1 00:00:31,620 --> 00:00:34,748 קפטן פיליפס 2 00:00:40,420 --> 00:00:43,298 אנדרהיל, ורמונט 3 00:00:44,883 --> 00:00:48,554 28 במרץ, 2009 4 00:00:52,182 --> 00:00:53,809 מרסק ליין, בע"מ 5 00:00:55,853 --> 00:00:57,521 צי הסוחר של ארה"ב 6 00:01:04,443 --> 00:01:06,613 לו"ז קפטן כלי שיט: מרסק אלבמה 7 00:01:06,780 --> 00:01:10,033 יציאה: 4.01.09 סאלאלה, עומאן הגעה: 4.12.09 מומבאסה, קניה 8 00:01:36,143 --> 00:01:37,895 אוקיי. 9 00:01:47,154 --> 00:01:48,447 אתה בסדר? 10 00:01:49,990 --> 00:01:51,200 כן. 11 00:01:57,206 --> 00:02:00,918 חשבתי שזה ילך ויהיה יותר קל, אבל זה בדיוק ההפך. 12 00:02:01,585 --> 00:02:03,962 אני מרגיש אותו דבר. 13 00:02:06,924 --> 00:02:09,760 אני יודעת שאלה החיים שלנו. 14 00:02:10,594 --> 00:02:13,764 אבל העולם כאילו זז כל כך מהר, 15 00:02:15,140 --> 00:02:18,727 והכל כל כך משתנה עכשיו. 16 00:02:20,896 --> 00:02:22,439 זה נכון. 17 00:02:24,233 --> 00:02:28,195 אני אגיד לך משהו, לילדים שלנו לא יהיה קל. 18 00:02:28,362 --> 00:02:31,031 הם יגיעו לעולם שונה מזה שאת ואני נכנסנו אליו. 19 00:02:32,157 --> 00:02:33,242 כן. 20 00:02:33,992 --> 00:02:36,411 שני הילדים שלנו ממש מצליחים. 21 00:02:37,704 --> 00:02:40,874 אבל מדאיג אותי שדני לא מתייחס ללימודים ברצינות. 22 00:02:41,291 --> 00:02:43,460 הוא מפסיד שעורים. 23 00:02:43,627 --> 00:02:44,878 אנשים יידעו על זה... 24 00:02:45,045 --> 00:02:48,090 וזה עלול להזיק לו כשהוא יחפש עבודה. 25 00:02:48,465 --> 00:02:51,176 התחרות. כשאני התחלתי... 26 00:02:51,718 --> 00:02:55,138 אם התמקדת ועשית את העבודה שלך יכולת להגיע להיות רב חובל. 27 00:02:55,305 --> 00:02:56,974 אבל הצעירים שמתחילים עכשיו... 28 00:02:57,432 --> 00:02:59,935 היום החברות רוצות הכל יותר מהר ויותר זול. 29 00:03:00,102 --> 00:03:02,229 ו-50 חבר'ה מתחרים על כל ג'וב. 30 00:03:02,938 --> 00:03:05,732 הכל שונה. הגלגלים הגדולים מסתובבים. 31 00:03:05,941 --> 00:03:08,110 אתה חייב להיות חזק כדי לשרוד. 32 00:03:11,446 --> 00:03:13,156 אני מסכימה איתך. 33 00:03:13,740 --> 00:03:15,701 יהיה בסדר, נכון? 34 00:03:16,034 --> 00:03:17,077 ברור. 35 00:03:20,330 --> 00:03:21,832 יהיה בסדר. 36 00:03:33,218 --> 00:03:35,095 שימו לב. 37 00:03:35,387 --> 00:03:38,432 וודאו בבקשה בכל עת שחפציכם האישיים לידכם. 38 00:03:38,599 --> 00:03:41,059 מטען שיימצא ללא בעלים צפוי לחיפוש, 39 00:03:41,226 --> 00:03:43,645 בדיקה, נזק וסילוק. 40 00:03:48,066 --> 00:03:49,860 -אני אוהבת אותך. -גם אני אוהב אותך. 41 00:03:51,195 --> 00:03:52,279 נסיעה בטוחה. 42 00:03:52,446 --> 00:03:53,864 אני אתקשר אלייך משם. 43 00:04:05,709 --> 00:04:09,713 אייל, סומליה 44 00:04:36,990 --> 00:04:38,033 הם פה! 45 00:04:39,535 --> 00:04:40,702 תמהר, מוסי! 46 00:05:00,180 --> 00:05:01,431 מה אתם עושים, לעזאזל? 47 00:05:01,682 --> 00:05:03,100 למה אתם לא בים? 48 00:05:03,267 --> 00:05:05,143 אתם יודעים מה אתם צריכים לעשות! 49 00:05:08,021 --> 00:05:11,441 אתם צריכים להיות בים ולהרוויח כסף! 50 00:05:11,650 --> 00:05:14,152 אבל תפסנו ספינה בשבוע שעבר. 51 00:05:14,444 --> 00:05:16,446 זה היה בשבוע שעבר! 52 00:05:16,738 --> 00:05:18,824 הבוס רוצה כסף היום. 53 00:05:18,991 --> 00:05:21,326 תביאו לגאראד עוד ספינה מהר... 54 00:05:21,493 --> 00:05:23,203 אחרת תסבלו! 55 00:05:23,370 --> 00:05:26,748 כולם, לחזור מיד לעבודה! 56 00:05:36,675 --> 00:05:39,052 ואתה תתרחק ממני היום. 57 00:05:41,889 --> 00:05:43,640 הופאן! 58 00:05:44,224 --> 00:05:47,019 אני הולך לתפוס לנו משהו גדול! 59 00:05:48,270 --> 00:05:51,398 אלה שרוצים לעשות כסף, איתי. 60 00:05:52,065 --> 00:05:53,567 מוסי, קח אותי איתך. 61 00:05:55,068 --> 00:05:56,820 אחותך יודעת שאתה פה? 62 00:05:56,987 --> 00:05:58,822 היא מוכרת שם גת. 63 00:05:59,531 --> 00:06:02,159 זה החומר הכי טוב שלה. 64 00:06:10,375 --> 00:06:13,253 וכשנתפוס ספינה גדולה, אתם תקבלו כסף טוב. 65 00:06:13,879 --> 00:06:15,047 אתה רוצה לעבוד? 66 00:06:15,255 --> 00:06:17,174 אתה יודע לנהוג בספינה? 67 00:06:17,799 --> 00:06:19,551 קדימה, קדימה. 68 00:06:20,052 --> 00:06:21,178 אני מוכן. 69 00:06:21,345 --> 00:06:23,347 -מה יש לך בשבילי? -כסף. 70 00:06:23,514 --> 00:06:25,891 -מתי תיתן לי אותו? -ברגע שישלמו לנו. 71 00:06:27,434 --> 00:06:29,186 זוזו לאחור! 72 00:06:31,230 --> 00:06:34,024 תנו לאיש השני שלי לבחור את הצוות שלו. 73 00:06:35,943 --> 00:06:38,820 בפעם הבאה, אתם רוצים לעבוד, תביאו לי משהו. 74 00:06:51,667 --> 00:06:52,834 בוא, בילאל. 75 00:06:55,337 --> 00:06:56,797 היי, שחיפי... 76 00:06:56,964 --> 00:06:58,549 אני יכול לנהוג בסירה שלך. 77 00:06:58,841 --> 00:07:00,884 אם תבחר אותי, לא תתחרט. 78 00:07:03,679 --> 00:07:04,972 אוקיי, אלמי. 79 00:07:08,225 --> 00:07:09,977 אני צריך מישהו חזק. 80 00:07:12,813 --> 00:07:14,314 מישהו כמוהו? 81 00:07:25,200 --> 00:07:26,410 אני רוצה אותו. 82 00:07:27,327 --> 00:07:29,162 זוזו! 83 00:07:32,916 --> 00:07:34,543 למה בחרת אותו? 84 00:07:34,835 --> 00:07:37,045 הוא מכפר אחר! 85 00:08:27,137 --> 00:08:28,931 קדימה! 86 00:08:29,097 --> 00:08:30,807 יותר מהר, יותר מהר! 87 00:08:41,275 --> 00:08:43,695 תראה אם אתה יכול לשפר את המנוע. 88 00:08:44,696 --> 00:08:45,906 אוקיי. 89 00:08:46,198 --> 00:08:47,533 אתה! 90 00:08:48,909 --> 00:08:50,661 בוא הנה! 91 00:08:51,787 --> 00:08:52,871 בוא תעזור לנו! 92 00:09:14,893 --> 00:09:18,856 נמל סלאלה, עומאן 93 00:09:22,609 --> 00:09:26,446 מרסק 94 00:09:56,810 --> 00:09:58,604 אוקיי, תמשכו פנימה! 95 00:09:59,396 --> 00:10:00,731 תחתום פה, אדוני. 96 00:10:00,898 --> 00:10:02,441 שיהיה לך יום טוב. 97 00:10:02,608 --> 00:10:05,068 -שלום, קפ. אני אקח את זה. -בוקר. 98 00:10:57,746 --> 00:11:00,207 שימו לב, צוות. כל הצוות. 99 00:11:00,374 --> 00:11:02,834 יציאה ב-1500 עוד 3 שעות. 100 00:11:10,592 --> 00:11:12,553 -היי, טוב לראות אותך, קפ. -שיין. 101 00:11:13,303 --> 00:11:14,721 -טוב לראות אותך. -טוב לראות אותך. 102 00:11:14,888 --> 00:11:16,348 היי. תמשיכו. 103 00:11:16,640 --> 00:11:17,891 -היי, בוס? -כן? 104 00:11:18,058 --> 00:11:19,935 טפל במעקה הבטיחות הזה, אוקיי? 105 00:11:20,102 --> 00:11:21,353 -קני. -כן? 106 00:11:21,520 --> 00:11:23,188 אני רוצה שתיגש למשרד... 107 00:11:23,522 --> 00:11:25,858 קח את ג'ימי, ותתחילו לעבוד על המתלים החשמליים. 108 00:11:26,024 --> 00:11:29,278 את הזיבורית, תאזן, חמש נקודות. 109 00:11:29,653 --> 00:11:31,530 -תעשה את זה עכשיו. -יבוצע. 110 00:11:32,281 --> 00:11:33,991 איך המשפחה, קפ? 111 00:11:34,408 --> 00:11:35,784 אתה יודע. 112 00:11:36,368 --> 00:11:37,619 אנדריאה אלופה, 113 00:11:37,786 --> 00:11:40,330 ילד אחד עזב, השני בדרך. 114 00:11:40,497 --> 00:11:41,582 מה קורה עם המטען? 115 00:11:41,832 --> 00:11:44,877 מעלים מיכליות אחרונות. 116 00:11:45,043 --> 00:11:49,214 2,400 טון של מטען מסחרי, 200 טון של מזון לארגוני סיוע. 117 00:11:49,423 --> 00:11:54,428 יש לנו 166 טון של מים טריים, 250 טון דלק. 118 00:11:54,803 --> 00:11:57,014 תעבור איתי על התכנית. 119 00:11:59,808 --> 00:12:01,351 אז אנחנו פה בסלאלה. 120 00:12:02,477 --> 00:12:05,355 מפליגים בפרוזדור המאובטח עד ג'יבוטי. 121 00:12:05,689 --> 00:12:09,067 ואז יוצאים מהנתיב דרומית לסוקוטרה. 122 00:12:09,234 --> 00:12:10,986 סוקוטרה, אוקיי. 123 00:12:11,153 --> 00:12:15,616 ואז אנחנו במים לא מאובטחים, דרך אגן סומליה... 124 00:12:15,782 --> 00:12:17,618 עד מומבאסה. 125 00:12:18,076 --> 00:12:20,204 אנחנו צריכים 5 דקות על חרטום ספינת המטען בקרור. 126 00:12:20,370 --> 00:12:22,372 האגן הסומלי 127 00:12:23,332 --> 00:12:26,501 לדעתי נוכל לפרוק את המיכליות בסביבות 0800. 128 00:12:27,920 --> 00:12:31,173 בוא נהדק את סידורי האבטחה. 129 00:12:31,381 --> 00:12:33,592 אנחנו מפליגים סביב חצי האי קרן אפריקה, נכון? 130 00:12:34,301 --> 00:12:37,346 יש לנו כלובי-פיראטים. הם היו פתוחים כולם. 131 00:12:37,846 --> 00:12:41,308 אני רוצה את כל הדלתות נעולות. אני רוצה את הכל סגור. גם בנמל. 132 00:12:42,392 --> 00:12:46,146 -בסדר. -מוכנים ליציאה. 1500. 133 00:12:46,313 --> 00:12:48,190 בהחלט, קפ. יבוצע. 134 00:12:54,905 --> 00:12:56,573 תקפלו את הכבש. 135 00:12:57,241 --> 00:12:58,492 התר חבלים אחרונים. 136 00:13:00,869 --> 00:13:01,995 אוקיי, תנמיכו אותו. 137 00:13:02,162 --> 00:13:04,206 16-בי מוכן. 138 00:13:06,583 --> 00:13:07,626 תהדקו. 139 00:13:07,918 --> 00:13:09,336 היי, תאטו. 140 00:13:10,045 --> 00:13:11,755 מרסק אלבמה נורפוק, וירג'יניה 141 00:13:13,382 --> 00:13:14,925 חרטום משוחרר. 142 00:13:15,092 --> 00:13:16,301 חבלי ירכתיים משוחררים. 143 00:13:16,802 --> 00:13:18,220 מדחפי חרטום, חזק ימינה. 144 00:13:19,471 --> 00:13:21,014 מדחפי חרטום הופעלו. 145 00:13:28,021 --> 00:13:30,274 כל החבלים הותרו! הספינה יוצאת לדרך! 146 00:13:31,984 --> 00:13:33,026 קדימה באיטיות מירבית. 147 00:13:33,193 --> 00:13:34,236 איטיות מירבית. 148 00:14:30,000 --> 00:14:32,002 אתם חייבים לוודא שהצוהרים האלה נעולים. 149 00:14:32,169 --> 00:14:33,462 -קפ. -בוקר. 150 00:14:47,142 --> 00:14:48,852 תבדוק את המעטה. 151 00:15:02,366 --> 00:15:04,201 -שיין? -כן. 152 00:15:04,368 --> 00:15:05,869 -אנחנו צריכים את טפסי השעות. -כבר. 153 00:15:06,036 --> 00:15:09,081 והיא קורצת לי. ואז מסתבר שככה מקובל אצלם. 154 00:15:09,248 --> 00:15:11,583 אני אראה לך את המקום הזה. אנחנו חייבים ללכת לשם. 155 00:15:11,750 --> 00:15:14,711 בשבילי פעמיים בירה ודלי מלא חטאים. 156 00:15:15,963 --> 00:15:18,382 טוב. סיימתם עם הקפה? 157 00:15:20,425 --> 00:15:22,261 -כן. -כן, סיימנו. 158 00:15:22,803 --> 00:15:24,513 15 דקות, חבר'ה. 159 00:15:25,055 --> 00:15:26,974 חזרה לעבודה. בואו, קדימה. 160 00:15:27,140 --> 00:15:28,183 אלוהים. 161 00:15:28,350 --> 00:15:29,726 נתראה למטה, מייק. 162 00:15:45,951 --> 00:15:48,954 הנתיב הראשי שלהם עמוס בספינות... 163 00:15:50,622 --> 00:15:53,250 אבל אנחנו לא יכולים לתקוף עדר. 164 00:15:59,715 --> 00:16:02,676 זאת לבד. 165 00:16:25,407 --> 00:16:27,367 משרדי צי הסוחר בריטניה 166 00:16:27,534 --> 00:16:29,870 התראת פיראטים לאורך חופי סומליה 167 00:16:41,965 --> 00:16:44,468 טווח פעילותם התרחב והתעוזה התעצמה. 168 00:16:44,635 --> 00:16:46,470 הם משוטטים במים, חמושים, 169 00:16:46,637 --> 00:16:48,639 ולעיתים קרובות נוקטים אמצעי אלימות על מנת להשיג את מטרותיהם. 170 00:17:00,651 --> 00:17:01,818 בוקר. 171 00:17:03,070 --> 00:17:04,196 היי, קפ. 172 00:17:04,363 --> 00:17:05,906 -קפ. -בוקר, קפ. 173 00:17:06,198 --> 00:17:09,743 שיין, אני רוצה שנעשה תרגילי בטיחות. בלי התראה. 174 00:17:09,910 --> 00:17:11,286 החל ברגע זה. 175 00:17:11,703 --> 00:17:13,997 מה? שרפה? אדם נפל למים...? 176 00:17:14,164 --> 00:17:16,917 הכל. קן, אתה קצין תורן? 177 00:17:17,084 --> 00:17:18,459 כן, קפ. 178 00:17:18,627 --> 00:17:21,755 ספינה ועליה שני חמושים מתקרבת מימין. 179 00:17:23,340 --> 00:17:25,092 לא, לא. קודם הצופר. 180 00:17:25,258 --> 00:17:28,679 ככה הפיראטים יודעים שאנחנו מודעים לנוכחותם ומתכוננים להגנה על הספינה. 181 00:17:30,597 --> 00:17:32,182 יותר מהר. קדימה. 182 00:17:33,851 --> 00:17:35,185 שימו לב, כל הצוות. 183 00:17:35,352 --> 00:17:38,772 כל הצוות. כולם לעמדות חרום. 184 00:17:38,939 --> 00:17:42,109 אומר שנית, כולם לעמדות שנקבעו, במיידי. 185 00:17:42,526 --> 00:17:44,152 בואו נעשה את זה. 186 00:17:50,033 --> 00:17:52,369 תכניס את המפתחות האלה לכיס. 187 00:17:52,536 --> 00:17:54,079 קדימה, קדימה, חבר'ה. 188 00:17:54,246 --> 00:17:57,833 יתפסו אותך פיראטים, תהיה להם גישה לכל דלת בספינה הזאת. 189 00:18:06,175 --> 00:18:08,260 תחברו את הזרנוקים. 190 00:18:08,594 --> 00:18:10,679 תביאו הנה, תביאו הנה. 191 00:18:11,555 --> 00:18:12,973 זהירות! 192 00:18:13,182 --> 00:18:14,308 6 מורכב. 193 00:18:14,474 --> 00:18:15,642 בסדר. 194 00:18:16,226 --> 00:18:17,394 חיברת? 195 00:18:17,978 --> 00:18:19,771 הכל בוצע כאן, שיין. 196 00:18:21,106 --> 00:18:22,983 היי, קפ, כאן שיין. שומע? 197 00:18:23,150 --> 00:18:24,359 כן, שיין. דבר. 198 00:18:24,526 --> 00:18:28,197 הכל נראה פה בסדר למטה. כמעט סיימנו עם הזרנוקים. 199 00:18:28,780 --> 00:18:31,325 בסדר. תודיע לי כשאתם מוכנים שם למטה. 200 00:18:31,491 --> 00:18:32,951 קיבלתי. 201 00:18:52,137 --> 00:18:54,014 שיין, בוא תעלה לגשר הפיקוד. 202 00:18:55,057 --> 00:18:56,308 אוקיי. 203 00:19:16,203 --> 00:19:17,538 מה קורה, קפ? הכל בסדר? 204 00:19:18,872 --> 00:19:20,249 זה לא מוצא חן בעיניי. 205 00:19:30,843 --> 00:19:33,554 -כן, קפ. -צ'יף, תציב את כל האנשים שלך בעמדות. 206 00:19:34,763 --> 00:19:37,099 -אנחנו עדיין בתרגיל? -לא, זה אמיתי. 207 00:19:37,266 --> 00:19:38,976 מישהו מתקרב אלינו בירכתיים ימין. 208 00:19:39,142 --> 00:19:40,185 קיבלתי. 209 00:19:43,814 --> 00:19:46,024 שמאלה, 5 מעלות. נראה אם הם נשארים אחרינו. 210 00:19:46,775 --> 00:19:47,818 שמאלה, 5. 