1
00:00:42,600 --> 00:00:46,368
Eva, vi måste iväg nu! Nu!
2
00:00:48,048 --> 00:00:53,033
Eva, kom igen!
Kom igen, skynda!
3
00:00:53,220 --> 00:00:57,314
Kom igen, spring, spring!
4
00:01:01,437 --> 00:01:05,512
Eva, kom igen. Vi har inte tid.
5
00:01:08,485 --> 00:01:12,554
- Eva, kom igen!
- Öppna dörren!
6
00:01:13,532 --> 00:01:16,559
- Spring!
- Eva!
7
00:01:20,096 --> 00:01:22,123
Spring!
8
00:01:25,502 --> 00:01:28,036
Mamma!
9
00:01:29,173 --> 00:01:32,207
Undan! In med er!
10
00:01:37,681 --> 00:01:40,382
Håll fast vid mig.
11
00:01:50,383 --> 00:01:56,383
Svensk Text: BkX
12
00:01:56,584 --> 00:02:00,584
Alltid senaste undertexter på
- www.Undertexter.se -
13
00:04:39,003 --> 00:04:41,203
Ingen signal.
14
00:04:48,789 --> 00:04:51,581
Hoppas det finns ljus.
15
00:04:57,381 --> 00:04:59,865
Ja.
16
00:05:08,183 --> 00:05:11,202
Inte riktigt som Edens Lustgård.
17
00:05:21,655 --> 00:05:28,757
Allt förångas efter explosionen
och sugs upp till atmosfären.
18
00:05:30,247 --> 00:05:33,824
Och det kommer att regna
tillbaka på jorden...
19
00:05:36,420 --> 00:05:39,213
...som radioaktivt damm.
20
00:05:41,591 --> 00:05:48,893
Regel nummer ett: Ingen öppnar
dörren förrän strålningen försvinner.
21
00:05:50,267 --> 00:05:52,843
Fattar ni vad jag säger?
22
00:05:54,396 --> 00:05:58,441
Lyssna på mig... Om ni vill överleva.
23
00:06:18,837 --> 00:06:21,171
Herregud!
24
00:06:28,555 --> 00:06:32,614
- Kan nån fixa ljuset.
- Är du okej?
25
00:06:32,851 --> 00:06:36,461
- Kan nån fixa ljuset!
- Lugna ner dig.
26
00:06:36,563 --> 00:06:39,081
Rör inte det.
27
00:06:50,744 --> 00:06:57,521
- Herrejävlar, det är dammet!
- Dammet kommer från insidan.
28
00:06:57,667 --> 00:07:01,602
- Stället är förseglat.
- Vad var det? Ännu en bomb?
29
00:07:01,713 --> 00:07:05,390
- Det är vår byggnad som rasar.
- Hur fan vet du det?
30
00:07:05,467 --> 00:07:07,968
Jag vill inte vara här.
31
00:07:08,136 --> 00:07:11,804
- Jag vill gå nu.
- Jag vet, hjärtat.
32
00:07:11,932 --> 00:07:14,475
Mickey säger att vi måste stanna.
33
00:07:14,643 --> 00:07:19,169
Ditt ansikte kommer att smälta
bort och håret kommer falla av.
34
00:07:19,314 --> 00:07:22,032
Hon är en liten flicka.
35
00:07:22,734 --> 00:07:25,344
Jag skojade bara.
36
00:07:26,947 --> 00:07:31,006
- Var det en atombomb?
- Definitivt. Jävla talibaner.
37
00:07:31,076 --> 00:07:33,661
Måste vi stanna kvar?
38
00:07:33,829 --> 00:07:37,389
Dörren kommer att hållas
stängd tills strålningen försvinner.
39
00:07:37,457 --> 00:07:41,458
- Och hur lång tid tar det?
- Tills jag säger till.
40
00:07:44,005 --> 00:07:46,757
Vad har du för plan, Mickey?
41
00:07:46,925 --> 00:07:52,902
Min plan var att bygga skyddsrum och
ta det lugnt medan mina störiga-
42
00:07:53,023 --> 00:07:56,142
-hyresgäster... Grillas ovanför mig.
43
00:07:56,309 --> 00:08:01,094
- Funkar era mobiler?
- Nej, det finns ingen signal.
44
00:08:01,189 --> 00:08:05,382
- Signalen försvann.
- Är det en radio?
45
00:08:05,861 --> 00:08:10,037
- Ge den ett försök.
- Förbannade uttag.
46
00:08:10,198 --> 00:08:16,783
Hallå, hallå? Hör ni mig?
47
00:08:22,711 --> 00:08:25,595
Vad finns härnere?
48
00:08:36,433 --> 00:08:40,527
Som ni ser, bara en massa
lagringsceller fulla av skräp.
49
00:08:41,980 --> 00:08:47,506
- Det är Mickey, eller hur?
- Ja.
50
00:08:47,736 --> 00:08:54,600
- Varför har du så många madrasser?
- Jag är hyresvärd för en hyresfastighet.
51
00:08:57,078 --> 00:09:03,766
- Varför så många madrasser?
- Skit i det. Jag säljer dem på Internet.
52
00:09:06,671 --> 00:09:11,247
Turkiskt bad här. Tyvärr, damerna, inget
rinnande vatten att tvätta era trosor.
53
00:09:12,385 --> 00:09:14,511
Toalett finns till vänster.
54
00:09:14,679 --> 00:09:20,781
Här är avloppet, lägg kalk
ovanpå när ni är klara.
55
00:09:23,146 --> 00:09:27,430
- Det är äckligt.
- Det kallas att spara vatten.
56
00:09:27,651 --> 00:09:31,177
Vem bryr sig. Jag måste skita.
57
00:09:34,866 --> 00:09:36,909
Vad finns härinne?
58
00:09:37,077 --> 00:09:41,171
Det är mitt rum.
Ingen förutom jag går in där.
59
00:09:41,239 --> 00:09:44,099
Mamma, jag är hungrig.
60
00:09:46,836 --> 00:09:51,400
Mickey... Har du nåt att äta?
61
00:10:05,689 --> 00:10:10,957
Jag hoppas att maten är ätbar. Ni
behöver inte tacka mig samtidigt.
62
00:10:11,069 --> 00:10:14,596
Nej, maten är god. Tack, Mickey.
63
00:10:19,995 --> 00:10:22,871
Hallå?
64
00:10:26,876 --> 00:10:29,561
Hallå? Hallå?
65
00:10:30,880 --> 00:10:34,381
Någon där? Hallå.
66
00:10:34,551 --> 00:10:39,661
Dämpa dig därborta.
Hallå?
67
00:10:39,848 --> 00:10:46,657
Det finns överlevande i en byggnad
i nordvästra hörnet av 29:e och 5:e.
68
00:10:46,813 --> 00:10:51,400
Jag upprepar; i den nordvästra
hörnet av 29:e och 5:e.
69
00:10:51,568 --> 00:10:54,285
Hör ni mig?
70
00:11:00,243 --> 00:11:04,294
Måste du verkligen röka det där?
Det finns redan så mycket damm här...
71
00:11:08,585 --> 00:11:13,586
- När kan vi gå upp?
- När jag säger till.
72
00:11:15,175 --> 00:11:19,592
Skit i det. Adrien, kom igen, vi går.
Bobby, vi drar. Vi måste ut.
73
00:11:19,679 --> 00:11:24,756
- Vi drar.
- Vad tror ni att ni gör?
74
00:11:24,934 --> 00:11:27,394
Bort från dörren. Säger inte till igen.
75
00:11:27,562 --> 00:11:30,589
- Jag sa ju!
- Josh!
76
00:11:31,983 --> 00:11:36,042
Bort från den jäkla dörren!
77
00:11:36,946 --> 00:11:42,206
Varsågod.
Vad i helvete, Mickey?
78
00:11:42,369 --> 00:11:46,786
Helvete. Jävla...
79
00:11:49,459 --> 00:11:53,461
En jäkla jätte med yxa, va?
Fortsätt driva med mig, Mickey.
80
00:11:53,829 --> 00:11:56,829
Du ska få se vad som händer.
81
00:11:59,552 --> 00:12:03,088
Såg ni vad som hände med de
stackars japanerna...
82
00:12:04,974 --> 00:12:07,518
...efter det att vi släppte "Little Boy"
över Nagasaki?
83
00:12:07,685 --> 00:12:14,521
Huden smälter bort från deras ben.
Ansiktena ser ut att vara överkörda.
84
00:12:14,734 --> 00:12:19,752
De lyckligt lottade dog i explosionen.
Och barnen i Tjernobyl...
85
00:12:19,948 --> 00:12:26,967
...ögon och... Öron.
Skit växer över dem.
86
00:12:27,163 --> 00:12:31,773
Tumörer lika stora som en grapefrukt
poppar ut från deras nacke.
87
00:12:31,876 --> 00:12:35,928
- Det räcker, Mickey. Vi fattar.
- Vad ni behöver förstå-
88
00:12:36,005 --> 00:12:40,467
-är att vi är körda om
dammet kommer in hit.
89
00:12:50,186 --> 00:12:52,887
Hoppas inte.
90
00:14:29,494 --> 00:14:33,521
Kom hit, älskling.
Jag ska fläta ditt hår.
91
00:14:49,264 --> 00:14:53,481
- Kan jag låna den, är du snäll?
- Självklart.
92
00:14:53,601 --> 00:14:56,061
Tack.
93
00:15:05,655 --> 00:15:08,155
Du behöll det.
94
00:15:09,367 --> 00:15:11,451
Naturligtvis.
95
00:15:11,619 --> 00:15:17,504
Eva... Jag ber om ursäkt ifall
jag har betett mig tokigt.
