1 00:00:32,045 --> 00:00:35,462 KAPTEN PHILIPS 2 00:00:39,964 --> 00:00:43,137 Pedalaman Vermont. 3 00:00:44,309 --> 00:00:48,222 28 Maret 2009 4 00:01:03,698 --> 00:01:08,939 Kapal: Maersk Alabama. Berangkat: 04/01/09, Salalah OMAN Tiba: 04/12/09, Mombasa, Kenya 5 00:01:35,619 --> 00:01:37,019 Baiklah. 6 00:01:46,496 --> 00:01:48,096 Kau baik saja? 7 00:01:49,411 --> 00:01:50,599 Ya. 8 00:01:56,482 --> 00:02:00,329 Menurutmu perjalanan ini akan mudah, tapi justru sebaliknya. 9 00:02:01,125 --> 00:02:03,254 Sama dengan perjalanan kehidupan. 10 00:02:06,379 --> 00:02:09,302 Aku tahu ini adalah beban pekerjaan. Ini adalah hidup kita. 11 00:02:09,406 --> 00:02:11,537 Tapi ini kelihatannya seperti-- 12 00:02:11,714 --> 00:02:14,709 ...semuanya sangat cepat berlalu. 13 00:02:14,776 --> 00:02:18,615 Semuanya sangat cepat berubah. 14 00:02:20,305 --> 00:02:22,048 Begitulah. 15 00:02:23,629 --> 00:02:25,296 Aku hanya ingin katakan... 16 00:02:25,407 --> 00:02:27,829 Ini tak akan mudah, bagi anak-anak kita. 17 00:02:27,876 --> 00:02:31,431 Kau dibesarkan di dunia yang berbeda dari aku. 18 00:02:33,041 --> 00:02:36,089 Kau tahu, yang kita lakukan selama ini sudah sangat baik. 19 00:02:36,203 --> 00:02:36,868 Tapi... 20 00:02:37,036 --> 00:02:40,419 ...aku khawatir Danny tak serius untuk sekolah. 21 00:02:40,714 --> 00:02:42,538 Ia ketinggalan pelajaran. 22 00:02:42,653 --> 00:02:46,329 Dan ia belumlah siap untuk mencari pekerjaan di luar. 23 00:02:47,853 --> 00:02:49,567 Persaingan sangat ketat. 24 00:02:49,637 --> 00:02:53,155 Jika tugasku selesai kita akan melakukannya bersama... 25 00:02:53,199 --> 00:02:56,625 ...dan kau bisa lakukan pekerjaanmu seperti sekarang. 26 00:02:56,721 --> 00:02:59,217 Perusahaan ingin yang lebih cepat dan murah. 27 00:02:59,385 --> 00:03:02,258 50 orang bersaing untuk satu pekerjaan. 28 00:03:02,342 --> 00:03:05,063 Semuanya berbeda, dan bergerak terus. 29 00:03:05,203 --> 00:03:08,427 Harus kuat untuk dapat bertahan hidup. 30 00:03:10,846 --> 00:03:12,901 Aku paham ucapanmu. 31 00:03:13,239 --> 00:03:15,587 Semuanya akan baik saja, kan? 32 00:03:15,685 --> 00:03:17,388 Ya. 33 00:03:19,619 --> 00:03:21,776 Semua akan baik saja. 34 00:03:47,460 --> 00:03:49,986 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 35 00:03:50,400 --> 00:03:53,189 - Lakukan tugas dengan baik. - Aku akan menelponmu. 36 00:04:06,693 --> 00:04:09,796 EYL, Somalia. 37 00:04:35,884 --> 00:04:37,867 Mereka ke sini. 38 00:04:38,615 --> 00:04:40,310 Cepat Muse! 39 00:04:40,406 --> 00:04:42,066 Ayo cepat! 40 00:04:42,417 --> 00:04:44,006 Cepat. 41 00:04:59,257 --> 00:05:02,239 Apa yang sedang kau lakukan? Kenapa tidak turun ke laut? 42 00:05:02,376 --> 00:05:05,011 Kau sudah tahu apa yang harus kau lakukan. 43 00:05:07,107 --> 00:05:10,547 Kalian harus keluar untuk menghasilkan uang. 44 00:05:10,743 --> 00:05:13,532 Tapi kami sudah membajak sebuah kapal minggu lalu. 45 00:05:13,605 --> 00:05:18,294 Itu adalah minggu lalu. Bos ingin uang hari ini. 46 00:05:18,384 --> 00:05:22,323 Bawakan ia kapal lainnya atau kalian akan berhadapan dengannya. 47 00:05:22,421 --> 00:05:25,864 Semuanya kembali bekerja sekarang! 48 00:05:35,814 --> 00:05:38,075 Menjauhlah dariku hari ini. 49 00:05:40,890 --> 00:05:42,292 Hufan! 50 00:05:42,416 --> 00:05:43,459 Hufan! 51 00:05:43,481 --> 00:05:46,323 Aku akan menangkap sesuatu yang besar. 52 00:05:47,348 --> 00:05:50,612 Siapa saja yang ingin dapat uang, ikutlah. 53 00:05:51,131 --> 00:05:53,501 Muse, bawa aku ikut denganmu. 54 00:05:54,135 --> 00:05:56,009 Apakah kakakmu tahu kau di sini? 55 00:05:56,093 --> 00:05:58,106 Ia sedang menjual sayur di sana. 56 00:05:58,615 --> 00:06:01,544 Ini adalah kualitas terbaiknya. 57 00:06:09,469 --> 00:06:12,821 Jika kalian membajak kapal yang besar, kalian akan dibayar mahal. 58 00:06:12,935 --> 00:06:14,334 Kau ingin bekerja? 59 00:06:14,646 --> 00:06:16,632 Bisakah kau mengemudikan kapal? 60 00:06:16,872 --> 00:06:18,389 Ke sana, ke sana. 61 00:06:19,123 --> 00:06:20,634 Aku juga siap! 62 00:06:20,719 --> 00:06:22,641 - Apa yang kau punya untukku? - Uang. 63 00:06:22,720 --> 00:06:25,634 - Kapan kau akan berikan itu? - Setelah aku dibayar. 64 00:06:26,521 --> 00:06:28,456 Bubar! 65 00:06:30,406 --> 00:06:33,393 Temanku akan memilih kru-nya. 66 00:06:35,053 --> 00:06:38,148 Lain kali bawakan aku sesuatu jika ingin bekerja. 67 00:06:50,738 --> 00:06:52,098 Ayo Bilal. 68 00:06:54,414 --> 00:06:55,973 Hei, kurus... 69 00:06:56,047 --> 00:06:58,101 Aku bisa kemudikan kapalmu. 70 00:06:58,174 --> 00:07:00,300 Jika kau memilihku, kau takkan menyesal. 71 00:07:03,374 --> 00:07:05,006 Baiklah, Elmi. 72 00:07:07,887 --> 00:07:10,171 Aku butuh seorang yang kuat. 73 00:07:12,461 --> 00:07:14,327 Seorang seperti dia? 74 00:07:24,843 --> 00:07:26,432 Aku mau dia. 75 00:07:26,962 --> 00:07:29,089 Berikan aku jalan. 76 00:07:32,552 --> 00:07:34,635 Kenapa ia memilihnya? 77 00:07:34,712 --> 00:07:37,153 Ia dari desa lain. 78 00:08:26,813 --> 00:08:28,052 Cepat! 79 00:08:28,458 --> 00:08:30,968 Cepat, lebih cepat! 80 00:08:41,004 --> 00:08:43,397 Lihat apakah kita punya cadangan bahan bakar. 81 00:08:44,391 --> 00:08:45,844 Baik. 82 00:08:45,871 --> 00:08:47,230 Kau! 83 00:08:48,672 --> 00:08:50,828 Kemarilah! 84 00:08:50,953 --> 00:08:53,017 Kesini dan bantu kami! 85 00:09:13,830 --> 00:09:18,029 Pelabuhan Salalah, Oman 86 00:09:23,378 --> 00:09:32,857 Translated by : Fitto Bole 87 00:11:11,360 --> 00:11:13,602 - Senang bertemu denganmu, Kapten. - Aku juga. 88 00:11:13,859 --> 00:11:15,034 - Terima kasih. - Terima kasih. 89 00:11:15,344 --> 00:11:16,125 Lanjutkan. 90 00:11:16,223 --> 00:11:17,675 - Hei, boss. - Ya. 91 00:11:17,733 --> 00:11:19,354 Pergilah ke luar periksa keadaan. 92 00:11:19,644 --> 00:11:21,073 - Kenny. - Ya. 93 00:11:21,135 --> 00:11:23,996 Kau ke bawah memeriksa kantor, bawalah Jimmy... 94 00:11:24,067 --> 00:11:26,943 ...periksa sekoci, atur keseimbangannya. 95 00:11:27,346 --> 00:11:28,846 Geser lima titik. 96 00:11:28,946 --> 00:11:31,033 - Aturlah mulai sekarang. - Baiklah. 97 00:11:31,969 --> 00:11:33,733 Bagaimana kabar keluargamu Kapten? 98 00:11:34,137 --> 00:11:35,613 Seperti yang kau tahu... 99 00:11:35,853 --> 00:11:38,646 Perkembangan anak-anak, tapi harus tetap dilalui. 100 00:11:40,094 --> 00:11:41,659 Berapa banyak peti kemas? 101 00:11:41,760 --> 00:11:44,593 Itu kontainer yang terakhir. 102 00:11:44,652 --> 00:11:48,912 204 ton beban, 200 ton bahan bakar. 103 00:11:49,075 --> 00:11:54,416 Dan 166 ton air tawar, 250 kubik bahan lainnya. 104 00:11:54,577 --> 00:11:56,931 Jelaskan padaku rencananya. 105 00:11:58,988 --> 00:12:01,855 Kita di sini, di Solola... 106 00:12:02,111 --> 00:12:05,216 ...lalu berlayar sepanjang pantai ke Djibouti... 107 00:12:05,284 --> 00:12:08,602 ...dan menurunkan muatan di selatan Socotra. 108 00:12:08,662 --> 00:12:09,707 Socotra. 109 00:12:10,736 --> 00:12:15,018 Dan kita di sini akan sendirian saat melalui teluk Somalia... 110 00:12:15,200 --> 00:12:17,465 ...mengarah ke Mombasa. 111 00:12:22,853 --> 00:12:26,079 Proses muat akan selesai pada pukul 08.00. 112 00:12:27,524 --> 00:12:28,931 Marilah kita... 113 00:12:29,446 --> 00:12:33,765 ...mengatur keselamatan kita. Kita akan menyeberangi Afrika, kan? 114 00:12:33,951 --> 00:12:37,118 Kandang bajak laut semuanya terbuka. 115 00:12:37,215 --> 00:12:41,361 Kunci semua pintu, aku mau semuanya tertutup dan terkunci. 116 00:12:41,944 --> 00:12:43,251 Baiklah. 117 00:12:43,251 --> 00:12:45,889 Bagus. Bersiap untuk bernagkat Pukul 15.00. 118 00:12:45,971 --> 00:12:47,717 Tentu saja, kapten. 119 00:12:54,543 --> 00:12:56,216 Tampilkan lampu hijau. 120 00:12:56,657 --> 00:12:58,341 Lepas tali terakhir. 121 00:13:16,488 --> 00:13:18,384 Mulai nyalakan mesin. 122 00:13:19,094 --> 00:13:21,281 Mesin sudah siap. 123 00:13:31,677 --> 00:13:34,640 - Kecepatan sedang. - Kecepatan sedang. 124 00:14:31,824 --> 00:14:32,532 Kapten. 125 00:15:08,339 --> 00:15:11,001 Aku tahu tempatnya dan akan ku tunjukkan. Kita akan ke sana. 126 00:15:11,499 --> 00:15:14,019 Pesan dua bir dan semua omong kosong. 127 00:15:15,485 --> 00:15:17,667 Ya, dengan minum kopi persediaan. 128 00:15:19,854 --> 00:15:20,689 Ya. 129 00:15:20,834 --> 00:15:22,298 Ya baiklah. 130 00:15:22,586 --> 00:15:24,518 Sudah pukul 15:00 teman-teman. 131 00:15:24,603 --> 00:15:26,318 Kembali bekerja. 132 00:15:45,290 --> 00:15:48,547 Jalur utama untuk dipenuhi banyak kapal... 133 00:15:49,943 --> 00:15:52,779 ...tapi kita tak bisa menyerang kawanan. 134 00:15:58,995 --> 00:16:02,126 Ada satu kapal yang sendirian. 135 00:16:25,289 --> 00:16:27,491 KANTOR MARITIM PERDAGANGAN INGGRIS. 136 00:16:27,571 --> 00:16:29,945 "WASPADA PARA PEMBAJAK DI GARIS PANTAI SOMALIA" 137 00:17:00,320 --> 00:17:01,532 Selamat pagi. 138 00:17:02,620 --> 00:17:03,992 Hai Kapten. 139 00:17:04,090 --> 00:17:05,287 Apa rencanamu, Kapten? 140 00:17:05,395 --> 00:17:06,798 Latihan. 141 00:17:06,884 --> 00:17:09,200 Aku mau ada latihan keadaan darurat, tanpa pemberitahuan. 142 00:17:09,305 --> 00:17:11,089 Dimulai dari sekarang. 143 00:17:11,315 --> 00:17:13,735 Latihan apa, kebakaran di kapal? 144 00:17:13,795 --> 00:17:15,101 Semuanya. 145 00:17:15,194 --> 00:17:17,832 - Ken, kau bisa melakukannya? - Ya, Kapten. 146 00:17:18,233 --> 00:17:21,186 Sudah mendekati kita sejauh 200 meter. 147 00:17:22,899 --> 00:17:24,775 Lakukan. 148 00:17:24,931 --> 00:17:28,630 Sekarang para perompak akan tahu bahwa kita siap mempertahankan kapal. 149 00:17:30,453 --> 00:17:32,023 Asad, ayo pergi. 150 00:17:33,697 --> 00:17:35,222 Perhatian, pada semua kru! 151 00:17:35,349 --> 00:17:38,276 Bagi semua kru! 152 00:17:38,330 --> 00:17:41,542 Ku ulangi, semua kru ke stasiun sekarang! 153 00:17:42,229 --> 00:17:43,763 Ayo kita lakukan. 154 00:17:49,806 --> 00:17:52,294 Kumpulkan semua kunci itu dari pinggangmu dan simpan di saku. 155 00:17:52,338 --> 00:17:53,941 Ayolah teman-teman. 156 00:17:54,034 --> 00:17:57,780 Jika para bajak laut mendapatkan kunci itu, mereka akan punya akses ke seluruh kapal. 157 00:18:06,069 --> 00:18:07,917 Jangan buang waktu. 158 00:18:08,599 --> 00:18:10,333 Pasangkan ini, pasangkan! 159 00:18:11,045 --> 00:18:12,372 Ayo teman-teman. 160 00:18:15,808 --> 00:18:17,074 Terpasang. 161 00:18:20,713 --> 00:18:22,826 Kapten, di sini Shane sini, kau dengar? 162 00:18:22,876 --> 00:18:24,424 Ya, Shane, ku dengar. 163 00:18:24,463 --> 00:18:28,261 Semua sudah berjalan baik, peralatan sudah siap. 164 00:18:28,435 --> 00:18:30,945 Baik, beri tanda saat kau sudah siap. 165 00:18:31,103 --> 00:18:32,610 Diterima. 166 00:18:51,739 --> 00:18:54,194 Shane, segera ke anjungan. 167 00:18:54,703 --> 00:18:56,033 Baik. 168 00:19:15,877 --> 00:19:17,747 Ada apa Kapten? 169 00:19:18,552 --> 00:19:20,467 Lihatlah titik kecil ini. 170 00:19:30,348 --> 00:19:31,157 Ya, Kapten. 171 00:19:31,236 --> 00:19:33,580 Kepala mesin, aku mau semua siap di posisi. 172 00:19:34,258 --> 00:19:35,605 Apa kita masih latihan? 173 00:19:35,688 --> 00:19:38,801 Tidak, ini situasi yang sebenarnya, kita mendapat tanda di radar. 174 00:19:38,872 --> 00:19:39,786 Aku mengerti. 175 00:19:43,484 --> 00:19:46,247 Belokan 5 derajat, kita lihat apa mereka mengikuti kita. 176 00:19:46,626 --> 00:19:48,469 Putaran 5 derajat... 177 00:20:05,984 --> 00:20:09,177 - Bawa semua kru kembali ke posisi. - Baik. 178 00:20:10,146 --> 00:20:13,368 Perhatian semua kru, semua kru! Kembali ke posisi utama. 179 00:20:13,474 --> 00:20:16,102 Sekali lagi, kembali ke posisi utama. 180 00:20:16,344 --> 00:20:19,422 Ini bukan latihan, ini situasi sebenarnya. 181 00:20:21,392 --> 00:20:22,436 Ya, Kapten? 182 00:20:22,513 --> 00:20:24,206 Ayo aku ingin kau bersiap. 183 00:20:24,306 --> 00:20:27,295 Petugas kedua, Petty, segera ke anjungan. 184 00:20:28,751 --> 00:20:30,433 Semua tampak bagus dan siap. 185 00:20:41,562 --> 00:20:44,445 Kirim sinyal darurat ke Layanan Darurat Air Amerika. 186 00:20:52,413 --> 00:20:55,576 Dua perahu, aku tak bisa lihat berapa penumpangnya. 187 00:20:56,413 --> 00:20:59,270 Tak ada jawaban dari Layanan Darurat. 188 00:20:59,698 --> 00:21:01,839 - Hubungi pusat pengiriman Inggris. - Baiklah. 