211 00:20:06,336 --> 00:20:08,380 תחזיר את הצוותים לעמדות חרום. 212 00:20:08,547 --> 00:20:09,631 בסדר. 213 00:20:10,507 --> 00:20:13,552 כל הצוותים, שימו לב. חזרו לעמדות חרום. 214 00:20:13,719 --> 00:20:16,346 אומר שנית, חזרו לעמדות חרום. 215 00:20:16,847 --> 00:20:19,099 זה לא תרגיל, אנחנו בסיטואציה אמיתית. 216 00:20:21,727 --> 00:20:24,605 -כן, קפ. -אני רוצה לעלות ל-2-2-1. 217 00:20:24,938 --> 00:20:27,232 הגאי, לגשר הפיקוד. הגאי וקצין שני, לגשר, בבקשה. 218 00:20:27,399 --> 00:20:28,942 מחוון תנודות מנוע ראשי 219 00:20:29,109 --> 00:20:30,819 זה בסדר. אתה יכול להאיץ אותה. 220 00:20:42,080 --> 00:20:44,458 עכשיו תשיג לי את קו החרום של מינהלת הספנות של ארה"ב. 221 00:20:52,925 --> 00:20:55,511 שתי סירות. לא ברור כמה אנשים עליהן. 222 00:20:55,677 --> 00:20:56,720 קיבלתי. 223 00:20:56,887 --> 00:20:58,972 אין תשובה בקו החירום. 224 00:20:59,890 --> 00:21:02,226 תשיג את המינהלת הבריטית. 225 00:21:02,392 --> 00:21:03,560 מה קורה? 226 00:21:03,727 --> 00:21:06,313 שתי סירות מתקרבות. תסתכל במכ"ם. 227 00:21:10,859 --> 00:21:14,029 כן, כאן "מרסק אלבמה". קבלי את הקפטן. 228 00:21:15,155 --> 00:21:16,448 המינהלת הבריטית. 229 00:21:17,574 --> 00:21:19,576 -מבצעים? -מוקד. 230 00:21:19,743 --> 00:21:20,994 כאן "מרסק אלבמה". 231 00:21:21,286 --> 00:21:22,996 מינהלת הספנות של בריטניה - דובאי 232 00:21:23,163 --> 00:21:26,083 מיקומנו 2 מעלות 2 צפון על 49 מעלות 19 מזרח. 233 00:21:26,250 --> 00:21:29,545 כיוון 180, מהירות 17 קשר. 234 00:21:29,711 --> 00:21:33,632 שתי סירות מתקרבות אלינו במרחק של כ-1.5 מייל. 235 00:21:33,966 --> 00:21:35,926 סבירות לספינת-אם בעקבותיהן. 236 00:21:36,093 --> 00:21:38,762 -אפשרות לתרחיש פיראטי. -קיבלתי, "אלבמה". 237 00:21:38,929 --> 00:21:41,723 תעמיד את הצוות שלך בכוננות, תכין את הזרנוקים... 238 00:21:41,890 --> 00:21:43,809 ותיישם נוהלי נעילה. 239 00:21:45,310 --> 00:21:47,396 כן. זה הכל? 240 00:21:47,771 --> 00:21:51,358 אני מעבירה את השדר שלך, אבל סביר שמדובר בדייגים בלבד. 241 00:21:51,525 --> 00:21:53,193 הם לא באו הנה לדוג. 242 00:22:13,630 --> 00:22:16,592 היא ממש גדולה! תהיו מוכנים! 243 00:22:16,967 --> 00:22:20,304 תדאג לעצמך, עכברוש שחיפי! 244 00:22:29,897 --> 00:22:31,565 חמושים על שתי הסירות. 245 00:22:31,732 --> 00:22:35,402 -מרחק? -מייל ורבע ומתקרבים. 246 00:22:38,989 --> 00:22:42,075 -כן, קפ. -אני רוצה להעלות אותה ל-125. 247 00:22:44,369 --> 00:22:46,830 -אפשרי. -125. 248 00:23:00,302 --> 00:23:03,931 אחים, אנחנו הולכים לעשות הרבה כסף! 249 00:23:04,681 --> 00:23:06,266 תאטו, הגלים גבוהים מדי! 250 00:23:09,937 --> 00:23:13,232 הם במרחק מייל אחד. קפ, רק מייל אחד. 251 00:23:31,250 --> 00:23:33,794 ספינת קרב 237, כאן "מרסק אלבמה". 252 00:23:33,961 --> 00:23:36,338 ספינת קרב 237, "מרסק אלבמה". 253 00:23:39,508 --> 00:23:40,884 דברו, אלבמה. 254 00:23:41,051 --> 00:23:45,931 מיקומנו 2 מעלות 2 צפון על 49 מעלות 19 מזרח. 255 00:23:46,098 --> 00:23:51,019 כיוון 0-8-1. מהירות, 18.5 קשר. 256 00:23:51,520 --> 00:23:54,815 שתי ספינות פיראטים מתקרבות אלינו... 257 00:23:54,982 --> 00:23:57,568 עם סבירות לספינת-אם בעקבותיהן. 258 00:23:57,734 --> 00:24:00,445 מבקשים סיוע מיידי. 259 00:24:00,863 --> 00:24:02,573 הצוות שלנו מונה 20 איש. 260 00:24:02,739 --> 00:24:04,408 אנחנו מכינים ברגע זה את כלי הנשק שלנו, 261 00:24:04,575 --> 00:24:08,078 אבל מבקשים סיוע אווירי, אם זה אפשרי. 262 00:24:08,245 --> 00:24:09,371 קיבלת? 263 00:24:13,375 --> 00:24:15,794 קיבלתי, אלבמה. 264 00:24:15,961 --> 00:24:18,547 לידיעתך, מסוק קרב באוויר. 265 00:24:18,714 --> 00:24:21,049 זמן הגעה משוער למיקומך, 5 דקות. 266 00:24:21,216 --> 00:24:23,719 5 דקות. תודה, 237. 267 00:24:32,561 --> 00:24:35,147 שמעתם? שמעתם את זה? 268 00:24:37,149 --> 00:24:39,193 אנחנו חייבים להסתלק מכאן! 269 00:24:39,651 --> 00:24:42,196 אחורה! אחורה! 270 00:24:43,947 --> 00:24:46,491 מה אתם עושים? 271 00:24:48,535 --> 00:24:49,786 לאן אתם הולכים? 272 00:24:52,247 --> 00:24:53,916 קדימה! תמשיכו קדימה! 273 00:24:57,211 --> 00:24:59,004 כן, אחת פרשה. 274 00:24:59,671 --> 00:25:02,925 אבל השנייה עדיין מתקרבת. חצי מייל. 275 00:25:03,091 --> 00:25:05,135 אנחנו חייבים ליצור שובל יותר גדול. 276 00:25:06,512 --> 00:25:08,805 -כן. -בטל הגבלות. 9-2-1. 277 00:25:12,434 --> 00:25:14,895 כן, אתה ממש על הקצה עם צילינדר 5. 278 00:25:15,062 --> 00:25:16,104 תעשה את זה. 279 00:25:17,105 --> 00:25:19,399 -שמאלה, 5 מעלות. -שמאלה, 5 מעלות. 280 00:25:30,202 --> 00:25:32,871 יותר מהר, יותר מהר! 281 00:25:36,041 --> 00:25:37,584 קפ, הם רבע מייל מאיתנו עכשיו. 282 00:25:38,043 --> 00:25:40,587 -ימינה, 5 מעלות! -ימינה, 5 מעלות! 283 00:25:44,591 --> 00:25:46,677 מהר, מהר! קדימה! 284 00:25:48,387 --> 00:25:51,265 אנחנו לוחצים את המנוע יותר מדי! 285 00:26:06,655 --> 00:26:08,282 יותר מהר, יותר מהר! 286 00:26:32,681 --> 00:26:34,433 קדימה, יותר מהר! 287 00:26:38,645 --> 00:26:40,105 המנוע הלך! 288 00:26:40,272 --> 00:26:42,774 -אז תתקן אותו! -אני מנסה! 289 00:27:11,595 --> 00:27:14,223 אלה לא חאפרים. הם עלו עלינו ממרחק עצום. 290 00:27:14,389 --> 00:27:15,807 הם כנראה עקבו אחרינו. 291 00:27:15,974 --> 00:27:18,310 למה חברת הספנות לא מספקת לנו מאבטחים חמושים? 292 00:27:18,477 --> 00:27:20,395 תיכנסו. יותר מהר. קדימה, הקפטן פה. 293 00:27:20,562 --> 00:27:23,440 הם היו נקודות על המכ"ם במהירות 27 קשר. 294 00:27:23,607 --> 00:27:25,984 הם היו מהירים. הם היו משיגים אותנו. 295 00:27:26,735 --> 00:27:31,198 עברנו עכשיו כולנו סיטואציה מסוכנת. 296 00:27:31,823 --> 00:27:35,869 שתי סירות, על שתיהן פורעים חמושים. 297 00:27:36,036 --> 00:27:39,289 כולנו יודעים שמדובר בסיכון קיים במים האלה, 298 00:27:39,456 --> 00:27:40,582 אבל אתם תיפקדתם היטב. 299 00:27:41,166 --> 00:27:42,918 הספינה תיפקדה היטב. 300 00:27:43,585 --> 00:27:45,796 הרשויות עודכנו במתרחש, 301 00:27:45,963 --> 00:27:48,465 כך שלדעתי המצב בשליטה. 302 00:27:48,632 --> 00:27:51,176 מעכשיו, אנחנו מבצעים את העבודה הרגילה שלנו. 303 00:27:51,343 --> 00:27:52,845 קצין ראשון, מה אתה רוצה להגיד? 304 00:27:53,512 --> 00:27:57,474 כן, כולנו עובדים במשמרות כפולות, עד שנצא מהאזור הזה. 305 00:27:57,641 --> 00:28:00,769 בסדר. צ'יף, אתה יכול לקבוע בשבילי משמרות מנוע רצופות? 306 00:28:00,936 --> 00:28:03,438 יהיה לנו תורן בחדר המנועים סביב השעון. 307 00:28:03,939 --> 00:28:06,692 טוב, תהנו מהקפה. 308 00:28:07,150 --> 00:28:08,318 קפ. 309 00:28:10,487 --> 00:28:11,738 הם יחזרו. 310 00:28:11,905 --> 00:28:14,533 אמן. כן, זה נכון. הם יחזרו. 311 00:28:14,700 --> 00:28:17,911 אם הם יחזרו, נפעל על פי אותם נוהלים. 312 00:28:18,078 --> 00:28:19,454 זה עבד היום, זה יעבוד שוב. 313 00:28:19,621 --> 00:28:21,164 יש לנו מהירות, יש לנו גובה, 314 00:28:21,331 --> 00:28:23,667 ויש לנו זרנוקים שיכולים להטביע את הסירות האלה. 315 00:28:23,834 --> 00:28:25,085 נפעל על פי הנוהלים, 316 00:28:25,252 --> 00:28:27,754 גם אם נאלץ להשבית מנועים, לבצע נעילה... 317 00:28:27,921 --> 00:28:29,756 ולשבת על המים בלי תזוזה ולחכות לסיוע. 318 00:28:30,340 --> 00:28:35,095 רק רגע. אוקיי, אני באיגוד, אוקיי? 25 שנה, בסדר? 319 00:28:35,304 --> 00:28:36,346 ואני אומר לך כאן ועכשיו, 320 00:28:36,513 --> 00:28:39,308 שהם לא משלמים לי מספיק להילחם בפיראטים, אוקיי? 321 00:28:39,474 --> 00:28:42,060 כולכם חתמתם על נתיב שמקיף את חצי האי קרן אפריקה. 322 00:28:42,227 --> 00:28:43,687 למה ציפיתם? 323 00:28:43,854 --> 00:28:46,148 לא חתמתי להיות לוחם בצי, אוקיי? על זה לא חתמתי. 324 00:28:46,315 --> 00:28:48,108 חתמת על הנתיב. חתמת על זה. 325 00:28:48,275 --> 00:28:49,318 כן, בספינת מטען. 326 00:28:49,484 --> 00:28:51,612 -למה ציפית? -לא שיתקפו אותי כשלי אין נשק. 327 00:28:51,778 --> 00:28:54,698 אולי פשוט נסתלק מפה? נסתלק ונתרחק מהם. 328 00:28:54,865 --> 00:28:56,200 נתרחק לאן? לאן? 329 00:28:56,366 --> 00:28:58,535 תוך 8 שעות, אנחנו יכולים להיות, כמה? 100 מייל מפה? 330 00:28:58,702 --> 00:29:00,287 -100 עד 150, בקלות. -בקלות. 331 00:29:00,454 --> 00:29:03,081 נכון לעכשיו, 5 כנופיות פיראטים פועלות באזור הזה. 332 00:29:03,248 --> 00:29:06,877 300 מייל מפה ניתקל באחת, 600 מייל מפה, ניתקל באחרת. 333 00:29:07,044 --> 00:29:10,589 תקשיבו, הג'וב שלנו הוא להעביר את המטען הכי מהר שאפשר. זה הג'וב. 334 00:29:10,756 --> 00:29:13,550 אם יש מישהו שזה לא מוצא חן בעיניו, אם מישהו רוצה לרדת מהספינה, 335 00:29:13,717 --> 00:29:17,804 אם מישהו לא אוהב את הנתיב הזה בין סאלאלה וג'יבוטי ומומבאסה, 336 00:29:17,971 --> 00:29:21,141 שיבוא אלי למשרד, יחתום על מסמך שתואם את תקנון האיגוד... 337 00:29:21,308 --> 00:29:24,603 ויעלה על הטיסה הראשונה הביתה, ממומבאסה! 338 00:29:31,610 --> 00:29:33,946 תהנו מהקפה שלכם. בואו נחזור לעבודה. 339 00:29:34,112 --> 00:29:36,323 לך תרגיע אותם, בסדר? 340 00:29:41,537 --> 00:29:43,872 אל: אנדריאה פיליפס נושא: מתגעגע אלייך 341 00:29:44,039 --> 00:29:49,002 היי מתוקה... עובד קשה, צוות חדש להכניס לתלם... 342 00:29:55,592 --> 00:29:58,136 ימים של שיגרה, את יודעת. 343 00:29:58,303 --> 00:30:01,682 אתקשר כשנגיע לנמל. 344 00:30:02,641 --> 00:30:06,937 אוהב אותך. ריץ' 345 00:30:16,947 --> 00:30:20,492 הים היה סוער... ממש סוער. 346 00:30:20,659 --> 00:30:22,744 הופאן, אני אומר לך... 347 00:30:22,995 --> 00:30:24,788 הסירה שלנו לא היתה עומדת בזה. 348 00:30:24,955 --> 00:30:27,583 שום דבר לא עבד לטובתנו. 349 00:30:28,250 --> 00:30:29,668 זה חייב להיות מהר. 350 00:30:31,044 --> 00:30:33,714 אנחנו צריכים סולם יותר גדול בשביל האוניה הזאת. 351 00:30:33,922 --> 00:30:36,425 אני רוצה אותם מולחמים בבוקר... 352 00:30:36,633 --> 00:30:38,510 מחר בבוקר, הבנת? 353 00:30:41,930 --> 00:30:43,098 אלמי. 354 00:30:43,390 --> 00:30:45,517 מתי המנוע יהיה מוכן? 355 00:30:46,143 --> 00:30:47,644 חייבים לתקן אותו. 356 00:30:48,020 --> 00:30:49,479 הסירה הזאת ישנה וחלשה. 357 00:30:50,772 --> 00:30:52,357 גרוטאה. 358 00:30:53,066 --> 00:30:55,194 תשתוק ותתקן אותה, 359 00:30:55,485 --> 00:30:57,446 בשביל צוות הנשים שלך. 360 00:31:03,160 --> 00:31:05,537 למה שלא תיתן לי את המנוע שלך? 361 00:31:06,079 --> 00:31:07,748 שתוק, שחיפי! 362 00:31:07,915 --> 00:31:09,374 אתה מדבר יותר מדי! 363 00:31:11,460 --> 00:31:13,754 אולי אני שחיפי, אבל אני לא פחדן. 364 00:31:20,969 --> 00:31:22,137 מה אמרת? 365 00:31:23,639 --> 00:31:24,890 תגיד את זה עוד פעם! 366 00:31:27,017 --> 00:31:29,186 אתה חושב שאתה מישהו? 367 00:31:30,979 --> 00:31:32,856 תגיד את זה עוד פעם! 368 00:31:51,291 --> 00:31:55,546 הפחדן הוא הראשון שמגיע לקבר. 369 00:32:30,497 --> 00:32:32,374 קפ, זה שיין. 370 00:32:35,919 --> 00:32:37,337 כן, דבר. 371 00:32:37,921 --> 00:32:39,798 כדאי שתעלה הנה. 372 00:32:40,632 --> 00:32:41,800 אני בא. 373 00:32:49,016 --> 00:32:52,811 -איפה הם? -משמאל. 1.7 מייל, קפטן. 374 00:32:56,982 --> 00:32:58,483 הבחור בא לבד. 375 00:33:03,363 --> 00:33:04,489 תפעיל את האזעקה. 376 00:33:05,616 --> 00:33:07,618 תשיג לי את קו החרום של מינהלת הספנות של ארה"ב. 377 00:33:12,956 --> 00:33:16,126 כולם לעמדות, זה לא תרגיל. כולם לעמדות החרום. 378 00:33:16,293 --> 00:33:18,212 -זה לא תרגיל. -קדימה! 379 00:33:19,129 --> 00:33:20,214 שיט. 380 00:33:20,380 --> 00:33:22,424 קדימה! מהר! קדימה! 381 00:33:24,384 --> 00:33:26,220 -כן, קפ. -צ'יף, הם חזרו. 382 00:33:26,386 --> 00:33:28,305 אני רוצה עוצמה מירבית. תבטל את כל המיגבלות. 383 00:33:28,472 --> 00:33:29,515 קיבלתי. 384 00:33:29,681 --> 00:33:30,849 מבטל את כל המיגבלות. 385 00:33:31,016 --> 00:33:32,601 5 מעלות ימינה. 386 00:33:32,768 --> 00:33:33,852 5 מעלות ימינה. 387 00:33:44,530 --> 00:33:45,989 תהיו מוכנים! 388 00:33:54,623 --> 00:33:55,916 קו החרום של המינהלת. 389 00:33:58,252 --> 00:34:01,922 כאן "מרסק אלבמה". אנחנו תחת מיתקפת פיראטים. 390 00:34:02,089 --> 00:34:04,675 -מה קורה? -קן, צא לשם. 391 00:34:04,842 --> 00:34:07,886 -אני צריך עיניים בכנף, מתקרבת סירה. -אני על זה. 392 00:34:08,052 --> 00:34:10,556 הנתיב שלנו 6-6-1, מהירות 19 קשר. 393 00:34:10,722 --> 00:34:12,516 קו חרום מינהלת הספנות ארה"ב נורת'ווד, בריטניה 394 00:34:12,683 --> 00:34:15,561 קיבלתי, "אלבמה". מועבר לערוצים צבאיים. 395 00:34:15,853 --> 00:34:17,061 קיבלתי. 396 00:34:18,605 --> 00:34:20,273 הם מתקרבים במהירות, קפ. 397 00:34:21,775 --> 00:34:22,943 אלבמה! 398 00:34:24,111 --> 00:34:25,945 הספינה אלבמה! 399 00:34:26,320 --> 00:34:29,950 משמר החופים הסומלי! זאת בדיקה שיגרתית. 400 00:34:30,367 --> 00:34:31,994 עצרו מייד את הספינה! 401 00:34:32,952 --> 00:34:37,039 אנחנו עולים לספינה! אנחנו כאן כדי לעזור לכם! 402 00:34:37,332 --> 00:34:39,793 -שיין, הם צמודים אלינו מאחור. -אלוהים אדירים. 403 00:34:43,838 --> 00:34:45,923 -כן, קפ? -צ'יף, נזדקק לזרנוקים. 404 00:34:46,340 --> 00:34:48,050 כן, המשאבות בסדר. 405 00:34:49,427 --> 00:34:51,637 -הערכת מרחק, שיין. -כן. 406 00:34:51,805 --> 00:34:53,265 800 יארד. 407 00:34:53,640 --> 00:34:55,517 -היכון לפניות מהירות. -עצרו עכשיו! 408 00:34:55,684 --> 00:35:00,522 -בהיכון. -אלבמה, זו אזהרה אחרונה. 