96
00:15:17,750 --> 00:15:21,893
Jag försöker bara,
du vet, hålla det ihop.
97
00:15:22,005 --> 00:15:27,089
Jag antar att det är vad överlevnad
handlar om - att försöka hålla ihop.
98
00:15:27,260 --> 00:15:31,353
Men jag älskar dig.
Och du älskar mig.
99
00:15:31,472 --> 00:15:35,309
Och det är vad som kommer att
rädda oss från den här mardrömmen.
100
00:15:35,476 --> 00:15:39,036
Det kommer att göra oss
till bättre föräldrar.
101
00:15:45,570 --> 00:15:47,770
Eva.
102
00:15:49,032 --> 00:15:52,034
- Eva.
- Vad?
103
00:16:02,754 --> 00:16:07,547
- Kom igen, älskling. Bara en bit till.
- Jag vill åka hem.
104
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
Vill du att jag ska värma den åt dig?
105
00:16:17,602 --> 00:16:22,461
- Vi kommer att dö, eller hur?
- Nej, älskling, vi kommer inte dö.
106
00:16:22,649 --> 00:16:27,700
Vi kommer att överleva.
Låt oss göra vår meditation, okej?
107
00:16:27,956 --> 00:16:32,115
Blunda. Föreställ dig hur det
vackra ljuset får oss att må bra.
108
00:16:32,283 --> 00:16:35,160
Låt oss göra det nu, okej?
Kom igen, blunda.
109
00:16:35,327 --> 00:16:37,371
Det funkar inte.
110
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
- Det funkar.
- Jag vill åka hem.
111
00:16:40,792 --> 00:16:48,104
Wendy, du måste hålla ut, okej?
Det kommer att bli bättre därute.
112
00:16:48,299 --> 00:16:50,634
Nån kommer att hjälpa oss.
113
00:16:50,802 --> 00:16:53,428
- Lovar du?
- Jag lovar.
114
00:16:53,596 --> 00:16:56,181
Tack.
115
00:17:04,232 --> 00:17:08,317
- Måste jag äta skitet varje dag?
- Vad sa du?
116
00:17:10,279 --> 00:17:12,580
Vadå?
117
00:17:13,074 --> 00:17:19,401
Jag ger dig... Mat, skydd,
och det är vad du säger?
118
00:17:20,790 --> 00:17:25,043
Idioterna kommer hit och förväntar
sig att jag ska ta hand om dem.
119
00:17:25,211 --> 00:17:28,296
Vad bidrar du med? Vad har du
att tillföra till den här jävla festen?
120
00:17:28,464 --> 00:17:30,482
Ta det lugnt, Mickey.
121
00:17:30,650 --> 00:17:35,178
Min familj och mina vänner
är förmodligen döda-
122
00:17:35,346 --> 00:17:39,357
-och allt ni kan prata om
är de där jäkla bönorna?
123
00:17:43,604 --> 00:17:47,149
Ska vi verkligen förlita
oss på den här killen?
124
00:17:48,985 --> 00:17:53,561
Hur länge kan du hålla oss levande
i den här... I den här...
125
00:17:53,740 --> 00:17:55,824
Precis. Det här är en jävla skithåla.
126
00:17:55,992 --> 00:17:58,833
- Lugna ner dig. Sam...
- Nej, jag är ledsen. Jag slutar inte.
127
00:17:58,995 --> 00:18:02,996
Jag slutar inte för att jag vill att
nån gör nåt, det är allt.
128
00:18:03,166 --> 00:18:07,892
Nån måste göra nåt åt saken.
Jag tänker inte lugna ner mig för...
129
00:18:08,045 --> 00:18:10,046
Sam, snälla sluta.
130
00:18:10,214 --> 00:18:13,341
- Gör nåt.
- Sam, snälla sluta.
131
00:18:13,509 --> 00:18:17,544
Istället för att bara sitta
där och vänta på att dö.
132
00:18:22,143 --> 00:18:24,652
Var inte rädd, Wendy.
133
00:18:25,646 --> 00:18:28,899
Farbror Mickey slår bara småflickor.
134
00:18:29,066 --> 00:18:32,527
Och du är en stor flicka, eller hur?
Vill du se ett trolleritrick?
135
00:18:32,695 --> 00:18:35,763
Jag ska dra av min tumme
för din skull, okej?
136
00:18:37,408 --> 00:18:40,202
Gud, vad det gör ont.
137
00:18:41,662 --> 00:18:46,113
Sett det förut?
Låt mig komma på en annan.
138
00:18:46,292 --> 00:18:49,544
Gör så att din cigarr försvinner?
139
00:19:04,393 --> 00:19:08,361
Helvete.
140
00:19:14,028 --> 00:19:16,846
Det är vår räddning.
141
00:19:22,578 --> 00:19:25,280
Härnere! Härnere!
142
00:19:32,380 --> 00:19:36,464
Stäng av ljuset.
Gör det bara.
143
00:21:00,134 --> 00:21:02,718
Hörni, vad pågår därute?
144
00:21:03,137 --> 00:21:07,588
Hej, vi är civila, okej?
Vi är på samma sida, eller hur?
145
00:21:07,767 --> 00:21:12,384
Vad gör ni?
Hörde ni inte vad han sa?
146
00:21:24,951 --> 00:21:28,036
Mamma!
147
00:21:28,204 --> 00:21:30,914
Hjälp mig! Nej!
148
00:21:34,877 --> 00:21:37,879
- Nej!
- Hjälp mig!
149
00:21:44,053 --> 00:21:46,345
Wendy!
150
00:21:52,269 --> 00:21:54,754
Nej, nej!
151
00:21:58,234 --> 00:22:00,635
Nej, nej!
152
00:22:02,238 --> 00:22:07,089
- Nej!
- Stå kvar.
153
00:22:13,249 --> 00:22:15,950
Spring! Spring!
154
00:22:18,421 --> 00:22:20,871
Gud!
155
00:23:25,988 --> 00:23:28,764
Vi har ännu en 2-8-Baker.
156
00:24:58,789 --> 00:25:00,874
Ge mig låset!
157
00:25:01,041 --> 00:25:04,259
- Vilket lås?
- Ge mig kedjan!
158
00:25:04,628 --> 00:25:07,297
- Jag behöver inte din hjälp.
- Flytta på dig.
159
00:25:07,464 --> 00:25:10,175
Kom igen. Lägg kedjan där.
160
00:25:11,869 --> 00:25:14,554
Mickey, jag behöver hjälp.
Adrien är skjuten.
161
00:25:14,722 --> 00:25:17,998
- Lägg ner honom här.
- Va? Okej.
162
00:25:19,977 --> 00:25:23,520
Kan nån hämta nåt.
Han är skjuten.
163
00:25:25,608 --> 00:25:31,485
Jag måste kolla.
Helvete, Bobby.
164
00:25:31,572 --> 00:25:35,123
- Vad i helvete?
- Kan nån hämta första hjälpen.
165
00:25:35,826 --> 00:25:38,077
Tack.
166
00:25:38,662 --> 00:25:41,497
- Jag fixar det.
- Jag vet inte vad jag ska göra.
167
00:25:41,665 --> 00:25:47,092
Det finns inget användbart.
Allt är från, typ 1984 eller nåt.
168
00:25:47,171 --> 00:25:51,188
- Du måste ta ut kulan, va?
- Det kommer svida, okej?
169
00:25:51,275 --> 00:25:53,718
- Fan!
- Förlåt.
170
00:25:53,886 --> 00:25:56,387
- Du klarar dig.
- Han kommer att dö.
171
00:25:56,555 --> 00:26:01,889
- Han är okej.
- Tyst. Han kommer inte fan dö.
172
00:26:02,019 --> 00:26:06,578
- Vad vill du att jag ska göra?
- Allt kommer bli bra, okej?
173
00:26:06,732 --> 00:26:11,358
- Böj dig. Luta dig lite.
- Nästan? Klarar han sig?
174
00:26:11,528 --> 00:26:14,929
Han klarar sig. Du hade tur
att den inte träffade artären.
175
00:26:15,174 --> 00:26:17,999
- Du måste rengöra det.
- Jag fixar det. Tack.
176
00:26:18,160 --> 00:26:22,053
Kom hit. Kom hit. Okej?
177
00:26:22,248 --> 00:26:26,165
Lägg din hand där, tryck hårt på
framsidan. Håll händerna där bak.
178
00:26:26,293 --> 00:26:31,828
Det är bra. Exakt så.
Han klarar sig.
179
00:26:34,802 --> 00:26:38,778
- Var är Sam?
- Jag är här.
180
00:26:38,931 --> 00:26:43,016
- Tryck så hårt som du kan.
- Jag är här. Jag fixar det.
181
00:26:46,689 --> 00:26:49,857
Sam? Sam?
182
00:26:56,365 --> 00:26:59,366
Är du okej? Är du skadad?
183
00:27:02,204 --> 00:27:04,539
Du lever.
184
00:27:04,707 --> 00:27:08,459
- Du lever.
- Är du okej?
185
00:27:12,548 --> 00:27:15,124
Jag är okej.
186
00:27:43,746 --> 00:27:49,181
- Ser ut som nån sorts biologisk dräkt.
- Det är en strålningsdräkt.
187
00:27:49,335 --> 00:27:52,837
Men vi blev träffade av en av dem
där atombomberna som jag läst om.
188
00:27:53,005 --> 00:27:57,573
Det är bara en tidsfråga innan de
där hajji får tag på en av dem.
189
00:27:58,594 --> 00:28:02,453
- Påstår du att det är araberna?
- Naturligtvis är de araber.
190
00:28:02,639 --> 00:28:04,932
De har varit i krig med oss i 20 år.