189 00:21:02,007 --> 00:21:03,147 Ada apa? 190 00:21:03,260 --> 00:21:05,938 Ada 2 kapal mendekat, lihat di radar. 191 00:21:10,343 --> 00:21:13,670 Ya, disini Maersk Alabama, Kapten mau bicara. 192 00:21:14,707 --> 00:21:16,580 Pusat Perdagangan Inggris. 193 00:21:16,694 --> 00:21:19,081 - Pusat operasi? - Diterima. 194 00:21:19,190 --> 00:21:20,799 Di sini Maersk Alabama. 195 00:21:20,844 --> 00:21:24,413 Posisi kami 2 derajat utara dan 49 derajat arah timur... 196 00:21:24,461 --> 00:21:28,873 ...dengan kecepatan 17 knot. 197 00:21:28,973 --> 00:21:35,720 Ada 2 kapal mendekati kami sejauh 1,5 km dan terus mengikuti kapal induk. 198 00:21:35,777 --> 00:21:37,656 Kemungkinan kapal pembajak. 199 00:21:37,756 --> 00:21:41,517 Diterima, kami sarankan persiapkan kru kapal anda... 200 00:21:41,570 --> 00:21:43,518 ...mengikuti prosedur. 201 00:21:44,956 --> 00:21:47,529 Ya, apa itu saja? 202 00:21:47,576 --> 00:21:51,340 Dari pancaran data radar anda kemungkinan hanya nelayan biasa. 203 00:21:51,380 --> 00:21:52,917 Mereka bukan mencari ikan. 204 00:22:12,905 --> 00:22:16,369 Kapalnya sangat besar. Bersiaplah! 205 00:22:16,441 --> 00:22:20,314 Kau hanya peduli diri sendirim, tikus kurus? 206 00:22:29,527 --> 00:22:32,379 Kedua kapal membawa senjata. Jaraknya? 207 00:22:32,429 --> 00:22:35,220 1,25 mil dan makin mendekat. 208 00:22:38,312 --> 00:22:39,514 Ya, Kapten. 209 00:22:39,625 --> 00:22:42,843 Aku mau tambah kecepatan ke 1,25. 210 00:22:44,139 --> 00:22:46,700 - Masih bisa. - 1,25. 211 00:22:59,550 --> 00:23:03,613 Teman-eman, kita akan menghasilkan banyak uang! 212 00:23:03,933 --> 00:23:06,424 Kurangi kecepatan, gelombang terlalu besar. 213 00:23:09,536 --> 00:23:13,134 Satu mil, Kapten. Sekarang tinggal satu mil. 214 00:23:30,779 --> 00:23:36,079 Memanggil AU 237 di sini Maersk Alabama, Memanggil AU 237 di sini Maersk Alabama. 215 00:23:38,994 --> 00:23:40,676 Diterima, Alabama... 216 00:23:40,735 --> 00:23:45,828 Posisi kami 2 derajat utara dan 49 derajat arah timur... 217 00:23:45,894 --> 00:23:50,299 ...dengan kecepatan 18,5 knot. 218 00:23:50,513 --> 00:23:54,316 Kami sedang diikuti 2 kapal bajak laut... 219 00:23:54,412 --> 00:23:59,954 ...terus mengikuti kapal induk. Dan kami butuh bantuan segera. 220 00:24:00,312 --> 00:24:03,228 Kami ber awak 20 orang, dan sedang... 221 00:24:03,310 --> 00:24:07,743 ...mempersiapkan senjata untuk segala kemungkinan yang terjadi. 222 00:24:07,872 --> 00:24:09,392 Di terima? 223 00:24:13,123 --> 00:24:20,894 Diterima Alabama, pesawat tempur 237 sedang menuju kearahmu dalam 5 menit. 224 00:24:20,970 --> 00:24:23,872 5 menit, terima kasih 237. 225 00:24:30,709 --> 00:24:35,153 Kau dengar itu? Kalian mendengar itu? 226 00:24:36,320 --> 00:24:39,008 Kita harus menjauh dari sini! 227 00:24:39,052 --> 00:24:42,090 Putar kembali, kembali! 228 00:24:43,115 --> 00:24:46,319 Ada apa dengan kalian? Kenapa berbalik? 229 00:24:47,745 --> 00:24:50,199 Kalian mau ke mana? 230 00:24:51,426 --> 00:24:53,793 Ayo! Lanjutkan! 231 00:24:56,871 --> 00:24:58,795 Ya, satu sudah berbalik. 232 00:24:59,255 --> 00:25:02,486 Tapi yang satunya tetap terus mendekat. Jarak setengah mil. 233 00:25:02,619 --> 00:25:04,909 Kita harus buat ia menjauh. 234 00:25:06,006 --> 00:25:08,953 - Ya? - Naikkan lagi ke batas, 129. 235 00:25:12,011 --> 00:25:14,693 Ya, kau benar sudah ambang batas nomor 5. 236 00:25:14,941 --> 00:25:15,626 Lakukan! 237 00:25:16,502 --> 00:25:17,939 Naikkan 5 titik. 238 00:25:17,991 --> 00:25:19,828 Dinaikkan 5 titik. 239 00:25:29,364 --> 00:25:32,062 Lebih cepat, lebih cepat! 240 00:25:35,457 --> 00:25:37,698 Kapten, tinggal seperempat mil! 241 00:25:37,797 --> 00:25:40,409 - Tambahkan lagi 5 derajat. - Naikkan ke 5 titik.! 242 00:25:43,744 --> 00:25:46,427 Cepat, cepat. Ayo! 243 00:25:47,567 --> 00:25:50,827 Kita terlalu memaksakan mesin! 244 00:26:05,842 --> 00:26:08,077 Lebih cepat, lebih cepat! 245 00:26:26,830 --> 00:26:28,374 Ada apa? 246 00:26:30,272 --> 00:26:34,077 - Cepat. - Cepat dapatkan mereka kembali! 247 00:26:34,237 --> 00:26:38,180 Nyalakan kembali mesinnya! Cepat kejar mereka! Cepat! 248 00:26:38,284 --> 00:26:39,794 Kau terlalu memaksakan mesinnya. 249 00:26:39,872 --> 00:26:42,638 - Cepat nyalakan kembali! - Aku akan mencobanya. 250 00:27:19,098 --> 00:27:21,158 Ayo masuk, Kapten sudah di sini. 251 00:27:21,213 --> 00:27:24,642 - Mereka sungguh gila... - Teman, tenanglah. 252 00:27:24,958 --> 00:27:26,268 Tenanglah! 253 00:27:26,275 --> 00:27:31,222 Yang pasti kita baru saja melewati sebuah situasi yang berbahaya. 254 00:27:31,301 --> 00:27:32,724 Dua perahu. 255 00:27:32,796 --> 00:27:35,670 Yang bermuatan orang bersenjata. 256 00:27:35,739 --> 00:27:39,066 Sekarang, kita tahu adanya bahaya di perairan ini. 257 00:27:39,142 --> 00:27:40,980 Tapi kalian telah berusaha dengan baik. 258 00:27:41,042 --> 00:27:43,131 Kendalikan kapal dengan baik. 259 00:27:43,253 --> 00:27:48,281 Pihak berwenang telah memberitahu sebelumnya jadi ku rasa mereka akan membantu. 260 00:27:48,386 --> 00:27:50,686 Kita lakukan saja tugas kita. 261 00:27:50,860 --> 00:27:52,646 Mike, bagaimana menurutmu? 262 00:27:52,981 --> 00:27:56,861 Ya, kita akan menerapkan shif dobel sampai keluar dari perairan ini. 263 00:27:57,101 --> 00:27:57,923 Baiklah. 264 00:27:57,950 --> 00:28:00,569 Kepala mesin, kau bisa jaga mesin tetap berjalan? 265 00:28:00,669 --> 00:28:03,372 Kami akan bergantian untuk menjaga mesin tetap berputar. 266 00:28:03,573 --> 00:28:04,724 Baiklah. 267 00:28:04,893 --> 00:28:06,608 Nikmati kopi kalian. 268 00:28:06,722 --> 00:28:07,901 Kapten? 269 00:28:10,219 --> 00:28:12,383 Mereka pasti kembali. 270 00:28:14,234 --> 00:28:16,320 Jika mereka kembali... 271 00:28:16,786 --> 00:28:19,114 ...ikuti saja proses seperti hari ini. 272 00:28:19,175 --> 00:28:23,553 Kita punya kecepatan, pengamatan, selang penjaga di kapal ini. 273 00:28:23,578 --> 00:28:26,568 Kita akan mengikuti prosedur, bahkan jika semua mesin harus mati... 274 00:28:26,600 --> 00:28:28,928 Dan jika harus masuk ruang isolasi menunggu bantuan. 275 00:28:28,988 --> 00:28:30,394 - Ku rasa tak seorang pun di sini... - Sadarlah! 276 00:28:30,485 --> 00:28:34,601 Maksudku, aku seorang enginer berusia 25 tahun. 277 00:28:34,866 --> 00:28:38,903 Dan aku mau bilang kita tak cukup kuat melawan bajak laut kan? 278 00:28:39,010 --> 00:28:41,906 Kalian sudah bertanda tangan kesediaan berlayar ke Afrika. 279 00:28:42,002 --> 00:28:43,129 Apa lagi yang kalian mau? 280 00:28:43,198 --> 00:28:45,399 Aku tidak bertanda untuk jadi prajurit di sini. 281 00:28:45,489 --> 00:28:47,136 - Aku tak bertanda untuk ini. - Tapi kau menerima rute ini. 282 00:28:47,226 --> 00:28:48,033 Kau bertanda. 283 00:28:48,108 --> 00:28:49,669 - Ya, untuk kapal kargo. - Apa yang kau mau? 284 00:28:49,704 --> 00:28:53,248 Bukan untuk berperang tanpa senjata. Mengapa tidak pergi saja dari ini? 285 00:28:53,309 --> 00:28:55,514 - Kita harus menjauh dari mereka. - Ke arah mana? ke mana? 286 00:28:55,631 --> 00:28:58,067 - Dalam 8 jam kita bisa-- - Sejauh 100 km dari sini? 287 00:28:58,114 --> 00:28:59,814 - 150 tak mudah. - Tenanglah. 288 00:28:59,915 --> 00:29:02,636 Ada 5 bajak laut yang beroperasi di daerah ini. 289 00:29:02,651 --> 00:29:06,422 Mungkin 300 mil sampai 600 mil ada lagi bajak laut lain. 290 00:29:06,515 --> 00:29:10,195 Dengar, tugas kita membawa muatan secepat mungkin itulah tugas kita. 291 00:29:10,253 --> 00:29:11,848 Sekarang, jika ada yang tidak suka. 292 00:29:12,005 --> 00:29:13,599 Jika ada yang ingin pergi dari kapal. 293 00:29:13,629 --> 00:29:17,473 Jika ada yang tidak suka jalur ke Solola, Djibouti dan Mombasa. 294 00:29:17,598 --> 00:29:20,737 Datanglah ke ruangku dan tanda-tangani dukomen perusahaan... 295 00:29:20,837 --> 00:29:24,584 ...maka kau akan dapat penerbangan pertama untuk pulang saat di Mombasa. 296 00:29:31,095 --> 00:29:33,745 Nikmati kopi kalian. Kita akan kembali bekerja. 297 00:29:43,033 --> 00:29:50,308 "Hai sayang, pekerjaan berat bersama kru baru di kapal." 298 00:29:58,321 --> 00:30:01,958 "Aku akan meneleponmu setelah tiba di pelabuhan." 299 00:30:02,177 --> 00:30:03,781 "Aku mencintaimu." 300 00:30:03,796 --> 00:30:05,798 "Rich" 301 00:30:16,120 --> 00:30:19,801 Laut berombak, benar-benar berombak besar. 302 00:30:19,865 --> 00:30:21,992 Huffan, sudah ku bilang padamu... 303 00:30:22,187 --> 00:30:27,122 ...perahu takkan bisa bertahan. Tak ada kemujuran buat kita. 304 00:30:27,451 --> 00:30:29,182 Cepatlah! 305 00:30:30,235 --> 00:30:33,225 Kita butuh perahu besar mengejar kapal itu. 306 00:30:33,329 --> 00:30:35,855 Aku ingin diperbaiki sampai pagi... 307 00:30:35,930 --> 00:30:38,044 ...sampai besok, kau dengar? 308 00:30:41,133 --> 00:30:42,329 Elmi. 309 00:30:42,556 --> 00:30:45,054 Kapan mesin siap bekerja kembali? 310 00:30:45,346 --> 00:30:47,089 Kita harus memperbaikinya. 311 00:30:47,302 --> 00:30:49,147 Perahu ini sudah tua dan rapuh. 312 00:30:50,254 --> 00:30:52,172 Benda rongsokan. 313 00:30:52,454 --> 00:30:54,852 Diam dan perbaikilah! 314 00:30:54,974 --> 00:30:56,983 Ini untuk para anggota wanitamu. 315 00:31:02,347 --> 00:31:04,739 Kenapa kau tak beri aku mesinmu? 316 00:31:05,267 --> 00:31:07,051 Diamlah, kurus! 317 00:31:07,181 --> 00:31:09,018 Kau terlalu banyak bicara! 318 00:31:10,617 --> 00:31:13,392 Aku mungkin kurus, tapi bukan pengecut. 319 00:31:20,174 --> 00:31:21,659 Apa yang kau katakan? 320 00:31:22,822 --> 00:31:24,463 Coba ucapkan lagi! 321 00:31:26,169 --> 00:31:28,863 Kau pikir kau hanya sendirian? 322 00:31:30,157 --> 00:31:31,732 Coba ucapkan lagi! 323 00:31:50,675 --> 00:31:55,184 Para pengecut yang akan duluan masuk kuburan. 324 00:32:29,781 --> 00:32:32,047 Kapten! Di sini Shane. 325 00:32:35,350 --> 00:32:36,862 Ya, silahkan. 326 00:32:37,423 --> 00:32:39,613 Ku rasa lebih baik kau ke sini. 327 00:32:40,042 --> 00:32:41,552 Aku datang. 328 00:32:48,624 --> 00:32:49,661 Dimana mereka? 329 00:32:49,755 --> 00:32:52,579 Di titik 4 koma 4, 1,7 km, Kapten. 330 00:32:56,421 --> 00:32:58,592 Ia datang sendirian. 331 00:33:03,111 --> 00:33:04,912 Nyalakan alarm. 332 00:33:04,971 --> 00:33:07,944 Hubungi Layanan Darurat Udara Amerika. 333 00:33:12,531 --> 00:33:15,982 Semua kru utama di posisi, ini bukan latihan. Semua di posisinya. 334 00:33:16,069 --> 00:33:17,319 Ini bukan latihan. 335 00:33:20,034 --> 00:33:21,185 Ayo, ayo! 336 00:33:23,660 --> 00:33:24,832 Ya Kapten. 337 00:33:24,907 --> 00:33:27,765 Kepala mesin, mereka kembali. Lepaskan kecepatan penuh. 338 00:33:27,790 --> 00:33:28,860 Diterima. 339 00:33:28,943 --> 00:33:30,213 Menonaktifkan sistem otomatis. 340 00:33:30,350 --> 00:33:31,734 Mulai dengan 5 derajat. 341 00:33:31,816 --> 00:33:33,624 Memulai 5 derajat. 342 00:33:43,914 --> 00:33:45,508 Bersiaplah! 343 00:33:54,136 --> 00:33:56,183 Layanan Darurat Udara Amerika. 344 00:33:57,795 --> 00:33:59,248 Di sini, Maersk Alabama. 345 00:33:59,338 --> 00:34:01,940 Kami sedang di serang oleh bajak laut... 346 00:34:02,136 --> 00:34:04,128 Ken, kemarilah. 347 00:34:04,408 --> 00:34:07,134 - Kau terus awasi mereka. - Baiklah. 348 00:34:08,234 --> 00:34:12,019 ...14 derajat timur. Kami adalah 1.6.6, Kecepatan 19 knot. 349 00:34:12,044 --> 00:34:13,084 Diterima, Alabama. 350 00:34:13,128 --> 00:34:15,043 Kalian dalam pengawasan militer sekarang. 351 00:34:15,263 --> 00:34:16,362 Diterima! 352 00:34:18,196 --> 00:34:20,198 Mereka datang dengan cepat, Kapten. 353 00:34:21,544 --> 00:34:23,227 Alabama! 354 00:34:23,523 --> 00:34:25,561 Kapal Alabama! 355 00:34:25,758 --> 00:34:29,654 Kami adalah penjaga pantai Somalia. Ini hanya pemeriksaan biasa. 356 00:34:29,887 --> 00:34:32,498 Hentikan kapal anda sekarang! 357 00:34:32,561 --> 00:34:36,710 Kami akan ke kapalmu. Kami datang untuk menolongmu. 358 00:34:36,829 --> 00:34:39,625 - Shane semakin mendekat. - Oh, Tuhan! 359 00:34:43,484 --> 00:34:45,911 Kepala mesin, kita butuh selang. 360 00:34:46,012 --> 00:34:47,812 Ya, keadaan pompa baik. 361 00:34:48,742 --> 00:34:50,985 - Awasi terus, Shane. - Ya. 362 00:34:51,145 --> 00:34:53,853 Mereka 800 meter. Sangat cepat. 363 00:34:53,971 --> 00:34:56,155 Berhenti sekarang! 364 00:34:56,262 --> 00:35:00,085 Alabama ini adalah peringatan terakhir. 