409 00:35:00,689 --> 00:35:02,107 עצרו את הספינה. 410 00:35:04,109 --> 00:35:06,486 הם לא עוצרים! 411 00:35:07,112 --> 00:35:09,573 תראה להם מי אנחנו, מוסי! 412 00:35:12,367 --> 00:35:13,911 תירו עליהם! 413 00:35:17,748 --> 00:35:19,124 נורו יריות! נורו יריות! 414 00:35:19,291 --> 00:35:20,876 תפעילו את הזרנוקים. 415 00:35:28,592 --> 00:35:29,635 תפנה! 416 00:35:40,938 --> 00:35:42,022 הם מתקרבים, קפ. 417 00:35:56,286 --> 00:35:58,330 שיין, זרנוק 7 החליק. 418 00:35:58,497 --> 00:35:59,748 גיזרה 17. אני על זה! 419 00:36:00,832 --> 00:36:03,460 -זהירות! -אני על תדר 3! 420 00:36:08,590 --> 00:36:10,884 שם פתוח! 421 00:36:15,722 --> 00:36:17,516 הם חוזרים! 422 00:36:26,149 --> 00:36:28,777 תתירו את הסולם! 423 00:36:44,293 --> 00:36:45,836 תן לי את השני. 424 00:37:00,475 --> 00:37:01,685 תירו בו! 425 00:37:09,026 --> 00:37:10,736 מהר! מהר! 426 00:37:11,236 --> 00:37:12,779 בילאל, יותר מהר! 427 00:37:13,030 --> 00:37:15,032 תזיז את התחת שלך, ילד! 428 00:37:27,127 --> 00:37:28,587 להעביר לתדר 3. 429 00:37:28,754 --> 00:37:30,297 שיין, תסתלק משם! 430 00:37:30,464 --> 00:37:32,591 תעביר את כולם מעמדות החרום לחדר המנועים! 431 00:37:32,758 --> 00:37:33,884 אני צריך שתיקח פיקוד שם! 432 00:37:37,262 --> 00:37:38,931 תעצרו אותו! 433 00:37:47,105 --> 00:37:48,357 כל הצוות! כל הצוות! 434 00:37:48,524 --> 00:37:51,276 כל הצוות לחדר מנועים! כל הצוות לחדר המנועים, מייד! 435 00:37:53,820 --> 00:37:55,405 קדימה! יותר מהר! 436 00:37:55,864 --> 00:37:57,032 קדימה! 437 00:38:03,330 --> 00:38:05,541 יותר גבוה! 438 00:38:09,461 --> 00:38:10,712 שמאלה, 30 מעלות! 439 00:38:10,879 --> 00:38:11,964 שמאלה, 30 מעלות! 440 00:38:23,350 --> 00:38:24,852 תחברו אותו! 441 00:38:31,483 --> 00:38:33,235 הם חיברו את הסולם! 442 00:38:33,402 --> 00:38:34,736 ימינה, 30 מעלות! 443 00:38:34,903 --> 00:38:36,446 ימינה, 30 מעלות! 444 00:38:45,414 --> 00:38:46,748 זוזו! 445 00:38:59,219 --> 00:39:00,387 שמאלה, 30 מעלות! 446 00:39:00,554 --> 00:39:02,222 שמאלה, 30 מעלות! 447 00:39:08,312 --> 00:39:11,023 -ימינה, 30 מעלות. -ימינה, 30! 448 00:39:23,702 --> 00:39:25,329 יותר מהר. מישהו יורה עלינו. 449 00:39:25,495 --> 00:39:28,165 חכה, חכה. כולם יחד צמוד לקיר. 450 00:39:29,041 --> 00:39:31,210 -קרונאן! קרונאן! -כן. 451 00:39:31,376 --> 00:39:33,253 שיעמדו ליד הדלת לבדיקת נוכחות. 452 00:39:33,420 --> 00:39:34,838 תתקדמו לדלת. קדימה. 453 00:39:35,380 --> 00:39:36,632 -מייק? -כן. 454 00:39:36,798 --> 00:39:38,842 -כמה זמן יקח לך להשבית אותה? -5 דקות. 455 00:40:00,489 --> 00:40:02,366 ארבעה פיראטים הצליחו לעלות לספינה. 456 00:40:02,533 --> 00:40:05,827 ארבעה פיראטים יורדים לכיווננו מהסיפון הראשי. 457 00:40:06,119 --> 00:40:07,579 -תנעל את גשר הפיקוד. -כן. 458 00:40:07,746 --> 00:40:11,416 תקשיבו טוב, ארבעה פיראטים חמושים נמצאים על הספינה שלנו. 459 00:40:12,793 --> 00:40:13,919 אתם יודעים מה צריך לעשות. 460 00:40:14,545 --> 00:40:18,590 כולם מסתתרים ולא משנה מה קורה. אני לא רוצה בני-ערובה. 461 00:40:23,846 --> 00:40:26,014 אנחנו נעולים לגמרי עד שתגיע עזרה. 462 00:40:26,181 --> 00:40:28,517 אף אחד לא יוצא לפני שהוא שומע ממני את מילת הרגיעה: 463 00:40:28,684 --> 00:40:30,185 "ארוחת ערב". 464 00:40:32,396 --> 00:40:33,939 אלוהים. 465 00:40:34,439 --> 00:40:36,733 אם הפיראטים מוצאים אתכם, תזכרו, 466 00:40:36,900 --> 00:40:38,986 אתם מכירים את הספינה, הם לא. 467 00:40:39,570 --> 00:40:40,904 תנו להם את התחושה שהם בשליטה... 468 00:40:41,071 --> 00:40:44,491 אבל תרחיקו אותם מהדברים החשובים כמו הגנרטור ומנגנון הבקרה של המנוע. 469 00:40:50,289 --> 00:40:51,748 תישארו יחד... 470 00:40:52,457 --> 00:40:53,959 ואנחנו נהיה בסדר. 471 00:40:54,835 --> 00:40:56,003 בהצלחה. 472 00:40:58,922 --> 00:41:00,924 קח את כולם לקצה חדר המנועים. 473 00:41:01,091 --> 00:41:03,427 אני רוצה שתסתיר אותם מאחורי הצילינדרים. 474 00:41:03,594 --> 00:41:06,096 תשתדל לפצל אותם לקבוצות של שלושה וארבעה. 475 00:41:24,656 --> 00:41:27,034 -היי, היי! אל תזוזו! אל תזוזו! -אוקיי, אוקיי! 476 00:41:27,201 --> 00:41:29,369 -אל תזוזו, אמרתי! -זה בסדר. 477 00:41:34,458 --> 00:41:36,001 אל תזוז! אנחנו ארבעה! 478 00:41:36,168 --> 00:41:39,296 -בסדר. בסדר. -אל תזוז! אנחנו ארבעה! ארבעה! 479 00:41:41,131 --> 00:41:42,341 לא, לא. 480 00:41:43,133 --> 00:41:45,969 תזוז, תזוז לשם. 481 00:41:54,269 --> 00:41:55,604 קפטן. 482 00:41:56,313 --> 00:41:59,233 תרגע. אף אחד לא ייפגע. 483 00:41:59,942 --> 00:42:01,860 אנחנו לא אל-קאעידה. 484 00:42:02,736 --> 00:42:05,197 רק ביזנס. אנחנו רוצים כסף. 485 00:42:06,573 --> 00:42:10,369 אם נקבל כסף, הכל יהיה בסדר. 486 00:42:13,080 --> 00:42:14,331 האוניה... 487 00:42:14,706 --> 00:42:16,083 מאיפה? 488 00:42:16,959 --> 00:42:19,920 אוניה? אמריקה. זאת אוניה אמריקנית. 489 00:42:20,087 --> 00:42:22,756 אמריקה?! יש! יש! 490 00:42:25,509 --> 00:42:26,635 אתה? 491 00:42:28,262 --> 00:42:29,304 ינקי? 492 00:42:29,471 --> 00:42:32,766 אני? כן, כן. ינקי-אירי. כן. 493 00:42:34,017 --> 00:42:36,895 מעכשיו לזה קוראים אירי, אוקיי? 494 00:42:37,145 --> 00:42:38,438 אירי. אירי. 495 00:42:41,775 --> 00:42:44,695 אוקיי, אירי. מה עוד יש במטען שלכם? 496 00:42:45,445 --> 00:42:46,488 למה אתה מתכוון? 497 00:42:46,905 --> 00:42:48,407 טלוויזיות? מכוניות? 498 00:42:48,574 --> 00:42:51,159 טלוויזיות ומכוניות...? לא, לא, יש לנו רק אוכל... 499 00:42:51,326 --> 00:42:52,578 דולרים? 500 00:42:53,328 --> 00:42:56,957 יש לנו. קני? קני, מה יש לנו בכספת? 501 00:42:57,124 --> 00:43:01,003 יש לנו משהו כמו 30,000 דולר בכספת? 502 00:43:02,087 --> 00:43:05,591 כן. בכספת, יש לנו 30,000 דולר. 503 00:43:07,092 --> 00:43:08,343 הכל שלכם. 504 00:43:09,344 --> 00:43:11,054 30,000 דולר? 505 00:43:11,388 --> 00:43:14,224 מה אני? אני נראה לך קבצן? 506 00:43:19,646 --> 00:43:20,772 מה זה!? 507 00:43:25,402 --> 00:43:26,445 לא, זה בסדר. 508 00:43:26,612 --> 00:43:29,072 היי, תרגעו! תרגעו. 509 00:43:29,239 --> 00:43:30,449 תחזור לשם. 510 00:43:30,824 --> 00:43:32,910 כן, כן, לכאן. 511 00:43:36,496 --> 00:43:37,873 יש לנו בעיה. 512 00:43:38,040 --> 00:43:40,876 אימצנו את הספינה יותר מדי. אין לנו חשמל. 513 00:43:41,376 --> 00:43:43,420 מה שאומר שהמחשב מנותק מהרשת. 514 00:43:43,587 --> 00:43:46,089 -קפטן. קפטן. -האוניה מקולקלת. 515 00:43:46,256 --> 00:43:49,718 אף אחד לא ייפגע אם לא תשחק משחקים. 516 00:43:50,719 --> 00:43:54,014 הספינה מקולקלת! היינו חייבים להעלות... 517 00:43:54,181 --> 00:43:56,725 אף אחד לא ייפגע. קל. 518 00:43:58,352 --> 00:43:59,520 היי! 519 00:44:00,812 --> 00:44:02,272 -תסתכל אלי. -בטח. 520 00:44:02,439 --> 00:44:03,565 -תסתכל אלי. -בטח. 521 00:44:03,732 --> 00:44:05,192 אני הקפטן עכשיו. 522 00:44:07,694 --> 00:44:09,488 תשמור על המכוער הזה. 523 00:44:18,622 --> 00:44:20,123 מה אתה עושה? 524 00:44:20,791 --> 00:44:22,376 אני הולך לתקן את זה. 525 00:44:23,627 --> 00:44:24,795 אתה יודע איך? 526 00:44:25,295 --> 00:44:26,463 תמשיך לכוון אליו. 527 00:44:26,839 --> 00:44:28,590 אני שומר עליו. אל תדאג. 528 00:44:31,969 --> 00:44:34,137 אל תתעסק עם משהו שאתה לא מכיר. 529 00:44:35,472 --> 00:44:36,765 בחייך. 530 00:44:40,102 --> 00:44:41,311 מה אתה עושה? 531 00:44:41,520 --> 00:44:42,980 אתה תשמור על הבחור וזהו. 532 00:44:45,190 --> 00:44:46,733 תפסיק עם המשחקים. 533 00:44:51,113 --> 00:44:52,239 איפה הצוות? 534 00:44:52,739 --> 00:44:54,908 אני לא יודע. אני פה איתכם. 535 00:44:55,075 --> 00:44:56,451 איפה הצוות שלך?! 536 00:44:56,618 --> 00:44:59,288 אני לא יודע. אני אתקשר איתם. 537 00:44:59,454 --> 00:45:01,415 אני אקרא להם שיעלו הנה, בסדר? 538 00:45:02,916 --> 00:45:04,459 תקשיבו, מדבר הקפטן. 539 00:45:04,626 --> 00:45:07,045 הפיראטים דורשים שכל אנשי הצוות יבואו לגשר. 540 00:45:10,966 --> 00:45:12,467 כל הצוות... 541 00:45:13,093 --> 00:45:17,306 דקה אחת, אני הורג מישהו. דקה אחת. 542 00:45:18,307 --> 00:45:20,767 עוד דקה, אני הורג מישהו. 543 00:45:21,894 --> 00:45:25,397 אני הורג את כל החברים שלכם. דקה אחת. 544 00:45:25,564 --> 00:45:27,566 אני לא מתקשר עוד פעם. 545 00:45:30,736 --> 00:45:33,280 קח אותו ותצמיד אותו לקיר. 546 00:45:33,906 --> 00:45:35,824 -תקשיב, אני מנסה... -אתה חושב אנחנו משחקים? 547 00:45:35,991 --> 00:45:38,368 -לא, אני עושה כמיטב... -לא משחק! לא משחק! 548 00:45:38,535 --> 00:45:40,537 -אני עושה כמיטב יכולתי. -בקלות, אני הורג אותך. בקלות. 549 00:45:43,540 --> 00:45:45,792 לא, לא, לא. תקשיב. אתה לא צריך לעשות את זה. 550 00:45:45,959 --> 00:45:47,628 -לא, בחייך! -אתה משחק? אתה משחק? 551 00:45:47,920 --> 00:45:50,547 תרגע, תרגע. לא, לא, לא! 552 00:45:50,714 --> 00:45:51,840 תקשיב, תקשיב לי! 553 00:45:52,633 --> 00:45:54,593 היי, אל תירה בו! אל תירה בו! 554 00:45:54,760 --> 00:45:56,803 אם אתה הולך לירות במישהו, תירה בי. 555 00:45:56,970 --> 00:45:58,555 איפה הצוות, אירי? איפה? 556 00:45:58,722 --> 00:45:59,932 40 שניות! 557 00:46:00,098 --> 00:46:02,309 אני לא יודע! אני פה איתכם! 558 00:46:02,476 --> 00:46:04,269 לא. איפה הצוות? 559 00:46:04,436 --> 00:46:05,687 אני לא רואה אף אחד. 560 00:46:05,854 --> 00:46:07,689 אני הקפטן. אני הקפטן! 561 00:46:07,856 --> 00:46:08,899 30 שניות! 562 00:46:09,066 --> 00:46:11,777 אם אתה הולך לירות במישהו, תירה בי! 563 00:46:11,944 --> 00:46:13,695 -זה אתה. אתה הורג אותו. -זאת האוניה שלי! 564 00:46:13,862 --> 00:46:15,864 -תקשיב לי! -אתה הורג אותו. 565 00:46:16,031 --> 00:46:18,367 אני הקפטן! אני הקפטן, לא הם. 566 00:46:18,534 --> 00:46:19,743 20 שניות! 567 00:46:19,910 --> 00:46:23,247 זה בינינו. אני מנסה לפתור את זה. גם אתה? 568 00:46:23,580 --> 00:46:25,666 ככה אתה פותר את הבעיות שלך? 569 00:46:25,832 --> 00:46:27,793 אמרת שכל מה שאתם רוצים זה כסף! 570 00:46:27,960 --> 00:46:30,462 אמרת שזה רק ביזנס! זה נקרא אצלך ביזנס? 571 00:46:30,629 --> 00:46:32,589 ככה אתה עושה ביזנס? 572 00:46:32,756 --> 00:46:34,758 10 שניות, סאהיב. תמות ממש עכשיו, סאהיב! 573 00:46:44,726 --> 00:46:46,854 חכה! 574 00:46:53,151 --> 00:46:55,112 אני רוצה לעשות חיפוש באוניה. 575 00:46:57,447 --> 00:46:58,657 אתה רוצה לעשות חיפוש באוניה? 576 00:46:59,032 --> 00:47:04,371 אני רוצה לחפש בכל התאים, בכל הספינה, עכשיו! 577 00:47:04,872 --> 00:47:06,081 -אתה רוצה לעשות חיפוש בספינה? -עכשיו! 578 00:47:06,248 --> 00:47:08,375 בסדר, בסדר. נעשה חיפוש בספינה. 579 00:47:08,542 --> 00:47:11,003 נתחיל פה, בסיפון הניווט, ונמשיך משם למטה. 580 00:47:11,169 --> 00:47:13,505 אבל נקווה שגנרטור החרום ימשיך לעבוד, 581 00:47:13,672 --> 00:47:16,133 אחרת לא נוכל לראות כלום. 582 00:47:16,300 --> 00:47:17,593 אני אקח אותך. נעבור על כל הספינה. 583 00:47:17,759 --> 00:47:19,052 אבל תפסיק לאיים על האנשים שלי. 584 00:47:20,012 --> 00:47:21,847 -לא משחק. -לא משחק! 585 00:47:22,639 --> 00:47:24,308 קדימה. 586 00:47:27,519 --> 00:47:29,605 בסדר? בסדר, טוב. 587 00:47:30,397 --> 00:47:31,648 קח את המכשיר-קשר שלו. 588 00:47:40,782 --> 00:47:42,784 בסדר. אוקיי. 589 00:47:43,327 --> 00:47:44,411 לך. 590 00:47:47,497 --> 00:47:49,958 חייבים לכבות את האורות האלה. אם הם ירדו הנה, הם יראו אותנו. 591 00:47:50,125 --> 00:47:52,920 חייבים לכבות את גנרטור החרום בסיפון המרכזי. 592 00:47:53,086 --> 00:47:55,130 -נראה לך שאתה יכול להגיע לשם? -כן. 593 00:47:55,297 --> 00:47:56,924 אוקיי, אני עולה למעלה לחדר-אוכל, להביא לנו מים. 594 00:47:57,090 --> 00:47:59,051 קרונאן, תוריד את כולם למפלס התחתון. 595 00:47:59,218 --> 00:48:00,969 בסדר. אני על תדר 2. 596 00:48:07,935 --> 00:48:11,480 נתחיל ממש מלמעלה. 597 00:48:12,439 --> 00:48:13,982 זה סיפון אי. 598 00:48:14,149 --> 00:48:17,945 ואנחנו נעבור על כל הספינה מלמעלה עד למטה. 599 00:48:38,465 --> 00:48:41,760 הם בטח באזור המטען. יש שם למטה הרבה מקומות מחבוא. 600 00:48:41,927 --> 00:48:43,679 ואני לא מנסה לרמות אותך. 601 00:48:43,846 --> 00:48:46,640 אני רוצה למצוא אותם בדיוק כמוך. 602 00:48:48,183 --> 00:48:49,893 קח את הפנס שלו. 603 00:48:53,480 --> 00:48:57,109 בוא נמשיך. אנחנו מבזבזים פה את הזמן. 604 00:48:57,276 --> 00:48:59,778 כמו שאמרתי, מפלס המטען זה המקום הכי טוב לחפש בו. 605 00:49:04,449 --> 00:49:06,493 מישהו מתעסק עם הספינה. 606 00:49:09,121 --> 00:49:10,539 חדר מנועים. 607 00:49:11,373 --> 00:49:13,625 אם אתה רוצה לעבור על הספינה באופן שיטתי... 608 00:49:13,792 --> 00:49:15,711 התחלנו מלמעלה, אנחנו מתקדמים לכיוון מטה, 609 00:49:15,878 --> 00:49:17,629 אז כדאי עכשיו ללכת למסוף המטען. 610 00:49:20,465 --> 00:49:22,467 בעיה מחדר מנועים. 611 00:49:23,135 --> 00:49:24,928 אנחנו הולכים עכשיו לשם. 612 00:49:25,304 --> 00:49:26,889 בסדר. חדר המנועים. 613 00:49:27,723 --> 00:49:29,933 יהיה מאד חם שם. 614 00:49:30,100 --> 00:49:32,728 בלי חשמל, אין איוורור, אין אוויר. 