191
00:28:05,100 --> 00:28:10,218
Det är bara det att vi har varit för
upptagna för att lägga märke till det.
192
00:28:10,439 --> 00:28:14,857
Vi borde ha utplånat dem från kartan när
vi hade chansen. Nu är det fan för sent.
193
00:28:19,656 --> 00:28:21,783
Fan.
194
00:28:23,660 --> 00:28:26,788
Okej, det är äckligt.
195
00:28:36,799 --> 00:28:39,842
Låt mig gissa... Nordkoreaner.
196
00:28:41,428 --> 00:28:45,454
- Du är en jävla idiot.
- Försvinn härifrån.
197
00:28:47,976 --> 00:28:50,477
Herrejävlar.
198
00:28:52,106 --> 00:28:54,648
Ta tejpen.
199
00:28:56,026 --> 00:29:01,111
Jag har henne. Okej.
Jag har henne.
200
00:29:01,323 --> 00:29:05,424
Okej. Ta det lugnt.
Ta tag i armarna.
201
00:29:07,913 --> 00:29:11,465
- Lägg henne i förrådet.
- Kom igen.
202
00:29:15,671 --> 00:29:18,205
Stäng dörren.
203
00:29:18,841 --> 00:29:21,509
Nej!
204
00:29:44,908 --> 00:29:50,401
- Foderransoner. Mickeys beställning.
- Det är okej. Du kan ta det.
205
00:29:54,084 --> 00:29:56,294
Kan du höra nåt?
206
00:29:56,462 --> 00:30:00,480
Det enda jag uppfattade var
nåt om att städa klart.
207
00:30:00,799 --> 00:30:03,850
Och deras Amerikanska brytning.
208
00:30:05,429 --> 00:30:08,097
Stäng av den jäkla radion.
209
00:30:08,265 --> 00:30:10,983
Det gav oss en massa trubbel.
210
00:30:16,648 --> 00:30:19,458
Mickey, vad har du i fickan?
211
00:30:23,280 --> 00:30:29,757
Oavsett om de ger oss en jävligt god
korv eller utrotar en hel ras människor-
212
00:30:29,912 --> 00:30:34,263
-så ska man inte leka med tyskarna.
- Döljer du mat från oss nu?
213
00:30:34,416 --> 00:30:39,501
Jag har ett par stycken i mitt rum.
Stället är mitt. Jag har rätt till det.
214
00:30:39,671 --> 00:30:43,256
- Gå tillbaka till ditt rum.
- Fan också!
215
00:30:51,058 --> 00:30:53,600
Har nån matat Marilyn?
216
00:30:54,561 --> 00:30:58,138
Vad fan är ditt problem?
Slösa inte bort det.
217
00:30:58,565 --> 00:31:01,074
Vad är det roliga?
218
00:31:01,568 --> 00:31:04,977
- Va?
- Vad är det roliga?
219
00:31:05,113 --> 00:31:09,581
Inget. Bara det du sa
och sättet du sa det på.
220
00:31:09,701 --> 00:31:13,787
"Har nån matat Marilyn ännu?"
Som om hon är din jäkla hund.
221
00:31:17,376 --> 00:31:22,052
Han fattar. Visa lite respekt.
Hon förlorade precis sitt barn.
222
00:31:22,214 --> 00:31:24,765
Gå och lägg dig, Adrien.
223
00:31:29,805 --> 00:31:34,639
Vart ska du?
224
00:31:37,563 --> 00:31:40,181
Hon är förbannad.
225
00:31:41,650 --> 00:31:44,743
Du har nåt på ditt ansikte.
226
00:31:46,655 --> 00:31:49,156
Andra sidan.
227
00:31:50,659 --> 00:31:53,202
Det var allt.
228
00:32:10,387 --> 00:32:18,387
Hon är allt det goda i mig.
229
00:32:20,981 --> 00:32:23,565
Jag är ledsen.
230
00:32:53,180 --> 00:32:56,547
Det som finns därute
finns här inne också.
231
00:32:56,683 --> 00:33:00,234
- Din jävla silvertejp gör ingen skillnad.
- Vi kan se vad som händer därute-
232
00:33:00,437 --> 00:33:04,412
-även om vi inte hittar hennes unge.
- Är du frivillig?
233
00:33:04,608 --> 00:33:07,667
Han är frivillig. Låt honom
gå om han vill göra det.
234
00:33:07,735 --> 00:33:11,871
- Jag tror inte att du kommer tillbaka.
- Vad har du emot mig?
235
00:33:12,032 --> 00:33:17,083
- Han stör sig på alla.
- Vad sägs om Josh?
236
00:33:17,579 --> 00:33:19,955
Han har ingen hjärna och bögen
har inga testiklar för det.
237
00:33:20,123 --> 00:33:23,975
- Han kommer tillbaka efter sin bror.
- Jag går.
238
00:33:24,127 --> 00:33:28,770
- Nej, Eva. Du kan inte mena allvar?
- Var inte dum.
239
00:33:28,924 --> 00:33:32,958
Är du nöjd, Mick?
Du är oförskämd, vet du vet?
240
00:33:33,011 --> 00:33:37,055
Du kan säga nåt när
du inte håller i yxan.
241
00:33:38,850 --> 00:33:42,835
Jag tror inte han kommer att gilla
det han hittar därute.
242
00:33:42,938 --> 00:33:45,939
Vi måste åtminstone försöka.
243
00:33:58,453 --> 00:34:00,987
Handske.
244
00:34:08,630 --> 00:34:12,764
- Hur är slangen?
- Slangen funkar.
245
00:34:12,926 --> 00:34:14,927
Har du luft? Funkar det?
246
00:34:15,095 --> 00:34:17,763
- Du har en kvar.
- Ska kompressorn funka?
247
00:34:17,931 --> 00:34:21,449
- Ja, det är bra.
- Där är det.
248
00:34:22,477 --> 00:34:25,845
Redo? Då går vi.
249
00:34:31,111 --> 00:34:34,629
Lova mig att du hämtar
tillbaka henne.
250
00:34:36,825 --> 00:34:39,476
Jag ska göra mitt bästa.
251
00:34:43,039 --> 00:34:46,650
- Då går vi, killar.
- Då sätter vi igång. Kom igen.
252
00:34:58,430 --> 00:35:01,014
Då sätter vi igång.
253
00:35:13,195 --> 00:35:15,696
Vad fan är det?
254
00:35:24,289 --> 00:35:29,140
- Hej, Josh.
- Oroa dig inte, jag fixar det.
255
00:37:55,732 --> 00:37:58,316
Wendy?
256
00:38:01,905 --> 00:38:04,431
Stanna.
257
00:38:32,268 --> 00:38:34,552
Kom igen.
258
00:38:39,192 --> 00:38:43,476
- Hej, det är lugnt.
- Vad såg du?
259
00:38:44,155 --> 00:38:46,906
- Jag tror jag fick två av dem.
- Var är ditt vapen?
260
00:38:47,075 --> 00:38:49,702
De har... Den där labben där.
Det är som...
261
00:38:49,869 --> 00:38:52,496
- Josh, vad mer?
- Som vad?
262
00:38:52,664 --> 00:38:56,248
- Vad menar du?
- Det är allt. Finns inga överlevande.
263
00:38:56,418 --> 00:39:00,203
Det finns inga andra civila.
Röda korset finns fan inte.
264
00:39:00,714 --> 00:39:05,291
Jag vet inte om de är en armé.
Jag vet inte ens om de är amerikanska.
265
00:39:28,950 --> 00:39:31,451
Jag är ledsen.
266
00:39:46,301 --> 00:39:50,394
- De kommer tillbaka.
- Nej.
267
00:39:52,098 --> 00:39:55,182
Dem stänger in oss.
268
00:42:20,580 --> 00:42:23,790
- Hur går det?
- Jag överlever.
269
00:42:23,958 --> 00:42:28,927
- Delvin gav mig smärtstillande.
- Får jag ta en titt?
270
00:42:31,257 --> 00:42:34,100
Jag vill rengöra det.
271
00:42:37,013 --> 00:42:41,589
Det kommer att svida lite.
Förlåt
272
00:42:45,855 --> 00:42:51,098
- Är du sjuksköterska eller nåt?
- Nej.
273
00:42:52,028 --> 00:42:56,920
- Du kommer få en otäck ärr.
- Tja, brudar gillar ärr, eller hur?
274
00:43:04,874 --> 00:43:09,192
- Du bodde under oss, eller hur?
- Japp.
275
00:43:09,337 --> 00:43:13,746
- Var det du som spelade gitarr?
- Ja. Störde det dig?
276
00:43:13,925 --> 00:43:18,242
Nej. Faktiskt så gillade jag det.
277
00:43:18,429 --> 00:43:21,281
Ibland hjälpte det mig att somna.
278
00:43:22,767 --> 00:43:25,551
Det håller de flesta vakna.
279
00:43:28,189 --> 00:43:30,765
Inte mig.
280
00:43:45,873 --> 00:43:50,682
- Är allt bra?
- Ja, allt är bra.
281
00:44:11,816 --> 00:44:15,901
- Hur kan ni äta med den stanken?
- Vi måste göra oss av med kropparna.
282
00:44:16,070 --> 00:44:21,163
- Hur ska det gå till?
- Kasta ner dem i avloppet.
283
00:44:21,326 --> 00:44:23,785
Borde ha försökt hårdare
med att få upp dörren.
284
00:44:23,953 --> 00:44:27,789
Dörren är fastsvetsad.
285
00:44:29,208 --> 00:44:31,335
Vi borde ha lagt ut kropparna
när Josh gick ut.
286
00:44:31,502 --> 00:44:35,546
- Synd att vi lät kropparna ruttna.
