01:04:47,044 --> 01:04:50,464 زاویه ها،چین ها و برامدگی هایی توش هست 663 01:04:50,840 --> 01:04:53,092 ...یکم برای توضیح دادن سخته ، اما 664 01:04:54,010 --> 01:04:57,013 دروازه میتونه تو رو به هر جایی تو این بعد ببره 665 01:04:59,682 --> 01:05:02,018 ...پس، بلافاصله بعد از اینکه اون سطح رو بشکنی 666 01:05:02,018 --> 01:05:04,312 میری به جایی که افکارت عمیقا تو اونجا هست 667 01:05:04,312 --> 01:05:06,606 ! پس این یعنی مادرم - !صبر کن - 668 01:05:07,857 --> 01:05:10,776 ...ما کل عمرمون رو برای یاد گرفتن طرز استفاده از این سپری کردیم 669 01:05:10,776 --> 01:05:13,237 ...تصور میکردیم قبل از اینکه بریم توش، ما رو کجا میبره 670 01:05:13,237 --> 01:05:16,032 و این یه تمرکز خارقالعاده نیاز داره 671 01:05:18,993 --> 01:05:21,287 ...اگه بدون تمرین و آمادگی توش قدم بگذاری 672 01:05:21,871 --> 01:05:25,875 ممکنه سر از برزخ در بیاری . برای همیشه تو ذهن خودت گم بشی 673 01:05:28,878 --> 01:05:31,380 بیا، بزار نشونت بدم 674 01:05:32,048 --> 01:05:33,507 بیا 675 01:05:36,052 --> 01:05:37,637 یواشکی نگاه نکن 676 01:06:14,382 --> 01:06:15,800 خیلی باحاله، مگه نه؟ 677 01:06:16,926 --> 01:06:21,514 ...حالا ، تو و من 678 01:06:22,098 --> 01:06:23,641 یه تولد برای جشن گرفتن داریم 679 01:06:23,641 --> 01:06:25,017 از کجا میدونی؟ 680 01:06:25,101 --> 01:06:27,979 تحقیقات . وقتی که سعی میکردم پیدات کنم 681 01:06:32,441 --> 01:06:35,945 هیچکی دیگه این بالا نمیاد اینجا در اختیارمونه 682 01:06:36,904 --> 01:06:39,031 خیلی مهیجه 683 01:07:01,095 --> 01:07:02,596 شرمنده،کیکی وجود نداره 684 01:07:02,596 --> 01:07:06,142 .من انتظار هیچی رو نداتم پس این عالیه 685 01:07:07,435 --> 01:07:09,645 خوب، هرکسی برای تولدش باید یه چیزی بگیره 686 01:07:14,650 --> 01:07:17,987 تو چی گرفتی؟ - بیشتر ، اسلحه - 687 01:07:20,031 --> 01:07:23,576 مطمئنم سوپرایزت نکرد - فعلا هیچی منو سوپرایز نمیکنه - 688 01:07:26,412 --> 01:07:28,706 ...وقتی 9 سالم بود 689 01:07:30,207 --> 01:07:32,126 پدرم یه شاهین بهم داد 690 01:07:32,168 --> 01:07:34,128 بهم گفت که رامش کنم 691 01:07:34,128 --> 01:07:38,049 ظاهرا باید پرنده رو کور نگه میداشتم ولی نتونستم و خودم و راضی به این کار کنم 692 01:07:39,175 --> 01:07:42,344 در عوضش به بالهاش دست کشیدم و نوازشش کردم تا زمانی که بهم اعتماد پیدا کنه 693 01:07:42,845 --> 01:07:44,638 خیلی خوب رامش کرده بودم 694 01:07:45,931 --> 01:07:49,977 بردمش پیش پدرم و انتظار داشتم که به خاطر این کار بهم افتخار کنه 695 01:07:50,853 --> 01:07:54,440 : اون گفت بهت گفتم که اون رو رام کنی 696 01:07:55,858 --> 01:07:57,902 در عوض تو بهش یاد دادی که تورو دوست داشته باشه 697 01:07:58,152 --> 01:08:00,154 تو اون رو رام نکردی، اونو از بین بردی 698 01:08:01,155 --> 01:08:03,407 اون پرنده رو گرفت و گردنش و شکوند 699 01:08:05,409 --> 01:08:07,453 من کل اون شب و گریه کردم و دیگه هیچ وقت گریه نکردم 700 01:08:08,162 --> 01:08:09,789 هیچ وقت اون رو بخشیدی؟ 701 01:08:11,457 --> 01:08:13,375 اون این کار رو کرد که من و قوی تر کنه 702 01:08:18,964 --> 01:08:20,841 این مخفف شده ویلنده؟ 703 01:08:27,223 --> 01:08:28,390 .نیمه شب شده 704 01:08:29,100 --> 01:08:30,267 این و نگاه کن 705 01:08:31,685 --> 01:08:35,648 706 01:08:35,648 --> 01:08:38,192 707 01:08:38,442 --> 01:08:42,363 708 01:08:42,363 --> 01:08:45,074 709 01:08:45,366 --> 01:08:49,161 710 01:08:49,161 --> 01:08:53,666 وقتی یه دختری میگه یه سنگ بزرگی رو میخواد واقعا منظورش این نیست ، که یه سنگ بزرگ میخواد 711 01:08:53,666 --> 01:08:56,085 هر شکارچیه سایه ای باید نور جادوی خودش و داشته باشه 712 01:09:05,469 --> 01:09:06,887 مهمون داریم 713 01:09:08,139 --> 01:09:09,974 اون پرنده ی هاجه 714 01:09:12,560 --> 01:09:14,019 احتمالا باید بریم 715 01:09:14,395 --> 01:09:16,689 716 01:09:20,609 --> 01:09:24,947 717 01:09:24,947 --> 01:09:29,910 718 01:09:31,328 --> 01:09:35,833 719 01:09:35,958 --> 01:09:37,960 720 01:09:37,960 --> 01:09:42,423 721 01:09:42,631 --> 01:09:45,092 722 01:09:45,759 --> 01:09:49,763 723 01:09:58,105 --> 01:10:00,107 خیلی خوب. قطعا باید بریم 724 01:10:03,444 --> 01:10:06,488 725 01:10:10,326 --> 01:10:13,370 726 01:10:18,250 --> 01:10:20,544 به خاطر سیستم آبپاش، شرمنده 727 01:10:20,961 --> 01:10:22,338 اونو فراموش کرده بودم 728 01:10:25,799 --> 01:10:27,092 میری میخوابی؟ 