615 00:49:32,895 --> 00:49:34,813 אולי כדאי שניקח קצת מים, 616 00:49:34,980 --> 00:49:37,191 אולי, מחדר האוכל בסיפון איי? 617 00:49:41,987 --> 00:49:44,489 ואז חדר מנועים. קדימה. 618 00:49:44,656 --> 00:49:45,824 אוקיי. 619 00:49:57,085 --> 00:49:58,503 זה סיפון איי. 620 00:50:08,597 --> 00:50:10,390 הגענו. 621 00:50:12,226 --> 00:50:13,936 זה המטבח. 622 00:50:18,732 --> 00:50:20,442 כאן אנחנו מכינים את האוכל. 623 00:50:31,036 --> 00:50:32,204 בסדר. 624 00:50:32,496 --> 00:50:34,289 הנה, מים. 625 00:50:39,294 --> 00:50:40,629 תבדוק בחדר הזה. 626 00:50:42,005 --> 00:50:43,340 אתה רוצה לראות מה יש פה? 627 00:50:43,507 --> 00:50:45,968 זה איכסון בקרור. זה חדר הירקות. 628 00:50:52,266 --> 00:50:54,184 בזהירות פה ברגליים יחפות. 629 00:50:55,227 --> 00:50:57,813 אתה יכול להיחתך מכל דבר. 630 00:51:00,482 --> 00:51:03,569 רוצה קצת מהמלון הזה? זה נשאר מארוחת בוקר. 631 00:51:03,735 --> 00:51:05,821 זה סתם יתקלקל. 632 00:51:07,364 --> 00:51:10,701 בדרך כלל משאירים את זה בחוץ לארוחה הראשונה של היום. 633 00:51:11,034 --> 00:51:13,579 קדימה, תתכבד. 634 00:51:13,996 --> 00:51:15,038 תתכבד. 635 00:51:15,205 --> 00:51:17,165 זה בדרך כלל לארוחת בוקר, אבל... 636 00:51:25,883 --> 00:51:28,010 מספיק. חדר מנועים. 637 00:51:28,635 --> 00:51:29,761 בסדר. 638 00:51:50,282 --> 00:51:53,368 -קרונאן. שומע? -כן, שומע. 639 00:51:53,535 --> 00:51:56,163 הם בדרך אליכם. אומר שנית, הם בדרך אליכם. 640 00:51:56,330 --> 00:51:57,748 אחד מהם יחף. 641 00:51:57,915 --> 00:52:00,667 יש לך איזה זכוכית לשבור ולהשאיר על הרצפה בכניסה לחדר המנועים? 642 00:52:01,168 --> 00:52:02,252 אני אעשה את זה. 643 00:52:02,419 --> 00:52:04,254 קדימה, בוא נזוז. קדימה. 644 00:52:38,497 --> 00:52:40,249 הנה חדר המנועים. 645 00:52:44,127 --> 00:52:45,462 אוי, אלוהים. 646 00:52:45,629 --> 00:52:48,215 זהירות, יש פה שברי זכוכית. זהירות. 647 00:52:48,382 --> 00:52:50,175 תרים ידיים! הידיים למעלה! למעלה! 648 00:52:50,342 --> 00:52:51,426 אוקיי, בסדר! 649 00:52:51,593 --> 00:52:52,886 למעלה! 650 00:52:54,638 --> 00:52:57,057 -חכה, יש פה ערכת עזרה-ראשונה... -הידיים למעלה! עכשיו! 651 00:52:57,474 --> 00:52:59,434 -מי עשה את זה? -אף אחד. 652 00:52:59,601 --> 00:53:01,395 תאונה לא מכוונת. 653 00:53:01,854 --> 00:53:05,190 צריך לטפל בזה. יש ערכת עזרה-ראשונה בחדר הבקרה. 654 00:53:05,357 --> 00:53:08,277 שקט, אירי! אתה חושב שאני טיפש? 655 00:53:08,443 --> 00:53:10,112 אני יודע מה קורה פה! 656 00:53:10,279 --> 00:53:14,533 אנחנו נבדוק את כל החדר הזה! את כולו! עכשיו קדימה! 657 00:53:15,534 --> 00:53:16,785 לך! 658 00:53:38,098 --> 00:53:39,933 שמעתי משהו! 659 00:54:00,287 --> 00:54:01,997 תבדוק בצד השני. 660 00:54:02,664 --> 00:54:04,041 אין פה אף אחד. 661 00:54:05,250 --> 00:54:07,961 בבקשה בוא נחזור! 662 00:54:13,509 --> 00:54:17,221 קדימה! עד למטה. עכשיו! 663 00:54:20,933 --> 00:54:22,392 הם באים, תתכונן! 664 00:54:39,326 --> 00:54:41,453 תמשיך ללכת. זוז. 665 00:54:50,963 --> 00:54:53,298 חכה. עצור פה. 666 00:55:00,138 --> 00:55:01,723 מה?! מה עשית? 667 00:55:01,890 --> 00:55:03,433 תסתכל אלי, אירי! 668 00:55:03,600 --> 00:55:04,852 תסתכל אלי! 669 00:55:21,743 --> 00:55:23,120 מה לא בסדר עם הספינה שלך? 670 00:55:23,287 --> 00:55:25,163 -אני לא יודע מה קרה. -אתה עשית את זה? 671 00:55:25,330 --> 00:55:27,165 -אני לא יודע מה קרה! -לא. 672 00:55:27,332 --> 00:55:28,709 תקשיב, אתה לא תצליח למצוא את הצוות. 673 00:55:28,876 --> 00:55:30,919 לא כשאין חשמל בכל הספינה. 674 00:55:31,086 --> 00:55:33,338 אתה לא תמצא אותם! אנחנו לא נמצא אותם! 675 00:55:34,798 --> 00:55:36,091 אירי... 676 00:55:37,009 --> 00:55:38,552 אני אמצא. 677 00:55:40,596 --> 00:55:41,972 לא איתו. 678 00:55:42,931 --> 00:55:44,600 תסתכל על זה. הוא ימות מאיבוד דם. 679 00:55:44,766 --> 00:55:47,352 תוציא אותנו מפה! 680 00:55:48,395 --> 00:55:50,731 יש לך פצוע. 681 00:55:51,565 --> 00:55:53,025 בוא נטפל ברגל שלו... 682 00:55:53,192 --> 00:55:56,653 תיקח את הכסף מהכספת, ונגמור את הסיפור הזה. בסדר? 683 00:56:05,120 --> 00:56:07,789 אתה מזל רע, אירי. 684 00:56:09,333 --> 00:56:11,001 היי, קח אותו למעלה. 685 00:56:11,168 --> 00:56:12,836 אני לא יכול לזוז! 686 00:56:13,003 --> 00:56:15,672 קח אותו למעלה ותגיד לנאז'י לבוא! 687 00:56:15,839 --> 00:56:17,758 -אתה תלך איתו! -אנחנו נלך? 688 00:56:17,925 --> 00:56:18,967 קדימה! 689 00:56:21,720 --> 00:56:23,013 היי. 690 00:56:23,430 --> 00:56:24,723 חכה. 691 00:56:25,057 --> 00:56:26,850 אתה לא תמצא אף אחד. 692 00:56:27,017 --> 00:56:29,311 אל תדבר. לך. 693 00:56:42,199 --> 00:56:46,495 החברים שלכם עובדים עלינו? מריצים אותנו סתם? 694 00:56:47,120 --> 00:56:50,541 אם אחד מהם יזוז, תשלח אותו לקבר. 695 00:56:53,210 --> 00:56:55,295 קח. 696 00:58:15,751 --> 00:58:17,628 היי! 697 00:58:25,219 --> 00:58:26,803 יש לנו בעיה. 698 00:58:27,221 --> 00:58:29,139 החבר שלך נפצע ממש קשה. 699 00:58:30,015 --> 00:58:31,725 צריך לחבוש לו את זה. 700 00:58:31,892 --> 00:58:34,436 יש לנו פה מרפאה, והבחור הזה יודע מה לעשות. 701 00:58:36,396 --> 00:58:37,606 מה קרה לך? 702 00:58:37,773 --> 00:58:41,860 הם שמו לי זכוכית מתחת לרגליים. הם עשו לי את זה. 703 00:58:42,027 --> 00:58:43,362 איפה מוסי? 704 00:58:43,904 --> 00:58:46,073 בחדר מנועים. 705 00:58:46,240 --> 00:58:48,575 הוא רוצה שנאז'י ירד למטה. 706 00:58:49,535 --> 00:58:51,745 גשר. גשר, דברו. 707 00:58:51,912 --> 00:58:54,373 גשר "אלבמה", דברו. שומעים אותי? 708 00:58:55,290 --> 00:58:57,709 כאן צוות "מרסק אלבמה". 709 00:58:58,252 --> 00:58:59,711 הקפטן שלכם בידינו. 710 00:59:00,546 --> 00:59:02,422 שים את היד שלך על הפה שלו! 711 00:59:03,423 --> 00:59:04,883 -היי! -לא! 712 00:59:05,050 --> 00:59:06,844 אני אומר שנית, המנהיג שלכם בידינו. 713 00:59:07,177 --> 00:59:09,721 הקפטן שלכם והנשק שלו בידינו. אנחנו רוצים להחליף בני-ערובה. 714 00:59:09,888 --> 00:59:12,432 -קפטן תמורת קפטן. -אנחנו צריכים אותו חי! 715 00:59:12,599 --> 00:59:15,644 תוריד לו את זה מהראש! קרונאן, תוריד לו את זה מייד! 716 00:59:15,811 --> 00:59:16,854 אני לא להרוג. 717 00:59:17,020 --> 00:59:20,566 דבר עם החברים שלך שהם יידעו שזה אתה. דבר עם החברים שלך! 718 00:59:20,732 --> 00:59:22,109 קדימה, מניאק! תגיד משהו. 719 00:59:22,526 --> 00:59:24,152 אני אוהב את אמריקה. 720 00:59:26,989 --> 00:59:29,700 היי! תוציאו אותי מפה! 721 00:59:29,867 --> 00:59:32,327 תקשיבו למה שהם אומרים. 722 00:59:33,412 --> 00:59:34,621 מה קרה? 723 00:59:35,205 --> 00:59:37,165 הם חתכו לי את היד. 724 00:59:37,499 --> 00:59:41,253 נפתור את הכל אחר כך. רק תשחררו אותי מפה! 725 00:59:41,545 --> 00:59:43,589 תן לאירי את המכשיר-קשר. 726 00:59:45,507 --> 00:59:47,050 אני נותן לו אותו עכשיו. 727 00:59:47,718 --> 00:59:48,844 דבר! 728 00:59:51,889 --> 00:59:55,642 קפטן, אתה יודע, אם אתה רוצה לרדת מהספינה הזאת... 729 00:59:56,310 --> 00:59:59,646 אני יודע שאין לך סירה יותר, אבל תוכלו לקחת את סירת ההצלה שלנו. 730 01:00:00,022 --> 01:00:03,108 תוכלו לרדת מהירכתיים, 731 01:00:03,275 --> 01:00:05,777 עם ה-30,000 דולר שיש לנו בכספת... 732 01:00:05,944 --> 01:00:07,905 ולעזוב את הספינה שלנו כבר עכשיו. 733 01:00:09,072 --> 01:00:10,616 יש לנו עיסקה? 734 01:00:11,408 --> 01:00:13,952 תגיד "יש לנו עיסקה". תגיד "יש לנו עיסקה". 735 01:00:14,119 --> 01:00:16,788 אוקיי, אירי, עיסקה. 736 01:00:16,955 --> 01:00:18,248 עיסקה, אירי, עיסקה. 737 01:00:18,415 --> 01:00:19,791 אז אוקיי. 738 01:00:21,793 --> 01:00:23,212 -תקשיב, אפשר... -היי! 739 01:00:27,216 --> 01:00:30,010 30 אלף זה כלום... 740 01:00:30,177 --> 01:00:32,721 אני רוצה מיליונים! 741 01:01:01,291 --> 01:01:02,918 הנה. סירת ההצלה. 742 01:01:05,963 --> 01:01:09,591 היי, בילאל, תבדוק אותה. 743 01:01:09,758 --> 01:01:13,470 אם מישהו יזוז, תהרוג אותו. 744 01:01:13,929 --> 01:01:15,430 תהרוג אותו! 745 01:01:17,307 --> 01:01:20,769 איפה הקפטן שלנו? איפה האיש שלנו? 746 01:01:23,105 --> 01:01:24,815 היי, קפ! קפ, זה שיין! 747 01:01:24,982 --> 01:01:26,608 אני לא חמוש! אני לא חמוש! 748 01:01:26,775 --> 01:01:28,402 -אין נשק! לא! -היי, תרגעו! 749 01:01:29,152 --> 01:01:31,864 אין נשק! אין נשק! 750 01:01:34,867 --> 01:01:37,327 היי, שיין! הקפטן איתך? איפה הקפטן? 751 01:01:37,494 --> 01:01:40,330 -עם הצ'יף בחדר המנועים! -אז תעלה אותו, שהם יראו אותו! 752 01:01:40,497 --> 01:01:41,790 -אני רוצה לראות! -תכף תראה! 753 01:01:41,957 --> 01:01:44,668 -תעלה אותו! -הוא בדרך, קפ! 754 01:01:45,961 --> 01:01:48,422 -איפה?! -הנה הוא! כן, הנה הוא! 755 01:01:48,589 --> 01:01:51,758 -איפה?! -אתה רואה? הנה הוא. הנה. 756 01:01:51,925 --> 01:01:53,635 מה קורה, שחיפי? 757 01:01:53,802 --> 01:01:56,096 תעשה מה שהם אומרים ותחלץ אותי מפה! 758 01:01:56,263 --> 01:01:57,890 תהיה חזק, אחי. 759 01:01:58,056 --> 01:01:59,808 עכשיו בוא נעשה את זה. אנחנו נעלה את האיש שלך. 760 01:01:59,975 --> 01:02:01,935 אתם תיכנסו ותחגרו. 761 01:02:02,102 --> 01:02:05,898 נוריד אתכם למים וזהו. אוקיי? אוקיי? 762 01:02:06,273 --> 01:02:09,193 אתה תבוא איתנו! עד שנקבל בחזרה את האיש שלנו. 763 01:02:09,359 --> 01:02:10,861 -לא, לא, לא. -אין סיכוי! 764 01:02:11,028 --> 01:02:13,530 -אתם תקבלו בחזרה את האיש שלכם. -היי! היי! 765 01:02:16,742 --> 01:02:18,452 תקשיב! היי! 766 01:02:18,619 --> 01:02:22,331 אתה תבוא, או שאני הורג את כולם! לא מעניין אותי! 767 01:02:22,497 --> 01:02:23,874 החלטה שלך! 768 01:02:24,041 --> 01:02:27,085 -בסדר! בסדר, בסדר! -אתה בא! אתה בא! 769 01:02:27,252 --> 01:02:30,797 צ'יף, תעלה אותו עכשיו. יהיה בסדר. תעלה אותו. 770 01:02:30,964 --> 01:02:34,343 -שיין, הצוות בפיקודך! -לא, קפ! אל תיכנס לשם! 771 01:02:34,510 --> 01:02:37,304 -חייבים להוריד אותם מהספינה! -לא ככה! 772 01:02:37,471 --> 01:02:38,889 קפ, אסור לך לעשות את זה! 773 01:02:39,056 --> 01:02:40,265 לעזאזל איתך, קפ! 774 01:02:45,103 --> 01:02:46,188 טוב, מי נוהג בדבר הזה? 775 01:02:50,984 --> 01:02:52,236 תשמור עליו! 776 01:02:53,779 --> 01:02:55,697 בילאל, אל תוריד ממנו את הרובה. 777 01:02:56,448 --> 01:02:59,660 זה קל מאד לתיפעול. 778 01:02:59,826 --> 01:03:01,286 הפעלה, כיבוי, התנעה. 779 01:03:01,453 --> 01:03:05,374 עצירה. מצפן לשמירת כיוון. וזאת המצערת. 780 01:03:05,874 --> 01:03:07,167 יש לך מקמ"ש. 781 01:03:07,334 --> 01:03:08,502 דלק, דלק. מספיק דלק? 782 01:03:08,669 --> 01:03:11,004 מספיק דלק להביא אתכם עד סומליה. 783 01:03:11,171 --> 01:03:12,589 קפ, הבאנו את האיש. 784 01:03:12,756 --> 01:03:15,050 בסדר. תכניסו אותו. אני יוצא. 785 01:03:15,467 --> 01:03:17,511 אוקיי, תשלחו אותו. תשחררו אותו. 786 01:03:19,388 --> 01:03:20,514 תשחררו אותו! 787 01:03:20,848 --> 01:03:23,350 לך. תשלח אלינו את הקפטן. 788 01:03:23,517 --> 01:03:25,269 אתה רואה את הידית הזאת? 789 01:03:25,435 --> 01:03:27,521 אתה צריך להניע אותה למעלה ולמטה. 790 01:03:27,688 --> 01:03:30,524 ככה, אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 791 01:03:30,691 --> 01:03:31,942 ואז אתה עוזב. 792 01:03:32,109 --> 01:03:33,694 קפ, צא כבר. 793 01:03:36,238 --> 01:03:37,281 קפ? 794 01:03:37,447 --> 01:03:39,283 קפ, מה קורה שם? 795 01:03:40,200 --> 01:03:42,744 כמה פעמים שצריך... 796 01:03:43,662 --> 01:03:46,206 ואז אתם במים וזהו. 797 01:03:49,501 --> 01:03:50,711 קדימה! 798 01:03:52,129 --> 01:03:53,422 תתרחקו! 799 01:03:55,215 --> 01:03:56,550 היי, קפ! 800 01:04:05,976 --> 01:04:07,519 לעזאזל! לא! 801 01:04:08,395 --> 01:04:09,897 -קפ! -לא! 802 01:04:10,063 --> 01:04:11,648 שב! שב! 803 01:04:12,441 --> 01:04:13,609 פה! 804 01:04:14,151 --> 01:04:15,694 קדימה! 805 01:04:21,491 --> 01:04:24,703 אירי... זה רק אנחנו עכשיו. 806 01:04:41,929 --> 01:04:47,059 ביינברידג' כוח משימה אנטי-פירטי 151 807 01:04:48,602 --> 01:04:50,437 -פנו דרך! -הקפטן נכנס. 808 01:04:52,523 --> 01:04:53,815 פנו דרך. 809 01:04:58,862 --> 01:05:01,406 -קפטן בחפ"ק. -קפטן בחפ"ק. 810 01:05:01,573 --> 01:05:05,118 כוח 151. כאן מפקד ה"ביינברידג'". עבור. 811 01:05:05,285 --> 01:05:07,246 קפטן, אדמירל הווארד. 812 01:05:07,412 --> 01:05:09,915 ספינת המטען "מרסק אלבמה", תחת דגל ארה"ב, 813 01:05:10,082 --> 01:05:14,419 נחטפה במרחק 820 מיילים ימיים, מערבית למיקומכם הנוכחי. 814 01:05:14,586 --> 01:05:18,048 ארבעה חמושים לקחו את קפטן הספינה כבן ערובה בסירת הצלה. 815 01:05:18,215 --> 01:05:20,300 ככל הנראה פיראטים סומלים. עבור. 816 01:05:21,009 --> 01:05:23,720 קיבלתי, המפקדת, יש מידע נוסף? עבור. 817 01:05:24,137 --> 01:05:26,265 לא ברגע זה, קפטן, אבל ההנחה היא... 818 01:05:26,431 --> 01:05:28,433 שהיעד שלהם הוא חופי סומליה. 819 01:05:28,600 --> 01:05:31,186 הפקודות שלך הן להגיע לשם במהירות האפשרית ולהשתלט עליהם. 820 01:05:31,353 --> 01:05:34,064 הוראות נוספות בהמשך. סוף. 821 01:05:36,400 --> 01:05:38,777 מבצעים, תכינו את מל"ט נשר. אני צריך מעקב אווירי. 822 01:05:38,944 --> 01:05:40,195 כן, המפקד. 