- Vad menar du?
287
00:44:35,757 --> 00:44:39,134
Har ni hört talas om det rugby
laget som överlevde Anderna?
288
00:44:39,302 --> 00:44:43,027
Deras flygplan kraschade. De
tvingades äta sina vänner och familj.
289
00:44:43,181 --> 00:44:46,473
- De överlevde i flera månader.
- De åt allt...
290
00:44:46,601 --> 00:44:53,820
...- öron, tår, rövhål.
- Armar, ben, hjärnor, mjälten.
291
00:44:54,108 --> 00:44:56,443
Det enda de inte åt var penisen.
292
00:44:56,611 --> 00:45:00,113
Om det värsta händer så har ni
full tillåtelse att äta min kropp.
293
00:45:00,281 --> 00:45:02,991
Ja, det har ni. Men inte min penis.
294
00:45:03,159 --> 00:45:09,119
Ingen... Absolut ingen
får äta Bobbys penis.
295
00:45:12,960 --> 00:45:16,253
Vad är det där för, Mickey?
296
00:45:25,181 --> 00:45:27,707
Delvin?
297
00:45:33,314 --> 00:45:35,690
Jadå.
298
00:45:37,527 --> 00:45:41,694
Helt klart. Ja, jag gör det.
299
00:45:43,282 --> 00:45:45,866
Kom igen.
300
00:46:18,401 --> 00:46:21,494
Jag kan göra det. Jag fixar det.
301
00:46:27,118 --> 00:46:29,919
Men kan han leva med det?
302
00:46:37,677 --> 00:46:42,679
Jag fixar det.
Ja, jag klarar... Mig.
303
00:46:55,897 --> 00:46:59,956
Det är precis som att hugga virke.
Jag börjar med armarna.
304
00:47:04,947 --> 00:47:07,790
Jag ska bara hugga.
305
00:47:13,414 --> 00:47:20,750
Eenie, meenie, miney, moe.
Stycka en kropp från topp till tå.
306
00:48:39,375 --> 00:48:42,201
Den är styckad.
307
00:51:02,685 --> 00:51:06,878
- Vad gör du därinne?
- Va?
308
00:51:07,022 --> 00:51:10,340
Hur kom du in där? Jag hörde dig.
När kom du in där?
309
00:51:10,359 --> 00:51:14,445
Hur kom du in där?
Vad har du i fickan?
310
00:51:14,822 --> 00:51:17,623
Oförskämda idiot.
311
00:51:27,960 --> 00:51:30,761
Jag drömde om mamma.
312
00:51:31,714 --> 00:51:35,915
- Tror du att hon mår bra?
- Jag bryr mig inte.
313
00:51:36,093 --> 00:51:38,720
Hon är din mamma. Inte min.
314
00:51:38,888 --> 00:51:42,390
Bara för att hon gör
mina smörgåsar...
315
00:51:50,232 --> 00:51:53,501
- Hej, Adrien?
- Ja?
316
00:51:54,320 --> 00:51:58,339
Jag gick bara ut för att se
om det fanns en väg ut för oss.
317
00:52:49,708 --> 00:52:52,293
Var Mickey pilot eller nåt?
318
00:52:52,461 --> 00:52:56,987
- Kolla på de här.
- Vad fan händer här?
319
00:52:58,843 --> 00:53:01,135
Kom igen, Mickey, vi försöker finna
en flyktväg, okej?
320
00:53:01,303 --> 00:53:04,681
Jag sa ju från dag ett
att det här var mitt rum-
321
00:53:04,849 --> 00:53:10,374
-och ni skulle hålla er utanför.
- Ditt hem är vårt hem nu.
322
00:53:11,814 --> 00:53:18,283
Jag vet inte vad du pratar om,
men du kommer ångra det.
323
00:53:18,404 --> 00:53:22,354
Det är min boll. Tog du
den ur min lägenhet?
324
00:53:22,491 --> 00:53:26,501
- Jag tog den ur ditt arsle.
- Du tog den ur min lägenhet.
325
00:53:26,787 --> 00:53:29,488
Hej, han har gafflar.
326
00:53:30,583 --> 00:53:34,325
Jag har letat efter den här bollen.
327
00:53:34,503 --> 00:53:38,514
- Det här är en mycket värdefull boll.
- Du fixade det.
328
00:53:39,675 --> 00:53:45,569
Slå här, vänd hit, och stöta
till den hårt och skjut så här.
329
00:53:45,764 --> 00:53:51,024
Om de är bakom dig med en pistol
så vill du känna den där pipan.
330
00:53:51,270 --> 00:53:53,997
Gå ut när du väl har fått
smaka på den.
331
00:53:54,064 --> 00:53:58,140
Pistolen laddas så här.
Ta din arm, ta händerna-
332
00:53:58,360 --> 00:54:01,613
-dra här, gå vidare och
du kommer ta bort vapnet.
333
00:54:01,780 --> 00:54:06,390
Okej, soldater, slåss säkert
och kom tillbaka till USA.
334
00:54:45,157 --> 00:54:47,867
Ännu en?
335
00:54:48,035 --> 00:54:51,611
Var fan hittade du den?
Kom in.
336
00:54:54,750 --> 00:54:59,034
- Hej.
- Här har du din makeup.
337
00:54:59,254 --> 00:55:03,897
Tack. Makeup.
338
00:55:12,476 --> 00:55:18,369
Marilyn, lyssna. Om det finns
nåt du behöver prata om-
339
00:55:18,524 --> 00:55:21,867
-vad som helst,
så finns jag här för dig.
340
00:55:23,070 --> 00:55:25,613
Du vet? För att...
341
00:55:25,781 --> 00:55:30,217
Jag är säker på att hon mår
bättre än vad vi gör just nu.
342
00:55:30,385 --> 00:55:32,887
Vad pratar du om?
343
00:55:36,333 --> 00:55:38,817
Wendy.
344
00:55:44,133 --> 00:55:50,034
Eva. Du är en mycket vacker tjej.
345
00:55:55,310 --> 00:55:58,904
Och jag vet att du
vet hur män är.
346
00:55:59,732 --> 00:56:04,725
Vad tror du kommer hända ju
längre vi stannar härnere, va?
347
00:56:05,904 --> 00:56:08,072
Vad tror du pågår nu?
348
00:56:08,240 --> 00:56:11,458
- Jag vet inte.
- Jag vet.
349
00:56:14,038 --> 00:56:17,832
Om du behöver prata om
nåt så finns jag här. Okej?
350
00:56:18,000 --> 00:56:22,718
Tycker inte du att du borde vara
lite trevligare mot grabbarna?
351
00:56:22,880 --> 00:56:25,448
Framför allt mot Josh.
352
00:56:26,467 --> 00:56:29,509
Bort med dina jävla fingrar.
353
00:56:34,433 --> 00:56:39,217
- Var det här allt du kände till?
- Det är allt. Vad vill du jag ska göra?
354
00:56:39,396 --> 00:56:41,939
- Det är inte allt som finns.
- Det är så jävla underbart, Mickey.
355
00:56:42,107 --> 00:56:45,700
Det är omöjligt. Finns ingen chans
att vi kan överleva med det.
356
00:56:46,111 --> 00:56:48,696
Du såg till att vi hamnade här.
Fixa det nu.
357
00:56:48,864 --> 00:56:52,784
Var det jag som fick in oss här?
Är du helt jävla galen?
358
00:56:52,951 --> 00:56:56,135
- Jag ransonerade dem.
- Mickey, vi kommer fan svälta ihjäl.
359
00:56:56,288 --> 00:56:59,922
- Vi dör av vätskebrist. Var är all mat?
- Vad vill ni att jag ska göra?
360
00:57:00,084 --> 00:57:02,710
Jag är inte din barnvakt,
din arroganta idiot!
361
00:57:02,878 --> 00:57:07,462
Slår vad om att du väntar på att nån
av oss dör så att du kan ta all mat, va?
362
00:57:07,633 --> 00:57:09,884
Helvete. Vad är det du...
363
00:57:10,052 --> 00:57:15,095
- Vad är ditt problem, Mickey?
- Du är mitt problem.
364
00:57:15,224 --> 00:57:18,491
- Du är så jäkla död.
- Du är mitt jävla problem.
365
00:57:18,644 --> 00:57:22,495
- Undan. Försvinn härifrån.
- Du ska ut härifrån.
366
00:57:22,648 --> 00:57:26,224
- Det är min jävla...
- Ta en jävla promenad!
367
00:57:37,162 --> 00:57:40,331
Ni ser att han är den enda
som inte gör nån nytta.
368
00:57:40,499 --> 00:57:45,667
Massa skitsnack från hans grisansikte.
Idioten har nåt i görningen.
369
00:57:48,382 --> 00:57:52,593
Sluta leka med det. Okej?
Jag försöker prata med dig.
370
00:57:52,761 --> 00:57:56,211
- Vad vill du göra, Josh?
- Jag vill öppna den jäkla dörren-
371
00:57:56,431 --> 00:58:01,683
-även om vi kapar loss låset.
- Håller du med allt min bror säger?
372
00:58:03,230 --> 00:58:07,865
- Du menar, din halvbror, visst?
- Vadå, håller inte du med?
373
00:58:13,490 --> 00:58:20,151
Har du kollat på oss?
Kolla på mig. Vi dör härinne.
374
00:58:20,289 --> 00:58:23,331
Var skulle du hellre vilja vara?
375
00:58:24,084 --> 00:58:29,669
Dörren är fastsvetsad.
Vi har en fungerande dräkt.
376
00:58:29,840 --> 00:58:32,691
Vi har inte många alternativ.
377
00:58:33,468 --> 00:58:36,520
Det finns alltid alternativ.