365 00:35:00,185 --> 00:35:01,903 Hentikan Kapal anda! 366 00:35:03,289 --> 00:35:06,091 Mereka tidak berhenti! 367 00:35:06,270 --> 00:35:08,903 Tunjukkan pada mereka siapa kita, Muse! 368 00:35:11,521 --> 00:35:13,616 Tembak mereka! 369 00:35:16,752 --> 00:35:18,248 Kami ditembaki! 370 00:35:18,491 --> 00:35:20,045 Buka selang! 371 00:35:27,782 --> 00:35:28,886 Cepatlah! 372 00:35:55,765 --> 00:35:59,402 - Shane, satu selang selip. - Masih ada Tujuh belas. 373 00:36:00,045 --> 00:36:03,076 Hati-hatilah. Aku di saluran 3. 374 00:36:07,748 --> 00:36:10,318 Ada tampat kosong di sana! 375 00:36:15,223 --> 00:36:17,216 Datang lagi. 376 00:36:25,456 --> 00:36:27,575 Pasangkan tangga! 377 00:36:43,656 --> 00:36:45,194 Beri aku suarnya! 378 00:36:59,714 --> 00:37:01,184 Tembak di sana! 379 00:37:08,151 --> 00:37:10,079 Cepatlah, cepatlah! 380 00:37:10,209 --> 00:37:11,809 Cepat, Bilal! 381 00:37:12,594 --> 00:37:14,588 Bergeraklah, bodoh! 382 00:37:27,880 --> 00:37:29,832 Shane, pergi dari situ! 383 00:37:29,863 --> 00:37:34,083 Kumpulkan mereka semua dan pergi ruang mesin. Aku butuh kau di sana. 384 00:37:36,436 --> 00:37:38,404 Hentikan itu! 385 00:37:47,093 --> 00:37:50,875 Semua awak! Semua awak! Menuju ruang mesin sekarang! 386 00:38:02,461 --> 00:38:04,915 Tinggi, lebih tinggi! 387 00:38:08,875 --> 00:38:12,122 - Putar 30 derajat. - Putar 30 derajat! 388 00:38:22,751 --> 00:38:24,835 Cepat pasang! 389 00:38:30,925 --> 00:38:33,914 Tangganya terpasang! Belok 30 derajat! 390 00:38:34,211 --> 00:38:36,364 Belok 30 derajat! 391 00:38:44,887 --> 00:38:46,757 Biar aku saja! 392 00:38:58,259 --> 00:39:01,766 - Putar 30 derajat. - Putar 30 derajat! 393 00:39:07,985 --> 00:39:11,181 - Berhenti di 30 derajat! - Berhenti di 30 derajat! 394 00:39:22,788 --> 00:39:24,736 Ayo, teman-teman. 395 00:39:24,837 --> 00:39:27,454 Tetap bersama-sama merapat ke dinding! 396 00:39:32,880 --> 00:39:34,450 Ke pintu sana! 397 00:39:34,754 --> 00:39:36,007 - Mike? - Ya. 398 00:39:36,088 --> 00:39:38,616 - Berapa lama sampai menutup? - 5 menit. 399 00:39:59,633 --> 00:40:02,573 Empat perompak naik ke kapal. Empat bajak laut. 400 00:40:02,830 --> 00:40:05,114 Tetaplah untuk berada di dek bawah. 401 00:40:05,224 --> 00:40:07,167 - Kunci anjungan. - Ya. 402 00:40:07,253 --> 00:40:11,118 Dengarkan, telah naik di dek 4 perompak bersenjata. 403 00:40:12,289 --> 00:40:13,948 Kalian sudah tahu prosedurnya. 404 00:40:14,067 --> 00:40:18,265 Kalian harus tetap bersembunyi. Aku tak ingin ada sandera. 405 00:40:23,195 --> 00:40:25,096 Kita tetap tersembunyi sampai bantuan datang. 406 00:40:25,124 --> 00:40:28,156 Tak ada perintah yang bukan dariku dengan isyarat kata kunci... 407 00:40:28,228 --> 00:40:29,964 "Waktu makan malam" 408 00:40:31,593 --> 00:40:33,337 Ya, ampun! 409 00:40:33,806 --> 00:40:35,828 Jika para bajak laut menemukanmu... 410 00:40:35,925 --> 00:40:38,749 ...ingatlah, kalian mengenal kapal ini, mereka tidak. 411 00:40:38,962 --> 00:40:40,659 Buat mereka seakan merasa mengontrol kapal. 412 00:40:40,821 --> 00:40:44,339 Tapi jauhkan dari bagian yang penting seperti generator dan panel kontrol. 413 00:40:49,639 --> 00:40:51,420 Tetaplah bersama-sama. 414 00:40:51,815 --> 00:40:53,858 Dan kita akan baik-baik saja. 415 00:40:54,304 --> 00:40:55,850 Semoga beruntung. 416 00:40:58,331 --> 00:41:00,430 Jika mereka turun ke ruang mesin... 417 00:41:00,460 --> 00:41:02,997 ...aku akan bersembunyi dibalik silindernya. 418 00:41:03,083 --> 00:41:05,637 Akan ku coba pisahkan mereka jadi 3 atau 4 orang. 419 00:41:24,425 --> 00:41:28,554 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 420 00:41:31,665 --> 00:41:33,029 Baiklah, baiklah. 421 00:41:42,337 --> 00:41:44,985 Ke sana. Ke arah sana. 422 00:41:53,749 --> 00:41:55,450 Kapten. 423 00:41:55,764 --> 00:41:59,354 Tenanglah, tak ada yang akan terluka. 424 00:41:59,421 --> 00:42:01,660 Kami bukan Al-Qaeda. 425 00:42:01,792 --> 00:42:05,466 Hanya sebuah bisnis. Kami ingin uang. 426 00:42:06,003 --> 00:42:10,267 Jika kau bayar, semuanya akan baik saja. 427 00:42:12,574 --> 00:42:15,858 Kapal ini, dari mana asalnya? 428 00:42:16,409 --> 00:42:19,011 Kapal ini? Amerika, ini kapal Amerika. 429 00:42:19,050 --> 00:42:22,070 - Amerika? - Bagus! 430 00:42:24,981 --> 00:42:27,101 Kau sendiri? 431 00:42:27,653 --> 00:42:28,804 (Yankee) Amerika? 432 00:42:28,930 --> 00:42:32,489 Aku? Ya, ya, Yankee(Amerika) dan Irlandia. 433 00:42:33,354 --> 00:42:36,219 Kita akan memanggilnya Irish dari sekarang. 434 00:42:41,305 --> 00:42:44,736 Baiklah, Irish. Apa yang kau bawa? 435 00:42:45,014 --> 00:42:46,463 Apa maksudmu? 436 00:42:46,609 --> 00:42:47,740 Televisi, mobil? 437 00:42:48,059 --> 00:42:51,809 - Televisi? Tidak, kami hanyalah... - Uang? 438 00:42:52,898 --> 00:42:53,763 Ya, begitulah. 439 00:42:53,872 --> 00:42:54,686 Kenny! 440 00:42:54,772 --> 00:42:56,304 Kenny, apa yang ada di brangkas? 441 00:42:56,386 --> 00:43:00,118 Kami memiliki, sekitar 30.000 dolar dalam brangkas. 442 00:43:01,648 --> 00:43:05,499 Kita bisa mengaturnya, kami memiliki $ 30.000. 443 00:43:06,553 --> 00:43:08,350 Itu milikmu. 444 00:43:08,883 --> 00:43:10,636 30,000 dolar? 445 00:43:10,840 --> 00:43:13,932 Menurutmu aku apa? Terlihat seperti pengemis? 446 00:43:19,060 --> 00:43:20,364 Apa itu? 447 00:43:25,066 --> 00:43:26,715 Tak apa, tak apa. 448 00:43:36,019 --> 00:43:38,989 Kami punya masalah, tadi kami terlalu memaksakan kapal. 449 00:43:39,050 --> 00:43:40,905 Kami sedang dalam masalah. 450 00:43:40,931 --> 00:43:43,832 - Komputer sekarang offline. - Kapten! 451 00:43:43,952 --> 00:43:45,639 - Kapal sedang rusak. - Kapten! 452 00:43:45,802 --> 00:43:48,869 Tak ada yang akan terluka jika kau tidak bermain-main. 453 00:43:50,171 --> 00:43:52,657 Ya, kapalnya rusak. 454 00:43:52,862 --> 00:43:55,178 - Kapalnya-- - Tak ada yang akan terluka. 455 00:43:55,667 --> 00:43:57,207 Tenanglah. 456 00:44:00,355 --> 00:44:01,917 - Lihat padaku. - Tentu. 457 00:44:02,020 --> 00:44:02,857 - Lihat padaku. - Tentu. 458 00:44:03,028 --> 00:44:04,785 Akulah kaptennya sekarang. 459 00:44:06,846 --> 00:44:08,953 Awasi si bodoh ini. 460 00:44:17,899 --> 00:44:19,818 Apa yang kau lakukan? 461 00:44:20,222 --> 00:44:21,861 Aku memperbaikinya. 462 00:44:23,056 --> 00:44:24,405 Apa kau tahu cara kerjanya? 463 00:44:24,621 --> 00:44:25,889 Awasi saja dengan senjatamu. 464 00:44:25,998 --> 00:44:27,993 Aku menjaganya, jangan khawatir. 465 00:44:31,134 --> 00:44:34,314 Jangan melakukan hal yang kau tak tahu. 466 00:44:34,853 --> 00:44:36,274 Ayolah! 467 00:44:39,324 --> 00:44:40,520 Apa yang kau lakukan? 468 00:44:40,703 --> 00:44:42,914 Awasi saja dia. 469 00:44:44,625 --> 00:44:46,333 Hentikan permainan ini! 470 00:44:50,454 --> 00:44:52,093 Dimana para kru nya? 471 00:44:52,207 --> 00:44:54,560 Aku tak tahu, aku tak tahu. Aku di sini bersama kalian. 472 00:44:54,682 --> 00:44:57,337 - Dimana para kru mu? - Aku tak tahu, aku hanya... 473 00:44:57,708 --> 00:45:00,979 Kita hubungi mereka. Aku akan memanggil mereka. 474 00:45:02,324 --> 00:45:03,819 Baiklah, ini dengan Kapten. 475 00:45:03,904 --> 00:45:07,083 Para bajak laut ingin semua kru datang ke anjungan... 476 00:45:10,493 --> 00:45:12,214 Bagi semua kru... 477 00:45:12,306 --> 00:45:15,719 ...satu menit. Aku akan membunuh satu orang. 478 00:45:15,828 --> 00:45:17,264 Di mulai sekarang juga. 479 00:45:17,829 --> 00:45:20,431 Pada menit berikutnya aku akan membunuh seseorang. 480 00:45:21,353 --> 00:45:24,513 Aku akan bunuh semua teman-temanmu. 481 00:45:25,008 --> 00:45:27,494 Aku tak akan menelepon lagi. 482 00:45:29,944 --> 00:45:33,230 Rapatkan yang satu itu ke dinding, ke dinding cepat! 483 00:45:33,362 --> 00:45:34,843 Nah, Kapten, apa kau mau bermain-main? 484 00:45:34,946 --> 00:45:37,713 - Kau pikir kami bermain? - Aku lakukan yang terbaik-- 485 00:45:38,080 --> 00:45:40,617 Tenanglah, aku akan membunuhmu, tenang. 486 00:45:43,986 --> 00:45:47,838 - Kau tak boleh lakukan itu-- - Ayo, kau mau bermain-main? 487 00:45:47,994 --> 00:45:49,860 Tenang, tenanglah. 488 00:45:52,281 --> 00:45:54,495 Jangan tembak, jangan tembak dia. 489 00:45:54,646 --> 00:45:57,899 - Tembak saja aku. - Dimana kru-mu Irish, aku tak bercanda. 490 00:45:58,014 --> 00:46:00,383 - Dimana kru mu? - Aku tak tahu... 491 00:46:00,463 --> 00:46:04,011 - Hanya aku di sini bersama kalian. - Tidak, dimana para kru mu... 492 00:46:04,077 --> 00:46:06,508 - ...aku tidak melihat siapa pun. - Aku Kaptennya. 493 00:46:06,580 --> 00:46:07,682 Aku Kaptennya! 494 00:46:07,765 --> 00:46:08,621 Aku akan membunuhnya! 495 00:46:08,676 --> 00:46:11,312 Kau ingin membunuh, tembak saja aku! 496 00:46:11,438 --> 00:46:16,499 - Kau lah yang membunuhnya! - Aku Kaptennya! 497 00:46:16,580 --> 00:46:18,493 Akulah kapten, bukan mereka! 498 00:46:18,987 --> 00:46:20,825 Ini antara kita berdua! 499 00:46:20,923 --> 00:46:23,087 Aku hanya berusaha mencari solusinya, bukan? 500 00:46:23,187 --> 00:46:27,137 Apa kau mau menyelesaikan ini? Kau bilang kau hanya butuh uang? 501 00:46:27,201 --> 00:46:30,104 Kau bilang ini hanya bisnis! Apakah begini caranya? 502 00:46:30,193 --> 00:46:31,419 Beginikah caranya kau berbisnis? 503 00:46:31,517 --> 00:46:35,529 Sepuluh detik! Sepuluh detik lagi aku akan membunuhnya! 504 00:46:43,651 --> 00:46:45,517 Tunggu! 505 00:46:52,518 --> 00:46:55,665 Aku akan menggeledah kapal ini. 506 00:46:56,968 --> 00:46:59,564 - Kau ingin menggeledah kapal? - Aku akan mencari... 507 00:46:59,627 --> 00:47:03,854 ...di setiap ruang dan kunci untuk mengendalikan kapal ini, sekarang! 508 00:47:03,928 --> 00:47:05,439 - Kau mau menggeledah kapal? - Sekarang! 509 00:47:05,550 --> 00:47:06,330 Baiklah, baiklah... 510 00:47:06,450 --> 00:47:09,092 Kita akan mulai menggeledah dari atas... 511 00:47:09,157 --> 00:47:10,344 ...dan turun hingga ke dek bawah. 512 00:47:10,452 --> 00:47:12,456 Tapi kita harus tetap menjaga tenaga daruratnya.... 513 00:47:12,542 --> 00:47:15,250 ...tetap menyala, jangan sampai mati. 514 00:47:15,493 --> 00:47:16,744 Aku akan ikut menunjukkan arahnya... 515 00:47:16,845 --> 00:47:19,191 Tapi berhentilah mengancam orang-orangku. 516 00:47:19,267 --> 00:47:19,987 Tidak bermain-main. 517 00:47:20,056 --> 00:47:21,496 Tak ada permainan! 518 00:47:22,143 --> 00:47:23,073 Kau ikutlah! 519 00:47:23,232 --> 00:47:26,712 Biarkan saja dia. Jangan mengancamnya. 520 00:47:26,861 --> 00:47:28,961 Baik. Baiklah. Bagus. 521 00:47:29,507 --> 00:47:31,557 Ambil radio itu. 522 00:47:31,703 --> 00:47:33,351 Berikan radio itu! 523 00:47:40,190 --> 00:47:41,754 Baiklah, baik. 524 00:47:42,669 --> 00:47:43,672 Ayo. 525 00:47:46,821 --> 00:47:49,521 Kita harus memadamkan lampu itu, mereka bisa melihat kita. 526 00:47:49,594 --> 00:47:52,358 Kita harus mematikan generator darurat di dek utama. 527 00:47:52,443 --> 00:47:54,881 - Kau pikir kau bisa sampai sana? - Ya. 528 00:47:54,980 --> 00:47:58,616 Baik, aku akan pergi ke dapur mengambil air. sebelum mereka ke bawah. 529 00:47:58,700 --> 00:47:59,960 Baiklah. 530 00:48:07,326 --> 00:48:10,035 Kita mulai dari tempat yang atas. 531 00:48:11,608 --> 00:48:13,339 Ini adalah Dek E. 532 00:48:13,462 --> 00:48:17,113 Dan di sini kita akan turun satu per satu. 533 00:48:38,313 --> 00:48:41,431 Di area barang banyak tempat tersebunyi. 534 00:48:41,547 --> 00:48:43,199 Dan aku tak akan menipu kalian. 535 00:48:43,526 --> 00:48:46,409 Aku akan menunjukkannya pada kalian. 536 00:48:47,963 --> 00:48:49,546 Ambil senternya. 537 00:48:53,289 --> 00:48:56,783 Kita harus cepat bergerak, jangan buang waktu di sini. 538 00:48:56,933 --> 00:49:00,107 Seperti ku bilang, area barang adalah tempat bagus untuk melihat. 539 00:49:04,233 --> 00:49:06,659 Ada seorang pengendali mesin kapal. 540 00:49:08,925 --> 00:49:10,584 Ruang mesin. 541 00:49:11,170 --> 00:49:13,500 Jika kita turun secara otomatis... 542 00:49:13,563 --> 00:49:17,330 ...kita mulai dari atas dan turun ke dek bawah dan menggeledah di area barang. 543 00:49:20,225 --> 00:49:22,416 Kita akan pergi ke ruang mesin. 544 00:49:23,003 --> 00:49:24,972 Kita akan ke sana sekarang! 545 00:49:25,225 --> 00:49:26,744 Aha.. ruang mesin. 546 00:49:27,007 --> 00:49:29,592 Di sana agak panas... 