823 01:05:42,114 --> 01:05:44,783 עמדת בקרה מרכזית, כאן הקפטן, עבור לעוצמת מנועים מלאה. 824 01:05:44,950 --> 01:05:46,618 -קמב"ץ, קח פיקוד. -קיבלתי. 825 01:05:46,785 --> 01:05:51,331 מפקד הגשר, הגה שמאל מלא. תתייצב על 5-8-2. 826 01:06:17,274 --> 01:06:21,445 הופאן, אתה שומע אותי? 827 01:06:24,323 --> 01:06:26,450 הופאן, אתה שומע אותי? 828 01:06:27,910 --> 01:06:30,579 איפה הבוס שלך? הוא אמור כבר להיות איתנו. 829 01:06:31,413 --> 01:06:33,582 אל תדאג. הוא בדרך. 830 01:06:38,420 --> 01:06:40,631 יד מטומטמת. 831 01:06:45,052 --> 01:06:48,013 תפסיק ליילל! אתה נשמע כמו ילדה קטנה! 832 01:06:48,472 --> 01:06:52,601 אתה רצית לבוא איתנו. אתה ביקשת לבוא. 833 01:06:52,893 --> 01:06:55,103 לא חשבתי שיקרה דבר כזה. 834 01:06:55,646 --> 01:06:57,481 אני יכול לאבד את הרגל שלי! 835 01:06:57,898 --> 01:07:00,984 אתה צריך להיות מוכן לכל דבר... 836 01:07:01,318 --> 01:07:03,695 זה לא לחלשים המשחק הזה. 837 01:07:05,614 --> 01:07:07,199 אתה בסדר, אירי? 838 01:07:08,951 --> 01:07:10,285 כן. 839 01:07:11,995 --> 01:07:13,288 יש לך פחד בפנים. 840 01:07:14,164 --> 01:07:16,542 אבל הכל יהיה בסדר. 841 01:07:17,209 --> 01:07:18,377 אני לא אפגע בך. 842 01:07:23,632 --> 01:07:26,760 בעוד יומיים, נאכל בסומליה. 843 01:07:27,344 --> 01:07:29,721 אורז. בשר עזים. 844 01:07:30,055 --> 01:07:31,265 אתה תאהב. 845 01:07:32,391 --> 01:07:35,561 הבוס שלי ידבר עם החברה של הספינה. 846 01:07:36,311 --> 01:07:39,815 יבוא איש ביטוח, שק עם דולרים... 847 01:07:40,357 --> 01:07:41,817 אתה הולך הביתה. 848 01:07:54,037 --> 01:07:55,289 מה זה? 849 01:07:57,207 --> 01:07:58,834 מתנה. 850 01:08:05,382 --> 01:08:06,717 היי. 851 01:08:09,636 --> 01:08:10,762 אירי. 852 01:08:11,680 --> 01:08:14,808 שיקרת, אירי. הספינה שלך לא מקולקלת. 853 01:08:15,809 --> 01:08:17,728 הם באים לסומליה גם. 854 01:08:18,854 --> 01:08:20,189 יותר כסף. 855 01:08:30,949 --> 01:08:34,161 נראה לי שהם שטים צפונה לנקודת היבשה הקרובה ביותר. 856 01:08:35,703 --> 01:08:39,498 וזה יקח להם רק 36 שעות מקסימום? 857 01:08:42,877 --> 01:08:45,672 נישאר איתם עד שהצי יגיע. 858 01:09:00,895 --> 01:09:02,730 תן לי קצת גת. 859 01:09:02,940 --> 01:09:05,484 למה? קיבלת כבר יותר מהחלק שלך. 860 01:09:05,692 --> 01:09:07,569 מי אומר? תן לי עוד! 861 01:09:07,736 --> 01:09:09,029 תשתקו! 862 01:09:09,238 --> 01:09:11,198 תשתקו שניכם! 863 01:09:11,532 --> 01:09:12,824 קח וזהו! 864 01:09:14,701 --> 01:09:16,245 זה הכל? 865 01:09:17,578 --> 01:09:19,498 זה כל מה שיש לי. 866 01:09:19,706 --> 01:09:21,083 איפה כל השאר? 867 01:09:21,291 --> 01:09:22,751 אין לי כלום. 868 01:09:22,960 --> 01:09:24,502 הכל נגמר. 869 01:09:24,670 --> 01:09:27,840 אתה לא שווה כלום. הייתי צריך לקחת לך את זה. 870 01:09:36,515 --> 01:09:39,059 אירי, זה מסים. 871 01:09:40,269 --> 01:09:42,688 הכסף הזה, זה שלקחנו אותך, 872 01:09:43,313 --> 01:09:44,355 זה כל מה שזה. 873 01:09:45,690 --> 01:09:48,484 אתה בא למים שלנו, אתה צריך לשלם. 874 01:09:49,278 --> 01:09:51,196 היינו במים בינלאומיים. 875 01:09:51,779 --> 01:09:53,574 לא במים שלכם, במים בינלאומיים. 876 01:09:53,739 --> 01:09:57,578 ואנחנו מובילים מזון, לרעבים באפריקה. 877 01:09:58,412 --> 01:09:59,746 גם לסומלים. 878 01:09:59,913 --> 01:10:03,667 כן, בטח. ארצות עשירות אוהבת לעזור לסומלים. 879 01:10:05,168 --> 01:10:07,337 ספינות גדולות באות למים שלנו... 880 01:10:08,964 --> 01:10:10,924 ומוציאות את כל הדגים. 881 01:10:11,466 --> 01:10:13,427 מה נשאר לנו לדוג? 882 01:10:13,594 --> 01:10:15,304 אז אתם דייגים? 883 01:10:17,139 --> 01:10:18,974 כן, כולנו דייגים. 884 01:10:27,608 --> 01:10:29,818 היי, תן לי לנקות לך את החתך הזה. 885 01:10:30,360 --> 01:10:33,822 תן לי להביא את ערכת העזרה-ראשונה, ולנקות את זה. זה יזדהם. 886 01:10:33,989 --> 01:10:35,282 לא. 887 01:10:38,076 --> 01:10:40,412 ומה עם הילד? אני יכול להסתכל על כף הרגל שלו? 888 01:10:40,579 --> 01:10:41,663 לא! 889 01:10:42,039 --> 01:10:44,249 הם יטפלו בו כשנחזור. 890 01:10:44,416 --> 01:10:46,877 לא, בחייך, הוא יחף. אתם שלושתכם לא. 891 01:10:47,044 --> 01:10:48,503 הוא יחף. 892 01:10:57,471 --> 01:10:58,805 טוב, קדימה. 893 01:11:01,600 --> 01:11:02,809 בסדר. 894 01:11:05,354 --> 01:11:06,939 אני רק אביא את הערכה. 895 01:11:39,388 --> 01:11:41,223 בוא הנה. זה בסדר. 896 01:11:41,390 --> 01:11:43,058 כן, הרגל שלך. תן לי את הרגל שלך. 897 01:11:43,475 --> 01:11:44,560 נו. 898 01:11:45,686 --> 01:11:47,688 תן לי לראות. הכל בסדר. 899 01:11:53,110 --> 01:11:57,197 בן כמה אתה בכלל? 16? 17? 900 01:12:01,493 --> 01:12:03,203 אתה צעיר מדי בשביל זה. 901 01:12:03,370 --> 01:12:04,788 לא לדבר! 902 01:12:05,247 --> 01:12:06,290 לא לדבר! 903 01:12:20,053 --> 01:12:21,638 היי! היי! 904 01:12:23,015 --> 01:12:24,183 יש לו סכין! 905 01:12:24,349 --> 01:12:27,186 היי! מה אתה הולך לעשות עם זה?! 906 01:12:28,187 --> 01:12:30,689 תחזור... תחזור לשם! 907 01:13:23,742 --> 01:13:26,411 מל"ט "נשר" מראה את סירת ההצלה... 908 01:13:26,578 --> 01:13:29,581 126 מיילים ימיים מחופי סומליה... 909 01:13:29,748 --> 01:13:32,626 נעה בנתיב 5-0-3 במהירות של 5 קשר... 910 01:13:32,793 --> 01:13:37,339 וספינת האם בעצירה כמעט מלאה, 60 מייל צפונית-מזרחית. 911 01:13:37,506 --> 01:13:39,550 יש לנו מושג מי האנשים האלה? 912 01:13:39,716 --> 01:13:43,512 ספינת האם היא ספינת-מכמורת טייוואנית שנחטפה בשנה שעברה. 913 01:13:43,679 --> 01:13:45,180 משרד ההגנה גאראד מוחמד 914 01:13:45,347 --> 01:13:46,598 לפי נתוני מודיעין ימי, 915 01:13:46,765 --> 01:13:49,560 כלי השיט בשליטתו של המנהיג האזורי הסומלי גאראד. 916 01:13:49,726 --> 01:13:52,271 אנחנו עובדים על זהות החוטפים. 917 01:13:52,688 --> 01:13:54,439 אם אלה באמת אנשים של גאראד, 918 01:13:54,606 --> 01:13:56,859 מה שמעניין אותם זה הכסף, כך שהם ידברו. 919 01:13:57,025 --> 01:14:00,195 אם נגיע איתם לדיבור, נוכל להתיש אותם. עבור. 920 01:14:00,362 --> 01:14:02,531 פרנק, אתה צריך לדעת שהסיפור הזה רץ פה חזק בתקשורת, 921 01:14:02,698 --> 01:14:04,783 ויש לחץ כבד. 922 01:14:04,950 --> 01:14:07,035 הבית הלבן מקווה שזה ייפתר בדרכי שלום, 923 01:14:07,202 --> 01:14:08,453 אבל מה שלא יקרה, 924 01:14:08,620 --> 01:14:11,206 אסור שקפטן פיליפס יגיע לסומליה. 925 01:14:11,915 --> 01:14:14,710 אני מבין, אדמירל, אבל נצטרך עוד זמן. 926 01:14:14,877 --> 01:14:18,255 אני חושב שאם נלחץ חזק מדי, נסכן את חייו של בן הערובה. 927 01:14:18,422 --> 01:14:21,008 נצטרך לגלות סבלנות כחלק מהטקטיקה שלנו. עבור. 928 01:14:21,300 --> 01:14:24,636 תעשה כמיטב יכולתך לשכנע אותם, אבל אין לך הרבה זמן. 929 01:14:24,803 --> 01:14:26,096 צוות קומנדו ימי בדרך למקום, 930 01:14:26,263 --> 01:14:28,682 בגיבוי שתי ספינות קרב של צי ארה"ב. 931 01:14:28,849 --> 01:14:31,685 אם לא הצלחתם להחזיר את פיליפס עד ההגעה שלהם, 932 01:14:31,852 --> 01:14:33,687 הקומנדו הימי יטפל בזה. 933 01:14:34,771 --> 01:14:36,565 הבנתי הכל, אדמירל. 934 01:14:43,989 --> 01:14:47,409 סירת הצלה מרחק ליעד: 149 מיילים ימיים 935 01:15:25,572 --> 01:15:27,533 אני יכול לקבל קצת מים, בבקשה? 936 01:15:29,493 --> 01:15:30,577 מים? 937 01:15:47,594 --> 01:15:49,555 תנהג כמו שצריך! 938 01:15:49,930 --> 01:15:51,557 תרגע, אנחנו באוקיינוס. 939 01:15:51,932 --> 01:15:54,101 אני צריך לזרוק אותך מהסירה ממש עכשיו! 940 01:15:54,268 --> 01:15:56,353 אתה צריך לשבת ולהרגע. 941 01:16:05,320 --> 01:16:06,697 היי! היי! 942 01:16:08,407 --> 01:16:10,242 זה מספיק. 943 01:16:11,159 --> 01:16:12,286 קח לו את זה. 944 01:16:13,579 --> 01:16:16,331 מעכשיו המים האלה רק בשבילנו. 945 01:16:24,047 --> 01:16:27,259 תפסיק להיות כזה מניאק. 946 01:16:29,052 --> 01:16:31,847 אתה חייב להשתלט עליו. 947 01:16:32,014 --> 01:16:33,515 אתה רק תנהג ותשתוק. 948 01:16:37,311 --> 01:16:39,563 הופאן, אתה שומע אותי? 949 01:16:41,190 --> 01:16:42,900 יש לכם בעיה? 950 01:16:46,278 --> 01:16:49,406 שום בעיה, אירי. גרוטאה איטית. 951 01:16:50,824 --> 01:16:53,410 כן, כן. אין לה עומק. 952 01:16:54,453 --> 01:16:57,331 ואתם נגד הזרם, וצריך לקחת את זה בחשבון. 953 01:17:00,751 --> 01:17:02,544 אני יודע מה אני עושה. 954 01:17:03,712 --> 01:17:07,424 כן, כן, ברור שאתה יודע. אתה הקפטן עכשיו. 955 01:17:09,134 --> 01:17:10,761 היי, קפטן... 956 01:17:12,054 --> 01:17:14,890 למה שלא נפתח את הצוהר הקדמי, שייכנס קצת אוויר. 957 01:17:17,559 --> 01:17:18,977 מה קורה לך? 958 01:17:19,144 --> 01:17:20,812 אל תדבר אלי. 959 01:17:24,274 --> 01:17:26,860 לא יזיק לו קצת אוויר. 960 01:17:34,076 --> 01:17:36,954 כן, לפתוח את הצוהר כדי שהצוות שלך... 961 01:17:37,120 --> 01:17:40,874 בלי טריקים. לא. בלי טריקים, אירי. 962 01:17:44,044 --> 01:17:45,963 הופאן, אתה שומע אותי? 963 01:17:46,922 --> 01:17:49,049 הופאן, אתה שומע אותי? 964 01:18:07,734 --> 01:18:09,736 אנחנו צריכים לשוט לצפון מערב... 965 01:18:10,362 --> 01:18:13,323 אנחנו חייבים להגיע לנמל של גאראד. 966 01:18:13,490 --> 01:18:16,118 זה מה שאני עושה, אבל יש הרבה רוח. 967 01:18:16,285 --> 01:18:18,620 -תמשיך! -אוקיי, אז תן לי לעבוד בשקט! 968 01:18:22,124 --> 01:18:24,459 מוסי? אתה שם? 969 01:18:25,002 --> 01:18:26,336 אתה שם? 970 01:18:27,504 --> 01:18:29,590 הופאן... איפה אתה? 971 01:18:29,965 --> 01:18:32,551 יש לי בעיה עם המנוע. 972 01:18:33,051 --> 01:18:36,263 תחזור הביתה. אני אגיע ברגע שאני אוכל. 973 01:18:36,763 --> 01:18:38,599 היי, אנחנו לבד פה... 974 01:18:38,765 --> 01:18:40,684 אנחנו צריכים שתבוא לאסוף אותנו! 975 01:18:40,851 --> 01:18:42,853 אנחנו חייבים לצאת מהסירת-הצלה הזאת. 976 01:18:43,020 --> 01:18:45,480 תשתוק ותקשיב לי! 977 01:18:45,647 --> 01:18:48,025 דפקת את המשימה ולא השתלטת על הספינה, 978 01:18:48,233 --> 01:18:50,652 אז גאראד אומר תביא הנה את הקפטן הזה, 979 01:18:50,861 --> 01:18:53,155 או שאל תחזור בכלל! 980 01:18:58,285 --> 01:19:00,829 נשמע לי שיש בעיה. יש בעיה? 981 01:19:02,664 --> 01:19:04,166 בעיה. 982 01:19:05,584 --> 01:19:07,586 אין שום בעיה, אירי. 983 01:19:08,462 --> 01:19:10,881 הכל יהיה בסדר. 984 01:19:15,427 --> 01:19:18,805 הקומנדו הימי בסיס קדמי וירג'יניה 985 01:19:19,431 --> 01:19:21,892 -כן, המפקד. -עידכון אחרון ממפקדת מבצעים מיוחדים. 986 01:19:22,059 --> 01:19:24,978 מפקד ה"ביינברידג'" ינהל איתם מו"מ לכניעה עד הגעתכם. 987 01:19:25,145 --> 01:19:27,731 אבל מרגע ההשתלטות הפיקוד המבצעי שלכם. 988 01:19:27,898 --> 01:19:30,984 הבית הלבן אישר לנקוט בכל האמצעים הנדרשים כדי לפתור את זה. 989 01:19:31,151 --> 01:19:32,236 קיבלתי. 990 01:19:43,163 --> 01:19:45,958 היי, בוס, אנחנו מקימים מרכז תקשורת במטוס. 991 01:20:18,532 --> 01:20:20,826 אני צריך אוויר. 992 01:20:23,120 --> 01:20:25,497 מתי נגיע הביתה? 993 01:20:25,956 --> 01:20:28,458 אני כבר לא מרגיש את הרגל שלי. 994 01:20:28,792 --> 01:20:31,003 זה כמו גיהינום פה! 995 01:20:38,844 --> 01:20:40,512 אתה מוכן להגיד לו לא לעשות את זה? 996 01:20:41,346 --> 01:20:43,015 הוא רוצה אוויר. 997 01:20:43,390 --> 01:20:45,934 הדבר הזה עדיין טעון. כדאי שהוא יוציא את המחסנית. 998 01:20:57,487 --> 01:21:00,282 מדבר יותר מדי. יותר מדי. 999 01:21:15,839 --> 01:21:17,591 נצטרך עוד מים. 1000 01:21:21,470 --> 01:21:23,222 כשנגיע הביתה... 1001 01:21:24,556 --> 01:21:26,767 יהיו לך מיליון בקבוקי מים. 1002 01:21:26,934 --> 01:21:30,103 -כמה מים שתרצה. -באמת? 1003 01:21:30,270 --> 01:21:33,899 בשנה שעברה, לקחתי ספינה יוונית. 1004 01:21:36,318 --> 01:21:38,195 6 מיליון דולר. 1005 01:21:39,863 --> 01:21:41,573 6 מיליון דולר? 1006 01:21:43,951 --> 01:21:45,244 אז מה אתה עושה פה? 1007 01:21:51,333 --> 01:21:53,043 שתוק, אירי. 1008 01:21:54,836 --> 01:21:56,296 יותר מדי דיבורים. 1009 01:21:57,923 --> 01:22:02,219 הבעיה שלך היא לא שאני מדבר אליך, הבעיה שלך היא שאתה לא מקשיב. 1010 01:22:11,436 --> 01:22:14,439 אתה חושב שיש לך כוח פה? 1011 01:22:14,606 --> 01:22:15,649 עזוב אותו! 1012 01:22:15,816 --> 01:22:18,610 אני צריך לירות בך ולגמור עם כל הדבר הזה! 1013 01:22:18,777 --> 01:22:20,445 תזיז את הנשק שלך ממנו! 1014 01:22:20,904 --> 01:22:23,615 אני הקפטן! מי אתה חושב שאתה? 1015 01:22:23,949 --> 01:22:26,243 אתה לוקח את הצד שלו? 1016 01:22:27,786 --> 01:22:29,872 אתה נותן לאמריקאי לעשות מה שהוא רוצה! 1017 01:22:42,467 --> 01:22:44,803 אני מאבד את השליטה בסירה! 1018 01:23:24,343 --> 01:23:25,677 זה האמריקאים! 1019 01:23:25,844 --> 01:23:27,846 תביאו משהו לקשור את הדלתות! 1020 01:23:29,306 --> 01:23:33,644 סירת הצלה "אלבמה", כאן פרנק קסטלנו, מפקד ספינת הצי האמריקני "ביינברידג'". 1021 01:23:33,810 --> 01:23:36,146 אנחנו רוצים להחזיר את קפטן פיליפס בריא ושלם, 1022 01:23:36,313 --> 01:23:37,981 ולסיים את הסיפור הזה בדרכי שלום. 1023 01:23:39,233 --> 01:23:41,151 -לא לזוז! -בסדר. 1024 01:23:46,240 --> 01:23:48,492 סירת הצלה "אלבמה", דברו איתי. 1025 01:23:49,284 --> 01:23:52,579 לא פעולה צבאית! לא אל קאעידה! 1026 01:23:52,746 --> 01:23:54,581 אנחנו דייגים. 