378
00:59:44,456 --> 00:59:48,841
Jag visste att du hade grejer
härinne nånstans din galning.
379
00:59:49,878 --> 00:59:54,379
- Det är ett fredligt erbjudande för...
- Tack.
380
00:59:54,549 --> 01:00:00,417
Tillbaka.
Gå tillbaka och öppna den.
381
01:00:00,639 --> 01:00:03,214
Okej.
382
01:00:07,271 --> 01:00:11,172
Flytta på dig så att jag kan se.
Prova igen.
383
01:00:11,316 --> 01:00:15,410
Ge mig inte en anledning till att
använda den här. Öppna den.
384
01:00:17,823 --> 01:00:21,408
Du fixa det. Öppna den nu.
385
01:00:22,077 --> 01:00:25,246
- Vart leder den här?
- Till jävla Vita huset.
386
01:00:25,414 --> 01:00:30,649
- Var är ljuset?
- Det finns inget ljus.
387
01:00:56,570 --> 01:01:00,645
Hjälp!
Det är Delvin och Mickey.
388
01:01:10,792 --> 01:01:13,669
Jävla skit! Mickey, vad fan?
389
01:01:13,837 --> 01:01:18,888
Idioten kommer in hit, riktar den mot
mig och säger att han ska döda mig-
390
01:01:19,051 --> 01:01:25,076
-om jag inte gav honom mat och vatten.
Han tog tag i vapnet. Jag tog fast honom-
391
01:01:25,223 --> 01:01:29,284
-sen började vi slåss över
vapnet och skottet gick av.
392
01:01:30,145 --> 01:01:35,013
- Gick den av?
- Ja, den gick av och det är allt.
393
01:01:35,233 --> 01:01:39,410
Det var självförsvar.
Det var...
394
01:01:40,822 --> 01:01:42,948
...det var självförsvar.
395
01:01:43,116 --> 01:01:46,692
Släpp mig!
Det var självförsvar, idioter!
396
01:01:47,037 --> 01:01:51,296
- Adrien, hjälp mig!
- Sam, ta tag i hans ben.
397
01:01:51,375 --> 01:01:54,335
- Ta tag i hans ben!
- Gå bort, din jävel!
398
01:01:54,503 --> 01:01:58,704
- Eva, ta vapnet!
- Håll i honom.
399
01:02:14,773 --> 01:02:17,233
Det är kombinationslås.
Det kommer inte funka.
400
01:02:17,401 --> 01:02:20,244
Det är kombinationslås.
401
01:02:21,029 --> 01:02:25,138
- Kan nån väcka honom.
- Vet ni vad jag tror?
402
01:02:25,367 --> 01:02:30,544
Jag tycker att vi ska döda
galningen nu på en gång.
403
01:02:30,747 --> 01:02:34,473
- Okej, då gör vi det.
- Bobby, Bobby.
404
01:02:34,584 --> 01:02:38,510
- Vi borde bete oss som människor.
- Kom igen, Josh.
405
01:02:38,755 --> 01:02:40,798
Ni såg vad han gjorde med Delvin.
Han är ett vrack.
406
01:02:40,966 --> 01:02:44,009
Han har jävlats med oss
sedan den första...
407
01:02:44,177 --> 01:02:50,054
Vet ni vad? Ge mig vapnet.
Eva, ge mig vapnet.
408
01:02:50,225 --> 01:02:54,292
- Du vet inte ens vad som hände.
- Vi tar tag i det här först.
409
01:02:55,063 --> 01:03:00,140
Vad håller du på med? Slyna!
Tänk om dem kommer tillbaka, va?
410
01:03:00,360 --> 01:03:05,328
- Bort från vägen. Helvete.
- Vi behöver den jäkla kombinationen.
411
01:03:05,490 --> 01:03:10,967
Kombinationen.
Vad är kombinationen?
412
01:03:15,584 --> 01:03:18,836
Vad finns bakom dörren?
Lyft upp hans huvud.
413
01:03:19,004 --> 01:03:24,614
- Vad finns bakom dörren?
- Du kommer dö.
414
01:03:24,801 --> 01:03:29,344
Alla ni kommer att dö. Jag kommer
aldrig att ge er kombinationen.
415
01:03:29,556 --> 01:03:33,757
- Hämta kniven.
- Bryr mig inte vad ni gör med mig.
416
01:03:33,935 --> 01:03:36,437
Du kan döda mig. Bryr mig inte.
417
01:03:36,605 --> 01:03:40,706
- Du bryr dig inte om du dör?
- Jag vill liksom dö.
418
01:03:40,942 --> 01:03:46,311
Jag är starkare så länge jag är fast.
Du får aldrig kombinationen.
419
01:03:46,531 --> 01:03:49,575
- Aldrig!
- Inte?
420
01:03:49,743 --> 01:03:53,320
Och jag kommer svälta ihjäl.
Vill du?
421
01:03:53,788 --> 01:03:57,623
Ge mig den jäkla kombinationen,
eller så skär vi dig, från öra till öra.
422
01:03:57,792 --> 01:04:02,860
- Hör du mig? Du är så död.
- Bort från mig bögjävel.
423
01:04:03,048 --> 01:04:06,133
Bort från mig, bögjävel!
Jag ska svälta ihjäl.
424
01:04:06,301 --> 01:04:12,569
- Snälla, lägg ner kniven.
- Du borde inte ha kastat den i avloppet.
425
01:04:12,682 --> 01:04:16,175
- Hörru, Josh. Tänk på det.
- Vad är kombinationen?
426
01:04:16,311 --> 01:04:21,137
- Lägg ner kniven.
- Vad är kombinationen?
427
01:04:21,274 --> 01:04:25,384
Lägg ner kniven.
Nej, Josh!
428
01:04:25,487 --> 01:04:29,046
- Vad är...
- Josh, släpp henne.
429
01:04:29,199 --> 01:04:33,859
- Jag vet inte varför du vill bråka.
- Okej, kolla på mig, Josh.
430
01:04:33,995 --> 01:04:37,463
- Josh, sluta!
- Jag kommer knäcka din fina nacke.
431
01:04:37,624 --> 01:04:40,501
- Håll undan pajasen!
- Josh. Kolla på mig.
432
01:04:40,669 --> 01:04:45,570
Det skulle vara bättre om du lugnar
ner dig innan vi torterar nån.
433
01:04:45,757 --> 01:04:48,759
Om jag måste lugna ner mig
och rationalisera det här-
434
01:04:48,927 --> 01:04:52,680
-då vet jag inte om jag skulle klara
av att skära av hans fingrar.
435
01:04:52,847 --> 01:04:55,848
- Gör det!
- Nej.
436
01:04:57,686 --> 01:05:01,579
- Sista chansen, Mickey.
- Vad sägs om det?
437
01:05:01,690 --> 01:05:05,657
Vad sägs om att det är din
sista chans din jävla...
438
01:05:05,860 --> 01:05:09,761
Sätt igång. Gör det.
Jävla pajas.
439
01:05:09,948 --> 01:05:15,957
Sätt igång.
Gör det. Sätt igång pajas.
440
01:05:19,124 --> 01:05:24,775
Hur känns det?
Hur i helvete känns det?
441
01:05:27,173 --> 01:05:32,866
- Gud.
- Det är okej, det är okej.
442
01:05:33,054 --> 01:05:39,564
Kolla på det. Där är det, va?
Kolla hur lätt det lossnade?
443
01:05:41,896 --> 01:05:46,223
Hej, Josh, en till.
Vi tar en tumme.
444
01:05:46,401 --> 01:05:50,835
Nio, idiot?
Vad är kombinationen?
445
01:05:52,699 --> 01:05:56,208
- Mickey, snälla, ge honom kombinationen!
- Okej, okej.
446
01:05:56,328 --> 01:05:58,662
- Nio.
- Nio. Kom igen.
447
01:05:58,830 --> 01:06:02,041
Elva, sen noll och ett.
448
01:06:02,208 --> 01:06:05,836
9-11-0-1.
Nu är han en jäkla kanariefågel.
449
01:06:06,004 --> 01:06:09,173
Det var inte så svårt,
eller hur, Mickey?
450
01:06:09,341 --> 01:06:14,358
Gå och öppna dörren.
9-11-0-1. Sätt igång.
451
01:06:14,512 --> 01:06:17,313
Sätt för fan igång!
452
01:06:19,517 --> 01:06:23,677
Bögjävlar! Bögjävlar, ni kommer
aldrig uppnå nåt.
453
01:06:23,855 --> 01:06:26,940
Vad glor ni på?
454
01:06:28,818 --> 01:06:32,278
- Du är en jäkla mes!
- Häftig souvenir, va?
455
01:06:32,447 --> 01:06:35,547
- Din jäkla mes!
- Mickey, jag har dig i fickan nu.
456
01:06:35,742 --> 01:06:39,917
Det var roligt. Du är verkligen
rolig din dumme fan.
457
01:06:40,121 --> 01:06:44,708
En jäkla hjärna, lika stor som en
jäkla ärta din dumme fan.
458
01:06:44,876 --> 01:06:47,795
Rödhåriga styvbarn. Och du, din jävel!
459
01:06:47,962 --> 01:06:53,989
Du är en jävla mes.
Fan ta dig.
460
01:07:03,311 --> 01:07:05,804
Mickey.
461
01:07:08,358 --> 01:07:12,986
Mickey.
462
01:07:17,367 --> 01:07:20,376
Vill du inte leka med mig?
463
01:07:45,353 --> 01:07:49,762
- De har bönor.
- Sa ju att han gömde från oss.
464
01:07:49,899 --> 01:07:54,434
- Vi borde fortfarande döda honom.
- Håll käften, Bobby.