729 01:10:27,259 --> 01:10:28,552 خسته ای؟ 730 01:10:29,011 --> 01:10:30,804 هیچوقت اینقدر بیدار نبودم 731 01:10:36,852 --> 01:10:40,397 ...سایمون؟ فکر میکردم تو - خوابیدم؟ آره. خواب بودم - 732 01:10:40,648 --> 01:10:42,024 ...ما فقطداشتیم 733 01:10:42,024 --> 01:10:44,485 ...دفعه بعد بهتره قبلش یه اشاره ای بکنی که از قبل 734 01:10:44,485 --> 01:10:47,404 یه مرد توی رخت خوابت هست که دچار این مسائل نشیم 735 01:10:47,404 --> 01:10:49,698 اون و به تختت دعوت کردی؟ - میدونم. مسخرست. مگه نه؟ - 736 01:10:49,698 --> 01:10:52,993 هیچوقت هممون روی تخت جا نمیشدیم - من اون و به تخت دعوت نکردم - 737 01:10:52,993 --> 01:10:54,495 فقط داشتیم همو میبوسیدیم 738 01:10:56,163 --> 01:10:58,207 چه سریع عشقمون و تموم کردی 739 01:10:58,457 --> 01:10:59,500 !جیس 740 01:10:59,875 --> 01:11:02,503 دیر وقته و متاسفم که بیدارت کردیم - منم همینطور - 741 01:11:04,630 --> 01:11:07,424 ادامه بده، برو دنبالش برو ازش معذرت خواهی کن 742 01:11:07,424 --> 01:11:09,718 برو بهش بگو که چقدر خاصه 743 01:11:09,718 --> 01:11:11,679 ! این جور طرز برخورد و تموم کن - چجور برخورد رو؟ - 744 01:11:11,679 --> 01:11:13,097 انگار که هیچ چیز تابحال بهت صدمه ای نزده 745 01:11:13,097 --> 01:11:15,975 خوب، شاید بهتر بود قبل از اینکه منو ببوسی به اینها فکر میکردی 746 01:11:16,267 --> 01:11:17,601 من تو رو بوسیدم؟ 747 01:11:18,394 --> 01:11:20,521 .نگران نباش برای منم اونقدرها خاص نبود 748 01:11:26,402 --> 01:11:27,569 .خیلی متاسفم ، سایمون 749 01:11:27,569 --> 01:11:30,531 ...اما مگه تو - من فقط دنبالت میگشتم - 750 01:11:31,115 --> 01:11:33,033 کجا میری؟ - خونه - 751 01:11:33,075 --> 01:11:35,202 واضحه که این جا، جای من نیست 752 01:11:35,202 --> 01:11:37,121 متاسفم، باشه؟ اینجوری به نظر نمیاد که از قبل نقشه کشیده باشم 753 01:11:37,121 --> 01:11:40,207 بزار حدس بزنم : یهویی اتفاق افتاد ! گوشام درازه 754 01:11:40,207 --> 01:11:44,545 ...ببین، میدونم از اون خوشت نمیاد ، اما - ! در واقع ، من از اون یارو متنفرم - 755 01:11:44,545 --> 01:11:46,880 چرا؟ - فکر میکردم بهتر از اینا باشی - 756 01:11:46,880 --> 01:11:48,549 و منظورت از این حرف چیه؟ 757 01:11:48,757 --> 01:11:52,219 !من کسی بودم که همیشه بخاطرت ،کنارت بودم، نه اون - 758 01:12:01,186 --> 01:12:03,272 من عاشقتم 759 01:12:13,657 --> 01:12:17,286 و...واضحه که تو هم همچین حسی نداری 760 01:12:18,370 --> 01:12:20,247 ...این - نگو - 761 01:12:20,414 --> 01:12:22,082 چیزی برای گفتن نمونده 762 01:12:25,794 --> 01:12:29,506 و کلاری، اون فقط داره ازت استفاده میکنه تا به جام برسه 763 01:12:35,220 --> 01:12:36,305 ...سایمون 764 01:14:31,170 --> 01:14:34,006 مادرت تنها شخص دیگه ای بود ، که میتونست اون کار رو انجام بده 765 01:14:34,798 --> 01:14:37,092 اما هیچ وقت قادر نبودم قبلا انجامش بدم 766 01:14:37,885 --> 01:14:41,054 ...ظاهرا ، اون مانع فقط جلوی خاطراتت رو نگرفته بود 767 01:14:41,638 --> 01:14:43,557 بلکه به خوبی جلوی توانایی هات و هم گرفته بود 768 01:15:03,827 --> 01:15:05,871 ...جیس، من - .بهم نگو - 762f 01:15:05,877 --> 01:15:08,505 یه وضعیت مهم کشیدن نقاشی داری و به یه مدل لخت نیاز داری 769 01:15:08,665 --> 01:15:10,709 حسش و ندارم - !گوش کن - 770 01:15:11,460 --> 01:15:13,462 میدونم مادم ، جام و کجا قایم کرده 771 01:15:26,391 --> 01:15:27,476 سلام - سلام - 772 01:15:27,476 --> 01:15:29,895 کلاری، واااااای عوض شدی 773 01:15:30,229 --> 01:15:32,606 آره، این فقط یه چیزیه که قرضش کردم 774 01:15:33,273 --> 01:15:37,194 منظورم اینه که، لباس قشنگیه .خوبه 775 01:15:37,194 --> 01:15:38,904 آره...الان نمیتونم صحبت کنم، ببخشید 776 01:16:11,144 --> 01:16:12,312 کلاری 777 01:16:12,312 --> 01:16:13,730 اومدم دنبال کارت های تاروت 778 01:16:13,730 --> 01:16:15,148 چرا؟ - .