1027 01:23:55,249 --> 01:23:56,291 תרגע אחי... 1028 01:23:56,625 --> 01:23:59,628 אנחנו רוצים את הקפטן, לא אתכם. 1029 01:24:00,754 --> 01:24:02,381 יש איתם מרגל! 1030 01:24:05,425 --> 01:24:06,969 היי... אתה. מי אתה? 1031 01:24:07,302 --> 01:24:09,304 קוראים לי נימו. 1032 01:24:10,180 --> 01:24:12,099 אני עובד עם צי ארה"ב. 1033 01:24:13,350 --> 01:24:15,352 אנחנו רק רוצים לדבר. 1034 01:24:15,769 --> 01:24:17,145 אני מדבר אנגלית. 1035 01:24:17,729 --> 01:24:20,023 אני רוצה 10 מיליון דולר. 1036 01:24:20,816 --> 01:24:22,693 זה לא כל כך פשוט... 1037 01:24:22,860 --> 01:24:24,945 אבל אנחנו נעבוד על זה. 1038 01:24:25,779 --> 01:24:28,782 בינתיים, מה דעתך שאני אביא לכם אוכל ומים? 1039 01:24:36,206 --> 01:24:40,377 שום טריקים, אחרת הקפטן שלכם מת! 1040 01:24:55,809 --> 01:24:59,229 מבקש להוריד סולם חבלים ומישהו שיאבטח אותו. 1041 01:25:01,648 --> 01:25:03,442 -שיין מרפי? -כן, זה אני. 1042 01:25:03,609 --> 01:25:04,860 לוטננט היקס, ספינת צי ארה"ב "ביינברידג'". 1043 01:25:05,027 --> 01:25:07,196 אתה חודר למתחם של פעילות צבאית, אדוני. 1044 01:25:07,362 --> 01:25:09,740 אני צריך שתרחיקו את הספינה במיידי שמאלה ל-0-1-2. 1045 01:25:09,907 --> 01:25:12,451 אנחנו פה כדי לספק לכם ליווי עד מומבאסה. 1046 01:25:12,618 --> 01:25:14,119 הקפטן שלכם יהיה בידיים טובות. 1047 01:25:15,287 --> 01:25:17,414 טוב, שמעתם אותו, חבר'ה. 1048 01:25:25,339 --> 01:25:27,466 מערך צפייה, המצלמה על סירת ההצלה. 1049 01:25:28,091 --> 01:25:29,468 קיבלתי. 1050 01:25:30,302 --> 01:25:32,638 קפטן, המפקד, סיפון הספינה מאוייש ומוכן. 1051 01:25:32,804 --> 01:25:34,765 צוות השתלטות ממוקם. 1052 01:25:34,932 --> 01:25:36,600 מבקש אישור להוריד סירות גומי. 1053 01:25:36,767 --> 01:25:38,644 -בצע. -כן, המפקד. 1054 01:25:38,977 --> 01:25:41,021 קמב"ץ גשר, הורד סירות גומי. 1055 01:25:53,992 --> 01:25:55,494 הם באים... 1056 01:25:55,786 --> 01:25:58,497 בילאל, תשמור עליו. 1057 01:25:59,414 --> 01:26:00,666 תשמור עליו טוב. 1058 01:26:05,379 --> 01:26:07,631 אירי, הצוות שלך... 1059 01:26:08,715 --> 01:26:09,967 בורח. 1060 01:26:10,509 --> 01:26:11,760 הספינה שלך עוזבת. 1061 01:26:11,927 --> 01:26:13,595 הצי מפנה את האזור. 1062 01:26:14,763 --> 01:26:16,682 כדאי שתחשוב טוב מה אתה עושה. 1063 01:26:18,809 --> 01:26:20,018 הצי זה טוב. 1064 01:26:20,185 --> 01:26:23,188 הם יגנו עלינו. עד סומליה. 1065 01:26:23,772 --> 01:26:25,941 הצי לא בא הנה כדי להגן עליכם. 1066 01:26:26,567 --> 01:26:28,652 הם גם לא באו לנהל איתך משא ומתן. 1067 01:26:30,821 --> 01:26:32,406 אין להם ברירה. 1068 01:26:33,282 --> 01:26:34,449 יש לי אותך. 1069 01:26:51,925 --> 01:26:55,137 תפתחו את הדלת! באנו עם האספקה שלכם. 1070 01:27:02,811 --> 01:27:05,189 תורידו רובים! אמריקה, להוריד רובים! 1071 01:27:05,355 --> 01:27:06,440 תרגע, אחי. 1072 01:27:06,732 --> 01:27:08,567 באנו רק לעזור לכם. 1073 01:27:08,734 --> 01:27:10,819 תורידו את הנשק עכשיו! 1074 01:27:11,862 --> 01:27:13,780 יש לנו אחד בחוץ ואחד בצוהר. 1075 01:27:16,825 --> 01:27:19,411 תקשיב, אנחנו צריכים לראות את האיש שלנו. 1076 01:27:19,912 --> 01:27:22,789 יש לנו אספקה... אוכל ומים בשבילכם... 1077 01:27:22,956 --> 01:27:24,875 אבל אנחנו חייבים לראות את הקפטן שלנו. 1078 01:27:25,334 --> 01:27:27,628 אוקיי. חכה. 1079 01:27:28,921 --> 01:27:31,465 -הם רוצים לראות אותו. -תוציא אותו. 1080 01:27:33,884 --> 01:27:37,012 בסדר, בסדר. בסדר. אוקיי. אני בא. 1081 01:27:40,516 --> 01:27:41,642 תתכופף! 1082 01:27:41,808 --> 01:27:44,019 -אישור חזותי, קפטן פיליפס. -אתה בסדר, קפטן? 1083 01:27:44,478 --> 01:27:45,979 כן! כן, אני בסדר! 1084 01:27:46,146 --> 01:27:47,314 כן, כן. 1085 01:27:47,814 --> 01:27:48,941 תקשיב! 1086 01:27:49,107 --> 01:27:51,026 במשפחה שלי יודעים איפה אני?! 1087 01:27:51,193 --> 01:27:53,237 כן, אדוני! אנחנו מעדכנים אותם! 1088 01:27:53,403 --> 01:27:55,531 זה חשוב שהם ידעו איפה אני! 1089 01:27:56,281 --> 01:27:58,033 אני במושב 15! 1090 01:27:58,617 --> 01:28:00,160 הבנת!? 1091 01:28:00,661 --> 01:28:02,538 אני במושב 15! 1092 01:28:02,704 --> 01:28:04,873 כל העמדות. קמב"ץ, תרשום את זה: מושב 15. 1093 01:28:05,040 --> 01:28:08,085 קיבלתי. תשלח את זה לכוח משימה 151 ולמבצעים מיוחדים. 1094 01:28:08,335 --> 01:28:09,545 קפטן פיליפס מושב 15 1095 01:28:09,795 --> 01:28:11,713 אל תדאג, אדוני! אנחנו נטפל בזה! 1096 01:28:12,130 --> 01:28:13,549 תחזיר אותו פנימה. 1097 01:28:13,799 --> 01:28:15,133 תשתוק ואל תזוז! 1098 01:28:15,342 --> 01:28:17,719 תרגע, אנחנו רק רוצים לדבר. 1099 01:28:17,970 --> 01:28:20,472 הבאנו לכם אספקה... אוכל, מים. 1100 01:28:20,639 --> 01:28:21,849 איפה הכסף? 1101 01:28:22,349 --> 01:28:23,809 אני לא רוצה את האוכל שלכם! 1102 01:28:23,976 --> 01:28:25,185 אני רוצה את הכסף שלכם! 1103 01:28:25,352 --> 01:28:26,562 יש לנו עוד אחד למעלה. 1104 01:28:26,728 --> 01:28:28,438 מערך צפייה, תמשיכו להזרים חומר מצולם. 1105 01:28:28,605 --> 01:28:30,566 -חכה שנייה. -בלי טריקים, סאהיב. 1106 01:28:30,732 --> 01:28:33,819 10 מיליון דולר, סאהיב. 10 מיליון דולר. 1107 01:28:33,986 --> 01:28:35,988 תקשיב, אתה פצוע. 1108 01:28:36,154 --> 01:28:38,031 יש לנו רופאים על הספינה. 1109 01:28:38,282 --> 01:28:40,784 -תן לנו לטפל בך. -יותר מהר! 1110 01:28:40,951 --> 01:28:43,453 הם מתייחסים אלינו, כמו אל ילדים! 1111 01:28:43,620 --> 01:28:45,122 10 מיליון דולר, מתי? 1112 01:28:45,289 --> 01:28:46,748 זה לא כל כך פשוט... 1113 01:28:47,124 --> 01:28:48,625 אז אנחנו צריכים זמן. 1114 01:28:49,126 --> 01:28:51,003 אנחנו צריכים לדבר על זה. 1115 01:28:51,169 --> 01:28:52,546 אמרתי לך, יותר מהר! 1116 01:28:54,548 --> 01:28:56,925 בלי מצלמה! בלי מצלמה! 1117 01:28:59,136 --> 01:29:00,512 הם יורים, תפסו מחסה! 1118 01:29:02,306 --> 01:29:04,558 מי ירה? קמב"ץ, מי ירה? 1119 01:29:04,725 --> 01:29:06,101 תסלק את סירות הגומי משם! 1120 01:29:06,268 --> 01:29:08,228 תסלקו משם מהר את סירות הגומי. 1121 01:29:13,567 --> 01:29:15,277 אתה משוגע? מה אתה עושה? 1122 01:29:16,278 --> 01:29:18,989 -כולנו ניהרג בגללך! -אתה צריך לדבר יום שלם? 1123 01:29:19,281 --> 01:29:22,159 אתה משוגע! מה אתה חושב שאתה עושה? 1124 01:29:22,367 --> 01:29:24,578 אתה רק מדבר! 1125 01:29:25,078 --> 01:29:26,288 זוז! 1126 01:29:26,455 --> 01:29:28,916 אתה צריך להיות חזק כדי להשיג את מה שאתה רוצה! 1127 01:29:30,626 --> 01:29:31,668 זה היה בטעות. 1128 01:29:31,835 --> 01:29:33,170 רק טעות. 1129 01:29:33,629 --> 01:29:35,130 מישהו נפגע? 1130 01:29:35,297 --> 01:29:37,341 לא, האמריקאי בסדר. 1131 01:29:39,092 --> 01:29:40,802 אני צריך לשמוע את זה ממנו. 1132 01:29:41,011 --> 01:29:42,513 אני אומר לך שהוא בסדר. 1133 01:29:42,679 --> 01:29:44,223 אני צריך לשמוע את זה ממנו. 1134 01:29:47,643 --> 01:29:49,645 קום! קום! 1135 01:29:52,314 --> 01:29:53,732 זוז. זוז! 1136 01:29:55,651 --> 01:29:57,986 -דבר. -כן, כן, זה אני. 1137 01:29:58,362 --> 01:29:59,530 אתה בסדר? 1138 01:29:59,988 --> 01:30:03,951 המצב מתדרדר פה. הוא ירה ממש ליד הראש שלי. 1139 01:30:04,868 --> 01:30:05,911 המפקד שלהם שם? 1140 01:30:06,495 --> 01:30:08,330 כן, הוא שומע אותך. 1141 01:30:08,622 --> 01:30:11,959 קפטן, תקשיב לי טוב. אנחנו לא נסבול את זה. 1142 01:30:12,125 --> 01:30:15,462 בתור הקפטן אתה אחראי על חייהם של כל האנשים על כלי השיט. 1143 01:30:15,629 --> 01:30:17,965 ואתה מעמיד אותם עכשיו בסכנה גדולה. 1144 01:30:18,131 --> 01:30:20,217 אנחנו רוצים לפתור את זה בדרכי שלום. 1145 01:30:21,593 --> 01:30:24,805 אז בוא נמצא דרך לצאת מזה לפני שמישהו ייפגע. 1146 01:30:29,142 --> 01:30:31,144 סירת הצלה "אלבמה", תענה. 1147 01:30:34,815 --> 01:30:36,817 אני אדבר בסומליה. 1148 01:30:37,693 --> 01:30:38,735 שב. 1149 01:30:38,986 --> 01:30:40,237 שב! 1150 01:30:50,289 --> 01:30:52,291 קמב"ץ, סירת ההצלה ממשיכה לנוע. 1151 01:30:52,457 --> 01:30:53,625 קיבלתי. 1152 01:30:53,792 --> 01:30:57,588 קפטן, סירת ההצלה במרחק 12 שעות מחופי סומליה. 1153 01:30:57,754 --> 01:30:59,756 ספינות הקרב הגיעו. 1154 01:30:59,923 --> 01:31:02,426 זמן הגעה משוער של צוותי הקומנדו 0400. 1155 01:31:26,950 --> 01:31:29,953 אירי, אל תדאג. 1156 01:31:30,913 --> 01:31:33,207 הכל יהיה בסדר. 1157 01:31:38,170 --> 01:31:41,298 אחרי זה, אני נוסע לאמריקה. 1158 01:31:42,758 --> 01:31:45,177 תמיד רציתי לנסוע לאמריקה. 1159 01:31:45,344 --> 01:31:47,262 לנסוע לניו יורק, לקנות אוטו... 1160 01:31:58,065 --> 01:31:59,650 היי, המצב לא טוב. 1161 01:31:59,816 --> 01:32:02,819 עוד שתי ספינות, אחת מכל צד. 1162 01:32:02,986 --> 01:32:04,488 וזאת ענקית! 1163 01:32:12,287 --> 01:32:13,497 אוי, אלוהים. 1164 01:32:13,664 --> 01:32:15,666 שב! שב! 1165 01:32:15,832 --> 01:32:18,502 -שב! -שב! שב! 1166 01:32:21,421 --> 01:32:23,298 בילאל, תביא את החבלים! 1167 01:32:23,465 --> 01:32:26,802 היי, קפטן, זה נגמר. הכל נגמר, קפטן. 1168 01:32:26,969 --> 01:32:28,262 החבלים האחרים... 1169 01:32:28,679 --> 01:32:31,682 יש סיבה שהבוס שלך ברח לך ולא מתכוון לחזור. 1170 01:32:31,849 --> 01:32:35,227 כי הוא לא רצה להילחם עם הצי. הוא עזב. הוא השאיר אותך לבד. 1171 01:32:36,061 --> 01:32:38,480 היתה לך תכנית, קפטן, תכנית להשתלט על הספינה שלי... 1172 01:32:38,647 --> 01:32:40,357 וזה לא הצליח אז חשבת שזה ילך אם תיקח אותי? 1173 01:32:40,524 --> 01:32:42,276 -שתוק, אירי. -ותנסה להגיע לסומליה? 1174 01:32:42,442 --> 01:32:44,736 חצי מהצי של ארה"ב פה. אתה חייב להיכנע. 1175 01:32:44,903 --> 01:32:47,656 -אתה חייב להפסיק. -אני לא יכול להפסיק, אירי! 1176 01:32:47,823 --> 01:32:51,243 הצי לא יתן לך לנצח. הם לא יכולים לתת לך לנצח. 1177 01:32:52,077 --> 01:32:53,912 הם יעדיפו להטביע את הסירה, 1178 01:32:54,079 --> 01:32:57,040 ולא לתת לך להביא אותי לסומליה. זה נגמר! 1179 01:33:00,669 --> 01:33:02,713 כבר הלכתי רחוק מדי, אירי. 1180 01:33:03,714 --> 01:33:06,925 אני לא יכול להיכנע. לא. 1181 01:33:32,868 --> 01:33:35,996 המפקד, הקומנדו הימי הגיע, מתפרסים 3 מייל מירכתי הספינה. 1182 01:33:36,163 --> 01:33:37,289 קיבלתי. 1183 01:33:53,555 --> 01:33:56,934 זהירות משינויי כיוון פתאומיים 1184 01:34:49,236 --> 01:34:50,696 אני צריך להשתין. 1185 01:34:52,614 --> 01:34:53,824 מהר. 1186 01:35:20,434 --> 01:35:22,144 מים מלוחים זה טוב לרגל שלך. 1187 01:35:27,232 --> 01:35:28,525 הוא קפץ! 1188 01:35:28,692 --> 01:35:31,069 תסובב את הסירה! 1189 01:35:31,445 --> 01:35:32,738 בילאל, אתה אידיוט! 1190 01:35:47,836 --> 01:35:49,838 תסובב אותה! יותר מהר. יותר מהר. 1191 01:35:52,716 --> 01:35:54,843 מהר, אחרת נשאיר אותך פה. 1192 01:35:56,470 --> 01:35:57,763 קפטן בחפ"ק. 1193 01:35:57,930 --> 01:36:00,474 קפ! יש לנו שני אנשים במים! שני אנשים במים! 1194 01:36:00,641 --> 01:36:02,476 מימין, אני רואה את שניהם. 1195 01:36:03,602 --> 01:36:04,811 יש לנו שני אנשים במים. 1196 01:36:04,978 --> 01:36:06,813 מה עם פיליפס? הוא אחד מהם? 1197 01:36:06,980 --> 01:36:08,315 אנחנו לא יודעים. לא רואים. 1198 01:36:08,482 --> 01:36:10,526 הם במים. 1199 01:36:10,776 --> 01:36:13,987 אחד מהם יכול להיות פיליפס וכנראה פיראט אחד, אבל לא ברור. 1200 01:36:14,154 --> 01:36:15,364 אנחנו חייבים לוודא. 1201 01:36:15,531 --> 01:36:17,199 אני רוצה נור לאוויר. 1202 01:36:18,951 --> 01:36:21,328 תמצא אותו. אל תהרוג אותו. 1203 01:36:37,261 --> 01:36:38,554 אל תירה! 1204 01:36:39,805 --> 01:36:41,431 אני אירה בך! 1205 01:36:43,475 --> 01:36:45,352 תפסיק! מה אתה עושה?! 1206 01:36:45,519 --> 01:36:46,937 הוא בורח! 1207 01:36:51,149 --> 01:36:52,192 אל תהרוג אותו! 1208 01:36:52,359 --> 01:36:54,570 עדיף להרוג אותו מאשר לתת לו לברוח! 1209 01:36:58,490 --> 01:36:59,867 הנה הוא! 1210 01:37:03,871 --> 01:37:05,747 אני נותן לך פקודה! אל תהרוג אותו! 1211 01:37:08,083 --> 01:37:11,545 ביינברידג', כאן סירת גומי 3. אנשי הקומנדו בדרך אלינו. 1212 01:37:12,462 --> 01:37:13,881 הנור נורה, קפטן. 1213 01:37:14,047 --> 01:37:16,800 זווית היעד 0-2-0 על סירת ההצלה עכשיו. 1214 01:37:18,719 --> 01:37:20,345 לא ברור מי במים. 1215 01:37:20,512 --> 01:37:22,097 אין מסלול ירי נקי אל היעד. 1216 01:37:22,264 --> 01:37:24,892 אף אחד לא יורה לפני שיהיה קו ירי ודאי. 1217 01:37:25,267 --> 01:37:26,476 איפה הוא? 1218 01:37:32,566 --> 01:37:34,610 הנה הוא! הנה הוא! 1219 01:37:46,079 --> 01:37:47,331 הוא פה! 1220 01:37:47,497 --> 01:37:49,333 הצילו! הצילו! 1221 01:37:52,002 --> 01:37:54,671 עוד אחד במים. יש לנו עוד אחד במים. 1222 01:37:55,714 --> 01:37:56,840 הצילו! 1223 01:38:04,640 --> 01:38:05,766 הצילו! 1224 01:38:15,943 --> 01:38:17,110 בסדר! 1225 01:38:17,277 --> 01:38:18,445 -בוא! -בסדר! 1226 01:38:19,571 --> 01:38:21,281 -בוא! -בסדר, בסדר! 1227 01:38:21,615 --> 01:38:22,908 תפסתי אותו. 1228 01:38:23,617 --> 01:38:24,660 בוא! 1229 01:38:25,285 --> 01:38:27,037 אוקיי, אוקיי. 1230 01:38:29,748 --> 01:38:32,543 תיכנס פנימה, אירי! קדימה, קדימה, אירי! 1231 01:38:33,544 --> 01:38:35,837 המפקד, אנשי הקומנדו על הספינה. 