465
01:08:23,224 --> 01:08:28,125
- Vad hittade du?
- Inget.
466
01:08:37,238 --> 01:08:42,290
Hej, Mickey...
Vill du se ett trolleritrick?
467
01:09:33,419 --> 01:09:36,262
Nu är du inte ensam.
468
01:10:10,456 --> 01:10:12,957
Du missade fan.
469
01:10:14,043 --> 01:10:18,495
- Du missade.
- Sam, vill du ha?
470
01:10:35,773 --> 01:10:39,824
- Herregud.
- Helvete.
471
01:10:40,028 --> 01:10:42,529
Det var äckligt.
472
01:10:43,031 --> 01:10:45,431
Marilyn.
473
01:10:47,994 --> 01:10:51,038
Marilyn, slösa inte bort det.
474
01:10:54,876 --> 01:10:59,535
- Förlåt.
- Städa efter dig.
475
01:11:04,719 --> 01:11:08,336
- Låt mig massera dig.
- Nej, det bara... Det gör ont.
476
01:11:08,556 --> 01:11:12,857
- Jag kan få dig att må bättre.
- Nej... Håll dig borta från mig.
477
01:11:12,977 --> 01:11:15,437
Marilyn, jag tror inte han vill
bli rörd.
478
01:11:15,605 --> 01:11:20,581
Du stinker. Håll dig borta.
Jag sa bort från mig.
479
01:11:21,235 --> 01:11:24,235
Ligg still.
480
01:11:28,618 --> 01:11:32,187
Marilyn, varför klär du inte på dig?
481
01:11:33,331 --> 01:11:37,784
Det smutsiga nattlinnet är äckligt.
Jag kan inte ens äta.
482
01:11:55,269 --> 01:11:57,854
Tack, Sam.
483
01:11:59,107 --> 01:12:02,959
Varför går du inte,
och suger av honom?
484
01:12:03,027 --> 01:12:07,670
Du bör suga av honom för att vi
vet att han inte får nåt hemma.
485
01:12:07,782 --> 01:12:11,034
Vadå Sam, är hennes vagina som
den jävla Sahara elr nåt?
486
01:12:11,202 --> 01:12:14,162
Okej, Josh, lägg av.
487
01:12:20,628 --> 01:12:24,631
Marilyn... Låt mig ställa en fråga.
488
01:12:24,799 --> 01:12:27,843
Varför kan inte äldre kvinnor
åldras med värdighet?
489
01:12:28,011 --> 01:12:32,394
Dina bröst hänger ner till midjan. nån
drog utlösaren på din uppblåsbara röv.
490
01:12:32,515 --> 01:12:35,475
Och din hud är fan som sand...
491
01:12:35,643 --> 01:12:40,902
- Josh, lämna henne ifred.
- Lägg av. Jag är inte ett barn!
492
01:12:41,149 --> 01:12:43,975
Men jag gillar det.
493
01:12:46,863 --> 01:12:49,439
Sluta.
494
01:12:50,533 --> 01:12:53,234
Vad annars?
495
01:12:54,078 --> 01:12:57,812
Ja. Du också, Sam.
Spring efter henne.
496
01:13:10,678 --> 01:13:15,821
Eva.
497
01:13:21,105 --> 01:13:26,623
- Jag kan inte stå ut med det här.
- Ingen fara.
498
01:13:28,738 --> 01:13:32,814
- Sam.
- Eva, kom igen.
499
01:13:32,992 --> 01:13:37,235
Sam, snälla sluta. Sluta.
Sam, gå iväg bara.
500
01:13:37,371 --> 01:13:40,615
- Sam, sluta.
- Eva, snälla.
501
01:13:41,459 --> 01:13:44,469
Sam, gå bort från mig!
502
01:15:02,123 --> 01:15:06,217
Josh, ser jag ut som
en utomjording? Va?
503
01:15:19,807 --> 01:15:25,067
Heliga Maria, Guds moder,
be för oss syndare nu-
504
01:15:25,229 --> 01:15:28,807
-och vid vår dödsstund.
505
01:15:57,720 --> 01:16:01,812
- Hej.
- Ja?
506
01:16:02,058 --> 01:16:06,326
- Vad sägs om en drink?
- Visst.
507
01:16:13,569 --> 01:16:15,995
Tack.
508
01:16:16,906 --> 01:16:19,498
Skål.
509
01:16:33,798 --> 01:16:36,299
Tack.
510
01:17:10,751 --> 01:17:15,069
- Jag borde gå.
- Ja.
511
01:17:48,914 --> 01:17:51,414
Liz?
512
01:17:58,799 --> 01:18:02,393
Jag ber om ursäkt för allt.
513
01:18:07,975 --> 01:18:12,145
Kom då, era jävlar!
514
01:18:12,313 --> 01:18:16,983
Kom och ta mig! Jag har
ytterligare nio fingrar för er!
515
01:18:59,110 --> 01:19:02,195
Hej, Marilyn?
516
01:19:02,363 --> 01:19:05,563
Allt kommer bli bra.
517
01:19:05,741 --> 01:19:08,618
Stanna hos oss. Oroa dig inte.
518
01:19:08,786 --> 01:19:11,413
- Stanna hos oss.
- Där är hon.
519
01:19:11,580 --> 01:19:16,081
- Hon slet sig loss från kopplet igen.
- Gå tillbaka till sängen.
520
01:19:16,252 --> 01:19:18,820
Hon stannar här med oss, okej?
521
01:19:19,755 --> 01:19:22,048
Josh, låt henne stanna här.
522
01:19:22,216 --> 01:19:26,733
- Nej!
- Kom igen. Släpp henne.
523
01:19:26,929 --> 01:19:30,098
- Släpp henne!
- Eva, är din.
524
01:19:32,143 --> 01:19:35,843
- Släpp henne!
- Vänta, släpp det.
525
01:19:36,063 --> 01:19:38,398
Fan!
526
01:19:39,400 --> 01:19:42,201
Det är lugnt. Jag ber om ursäkt.
527
01:19:43,362 --> 01:19:46,313
Jag ber om ursäkt.
528
01:19:49,702 --> 01:19:52,778
Ingen fara. Jag är okej.
529
01:20:05,593 --> 01:20:10,486
Förlåt att jag stör.
Ni måste vakta Mickey.
530
01:20:10,598 --> 01:20:14,642
Och Josh skulle vilja
träffa dig ensam.
531
01:20:35,289 --> 01:20:38,240
Den ser ut att passa dig.
532
01:20:41,587 --> 01:20:44,087
Josh, vad vill du?
533
01:20:45,299 --> 01:20:48,826
Beslutat att du ska ransonera
din egen mat och vatten.
534
01:20:51,430 --> 01:20:56,973
- Är det här för oss tre?
- Nej, för två. Mickey fastar.
535
01:21:00,189 --> 01:21:04,191
Eva, jag är öppen för byte,
om du vill ha mer.
536
01:21:08,489 --> 01:21:12,640
Inte? Jag kanske ska
ta tillbaka det här.
537
01:21:15,496 --> 01:21:21,189
- Vad händer?
- Jag ransonerar varorna.
538
01:21:21,335 --> 01:21:26,754
Josh, det är gruppens varor.
Det är inte ditt beslut.
539
01:21:26,966 --> 01:21:29,801
Grupper brytas ned till egenintresse
under tider av knapphet-
540
01:21:29,969 --> 01:21:34,061
-och nån måste ta de svåra
besluten under kriget.
541
01:21:35,891 --> 01:21:39,352
Det finns på DVD.
542
01:21:39,520 --> 01:21:44,188
Så vad händer nu?
Ska du stycka Bobby?...
543
01:21:45,234 --> 01:21:47,818
...sedan mig?
544
01:21:56,120 --> 01:22:00,337
Bror...
Det är bara vi.
545
01:22:26,358 --> 01:22:29,176
Låt oss göra det igen.
546
01:22:39,288 --> 01:22:41,497
Gud, mer. Mer.
547
01:22:41,665 --> 01:22:44,709
- Jag måste ransonera det.
- Ransonera det du har kvar.
548
01:22:44,877 --> 01:22:48,470
Det här är det sista.
Som Josh gav oss.
549
01:22:48,922 --> 01:22:53,823
- Lyft bort mig från rullstolen.
- Du gömde det från oss, Mickey.
550
01:22:54,011 --> 01:22:56,304
Jag tänkte berätta om maten.
551
01:22:56,472 --> 01:22:59,849
Men först var jag tvungen att se till,
när den här varan tog slut-
552
01:23:00,017 --> 01:23:03,144
-vem jag kunde lita på och
vem som skulle ställa till det.
553
01:23:03,312 --> 01:23:05,938
Eva, kom hit.
554
01:23:06,106 --> 01:23:08,775
- Kom hit. Eva.
- Vad?
555
01:23:08,942 --> 01:23:11,477
Kom hit.
556
01:23:12,821 --> 01:23:16,449
Det finns nåt i matförrådet
som de inte känner till.
557
01:23:16,617 --> 01:23:19,835
- Vad?
- Det finns ett vapen.
558
01:23:35,803 --> 01:23:40,079
Sam... Du måste göra nåt.
559
01:23:40,182 --> 01:23:43,391
- Vad fan snackar du om?
- Han sa att det finns ännu ett vapen.
560
01:23:43,602 --> 01:23:47,445
Han är en mytoman...
Och en jäkla mördare.
561
01:23:47,606 --> 01:23:51,158
Sam, jag gör det själv
om du inte vill hjälpa mig.
562
01:23:51,652 --> 01:23:54,821
Vad ska du göra när du hittat
det påhittade vapnet?
563
01:23:54,988 --> 01:23:59,156
Ska du döda dem?
Vi kan inte provocera dem.