547 00:49:29,740 --> 00:49:32,600 ...tanpa energi takkan ada ruang ventilasi. Tak ada udara. 548 00:49:32,713 --> 00:49:37,304 Mungkin bisa mengambil air minum, di dapur di dek A? 549 00:49:41,811 --> 00:49:45,212 - Ke ruang mesin, jalan! - Baiklah. 550 00:50:08,580 --> 00:50:10,020 Kita sudah di sini... 551 00:50:11,653 --> 00:50:13,839 Ini adalah dapur. 552 00:50:18,550 --> 00:50:20,570 Ini ruang kami membuat makanan. 553 00:50:30,822 --> 00:50:31,662 Baiklah. 554 00:50:32,146 --> 00:50:34,473 Ini ada sedikit air. 555 00:50:38,825 --> 00:50:41,602 - Periksa ruangan ini. - Baik, ke sana. 556 00:50:41,665 --> 00:50:46,271 Kau ingin melihatnya? Ini ruang penyimpanan sayuran. 557 00:50:51,916 --> 00:50:54,305 Hati-hati di sini kalau tanpa alas kaki. 558 00:50:55,068 --> 00:50:57,569 Kalian bisa mengambilnya, semuanya. 559 00:50:59,938 --> 00:51:02,318 Ini ada sedikit melon. 560 00:51:02,377 --> 00:51:05,817 Sisa dari sarapan. Masih dalam keadaan segar. 561 00:51:07,074 --> 00:51:10,452 Ini ada daging untuk sarapan di pagi hari. 562 00:51:10,468 --> 00:51:12,832 Ayo ambilah untuk kalian. 563 00:51:13,780 --> 00:51:16,427 Ambilah sendiri. Bagus untuk sarapan. 564 00:51:25,509 --> 00:51:27,977 Dan sekarang, ruang mesin. 565 00:51:49,883 --> 00:51:50,896 Saturn, Saturn! 566 00:51:50,920 --> 00:51:52,167 Kau dengar? 567 00:51:52,267 --> 00:51:53,268 Ya, ku dengar. 568 00:51:53,358 --> 00:51:55,994 Mereka sedang bergerak ke arahmu. 569 00:51:56,116 --> 00:51:57,372 Seorang bertelanjang kaki. 570 00:51:57,499 --> 00:52:00,933 Jika ada kaca yang bisa kau pecahkan, taburkan di pintu ruang mesin. 571 00:52:01,062 --> 00:52:03,276 Aku ke sana. Ayolah! 572 00:52:37,950 --> 00:52:39,873 Ini adalah ruang mesin. 573 00:52:44,061 --> 00:52:46,681 Ya Tuhan! Sesuatu pasti memecahkannya. 574 00:52:46,915 --> 00:52:48,271 Hati-hati. 575 00:52:49,157 --> 00:52:50,354 Mundur sana! 576 00:52:50,485 --> 00:52:51,594 Baik, baiklah! 577 00:52:53,990 --> 00:52:56,354 - Ada kotak P3K di sana. - Angkat tanganmu! 578 00:52:57,165 --> 00:52:58,537 Siapa yang melakukan ini? 579 00:52:58,682 --> 00:53:01,211 Tak ada, ini kecelakaan biasa. 580 00:53:01,572 --> 00:53:05,038 Kita harus memeriksanya. Ada kotak P3K di ruang kontrol. 581 00:53:05,209 --> 00:53:06,455 Diam, Irish! 582 00:53:06,521 --> 00:53:09,917 Kau pikir aku bodoh? Aku tahu apa yang terjadi. 583 00:53:10,094 --> 00:53:13,648 Kita akan terus mencari di seluruh ruangan. 584 00:53:13,742 --> 00:53:15,044 Sekarang, jalan terus! 585 00:53:37,625 --> 00:53:39,744 Aku mendengar sesuatu. 586 00:53:59,796 --> 00:54:02,025 Periksa di sebelah sana! 587 00:54:02,212 --> 00:54:04,005 Tak ada siapapun pun di sini. 588 00:54:04,989 --> 00:54:07,623 Tolonglah, ayo kita kembali saja. 589 00:54:07,818 --> 00:54:09,606 Aku tahu mereka ada di sana. 590 00:54:13,329 --> 00:54:16,912 Cepat, turun ke bawah. Sekarang! 591 00:54:20,688 --> 00:54:22,689 Mereka datang, bersiaplah! 592 00:54:39,000 --> 00:54:41,190 Tetap jalan, terus! 593 00:54:50,938 --> 00:54:53,150 Tunggu. Berhenti di sini. 594 00:54:59,542 --> 00:55:01,860 Apa? Apa yang kau lakukan? 595 00:55:01,932 --> 00:55:03,630 - Aku hanya-- - Lihat padaku, Irish! 596 00:55:03,720 --> 00:55:04,939 Lihat padaku! 597 00:55:21,606 --> 00:55:22,950 Apa yang terjadi pada kapalmu? 598 00:55:23,060 --> 00:55:26,351 Aku tak tahu apa yang terjadi. Aku tidak tahu ada apa. 599 00:55:26,459 --> 00:55:30,623 Dengar, kau takkan menemukan kru di mana saja di kapal ini. 600 00:55:30,697 --> 00:55:33,099 Kau tak akan dan takkan pernah menemukannya. 601 00:55:34,552 --> 00:55:36,093 Irish. 602 00:55:36,792 --> 00:55:38,682 Aku akan menemukan mereka. 603 00:55:40,392 --> 00:55:42,271 Tidak dengan keadaannya. 604 00:55:42,797 --> 00:55:44,641 Lihatlah, dia akan mati perdarahan. 605 00:55:44,664 --> 00:55:47,099 Dengar kawan, kita akan keluar dari sini. 606 00:55:48,284 --> 00:55:50,809 Orangmu terluka atau ke ruang mesin. 607 00:55:51,002 --> 00:55:52,872 ...ayo periksa kakinya... 608 00:55:52,999 --> 00:55:55,603 Ambil uang dari brangkas dan kalian bisa belanjakan semaunya. 609 00:55:55,664 --> 00:55:57,293 Setuju? 610 00:56:05,014 --> 00:56:08,042 Kau terlihat berantakan, Irish. 611 00:56:09,145 --> 00:56:10,697 Hei, bawa dia ke atas. 612 00:56:10,933 --> 00:56:12,531 Aku tak bisa bergerak! 613 00:56:12,612 --> 00:56:15,412 Biarkan ia dan Nantzin yang bawah. 614 00:56:15,435 --> 00:56:16,741 Kau pergilah dengannya. 615 00:56:16,841 --> 00:56:18,924 - Aku pergi? - Pergilah! 616 00:56:24,754 --> 00:56:26,650 Kau takkan menemukan apa-apa. 617 00:56:26,880 --> 00:56:29,439 Tak usah bicara. Pergilah. 618 00:56:41,961 --> 00:56:44,234 Temanmu membodohi kami. 619 00:56:44,532 --> 00:56:46,567 Membawa kami berputar-putar saja. 620 00:56:46,898 --> 00:56:50,085 Jika mereka bergerak, kirim mereka ke kuburannya. 621 00:56:53,095 --> 00:56:54,374 Ke sini. 622 00:58:24,422 --> 00:58:26,168 Kami dapat masalah. 623 00:58:26,523 --> 00:58:28,441 Temanmu terluka cukup berat. 624 00:58:29,198 --> 00:58:31,328 Kita harus merawat lukanya. 625 00:58:31,396 --> 00:58:34,682 Kami punya perlengkapan P3K dan dia tahu yang harus dilakukan. 626 00:58:35,574 --> 00:58:36,964 Apa yang terjadi padamu? 627 00:58:37,102 --> 00:58:41,109 Mereka memecahkan gelas di sana, dan melukaiku. 628 00:58:41,177 --> 00:58:42,870 Dimana Muse? 629 00:58:43,013 --> 00:58:45,349 Di ruang mesin. 630 00:58:45,504 --> 00:58:47,917 Ia mau Najee turun ke sana. 631 00:58:49,037 --> 00:58:51,263 Panggilan? 632 00:58:51,335 --> 00:58:53,702 Kami punya pesan untuk menyampaikan. 633 00:58:54,056 --> 00:58:57,262 Kami adalah kru Maersk Alabama. 634 00:58:57,492 --> 00:58:59,763 Kami telah menangkap kaptenmu. 635 00:58:59,903 --> 00:59:02,206 Apa kalian mendengarnya? 636 00:59:02,805 --> 00:59:04,708 Hei, jangan! 637 00:59:04,779 --> 00:59:05,979 Kami menangkap pimpinanmu. 638 00:59:06,069 --> 00:59:09,492 Kami menangkap kapten mu dan senjatanya, kami mau bertukar. 639 00:59:09,580 --> 00:59:11,692 - Biarkan dia bernafas. - Kami ingin membuat kesepakatan. 640 00:59:13,013 --> 00:59:15,215 Cronan, sarungkan ini di kepalanya. 641 00:59:16,239 --> 00:59:18,106 Bicara, bicaralah pada teman-temanmu. 642 00:59:18,264 --> 00:59:20,124 Bicara, bicaralah pada temanmu. 643 00:59:20,189 --> 00:59:23,873 - Ayo, bajingan katakanlah sesuatu. - Aku mencintai Amerika. 644 00:59:26,101 --> 00:59:28,939 Hei, keluarkan aku dari sini! 645 00:59:29,008 --> 00:59:31,511 Dengarkanlah apa ucapan mereka. 646 00:59:32,548 --> 00:59:34,216 Ada apa sebenarnya? 647 00:59:34,434 --> 00:59:36,554 Mereka memotong tanganku sangat parah. 648 00:59:36,656 --> 00:59:41,148 Kita akan mengatasi semua nanti. Sekarang keluarkan saja dulu aku. 649 00:59:41,265 --> 00:59:43,248 Berikan radio pada si irish. 650 00:59:44,640 --> 00:59:46,725 Akan ku berikan sekarang. 651 00:59:47,468 --> 00:59:48,884 Bicaralah! 652 00:59:52,354 --> 00:59:55,591 Eh.. Kapten, jika kau ingin keluar dari kapal ini... 653 00:59:55,697 --> 00:59:59,568 Aku tahu kau tak punya perahu lagi tapi kau bisa dapat sekoci kami. 654 00:59:59,641 --> 01:00:02,534 ...kalian bisa pergi jauh... 655 01:00:02,685 --> 01:00:08,048 ...dan kau dapatkan 30.000 dolar di brangkas dan pergi dari kapal ini secepatnya. 656 01:00:08,250 --> 01:00:10,376 Kalian setuju? 657 01:00:10,725 --> 01:00:12,278 Katakanlah kalian setuju! 658 01:00:12,413 --> 01:00:15,351 - Katakanlah kalian setuju! - Baiklah, aku... 659 01:00:15,451 --> 01:00:17,623 ...setuju. Setuju Irish. Setuju. 660 01:00:17,990 --> 01:00:19,385 Baiklah kalau begitu. 661 01:00:20,692 --> 01:00:23,215 - Dengar kita bisa-- - Berikan padaku! 662 01:00:26,358 --> 01:00:31,658 30.000 itu tak bernilai apa-apa bagiku. Aku mau milyard. 663 01:01:01,088 --> 01:01:03,331 Di sana, sekocinya. 664 01:01:05,203 --> 01:01:08,834 Hei, Bilal, coba kau periksa! 665 01:01:09,211 --> 01:01:13,254 Jika ada yang coba bergerak, bunuh mereka! 666 01:01:13,326 --> 01:01:14,841 Bunuh mereka! 667 01:01:16,685 --> 01:01:18,546 Dimana kapten kami? 668 01:01:18,861 --> 01:01:20,708 Dimana teman kami? 669 01:01:22,546 --> 01:01:24,246 Hei, Kapten, aku Shane. 670 01:01:26,259 --> 01:01:28,090 Aku tak bersenjata, tenanglah. 671 01:01:28,658 --> 01:01:30,960 Mereka tak bersenjata, tenanglah. 672 01:01:34,731 --> 01:01:36,971 Hei, Shane, kau bersama Kaptennya? Dimana Katennya? 673 01:01:37,074 --> 01:01:39,574 Ada di ruang mesin bersama kepala mesin. 674 01:01:39,623 --> 01:01:43,079 Tidak, aku ingin melihatnya. Aku ingin melihatnya! 675 01:01:43,088 --> 01:01:44,214 Bawakan Kaptennya! 676 01:01:44,990 --> 01:01:48,263 - Dimana itu? - Baiklah, itu dia. 677 01:01:49,316 --> 01:01:50,905 Lihat, itu dia. 678 01:01:51,063 --> 01:01:52,951 Apa yang terjadi, kurus? 679 01:01:53,041 --> 01:01:55,304 Lakukan apa yang mereka katakan dan bebaskan saja aku. 680 01:01:55,405 --> 01:01:57,074 Bertahanlah, sobat. 681 01:01:57,179 --> 01:02:00,703 Mari kita selesaikan, ku berikan temanmu, masuklah dalam sekoci... 682 01:02:00,749 --> 01:02:04,353 ...ku lepaskan dari kapal dan pergilah. Setuju? 683 01:02:04,517 --> 01:02:08,683 Tidak, kau akan ikut bersama kami. 684 01:02:08,910 --> 01:02:10,534 Tidak, tidak, tidak... 685 01:02:10,589 --> 01:02:12,599 Dengar, kau tak boleh... 686 01:02:16,329 --> 01:02:23,412 Dengar, kau ikut atau akan ku bunuh semuanya aku tak peduli. Itu pilihanmu! 687 01:02:23,513 --> 01:02:25,514 Baiklah, baiklah! 688 01:02:25,835 --> 01:02:30,147 Baik, kepala mesin, lepaskanlah dia semua akan baik saja. Lepaskanlah! 689 01:02:30,192 --> 01:02:32,801 - Kepala mesin, jagalah para kru. - Tidak, jangan masuk ke sana! 690 01:02:32,881 --> 01:02:35,153 - Jangan masuk ke sana! - Lepaskan saja dari kapal! 691 01:02:35,176 --> 01:02:38,036 Tidak, kalian tak boleh melakukan itu. 692 01:02:38,087 --> 01:02:39,864 Kapten, oh sial! 693 01:02:44,228 --> 01:02:46,175 Baik, siapakah yang memimpin di sini? 694 01:02:50,117 --> 01:02:51,641 Awasi dia! 695 01:02:52,921 --> 01:02:55,345 Bilal, arahkan senjatamu padanya! 696 01:02:55,806 --> 01:02:57,178 Hei dengarkan. 697 01:02:57,363 --> 01:02:59,055 Cara kerjanya sangat mudah. 698 01:02:59,176 --> 01:03:01,476 Hidup, mati, berhenti. Untuk berhenti. 699 01:03:01,560 --> 01:03:03,546 Kompas untuk tahu arahmu. 700 01:03:03,688 --> 01:03:04,978 Pandanganmu lewat situ. 701 01:03:05,104 --> 01:03:07,130 - Kau punya kendali! - Minyak! Minyak! 702 01:03:07,321 --> 01:03:07,978 Minyak? 703 01:03:07,979 --> 01:03:10,742 Kau punya minyak yang cukup untuk sampai ke Somalia. 704 01:03:10,822 --> 01:03:12,063 Kapten kau harus keluar! 705 01:03:12,064 --> 01:03:14,453 Baik, kirim saja ia kemari, aku akan keluar! 706 01:03:14,750 --> 01:03:17,066 Lepaskan dia, biarkan dia pergi. 707 01:03:19,879 --> 01:03:22,389 Hei, keluarkan Kapten kami! 708 01:03:23,039 --> 01:03:27,062 Baik, untuk tuas itu, kau bisa gerakkan naik dan turun. 709 01:03:27,178 --> 01:03:31,040 Berulang kali, satu, dua, tiga, empat, lima... 710 01:03:31,209 --> 01:03:33,196 Kapten, ayolah keluar! 711 01:03:35,259 --> 01:03:38,596 Kapten, keluarlah sekarang! 712 01:03:39,476 --> 01:03:42,194 Lakukanlah beberapakali. 713 01:03:42,423 --> 01:03:46,504 Nanti dijatuhkan dan kalian siap untuk pergi. 714 01:03:48,492 --> 01:03:49,858 Berangkat! 715 01:04:05,320 --> 01:04:06,957 Bajingan! 716 01:04:07,575 --> 01:04:08,684 Sialan! 717 01:04:13,286 --> 01:04:14,387 Bergerak! 718 01:04:20,633 --> 01:04:24,095 Irish, sekarang tinggal kita bersama. 719 01:04:41,213 --> 01:04:46,175 Kapal USS Bainbridge KHUSUS MELAWAN TINDAK PEMBAJAKAN 151. 720 01:04:58,300 --> 01:05:00,133 Kapten tiba di dek. 721 01:05:00,999 --> 01:05:04,448 Ini CCF 151, kapal USS Bainbridge... 722 01:05:04,759 --> 01:05:06,940 Kapten, di sini Laksamana Howard. 723 01:05:07,067 --> 01:05:10,894 Kapal dagang Amerika, Maersk Alabama telah menjadi korban pembajakan. 724 01:05:10,950 --> 01:05:14,063 20 km sebelah barat laut posisi anda saat ini. 725 01:05:14,163 --> 01:05:17,165 Keempat perompak melarikan diri dan menyandera Kapten di sekoci. 726 01:05:17,481 --> 01:05:19,515 Ini adalah misi pengejaran bajak laut. 727 01:05:20,546 --> 01:05:23,448 Diterima Madam, apa kita memiliki Informasi tambahan? 