1232 01:38:36,964 --> 01:38:38,882 תהיו מוכנים לעליית צוותי הקומנדו. 1233 01:38:54,314 --> 01:38:56,358 לאן הלכת!? תגיד לי! תגיד לי! 1234 01:38:56,567 --> 01:38:58,068 אתה משוגע? 1235 01:39:01,572 --> 01:39:04,658 -איפה הקפטן? -הקפטן ממתין לך בגשר הפיקוד. 1236 01:39:12,666 --> 01:39:14,084 לא היום! 1237 01:39:14,251 --> 01:39:15,711 תפסיק את זה! 1238 01:39:21,008 --> 01:39:22,718 מספיק! 1239 01:39:27,598 --> 01:39:29,099 אל תהרוג אותו! 1240 01:39:31,643 --> 01:39:33,395 אם תהרוג אותו, כולנו נמות! 1241 01:39:35,397 --> 01:39:36,690 מה אתה רוצה שאני אעשה איתו? 1242 01:39:37,566 --> 01:39:38,984 מה הוא עושה?! 1243 01:39:48,285 --> 01:39:50,954 "ביינברידג'" לסירת הצלה, אתם חייבים להסגיר את עצמכם. 1244 01:39:51,205 --> 01:39:53,165 לא תורשו להמשיך להתקדם. 1245 01:39:53,332 --> 01:39:55,292 זה מסוק! 1246 01:39:55,459 --> 01:39:57,377 לך לצד שני! 1247 01:40:01,965 --> 01:40:04,092 סירת הצלה "אלבמה", נא לענות. 1248 01:40:04,510 --> 01:40:05,844 מהר! קדימה! 1249 01:40:06,011 --> 01:40:07,137 אני משתדל! 1250 01:40:11,767 --> 01:40:12,809 קדימה! 1251 01:40:13,060 --> 01:40:15,229 אתה צריך לקבל החלטה, קפטן. 1252 01:40:15,395 --> 01:40:17,272 תסגיר את עצמך עכשיו, וזה יסתיים בשלום. 1253 01:40:17,439 --> 01:40:19,149 מעבר לשלב הזה, אני לא אוכל לעזור לך. 1254 01:40:20,150 --> 01:40:22,611 הם חושבים שאתה משחק. 1255 01:40:22,819 --> 01:40:24,154 תעשה משהו! 1256 01:40:24,988 --> 01:40:26,448 אתה לא יכול לנצח. 1257 01:40:33,789 --> 01:40:35,332 תקבל את ההחלטה הנכונה. 1258 01:40:35,499 --> 01:40:38,335 לא נשאר לך הרבה זמן. אתה מבין אותי? 1259 01:40:38,502 --> 01:40:40,629 אתה רוצה להגיע לבית סוהר אמריקאי? 1260 01:40:40,796 --> 01:40:42,631 זאת ההזדמנות האחרונה שלך. 1261 01:40:42,840 --> 01:40:44,091 זה מה שאתה רוצה? 1262 01:40:45,801 --> 01:40:47,594 אני יודע איך לטפל באמריקאים. 1263 01:40:47,803 --> 01:40:48,929 תן לי את האקדח! 1264 01:40:50,889 --> 01:40:52,307 הם חושבים שאני משחק משחקים? 1265 01:40:56,520 --> 01:40:58,230 קדימה! 1266 01:40:58,647 --> 01:40:59,982 עולה בסולם. 1267 01:41:03,402 --> 01:41:04,653 תפנו את הדרך. 1268 01:41:14,872 --> 01:41:16,957 היעד בפתח הצוהר. 1269 01:41:18,041 --> 01:41:20,419 חפ"ק, הם מכוונים אקדח לראש של פיליפס ברגע זה. 1270 01:41:20,586 --> 01:41:23,755 כן, הוא צורח ומנופף באקדח שלו. 1271 01:41:26,175 --> 01:41:29,887 אני הורג אותו! אני הורג אותו עכשיו! 1272 01:41:33,473 --> 01:41:35,475 נורו יריות, קפטן. נורו יריות. 1273 01:41:35,642 --> 01:41:37,519 -כמה יריות? -מי ירה? מי ירה? 1274 01:41:37,686 --> 01:41:39,229 אנחנו מאבדים שליטה במצב. 1275 01:41:48,655 --> 01:41:49,781 מה עכשיו? 1276 01:41:50,449 --> 01:41:51,867 אין להם כבוד אלינו. 1277 01:41:52,034 --> 01:41:53,869 אנחנו חייבים לשחק משחקים? 1278 01:41:58,540 --> 01:42:00,542 תן לי את המכשיר-קשר. 1279 01:42:01,877 --> 01:42:05,047 המסוק חוזר. 1280 01:42:09,092 --> 01:42:11,470 אמריקה, אני הורג בן ערובה עכשיו! 1281 01:42:11,970 --> 01:42:15,307 אני הורג בן ערובה עכשיו! אני אשים אותו בשק גופות! 1282 01:42:24,608 --> 01:42:26,568 דבר. דבר. 1283 01:42:27,444 --> 01:42:29,279 הם מכוונים לי אקדח לגרון, 1284 01:42:29,446 --> 01:42:32,115 והם ישתמשו בחליפת הצלה כשק לגופה. 1285 01:42:38,956 --> 01:42:40,582 אתה לא סתם דייג. 1286 01:42:42,125 --> 01:42:44,002 אתה לא סתם דייג. 1287 01:42:48,715 --> 01:42:53,011 האנשים בסירת ההצלה "אלבמה". אני פה כדי לדבר על הכסף שלכם. 1288 01:42:54,304 --> 01:42:57,099 אני אומר שנית, באתי לדבר על הכסף שלכם. 1289 01:43:02,563 --> 01:43:03,689 מי זה? 1290 01:43:03,856 --> 01:43:07,109 אני מנהל את המשא ומתן. אני אחראי על המו"מ איתך. 1291 01:43:10,445 --> 01:43:11,697 איש ביטוח? 1292 01:43:11,864 --> 01:43:15,909 אתה עבדועלי מוזי, נכון? מז'אריבן, פוטלנד? 1293 01:43:16,076 --> 01:43:18,996 מהשבטים האוואווי ודארוד? 1294 01:43:19,162 --> 01:43:20,873 החברים שלך הם עדאן בילאל, 1295 01:43:21,039 --> 01:43:22,249 ואליד אלמי, 1296 01:43:22,416 --> 01:43:24,084 ונור נאז'י. 1297 01:43:24,251 --> 01:43:27,504 אבל אתה מוזי, אתה המפקד. זה נכון? 1298 01:43:31,258 --> 01:43:32,301 הם יודעים מי אנחנו! 1299 01:43:32,467 --> 01:43:36,930 דיברנו עם זקני השבט שלכם, והם בדרך הנה לדון בעיסקה, 1300 01:43:37,097 --> 01:43:38,473 בהחלפה. 1301 01:43:38,807 --> 01:43:41,185 אנחנו נקבל את האיש שלנו בחזרה, אתם תקבלו את הכסף שלכם. 1302 01:43:41,351 --> 01:43:42,811 אבל זה חייב להיות חשאי. 1303 01:43:42,978 --> 01:43:45,689 אנחנו לא רוצים שמישהו יראה וגם זקני השבט שלכם לא רוצים. 1304 01:43:45,981 --> 01:43:47,566 זה שקר. 1305 01:43:47,733 --> 01:43:50,819 הדלק שלכם הולך ואוזל. מתקרבת סערה... 1306 01:43:50,986 --> 01:43:55,324 אז אני מציע שנגרור אתכם לנקודת הביצוע. 1307 01:43:55,490 --> 01:43:58,660 אבל מישהו מכם צריך לעלות לספינה לדבר על פרטי העיסקה. 1308 01:43:58,827 --> 01:44:00,412 זה מארב! 1309 01:44:00,996 --> 01:44:02,372 קפטן. 1310 01:44:13,008 --> 01:44:14,176 אוקיי. 1311 01:44:18,055 --> 01:44:19,681 זה מארב. 1312 01:44:48,961 --> 01:44:50,754 תעדכן אותי. 1313 01:44:54,341 --> 01:44:56,760 -קיבלתי. -בדיקת קשר. 1314 01:44:59,471 --> 01:45:01,849 קמב"ץ, אני צריך עיניים על סירת הגומי. 1315 01:45:02,015 --> 01:45:04,101 אני צריך עיניים על סירת הגומי. 1316 01:45:05,143 --> 01:45:06,770 קפטן בחפ"ק! 1317 01:45:06,937 --> 01:45:09,815 פיקוד טקטי עם צוות הקומנדו הימי. 1318 01:45:11,775 --> 01:45:13,193 קמב"ץ, איפה אנחנו עומדים? 1319 01:45:13,360 --> 01:45:15,571 המפקד, סירות הגומי מתקרבות לסירת ההצלה. 1320 01:45:15,737 --> 01:45:18,532 ספינות הקרב ממתינות לפקודתך. 1321 01:45:18,907 --> 01:45:22,119 אני צריך דיווח עדכני מהמסוק. 1322 01:45:44,266 --> 01:45:46,852 אתה צריך להיות חזק. 1323 01:45:47,019 --> 01:45:48,770 אל תיתן לאף אחד להיכנס. 1324 01:45:57,154 --> 01:45:58,947 מה שלא יקרה, אל תעצור. 1325 01:45:59,364 --> 01:46:00,949 זה התפקיד שלי. 1326 01:46:10,876 --> 01:46:12,252 הכל טוב, אירי. 1327 01:46:13,754 --> 01:46:16,131 הכל יהיה בסדר. 1328 01:46:17,341 --> 01:46:19,009 אני הולך לספינה של הצי, 1329 01:46:20,844 --> 01:46:22,262 לוקח דולרים... 1330 01:46:24,139 --> 01:46:25,724 אתה הולך הביתה. 1331 01:46:30,854 --> 01:46:33,065 זה היה צריך להיות פשוט. 1332 01:46:34,858 --> 01:46:36,443 אני לוקח ספינה... 1333 01:46:38,570 --> 01:46:39,863 כופר... 1334 01:46:42,533 --> 01:46:44,243 אף אחד לא נפגע. 1335 01:46:44,535 --> 01:46:48,330 היו לך 30,000 דולר ואפשרות להגיע לסומליה. 1336 01:46:51,083 --> 01:46:52,543 זה לא הספיק לך. 1337 01:46:55,212 --> 01:46:56,880 יש לי בוסים. 1338 01:46:57,923 --> 01:46:59,800 יש להם חוקים. 1339 01:47:00,259 --> 01:47:02,010 לכולנו יש בוסים. 1340 01:47:07,474 --> 01:47:12,354 חייבת להיות דרך אחרת, מאשר להיות דייג ולחטוף אנשים. 1341 01:47:15,440 --> 01:47:17,317 אולי באמריקה, אירי. 1342 01:47:18,360 --> 01:47:20,112 אולי באמריקה. 1343 01:47:26,118 --> 01:47:29,079 סירת הצלה "אלבמה", כאן הצי האמריקני! 1344 01:47:29,246 --> 01:47:30,414 תפתחו את הצוהר! 1345 01:47:37,838 --> 01:47:40,132 תוריד את הרובה! תוריד את הרובה! 1346 01:47:40,883 --> 01:47:42,134 תרגע! 1347 01:47:42,342 --> 01:47:44,094 אני צריך לראות את הקפטן! 1348 01:47:44,428 --> 01:47:46,221 -אני אראה לך אותו. תתרחק. -תרגע. 1349 01:47:46,388 --> 01:47:47,556 אני אראה לך את הקפטן. תתרחק. 1350 01:47:47,723 --> 01:47:48,974 -סירות, תתקרבו. -תתרחקו! 1351 01:47:49,349 --> 01:47:50,434 תקשיב! 1352 01:47:50,851 --> 01:47:53,562 אנחנו חייבים לקרב אותה! 1353 01:47:53,729 --> 01:47:55,189 אנחנו חייבים לחבר כבל גרירה! 1354 01:47:55,606 --> 01:47:56,648 בלי טריקים! 1355 01:47:56,815 --> 01:47:58,358 בלי טריקים! בלי טריקים! 1356 01:47:58,859 --> 01:48:00,777 אנחנו רק רוצים לראות את הקפטן! 1357 01:48:00,944 --> 01:48:04,364 ואז תגיע בשלום לספינה לפגישה עם זקני השבט שלכם. 1358 01:48:04,531 --> 01:48:06,283 קורה משהו, הוא מת! 1359 01:48:07,242 --> 01:48:09,494 קורה משהו, הוא מת! אני אומר לכם! 1360 01:48:09,953 --> 01:48:12,247 -המפקד, יש לנו אוזניים בסירת ההצלה. -קיבלתי. 1361 01:48:13,081 --> 01:48:14,791 אוקיי, הנה הוא בא. 1362 01:48:16,001 --> 01:48:18,462 לידיעתכם, קשר עין עם החבילה. 1363 01:48:19,213 --> 01:48:20,964 קפטן, אתה בסדר? 1364 01:48:21,298 --> 01:48:24,092 כן, כן. אתם מטפלים במצב? 1365 01:48:24,259 --> 01:48:25,594 זה יסתיים בקרוב! 1366 01:48:25,969 --> 01:48:30,516 וקפטן, יש לי מדים, מדים נקיים. אני צריך שתלבש אותם. 1367 01:48:30,682 --> 01:48:33,101 ותישאר במושב שבו ישבת. 1368 01:48:33,268 --> 01:48:36,605 תלבש אותם, קפטן. אנחנו צריכים לשמור על בריאותך. 1369 01:48:36,813 --> 01:48:39,525 מאד חשוב שנשמור על בריאותך. 1370 01:48:40,692 --> 01:48:41,944 תהיה רגוע. 1371 01:48:42,110 --> 01:48:43,737 הכל יהיה בסדר. 1372 01:48:43,904 --> 01:48:46,198 -תתרחקו! -תרגע. 1373 01:48:46,573 --> 01:48:48,367 הנה, קח את זה! 1374 01:48:52,829 --> 01:48:54,915 פנימה! קדימה! 1375 01:48:55,582 --> 01:48:56,625 קדימה. 1376 01:48:56,792 --> 01:48:59,294 -איפה זקני השבט? -מטיסים אותם הנה. 1377 01:49:01,338 --> 01:49:03,757 תניח את הרובה. אנחנו ניקח אותך אל זקני השבט. 1378 01:49:04,007 --> 01:49:05,759 קורה משהו, הוא מת! 1379 01:49:05,926 --> 01:49:08,804 אני נותן לך את המילה שלי. הכל יהיה בסדר. 1380 01:49:08,971 --> 01:49:10,514 תוריד את הרובה. 1381 01:49:11,265 --> 01:49:12,558 תוריד את הרובה! 1382 01:49:14,184 --> 01:49:15,269 חכה. 1383 01:49:17,521 --> 01:49:20,065 בוא תעלה. תרגע. 1384 01:49:20,732 --> 01:49:21,775 -תפוס את היד שלי. -תרגע. 1385 01:49:21,942 --> 01:49:23,318 היי, כמעט הגענו. תרגע. 1386 01:49:23,694 --> 01:49:26,405 מחזיקים אותך. קדימה. לאט לאט. 1387 01:49:27,072 --> 01:49:28,740 הכל יהיה בסדר. 1388 01:49:34,663 --> 01:49:36,790 קפטן, זה יסתיים בקרוב. תחזיק מעמד. 1389 01:49:36,957 --> 01:49:39,167 תישאר באותו מקום שישבת בו. 1390 01:49:46,758 --> 01:49:49,219 4-2-2 רגל. 1391 01:49:49,386 --> 01:49:50,929 ים גלי. 1392 01:49:52,097 --> 01:49:54,474 אוקיי, הרוח לא צריכה להוות גורם. 1393 01:49:54,975 --> 01:49:56,560 איפה אנחנו צריכים להיות? 1394 01:49:56,727 --> 01:49:59,938 היא במרחק 235 מטר מסירת ההצלה. המרחק האופטימלי 91 מטר. 1395 01:50:00,105 --> 01:50:01,732 המפקד, סומלי אחד הוצא. 1396 01:50:01,899 --> 01:50:04,568 סירת הגומי בדרך אלינו. כבל הגרירה חובר. 1397 01:50:04,735 --> 01:50:08,488 -קמב"ץ, החל תמרוני מהירות-גבוהה. -כן, המפקד. 1398 01:50:10,908 --> 01:50:12,451 ספינות הקרב "בוקסר" ו"האליברטון". 1399 01:50:12,618 --> 01:50:16,121 כאן "ביינברידג'". החל תמרוני מהירות-גבוהה. 1400 01:50:19,082 --> 01:50:20,500 אוקיי, תביאו אותו הנה. 1401 01:50:25,631 --> 01:50:27,216 אוקיי, תורידו את זה ממנו. 1402 01:50:29,384 --> 01:50:31,512 תעלה מכאן. 1403 01:50:32,221 --> 01:50:33,472 היי, תיכנס הנה. 1404 01:50:33,639 --> 01:50:36,725 אדוני, אני צ'יף או'בריאן. בוא נטפל בך, בפנים. אוקיי? 1405 01:50:36,892 --> 01:50:38,477 ניקח אותך פנימה. נטפל ביד שלך. 1406 01:50:38,644 --> 01:50:40,646 -אני יכולה להחזיק את היד שלך? -לא! איפה זקני השבט? 1407 01:50:40,812 --> 01:50:43,273 נדבר על זה אחר כך. אנחנו הולכים מכאן. 1408 01:50:43,440 --> 01:50:45,359 מהדלת הזאת. תיזהר על הראש. 1409 01:50:46,235 --> 01:50:47,694 מכאן. קדימה. 1410 01:50:47,861 --> 01:50:49,112 תעמוד פה. 1411 01:50:49,279 --> 01:50:52,115 אחד החשודים בפיראטיות בהאנגר המסוקים הימני. 1412 01:50:52,282 --> 01:50:54,326 -קיבלתי. -אל תזוז. 1413 01:50:54,868 --> 01:50:56,203 תישאר שם. 1414 01:50:58,121 --> 01:50:59,915 איפה הזקנים? 1415 01:51:00,916 --> 01:51:02,334 הם יגיעו הנה בקרוב. 1416 01:51:02,501 --> 01:51:04,795 תרגע. אנחנו נדאג לך. 1417 01:51:23,605 --> 01:51:26,775 הקפטן שלכם יודע מה הוא עושה. עכשיו תקבלו את הכסף שלכם. 1418 01:51:45,210 --> 01:51:46,712 מה קורה!? 1419 01:51:47,462 --> 01:51:48,672 אני לא רואה. 1420 01:51:50,090 --> 01:51:52,009 תן לי את המכשיר-קשר. 1421 01:51:56,263 --> 01:51:58,056 יותר מדי אור. 1422 01:51:58,473 --> 01:51:59,516 אנחנו לא רואים. 1423 01:52:00,058 --> 01:52:02,394 אנחנו מחברים את כבל הגרירה. 1424 01:52:02,561 --> 01:52:05,063 אני אומר שנית, מתחילים לחבר את כבל הגרירה. 1425 01:52:05,731 --> 01:52:10,027 אתה צריך להגיד להגאי שלך, שהוא חייב להישאר במושב שלו... 1426 01:52:10,194 --> 01:52:12,154 ולהמשיך לשלוט בהגה. 1427 01:52:41,558 --> 01:52:44,311 לצוות אלפא יש אור ירוק כרגע. אחד ירוק, לשניים אדום. 1428 01:52:44,561 --> 01:52:46,730 סירת ההצלה קשורה. אנחנו ב-5 קשר, המפקד. 1429 01:52:46,897 --> 01:52:49,608 קיבלתי. אנחנו צריכים 3 מטרות בירוק! 1430 01:52:52,569 --> 01:52:54,905 תייצב אותה... תייצב! 1431 01:53:11,922 --> 01:53:13,298 היי! היי! 1432 01:53:13,465 --> 01:53:15,384 אני רק לובש את החולצה כמו שהם אמרו. זה הכל. 1433 01:53:16,677 --> 01:53:19,263 אם הוא יזוז עוד פעם, תירה בו! 1434 01:53:19,847 --> 01:53:22,266 המפקד, הפיראטים השמיעו עכשיו איום. 1435 01:53:22,432 --> 01:53:24,059 מה התרגום? 