بهشون نیاز دارم - 779 01:16:15,148 --> 01:16:16,817 میدونی، اونایی رو که مامانم کشیده بود 780 01:16:17,317 --> 01:16:20,279 باید خیلی سریع بهشون نگاه بندازم . و سریعا بر میگردونمشون. قول میدم 781 01:16:21,655 --> 01:16:23,532 اون اسلحه ها رو نمیتونی بیاری این تو 782 01:16:23,532 --> 01:16:25,367 این یه خونه آرومه 783 01:16:25,909 --> 01:16:27,411 بزارشون اینجا 784 01:17:15,208 --> 01:17:16,710 امروز چه حسی داری؟ 785 01:17:19,671 --> 01:17:22,549 خوبم. خوب خوبم 786 01:17:48,075 --> 01:17:50,827 مرد جوون، اون پیانو کوک نیست 787 01:17:52,245 --> 01:17:53,622 .لطفا نکن 788 01:18:06,134 --> 01:18:07,344 ...مرد جوون 789 01:18:11,014 --> 01:18:12,265 بس کن 790 01:18:24,361 --> 01:18:25,779 ...اون آهنگ 791 01:18:27,447 --> 01:18:29,366 آهنگ مورد علاقه من نیست 792 01:18:51,054 --> 01:18:52,514 ! بس کن 793 01:18:53,306 --> 01:18:54,516 ! بیا یه نگاهی بندازیم 794 01:19:43,523 --> 01:19:45,358 !کلاری، برو بیرون 795 01:20:16,848 --> 01:20:19,518 سلام خانوم دورسیا 796 01:20:19,684 --> 01:20:22,437 کلاری رو ندیدین؟ یه اس ام اس بهم دادن و گفتن که اون اینجاست 797 01:20:22,437 --> 01:20:23,688 نه 798 01:20:24,523 --> 01:20:25,899 ...خوب، من فقط 799 01:20:25,899 --> 01:20:27,067 ! سایمون 800 01:20:28,193 --> 01:20:29,486 ! سایمون 801 01:20:30,403 --> 01:20:33,824 ! سایمون! اون واقعا خودش نیست 802 01:20:44,251 --> 01:20:45,502 .من اون و بر عهده میگیرم 803 01:20:46,586 --> 01:20:47,796 ! سایمون 804 01:20:48,004 --> 01:20:49,422 !جام ، دست اونه 805 01:21:03,562 --> 01:21:04,688 ! سیمون 806 01:21:51,234 --> 01:21:53,862 متاسفم . متاسفم 807 01:22:06,249 --> 01:22:07,292 !جیس 808 01:22:11,922 --> 01:22:13,506 نشانه ها ، کار نمیکنن 809 01:22:19,679 --> 01:22:21,056 سایمون، دنبالم بیا 810 01:22:30,231 --> 01:22:31,691 اینا رو ببر 811 01:22:34,694 --> 01:22:36,279 نکن، مگه به اندازه کافی نکردی - .اونجوری باهاش حرف نزن - 812 01:22:36,279 --> 01:22:38,281 . این تقصیر اون نیست - درست میگی. تقصیر تو ئه - 813 01:22:38,281 --> 01:22:39,866 !ایزابل - ....الک همش بهم میگفت - 814 01:22:39,908 --> 01:22:42,702 . که تو یه صدمه ای میبینی . داری به هممون صدمه میزنی 815 01:22:42,702 --> 01:22:44,329 حالا ، اون کسیه که داره میمیره 816 01:22:44,329 --> 01:22:45,664 خوب، باید جام مرگ و بگیریم 817 01:22:45,664 --> 01:22:48,166 اما راه های دیگه ای هم به غیر از اینکه بهترین دوستت رو به کشتن بدی هم هست 818 01:22:51,044 --> 01:22:52,712 چرا نمیری هاج و بیاری؟ 819 01:22:54,130 --> 01:22:57,217 هیچ وقت نمیخواستم بلای سر الک بیاد. متاسفم 820 01:23:02,222 --> 01:23:04,933 . توافق کردیم که با هم انجامش بدیم . ما یه تیم هستیم 821 01:23:04,933 --> 01:23:06,977 از وقتی که کلاری اومد اینجا دیگه یه تیم نبودیم 822 01:23:12,023 --> 01:23:13,191 !هاج 823 01:23:13,984 --> 01:23:15,151 !هاج 824 01:23:16,152 --> 01:23:17,654 حال الک داره بدتر میشه 825 01:23:17,904 --> 01:23:18,947 میدونم 826 01:23:20,115 --> 01:23:22,033 قبلا فرستادم دنبال یکی 827 01:23:23,743 --> 01:23:25,036 جام و گرفتین؟ 828 01:23:48,977 --> 01:23:50,145 حالا چی؟ 829 01:23:55,483 --> 01:23:56,651 هاج 830 01:24:03,199 --> 01:24:07,954 ...فکرش رو هم نمیتونی بکنی که زندگی کردن با نفرین کلیو چه جوریه 831 01:24:08,413 --> 01:24:11,166 اینکه حتینتونی پات و بزاری بیرون 832 01:24:12,250 --> 01:24:14,961 . حتی از باز کردن پنجره وحشت داشته باشی 833 01:24:17,422 --> 01:24:19,883 سعی نکن خیلی سخت درباره من قضاوت کنی، کلاری 834 01:24:29,434 --> 01:24:30,935 هاج، چیکار کردی؟ 835 01:24:54,667 --> 01:24:56,836 همیشه میدونستم تو جام و برای من میاری 836 01:24:57,087 --> 01:24:58,630 فقط مساله زمان بود 837 01:25:02,008 --> 01:25:03,259 اون کجاست؟ 838 01:25:05,386 --> 01:25:06,638 اون خوبه 839 01:25:10,850 --> 01:25:12,685 چیزی رو که میخواستی رو گرفتی حالا بزار اون بره 840 01:25:12,936 --> 01:25:14,979 باید مطمئن بشم که واقعیش و بهم دادی 841 01:25:18,066 --> 01:25:20,276 همه به یه دلایل بد ، جام رو میخوان 842 01:25:23,363 --> 01:25:24,739 و تو نمیخوای؟ 843 01:25:24,781 --> 01:25:27,867 ...با این جام، میتونم نژادمون رو تطهیر کنم 844 01:25:28,952 --> 01:25:30,495 و نسلمون رو نجات بدم 845 01:25:31,079 --> 01:25:33,748 ...شاید زیاد درباره تاریخ ماندین ها ندونی 846 01:25:34,707 --> 01:25:37,919 ...