728 01:05:23,601 --> 01:05:27,574 Belum untuk saat kapten. Tapi perkiraannya mereka menuju pantai Somalia. 729 01:05:27,656 --> 01:05:33,507 Gambar perjalanan terkirim. Kecepatan maksimum. Kami akan menghubungi CCF 151. 730 01:05:35,854 --> 01:05:38,556 Hops, kirim elang mengudara untuk mengamati. 731 01:05:38,678 --> 01:05:39,688 Ya, Pak. 732 01:05:41,709 --> 01:05:44,361 Ini adalah Kapten USS Bainbridge mesin dengan kekuatan penuh! 733 01:05:44,406 --> 01:05:45,519 Posisi TBC. 734 01:05:45,619 --> 01:05:46,119 Diterima. 735 01:05:46,205 --> 01:05:51,186 Kapten pada anjungan, ke depan jalan luru di jalur 285. 736 01:06:16,600 --> 01:06:21,115 Hufan, bisakah kau dengar aku? 737 01:06:23,597 --> 01:06:26,222 Hufan, bisakah kau dengar aku? 738 01:06:27,202 --> 01:06:30,152 Dimana bos mu? Ia seharusnya bersama kita sekarang. 739 01:06:30,732 --> 01:06:33,138 Jangan khawatir. Ia pasti datang. 740 01:06:37,694 --> 01:06:39,935 Tangan yang sial. 741 01:06:44,414 --> 01:06:47,484 Berhenti merenggek. Kau seperti anak gadis saja. 742 01:06:47,853 --> 01:06:52,189 Kau yang minta untuk ikut dengan kami. Kau yang memintanya. 743 01:06:52,251 --> 01:06:54,490 Aku tak tahu akan terluka parah begini. 744 01:06:54,899 --> 01:06:57,068 Aku bisa kehilangan kakiku! 745 01:06:57,268 --> 01:07:00,614 Kau harus siap atas segala sesuatunya... 746 01:07:00,615 --> 01:07:03,234 ...pekerjaan ini kita tak boleh lemah. 747 01:07:05,378 --> 01:07:07,038 Kau baik-baik saja, Irish? 748 01:07:08,456 --> 01:07:09,608 Ya. 749 01:07:11,671 --> 01:07:13,383 Wajahmu terlihat ketakutan. 750 01:07:13,861 --> 01:07:16,322 Dengarkan aku, semua akan baik saja. 751 01:07:16,892 --> 01:07:18,991 Aku tak akan menyakitimu. 752 01:07:23,149 --> 01:07:26,424 Dalam 2 hari, kau akan makan di Somalia. 753 01:07:26,942 --> 01:07:29,293 Enak, daging kambing. 754 01:07:29,383 --> 01:07:31,088 Kau akan menyukainya. 755 01:07:31,896 --> 01:07:35,808 Bos ku akan berbicara pada pimpinan perusahaan. 756 01:07:35,891 --> 01:07:39,342 Uang jaminanmu akan datang. Tas penuh dengan dolar. 757 01:07:40,014 --> 01:07:41,820 Dan kau akan pulang. 758 01:07:53,464 --> 01:07:54,887 Apakah itu? 759 01:07:56,659 --> 01:07:57,613 Itu hadiah. 760 01:08:09,147 --> 01:08:10,487 Irish. 761 01:08:11,177 --> 01:08:12,750 Kau berbohong, Irish. 762 01:08:13,040 --> 01:08:15,096 Kapalnya tidak rusak. 763 01:08:15,174 --> 01:08:17,376 Mereka juga akan ke Somalia juga. 764 01:08:18,597 --> 01:08:20,433 Akan lebih banyak uang. 765 01:08:30,587 --> 01:08:33,508 Sepertinya diarahkan utara, titik terdekat daratan. 766 01:08:35,385 --> 01:08:38,805 Waktu mereka maksimal 36 jam. 767 01:08:42,636 --> 01:08:45,490 Tetaplah bersama mereka sampai marinir tiba. 768 01:09:00,261 --> 01:09:02,278 Berikan padaku sedikit daunnya. 769 01:09:02,293 --> 01:09:05,045 Kenapa? Kau punya banyak untuk dibagi. 770 01:09:05,063 --> 01:09:07,296 Siapa yang bilang? Berikan aku sedikit! 771 01:09:07,339 --> 01:09:08,603 Diamlah! 772 01:09:08,643 --> 01:09:10,672 Kalian berdua, diamlah! 773 01:09:10,677 --> 01:09:12,606 Ambilah ini! 774 01:09:14,043 --> 01:09:16,056 Itu saja? 775 01:09:17,040 --> 01:09:18,813 Hanya itu yang ku punya. 776 01:09:19,080 --> 01:09:20,620 Di mana sisanya? 777 01:09:20,729 --> 01:09:22,377 Tak ada padaku. 778 01:09:22,448 --> 01:09:24,124 Itu sudah semuanya. 779 01:09:24,177 --> 01:09:27,400 Kau tak berguna, seharusnya ku ambil darimu. 780 01:09:36,047 --> 01:09:37,405 Irish. 781 01:09:37,753 --> 01:09:39,224 Inilah bisnis. 782 01:09:39,794 --> 01:09:40,701 Uang ini. 783 01:09:41,320 --> 01:09:42,783 Membawamu. 784 01:09:42,874 --> 01:09:44,373 Semuanya untuk uang. 785 01:09:45,226 --> 01:09:46,941 Kau masuk ke perairan kami... 786 01:09:47,238 --> 01:09:50,717 - Kau harus membayar. - Ini adalah perairan Internasional. 787 01:09:51,200 --> 01:09:54,879 Bukan perairanmu, tapi internasional untuk membawa makanan. 788 01:09:55,040 --> 01:09:57,282 Bagi orang yang kelaparan di Afrika. 789 01:09:58,261 --> 01:10:00,842 - Bahkan untuk Somalia. - Ya, tentu saja. 790 01:10:01,295 --> 01:10:04,140 Setiap negara kaya, ingin membantu Somalia. 791 01:10:04,697 --> 01:10:06,688 Kapal ini datang di perairan kami... 792 01:10:08,575 --> 01:10:10,925 ...menangkap semua ikan-ikan... 793 01:10:11,186 --> 01:10:14,797 - Apalagi yang akan kami pancing? - Jadi kau seorang nelayan? 794 01:10:16,706 --> 01:10:18,961 Ya, kami semua nelayan. 795 01:10:26,954 --> 01:10:29,773 Hei, biar ku bersihkan lukamu. 796 01:10:29,953 --> 01:10:33,315 Ambilkan kotak P3K, harus dibersihkan agar tidak terinfeksi. 797 01:10:33,526 --> 01:10:35,130 Tak usah. 798 01:10:37,558 --> 01:10:39,913 Bagaimana dengan anak itu? Boleh ku periksa kakinya? 799 01:10:39,984 --> 01:10:41,311 Tidak. 800 01:10:41,416 --> 01:10:43,726 Mereka akan merawatnya saat tiba nanti. 801 01:10:43,791 --> 01:10:46,898 Ayolah, kalian bertiga memakai sandal sedangkan dia... 802 01:10:47,006 --> 01:10:48,723 ...bertelanjang kaki. 803 01:10:56,926 --> 01:10:58,679 Lakukanlah, lakukanlah. 804 01:11:01,159 --> 01:11:02,247 Baiklah. 805 01:11:04,621 --> 01:11:06,514 Kita membutuhkan kotak P3K. 806 01:11:39,889 --> 01:11:42,676 Tak apa-apa. Kau akan baik saja. Berikan kakimu. 807 01:11:43,198 --> 01:11:44,500 Ayolah. 808 01:11:45,362 --> 01:11:47,544 Biarkan ku lihat. Tak apa. 809 01:11:52,754 --> 01:11:57,101 Berapa umurmu? Apa kau berumur 16, 17 tahun? 810 01:12:00,545 --> 01:12:02,675 Kau terlalu muda untuk melakukan semua ini. 811 01:12:02,874 --> 01:12:04,569 Jangan bicara! 812 01:12:04,751 --> 01:12:06,500 Jangan bicara! 813 01:12:20,818 --> 01:12:22,096 Apa yang kau lakukan? 814 01:12:22,223 --> 01:12:23,709 Ia punya pisau. 815 01:12:24,545 --> 01:12:27,121 Apa yang akan kau lakukan dengan ini? 816 01:12:27,415 --> 01:12:30,329 Kembali, kembali ke sana! 817 01:13:23,173 --> 01:13:26,007 Pemindai U-80 menunjukkan sebuah sekoci... 818 01:13:26,056 --> 01:13:29,456 ...yang berjarak 126 km dari pantai Somalia. 819 01:13:29,560 --> 01:13:32,307 Pindah ke 305, dengan 5 titik. 820 01:13:32,386 --> 01:13:36,741 Kapal induk, berada di 306 timur laut. 821 01:13:36,797 --> 01:13:39,164 Kau bisa mengenali siapa para pembajak itu? 822 01:13:39,260 --> 01:13:43,701 Mungkin para nelayan yang membajak tahun lalu. 823 01:13:43,803 --> 01:13:49,017 Menurut database kami, ia bekas panglima perang Somalia, jenderal Garaad. 824 01:13:49,114 --> 01:13:51,736 Tapi kami tak dapat mengidentifikasi siapa penculiknya. 825 01:13:52,023 --> 01:13:55,249 Mereka tentu anak buahnya yang dibayar. 826 01:13:55,298 --> 01:13:59,526 Kita akan bicara dan mengulur waktu sebelum mulai melumpuhkannya. 827 01:13:59,640 --> 01:14:04,201 Frank, ini adalah masalah besar. Ada banyak pendapat di sini. 828 01:14:04,341 --> 01:14:07,711 Gedung Putih sudah menyetujui, lakukan apa saja, asalkan... 829 01:14:07,800 --> 01:14:10,913 ...Kapten Phillips, tak boleh tiba di Somalia. 830 01:14:11,113 --> 01:14:14,377 Aku tahu Laksamana tapi ini akan memakan waktu. 831 01:14:14,558 --> 01:14:18,046 Aku yakin jika kita terlalu menekan mereka, resikonya pada sandera. 832 01:14:18,126 --> 01:14:20,868 Ini harus dilakukan dengan sabar. 833 01:14:20,959 --> 01:14:24,156 Berusahalah untuk melumpuhkannya, tapi kau tak punya banyak waktu. 834 01:14:24,256 --> 01:14:28,664 Pasukan katak, USS Boxer & USS Halyburton siap membantumu. 835 01:14:28,736 --> 01:14:33,295 Jika terjadi hal2 di luar kendalimu, marinir akan mengambil alih. 836 01:14:34,314 --> 01:14:36,165 Aku paham itu. 837 01:15:25,197 --> 01:15:27,512 Bolehkah ku minta sedikit air? 838 01:15:28,921 --> 01:15:30,320 Air. 839 01:15:47,031 --> 01:15:49,264 Kemudikanlah perahunya dengan benar! 840 01:15:49,504 --> 01:15:51,252 Tenanglah, kita di laut. 841 01:15:51,343 --> 01:15:53,446 Haruskah ku lempar kau keluar perahu sekarang! 842 01:15:53,519 --> 01:15:55,912 Duduklah dan tenangkan dirimu. 843 01:16:07,866 --> 01:16:09,159 Sudah cukup! 844 01:16:10,554 --> 01:16:11,943 Jauhkan itu! 845 01:16:12,948 --> 01:16:15,927 Sekarang, air ini hanya untuk kita! 846 01:16:23,469 --> 01:16:26,252 Berhentilah bersikap konyol. 847 01:16:28,453 --> 01:16:30,759 Kau harus menjaganya. 848 01:16:31,486 --> 01:16:33,114 Kemudikan saja dan tak usah bicara. 849 01:16:36,862 --> 01:16:39,476 Hufan, bisakah kau dengar aku? 850 01:16:40,810 --> 01:16:42,493 Kalian ada masalah? 851 01:16:45,829 --> 01:16:47,570 Jangan bicara, Irish. 852 01:16:47,841 --> 01:16:49,661 Kapal ini pelan. 853 01:16:50,466 --> 01:16:51,335 Ya. 854 01:16:51,793 --> 01:16:53,029 Sangat pelan. 855 01:16:53,537 --> 01:16:56,710 Dengan naikknya air kau akan kesulitan. 856 01:17:00,324 --> 01:17:02,292 Aku tahu apa yang ku lakukan. 857 01:17:03,401 --> 01:17:06,905 Ya, tentu saja. Kau adalah kaptennya. 858 01:17:08,686 --> 01:17:10,307 Kapten? 859 01:17:11,633 --> 01:17:15,231 Mengapa tak membuka palkanya agar dapat udara segar? 860 01:17:17,043 --> 01:17:18,486 Ada apa denganmu? 861 01:17:18,584 --> 01:17:20,320 Jangan bicara padaku. 862 01:17:23,593 --> 01:17:27,015 Sedikit udara segar akan membuatnya baikan. 863 01:17:34,003 --> 01:17:35,498 Ya, dengan membuka palka... 864 01:17:35,509 --> 01:17:40,824 ...mau melihat kru mu. Mau menipu? Tidak, tak ada tipuan lagi, Irish. 865 01:17:43,293 --> 01:17:45,778 Hufan, bisakah kau dengar aku? 866 01:17:46,192 --> 01:17:49,261 Hufan, bisakah kau dengar aku? 867 01:18:07,098 --> 01:18:09,218 Kita harus mengarah ke barat laut. 868 01:18:09,608 --> 01:18:12,676 Kita akan ke pelabuhan Garaad. 869 01:18:12,763 --> 01:18:15,495 Tapi di sana anginnya kencang. 870 01:18:15,580 --> 01:18:16,625 Pergi saja ke sana! 871 01:18:16,704 --> 01:18:18,594 Baik, biarkan aku yang lakukan! 872 01:18:21,391 --> 01:18:23,968 Muse, apa kau di sana? 873 01:18:24,268 --> 01:18:26,174 Apa kau mendengar? 874 01:18:26,961 --> 01:18:29,142 Hufan, kau dimana? 875 01:18:29,230 --> 01:18:32,007 Aku ada masalah dengan mesin kapal. 876 01:18:32,279 --> 01:18:36,312 Arahkan saja ke rumah, aku akan pulang secepatnya. 877 01:18:36,382 --> 01:18:38,072 Kami sendirian di sini... 878 01:18:38,182 --> 01:18:40,161 ...dan kami butuh kau untuk menjemput. 879 01:18:40,233 --> 01:18:42,179 Kami berhasil keluar dengan sekoci. 880 01:18:42,303 --> 01:18:44,823 Diam dan dengarkan aku! 881 01:18:45,040 --> 01:18:47,496 Kau membuat kacau dengan membawa kapalnya... 882 01:18:47,584 --> 01:18:50,050 ...kata Garaad kau harus kembalikan Kaptennya... 883 01:18:50,166 --> 01:18:52,603 ...atau jangan pernah kembali ke rumah. 884 01:18:57,900 --> 01:19:00,369 Sepertinya ada masalah. Apa kalian dapat masalah? 885 01:19:02,237 --> 01:19:04,046 Masalah? 886 01:19:05,115 --> 01:19:07,342 Tak ada masalah, Irish. 887 01:19:07,841 --> 01:19:10,462 Semuanya akan baik saja. 888 01:19:18,935 --> 01:19:19,710 Diterima. 889 01:19:19,726 --> 01:19:20,983 Informasi terbaru masuk. 890 01:19:21,027 --> 01:19:24,686 --dikirim untuk negosiasi-- 891 01:19:24,705 --> 01:19:27,238 Kendali kapal diserahkan sepenuhnya pada perintahmu. 892 01:19:27,270 --> 01:19:30,769 Gedung Putih sudah menyetujui untuk menggunakan segala cara penyelesaian. 893 01:19:30,843 --> 01:19:31,728 Aku mengerti. 894 01:20:17,815 --> 01:20:19,997 Aku butuh udara. 895 01:20:22,406 --> 01:20:24,632 Kapan kita akan tiba di rumah? 896 01:20:25,181 --> 01:20:28,101 Aku tak bisa merasakan kakiku lagi. 897 01:20:28,187 --> 01:20:30,554 Di sini rasanya seperti neraka. 898 01:20:38,221 --> 01:20:40,473 Tak ada gunanya kau melakukan itu. 899 01:20:42,685 --> 01:20:45,359 Hal ini tak baik dengan merusak sarana. 900 01:20:49,024 --> 01:20:50,267 Sudahlah hentikan! 901 01:20:50,406 --> 01:20:52,026 Berhentilah! 902 01:20:57,022 --> 01:20:59,793 Kau terlalu banyak bicara. 903 01:21:05,147 --> 01:21:06,148 Tunggu. 904 01:21:15,447 --> 01:21:17,310 Aku butuh sedikit air. 905 01:21:21,135 --> 01:21:22,715 Saat kita tiba nanti... 906 01:21:23,849 --> 01:21:26,481 Ada sejuta barel seperti ini. 907 01:21:26,547 --> 01:21:28,630 Semua air yang kau butuh. 908 01:21:28,742 --> 01:21:31,060 - Benarkah? - Tahun lalu... 909 01:21:31,391 --> 01:21:33,829 Dia membajak sebuah kapal Yunani. 910 01:21:35,523 --> 01:21:38,028 Aku mendapat enam juta dolar AS. 911 01:21:39,215 --> 01:21:41,200 Enam juta dolar? 