1436 01:53:24,226 --> 01:53:26,144 "אם הוא יזוז עוד פעם, תירה בו". 1437 01:53:41,368 --> 01:53:43,161 הים נהייה סוער! 1438 01:53:44,246 --> 01:53:45,789 תיישר אותה! 1439 01:53:50,252 --> 01:53:52,004 תמרוני מהירות-גבוהה יוצרים גלים גבוהים... 1440 01:53:52,170 --> 01:53:54,131 לכיוון סירת ההצלה, המפקד. 1441 01:54:29,416 --> 01:54:32,878 תאיטו. אתם עושים גלים! 1442 01:54:33,629 --> 01:54:35,631 מה זה המשחק הזה שלהם? 1443 01:54:37,508 --> 01:54:40,010 אני לא מצליח ליישר אותה! 1444 01:54:42,971 --> 01:54:45,557 תהיה גבר! תשתוק ותנהג! 1445 01:54:48,560 --> 01:54:51,021 ספינה אמריקאית, תענו לי! 1446 01:54:51,688 --> 01:54:52,856 ארצות הברית, תענו לי! 1447 01:54:53,023 --> 01:54:55,692 אלפא ירוק. בראבו וצ'ארלי אדום. 1448 01:54:57,569 --> 01:54:58,946 יותר מדי גלים! 1449 01:55:00,948 --> 01:55:02,824 צי ארצות הברית! 1450 01:55:02,991 --> 01:55:04,117 יותר מדי גלים! 1451 01:55:04,284 --> 01:55:05,953 סירת הצלה "אלבמה", מדבר מנהל המו"מ. 1452 01:55:06,370 --> 01:55:08,372 נגרור אתכם לשובל שלנו. 1453 01:55:08,539 --> 01:55:12,876 בתוך השובל שלנו, יהיה פחות גלי. מנהל המו"מ, סוף. 1454 01:55:33,814 --> 01:55:34,857 אירי. 1455 01:55:35,065 --> 01:55:36,441 אירי. מה אתה עושה? 1456 01:55:37,526 --> 01:55:38,652 מה אתה עושה? 1457 01:55:38,819 --> 01:55:41,363 למשפחה שלי -- אני רוצה ש 1458 01:56:00,883 --> 01:56:03,969 צוות אלפא ירוק. אחד ירוק, שני אדומים. 1459 01:56:05,053 --> 01:56:06,388 תן לי מרחק. 1460 01:56:07,097 --> 01:56:09,516 220 מטר. עדיין חסרים 129 מטר. 1461 01:56:16,190 --> 01:56:17,900 אירי, תפסיק לכתוב. 1462 01:56:18,692 --> 01:56:21,195 אם הוא יראה אותך, הוא יהרוג אותי ואותך. 1463 01:56:23,113 --> 01:56:24,907 ספינה אמריקאית. 1464 01:56:25,407 --> 01:56:26,575 תענו לי! 1465 01:56:27,284 --> 01:56:28,952 צי ארצות הברית, תענו! 1466 01:56:30,621 --> 01:56:32,539 אני רוצה לדבר עם מוסי! 1467 01:56:33,624 --> 01:56:36,668 אני רוצה לדבר איתו! 1468 01:56:36,835 --> 01:56:40,005 אלפא וצ'ארלי ירוק. בראבו אדום. 1469 01:56:40,172 --> 01:56:42,341 סירת הצלה "אלבמה". כאן מנהל המו"מ. 1470 01:56:42,508 --> 01:56:46,011 המנהיג שלכם בהאנגר המסוקים מחכה לזקני השבט. 1471 01:56:47,596 --> 01:56:49,556 איפה הזקנים!? 1472 01:56:51,266 --> 01:56:52,518 איפה הזקנים!? 1473 01:56:52,684 --> 01:56:54,478 נהייה ביחד כמשפחה 1474 01:56:54,645 --> 01:56:56,980 ספינה אמריקאית, תענו! 1475 01:56:57,481 --> 01:56:59,358 היי! 1476 01:56:59,691 --> 01:57:03,862 היי! מה זה?! מה אתה כותב?! תגיד לי! 1477 01:57:06,448 --> 01:57:08,617 קורה שם משהו. אני חושב שהם נאבקים. 1478 01:57:10,118 --> 01:57:11,495 תפסיקו! תפסיקו! 1479 01:57:12,788 --> 01:57:13,872 תפעיל שמע. 1480 01:57:14,039 --> 01:57:17,042 קמב"ץ, תן לי מסך 3 משמאל. 1481 01:57:19,920 --> 01:57:21,713 תעצור אותו! 1482 01:57:22,673 --> 01:57:24,049 בילאל, תעצור אותו! 1483 01:57:32,057 --> 01:57:33,267 תביא את החבל! 1484 01:57:35,686 --> 01:57:38,438 אלפא וצ'ארלי אדום. שלושה אדומים נכון לרגע זה. 1485 01:57:38,605 --> 01:57:40,482 סירת הצלה "אלבמה", מדבר מנהל המו"מ. 1486 01:57:40,649 --> 01:57:43,110 אם תפגעו בבן הערובה, לא תהיה עיסקה. 1487 01:57:43,902 --> 01:57:45,404 קיבלת? 1488 01:57:49,199 --> 01:57:50,284 תקשור אותו! 1489 01:57:53,579 --> 01:57:56,957 סירת הצלה "אלבמה", אם תפגעו בבן הערובה, אין עיסקה. 1490 01:57:57,165 --> 01:57:58,292 זה ברור לך? 1491 01:58:11,054 --> 01:58:13,015 מה אתה עושה?! 1492 01:58:15,350 --> 01:58:17,352 קפטן פיליפס, אתה שומע אותי? 1493 01:58:18,228 --> 01:58:20,814 -קפטן פיליפס, אתה שומע אותי? -הוא צורח, המפקד. 1494 01:58:22,774 --> 01:58:25,152 155. עוד 64 מטר. 1495 01:58:25,360 --> 01:58:26,653 תאיץ את הגרירה. 1496 01:58:49,134 --> 01:58:50,719 שתוק! 1497 01:58:51,678 --> 01:58:53,514 תביא כיסוי עיניים! 1498 01:58:57,351 --> 01:58:59,019 אתם רואים את זה? 1499 01:59:00,103 --> 01:59:01,230 אתם רואים את זה? 1500 01:59:02,022 --> 01:59:04,900 ברגע שהמטרות נגישות, ירי לפקודה שלי. 1501 01:59:05,067 --> 01:59:07,861 135 מטר. 44 מטר מהמרחק האופטימלי. 1502 01:59:08,028 --> 01:59:10,989 אלפא ירוק, בראבו וצ'ארלי עדיין אדום. שני אדומים. 1503 01:59:11,573 --> 01:59:12,866 תכסה לו את העיניים! 1504 01:59:17,120 --> 01:59:19,748 ילד, פשוט תרים ידיים. 1505 01:59:19,915 --> 01:59:21,333 אתה רק ילד! 1506 01:59:21,500 --> 01:59:23,126 תניח את הנשק שלך ותרים ידיים! 1507 01:59:23,752 --> 01:59:24,878 תרים ידיים! 1508 01:59:27,631 --> 01:59:29,716 מישהו שומע את זה? 1509 01:59:32,052 --> 01:59:34,805 תמסרו למשפחה שלי שאני אוהב אותם! 1510 01:59:34,972 --> 01:59:36,598 אנדריאה, אני אוהב אותך! 1511 01:59:37,558 --> 01:59:38,809 אני אוהב אותך, אנג'! 1512 01:59:39,601 --> 01:59:40,811 מותק, אני אוהב אותך! 1513 01:59:42,563 --> 01:59:44,565 אני אוהב אותך דני, אני מצטער! 1514 01:59:44,731 --> 01:59:46,608 אני מצטער שאני פה... 1515 01:59:46,775 --> 01:59:48,443 ולא שם איתכם! 1516 01:59:49,528 --> 01:59:51,029 מישהו שומע את זה?! 1517 01:59:51,446 --> 01:59:53,323 אני לא עומד בזה יותר! 1518 01:59:53,907 --> 01:59:56,034 130 מטר. 39 מהנקודה האופטימלית. 1519 01:59:56,201 --> 01:59:58,245 שני אדומים. אין קו ירי. אנחנו עדיין על שני אדומים. 1520 01:59:58,412 --> 02:00:02,165 אני צריך את היעדים על הכוונות. אני צריך 3 יעדים בירוק. 1521 02:00:05,711 --> 02:00:07,713 אל תהרוג אותו! 1522 02:00:07,880 --> 02:00:09,923 הזקנים באים! 1523 02:00:10,090 --> 02:00:11,425 אנחנו נקבל את הכסף שלנו! 1524 02:00:11,633 --> 02:00:13,719 שניכם מטומטמים. 1525 02:00:14,219 --> 02:00:16,430 אף אחד לא בא! 1526 02:00:23,896 --> 02:00:26,523 אלפא ירוק, בראבו ירוק. שניים ירוק, אחד אדום. 1527 02:00:26,690 --> 02:00:28,025 121. עוד 30 מטר. 1528 02:00:28,317 --> 02:00:29,776 אני לא יכול יותר! 1529 02:00:29,943 --> 02:00:31,403 אני גמור! 1530 02:00:31,862 --> 02:00:33,363 אני גמור! 1531 02:00:33,906 --> 02:00:37,201 זהו... כולנו נמות אם תהרוג אותו. 1532 02:00:37,367 --> 02:00:39,536 כל מה שהם אמרו לנו זה שקר. 1533 02:00:40,287 --> 02:00:41,788 הם יהרגו את כולנו... 1534 02:00:42,122 --> 02:00:44,208 והכל בגללו! 1535 02:00:44,374 --> 02:00:46,460 -117 מטר. -שניים ירוק, אחד אדום. 1536 02:00:46,627 --> 02:00:48,754 -אין לנו קו ירי נקי. -מערך צפייה, אני חייב לראות. 1537 02:00:49,129 --> 02:00:50,464 המפקד, הם הולכים לירות בו! 1538 02:00:57,054 --> 02:00:59,389 -נשלף אקדח! נשלף אקדח! -תעצור את הגרר. 1539 02:00:59,556 --> 02:01:00,682 קיבלתי. עצרו את הגרר. 1540 02:01:04,436 --> 02:01:05,812 פעל. 1541 02:01:12,194 --> 02:01:13,904 מה זה היה? 1542 02:01:48,522 --> 02:01:50,691 אוי, לא! 1543 02:02:16,633 --> 02:02:18,635 אנחנו נוציא אותך מפה ונביא אותך הביתה. 1544 02:02:24,808 --> 02:02:26,894 תעצרו אותו! תעצרו אותו! בן הערובה בריא ושלם! 1545 02:02:27,060 --> 02:02:28,103 על הרצפה! 1546 02:02:28,687 --> 02:02:30,856 -ראש למטה. -מה? 1547 02:02:31,398 --> 02:02:34,401 -עבודה מעולה, חבר'ה. הוא איתנו. -שלושת המטרות חוסלו. 1548 02:02:34,568 --> 02:02:38,238 קפטן פיליפס בריא ושלם ובדרכו ל"בריינברידג'". 1549 02:02:38,989 --> 02:02:40,407 כאן. אל הבחור הזה. 1550 02:02:40,574 --> 02:02:41,950 בוא איתי, קפטן. 1551 02:02:43,243 --> 02:02:44,661 בוא תשב. 1552 02:02:45,871 --> 02:02:48,332 אתה בסדר? אתה בסדר? 1553 02:02:56,590 --> 02:02:57,883 מכאן. 1554 02:03:01,178 --> 02:03:02,971 -זהירות. -שים לב. 1555 02:03:07,309 --> 02:03:08,393 בזהירות, אדוני. 1556 02:03:12,231 --> 02:03:15,901 ברוך הבא. החבר'ה האלה יקחו אותך ישר למרפאה ונבדוק מה מצבך. 1557 02:03:16,527 --> 02:03:19,738 הוא חבול. והוא בהלם. 1558 02:03:19,905 --> 02:03:22,282 אוקיי. אתה מסוגל ללכת, אדוני? 1559 02:03:22,491 --> 02:03:24,576 אתה בסדר? מה שמך? 1560 02:03:25,035 --> 02:03:26,995 ריץ'. ריץ' פיליפס. 1561 02:03:29,456 --> 02:03:32,918 אנחנו נעביר אותך לידי נציגי משרד המשפטים של ארה"ב. 1562 02:03:33,085 --> 02:03:34,836 אתה נוסע לאמריקה לעמוד למשפט. 1563 02:03:36,588 --> 02:03:37,881 יריתם בחברים שלי? 1564 02:03:38,465 --> 02:03:41,134 קפטן פיליפס חופשי. כל החברים שלך מתים. 1565 02:03:43,095 --> 02:03:45,848 זה נגמר. אתה נוסע לאמריקה עכשיו. 1566 02:03:46,598 --> 02:03:48,684 אתה חשוד בפעילות פיראטית. 1567 02:03:48,976 --> 02:03:50,936 אני אקרא לך עכשיו את זכויותיך. 1568 02:03:51,687 --> 02:03:54,857 יש לך זכות לשמור על שתיקה ולא להצהיר דבר. 1569 02:03:55,107 --> 02:03:58,360 כל מה שתאמר יוכל לשמש נגדך בהליכים המשפטיים. 1570 02:04:02,406 --> 02:04:04,324 קפטן פיליפס, תיכנס בבקשה. 1571 02:04:05,909 --> 02:04:07,119 בוא תשב. 1572 02:04:08,036 --> 02:04:09,454 מספרי טראומה. 1573 02:04:10,414 --> 02:04:12,833 אני צ'יף או'בריאן. אני החובשת שלך היום. 1574 02:04:13,000 --> 02:04:15,043 אתה יכול בבקשה לספר לי מה קרה? 1575 02:04:16,211 --> 02:04:17,504 אתה מסוגל לדבר? 1576 02:04:18,171 --> 02:04:20,757 -אתה יכול להגיד לי מה קרה? -כן. 1577 02:04:21,383 --> 02:04:22,426 אני בסדר. 1578 02:04:22,593 --> 02:04:24,761 אתה בסדר? כי אתה לא נראה בסדר. 1579 02:04:24,970 --> 02:04:27,139 כואב לך משהו? 1580 02:04:28,765 --> 02:04:30,184 כואב לך משהו ברגע זה? 1581 02:04:31,268 --> 02:04:33,061 בצד. 1582 02:04:33,228 --> 02:04:34,897 אוקיי. תן לי לבדוק את זה במהירות. 1583 02:04:35,063 --> 02:04:37,566 אתה יכול להרים קצת את היד? זה כואב? 1584 02:04:37,733 --> 02:04:39,026 -קצת? -קצת. 1585 02:04:39,193 --> 02:04:41,236 אוקיי, זה רגיש? אתה יכול להוריד את היד. 1586 02:04:41,403 --> 02:04:43,739 אוקיי, אני רוצה שתביט אלי. אני צריכה שתרגע... 1587 02:04:43,906 --> 02:04:46,366 ואני צריכה שתנשום. ככה. נשימות עמוקות. 1588 02:04:46,533 --> 02:04:47,659 ככה. מצוין. 1589 02:04:48,243 --> 02:04:50,495 מעולה. עכשיו אני צריכה שתרפה את הזרוע. 1590 02:04:50,662 --> 02:04:52,206 אנחנו נשים את הדבר הזה על האצבע שלך... 1591 02:04:52,372 --> 02:04:54,166 ונמדוד את קצב הלב שלך ואת רמת החימצון, 1592 02:04:54,333 --> 02:04:55,417 לוודא שאתה נושם כמו שצריך. 1593 02:04:55,584 --> 02:04:57,961 -אוקיי. -אני רוצה שתמשיך ככה, אוקיי? 1594 02:04:58,128 --> 02:05:00,506 אני רק אשים לך את זה על האצבע, מר פיליפס. 1595 02:05:00,672 --> 02:05:02,341 קפטן, אתה יכול לומר לי מה קרה לך בראש? 1596 02:05:02,508 --> 02:05:04,051 אני רק שם לך את זה על האצבע. 1597 02:05:05,260 --> 02:05:06,428 הם... 1598 02:05:09,431 --> 02:05:11,391 זה בסדר, קח את הזמן שלך. קח את הזמן שלך. 1599 02:05:11,558 --> 02:05:14,645 חתך של 2 ס"מ בגבה השמאלית. 1600 02:05:15,979 --> 02:05:17,689 זה בסדר. הכל בסדר. 1601 02:05:17,856 --> 02:05:19,107 אוקיי. אוקיי. 1602 02:05:19,274 --> 02:05:21,109 אני רוצה שתביט אלי ואני רוצה שתנשום. 1603 02:05:21,276 --> 02:05:22,444 -אתה מבין, קפטן? -כן, כן. 1604 02:05:22,611 --> 02:05:23,987 אוקיי. בסדר. 1605 02:05:24,154 --> 02:05:28,784 יש לו חתך של 4 ס"מ. חתך קטן ברקה השמאלית. 1606 02:05:28,951 --> 02:05:30,118 -הבנתי. -אוקיי. טוב מאד. 1607 02:05:30,285 --> 02:05:32,287 בסדר. אתה בסדר גמור, אוקיי? 1608 02:05:32,454 --> 02:05:35,499 כל הדם הזה הוא מהגבה שלך ומהראש? 1609 02:05:36,750 --> 02:05:37,793 מה? 1610 02:05:37,960 --> 02:05:40,671 כל הדם הזה הוא מהגבה שלך ומהראש? 1611 02:05:40,837 --> 02:05:42,923 -כל זה. -לא, לא הכל. 1612 02:05:43,090 --> 02:05:45,342 -אוקיי. -זה לא שלי. 1613 02:05:45,509 --> 02:05:48,053 אוקיי. בסדר. תביט אלי. 1614 02:05:48,345 --> 02:05:50,222 -אוקיי, עכשיו נשכיב אותך, בסדר? -כן, בסדר. 1615 02:05:50,389 --> 02:05:51,890 -בסדר. -כן. 1616 02:05:52,516 --> 02:05:55,727 אני רוצה שתשכב לאט ובעדינות. לאט לאט, אוקיי? 1617 02:05:55,894 --> 02:05:57,604 אתה בסדר. אני מחזיקה אותך. 1618 02:05:58,397 --> 02:06:00,774 ככה. טוב מאד. 1619 02:06:01,149 --> 02:06:02,818 קפטן, אתה מוגן עכשיו, אוקיי? 1620 02:06:02,985 --> 02:06:05,237 -תודה. -בבקשה. 1621 02:06:05,696 --> 02:06:07,447 -אתה בסדר. -תודה. 1622 02:06:07,614 --> 02:06:08,740 בבקשה. 1623 02:06:09,241 --> 02:06:10,909 המשפחה שלי יודעת? 1624 02:06:11,076 --> 02:06:12,369 המשפחה שלך יודעת שאתה בריא ושלם. 1625 02:06:12,536 --> 02:06:15,622 ותוכל להתקשר אליהם ברגע שנסיים לטפל בך. 1626 02:06:18,375 --> 02:06:20,502 אדוני, אני צריכה שתנשום, אוקיי? 1627 02:06:20,669 --> 02:06:22,754 אתה מוגן ובטוח ואתה בסדר גמור. 1628 02:06:23,881 --> 02:06:25,465 יהיה בסדר. 1629 02:06:26,842 --> 02:06:28,844 הכל יהיה בסדר. 1630 02:06:30,554 --> 02:06:32,181 יהיה בסדר. 1631 02:07:11,970 --> 02:07:15,140 ריצ'רד פיליפס חזר לוורמונט ב-17 באפריל, 2009 1632 02:07:15,307 --> 02:07:17,935 וחבר לבני משפחתו. 1633 02:07:18,101 --> 02:07:20,062 עבדועלי מוסי הורשע בפעילות פיראטית 1634 02:07:20,229 --> 02:07:22,022 ומרצה נכון לעכשיו 33 שנות מאסר 1635 02:07:22,189 --> 02:07:25,817 בבית הכלא הפדרלי באינדיאנה. 1636 02:07:25,984 --> 02:07:31,907 ב-25 ביולי, 2010, קפטן פיליפס חזר לים.