اما میتونم بهت بگم، وقتی مردم درباره دفاع و بقای یک نژاد حرف میزنن 847 01:25:37,919 --> 01:25:39,796 هیچ وقت خوب پیش نمیره 848 01:25:41,381 --> 01:25:44,384 به همین دلیله که مادرم کل عمرش رو صرف قایم کردن این ، از تو بود 849 01:25:44,717 --> 01:25:48,930 نه. اون جام رو مخفی نمیکرد 850 01:25:49,764 --> 01:25:51,558 اون تو رو پنهون میکرد 851 01:25:53,893 --> 01:25:56,020 بنوش - من اون و نمینوشم - 852 01:25:56,729 --> 01:25:58,189 از چی اینقدر میترسی؟ 853 01:25:58,398 --> 01:26:00,525 تو قبل از اینکه به دنیا بیای از این مینوشیدی 854 01:26:00,942 --> 01:26:04,487 وقتی تو رحم مادرت بودی، من این و به خوردش میدادم 855 01:26:06,739 --> 01:26:10,201 .یالا ، کلاری تا الان دیگه باید فهمیده باشی 856 01:26:10,201 --> 01:26:14,497 اینهمه استعدادهای شگفت انگیر که مادرت سعی میکرد جلوی نشون دادنشون رو بگیره 857 01:26:14,497 --> 01:26:16,457 فکر کردی از کجا اومدن؟ 858 01:26:18,710 --> 01:26:20,128 تو دختر منی 859 01:26:21,129 --> 01:26:24,132 خون من تو رگهای تو هست 860 01:26:24,591 --> 01:26:28,386 حالا... بنوش 861 01:26:31,472 --> 01:26:32,557 !بنوش 862 01:26:43,943 --> 01:26:45,528 !بیارش بیرون 863 01:26:52,410 --> 01:26:53,578 ! نه 864 01:27:05,798 --> 01:27:07,550 یکی وارد دروازه شده 865 01:27:07,884 --> 01:27:09,177 میرم چک کنم 866 01:28:44,480 --> 01:28:47,150 ببخشید. یکم جو زده شدم 867 01:28:47,150 --> 01:28:49,235 ...لوک، تو - کلاری، به حرفهام گوش کن - 868 01:28:49,235 --> 01:28:52,530 گوش کن. نترس. گوش کن - ! بهم دست نزن - 869 01:28:53,740 --> 01:28:55,158 هی. نیازی به این کارا نیست 870 01:28:55,366 --> 01:28:59,454 اون چیز بر میگرده . اون بیرون امنیت نداریم 871 01:29:02,707 --> 01:29:05,585 من پریدم توی دروازه تا از ولنتاین فرار کنم 872 01:29:05,918 --> 01:29:07,628 فکر کردم پش مادرم میرسم 873 01:29:11,632 --> 01:29:14,385 بجاش ، از جایی سر در آوردم که میخواستم آخرین جایی باشه که میرم 874 01:29:15,345 --> 01:29:16,471 ...گوش کن 875 01:29:16,888 --> 01:29:19,891 دروازه آوردت اینجا، چون حتما داشتی به من فکر میکردی 876 01:29:20,099 --> 01:29:22,185 در اعماق وجودت میدونی که میتونی بهم اعتماد کنی 877 01:29:22,185 --> 01:29:24,687 گفته بودی که برات مهم نیست چی به سر ما میاد 878 01:29:24,979 --> 01:29:26,689 تو هم مثل بقیه ، فقط جام و میخواستی 879 01:29:26,689 --> 01:29:29,108 . اون رو برای محافظت از تو گفتم چیکار دیگه میتونستم بکنم؟ 880 01:29:29,192 --> 01:29:31,110 کل این مدت چشمام به تو بود 881 01:29:39,327 --> 01:29:40,995 اون تو بودی توی هتل 882 01:29:42,955 --> 01:29:44,374 در ضمن، پرتاب خوبی بود 883 01:29:49,504 --> 01:29:51,089 من چی؟ 884 01:29:51,089 --> 01:29:53,716 تو چی؟ - یه معامله ای داشتیم - 885 01:29:53,716 --> 01:29:55,968 خوب، هنوزم که جام دست من نیست،مگه نه؟ 886 01:30:01,724 --> 01:30:04,143 من تا آخر سر قولم موندم 887 01:30:05,728 --> 01:30:09,023 نه، نموندی - من جام و بهت دادم - 888 01:30:09,607 --> 01:30:13,569 . تو دادیش به کلاری تقصیر من نیسست. حالا طلسم و ازم باز کن 889 01:30:14,195 --> 01:30:18,449 گوش کن، همش تو کلته 890 01:30:18,449 --> 01:30:20,159 نه. نه 891 01:30:22,995 --> 01:30:26,582 یه طلسمی هست - جدی؟ یه طلسم؟ - 892 01:30:27,333 --> 01:30:29,627 ...فقط یه بهونه برای مشکل واقعی هست 893 01:30:30,294 --> 01:30:31,504 اینجا 894 01:30:32,839 --> 01:30:35,174 واقعا فکر میکنی میتونم درستش کنم؟ 895 01:30:35,174 --> 01:30:38,010 من جام و بهت دادم، تو ترس و ازم دور کن 896 01:30:42,598 --> 01:30:44,767 بدون جام ، منم مثلتو گیر افتادم 897 01:30:45,685 --> 01:30:47,562 . بجز اینکه ترسم واقعیه 898 01:30:47,562 --> 01:30:51,399 همه موجودات زیر زمینی ...همه اعضای کلیو 899 01:30:51,399 --> 01:30:52,984 ...همه شکارچیان سایه 900 01:30:52,984 --> 01:30:56,028 تو هر دو طرف دروازه ، همشون دارن دنبال من میگردن همین الان 901 01:30:56,028 --> 01:30:58,114 . هر کمکی رو که میتونم داشته باشم و نیاز دارم 902 01:30:58,656 --> 01:31:01,742 مجبور نیستی همچین کاری رو انجام بدی ، ولنتاین 903 01:31:02,410 --> 01:31:05,246 یه دیو تابحال پاشو تو انجمن نگذاشته 904 01:31:06,622 --> 01:31:10,251 خوب ، شاید دیگه وقتشه که این کار رو بکنن 905 01:31:11,586 --> 01:31:14,797 همه این سالها رو منتظر انجام دادن این بودم 906 01:31:17,216 --> 01:31:19,218 کلاری برای من هیچ چاره ای نذاشت 907 01:31:22,430 --> 01:31:23,806 اون بر میگرده 908 01:31:25,516 --> 01:31:26,893 جدی؟ 