912 01:21:43,586 --> 01:21:45,941 Lalu kenapa kau masih di sini? 913 01:21:50,779 --> 01:21:52,688 Diamlah, Irish! 914 01:21:54,220 --> 01:21:56,051 Terlalu banyak bicara. 915 01:21:57,387 --> 01:22:01,992 Masalahnya bukan bicaraku, masalahnya kau tak mau mendengarku. 916 01:22:10,745 --> 01:22:13,771 Kau pikir kau punya kuasa di sini? 917 01:22:13,875 --> 01:22:14,860 Lepaskan dia! 918 01:22:14,903 --> 01:22:17,913 Aku harus menembakmu untuk selesaikan semua. 919 01:22:18,039 --> 01:22:19,744 Arahkan senjatamu padanya! 920 01:22:20,158 --> 01:22:22,935 Akulah Kaptennya! Kau pikir siapa dirimu? 921 01:22:23,225 --> 01:22:25,127 Kau berpihak padanya? 922 01:22:27,255 --> 01:22:29,443 Kau selalu ijinkan si Amerika itu melakukan apa maunya! 923 01:22:41,760 --> 01:22:44,180 Aku kehilangan kendali perahu! 924 01:23:24,027 --> 01:23:25,389 Apakah itu orang Amerika! 925 01:23:25,418 --> 01:23:27,207 Lakukan sesuatu untuk menjaganya. 926 01:23:28,637 --> 01:23:33,119 Orang yang ada di sekoci, ini adalah Frank Castellano Kapten USS Bainbridge. 927 01:23:33,235 --> 01:23:38,176 Kami ingin Kapten Phillips kembali selamat dan menyelesaikan ini secara damai. 928 01:23:38,721 --> 01:23:40,623 - Jangan bergerak! - Baiklah. 929 01:23:45,286 --> 01:23:47,554 Bagi yang ada di sekoci... 930 01:23:48,811 --> 01:23:54,513 Jangan ada tindakan militer, kami bukan Al-Qaeda, kami hanya nelayan. 931 01:23:54,634 --> 01:23:59,425 Tenang kawan, kami di sini untuk Kapten, bukan kalian. 932 01:24:00,050 --> 01:24:02,122 Mereka punya mata-mata di sana. 933 01:24:04,694 --> 01:24:06,537 Hei, siapa, siapa kau? 934 01:24:06,620 --> 01:24:09,008 Nama ku Nemo... 935 01:24:09,443 --> 01:24:11,966 Aku bekerja pada kapal AL Amerika. 936 01:24:12,628 --> 01:24:14,759 Kami hanya ingin bicara. 937 01:24:15,268 --> 01:24:17,161 Kami berbahasa Inggris. 938 01:24:17,301 --> 01:24:19,963 Aku ingin sepuluh juta dolar AS. 939 01:24:20,080 --> 01:24:24,369 Itu tak mudah, tapi kami akan mengaturnya. 940 01:24:25,217 --> 01:24:28,838 Sementara itu, bagaimana jika ku bawakan makanan dan air? 941 01:24:35,873 --> 01:24:40,420 Tak boleh ada tipuan, atau Kapten kalian mati! 942 01:25:01,359 --> 01:25:02,969 - Shane Murphy? - Ya, aku sendiri. 943 01:25:03,072 --> 01:25:04,745 Letnan, Eric, dari USS Bainbridge. 944 01:25:04,791 --> 01:25:06,746 Anda dalam situasi konfrontasi militer, Pak... 945 01:25:06,851 --> 01:25:09,419 Anda harus segera mengubah kapal kiri ke titik 210. 946 01:25:09,490 --> 01:25:12,388 Kami di sini pengawalan kapal ke Mombasa, dan memastikan kemanan kapal. 947 01:25:12,500 --> 01:25:14,519 Kapten Anda akan kami tangani. 948 01:25:14,907 --> 01:25:17,141 Baiklah. Kalian ikuti seperti ucapannya. 949 01:25:25,082 --> 01:25:27,403 Petugas kamera mendapatkan gambar sekoci. 950 01:25:27,526 --> 01:25:29,401 Baiklah, Kapten. 951 01:25:29,916 --> 01:25:34,415 Pak, seluruh dek sudah siap, USS Bainbridge sudah di posisi. 952 01:25:34,504 --> 01:25:36,367 Meminta isin untuk menurunkan perahu. 953 01:25:36,407 --> 01:25:38,444 - Lanjutkan! - Baik, pak. 954 01:25:38,584 --> 01:25:40,907 Anjungan ke geladak, lepaskan perahu! 955 01:25:53,273 --> 01:25:54,979 Mereka sudah datang. 956 01:25:55,082 --> 01:25:58,049 Bilal, kau awasi dia! 957 01:25:58,930 --> 01:26:00,424 Awasi dia dengan ketat! 958 01:26:04,950 --> 01:26:07,867 Irish, kru mu... 959 01:26:07,938 --> 01:26:09,907 ...mereka pergi. 960 01:26:10,054 --> 01:26:11,242 Kapalmu pergi. 961 01:26:11,388 --> 01:26:13,980 Angkatan Laut membersihkan daerah ini. 962 01:26:14,241 --> 01:26:16,805 Kau harus pikirkan ulang apa yang akan kau lakukan. 963 01:26:18,233 --> 01:26:20,985 Angkatan laut baik. Mereka melindungi kami. 964 01:26:21,467 --> 01:26:23,408 Kembali ke Somalia. 965 01:26:23,558 --> 01:26:25,615 Angkatan laut ke sini bukan untuk melindungimu. 966 01:26:25,880 --> 01:26:28,596 Mereka ke sini untuk bernegosiasi denganmu. 967 01:26:30,367 --> 01:26:32,235 Aku tak punya pilihan lain. 968 01:26:32,956 --> 01:26:34,736 Aku masih punya kau. 969 01:26:50,932 --> 01:26:54,555 Buka pintunya! Kami datang membawa keperluanmu. 970 01:27:02,194 --> 01:27:04,568 Turunkan senjata! Amerika, turunkan senjata! 971 01:27:04,627 --> 01:27:07,895 Tenang, saudara! Kami di sini untuk menolongmu. 972 01:27:08,007 --> 01:27:10,243 Turunkan senjatamu sekarang! 973 01:27:12,092 --> 01:27:13,948 Ada seorang yang keluar dari sekoci. 974 01:27:15,674 --> 01:27:18,471 Dengar, kami harus melihat orang kami. 975 01:27:18,956 --> 01:27:21,930 Kami membawakan air dan makanan untuk kalian. 976 01:27:22,040 --> 01:27:24,594 Tapi kami harus melihat kapten kami dulu. 977 01:27:24,667 --> 01:27:25,964 Baiklah. 978 01:27:26,323 --> 01:27:27,783 Tunggu dulu. 979 01:27:28,006 --> 01:27:29,984 Mereka ingin melihatnya. Bawa dia keluar! 980 01:27:30,024 --> 01:27:32,295 Bawa keluar! Bawa dia keluar! 981 01:27:40,275 --> 01:27:41,886 Menunduk! 982 01:27:42,275 --> 01:27:43,882 Apa kau baik saja, Kapten? 983 01:27:44,060 --> 01:27:47,004 Ya, aku baik saja. Ya. 984 01:27:47,058 --> 01:27:50,285 Dengar, apa keluargaku tahu aku dimana? 985 01:27:50,364 --> 01:27:52,789 Ya, pak, mereka selalu diberi informasi. 986 01:27:52,859 --> 01:27:55,379 Penting agar mereka tahu aku dimana. 987 01:27:55,459 --> 01:27:59,721 Aku di posisi 15. Apa kalian mengerti? 988 01:28:00,163 --> 01:28:01,903 Aku di posisi 15. 989 01:28:02,013 --> 01:28:04,390 Untuk semua stasiun mengunci posisi 15. 990 01:28:04,477 --> 01:28:08,899 Kapten tepat berada di bangku 15. 991 01:28:09,109 --> 01:28:11,406 Jangan khawatir, Pak kami akan memberitahu mereka. 992 01:28:11,472 --> 01:28:13,129 Masukan dia kembali! 993 01:28:13,168 --> 01:28:14,780 Diam dan jangan bergerak! 994 01:28:14,880 --> 01:28:17,011 Tenanglah, kami hanya ingin bicara. 995 01:28:17,079 --> 01:28:20,025 Kami bawa persediaan di sini, makanan dan air. 996 01:28:20,091 --> 01:28:21,736 - Di mana uangnya? - Beri aku waktu. 997 01:28:21,790 --> 01:28:24,820 Aku tak ingin makananmu. Aku ingin uang. 998 01:28:24,881 --> 01:28:27,901 - Satu orang di belakang kemudi. - Menampilkan gambar dengan jelas. 999 01:28:28,200 --> 01:28:31,825 Jangan di Tunda. Sepuluh juta dolar! 1000 01:28:31,909 --> 01:28:32,939 Sepuluh juta dolar! 1001 01:28:33,006 --> 01:28:35,241 Dengar, kau sedang terluka. 1002 01:28:35,296 --> 01:28:38,744 Kami mempunyai dokter di kapal. Biarkan kami merawatmu. 1003 01:28:38,857 --> 01:28:42,263 Cepatlah masuk! Mereka permainkan kita seperti anak kecil! 1004 01:28:42,929 --> 01:28:44,260 Sepuluh juta dolar. Oke? 1005 01:28:44,362 --> 01:28:48,065 Itu tak mudah, beri kami waktu. 1006 01:28:48,174 --> 01:28:50,406 Kita harus bicarakan itu. 1007 01:28:50,510 --> 01:28:52,248 Cepatlah selesaikan! 1008 01:28:53,875 --> 01:28:55,864 Tak boleh ada kamera! 1009 01:29:01,372 --> 01:29:03,858 Siapa yang menembak? Jenderal, siapa yang menembak? 1010 01:29:03,946 --> 01:29:07,291 - Ambil gambar perahunya! - Ambil gambar perahu! 1011 01:29:12,624 --> 01:29:15,172 Apa kau sudah gila? Apa yang kau lakukan? 1012 01:29:15,330 --> 01:29:16,939 Kau akan membuat kita semua terbunuh! 1013 01:29:17,084 --> 01:29:18,495 Kau terlalu lama bicara! 1014 01:29:18,548 --> 01:29:21,618 Apa kau sudah gila? Pikirmu apa yang kau lakukan? 1015 01:29:21,649 --> 01:29:23,976 Apa juga yang sudah kau lakukan selama ini? Hah, apa? 1016 01:29:24,160 --> 01:29:25,605 Minggirlah! 1017 01:29:25,691 --> 01:29:28,326 Kau harus kuat agar semua ini berhasil. 1018 01:29:30,046 --> 01:29:32,356 Tadi sebuah kecelakaan. 1019 01:29:32,834 --> 01:29:33,794 Apa ada yang terluka? 1020 01:29:33,871 --> 01:29:37,028 Tidak, Amerika aman. Orang Amerika baik saja. 1021 01:29:38,104 --> 01:29:40,128 Aku ingin mendengar suaranya. 1022 01:29:40,247 --> 01:29:41,825 Ku bilang ia baik saja. 1023 01:29:42,026 --> 01:29:44,452 Aku ingin mendengar langsung darinya. 1024 01:29:44,520 --> 01:29:47,595 - Ke sini dan bicaralah! - Bangun, bangun! 1025 01:29:50,277 --> 01:29:52,581 Ayo cepat! Jalan! 1026 01:29:55,012 --> 01:29:55,999 Bicaralah! 1027 01:29:56,126 --> 01:29:59,096 - Ya, ya ini aku. - Apa kau baik saja? 1028 01:29:59,214 --> 01:30:03,653 Sebuah tembakan, hanya disamping kepalaku. 1029 01:30:04,051 --> 01:30:07,656 - Ada pimpinannya di situ? - Ya, ia sedang mendengarmu. 1030 01:30:08,983 --> 01:30:11,359 Aku tak akan mentolelirnya. 1031 01:30:11,495 --> 01:30:14,942 Sebagai kapten, kau bertanggung jawab pada semua orang di kapalmu. 1032 01:30:15,014 --> 01:30:17,271 Saat ini jangan pertaruhkan kru mu. 1033 01:30:17,630 --> 01:30:20,241 Kami ingin menyelesaikan ini dengan damai. 1034 01:30:21,010 --> 01:30:24,173 Kita akan mencari solusi bersama-sama. Aku akan mengabarimu. 1035 01:30:28,049 --> 01:30:30,870 Sekoci, Alabama. Jawablah! 1036 01:30:34,194 --> 01:30:36,948 Aku akan bicara, saat aku tiba di Somalia. 1037 01:30:37,080 --> 01:30:38,646 Duduklah! Duduklah! 1038 01:30:51,767 --> 01:30:52,867 Mendekati garis. 1039 01:30:53,098 --> 01:30:56,971 Pak, sekoci berjarak 12 jam dari pantai Somalia. 1040 01:30:57,097 --> 01:30:59,067 USS Halyburton sebentar lagi tiba. 1041 01:30:59,173 --> 01:31:01,803 Pasukan katak akan tiba pada pukul 04:00. 1042 01:31:26,220 --> 01:31:27,166 Irish. 1043 01:31:28,163 --> 01:31:29,133 Jangan khawatir. 1044 01:31:30,257 --> 01:31:33,003 Semuanya akan baik saja. 1045 01:31:37,544 --> 01:31:41,150 Setelah ini aku akan pergi ke Amerika. 1046 01:31:42,125 --> 01:31:44,752 Aku selalu ingin pergi ke Amerika. 1047 01:31:44,814 --> 01:31:47,126 Aku akan pergi ke New York dan membeli mobil. 1048 01:31:57,080 --> 01:31:58,914 Situasi semakin buruk. 1049 01:31:59,013 --> 01:32:01,837 Ada dua kapal lagi. Satu di sebelahnya. 1050 01:32:02,196 --> 01:32:03,917 Yang satunya besar. 1051 01:32:11,668 --> 01:32:12,707 Ya Tuhan! 1052 01:32:12,813 --> 01:32:14,606 - Duduklah! Duduklah! - Duduk! 1053 01:32:14,711 --> 01:32:17,654 Ku bilang duduk! 1054 01:32:19,294 --> 01:32:22,440 Bilal, cari tali! Aku mau ia di ikat. 1055 01:32:22,719 --> 01:32:25,035 Hei, Kapten, ini sudah berakhir. 1056 01:32:25,152 --> 01:32:27,725 - Ini sudah berakhir. - Berikan talinya! 1057 01:32:28,013 --> 01:32:30,967 Ada hubungannya dengan bosmu, mereka sudah pergi. 1058 01:32:31,033 --> 01:32:35,108 Siapa saja melawan AL akan hancur. Kau sekarang sendirian. 1059 01:32:35,370 --> 01:32:38,080 Bosmu punya rencana Kapten. Rencananya hanya untuk membajak kapalku. 1060 01:32:38,167 --> 01:32:39,761 Dan ketika itu terjadi, kau malah menyanderaku. 1061 01:32:39,862 --> 01:32:40,508 Diamlah, Irish! 1062 01:32:40,588 --> 01:32:43,386 Dan sekarang mencoba lari ke Somalia sementara setengah AL Amerika di luar sana. 1063 01:32:43,451 --> 01:32:44,757 Kau harus menyerah! Kau harus hentikan ini! 1064 01:32:44,834 --> 01:32:46,720 Aku tak bisa menyerah, Irish. 1065 01:32:46,809 --> 01:32:48,893 Angkatan Laut tak akan melepaskanmu begitu saja. 1066 01:32:48,949 --> 01:32:51,084 Mereka tak akan melepaskanmu. 1067 01:32:51,436 --> 01:32:53,997 Lebih baik mereka tenggelamkan perahu ini, daripada... 1068 01:32:54,057 --> 01:32:57,495 ...membiarkanmu membawaku ke Somalia. Ini sudah berakhir. 1069 01:33:00,056 --> 01:33:02,384 Upayaku sudah telalu jauh, Irish. 1070 01:33:03,063 --> 01:33:04,901 Aku tidak bisa menyerah. 1071 01:33:05,280 --> 01:33:06,978 Tidak. 1072 01:33:31,122 --> 01:33:31,960 Silakan. 1073 01:33:32,036 --> 01:33:35,169 Pak, pasukan katak segera tiba. Posisi kami sekitar 3 mil. 1074 01:33:35,319 --> 01:33:36,484 Diterima. 1075 01:34:48,575 --> 01:34:50,073 Aku mau kencing. 1076 01:34:51,875 --> 01:34:53,020 Cepat. 1077 01:35:19,436 --> 01:35:21,548 Air garam bagus untuk kakimu. 1078 01:35:26,281 --> 01:35:27,688 Ia terjatuh! 1079 01:35:27,704 --> 01:35:29,994 Putar kembali perahu! 1080 01:35:30,442 --> 01:35:31,975 Bilal, kau bodoh! 1081 01:35:46,866 --> 01:35:49,285 Putar! Cepat, cepat! 1082 01:35:51,739 --> 01:35:54,248 Cepat, atau kami akan tinggalkan kau! 1083 01:35:56,630 --> 01:35:59,884 Kapten, Kapten! Ada 2 orang di ari. Dua orang di dalam air. 1084 01:36:02,981 --> 01:36:04,763 Ada dua orang di dalam air. 1085 01:36:04,876 --> 01:36:08,190 - Apakah itu Phillips? - Aku tak tahu, belum jelas. 