564
01:23:59,326 --> 01:24:02,203
Jag kan banka in lite vett i dem.
565
01:24:02,371 --> 01:24:06,647
Jag var en jäkla advokat,
minns du? Jag var en jäkla...
566
01:24:06,834 --> 01:24:09,210
Sam, vakna.
567
01:24:09,378 --> 01:24:13,423
Du var inget, bara en jäkla
narkoman som levde på gatan.
568
01:24:13,590 --> 01:24:17,159
Så våga inte säga till mig
att jag ska vakna.
569
01:24:47,875 --> 01:24:51,294
Du måste vara en cowboy.
Cowboys rör penisar.
570
01:24:51,462 --> 01:24:54,297
Gör det.
571
01:24:54,465 --> 01:24:58,840
- Jag tänker inte röra den.
- Han vill inte röra den.
572
01:24:59,011 --> 01:25:03,429
- Imitera den andra.
- Den stora?
573
01:25:03,599 --> 01:25:07,224
Vad var det jag just sa? Lillen.
574
01:25:07,895 --> 01:25:10,454
Lillhunden.
575
01:25:11,565 --> 01:25:15,899
Lillen. Lillen är en...
576
01:25:20,657 --> 01:25:25,542
Lillen kvävs.
Ge honom behandling.
577
01:25:27,313 --> 01:25:30,097
Bäver Eva.
578
01:25:30,250 --> 01:25:34,376
- Jag måste prata med Sam.
- Vi är mitt i spelet här.
579
01:25:34,505 --> 01:25:36,506
Sam, jag måste prata med dig.
580
01:25:36,673 --> 01:25:40,417
- Jag är inte klar än.
- Han är inte klar.
581
01:25:44,681 --> 01:25:48,767
Oroa inte dig för Marilyn.
Hon är... Utslagen.
582
01:25:52,773 --> 01:25:57,949
Vet du vad? Du borde spela.
Ja, kom igen. Kom in.
583
01:25:58,111 --> 01:26:03,479
Jag insisterar. Sådär ja.
584
01:26:09,498 --> 01:26:12,391
Fixa henne en drink, Sancho.
585
01:26:14,294 --> 01:26:16,854
Tackar.
586
01:26:18,048 --> 01:26:22,832
Så, Eva...
Sanning eller konsekvens?
587
01:26:22,970 --> 01:26:28,004
- Jag tänker inte spela.
- Du ska spela, du sitter vid mitt jäkla bord.
588
01:26:29,142 --> 01:26:32,694
Vad sägs om vi spelar
om mat och vatten?
589
01:26:33,605 --> 01:26:37,957
Så, kom igen.
Sanning eller konsekvens?
590
01:26:40,571 --> 01:26:43,121
Sanning.
591
01:26:45,158 --> 01:26:48,160
Älskar du Sam?
592
01:26:48,328 --> 01:26:50,538
- Bra fråga.
- Kom igen.
593
01:26:50,706 --> 01:26:55,690
Eva, det finns ingen återvändo.
Älskar du Sammy?
594
01:26:58,088 --> 01:27:02,947
- Ja.
- Grattis, Sam.
595
01:27:09,057 --> 01:27:13,366
- Och min bror?
- Du har redan ställt din fråga.
596
01:27:13,520 --> 01:27:17,429
- Det stämmer, Josh. Sådan är regeln.
- Fan hon fick mig.
597
01:27:19,484 --> 01:27:24,328
Det är din tur att fråga.
Ställ en fråga. Det är din tur.
598
01:27:25,532 --> 01:27:30,717
Kom igen, säg bara;
"Josh, sanning eller konsekvens?"
599
01:27:30,871 --> 01:27:33,404
Ställ en fråga.
600
01:27:33,707 --> 01:27:37,752
Okej, konsekvens. Nej, sanning.
601
01:27:37,920 --> 01:27:42,054
Senast jag sa konsekvens så ville
Bobby att jag skulle äta Mickeys finger.
602
01:27:42,257 --> 01:27:47,950
Du är en sjuk jävel. Äckligt.
Kom igen, ställ en fråga.
603
01:27:53,560 --> 01:27:56,061
Ställ en jävla fråga.
604
01:28:04,947 --> 01:28:09,040
- Ställ en jävla fråga!
- Njöt du av att tortera Mickey?
605
01:28:11,495 --> 01:28:15,712
Nej. Jag gjorde det
som var nödvändigt.
606
01:28:15,916 --> 01:28:18,250
Men vad har du gjort för oss?
607
01:28:21,421 --> 01:28:26,555
- Josh, lägg av.
- Sanning eller konsekvens?
608
01:28:26,760 --> 01:28:30,278
Konsekvens.
Gå och stycka Delvins kropp.
609
01:28:38,271 --> 01:28:40,439
Kom igen, Sammy. Sanningscirkeln.
610
01:28:40,607 --> 01:28:44,142
Du accepterade konsekvensen.
Dags att fullfölja det.
611
01:28:47,447 --> 01:28:52,406
- Jag tänker inte stycka nån.
- Va inte en jäkla mes.
612
01:28:52,577 --> 01:28:54,620
Gör det.
613
01:28:54,788 --> 01:28:56,998
- Sluta.
- Gör det.
614
01:28:57,165 --> 01:29:00,960
- Sam, har du en penis?
- Jag styckar inte nån.
615
01:29:01,128 --> 01:29:05,279
- Gör det.
- Bobby, sluta.
616
01:29:05,465 --> 01:29:08,634
Eva, hur kan du vara förlovad
med en sådan fegis?
617
01:29:08,802 --> 01:29:12,920
- Bobby, lägg av.
- Gör det! Gör det!
618
01:29:13,140 --> 01:29:18,858
- Duktig pojke.
- Sätt dig ner, Sam.
619
01:29:20,647 --> 01:29:24,948
Sam, gör inte det!
620
01:29:33,618 --> 01:29:36,119
Hjälp till.
621
01:29:39,332 --> 01:29:43,133
- Du behöver inte bevisa nåt.
- Okej, Sam, kom ihåg...
622
01:29:43,295 --> 01:29:47,855
...det är som att hugga virke,
men ändå inte. Varsågod.
623
01:29:48,050 --> 01:29:50,551
Sätt igång.
624
01:29:52,012 --> 01:29:55,097
- Håll upp den.
- Nej.
625
01:29:56,565 --> 01:30:00,450
- Gör inte det.
- Sätt igång.
626
01:30:06,484 --> 01:30:10,494
Bobby, varför gör inte du det?
Du tycker om att hacka på oss.
627
01:30:10,655 --> 01:30:13,407
Det har jag redan gjort.
628
01:30:13,575 --> 01:30:15,993
Ge mig en kyss. Exakt här.
629
01:30:16,161 --> 01:30:21,720
- Nu vet vi vem mannen i huset är.
- Gå för fan.. Bort från mig.
630
01:30:22,709 --> 01:30:26,244
- Nej, nej, jag kan göra det.
- Du ska stycka honom.
631
01:30:27,945 --> 01:30:30,045
Josh, gör inte det.
632
01:30:30,523 --> 01:30:33,849
Gör det eller så bryter jag
av hans armar.
633
01:30:34,012 --> 01:30:36,588
Sätt igång.
634
01:30:44,106 --> 01:30:50,032
Gör det! Gör det!
635
01:30:50,237 --> 01:30:53,405
Gör det! Gör det!
636
01:32:25,457 --> 01:32:28,233
Vem står på tur?
637
01:32:29,461 --> 01:32:32,037
Bobby?
638
01:32:37,093 --> 01:32:42,312
Vad sägs om allt?
Är du redo?
639
01:32:42,515 --> 01:32:45,108
Okej.
640
01:34:01,886 --> 01:34:04,955
Titta på oss.
641
01:34:06,224 --> 01:34:09,826
- Ja.
- Vi är likadana.
642
01:34:09,978 --> 01:34:12,513
Likadana.
643
01:34:14,399 --> 01:34:17,100
Du är min bror nu.
644
01:34:30,040 --> 01:34:32,574
Var är vapnet?
645
01:34:32,917 --> 01:34:35,685
Lyft bort mig från rullstolen.
646
01:34:42,761 --> 01:34:46,978
Den ligger i en röd kaffeburk,
i panikrummet.
647
01:34:47,098 --> 01:34:51,099
- Sa aldrig att jag skulle skära loss dig.
- Du gör det rätta.
648
01:34:59,903 --> 01:35:04,595
Eva... Det finns en annan väg ut.
649
01:35:04,741 --> 01:35:08,301
- Va?
- Genom avloppet.
650
01:35:09,120 --> 01:35:13,624
Men du kommer få simma
igenom en massa skit.
651
01:35:42,320 --> 01:35:48,481
Vet du att det är inne i håret?
Det är inne i håret.
652
01:35:49,786 --> 01:35:54,613
- Vad är priset på en flaska vatten?
- Säkert otrovärdigt.
653
01:35:55,875 --> 01:35:58,760
- Ja.
- Nej.
654
01:35:59,337 --> 01:36:02,838
- Sluta.
- Hon låter som en tävlingshäst, Robert.
655
01:36:03,049 --> 01:36:06,783
Hon går säkert loss som en också.
656
01:36:06,886 --> 01:36:10,413
- Snälla, gör inte så här.
- Hur då?
657
01:36:12,142 --> 01:36:14,810
- Robert?
- Vad är det?
658
01:36:14,978 --> 01:36:18,605
- Försvinn.
- Trodde vi kunde dela den här.
659
01:36:25,155 --> 01:36:28,696
Det är inne i håret.
660
01:36:37,750 --> 01:36:41,587
Hon dog precis.
661
01:36:51,097 --> 01:36:53,298
Hej.