909 01:31:27,643 --> 01:31:29,228 و چی باعث میشه اینقدر مطمئن باشی؟ 910 01:31:29,228 --> 01:31:31,898 یکی اینجاست که اون به اندازه مادرش، اونو میخواد 911 01:31:32,648 --> 01:31:35,359 ... اگه بهشون دروغ بگی و بگی اونها هردوشون بچه های تو هستن 912 01:31:37,278 --> 01:31:39,071 قلبشون و میشکونی 913 01:31:39,447 --> 01:31:40,781 چی میتونم بگم؟ 914 01:31:41,407 --> 01:31:43,784 قلب های شکسته ، بهترین دنباله رو ها میشن 915 01:31:44,160 --> 01:31:48,915 ...خودت و ببین برای دوست داشتن باید نابود کرد 916 01:32:45,096 --> 01:32:48,099 هاج کدوم گوریه؟ . زمان زیادی نداریم 917 01:32:50,226 --> 01:32:51,811 به نظرت درست میاد؟ 918 01:32:53,646 --> 01:32:54,730 نه 919 01:32:55,565 --> 01:32:56,899 هی، ببین 920 01:32:59,318 --> 01:33:00,611 مگنس؟ 921 01:33:03,281 --> 01:33:05,741 همه اینها لازمم میشه. خیلی از اینها 922 01:33:08,202 --> 01:33:09,495 این و بگیر 923 01:33:43,154 --> 01:33:44,780 اینجا رو قفل و بست کنین 924 01:34:03,799 --> 01:34:06,177 ! این کار رو نکن 925 01:33:45,799 --> 01:33:48,877 اونهایی که متحد ما نیستن باید بمیرن 926 01:34:07,386 --> 01:34:08,679 ولنتاین 927 01:34:09,388 --> 01:34:10,598 جاناتان 928 01:34:12,224 --> 01:34:13,976 از کجا اسم واقعیم و میدونی؟ 929 01:34:15,603 --> 01:34:17,271 . هیچکی به اون اسم صدام نمیکنه 930 01:34:18,105 --> 01:34:22,401 حقیقت داره؟ ولنتاین پدر منه؟ 931 01:34:29,033 --> 01:34:31,035 ...میدونی، اون مرد بزرگی بود 932 01:34:31,410 --> 01:34:32,828 تا زمانی که با کلیو دچار اختلاف شد 933 01:34:33,496 --> 01:34:35,373 اما وقتی مادرت ...با جام فرار کرد 934 01:34:35,373 --> 01:34:38,626 اون خیلیاز انتقام ...و تلافی کردن کلیو میترسید 935 01:34:38,626 --> 01:34:41,003 خونشون و به آتیش کشید 936 01:34:43,255 --> 01:34:46,258 اون میخواست که دنیا باور کنه که اون مرده 937 01:34:47,426 --> 01:34:51,681 توی خاکستر ها ، بقایای یه مرد و یک بچه رو پیداکردیم 938 01:34:52,598 --> 01:34:54,225 یه ثانیه صبر کن، یه بچه هم بود؟ 939 01:34:54,225 --> 01:34:55,810 ...ولنتاین خیلی عصبانی شده بود 940 01:34:55,810 --> 01:34:58,437 ... اون میخواست که مادرت باور کنه که خودش رو، و پسرشون رو کشته 941 01:34:59,605 --> 01:35:00,773 برادرت 942 01:35:01,941 --> 01:35:03,401 من یه برادر دارم؟ 943 01:35:08,823 --> 01:35:10,950 جاناتان کریستوفر مرگنسترن 944 01:35:11,742 --> 01:35:15,996 . داری دروغ میگی اسم من جیسویلنده 945 01:35:17,123 --> 01:35:19,250 و خانواده من ویلندی هستن 946 01:35:20,418 --> 01:35:23,254 فکر میکنه کلاری تنها کسیه که ذهنش مانع داره؟ 947 01:35:25,005 --> 01:35:26,882 . بزار حقیقت و بهت نشون بدم 948 01:35:31,929 --> 01:35:34,306 . تو اون رو رام نکردی . تو اون رو از بین بردی 949 01:35:34,890 --> 01:35:35,933 ! نه 950 01:35:38,144 --> 01:35:39,687 تو پدر من نیستی 951 01:35:41,480 --> 01:35:44,358 اومدم بهت کمک کنم بفهمی که واقعا کی هستی 952 01:35:46,736 --> 01:35:50,489 . میدونم اینجا خوشحال نیستی . خسته از قوانین هستی 953 01:35:51,741 --> 01:35:56,203 جای تو کنار منه 954 01:35:56,871 --> 01:36:01,125 تو یه مورگنسترن هستی . و تو پسر منی 955 01:36:14,722 --> 01:36:16,557 اسم من جیس ویلنده 956 01:36:19,727 --> 01:36:21,312 من یه ویلند هستم 957 01:36:22,438 --> 01:36:26,025 شرمنده که اینو بهت گفتم اما وقتشه که حقیقت و بشنوی 958 01:36:27,026 --> 01:36:28,110 نگو 959 01:36:31,030 --> 01:36:33,073 مسئله درک کردنشه 960 01:36:35,409 --> 01:36:38,329 دیدی؟ مورگنسترن 961 01:36:59,767 --> 01:37:01,227 این و بگیر - باشه - 962 01:37:14,073 --> 01:37:15,115 ...ایزابل 963 01:37:33,801 --> 01:37:36,053 کلاری؟ مادرت و پیدا کردیم 964 01:37:36,303 --> 01:37:39,181 . اونا پیداش کردن اون توی انجمنه 965 01:37:42,601 --> 01:37:43,853 آلریک 966 01:37:43,936 --> 01:37:46,188 لوک هستم. میتونی این و ببینی؟ 