1086 01:36:09,927 --> 01:36:13,191 Yang satu mungkin, tapi belum pasti. Kita belum tahu. 1087 01:36:13,510 --> 01:36:14,883 Kita harus yakin. 1088 01:36:14,960 --> 01:36:17,084 Kita harus lihat, lepaskan suar ke udara! 1089 01:36:17,956 --> 01:36:20,879 Aku lihat dia! Jangan bunuh dia! 1090 01:36:36,239 --> 01:36:37,787 Jangan tembak! 1091 01:36:42,803 --> 01:36:44,328 Hentikan! Apa yang kau lakukan? 1092 01:36:44,453 --> 01:36:46,117 Ia sudah muncul! 1093 01:36:50,136 --> 01:36:51,105 Jangan bunuh dia! 1094 01:36:51,106 --> 01:36:53,963 Lebih baik membunuhnya, dari pada dia lolos! 1095 01:36:57,481 --> 01:36:59,145 Ia di sana! 1096 01:37:02,831 --> 01:37:04,933 Kuperintahkan kepadamu! Jangan bunuh dia! 1097 01:37:07,486 --> 01:37:10,892 USS Bainbridge sudah tiba, bersama pasukan katak. 1098 01:37:11,337 --> 01:37:15,941 Tunggu Kapten! Terjadi kode 020 pada perahu ini. 1099 01:37:17,615 --> 01:37:19,200 Ada orang di dalam air. 1100 01:37:19,570 --> 01:37:21,354 Aku tak bisa melihat dengan jelas. 1101 01:37:21,513 --> 01:37:24,175 Ambil gambar jelas untuk tahu siapakah itu. 1102 01:37:24,293 --> 01:37:25,552 Dimana dia? 1103 01:37:31,568 --> 01:37:33,815 Ia di sini! Ia di sini! 1104 01:37:45,083 --> 01:37:46,607 Ia di sini! 1105 01:37:52,098 --> 01:37:54,281 Kami melihat orang dalam air. 1106 01:38:15,040 --> 01:38:17,787 Baiklah, baiklah! 1107 01:38:18,869 --> 01:38:20,770 Ayo! Cepat! 1108 01:38:32,734 --> 01:38:34,744 Pak, pasukan katak tiba di kapal. 1109 01:38:53,337 --> 01:38:55,844 Kenapa kau lakukan itu? Katakan! 1110 01:38:55,984 --> 01:38:56,986 Apa kau sudah gila? 1111 01:39:01,662 --> 01:39:03,573 Kapten menunggu di anjungan, Pak. 1112 01:39:13,244 --> 01:39:14,973 Hentikan dia! 1113 01:39:19,999 --> 01:39:21,624 Cukup! 1114 01:39:26,597 --> 01:39:28,944 Jangan bunuh dia! 1115 01:39:30,681 --> 01:39:32,888 Jika kau membunuhnya, kita semua mati! 1116 01:39:34,428 --> 01:39:36,309 Apa yang kau mau ku lakukan padanya? 1117 01:39:36,822 --> 01:39:38,410 Apa yang dilakukannya? 1118 01:39:47,510 --> 01:39:50,954 Bainbridge pada sekoci. Kalian harus menyerah! 1119 01:39:52,309 --> 01:39:53,907 Sebuah helikopter. 1120 01:39:54,567 --> 01:39:56,355 Lihat sebelah sana! 1121 01:40:03,528 --> 01:40:04,934 Hidupkan perahu! 1122 01:40:05,147 --> 01:40:06,308 Cepatlah! 1123 01:40:10,885 --> 01:40:11,976 Jalan! 1124 01:40:19,208 --> 01:40:21,670 Mereka pikir kita bermain-main. 1125 01:40:21,827 --> 01:40:23,773 Lakukanlah sesuatu! 1126 01:40:32,820 --> 01:40:34,787 Ambil posisi yang tepat! 1127 01:40:34,978 --> 01:40:37,567 Kalian sudah kehabisan waktu. Apa kalian mengerti? 1128 01:40:37,680 --> 01:40:40,384 Apa kalian ingin pergi ke penjara Amerika? 1129 01:40:41,843 --> 01:40:43,673 Itukah yang kau mau? 1130 01:40:44,903 --> 01:40:46,811 Aku tahu bagaimana menanganinya. 1131 01:40:46,968 --> 01:40:48,084 Berikan pistol itu! 1132 01:40:49,903 --> 01:40:51,902 Mereka pikir aku bermain, ya? 1133 01:41:32,774 --> 01:41:34,130 Ada tembakan, Kapten! 1134 01:41:34,157 --> 01:41:35,104 Ada tembakan! 1135 01:41:35,176 --> 01:41:37,757 Siapa yang menembak? 1136 01:41:48,033 --> 01:41:49,467 Apa yang kau mau? 1137 01:41:49,520 --> 01:41:53,206 Mereka tidak menghormati kami. Kami harus melakukannya. 1138 01:41:57,611 --> 01:42:00,027 Berikan aku radio! 1139 01:42:00,871 --> 01:42:04,320 Helikopternya kembali lagi. 1140 01:42:08,408 --> 01:42:11,249 Amerika, kalian harus berhenti! 1141 01:42:11,325 --> 01:42:14,343 Aku akan membunuh Irlandia ini. Aku akan membunuhnya! 1142 01:42:14,456 --> 01:42:16,558 Kau, jangan berdiri di situ! 1143 01:42:23,784 --> 01:42:24,710 Bicara! 1144 01:42:24,899 --> 01:42:28,359 - Bicaralah! - Mereka menodongkan pistol di leherku. 1145 01:42:29,137 --> 01:42:31,409 Mereka menginginkan uang itu. 1146 01:42:37,930 --> 01:42:40,300 Kau bukan hanya seorang nelayan. 1147 01:42:41,561 --> 01:42:44,405 Kau bukan hanya seorang nelayan. 1148 01:42:47,992 --> 01:42:50,025 Dengarlah, yang di sekoci. 1149 01:42:50,189 --> 01:42:53,072 Aku di sini berbicara tentang uangmu. 1150 01:42:53,641 --> 01:42:56,517 Tolong, aku di sini untuk memberikan permintaanmu. 1151 01:43:01,918 --> 01:43:02,827 Siapakah ini? 1152 01:43:02,909 --> 01:43:06,859 Aku negosiatornya. Akulah yang berwenang bernegosiasi. 1153 01:43:09,650 --> 01:43:10,990 Mana uangnya? 1154 01:43:11,089 --> 01:43:15,545 Kau Abduwali Muse, dari pelabuhan Gereban, kan? 1155 01:43:15,787 --> 01:43:17,997 Dengan suku Tosh Geddes dan Bakool. ** 1156 01:43:18,169 --> 01:43:23,412 Teman-temanmu, Abdallah Bilal, Nalich Elmi dan Nur Nantzin. *** 1157 01:43:23,501 --> 01:43:26,856 Kalian berasal dari desa yang sama, apa aku benar? 1158 01:43:30,332 --> 01:43:31,625 Mereka mengenali kita! 1159 01:43:31,728 --> 01:43:36,463 Kami telah bicara dengan tetua sukumu mereka akan datang untuk kesepakatan. 1160 01:43:36,565 --> 01:43:37,915 Pertukaran. 1161 01:43:38,279 --> 01:43:40,352 Kembalikan orang kami dan kau dapat uangmu. 1162 01:43:40,468 --> 01:43:44,996 Tapi harus dilakukan secara diam-diam, kita tak ingin pertukaran di lihat tetua mu. 1163 01:43:45,026 --> 01:43:46,716 Itu bohong. 1164 01:43:46,840 --> 01:43:50,266 Kita harus cepat, karna cuaca akan segera memburuk. 1165 01:43:50,350 --> 01:43:54,776 Jadi ku sarankan kita bertemu di titik pertukaran. 1166 01:43:54,914 --> 01:43:57,614 Tapi seorang harus datang ke kapal untuk bernegosiasi. 1167 01:43:57,634 --> 01:43:59,682 Ini jebakan. 1168 01:44:12,342 --> 01:44:13,398 Baiklah. 1169 01:44:17,176 --> 01:44:19,009 Ini pasti jebakan. 1170 01:44:58,733 --> 01:45:02,707 Perhatikan dengan jelas. Aku mau gambaran dari dek. 1171 01:45:04,333 --> 01:45:05,730 Pasukan katak tiba. 1172 01:45:06,038 --> 01:45:08,954 Perintah teknis siap diterima pasukan katak. 1173 01:45:11,231 --> 01:45:12,600 Kami ambil alih dari sini. 1174 01:45:12,616 --> 01:45:14,993 Sir, kami terus menghubungi sekoci. 1175 01:45:15,009 --> 01:45:18,439 USS Halyburton & USS Boxer menunggu perintah anda. 1176 01:45:45,938 --> 01:45:47,933 Kalian harus tetap kuat. 1177 01:45:56,077 --> 01:45:58,267 Apapun yang terjadi kalian jangan pernah menyerah. 1178 01:45:58,498 --> 01:46:00,082 Ini adalah tugasku. 1179 01:46:10,131 --> 01:46:12,203 Semuanya baik-baik saja, Irish. 1180 01:46:12,938 --> 01:46:15,450 Semuanya akan baik-baik saja. 1181 01:46:16,608 --> 01:46:19,022 Aku akan pergi ke kapal Angkatan Laut... 1182 01:46:20,088 --> 01:46:21,856 ...mengambil uang... 1183 01:46:23,397 --> 01:46:25,461 ...dan kau akan pulang. 1184 01:46:29,965 --> 01:46:32,659 Seharusnya ini takkan rumit. 1185 01:46:34,186 --> 01:46:36,019 Ku bajak kapalnya... 1186 01:46:37,796 --> 01:46:39,710 ...ambil uang tebusan... 1187 01:46:41,767 --> 01:46:45,521 - Dan tak ada yang terluka. - Kau sudah punya 30.000 dolar... 1188 01:46:45,663 --> 01:46:48,048 ...dan jalan untuk pulang ke Somalia. 1189 01:46:50,257 --> 01:46:52,591 Tapi itu belumlah cukup. 1190 01:46:54,539 --> 01:46:55,541 Aku punya seorang bos. 1191 01:46:56,908 --> 01:46:59,444 Mereka punya aturan. 1192 01:46:59,512 --> 01:47:01,297 Kita semua punya bos. 1193 01:47:06,562 --> 01:47:11,981 Harusnya ada kerjaan lain selain jadi nelayan dan menculik orang. 1194 01:47:14,680 --> 01:47:17,278 Mungkin di Amerika begitu, Irish. 1195 01:47:17,674 --> 01:47:19,556 Mungkin di Amerika. 1196 01:47:24,524 --> 01:47:28,012 Sekoci, Alabama. Ini adalah Angkatan Laut AS. 1197 01:47:28,084 --> 01:47:29,405 Buka palkanya! 1198 01:47:37,153 --> 01:47:39,226 Turunkan sejata! Turunkan sejatamu! 1199 01:47:40,115 --> 01:47:43,690 Tenang, aku hanya ingin melihat kapten. 1200 01:47:43,789 --> 01:47:45,315 - Aku akan menunjukkannya. - Tenang. 1201 01:47:45,372 --> 01:47:47,644 Tunjukkan kaptennya! Cepat! 1202 01:47:48,555 --> 01:47:49,606 Dimana dia? 1203 01:47:49,823 --> 01:47:54,392 Ayo, bangunlah! 1204 01:47:54,758 --> 01:47:57,931 - Kapten. - Tak ada tipuan. Tak ada tipuan. 1205 01:47:58,000 --> 01:48:00,118 Kami hanya ingin melihat kapten. 1206 01:48:00,192 --> 01:48:03,602 Dan kemudian kita ke kapal untuk bertemu dengan para tetua. 1207 01:48:03,700 --> 01:48:05,844 Jika kalian melakukan sesuatu, ia mati. 1208 01:48:06,507 --> 01:48:09,124 Jika kalian melakukan sesuatu, ia mati. 1209 01:48:09,222 --> 01:48:11,361 - Pak, alat sudah terpasang di perahu. - Baik. 1210 01:48:12,386 --> 01:48:14,251 Baik, itu dia. 1211 01:48:15,401 --> 01:48:18,340 Tunggu, ada penanda dalam paket! 1212 01:48:18,505 --> 01:48:20,478 Kapten, apa kau baik saja? 1213 01:48:20,617 --> 01:48:23,116 Ya, apa kalian sudah mengaturnya? 1214 01:48:23,250 --> 01:48:25,239 Akan segera selesai. 1215 01:48:25,312 --> 01:48:29,881 Kapten, aku punya seragam yang bersih. Aku ingin kau memakainya. 1216 01:48:29,930 --> 01:48:32,571 Dan tetap diam di tempat dudukmu. 1217 01:48:32,633 --> 01:48:35,671 Kenakan saja Kapten, Ini baik untukmu. 1218 01:48:35,753 --> 01:48:39,157 Istrimu berpesan, agar tetap sehat. 1219 01:48:39,751 --> 01:48:42,749 Semua tenang. Semuanya akan baik-baik saja. 1220 01:48:42,965 --> 01:48:45,615 - Baiklah - Santai saja. 1221 01:48:45,639 --> 01:48:47,653 Ini ambilah. 1222 01:48:54,858 --> 01:48:55,702 Masuk! 1223 01:48:55,783 --> 01:48:58,736 - Di mana uang itu? - Para tetua akan segera datang. 1224 01:49:00,588 --> 01:49:03,291 Turunkan senjata kalian, kami akan pergi bertemu tetuamu. 1225 01:49:03,429 --> 01:49:04,855 Jika terjadi sesuatu, ia akan mati. 1226 01:49:04,950 --> 01:49:07,942 Pegang kata-kataku, semua akan baik saja. 1227 01:49:08,125 --> 01:49:09,964 Turunkan sejatamu! 1228 01:49:10,658 --> 01:49:12,460 Turunkan sejatamu! 1229 01:49:13,338 --> 01:49:14,493 Tunggu. 1230 01:49:16,630 --> 01:49:17,789 Kemarilah. 1231 01:49:18,133 --> 01:49:19,780 Santai saja. 1232 01:49:19,967 --> 01:49:21,117 Pegang tanganku! 1233 01:49:21,233 --> 01:49:22,752 Aku membantumu, santai saja. 1234 01:49:22,759 --> 01:49:24,210 Ku pegang tanganmu. 1235 01:49:26,307 --> 01:49:27,610 Semua akan baik saja. 1236 01:49:31,718 --> 01:49:32,718 Wear. 1237 01:49:34,037 --> 01:49:36,157 Kapten, aku akan segera kembali. Bertahanlah. 1238 01:49:36,225 --> 01:49:39,419 Tetaplah di posisi aman. Sampai ketemu lagi. 1239 01:49:51,252 --> 01:49:53,553 Baik, posisi ini akan efektif. 1240 01:49:54,326 --> 01:49:57,577 - Bagaimana posisi kita? - Sekitar 235 meter. 1241 01:49:57,740 --> 01:49:59,274 Pada 91 meter lebih baik. 1242 01:49:59,345 --> 01:50:02,362 Pak, satu Somalia telah tiba di Kapal. Baris ke dua di papan. 1243 01:50:04,059 --> 01:50:06,416 Mulai manuver kecepatan tinggi. 1244 01:50:06,423 --> 01:50:07,548 Ya, Pak. 1245 01:50:09,826 --> 01:50:15,762 Halyburton, Boxer, mulai manuver kecepatan tinggi. 1246 01:50:18,316 --> 01:50:19,567 Kau akan menunggu di sini. 1247 01:50:28,943 --> 01:50:30,379 Lewat sini. 1248 01:50:31,593 --> 01:50:32,848 Tunggu di sini. 1249 01:50:33,687 --> 01:50:35,161 Ayolah, ayo? 1250 01:50:38,826 --> 01:50:40,073 Dimana para tetua? 1251 01:50:40,189 --> 01:50:41,717 Kita akan membicarakannya nanti. 1252 01:50:45,959 --> 01:50:48,295 - Ayolah. - Berdiri di sini. 1253 01:50:48,367 --> 01:50:51,710 Seorang tersangka bajak laut telah naik. Siap untuk yang lainnya. 1254 01:50:51,714 --> 01:50:53,304 - Diterima. - Diam di situ! 1255 01:50:53,897 --> 01:50:55,337 Disana! 1256 01:50:57,341 --> 01:50:59,351 Dimana para tetua? 1257 01:50:59,993 --> 01:51:03,772 Para tetua akan segera datang. Santailah, kami akan mengurusnya. 1258 01:51:22,530 --> 01:51:25,733 Kapten kalian tahu apa yang dilakukannya. Ia pasti telah menerima uangnya. 1259 01:51:44,253 --> 01:51:46,072 Apa yang terjadi? 1260 01:51:46,530 --> 01:51:48,111 Aku tak bisa melihat. 1261 01:51:49,032 --> 01:51:51,029 Berikan padaku radionya! 1262 01:51:55,252 --> 01:51:58,903 Terlalu banyak cahaya. Kami tak bisa melihat. 1263 01:51:58,946 --> 01:52:01,685 Kami baru akan mulai pembicaraan. 1264 01:52:01,756 --> 01:52:03,984 Kami baru akan mulai pembicaraan. 1265 01:52:04,117 --> 01:52:06,676 Beritahu pengemudimu... 1266 01:52:06,737 --> 01:52:11,415 ...tetap di pososi, dan terus bergerak ke depan. 1267 01:52:40,798 --> 01:52:43,953 Tim Alpha hijau saat ini. Satu hijau dan dua merah. 1268 01:52:43,989 --> 01:52:46,448 - Sekoci sudah ditarik, kecepatan 5 knot, Pak. - Baiklah. 