662
01:36:55,018 --> 01:36:59,319
- Vad hände?
- Marilyn är död. De dödade henne.
663
01:36:59,522 --> 01:37:02,073
Är du okej?
664
01:37:43,608 --> 01:37:48,351
- Vad håller du på med?
- Du måste hämta vapnet i panikrummet.
665
01:37:48,488 --> 01:37:51,764
- Var?
- I den röda kaffeburken.
666
01:37:53,409 --> 01:37:57,277
Ni ska ladda batteriet.
Vi försöker se på film.
667
01:37:57,455 --> 01:38:04,506
- Ja, Bobby, men den dog helt plötsligt.
- Vad fan, Sam? Dog den bara?
668
01:38:38,621 --> 01:38:41,164
Butiken är stängd.
669
01:39:12,363 --> 01:39:17,765
Inte här. Inte här.
Snälla, inte här.
670
01:39:17,869 --> 01:39:22,303
Snälla... Följ med mig.
671
01:39:25,004 --> 01:39:27,004
Följ med mig.
672
01:39:48,066 --> 01:39:53,084
Det är ditt fel.
Du laddade inte det jäkla batteriet.
673
01:39:53,237 --> 01:39:55,781
Sam, varför är du så nervös?
674
01:39:55,948 --> 01:39:59,908
Förlåt, Bobby. Du har rätt. Förlåt.
675
01:40:00,161 --> 01:40:03,995
- Vart ska du?
- Jag måste gå på toa.
676
01:40:14,133 --> 01:40:19,760
Vänta... Kan du ta
det lite långsammare?
677
01:40:19,931 --> 01:40:26,290
Åh, snälla. Åh, snälla.
678
01:40:36,114 --> 01:40:40,807
Sam, vad håller du på med?
Du sa att du skulle gå på toa.
679
01:40:40,993 --> 01:40:46,128
- Toan är till vänster, längs korridoren.
- Bobby, jag svälter ihjäl.
680
01:40:47,625 --> 01:40:51,643
- Jag måste ha nåt att äta.
- Okej.
681
01:40:55,258 --> 01:40:58,835
- Ta för dig.
- Tack.
682
01:41:00,471 --> 01:41:06,932
Jag och du står här och
tänker på samma sak, eller hur?
683
01:41:07,145 --> 01:41:09,345
Va?
684
01:41:11,983 --> 01:41:21,792
Var snäll och lyft bort mig
från rullstolen.
685
01:41:23,327 --> 01:41:27,853
- Sam, är du min vän?
- Ja, jag är din vän.
686
01:41:27,999 --> 01:41:30,167
Vill du vara min Sancho, Sam?
687
01:41:30,334 --> 01:41:34,085
- Din vad? Sancho Panza?
- Visst.
688
01:41:34,213 --> 01:41:39,823
- Ja, jag vill bli din Sancho.
- Säg snälla, vagina.
689
01:41:41,345 --> 01:41:45,280
- Vagina?
- Snälla.
690
01:41:45,433 --> 01:41:48,935
- Vagina.
- Vagina.
691
01:41:49,103 --> 01:41:53,279
- Snälla, vagina.
- Fina, vagina.
692
01:41:53,441 --> 01:41:57,792
- Vagina. Inte bara vagina.
- Vagina.
693
01:42:06,788 --> 01:42:09,338
Säg det nu på franska.
694
01:42:13,085 --> 01:42:15,879
Vet inte vad du sa men de
lät jäkligt sexigt.
695
01:42:16,047 --> 01:42:22,864
- Sug av mig.
- Va? Nej.
696
01:42:23,012 --> 01:42:27,021
- Bobby, lägg av.
- Sug av den.
697
01:42:27,183 --> 01:42:31,100
- Bobby. Lägg av.
- Sug av mig.
698
01:42:31,270 --> 01:42:33,480
Bobby, lägg av!
699
01:42:33,648 --> 01:42:38,616
Lägg av! Sluta!
700
01:42:48,746 --> 01:42:53,055
Sam, jag jävlas bara med dig. Vi
bytte kombinationen för 2 veckor sen.
701
01:42:58,589 --> 01:43:02,549
Sesam, öppna dig!
Jag tror inte vi har croissanter.
702
01:43:02,760 --> 01:43:08,595
Jag vet hur mycket fransmännen
älskar det. Men jag hittar nåt åt dig.
703
01:43:09,976 --> 01:43:14,068
Vänta, vänta.
704
01:43:14,230 --> 01:43:17,816
Jag vill inte bara knulla dig.
Vänta, vänta, snälla.
705
01:43:17,984 --> 01:43:23,793
Du hade rätt om Sam.
Han är inte en riktig man som du.
706
01:43:23,906 --> 01:43:26,783
Jag behöver en riktig man.
707
01:43:33,624 --> 01:43:38,184
- Vad håller du på med?
- Jag vill röra dig.
708
01:43:39,630 --> 01:43:44,564
- Jag vill bara röra dig.
- Vad gör du?
709
01:43:44,677 --> 01:43:48,421
- Vad gör du?
- Jag ville bara rör din hud.
710
01:43:53,311 --> 01:43:57,338
- Vill du ha aprikoser?
- Aprikoser är för bögar.
711
01:43:59,150 --> 01:44:01,951
Jag gillar aprikoser.
712
01:44:11,829 --> 01:44:15,332
Sam, du ställde verkligen till det.
713
01:44:16,334 --> 01:44:18,919
Jag visste att Josh skulle klämma henne.
714
01:44:20,796 --> 01:44:23,564
Du klantade verkligen till det.
715
01:44:24,926 --> 01:44:27,768
Sam, vad fan håller du på med?
716
01:45:00,753 --> 01:45:03,253
Håll käften.
717
01:45:04,382 --> 01:45:07,815
Håll käften!
Upp med dig.
718
01:45:08,010 --> 01:45:12,587
Upp med dig. Iväg nu.
719
01:45:14,684 --> 01:45:17,226
Kom igen, Sam.
720
01:46:02,732 --> 01:46:05,274
Nej!
721
01:46:08,612 --> 01:46:11,405
Jag ska fan döda dig!
722
01:46:13,826 --> 01:46:17,093
Gå bort. Bort från henne.
Spring, spring.
723
01:46:21,167 --> 01:46:23,668
Jag har vapnet.
724
01:46:26,964 --> 01:46:28,965
Jag har vapnet.
725
01:46:29,133 --> 01:46:32,469
Jag har vapnet.
726
01:46:32,636 --> 01:46:34,929
Du kommer få stycka mig
om du skjuter mig.
727
01:46:35,097 --> 01:46:39,957
-Sam, sikta på Bobby.
-Du kommer aldrig göra det, mes.
728
01:46:40,102 --> 01:46:43,169
Gör det. Skjut mig.
729
01:46:43,314 --> 01:46:46,831
- Sikta på Bobby.
- Du kommer aldrig göra det, mes.
730
01:46:46,984 --> 01:46:50,918
- Sam, ge vapnet till Adrien.
- Skjut mig.
731
01:46:51,113 --> 01:46:58,073
- Sam, ge mig vapnet.
- Sam, ge vapnet till Adrien.
732
01:46:58,204 --> 01:47:01,963
Jag är på din sida. Ge mig vapnet.
733
01:47:02,166 --> 01:47:05,500
- Skjut mig!
- Ge den till Adrien.
734
01:47:07,046 --> 01:47:09,605
Sam!
735
01:47:11,926 --> 01:47:14,803
Nej! Nej!
736
01:47:38,327 --> 01:47:43,062
Skjut honom. Skjut honom för helvete.
737
01:47:43,207 --> 01:47:47,675
Din jävla mes. Döda honom.
Ska du svimma över mig nu, va?
738
01:47:47,837 --> 01:47:54,530
Kom igen, idiot.
Gör det för fan.
739
01:47:55,719 --> 01:47:58,303
Skjut honom.
740
01:48:21,287 --> 01:48:25,279
Kom igen.
Håll ut, grabben.
741
01:48:40,389 --> 01:48:44,632
Eva! Ta bort mig härifrån!
Ta bort mig härifrån.
742
01:50:12,523 --> 01:50:15,366
Är du stolt över dig själv?
743
01:52:10,057 --> 01:52:13,634
Sam, kom igen. Det är bensin.
744
01:52:14,895 --> 01:52:17,129
Eva!
745
01:52:19,608 --> 01:52:22,652
Eva! Eva!
746
01:52:22,820 --> 01:52:29,221
Öppna den jäkla dörren!
Eva, öpnna den jäkla dörren.
747
01:52:29,410 --> 01:52:32,995
Eva! Eva!
748
01:52:36,166 --> 01:52:38,676
- Eva!
- Eva!
749
01:52:47,719 --> 01:52:51,055
Eva!
750
01:53:00,023 --> 01:53:04,633
De ändrade siffrorna. De
ändrade den jävla kombinationen.
751
01:53:04,778 --> 01:53:07,787
Vad är den nya kombinationen?
752
01:53:09,158 --> 01:53:12,676
- Vad är den nya kombinationen?
- De berättade aldrig.
753
01:53:12,803 --> 01:53:15,003
Eva!
754
01:53:22,129 --> 01:53:24,346
Eva!
755
01:53:28,010 --> 01:53:30,769
Låt oss inte dö.
756
01:53:39,271 --> 01:53:42,063
Eva, Jag är ledsen!
757
01:53:53,035 --> 01:53:58,869
Eva! Eva...
758
01:54:02,544 --> 01:54:04,744
Eva!
759
01:58:50,000 --> 01:58:56,000
Svensk Text: BkX
760
01:58:56,101 --> 01:59:00,001
Alltid senaste undertexter på
- www.Undertexter.se -