967 01:37:46,272 --> 01:37:47,731 آره. میبینمش 968 01:37:49,859 --> 01:37:52,319 بچه ها ، باید بریم لوک بهمون نیاز داره 969 01:37:52,611 --> 01:37:55,614 کجا میریم ؟ - انجمن - 970 01:37:55,614 --> 01:37:57,199 اینجوری که قرارداد صلح و بهم میزنیم 971 01:37:57,199 --> 01:37:58,742 نه اگه انسان بمونیم 972 01:37:59,827 --> 01:38:02,496 ! بزنین بریم، بچه ها - ! بریم، بریم - 973 01:38:02,538 --> 01:38:03,706 ! یالا ، تکونش بده 974 01:38:11,213 --> 01:38:12,840 ! تکونش بخورین 975 01:38:13,132 --> 01:38:15,426 .آماده برای رفتن برای همه توضیح دادم 976 01:38:15,426 --> 01:38:17,428 ایشون آلریک هستن اون یکی از ماست 977 01:38:22,349 --> 01:38:25,853 بفرما، اگه خواستی میتونی کلت و از پنجره آویزون کنی 978 01:38:26,562 --> 01:38:30,357 من یه گرگینه هستم نه یه سگ شکاریه طلایی 979 01:38:35,446 --> 01:38:36,530 !سایمون 980 01:38:39,658 --> 01:38:41,577 همینجا صبر کن. بر میگردم - چی؟ نه - 981 01:38:41,577 --> 01:38:44,705 ...ایزابل ، من نمیتونم فقط . نه. ایزابل 982 01:38:48,709 --> 01:38:51,003 بیخیال ایزابل. داری کجا میری؟ 983 01:38:55,674 --> 01:38:56,884 ! خیلی خوب، تکون بخورین 984 01:38:57,509 --> 01:38:58,802 ! یالا، تکون بخورین 985 01:39:05,809 --> 01:39:06,977 خیلی خوب 986 01:39:07,561 --> 01:39:09,355 اون گرگینه ها اومدن اینجا که نجاتمون بدن 987 01:39:10,689 --> 01:39:12,274 هیچ وقت فکرشو نمیکردم اینو بگم 988 01:39:17,947 --> 01:39:19,615 چه عجب! ایزابل 989 01:39:21,241 --> 01:39:22,785 در رو باز کن 990 01:39:54,149 --> 01:39:56,986 . انگار داره پاسخ میده . اون نجات پیدا میکنه 991 01:40:01,156 --> 01:40:02,700 و مراقب باشین 992 01:40:04,910 --> 01:40:06,620 مورد تهاجم قرار گرفتین 993 01:40:12,584 --> 01:40:16,880 ...احضار همه این دیو های کوفتی 994 01:40:45,743 --> 01:40:47,077 !بدو 995 01:40:55,127 --> 01:40:56,211 ! فرار کن 996 01:40:56,712 --> 01:40:59,089 داریم کجا میریم؟ - ! یه خروجی دیگه هم هست - 997 01:41:00,299 --> 01:41:01,300 صبر کن 998 01:41:15,439 --> 01:41:16,690 !ایزابل 999 01:41:17,858 --> 01:41:19,943 نزذیک بود بکشمت - آره - 1000 01:41:21,862 --> 01:41:23,655 حالت خوبه؟ - آره. خوبم - 1001 01:41:24,239 --> 01:41:25,699 اینجا پر از دیوه 1002 01:41:25,699 --> 01:41:28,994 . غیر ممکنه انجمن، یه مکان مقدسه 1003 01:41:28,994 --> 01:41:30,913 به نظر نمیاد کسی بهشون گفته باشه 1004 01:41:31,830 --> 01:41:33,707 . یکی از داخل باید راشون داده باشه تو 1005 01:41:41,423 --> 01:41:45,010 . این عملیات نجاته ما برای مبارزه با دیو ها تجهیز نشدیم 1006 01:41:56,438 --> 01:41:57,981 پخش بشین! از اون طرف 1007 01:42:00,275 --> 01:42:01,944 ! برگردین عقب! یالا 1008 01:42:17,209 --> 01:42:19,086 !یه کم کمک کنی بد نیستا، آلریک 1009 01:42:21,130 --> 01:42:22,256 !آلریک 1010 01:42:25,509 --> 01:42:27,344 یالا. باید راه های دیگه ای به بیرون از اینجا باشه. درسته؟ 1011 01:42:27,344 --> 01:42:28,595 ! نه. راه دیگه ای نیست ، سایمون 1012 01:42:28,595 --> 01:42:30,389 . نمیتونیم بیشتر نگهشون داریم 1013 01:43:19,271 --> 01:43:20,439 برین عقب 1014 01:43:22,399 --> 01:43:23,525 !برین عقب 1015 01:43:53,555 --> 01:43:56,892 کلاری، این چه نشانیه؟ 1016 01:43:57,809 --> 01:43:59,937 ...نمیدونم، این فقط - .قبلا ندیده بودمش - 1017 01:43:59,937 --> 01:44:02,022 جدی؟ - توی کتاب نیست - 1018 01:44:05,525 --> 01:44:06,652 داره محو میشه 1019 01:44:29,841 --> 01:44:32,344 از یه جایی دارن وارد میشن . میرم جلوشون و بگیرم 1020 01:44:37,099 --> 01:44:38,183 یالا 1021 01:44:38,600 --> 01:44:40,894 . شماها برین ما بعدا میایم پیشتون 1022 01:44:59,997 --> 01:45:01,039 ! نه 1023 01:45:29,359 --> 01:45:31,570 دارن از گنبد میان بیا 1024 01:45:43,790 --> 01:45:48,003 جاسلین، هیچ وقت قلبم و ترک نکردی 1025 01:45:48,587 --> 01:45:50,380 اومدم ببرمت خونه 1026 01:45:52,966 --> 01:45:55,260 اون جایی نمیره 1027 01:45:57,304 --> 01:45:59,056 چجوری اومدی اینجا؟ 1028 01:46:04,603 --> 01:46:07,356 از چیزی که فکرش و میکردم قوی تری 1029 01:46:07,439 --> 01:46:09,066 ازش دور شو 1030 01:46:14,738 --> 01:46:16,031 چه غلطی میکنی؟ 