1269 01:52:46,549 --> 01:52:49,105 Kita butuh ketiga target berwarna hijau. 1270 01:52:51,577 --> 01:52:54,370 Jaga tetap stabil! Stabilkan perahunya! 1271 01:53:12,669 --> 01:53:14,745 Aku hanya memakai ini, seperti kata mereka. Itu saja. 1272 01:53:15,656 --> 01:53:18,684 Hei, jika ia banyak bergerak tembak saja dia! 1273 01:53:18,948 --> 01:53:21,378 Pak, pembajak baru saja membuat ancaman. 1274 01:53:21,481 --> 01:53:23,088 Apa terjemahannya? 1275 01:53:23,193 --> 01:53:25,295 "Jika bergerak lagi, tembak saja!" 1276 01:53:40,310 --> 01:53:42,381 Perahu jadi tak terkendali! 1277 01:53:43,194 --> 01:53:45,046 Tetap saja lurus! 1278 01:53:49,381 --> 01:53:53,022 Kecepatan tinggi membuat ombak besar pada sekoci, Pak. 1279 01:54:28,495 --> 01:54:29,507 Melambatlah! 1280 01:54:32,588 --> 01:54:35,130 Permainan apa lagi yang kalian mainkan? 1281 01:54:36,476 --> 01:54:39,630 Aku tak bisa mengendalikannya! 1282 01:54:41,971 --> 01:54:44,762 Bersikaplah seperti laki-laki. Diam dan kemudikan saja! 1283 01:54:50,571 --> 01:54:52,076 Amerika jawab aku? 1284 01:54:52,130 --> 01:54:54,723 Alpha hijau, Bravo dan Charlie masih merah. 1285 01:54:54,815 --> 01:54:58,316 Ada gerakan dalam sekoci. 1286 01:55:00,171 --> 01:55:03,214 Kalian dengar? Berapa lama lagi? 1287 01:55:03,312 --> 01:55:05,374 Sekoci Alabama, di sini negosiator... 1288 01:55:05,436 --> 01:55:10,739 ...kami sedang menarikmu, jika kau mengikuti arahnya akan lebih baik. 1289 01:55:32,566 --> 01:55:36,155 Irish, Irish, apa yang kau lakukan? 1290 01:55:37,120 --> 01:55:38,625 Apa yang kau lakukan? 1291 01:56:00,056 --> 01:56:03,118 Tim Alpha hijau. Satu hijau, dua merah. 1292 01:56:04,090 --> 01:56:08,929 - Berapa jarak kita? - 220, masih 129 meter lagi. 1293 01:56:15,436 --> 01:56:17,123 Berhentilah menulis, Irish. 1294 01:56:18,135 --> 01:56:20,937 Jika ia melihatmu, ia akan membunuh kita berdua. 1295 01:56:22,440 --> 01:56:24,401 Kapal Amerika. 1296 01:56:24,741 --> 01:56:26,310 Jawab aku! 1297 01:56:26,712 --> 01:56:28,852 Apa kalian mendengarku? 1298 01:56:29,856 --> 01:56:32,574 Aku ingin bicara dengan Muse. 1299 01:56:32,700 --> 01:56:35,885 Aku ingin bicara dengannya. 1300 01:56:36,025 --> 01:56:38,701 Alpha dan Charlie hijau. Bravo masih merah. 1301 01:56:38,721 --> 01:56:45,466 Sampan Alabama, ini negosiator, pemimpinmu masih dirawat menunggu para tetuamu. 1302 01:56:46,912 --> 01:56:48,670 Dimana para tetua? 1303 01:56:50,567 --> 01:56:52,114 Dimana para tetua? 1304 01:56:53,168 --> 01:56:56,218 Kapal Amerika. Jawablah! 1305 01:57:00,804 --> 01:57:02,736 Apa yang kau tulis? 1306 01:57:05,643 --> 01:57:07,986 Pak, sesuatu sedang terjadi di sana sepertinya perkelahian. 1307 01:57:11,517 --> 01:57:12,957 Semuanya tenang. 1308 01:57:13,084 --> 01:57:16,363 Tampilkan di layar ketiga pandangan. 1309 01:57:18,898 --> 01:57:20,131 Hentikan dia! 1310 01:57:20,409 --> 01:57:21,386 Bunuh dia! 1311 01:57:21,545 --> 01:57:23,368 Bilal, hentikan dia! 1312 01:57:30,937 --> 01:57:32,585 Ambilkan tali. 1313 01:57:34,893 --> 01:57:37,130 Alpha dan Charlie merah. Kita punya dua merah saat ini. 1314 01:57:37,192 --> 01:57:40,001 Sekoci Alabama, di sini negosiator... 1315 01:57:40,081 --> 01:57:42,694 ...jika menyakiti sandera, perjanjian takkan berlaku. 1316 01:57:48,155 --> 01:57:49,452 Ikat dia! 1317 01:57:52,835 --> 01:57:57,741 Jangan menyakiti sandera, kita punya perjanjian. Apa kalian mengerti? 1318 01:58:09,934 --> 01:58:11,960 Apa yang kau lakukan? 1319 01:58:14,397 --> 01:58:16,760 Kapten Phillips, kau bisa mendengarku? 1320 01:58:17,480 --> 01:58:20,444 - Kapten Phillips, kau bisa mendengarku? - Kau harus konsentrasi, Pak. 1321 01:58:21,881 --> 01:58:24,695 - 4225 diterima? - Di sini 4225 diterima. 1322 01:58:24,720 --> 01:58:26,169 Tambah kecepatan putaran. 1323 01:58:48,014 --> 01:58:48,964 Diam! 1324 01:58:50,541 --> 01:58:52,698 Berikan sesuatu untuk mengikat mata! 1325 01:58:56,749 --> 01:58:58,382 Kau lihat itu? 1326 01:58:59,516 --> 01:59:00,827 Kau sudah lihat akibatnya? 1327 01:59:01,274 --> 01:59:04,168 Siap melakukan perintah. Berapa lama lagi? 1328 01:59:04,175 --> 01:59:07,141 Jangkauan 135 meter menjadi 44 meter. 1329 01:59:07,248 --> 01:59:10,581 Alpha hijau, bagus sekali dan Charlie masih tetap merah. 1330 01:59:10,613 --> 01:59:12,045 Buat ia tak bisa melihat! 1331 01:59:17,730 --> 01:59:20,354 Dengar, jangan lakukan. Kau masih anak-anak. 1332 01:59:20,656 --> 01:59:22,352 Mengertilah, menyerahlah, angkat tanganmu! 1333 01:59:22,393 --> 01:59:24,826 Cukup dengan mengangkat tanganmu! 1334 01:59:26,751 --> 01:59:28,081 Jangan! 1335 01:59:30,875 --> 01:59:34,134 Tuhan, tolonglah aku! 1336 01:59:36,706 --> 01:59:37,846 Tolong aku! 1337 01:59:41,524 --> 01:59:43,429 Andrea maafkan aku. 1338 01:59:43,500 --> 01:59:47,383 Maafkan aku karena aku tak bisa bersama denganmu. 1339 01:59:53,086 --> 01:59:56,334 - 20 meter dan mendekat. - Dua merah, belum boleh menembak. 1340 01:59:56,486 --> 01:59:57,502 Masih ada dua merah. 1341 01:59:57,518 --> 02:00:01,498 Perlu ku tegaskan kembali. Aku mau ketiga target berwarna hijau. 1342 02:00:04,583 --> 02:00:06,716 Jangan bunuh dia! 1343 02:00:06,721 --> 02:00:10,407 Para tetua sedang kemari, kita akan mendapatkan uang kita. 1344 02:00:10,509 --> 02:00:12,966 Kalian berdua bodoh. 1345 02:00:13,079 --> 02:00:15,798 Tak ada yang akan datang! 1346 02:00:22,579 --> 02:00:24,502 Alpha hijau, Bravo hijau. 1347 02:00:24,547 --> 02:00:26,266 Dua hijau satu merah. 1348 02:00:32,800 --> 02:00:36,073 Ya, kita semua akan mati jika kita membunuhnya. 1349 02:00:36,231 --> 02:00:38,466 Yang mereka katakan adalah bohong. 1350 02:00:39,146 --> 02:00:43,140 Mereka akan membunuh kita, semua hanya karna dia. 1351 02:00:43,306 --> 02:00:45,558 - Kita berjarak 17 meter. - Dua hijau satu merah. 1352 02:00:45,559 --> 02:00:46,841 Kita belum bisa menembak! 1353 02:00:46,867 --> 02:00:50,095 Matanya ditutupi. Pak, mereka akan menembaknya! 1354 02:00:55,931 --> 02:00:57,436 Menodongkan sejata! 1355 02:00:57,603 --> 02:01:00,722 - Hentikan tarikan! - Diterima, menghentikan tarikan. 1356 02:01:03,538 --> 02:01:04,833 Tembak! 1357 02:01:11,195 --> 02:01:12,797 Apa itu? 1358 02:01:47,641 --> 02:01:49,644 Oh, Tuhan! 1359 02:02:23,468 --> 02:02:24,957 Jatuhkan dia! Jatuhkan dia! 1360 02:02:24,992 --> 02:02:26,767 - Tunduk! - Menunduk! 1361 02:02:27,892 --> 02:02:29,527 - Jangan bergerak - Apa? 1362 02:02:31,501 --> 02:02:33,562 Tiga target dilumpuhkan. 1363 02:02:33,619 --> 02:02:37,398 Kapten Phillips aman, dan sedang menuju Bainbridge. 1364 02:02:42,505 --> 02:02:43,924 Duduklah, Pak. 1365 02:02:44,968 --> 02:02:47,367 Apa anda baik saja? Apa anda baik-baik saja? 1366 02:03:11,347 --> 02:03:14,661 Selamat datang. Mereka akan membawamu ke klinik untuk diperiksa. 1367 02:03:15,861 --> 02:03:18,769 Laporan, terdapat beberapa luka memar dan dalam keadaan shok. 1368 02:03:19,041 --> 02:03:21,442 Biasakah anda tetap berjalan, Pak? 1369 02:03:21,613 --> 02:03:24,238 Apa kau baik saja? Siapa nama anda? 1370 02:03:24,280 --> 02:03:26,169 Richard Phillips. 1371 02:03:28,965 --> 02:03:31,964 Kau akan diserahkan pada Departemen Kehakiman. 1372 02:03:32,047 --> 02:03:34,595 Kau akan ke Amerika mempertanggung jawabkan perbuatanmu. 1373 02:03:35,690 --> 02:03:37,420 Kau menembak semua temanku? 1374 02:03:37,668 --> 02:03:40,718 Kapten Phillips sudah dibebaskan, dan semua temanmu tewas. 1375 02:03:42,096 --> 02:03:44,751 Sudah berakhir. Sekarang kita akan ke Amerika. 1376 02:03:45,749 --> 02:03:48,102 Kau tersangka misi pembajakan. 1377 02:03:48,164 --> 02:03:50,297 Sekarang aku akan membacakan hak-hakmu. 1378 02:03:50,714 --> 02:03:54,075 Kau berhak untuk diam dan tak memberi keterangan apapun. 1379 02:03:54,262 --> 02:03:57,651 Setiap pernyataan yang kau ucapkan dapat digunakan melawanmu di pengadilan. 1380 02:04:01,428 --> 02:04:03,341 Kapten Phillips, silahkan masuk. 1381 02:04:04,866 --> 02:04:06,549 Duduklah. 1382 02:04:07,080 --> 02:04:08,296 Gunting. 1383 02:04:09,153 --> 02:04:14,459 Aku Fivel Brian dokter hari ini. Bisa kau ceritakan apa yang terjadi? 1384 02:04:15,010 --> 02:04:16,853 Bisakah kau bicara? 1385 02:04:17,026 --> 02:04:19,836 Bisakah anda ceritakan apa yang terjadi? 1386 02:04:20,484 --> 02:04:21,633 Aku baik saja. 1387 02:04:21,704 --> 02:04:23,834 Anda baik saja? Tapi anda tak terlihat baik. 1388 02:04:24,060 --> 02:04:26,204 Apa sekarang masih terasa sakit? 1389 02:04:27,866 --> 02:04:29,902 Apa di tubuhmu ada terasa sakit? 1390 02:04:30,002 --> 02:04:32,206 Di belakang? Akan ku periksa. 1391 02:04:32,311 --> 02:04:36,483 Biar ku lihat bahumu, bisa kau angkat tanganmu? Terasa sakit? 1392 02:04:36,797 --> 02:04:37,946 - Sakit? - Sedikit. 1393 02:04:38,006 --> 02:04:40,564 Baik, turunkan kembali tangan anda. 1394 02:04:40,613 --> 02:04:44,296 Aku ingin kau melihatku, rileks dan tariklah nafas anda. 1395 02:04:44,320 --> 02:04:47,305 Ambilah nafas dalam-dalam. Lakukanlah, bagus sekali. 1396 02:04:47,432 --> 02:04:49,615 Baiklah, sekarang aku ingin kau lemaskan lenganmu. 1397 02:04:49,680 --> 02:04:51,622 Aku akan menaruh alat di jari anda... 1398 02:04:51,721 --> 02:04:54,422 ...mengukur tingkat oksigen dan bernafaslah dengan teratur. 1399 02:04:54,459 --> 02:04:55,105 Baik. 1400 02:04:55,140 --> 02:04:57,047 Aku akan memasangkannya sekarang, oke? 1401 02:04:57,385 --> 02:04:59,488 Apa yang terjadi pada kepalamu? 1402 02:04:59,635 --> 02:05:02,224 Kapten, bisakah anda ceritakan apa yang terjadi pada kepala anda? 1403 02:05:04,323 --> 02:05:05,311 Mereka... 1404 02:05:08,501 --> 02:05:10,314 Tak apa, anda sudah di sini. 1405 02:05:10,338 --> 02:05:12,857 Ada 2 cm dari lobus kiri. 1406 02:05:14,860 --> 02:05:16,222 Semua baik saja. 1407 02:05:16,807 --> 02:05:18,160 - Baik. - Baiklah. 1408 02:05:18,302 --> 02:05:20,212 Aku ingin anda melihatku dan bernafaslah. 1409 02:05:20,256 --> 02:05:21,822 - Apakah anda mengerti? - Ya. 1410 02:05:21,846 --> 02:05:22,964 Baik. Baiklah. 1411 02:05:23,072 --> 02:05:24,933 Dan empat sentimeter di sini. 1412 02:05:25,707 --> 02:05:27,971 Sebuah di pelipis kiri. 1413 02:05:28,047 --> 02:05:31,261 Bagus, bagus sekali. Anda akan baik saja. 1414 02:05:31,421 --> 02:05:34,070 Darah ini apa berasal dari kepala anda? 1415 02:05:35,655 --> 02:05:36,479 Apa? 1416 02:05:36,572 --> 02:05:39,811 Semua darah ini yang ada di alis dan kepala anda? 1417 02:05:39,815 --> 02:05:42,550 - Tidak, aku tak tahu. - Baiklah. 1418 02:05:42,630 --> 02:05:44,350 Bukan milikku. 1419 02:05:44,372 --> 02:05:46,618 Baik, baik. Lihat padaku. 1420 02:05:47,381 --> 02:05:49,391 - Anda mau berbaring? - Ya. 1421 02:05:49,415 --> 02:05:51,082 - Baik. - Ya. 1422 02:05:51,638 --> 02:05:55,032 Berbaringlah dengan pelan dan santai. 1423 02:05:55,103 --> 02:05:56,361 Baik, aku memegangmu. 1424 02:05:57,446 --> 02:05:59,971 Bagus, bagus sekali. 1425 02:06:00,276 --> 02:06:02,139 Kapten, anda aman sekarang, oke? 1426 02:06:02,195 --> 02:06:03,857 - Terima kasih. - Kembali. 1427 02:06:04,527 --> 02:06:05,856 Anda baik saja. 1428 02:06:05,880 --> 02:06:07,616 - Terima kasih. - Terima kasih, kembali. 1429 02:06:08,422 --> 02:06:10,112 Apa keluargaku tahu? 1430 02:06:10,205 --> 02:06:11,418 Keluarga anda tahu anda selamat. 1431 02:06:11,511 --> 02:06:14,580 Dan anda berada di kantor mendapat perawatan. 1432 02:06:17,312 --> 02:06:19,460 Pak, aku ingin anda menarik nafas. 1433 02:06:19,841 --> 02:06:21,815 Kau aman dan baik saja. 1434 02:06:22,339 --> 02:06:24,344 Semuanya akan baik-baik saja. 1435 02:06:26,448 --> 02:06:27,976 Semuanya akan baik-baik saja. 1436 02:06:29,665 --> 02:06:31,022 Semuanya akan baik-baik saja. 1437 02:06:36,333 --> 02:07:06,799 Diterjehamah oleh: Fitto Bole a.k.a Anoax 1438 02:07:11,448 --> 02:07:15,049 Richard Phillips kembali ke Vermont pada April 17, 2009 1439 02:07:15,074 --> 02:07:17,315 dan bersatu kembali dengan keluarganya. 1440 02:07:17,323 --> 02:07:21,895 Abduwali Muse divonis tindak pembajakan dan sekarang menjalani hukuman 33 tahun penjara 1441 02:07:21,929 --> 02:07:25,333 di Wilayah Federal Correctional, Terre Haute, Indiana. 1442 02:07:25,339 --> 02:07:30,869 Pada 25 Juli 2010 Kapten Phillips kembali ke laut. 1443 02:07:31,575 --> 02:07:34,679 Thanks to GreekLeech.info by Fitto Bole a.k.a Anoax