1031 01:46:16,031 --> 01:46:17,783 فقط به چیزایی که میگه گوش کن 1032 01:46:19,493 --> 01:46:20,952 اون چیزی که فکر میکنی نیست 1033 01:46:24,331 --> 01:46:25,665 ...سر آخر 1034 01:46:27,334 --> 01:46:29,294 . هردوتا بچه هام با هم هستن 1035 01:46:29,669 --> 01:46:33,382 دخترم و پسرم 1036 01:46:35,092 --> 01:46:36,635 متاسفم ، کلاری 1037 01:46:38,595 --> 01:46:39,930 نمیدونستم 1038 01:46:41,598 --> 01:46:43,100 ولنتاین داره دروغ میگه 1039 01:46:43,350 --> 01:46:46,645 . تو پسر مایکل ویلند هستی . لوک گفت که برادرم مرده 1040 01:46:46,645 --> 01:46:49,481 اون تو یه آتیش سوزی مورد، و بقایاش و توی خاکستر ها پیدا کردن 1041 01:46:50,107 --> 01:46:52,484 وقتی فرار کردم ، جاناتان و با خودم بردم 1042 01:46:52,484 --> 01:46:54,986 اون استهخوان ها مال بچه ای بود که توسط گرگها کشته شده بود 1043 01:46:58,031 --> 01:46:59,533 ایکاش درست نبود 1044 01:47:02,744 --> 01:47:04,663 ...اون نمیخواد تو رو باور کنه 1045 01:47:06,039 --> 01:47:09,960 چون اون عاشقت شده ، جاناتان 1046 01:47:10,043 --> 01:47:12,003 فکر میکردم اسمت جیسه 1047 01:47:13,755 --> 01:47:15,382 جیس اسم مستعاره 1048 01:47:20,679 --> 01:47:22,681 ...جاناتان کریستوفر 1049 01:47:24,808 --> 01:47:26,393 جی . سی 1050 01:47:29,146 --> 01:47:30,439 جیس 1051 01:48:08,268 --> 01:48:09,436 اهرمش اونجاست 1052 01:48:09,769 --> 01:48:11,897 تو گنبد و ببند و منم اونا رو عقب میرونم 1053 01:48:20,238 --> 01:48:22,157 جام و در بیار ، کلاری 1054 01:48:26,953 --> 01:48:30,081 !جام منو در بیار !من اون جام و میخوام 1055 01:48:30,081 --> 01:48:31,750 !گفته بودی بهش آسیب نمیزنی 1056 01:48:41,593 --> 01:48:42,969 کافیه 1057 01:48:44,596 --> 01:48:45,680 !حالا 1058 01:48:51,228 --> 01:48:53,313 ! این گیر کرده - ! ببندش - 1059 01:48:53,772 --> 01:48:54,940 !نمیتونم 1060 01:48:55,857 --> 01:48:57,692 !فکر کنم یه تیکش گم شده 1061 01:49:04,658 --> 01:49:05,784 !کلاری 1062 01:49:25,512 --> 01:49:27,138 !واقعا به این احتیاج دارم 1063 01:49:50,745 --> 01:49:51,830 مامان؟ 1064 01:50:48,428 --> 01:50:50,555 بقیه رو پیدا کن - خیلی خوب - 1065 01:50:51,973 --> 01:50:55,393 خیلی خوب. میخوای طبقه بالا رو بگیری یا طبقه پایین رو؟ 1066 01:50:57,812 --> 01:51:00,398 زیاد دیوونه زیرزمین نیستم 1067 01:51:06,488 --> 01:51:08,573 . نمیتونم بیشتر از این جلوشون و بگیرم 1068 01:51:11,284 --> 01:51:12,535 !سایمون ؟ عجله کن 1069 01:51:22,253 --> 01:51:24,464 کلاری 1070 01:51:31,012 --> 01:51:33,014 سلام آقای گاروی 1071 01:51:33,348 --> 01:51:36,810 به نظر میاد روز سختی داشتین 1072 01:51:37,394 --> 01:51:42,399 ...فکر کنم کار انسانی که باید تو این وضعیت انجام داد 1073 01:51:42,440 --> 01:51:44,025 اینه که راحتت کنم 1074 01:51:44,693 --> 01:51:46,861 اما دلت نمیخواد عوض شدن منو ببینی؟ 1075 01:51:47,028 --> 01:51:48,446 دلم میخواد 1076 01:51:58,039 --> 01:51:59,290 !بلند شو 1077 01:52:00,667 --> 01:52:03,753 پس، پسر، تا کی میخوای این کار رو بکنی؟ 1078 01:52:06,131 --> 01:52:07,382 تا آخر 1079 01:52:30,155 --> 01:52:31,156 !سایمون 1080 01:53:09,027 --> 01:53:10,069 !ایزابل 1081 01:53:19,662 --> 01:53:20,747 !بهم تکیه بده 1082 01:53:38,515 --> 01:53:40,934 ! برین بیرون! برین - باشه - 1083 01:53:40,975 --> 01:53:42,352 ! از اینجا برین بیرون 1084 01:53:45,063 --> 01:53:46,147 یالا 1085 01:53:49,818 --> 01:53:50,944 ! برین 1086 01:53:56,032 --> 01:53:58,618 یکی بهم گفت که دوست داری پیانو بزنی 1087 01:54:01,496 --> 01:54:03,581 یوهان خیلی بهت افتخار میکنه 1088 01:54:13,591 --> 01:54:16,219 حالاباید با شمشیر رازیل بمیری 1089 01:54:17,095 --> 01:54:18,263 ! بسه 1090 01:54:19,138 --> 01:54:20,807 ! یا میندازمش 1091 01:54:21,015 --> 01:54:22,559 تو نمیخوای همچین کاری بکنی 1092 01:54:22,934 --> 01:54:24,644 جام و نده بهش ، کلاری 1093 01:54:32,026 --> 01:54:33,736 میخوام به حرفم گوش بدی 1094 01:54:35,446 --> 01:54:38,116 به عنوان پدرت، التماست میکنم 1095 01:54:44,038 --> 01:54:46,875 اگه یه پدر واقعی بودی ...خوب و به اندازه کافی منو میشناختی 1096 01:54:46,875 --> 01:54:48,626 تا تصور کنی جام کجا میتونه باشه 1097 01:54:48,751 --> 01:54:51,004 که در عمق افکارم اون رو کجا بردم 1098 01:54:52,505 --> 01:54:54,299 کوچیکترین چیزی درباره من نمیدونی 1099 01:54:56,175 --> 01:55:01,055 . تو پدر من نیستی . و هیچ وقت هم نخواهی بود 1100 01:55:01,347 --> 01:55:04,100 بهت قول میدم که مجبور نیستی دیگه حتی یک دفعه منو ببینی 1101 01:55:10,231 --> 01:55:11,941 ممنون ، کلاری 1102 01:55:16,070 --> 01:55:19,157 بدون این جام، همه گم میشیم 1103 01:55:19,866 --> 01:55:21,159 ...ما ،نه 1104 01:55:23,494 --> 01:55:24,662 تو 1105 01:55:49,520 --> 01:55:51,022 !کلاری، نه 1106 01:55:53,900 --> 01:55:56,110 ! نزار برم - ! هیچ وقت - 1107 01:56:59,132 --> 01:57:00,717 حالت خوبه؟ 1108 01:57:01,384 --> 01:57:02,760 نمیدونم 1109 01:57:42,467 --> 01:57:44,802 فهمیدم چرا اون کار رو کردی 1110 01:57:47,305 --> 01:57:48,973 و تو رو میبخشم 1111 01:57:50,433 --> 01:57:52,226 ...میخوام بدونی که 1112 01:57:54,228 --> 01:57:56,355 رازت پیش من، جاش امنه 1113 01:58:48,282 --> 01:58:49,450 سلام 1114 01:58:50,243 --> 01:58:53,079 خب، در چه حاله؟ 1115 01:58:53,454 --> 01:58:54,497 وضعیتش ثابته 1116 01:58:55,373 --> 01:58:59,252 دکترها نمیدونن چی خورده . پس باید صبر کنیم 1117 01:59:03,422 --> 01:59:04,882 متاسفم 1118 01:59:05,258 --> 01:59:07,135 حدس میزنم من یه خیال پرداز قدیمیم 1119 01:59:07,301 --> 01:59:11,472 ...همیشه فکر میکردم، در آخر وقتی به کسی بگم دوسش دارم 1120 01:59:11,472 --> 01:59:13,224 اونم یه همچین چیزی رو در جواب بگه 1121 01:59:13,224 --> 01:59:16,477 و اون یه نفر حتما میگه - آره. میدونم - 1122 01:59:25,736 --> 01:59:29,282 خسته ای، برو بخواب . ما مراقبش هستیم 1123 01:59:30,741 --> 01:59:32,827 باشه - آره؟ بیا - 1124 01:59:39,709 --> 01:59:44,130 1125 01:59:44,338 --> 01:59:48,759 1126 01:59:48,843 --> 01:59:52,597 1127 01:59:53,389 --> 01:59:56,976 1128 01:59:57,143 --> 02:00:02,481 1129 02:00:02,773 --> 02:00:08,362 1130 02:00:09,405 --> 02:00:13,451 1131 02:00:12,368 --> 02:00:23,832 .: ترجمه و تنظیم زیرنویس از میلاد عبدالله زاده :. .: milad.translate@yahoo.com :. 1132 02:00:20,082 --> 02:00:22,003 1133 02:00:24,003 --> 02:00:25,546 از کاری که با اینجا کردی خوشم میاد 1134 02:00:26,088 --> 02:00:27,924 .چند تا حقه توی آستینم دارم 1135 02:00:30,384 --> 02:00:32,470 کلاری، ترسیدیم یه وقت برنگردی 1136 02:00:34,013 --> 02:00:35,640 سخته که در حال حاضر دور و برت باشم 1137 02:00:35,640 --> 02:00:37,308 خیلی برای من سخته 1138 02:00:38,976 --> 02:00:40,978 اما این درباره بیشتر از ما هست 1139 02:00:42,980 --> 02:00:45,566 تو یه استعداد خارق العاده داری و ما بهت نیاز داریم 1140 02:00:48,611 --> 02:00:49,987 . من بهت نیاز دارم 1141 02:00:51,280 --> 02:00:52,782 . فقط نمیدونم 1142 02:00:53,574 --> 02:00:55,910 یادته بهت گفتم تابحال هیچ فرشته ای ندیدم؟ 1143 02:00:59,997 --> 02:01:01,207 خوب، دروغ گفتم 1144 02:01:11,008 --> 02:01:13,177 تو هنوزم شجاع ترین ماندینی هستی که تابحال دیدم 1145 02:01:17,431 --> 02:01:18,975 من ماندین نیستم 1146 02:01:21,602 --> 02:01:22,979 !صبر کن، جیس 1147 02:01:22,979 --> 02:01:26,691 1148 02:01:27,441 --> 02:01:28,818 داری وقتت و تلف میکنی 1149 02:01:35,574 --> 02:01:37,368 گفته بودی بهم نیاز داری 1150 02:01:38,995 --> 02:01:42,373 وقتی احساس میکنی 1151 02:01:42,373 --> 02:01:44,875 باید امن نگهش داری - آره - 1152 02:01:46,544 --> 02:01:48,254 ...مشکلی نیست اگه من ؟ - 1153 02:01:49,338 --> 02:01:52,758 میشه من...! اشکالی نداره اگه!؟ - آره - 1154 02:01:56,095 --> 02:01:58,055 ببین،کلاری، باورم نمیشه 1155 02:01:58,556 --> 02:02:00,891 حسش مثل واقعیت نیست . نه توی قلبم 1156 02:02:01,892 --> 02:02:04,478 فقط دیگه نمیدونم چطور به دنیا نگاه کنم 1157 02:02:05,021 --> 02:02:09,859 من ترافیک خیابونها و چراغ ها و ماشین ها رو نمیبینم فقط دیو و فرشته میبینم 1158 02:02:10,776 --> 02:02:13,362 همه چی تغییر کرده - . دنیا همون دنیای قبله - 1159 02:02:14,530 --> 02:02:16,365 . تو کسی هستی که عوض شده 1160 02:02:23,122 --> 02:02:25,708 یادت نمیاد هاج چی گفته بود؟ - چی؟ - 1161 02:02:26,042 --> 02:02:27,918 همه داستانها واقعی هستن 1162 02:02:28,042 --> 02:02:37,918 .: امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشید :.