1
00:00:31,598 --> 00:00:34,716
"กัปตันฟิลลิปส์
ฝ่านาทีพิฆาต โจรสลัดระทึกโลก"
2
00:00:40,407 --> 00:00:43,309
"อันเดอร์ฮิลล์ เวอร์มอนท์"
3
00:00:44,878 --> 00:00:48,531
"28 มีนาคม 2009"
4
00:00:52,185 --> 00:00:53,801
"บ.เดินเรือเมอส์กไลน์"
5
00:00:55,856 --> 00:00:57,518
"นักพาณิชย์นาวีสหรัฐ"
6
00:01:04,431 --> 00:01:06,582
"ตารางเดินเรือเมอส์ก อลาบามา"
7
00:01:06,767 --> 00:01:10,033
"ซาลาลาห์ โอมาน ไป มอมบาซา เคนยา"
8
00:01:10,237 --> 00:01:11,216
เช็คข่าวล่าสุดเป็นระยะๆ
9
00:01:36,129 --> 00:01:37,893
เรียบร้อย
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,875
คุณไม่เป็นไรนะคะ
11
00:01:49,776 --> 00:01:51,392
ดี
12
00:01:56,984 --> 00:02:00,887
คิดว่าอยู่ๆ ไปฉันจะชิน
ที่คุณออกเรือนานๆ แต่ตรงกันข้าม
13
00:02:01,488 --> 00:02:04,310
รู้สึกเหมือนกันเด๊ะเลย แอนจ์
14
00:02:06,693 --> 00:02:09,754
ฉันรู้ว่านี่คือสิ่งที่เราทำ คือชีวิตของเรา
15
00:02:09,930 --> 00:02:13,583
แต่ดูเหมือนโลกมันหมุนเร็วมาก
16
00:02:14,901 --> 00:02:18,497
และตอนนี้
ทุกอย่างเปลี่ยนไปเยอะเหลือเกิน
17
00:02:20,707 --> 00:02:22,596
เยอะจริงๆ
18
00:02:24,044 --> 00:02:27,970
ผมว่ารุ่นลูกๆ เราลำบากแน่
19
00:02:28,181 --> 00:02:31,834
ผจญโลกคนละแบบกับที่พ่อแม่เคยเจอ
20
00:02:32,052 --> 00:02:33,509
ใช่ อืม
21
00:02:33,720 --> 00:02:36,918
ลูกทั้งสองคนของเราก็ดีนะ
22
00:02:37,124 --> 00:02:40,925
แต่ผมห่วงเจ้าแดนนี่
ที่ไม่ค่อยจะตั้งใจเรียน
23
00:02:41,128 --> 00:02:44,451
ไอ้เรื่องชอบโดดเนี่ย
24
00:02:44,631 --> 00:02:47,988
อีกหน่อยมัน...อาจจะมีผลตอนหางานทำ
25
00:02:48,168 --> 00:02:51,036
เดี๋ยวนี้แข่งขันสูง ตอนผมเริ่มทำงาน
26
00:02:51,204 --> 00:02:54,857
จะเป็นกัปตันเรือก็แค่ทุ่มเท
ทำงานให้เป๊ะๆ
27
00:02:55,042 --> 00:02:56,738
แต่พอมาคนรุ่นนี้...
28
00:02:56,977 --> 00:02:59,071
ธุรกิจเขาเน้นเอาไว เอาประหยัด
29
00:02:59,246 --> 00:03:02,000
ตำแหน่งนึงต้องแย่งกัน 1 ต่อ 50
30
00:03:02,749 --> 00:03:05,537
ทุกสิ่งเปลี่ยนไปต่างจากเดิมเยอะ
31
00:03:05,719 --> 00:03:07,938
ถ้าไม่แกร่งจริง เอาตัวไม่รอดแน่
32
00:03:11,258 --> 00:03:13,375
เข้าใจนะที่คุณว่า
33
00:03:13,560 --> 00:03:15,859
แต่เราผ่านได้แหละเนอะ
34
00:03:16,029 --> 00:03:17,042
อยู่แล้ว
35
00:03:20,167 --> 00:03:21,658
ได้อยู่แล้ว
36
00:03:32,879 --> 00:03:34,905
ประกาศเพื่อความปลอดภัย
37
00:03:35,082 --> 00:03:38,439
กรุณานำสัมภาระติดตัวไปกับท่านด้วย
38
00:03:38,618 --> 00:03:44,171
สัมภาระที่ไร้ผู้ดูแล
จะถูกตรวจค้น กำจัด และทำลาย
39
00:03:47,894 --> 00:03:49,624
- รักคุณนะ
- รักเหมือนกัน
40
00:03:51,031 --> 00:03:54,024
- เดินทางปลอดภัยนะ
- ถึงแล้วจะโทรหาละกัน
41
00:04:05,879 --> 00:04:09,714
"เมืองอิล โซมาเลีย"
42
00:04:36,843 --> 00:04:38,027
มากันแล้ว
43
00:04:39,412 --> 00:04:40,812
เร็วสิ มูเซ
44
00:04:59,766 --> 00:05:02,918
มัวทำอะไรกัน
ทำไมไม่ออกทะเล
45
00:05:03,103 --> 00:05:05,925
ก็รู้หน้าที่กันดีอยู่
46
00:05:07,440 --> 00:05:11,093
ถ้าอยากได้เงินก็ต้องออกทะเล
47
00:05:11,278 --> 00:05:13,793
อาทิตย์ก่อนก็เพิ่งยึดเรือไปลำนึงนี่
48
00:05:13,980 --> 00:05:15,949
นั่นมันอาทิตย์ก่อน
49
00:05:16,383 --> 00:05:18,500
นายใหญ่ต้องการเงินวันนี้
50
00:05:18,685 --> 00:05:21,200
ไปยึดเรือมาให้การาดอีกด่วนเลย
51
00:05:21,388 --> 00:05:23,118
ไม่งั้นจะหาว่าไม่เตือน
52
00:05:23,290 --> 00:05:26,613
ทุกคน กลับออกไปทำงาน
53
00:05:36,369 --> 00:05:38,850
วันนี้เอ็งอย่ามาเกะกะข้า
54
00:05:41,241 --> 00:05:43,722
ฮูฟาน
55
00:05:43,910 --> 00:05:46,994
เดี๋ยวเอาลาภก้อนใหญ่มาให้
56
00:05:47,814 --> 00:05:51,046
ใครอยากได้เงินก็มาทางนี้
57
00:05:51,551 --> 00:05:54,419
มูเซ ไปด้วยคนสิ
58
00:05:54,621 --> 00:05:56,476
พี่สาวแกรู้มั้ยว่ามานี่
59
00:05:56,656 --> 00:05:58,921
ขายหญ้าแคทอยู่บนนู้น
60
00:05:59,125 --> 00:06:01,993
นี่ของดีสุดของพี่ฉันเลย
61
00:06:10,070 --> 00:06:13,006
ยิ่งเรือลำใหญ่ ก็ยิ่งได้เงินก้อนใหญ่
62
00:06:13,573 --> 00:06:14,859
อยากไปมั้ยล่ะ
63
00:06:15,041 --> 00:06:17,158
ว่าแต่ขับเรือน่ะเป็นมั้ย
64
00:06:17,344 --> 00:06:19,529
งั้นมา ไป
65
00:06:19,746 --> 00:06:21,203
ข้าพร้อมลุย
66
00:06:21,381 --> 00:06:23,043
- แกจะให้อะไรฉัน
- เดี๋ยวให้เงิน
67
00:06:23,216 --> 00:06:26,448
- ชาติไหนจะได้
- เงินออกเมื่อไร ตัดให้
68
00:06:27,254 --> 00:06:30,076
อย่ามามุง
69
00:06:30,891 --> 00:06:34,726
ให้เด็กฉันอีกคนเลือกลูกทีม
70
00:06:35,562 --> 00:06:38,680
งานหน้าใครอยากไป ติดของกำนัลมา
71
00:06:50,911 --> 00:06:52,698
มา บิลัล
72
00:06:54,981 --> 00:06:58,304
เฮ้ย บักแห้ง ข้าขับเรือเอ็งได้
73
00:06:58,485 --> 00:07:00,602
เลือกข้า รับรองไม่ผิดหวัง
74
00:07:03,690 --> 00:07:04,908
เออได้ เอลมี
75
00:07:08,295 --> 00:07:10,992
อยากได้คนถึกๆ หน่อย
76
00:07:12,832 --> 00:07:15,131
แบบนี้ใช้ได้มั้ย
77
00:07:25,412 --> 00:07:27,267
เอาคนนั้น
78
00:07:27,447 --> 00:07:30,110
หลบไปเลย เกะกะ
79
00:07:33,153 --> 00:07:35,008
นึกไงเลือกหมอนั่น
80
00:07:35,221 --> 00:07:37,440
มันน่ะคนหมู่บ้านอื่น
81
00:08:27,407 --> 00:08:28,898
เร็ว
82
00:08:29,075 --> 00:08:32,045
เร่งมือให้มันเร็วอีก
83
00:08:41,488 --> 00:08:43,036
ดูซิเพิ่มแรงอีกได้มั้ย
84
00:08:44,924 --> 00:08:46,210
ได้อยู่
85
00:08:46,393 --> 00:08:47,918
เอ็งน่ะ
86
00:08:49,229 --> 00:08:51,596
ไสหัวมานี่เลย
87
00:08:51,798 --> 00:08:53,562
มาช่วยทางนี้
88
00:09:14,888 --> 00:09:18,848
"ท่าเรือซาลาลาห์ โอมาน"
89
00:09:22,595 --> 00:09:26,430
"เมอส์ก"
90
00:09:56,796 --> 00:09:59,584
เอาแล้ว ดึงเข้าไป
91
00:09:59,766 --> 00:10:01,098
เซ็นตรงนี้ครับ
92
00:10:01,301 --> 00:10:02,792
โชคดี เจอกัน
93
00:10:03,002 --> 00:10:05,904
- หวัดดีกัปตัน มา ผมยกให้
- หวัดดี
94
00:10:57,724 --> 00:11:00,148
ประกาศถึงลูกเรือทุกๆ คน
95
00:11:00,360 --> 00:11:03,114
ออกเรือบ่ายสาม อีกสามชั่วโมง
96
00:11:10,570 --> 00:11:13,688
- อ้าว หวัดดีกัปตัน
- เชน ยินดีที่เจอ
97
00:11:13,873 --> 00:11:16,354
- ยินดีครับผม
- ไง ทำไปเถอะ
98
00:11:16,543 --> 00:11:17,829
- ไง สรั่ง
- ว่าไง
99
00:11:18,044 --> 00:11:19,933
จัดราวนิรภัยแล้วนะ
100
00:11:20,146 --> 00:11:21,307
- เคนนี่
- ครับ
101
00:11:21,514 --> 00:11:25,804
ช่วยลงไปที่ชั้นออฟฟิศที
เอาจิมมี่ ไปช่วยทำเรื่องโล้ดสตาร์
102
00:11:26,019 --> 00:11:29,501
อับเฉานั้นน่ะ ปรับไปห้าจุด
103
00:11:29,689 --> 00:11:31,715
- ไปจัดการเลย
- ได้เลยครับ
104
00:11:32,258 --> 00:11:34,227
ที่บ้านเป็นไงมั่งครับ
105
00:11:34,394 --> 00:11:36,181
ก็อย่างว่า
106
00:11:36,362 --> 00:11:40,197
แอนเดรียดูหมด ลูกย้ายออกหนึ่ง
อีกหนึ่งก็ใกล้แล้ว
107
00:11:40,366 --> 00:11:41,584
ตู้สินค้าเป็นไง
108
00:11:41,768 --> 00:11:44,852
อ๋อตอนนี้ กำลังเอาชุดสุดท้ายขึ้นครับ
109
00:11:45,071 --> 00:11:49,202
รวมเป็นสินค้า 2,400 ตัน
เสบียงช่วยเหลือ 200 ตัน
110
00:11:49,409 --> 00:11:54,507
น้ำจืด 166 ตัน
บังเกอร์เชื้อเพลิงอีก 250 เมตริกตัน
111
00:11:54,681 --> 00:11:57,014
บรีฟเส้นทางให้ผมหน่อย
112
00:11:59,852 --> 00:12:01,286
ก็ จากที่นี่ซาลาลาห์
113
00:12:02,522 --> 00:12:05,515
ไปตามเส้นทางคุ้มกันร่วมถึงจิบูตี
114
00:12:05,692 --> 00:12:09,083
แล้วออกจากเส้นทางที่ใต้เกาะโซโคตรา
115
00:12:09,262 --> 00:12:11,026
โซโคตรา โอเค
116
00:12:11,197 --> 00:12:15,601
จากนั้นล่องเดี่ยวลงใต้
เลียบฝั่ง ผ่านเวิ้งน้ำโซมาเลีย
117
00:12:15,802 --> 00:12:17,896
ลงไปจนถึงมอมบาซา
118
00:12:18,071 --> 00:12:20,131
หัวเรือห้องเย็นขอห้านาที
119
00:12:20,373 --> 00:12:22,353
"เวิ้งน้ำโซมาเลีย"
120
00:12:23,309 --> 00:12:26,905
น่าจะขนถ่ายตู้ลงได้ประมาณ 8 โมงเช้า
121
00:12:27,914 --> 00:12:31,146
เที่ยวนี้เราเข้มเรื่องรปภ.หน่อย
122
00:12:31,317 --> 00:12:34,139
ต้องผ่านฮอร์นออฟแอฟริกาใช่มั้ย
123
00:12:34,320 --> 00:12:38,405
ตอนนี้ ประตูเหล็กกันโจรสลัดเปิดหมด
124
00:12:38,591 --> 00:12:41,254
ไม่มีล็อกเลย
ขอให้ล็อกทุกจุด แม้เทียบท่าอยู่
125
00:12:42,462 --> 00:12:45,944
- ได้ครับ
- ดี เตรียมให้พร้อม บ่ายสามออก
126
00:12:46,132 --> 00:12:48,158
แน่นอนครับกัปตัน ได้เลย
127
00:12:54,674 --> 00:12:57,098
ชักสะพานเรือ
128
00:12:57,277 --> 00:12:58,461
เก็บเชือก
129
00:13:00,780 --> 00:13:01,907
เอาแล้ว โยนไปเลย
130
00:13:02,081 --> 00:13:05,347
16 บี พร้อม ดึงขึ้นเลย
131
00:13:06,586 --> 00:13:07,645
ดึงขึ้นมา
132
00:13:07,820 --> 00:13:09,800
เดี๋ยว ช้าๆ
133
00:13:10,056 --> 00:13:11,752
"เมอส์ก อลาบามา นอร์โฟล์ก"
134
00:13:13,426 --> 00:13:14,917
หัวเรือเคลียร์
135
00:13:15,094 --> 00:13:16,278
ท้ายเรือเคลียร์แล้ว
136
00:13:16,496 --> 00:13:18,192
ใบพัดหัวเรือกราบขวา
137
00:13:19,499 --> 00:13:21,798
เดินใบพัดหัวเรือ
138
00:13:28,074 --> 00:13:30,293
ปลดหมดแล้ว เรือออกแล้ว
139
00:13:31,978 --> 00:13:34,163
- ค่อยๆ เดินหน้า
- ค่อยๆ เดินหน้า
140
00:14:30,036 --> 00:14:32,005
ล็อกประตูพวกนั้นไว้ตลอด
141
00:14:32,205 --> 00:14:33,423
- กัปตัน
- หวัดดี
142
00:14:47,186 --> 00:14:49,155
เช็คสายระโยงที
143
00:15:02,402 --> 00:15:04,223
- เชน
- ครับ
144
00:15:04,403 --> 00:15:05,860
- ขอแบบบันทึกงานด้วย
- ครับ
145
00:15:06,072 --> 00:15:09,065
เด็กขยิบตาให้ จนมารู้ว่ามันเรื่องปกติ
146
00:15:09,275 --> 00:15:11,574
พยักเพยิดให้ไปหา ดึงเราเข้าห้อง
147
00:15:11,744 --> 00:15:14,714
งานนี้ขอสอง เบียร์สองกับนมสอง
148
00:15:15,982 --> 00:15:18,611
เอ้า กินกาแฟกันพอยัง
149
00:15:20,453 --> 00:15:22,217
- เสร็จ
- กินพอแล้ว
150
00:15:22,822 --> 00:15:24,438
หมด 15 นาทีแล้ว
151
00:15:25,091 --> 00:15:26,946
กลับเข้างาน ไปกันเร็ว
152
00:15:27,126 --> 00:15:30,107
- โคตรโหด
- เจอข้างล่าง ไมค์
153
00:15:45,778 --> 00:15:48,976
ล่องอยู่ในเส้นทางหลักหลายลำเลย
154
00:15:50,516 --> 00:15:53,145
เกาะกลุ่มเป็นฝูง จู่โจมไม่ได้
155
00:15:59,625 --> 00:16:02,709
ลำนี้แยกมาลำเดียว
156
00:16:25,384 --> 00:16:27,353
"สำนักงานพาณิชย์นาวีสหราชอาณาจักร"
157
00:16:27,520 --> 00:16:29,853
"ระวังโจรสลัดนอกชายฝั่งโซมาเลีย
158
00:16:41,334 --> 00:16:44,327
"จู่โจมอุกอาจ ทวีความรุนแรง
159
00:16:44,503 --> 00:16:46,483
"ใช้อาวุธหนัก
160
00:16:46,672 --> 00:16:48,561
"และความรุนแรงเพื่อบรรลุเป้าหมาย"
161
00:17:00,653 --> 00:17:02,383
อรุณสวัสดิ์
162
00:17:02,989 --> 00:17:04,150
ดีฮะกัปตัน
163
00:17:04,323 --> 00:17:05,871
- กัปตัน
- หวัดดีครับ
164
00:17:06,058 --> 00:17:09,745
เชน ทำการซ้อมกู้ภัยที
ไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า
165
00:17:09,929 --> 00:17:11,420
เริ่มเดี๋ยวนี้เลย
166
00:17:11,597 --> 00:17:14,021
อะไรดีครับ ไฟไหม้ คนตกน้ำ
167
00:17:14,200 --> 00:17:16,749
ซ้อมทุกอย่าง เคน เป็นนายเวรใช่มั้ย
168
00:17:16,936 --> 00:17:18,393
- ครับกัปตัน
- โจทย์
169
00:17:18,571 --> 00:17:22,087
ชายติดอาวุธสองคน มุ่งมาทางกราบขวา
170
00:17:23,342 --> 00:17:25,072
ไม่ ไม่ กดหวูดก่อน
171
00:17:25,244 --> 00:17:29,739
ให้โจรสลัดรู้ว่าเรารู้ตัว
และพร้อมตั้งรับแล้ว
172
00:17:30,550 --> 00:17:32,576
ไวเลย เริ่มแล้ว
173
00:17:33,853 --> 00:17:35,185
ประกาศถึงลูกเรือ
174
00:17:35,354 --> 00:17:38,552
ลูกเรือทั้งหมด เข้าประจำตำแหน่ง
175
00:17:38,724 --> 00:17:42,320
ย้ำ ทุกคนประจำตำแหน่งด่วน
176
00:17:42,528 --> 00:17:44,349
ลุยกันเลย
177
00:17:49,569 --> 00:17:53,734
มาเร็วทุกคน
ปลดกุญแจจากเอว เก็บใส่กระเป๋า
178
00:17:53,906 --> 00:17:56,057
เกิดถูกโจรสลัดจับ
179
00:17:56,242 --> 00:17:58,837
มันจะไขเข้าได้หมดบนเรือ
180
00:18:05,918 --> 00:18:08,547
ต่อสายดับเพลิงเลย
181
00:18:08,721 --> 00:18:11,418
ลากอ้อมมา ลากมา อ้อมมา
182
00:18:11,591 --> 00:18:14,311
- เฮ้ย ระวัง
- วาล์ว 6 พร้อมแล้ว
183
00:18:14,493 --> 00:18:15,620
เอาละ
184
00:18:16,295 --> 00:18:17,388
แน่นนะ
185
00:18:17,997 --> 00:18:20,091
พร้อมหมดแล้วเชน
186
00:18:20,933 --> 00:18:24,324
- กัปตัน ผมเชน ได้ยินมั้ย
- ได้ยินเชน ว่ามา
187
00:18:24,503 --> 00:18:28,156
ไปได้สวยอยู่ครับ
สายดับเพลิงใกล้พร้อมแล้ว
188
00:18:28,674 --> 00:18:31,394
ดีแล้ว พร้อมเมื่อไรแจ้งขึ้นมา
189
00:18:31,577 --> 00:18:33,011
รับทราบครับ
190
00:18:52,031 --> 00:18:54,512
เชน ขึ้นมาหอบังคับการ
191
00:18:54,767 --> 00:18:56,656
ได้ครับ
192
00:19:16,055 --> 00:19:18,718
ไงกัปตัน มีอะไรเหรอครับ
193
00:19:18,925 --> 00:19:21,110
ดูท่าไม่ค่อยสวย
194
00:19:30,836 --> 00:19:33,533
- ครับกัปตัน
- ต้นกล เรียกคนคุณเข้าประจำที่
195
00:19:34,507 --> 00:19:37,220
- ยังมีซ้อมอีกเหรอ
- ไม่ นี่ของจริง
196
00:19:37,408 --> 00:19:39,008
เหมือนมีงานเข้าทางกราบขวา
197
00:19:39,178 --> 00:19:40,874
รับทราบ
198
00:19:43,683 --> 00:19:46,585
หักซ้ายห้าองศา ดูว่ามันตามมั้ย
199
00:19:46,752 --> 00:19:47,811
หักซ้ายห้า
200
00:20:05,972 --> 00:20:08,362
สั่งลูกเรือกลับเข้าตำแหน่งฉุกเฉิน
201
00:20:08,574 --> 00:20:10,031
ครับ
202
00:20:10,543 --> 00:20:13,536
ลูกเรือทุกคนฟัง กลับเข้าตำแหน่งฉุกเฉิน
203
00:20:13,713 --> 00:20:16,706
ย้ำ กลับเข้าไปตำแหน่งฉุกเฉิน
204
00:20:16,882 --> 00:20:19,169
นี่ไม่ใช่ซ้อม เป็นสถานการณ์จริง
205
00:20:21,621 --> 00:20:22,600
ครับกัปตัน
206
00:20:22,788 --> 00:20:24,518
เร่งเครื่องเป็น 122
207
00:20:24,990 --> 00:20:27,209
พังงากับต้นหน เชิญหอบังคับการ
208
00:20:27,393 --> 00:20:28,918
"มาตรเครื่องยนต์หลัก"
209
00:20:29,095 --> 00:20:30,791
ได้อยู่ เร่งเครื่องขึ้น
210
00:20:42,108 --> 00:20:44,805
ต่อสายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าสหรัฐ
211
00:20:52,918 --> 00:20:55,433
เรือเล็กสองลำ ยังไม่รู้จำนวนคน
212
00:20:55,654 --> 00:20:56,713
รับทราบ
213
00:20:56,889 --> 00:20:59,757
สายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าไม่มีคนรับ
214
00:20:59,925 --> 00:21:02,110
- งั้นศูนย์เดินเรืออังกฤษ
- ได้ครับ
215
00:21:02,294 --> 00:21:03,421
มีอะไร
216
00:21:03,596 --> 00:21:06,316
เรือเล็กสองลำมุ่งมา ไปดูเรดาร์
217
00:21:10,903 --> 00:21:14,385
ครับ จากกัปตันเรือเมอส์ก อลาบามา
218
00:21:15,174 --> 00:21:16,426
ศูนย์เดินเรืออังกฤษ
219
00:21:17,610 --> 00:21:19,340
- ฝ่ายปฏิบัติงาน
- ฝ่ายรับเรื่อง
220
00:21:19,545 --> 00:21:20,979
นี่เรือเมอส์ก อลาบามา
221
00:21:21,280 --> 00:21:22,976
"กองพาณิชย์นาวีอังกฤษ ดูไบ"
222
00:21:23,149 --> 00:21:26,085
พิกัด 2.2 องศาเหนือ
49.19 องศาตะวันออก
223
00:21:26,252 --> 00:21:29,575
ถือเข็ม 180 วิ่งด้วยความเร็ว 17 นอต
224
00:21:29,755 --> 00:21:33,658
เรือยนต์เล็กสองลำ
กำลังมุ่งมา ระยะที่ 1.5 ไมล์
225
00:21:33,826 --> 00:21:35,943
อาจมีเรือแม่ตามหลังมา
226
00:21:36,128 --> 00:21:38,791
- อาจใช่สถานการณ์โจรสลัด
- รับทราบ อลาบามา
227
00:21:38,964 --> 00:21:41,752
แนะให้แจ้งเตือนลูกเรือ
เตรียมสายดับเพลิง
228
00:21:41,934 --> 00:21:44,051
ปฏิบัติตามมาตรการปิดกั้น
229
00:21:45,337 --> 00:21:47,431
ครับ...แค่นั้นเหรอ
230
00:21:47,606 --> 00:21:51,361
กำลังส่งต่อเรื่องให้
แต่อาจเป็นเรือหาปลาก็ได้
231
00:21:51,577 --> 00:21:53,432
ไม่ใช่หาปลาแน่
232
00:22:13,532 --> 00:22:16,684
ลำอย่างใหญ่เลย เตรียมให้พร้อม
233
00:22:16,869 --> 00:22:20,192
ห่วงตัวเองเถอะไอ้กุ้งแห้ง
234
00:22:29,749 --> 00:22:31,536
มีคนติดอาวุธทั้งสองลำ
235
00:22:31,717 --> 00:22:35,620
- ขอระยะ
- 1.25 ไมล์ เข้ามาเรื่อยๆ
236
00:22:38,924 --> 00:22:42,042
- ไงกัปตัน
- ขอเร่งเครื่องอีกเป็น 125
237
00:22:44,263 --> 00:22:45,322
ยังได้อยู่
238
00:22:45,497 --> 00:22:46,715
125 เลย
239
00:23:00,346 --> 00:23:04,033
งานนี้เรารวยเละแน่พี่น้อง
240
00:23:04,250 --> 00:23:06,185
ช้าหน่อย คลื่นลูกใหญ่มาก
241
00:23:09,955 --> 00:23:13,517
เข้ามาที่หนึ่งไมล์ กัปตัน
เหลือไมล์เดียวแล้ว
242
00:23:31,277 --> 00:23:33,758
ถึงเรือรบร่วม 237 นี่เรือเมอส์ก อลาบามา
243
00:23:33,979 --> 00:23:36,312
เรียกเรือรบ 237 นี่เมอส์ก อลาบามา
244
00:23:39,552 --> 00:23:40,884
ไง อลาบามา
245
00:23:41,086 --> 00:23:45,774
ตอนนี้เราอยู่ที่พิกัด 2.2 องศาเหนือ
49.19 องศาตะวันออก
246
00:23:45,958 --> 00:23:51,397
ถือเข็ม 180 ล่องด้วยความเร็ว 18.5 นอต
247
00:23:51,564 --> 00:23:54,830
เผชิญเหตุ เรือโจรสลัดเล็กสองลำมุ่งมา
248
00:23:55,000 --> 00:23:57,595
โดยอาจจะมีเรือแม่อีกลำตามมา
249
00:23:57,770 --> 00:24:00,433
ขอกำลังสนับสนุนด่วน
250
00:24:00,639 --> 00:24:02,608
ลูกเรือทั้ง 20 คนของเรา
251
00:24:02,775 --> 00:24:07,577
ติดอาวุธแล้ว ถ้าเป็นไปได้
ขอกำลังหนุนทางอากาศ
252
00:24:08,280 --> 00:24:09,714
ได้ยินมั้ย
253
00:24:13,419 --> 00:24:15,752
รับทราบ อลาบามา
254
00:24:15,921 --> 00:24:20,973
ขอแจ้ง ฮ.ติดอาวุธขึ้นบินแล้ว
จะถึงพิกัดคุณในห้านาที
255
00:24:21,160 --> 00:24:23,755
ห้านาที ขอบคุณมากเลย 237
256
00:24:32,504 --> 00:24:35,292
ได้ยินมั้ยน่ะ ได้ยินมั้ย
257
00:24:37,509 --> 00:24:39,296
เราต้องชิ่งก่อนแล้ว
258
00:24:39,478 --> 00:24:42,926
กลับลำ กลับลำ
259
00:24:43,749 --> 00:24:46,503
ทำอะไรวะน่ะ
260
00:24:48,554 --> 00:24:50,443
เฮ้ย จะไปไหน
261
00:24:52,191 --> 00:24:53,807
มาน่า มาลุยต่อ
262
00:24:56,896 --> 00:24:59,445
มันถอยไปหนึ่งแล้ว
263
00:24:59,665 --> 00:25:02,965
แต่อีกลำยังมุ่งมาอยู่ เหลือระยะครึ่งไมล์
264
00:25:03,135 --> 00:25:05,070
ต้องอัดให้หนักกว่าเดิม
265
00:25:06,372 --> 00:25:08,762
- ครับ
- ยกเลิกขีดจำกัด เพิ่มเป็น 129
266
00:25:12,311 --> 00:25:14,860
ตอนนี้ลูกสูบ 5 เร่งเต็มอัตราแล้ว
267
00:25:15,047 --> 00:25:16,379
ช่างมัน
268
00:25:17,016 --> 00:25:19,315
- ซ้ายห้าองศา
- ซ้ายห้าองศา
269
00:25:30,029 --> 00:25:33,090
เร่งอีก เร็วอีก
270
00:25:35,934 --> 00:25:37,482
กัปตัน 1/4 ไมล์แล้ว
271
00:25:37,736 --> 00:25:40,524
- หักขวาห้าองศา
- หักขวาห้าองศา
272
00:25:44,677 --> 00:25:46,566
เร่งอีก เร่งอีก เร็ว
273
00:25:48,447 --> 00:25:51,349
ตอนนี้เราอัดเครื่องเรือเกินไปแล้ว
274
00:26:06,732 --> 00:26:08,257
เร่งไป เร็วอีก
275
00:26:32,758 --> 00:26:34,340
เร็วสิ ไปต่อ
276
00:26:38,664 --> 00:26:40,098
เครื่องมันน็อกไปแล้ว
277
00:26:40,265 --> 00:26:42,655
- ก็ซ่อมสิวะ
- พยายามอยู่
278
00:27:11,630 --> 00:27:14,452
ไม่ใช่บังเอิญ มันพุ่งตรงมาเลย
279
00:27:14,633 --> 00:27:15,965
คงแกะรอยเราอยู่แล้ว
280
00:27:16,135 --> 00:27:18,468
ทำไมเรือไม่จ้างยามติดอาวุธไว้
281
00:27:18,637 --> 00:27:20,401
เข้าไปนั่ง เร็ว กัปตันมาแล้ว
282
00:27:20,606 --> 00:27:23,269
พวกมันแล่นเข้ามาเร็วซัก 27 นอตได้
283
00:27:23,442 --> 00:27:25,923
เร็วขนาดนั้น เราไม่มีทางหนีทัน
284
00:27:26,645 --> 00:27:31,094
เป็นที่ทราบดีว่า
เราเพิ่งรอดจากสถานการณ์ที่อันตรายมาก
285
00:27:31,683 --> 00:27:35,643
เรือยนต์สองลำ
พร้อมด้วย กำลังคนติดอาวุธ
286
00:27:35,821 --> 00:27:40,509
รู้กันว่าเป็นความเสี่ยง
ในน่านน้ำแถบนี้ แต่ทุกคนทำได้ดี
287
00:27:41,193 --> 00:27:42,923
เรือก็ทำได้ดี
288
00:27:43,629 --> 00:27:45,609
ทางการรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น
289
00:27:45,798 --> 00:27:48,347
อาจเรียกได้ว่าคุมสถานการณ์อยู่
290
00:27:48,534 --> 00:27:51,049
ทุกคนกลับไปทำหน้าที่ปกติได้
291
00:27:51,236 --> 00:27:52,727
ต้นเรือว่ายังไง
292
00:27:53,539 --> 00:27:57,408
ทุกคนควบสองกะ
จนกว่าจะผ่านน่านน้ำนี้ไป
293
00:27:57,576 --> 00:28:00,808
ดี ต้นกล ผมขอให้มีคนคุมเครื่องตลอด
294
00:28:00,979 --> 00:28:03,437
มีคนคุมห้องเครื่องตลอดอยู่แล้ว
295
00:28:03,849 --> 00:28:06,569
งั้นก็จบ ดื่มกาแฟกันต่อได้
296
00:28:07,052 --> 00:28:08,213
กัปตัน
297
00:28:10,389 --> 00:28:11,641
พวกมันต้องมาอีกแน่
298
00:28:11,824 --> 00:28:14,453
เออ จริงด้วย มันต้องย้อนมาอีก
299
00:28:14,726 --> 00:28:19,175
ถ้ามาอีก ก็ใช้มาตรการแบบวันนี้
มันก็ต้องได้ผลอีก
300
00:28:19,364 --> 00:28:23,688
เรือเราทั้งเร็ว ทั้งสูง
สายดับเพลิงก็ฉีดน้ำล่มเรือมันได้
301
00:28:23,869 --> 00:28:27,772
มีวิธีการรับมืออยู่
กระทั่งดับเครื่อง ปิดล็อกเรือ
302
00:28:27,973 --> 00:28:30,272
ลอยลำนิ่ง รอคนมาช่วย
303
00:28:30,475 --> 00:28:33,445
คือ งี้นะ ผมอยู่สหภาพ
304
00:28:33,612 --> 00:28:35,103
ทำงานมา 25 ปีแล้ว โอเคนะ
305
00:28:35,347 --> 00:28:39,102
ที่จะพูดคือ เงินที่ได้
ไม่ใช่ค่าจ้างให้มาสู้กับโจรสลัด
306
00:28:39,284 --> 00:28:42,220
ตอนรับงานก็รู้ว่า
ผ่านฮอร์นออฟแอฟริกา ย่อมต้องรู้
307
00:28:43,755 --> 00:28:46,054
ฉันไม่ได้รับงานมาเป็นทหารเรือนะ
308
00:28:46,225 --> 00:28:48,012
แต่นายรับงานเส้นทางนี้เองนี่
309
00:28:48,193 --> 00:28:49,172
ใช่ ฉันรับงานเรือสินค้านะ
310
00:28:49,361 --> 00:28:51,512
- แล้วไม่รู้
- ไม่ใช่เป็นเหยื่อมือเปล่าให้โจร
311
00:28:51,697 --> 00:28:54,599
ทำไมเราไม่ชิ่ง รีบแล่นทิ้งห่างให้ไกลๆ
312
00:28:54,766 --> 00:28:56,098
ไปไหน ชิ่งไปไหน
313
00:28:56,268 --> 00:28:58,419
8 ชั่วโมงน่าจะไปได้ร้อยไมล์เลยมั้ง
314
00:28:58,604 --> 00:29:00,186
- 150 ไมล์ก็ยังได้
- สบายๆ
315
00:29:00,372 --> 00:29:02,967
ทะเลแถบนี้มีโจรสลัดห้ากลุ่ม
316
00:29:03,141 --> 00:29:06,771
หนี 300 ไมล์ก็เจออีกกลุ่ม
หกร้อยก็เจออีกกลุ่ม
317
00:29:06,945 --> 00:29:10,461
หน้าที่เราคือส่งสินค้าให้เร็วที่สุด
นั่นคืองานของเรา
318
00:29:10,649 --> 00:29:13,437
ถ้ามีใครไม่พอใจ มีใครอยากไปจากเรือ
319
00:29:13,619 --> 00:29:17,704
ไม่ชอบเส้นทาง
จากซาลาลาห์ ไปจิบูตี ไปมอมบาซา
320
00:29:17,889 --> 00:29:21,041
เชิญที่ห้องผม เซ็นเอกสารตามกฎสหภาพ
321
00:29:21,226 --> 00:29:24,526
ผมจะให้ขึ้นเครื่องกลับทันที
เมื่อถึงมอมบาซา
322
00:29:31,536 --> 00:29:33,835
ดื่มกาแฟต่อ แล้วกลับเข้างาน
323
00:29:34,039 --> 00:29:36,224
ก็ต้องช่วยกันรับมือแหละ
324
00:29:41,580 --> 00:29:43,845
"ถึง แอนเดรีย ฟิลลิปส์
หัวข้อ คิดถึงคุณ"
325
00:29:44,049 --> 00:29:47,736
"ไงที่รัก
326
00:29:47,920 --> 00:29:51,072
"ที่นี่งานหนัก ลูกเรือใหม่ยังไม่เข้าขา
327
00:29:57,262 --> 00:30:00,653
"เหตุการณ์ก็ปกติแหละ
328
00:30:00,832 --> 00:30:04,758
"เดี๋ยวเทียบท่าแล้วจะโทรหา
329
00:30:04,937 --> 00:30:06,917
"รักนะ ริช"
330
00:30:16,782 --> 00:30:20,469
คลื่นโคตรแรง แรงมากๆ
331
00:30:20,652 --> 00:30:24,612
ฮูฟาน ขอบอกเลยนะ
เรือเราเอาไม่อยู่หรอก
332
00:30:24,790 --> 00:30:27,487
ไม่มีอะไรใช้ได้ซักอย่าง
333
00:30:28,126 --> 00:30:30,823
เร่งมือเข้า
334
00:30:31,029 --> 00:30:33,658
จะขึ้นเรือลำนั้น บันไดต้องยาวอีก
335
00:30:33,832 --> 00:30:36,529
เชื่อมต่อให้เสร็จก่อนรุ่งเช้า
336
00:30:36,702 --> 00:30:38,102
ก่อนพรุ่งนี้ เข้าใจนะ
337
00:30:41,740 --> 00:30:43,174
เอลมี
338
00:30:43,342 --> 00:30:45,402
เครื่องเรือจะใช้ได้เมื่อไร
339
00:30:45,977 --> 00:30:47,673
ต้องรีบซ่อมนะ
340
00:30:47,846 --> 00:30:50,509
เครื่องทั้งเก่าทั้งกรอบ
341
00:30:50,682 --> 00:30:52,230
โคตรจะบุโรทั่ง
342
00:30:52,885 --> 00:30:58,324
หุบปากแล้วซ่อมไป
เพื่อก๊วนขี้ป๊อดของแก
343
00:31:02,928 --> 00:31:05,409
แลกเครื่องกันมั้ยล่ะ
344
00:31:05,664 --> 00:31:10,261
เงียบเหอะไอ้กุ้งแห้ง
เก่งแต่โม้แหละแกน่ะ
345
00:31:10,936 --> 00:31:13,724
ถึงจะกุ้งแห้ง แต่ไม่ได้ตาขาว
346
00:31:20,746 --> 00:31:22,442
ไงนะ
347
00:31:23,448 --> 00:31:24,780
พูดอีกทีซิ
348
00:31:26,651 --> 00:31:29,075
คิดว่าแน่นักงั้นเหรอ
349
00:31:30,922 --> 00:31:32,857
พูดอีกทีสิ
350
00:31:51,076 --> 00:31:55,730
คนที่ตาขาวมักลงโลงเป็นศพแรก
351
00:32:30,415 --> 00:32:32,350
กัปตัน ผมเชน
352
00:32:35,720 --> 00:32:37,575
เออ ว่าไง
353
00:32:37,756 --> 00:32:39,782
เชิญขึ้นมาด่วนเลยครับ
354
00:32:40,525 --> 00:32:41,925
ได้เลย
355
00:32:48,934 --> 00:32:49,913
พวกมันอยู่ไหน
356
00:32:50,102 --> 00:32:52,731
ท้ายกราบซ้าย 1.7 ไมล์ครับกัปตัน
357
00:32:56,908 --> 00:32:58,399
มารอบนี้ตะลุยเดี่ยว
358
00:33:03,415 --> 00:33:04,394
กดหวูดเตือน
359
00:33:05,550 --> 00:33:07,530
ต่อสายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าสหรัฐ
360
00:33:12,891 --> 00:33:16,043
ฉุกเฉิน ไม่ใช่การซ้อม
ประจำตำแหน่งฉุกเฉิน
361
00:33:16,261 --> 00:33:18,412
- ไม่ใช่การซ้อม
- มาเร็ว
362
00:33:19,064 --> 00:33:20,123
ตายละ
363
00:33:20,365 --> 00:33:22,664
มา ไปเร็ว เร็ว
364
00:33:24,302 --> 00:33:25,133
ครับกัปตัน
365
00:33:25,303 --> 00:33:28,239
มันมาอีก เร่งเต็มอัตรา ยกเลิกขีดจำกัด
366
00:33:28,406 --> 00:33:29,385
รับทราบ
367
00:33:29,574 --> 00:33:30,758
ยกเลิกขีดจำกัด
368
00:33:30,942 --> 00:33:32,490
หักขวาห้าองศา
369
00:33:32,677 --> 00:33:33,770
หักขวาห้าองศา
370
00:33:44,523 --> 00:33:45,809
เตรียมพร้อมได้แล้ว
371
00:33:54,533 --> 00:33:55,819
สายฉุกเฉินกรมเจ้าท่า
372
00:33:58,203 --> 00:34:01,651
นี่เรือเมอส์ก อลาบามา
เราถูกโจรสลัดโจมตี
373
00:34:01,840 --> 00:34:04,594
- มีเรื่องอะไร
- เคน ออกมานี่
374
00:34:04,776 --> 00:34:06,802
ต้องมีคนเฝ้าดู มีเรือยนต์มุ่งมา
375
00:34:06,978 --> 00:34:07,809
ได้ เดี๋ยวผมดูให้
376
00:34:07,979 --> 00:34:10,198
ถือเข็ม 166 ความเร็วที่ 19 นอต
377
00:34:10,415 --> 00:34:12,441
"ฉุกเฉินกรมเจ้าท่ายูเอส นอร์ธวูด อังกฤษ"
378
00:34:12,617 --> 00:34:15,519
รับทราบอลาบามา
จะส่งต่อให้กองทัพทันที
379
00:34:15,687 --> 00:34:17,656
รับทราบแล้ว
380
00:34:18,557 --> 00:34:20,173
แล่นมาเร็วมากกัปตัน
381
00:34:21,793 --> 00:34:22,806
อลาบามา
382
00:34:24,062 --> 00:34:26,122
เรียกเรืออลาบามา
383
00:34:26,298 --> 00:34:29,860
นี่ยามฝั่งโซมาเลีย เข้าทำการตรวจปกติ
384
00:34:30,068 --> 00:34:31,923
หยุดเรือของคุณเดี๋ยวนี้
385
00:34:32,838 --> 00:34:37,071
เราขอขึ้นตรวจบนเรือ
เรามาเพื่อสนับสนุน
386
00:34:37,242 --> 00:34:39,700
- มันตามจี้อยู่ท้ายเรือ
- เอาแล้วงานนี้
387
00:34:43,815 --> 00:34:45,841
- ครับกัปตัน
- ต้นกล ต้องใช้สายดับเพลิง
388
00:34:46,051 --> 00:34:48,031
ได้ ปั๊มน้ำพร้อม
389
00:34:49,387 --> 00:34:53,188
- คอยขานระยะทีเชน
- ครับ อยู่ห่าง 800 หลา
390
00:34:53,391 --> 00:34:55,485
- เตรียมเลี้ยวหักศอก
- จอดเดี๋ยวนี้
391
00:34:55,660 --> 00:35:00,496
- เตรียมพร้อม
- อลาบามา นี่ถือเป็นการเตือนครั้งสุดท้าย
392
00:35:00,665 --> 00:35:02,031
จอดเรือซะ
393
00:35:03,768 --> 00:35:06,317
มันไม่ยอมจอดแน่
394
00:35:07,072 --> 00:35:09,007
ต้องประกาศศักดาให้มันรู้
395
00:35:12,110 --> 00:35:13,897
ยิงใส่มันเลย
396
00:35:17,716 --> 00:35:21,073
มันยิงแล้ว ยิงมาแล้ว ปล่อยน้ำเลยเร็ว
397
00:35:28,493 --> 00:35:30,257
เลี้ยวหลบ
398
00:35:40,705 --> 00:35:41,889
จะประชิดแล้ว
399
00:35:56,154 --> 00:35:58,248
เชน สายยางเจ็ดกระดก
400
00:35:58,456 --> 00:36:00,436
เบย์ 17 ได้เลย แม่ง
401
00:36:00,625 --> 00:36:03,777
- ระวังด้วย
- คุยช่องสัญญาณสาม
402
00:36:08,600 --> 00:36:10,717
มีช่องว่างให้เทียบแล้ว
403
00:36:15,573 --> 00:36:17,724
มันวกเข้ามาแล้ว
404
00:36:25,650 --> 00:36:28,620
เอาบันไดออกมาเตรียม
405
00:36:44,569 --> 00:36:45,753
เอามาอีกอัน
406
00:37:00,485 --> 00:37:02,340
ยิงไอ้คนนั้น
407
00:37:08,994 --> 00:37:10,519
เข้าไปเร็ว เข้าไป
408
00:37:10,996 --> 00:37:12,658
เร็วสิวะบิลัล
409
00:37:12,831 --> 00:37:14,857
ให้ไวเลยไอ้ละอ่อน
410
00:37:26,978 --> 00:37:30,244
ปรับไปช่องที่สาม
เชน ออกมาเร็ว
411
00:37:30,415 --> 00:37:32,532
สั่งทุกคนสละตำแหน่งฉุกเฉิน
พาไปห้องเครื่อง
412
00:37:32,717 --> 00:37:34,811
นายไปคุมตรงนั้น
413
00:37:37,255 --> 00:37:39,850
อย่าให้มันซ่อมได้
414
00:37:46,932 --> 00:37:48,264
ลูกเรือทั้งหมด
415
00:37:48,500 --> 00:37:52,369
ทั้งหมดลงไปรวมตัวที่ห้องเครื่องด่วน
416
00:37:53,772 --> 00:37:55,263
ไปเร็วเข้า ย้ายที่แล้ว
417
00:37:55,874 --> 00:37:56,887
เร็วพวกเรา
418
00:38:03,148 --> 00:38:05,572
สูงอีก ยกสูงขึ้นอีก
419
00:38:09,354 --> 00:38:11,869
- ซ้าย 30 องศา
- ซ้าย 30 องศา
420
00:38:23,168 --> 00:38:25,023
เกี่ยวให้ได้
421
00:38:31,443 --> 00:38:34,675
มันเกี่ยวบันไดแล้ว
หักขวา 30 องศา
422
00:38:34,879 --> 00:38:36,370
ขวา 30 องศา
423
00:38:45,223 --> 00:38:46,805
หลบไป อย่ามาขวาง
424
00:38:59,204 --> 00:39:02,800
- ซ้าย 30 องศา
- ซ้าย 30 องศา
425
00:39:08,246 --> 00:39:09,828
ขวา 30 องศา
426
00:39:10,015 --> 00:39:10,994
ขวาสามสิบ
427
00:39:23,661 --> 00:39:25,277
มาหลบเร็ว มันยิงมาแล้ว
428
00:39:25,463 --> 00:39:28,092
เดี๋ยวก่อน ยืนรวมกัน พิงผนังไว้
429
00:39:28,800 --> 00:39:30,587
- โครแนน โครแนน
- ครับ
430
00:39:31,302 --> 00:39:33,157
กันคนไว้ที่ประตู นับก่อน
431
00:39:33,338 --> 00:39:34,772
ลงไปที่ประตู ช่วยกันเร็ว
432
00:39:35,240 --> 00:39:36,458
- ไมค์
- ไง
433
00:39:36,641 --> 00:39:39,714
- ใช้เวลาดับเครื่องนานมั้ย
- ห้านาที
434
00:40:00,165 --> 00:40:02,316
โจรสลัดสี่คน ขึ้นมาแล้ว
435
00:40:02,500 --> 00:40:05,891
สี่คน กำลังมุ่งมาหาเราผ่านดาดฟ้าหลัก
436
00:40:06,071 --> 00:40:07,619
- ล็อกหอบังคับการ
- ครับ
437
00:40:07,805 --> 00:40:11,321
ฟังนะ มีโจรสลัดสี่คน
พร้อมอาวุธขึ้นมาบนเรือ
438
00:40:12,810 --> 00:40:13,823
ทุกคนรู้ขั้นตอน
439
00:40:14,512 --> 00:40:18,506
จงซ่อนตัว ไม่ว่ายังไง
อย่าให้โดนจับเป็นตัวประกัน
440
00:40:23,688 --> 00:40:25,714
กบดานไว้จนกว่าจะมีใครมาช่วย
441
00:40:26,090 --> 00:40:30,084
ห้ามออกมาจนกว่าจะได้ยินผมพูดรหัสว่า
'เวลาของว่าง'
442
00:40:32,030 --> 00:40:33,851
ให้ตายเถอะ
443
00:40:34,065 --> 00:40:37,331
ถ้าถูกโจรสลัดเจอตัว
จำไว้เรารู้จักเรือดีกว่าพวกมัน
444
00:40:37,502 --> 00:40:40,529
แกล้งจำนน แต่คอยกัน
445
00:40:40,705 --> 00:40:44,358
อย่าให้เข้าใกล้เครื่องปั่นไฟ
หรือห้องควบคุมเครื่อง
446
00:40:50,081 --> 00:40:51,902
ร่วมมือร่วมใจกันไว้
447
00:40:52,383 --> 00:40:53,874
เราจะผ่านไปได้
448
00:40:54,752 --> 00:40:55,913
โชคดี
449
00:40:58,856 --> 00:41:00,836
พาคนลงไปล่างสุดของห้องเครื่อง
450
00:41:01,025 --> 00:41:03,358
จัดให้กบดานที่หลังกระบอกสูบ
451
00:41:03,528 --> 00:41:06,009
แบ่งเป็นกลุ่มๆ สามหรือสี่คนก็ได้
452
00:41:24,282 --> 00:41:26,979
- เฮ้ยๆ อย่าขยับ อย่าขยับ
- โอเค ยอมแล้ว
453
00:41:27,151 --> 00:41:30,053
- บอกว่าอย่าขยับ
- ไม่มีอะไร
454
00:41:34,359 --> 00:41:35,884
อย่าขยับ เรามีสี่คน
455
00:41:36,094 --> 00:41:37,073
ยอมแล้ว ยอม
456
00:41:37,262 --> 00:41:39,231
อย่าขยับ เรามาสี่ สี่คน
457
00:41:41,099 --> 00:41:42,260
อย่า อย่า
458
00:41:42,734 --> 00:41:46,216
ไปนู่น ไปตรงนู้น
459
00:41:54,078 --> 00:41:55,512
กัปตัน
460
00:41:56,280 --> 00:41:59,148
ไม่ต้องเครียด จะไม่มีใครเจ็บตัว
461
00:41:59,784 --> 00:42:02,083
ไม่ได้มาก่อการร้าย
462
00:42:02,687 --> 00:42:05,748
มาทำธุรกิจ เรามาหาเงิน
463
00:42:06,491 --> 00:42:10,292
พอเราได้เงิน ทุกอย่างก็จะเรียบร้อย
464
00:42:12,997 --> 00:42:14,249
เรือลำนี้...
465
00:42:14,499 --> 00:42:16,081
มาจากไหน
466
00:42:16,935 --> 00:42:19,871
ลำนี้เหรอ...อเมริกา เรืออเมริกัน
467
00:42:20,038 --> 00:42:22,667
อเมริกา เจ๋ง เยี่ยม
468
00:42:25,476 --> 00:42:26,933
แก...
469
00:42:28,179 --> 00:42:29,272
แยงกี้
470
00:42:29,447 --> 00:42:32,679
ฉันเหรอ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ แยงกี้ผสมไอริช
471
00:42:33,685 --> 00:42:36,769
เรามาเรียกไอ้หมอนี่ว่าไอริชกัน
472
00:42:36,954 --> 00:42:38,354
ไอริช ไอริช
473
00:42:41,693 --> 00:42:44,629
เอาละไอริช แกเอาอะไรมา
474
00:42:45,363 --> 00:42:46,422
คือยังไง
475
00:42:46,631 --> 00:42:48,179
ทีวี รถ
476
00:42:48,366 --> 00:42:50,847
ทีวีกับรถเหรอ ไม่ ส่วนมากเป็นอาหาร
477
00:42:51,035 --> 00:42:52,731
ดอลลาร์ล่ะ
478
00:42:53,237 --> 00:42:54,216
ก็มี
479
00:42:54,439 --> 00:42:56,863
เคนนี่ เคนนี่เงินในเซฟมีเท่าไร
480
00:42:57,075 --> 00:43:01,331
ซักประมาณเท่าไร
สามหมื่นได้มั้ย เงินในเซฟ
481
00:43:02,046 --> 00:43:06,666
ใช่ ในเซฟมีเงินอยู่
ประมาณสามหมื่นดอลลาร์
482
00:43:06,851 --> 00:43:08,251
เอาไปเลย
483
00:43:09,253 --> 00:43:10,983
สามหมื่นดอลลาร์เหรอ
484
00:43:11,322 --> 00:43:14,144
ข้าเป็นอะไร ดูเหมือนขอทานหรือไง
485
00:43:19,364 --> 00:43:21,390
อะไรวะ
486
00:43:25,403 --> 00:43:26,416
ไม่มีอะไร
487
00:43:26,604 --> 00:43:28,937
เฮ้ย เงียบก่อน ใจเย็น
488
00:43:29,107 --> 00:43:31,224
หลังนู่นเลย
489
00:43:31,409 --> 00:43:33,196
นี่แหละ มาทางนี้
490
00:43:36,481 --> 00:43:37,847
มันเกิดปัญหา
491
00:43:38,016 --> 00:43:40,770
เราเร่งเครื่องหนีหนักเกิน
เรือหลุดจากเครือข่าย
492
00:43:41,352 --> 00:43:43,412
คอมพิวเตอร์ของเรือออฟไลน์หมด
493
00:43:43,588 --> 00:43:46,046
- กัปตัน กัปตัน
- ตอนนี้เรือเสีย
494
00:43:46,224 --> 00:43:49,615
จะไม่มีใครเจ็บตัว ถ้ากัปตันไม่ลูกไม้
495
00:43:50,895 --> 00:43:53,683
จะบอกว่าเรือพัง เราต้องไป...
496
00:43:53,865 --> 00:43:58,098
อย่าต้องให้มีใครเจ็บ เรื่องง่ายๆ
497
00:43:58,269 --> 00:43:59,521
เฮ้ย
498
00:44:00,772 --> 00:44:02,206
- มองมานี่
- ได้
499
00:44:02,407 --> 00:44:03,466
- มองให้ดี
- อืม
500
00:44:03,641 --> 00:44:05,223
ข้าเป็นกัปตันแล้ว
501
00:44:07,645 --> 00:44:09,011
เฝ้าไอ้หน้าผีนี่ไว้
502
00:44:18,589 --> 00:44:20,376
ทำอะไรของแก
503
00:44:20,558 --> 00:44:22,743
ก็จะซ่อมมันไง
504
00:44:23,394 --> 00:44:24,919
ซ่อมเป็นงั้นเหรอ
505
00:44:25,096 --> 00:44:26,644
ถือปืนเฝ้ามันไปน่ะ
506
00:44:26,831 --> 00:44:28,413
ดูอยู่หรอก ไม่ต้องห่วง
507
00:44:31,736 --> 00:44:35,059
อย่ามั่วเลยถ้าไม่ได้รู้จริง
508
00:44:35,239 --> 00:44:37,265
เฮ้ย ไม่เอาน่า
509
00:44:40,278 --> 00:44:43,794
- จะทำอะไร
- เฝ้าไอ้หมอนั่นไปน่ะ
510
00:44:45,149 --> 00:44:47,414
อย่ามัวเล่นสิ
511
00:44:51,055 --> 00:44:52,148
ลูกเรือไปไหน
512
00:44:52,657 --> 00:44:54,808
ไม่รู้สิ จะรู้ได้ไง ก็อยู่ด้วยกันเนี่ย
513
00:44:54,992 --> 00:44:56,358
ลูกเรือแกอยู่ที่ไหน
514
00:44:56,561 --> 00:44:59,190
อยู่ไหนไม่รู้ เอาๆๆ มาๆ เดี๋ยวจะเรียกให้
515
00:44:59,364 --> 00:45:01,333
เรียกขึ้นมาบนนี้ โอเคนะ
516
00:45:02,834 --> 00:45:04,359
เอาละทุกคน นี่กัปตัน
517
00:45:04,569 --> 00:45:06,959
โจรสลัดอยากให้ลูกเรือขึ้นมาที่หอ...
518
00:45:10,875 --> 00:45:12,366
ลูกเรือทุกคน
519
00:45:13,010 --> 00:45:17,209
หนึ่งนาที ไม่งั้นจะฆ่าทีละคน หนึ่งนาที
520
00:45:18,216 --> 00:45:20,674
ช้าหนึ่งนาที ฆ่าอีกหนึ่งศพ
521
00:45:21,819 --> 00:45:25,301
ฉันจะฆ่าเพื่อนแกให้หมด...หนึ่งนาที
522
00:45:25,490 --> 00:45:27,470
จะไม่มีการเรียกซ้ำสอง
523
00:45:30,328 --> 00:45:33,298
เอาไอ้คนนั้นไปยืนที่กำแพง
524
00:45:33,865 --> 00:45:35,686
- นี่ ฉันพยายาม...
- คิดว่าเล่นเหรอ
525
00:45:35,900 --> 00:45:38,290
- ไม่ ก็ยอมหมดแล้ว
- ไม่ได้เล่น อย่าลูกไม้
526
00:45:38,503 --> 00:45:41,621
- ทำดีที่สุดแล้ว
- ฉันฆ่าแกง่ายๆ เลย
527
00:45:43,474 --> 00:45:45,693
อย่าๆ อย่าทำอย่างนั้นเลย
528
00:45:45,877 --> 00:45:47,539
- ไม่เอาน่า
- ลูกไม้เหรอ ลูกไม้
529
00:45:47,845 --> 00:45:50,474
ใจเย็นก่อน ใจเย็นน่ะ อย่า ไม่เอา
530
00:45:50,648 --> 00:45:51,741
นี่ ฟังก่อน
531
00:45:52,550 --> 00:45:54,519
อย่ายิงเขานะ อย่ายิงเขา
532
00:45:54,685 --> 00:45:56,711
ถ้าจะยิงใคร ยิงฉันนี่
533
00:45:56,888 --> 00:45:58,470
ลูกเรืออยู่ไหนไอริช อยู่ไหน
534
00:45:58,656 --> 00:45:59,840
อีก 40 วิ
535
00:46:00,024 --> 00:46:02,209
อยู่ไหนไม่รู้ ฉันก็อยู่นี่เหมือนกัน
536
00:46:02,393 --> 00:46:04,180
ไม่เอา ลูกเรือไปอยู่ไหน
537
00:46:04,362 --> 00:46:05,580
ไม่เห็นใครเลยซักคน
538
00:46:05,763 --> 00:46:07,584
ฉันน่ะกัปตัน กัปตันอยู่นี่แล้ว
539
00:46:07,765 --> 00:46:08,824
30 วินาที
540
00:46:09,000 --> 00:46:11,697
ถ้าจะยิงใครจริงๆ ยิงนี่ ยิงฉันนี่
541
00:46:11,869 --> 00:46:13,599
- แกน่ะ ทำเขาตาย
- ฉันคุมเรือนี้
542
00:46:13,771 --> 00:46:15,751
- คุยกับฉันนี่
- แกทำเขาตาย
543
00:46:15,940 --> 00:46:18,273
ฉันนี่กัปตัน กัปตันอยู่นี่ ไม่ใช่พวกนั้น
544
00:46:18,442 --> 00:46:19,660
เหลืออีก 20 วิ
545
00:46:19,844 --> 00:46:23,167
มันระหว่างเรา
ฉันพยายามจะตกลง นายล่ะ
546
00:46:23,514 --> 00:46:25,574
ไอ้แบบนี้ใช่ทางออกเหรอ
547
00:46:25,750 --> 00:46:27,719
นายบอกแค่อยากได้เงิน
548
00:46:27,885 --> 00:46:30,366
ไหนว่าธุรกิจ ฆ่ากันนี่เหรอธุรกิจ
549
00:46:30,555 --> 00:46:32,524
นี่เหรอธุรกิจของนาย
550
00:46:32,690 --> 00:46:34,670
อีกสิบวิ ซาอิบเอ๋ย ตายแน่คราวนี้
551
00:46:44,435 --> 00:46:46,165
รอก่อน
552
00:46:53,077 --> 00:46:55,046
ขอตรวจค้นเรือทั้งลำ
553
00:46:57,381 --> 00:46:58,565
อยากตรวจค้นเรือ
554
00:46:58,950 --> 00:47:03,934
ข้าขอตรวจค้น ทุกจุด
ที่ปิด ที่ล็อก ของเรือ เดี๋ยวนี้
555
00:47:04,121 --> 00:47:05,783
- จะตรวจค้นเรือ
- เดี๋ยวนี้
556
00:47:05,957 --> 00:47:07,983
ก็ได้ๆ เดี๋ยวพาดู เดี๋ยวพาค้นเรือ
557
00:47:08,192 --> 00:47:10,787
เริ่มจากบนหอบังคับการไล่ลงไป
558
00:47:10,962 --> 00:47:13,329
แต่ลุ้นแล้วกันให้ไฟสำรองไม่ดับ
559
00:47:13,497 --> 00:47:17,491
ถ้าดับแล้วจะตรวจค้นไม่เห็นอะไร
เดี๋ยวพาไปค้นเลย
560
00:47:17,735 --> 00:47:19,670
แต่อย่าทำร้ายลูกเรือ
561
00:47:19,837 --> 00:47:22,432
- อย่าลูกไม้
- ไม่ลูกไม้
562
00:47:22,607 --> 00:47:24,303
งั้นไปกัน
563
00:47:27,478 --> 00:47:29,504
โอเค เรียบร้อย เยี่ยม
564
00:47:30,148 --> 00:47:32,208
ยึดว.ของมันมา
565
00:47:40,758 --> 00:47:42,727
อ๋อได้ เอาไป
566
00:47:43,160 --> 00:47:44,708
ไป
567
00:47:47,431 --> 00:47:49,855
ดับไฟทั้งหมด มันมาค้นได้ไม่เห็น
568
00:47:50,034 --> 00:47:52,822
ต้องปิดเครื่องปั่นไฟฉุกเฉินที่ดาดฟ้าใหญ่
569
00:47:53,004 --> 00:47:55,030
- คุณพอขึ้นไปได้มั้ย
- ได้
570
00:47:55,239 --> 00:47:56,821
ผมไปเอาน้ำที่ห้องอาหาร
571
00:47:57,008 --> 00:47:58,943
โครแนน พาคนลงไปชั้นล่างอีก
572
00:47:59,110 --> 00:48:01,022
ตกลง คุยกันช่องสอง
573
00:48:07,852 --> 00:48:11,368
มาเริ่มไล่...จากชั้นบนสุด
574
00:48:12,356 --> 00:48:13,881
นี่คือชั้นอี
575
00:48:14,058 --> 00:48:17,859
เดี๋ยวเราจะค่อยๆ ไล่ลงไปเรื่อยๆ ทีละชั้น
576
00:48:38,482 --> 00:48:42,169
น่าอยู่ในคลังสินค้า
ซอกหลืบให้หลบเยอะ
577
00:48:42,353 --> 00:48:44,015
นี่ไม่ได้จะหลอกนะ
578
00:48:44,188 --> 00:48:47,420
ก็อยากรู้พอๆ กันว่าลูกเรืออยู่ไหน
579
00:48:48,559 --> 00:48:50,414
เอาไฟฉายมันมา
580
00:48:53,831 --> 00:48:57,188
รีบไปต่อดีกว่า
มัวหาแถวนี้น่ะเสียเวลาเปล่า
581
00:48:57,368 --> 00:49:00,520
อย่างที่บอก คลังสินค้าน่าหาที่สุด
582
00:49:04,608 --> 00:49:07,157
มีคนวางยาเรือนี้
583
00:49:09,447 --> 00:49:11,336
ต้องห้องเครื่อง
584
00:49:11,582 --> 00:49:13,847
ถ้าจะไล่ตรวจค้นให้เป็นระบบ
585
00:49:15,119 --> 00:49:18,749
จากบนลงล่าง
ตอนนี้ควรไปที่คลังสินค้าก่อน
586
00:49:20,825 --> 00:49:22,805
ปัญหาเกิดจากห้องเครื่อง
587
00:49:23,461 --> 00:49:25,430
ไปที่ห้องเครื่องเลย
588
00:49:25,596 --> 00:49:27,861
ก็ได้ ห้องเครื่อง
589
00:49:28,032 --> 00:49:33,016
แต่ข้างล่างร้อนมาก
ไม่มีไฟ ช่องลมกับแอร์ไม่ทำงาน
590
00:49:33,237 --> 00:49:37,527
ขอแนะว่าควรจะไปแวะเอาน้ำ
ที่ห้องอาหารชั้นเอ
591
00:49:42,346 --> 00:49:46,431
- จากนั้นไปห้องเครื่อง ไป
- ได้เลย
592
00:49:57,395 --> 00:49:58,795
นี่ชั้นเอ
593
00:50:08,906 --> 00:50:10,670
เอาละถึงแล้ว
594
00:50:12,510 --> 00:50:14,240
ส่วนนี้เป็นห้องครัว
595
00:50:19,016 --> 00:50:20,746
เป็นส่วนเตรียมอาหาร
596
00:50:31,328 --> 00:50:32,489
เอาละ
597
00:50:32,797 --> 00:50:34,584
นี่ไง น้ำอยู่นี่
598
00:50:39,470 --> 00:50:40,597
ลองค้นในห้องนี้
599
00:50:42,306 --> 00:50:46,266
อ๋ออยากดูในนี้
นี่เป็นห้องแช่เย็น สำหรับแช่ผัก
600
00:50:52,549 --> 00:50:54,484
ระวังนะเดินเท้าเปล่า
601
00:50:55,519 --> 00:50:58,114
ถ้าไปเหยียบอะไรเข้า มันจะบาดเอาง่ายๆ
602
00:51:00,791 --> 00:51:03,852
นี่ สนใจกินมั้ยเมล่อน เหลือจากมื้อเช้า
603
00:51:04,028 --> 00:51:06,122
ทิ้งไว้ก็เสีย เดี๋ยวก็บูด
604
00:51:07,531 --> 00:51:10,683
นี่น่ะ ของเพิ่งเหลือ
มาจากมื้อแรกของวันนี้
605
00:51:10,868 --> 00:51:14,225
หยิบเลย กินได้ตามสบาย เอาเลย
606
00:51:14,438 --> 00:51:17,704
หยิบเองเลย ปกติจะเป็นมื้อเช้า...
607
00:51:26,217 --> 00:51:28,675
พอแล้ว ไปห้องเครื่อง
608
00:51:28,852 --> 00:51:30,434
เอาสิ
609
00:51:50,574 --> 00:51:51,405
โครแนน
610
00:51:51,575 --> 00:51:53,669
- ได้ยินมั้ย
- ได้ยินแล้ว
611
00:51:53,844 --> 00:51:56,473
มันไปทางนาย มันไปที่ห้องเครื่อง
612
00:51:56,714 --> 00:51:57,727
มีคนนึงเท้าเปล่า
613
00:51:57,915 --> 00:52:01,545
ทุบแก้วให้แตกแล้วโรยไว้หลังประตูห้อง
614
00:52:01,719 --> 00:52:05,042
เดี๋ยวจัดให้ มาเลยเร็ว มา
615
00:52:38,722 --> 00:52:40,577
ถึงแล้ว เนี่ยห้องเครื่อง
616
00:52:44,461 --> 00:52:45,827
เวรกรรม
617
00:52:46,030 --> 00:52:48,488
ระวัง มีแก้วแตก เดินดีๆ
618
00:52:48,666 --> 00:52:50,453
ยกมือ ยกมือขึ้น ยก
619
00:52:50,634 --> 00:52:51,727
โอเค ยกแล้ว
620
00:52:51,935 --> 00:52:53,301
ยก
621
00:52:55,039 --> 00:52:57,406
- เดี๋ยว มีชุดปฐมพยาบาล...
- ยกมือขึ้น เดี๋ยวนี้
622
00:52:57,775 --> 00:52:59,744
- นี่ฝีมือใคร
- ไม่มีหรอก
623
00:52:59,910 --> 00:53:01,674
แค่อุบัติเหตุแก้วแตก
624
00:53:02,246 --> 00:53:05,569
ไปรักษาก่อน
มีชุดปฐมพยาบาลที่หอบังคับการ
625
00:53:05,749 --> 00:53:08,651
เงียบเลยไอริช แกเห็นข้าโง่เหรอ
626
00:53:08,819 --> 00:53:10,435
ข้าดูออกว่านี่อะไร
627
00:53:10,621 --> 00:53:14,854
เดี๋ยวเราจะค้นห้องนี้ทุกซอกมุม
ค้นให้ทั่ว เดินต่อไป
628
00:53:15,859 --> 00:53:17,441
ไป
629
00:53:38,449 --> 00:53:40,998
ได้ยินเสียงอะไรไม่รู้
630
00:54:00,638 --> 00:54:02,618
แกไปดูอีกฝั่ง
631
00:54:02,807 --> 00:54:05,174
มันไม่อยู่ในนี้หรอก
632
00:54:05,342 --> 00:54:07,493
ขอร้อง กลับออกไปกันเถอะ
633
00:54:13,884 --> 00:54:18,117
ต่อ ไล่ลงไปจนถึงล่างสุด ไป
634
00:54:21,225 --> 00:54:22,682
พวกมันมาแล้ว เตรียมตัว
635
00:54:39,276 --> 00:54:42,212
ไปเรื่อยๆ เดิน
636
00:54:51,288 --> 00:54:53,883
เดี๋ยว หยุดก่อน
637
00:55:00,531 --> 00:55:02,056
เฮ้ย แกทำอะไร
638
00:55:02,232 --> 00:55:05,202
หันมาทางนี้ไอริช หันมาทางนี้
639
00:55:22,052 --> 00:55:23,452
เรือแกเกิดอะไรขึ้น
640
00:55:23,620 --> 00:55:25,475
- ไม่รู้เหมือนกันว่าอะไร
- แกใช่มั้ย
641
00:55:25,689 --> 00:55:27,544
- ฉันไม่รู้เรือเป็นอะไร
- อย่ามาโกหก
642
00:55:27,725 --> 00:55:31,480
นี่ เราหาลูกเรือไม่เจอหรอก
ไฟในเรือดับหมดแบบนี้
643
00:55:31,695 --> 00:55:34,176
ไม่มีทางเจอ ช่วยกันก็ไม่เจอ
644
00:55:35,132 --> 00:55:36,714
ไอริช
645
00:55:37,301 --> 00:55:38,826
ข้าน่ะหาได้
646
00:55:40,771 --> 00:55:42,296
แต่อย่าเอาเขาไปด้วย
647
00:55:43,240 --> 00:55:45,004
ดู เลือดจะไหลหมดตัวแล้ว
648
00:55:45,209 --> 00:55:47,599
นี่ ออกจากนี่กันเถอะ
649
00:55:48,745 --> 00:55:51,078
นายน่ะมีพวกคนนึงบาดเจ็บ
650
00:55:51,715 --> 00:55:53,297
เอาเป็นให้เขาทำแผล
651
00:55:53,484 --> 00:55:56,932
เอาเงินในเซฟไป แล้วจบกันแค่นี้ ดีมั้ย
652
00:56:05,496 --> 00:56:08,125
แกน่ะมันตัวซวย ไอริช
653
00:56:09,666 --> 00:56:11,191
เอางี้ พามันกลับขึ้นไป
654
00:56:11,368 --> 00:56:13,132
ข้าไปไม่ไหวแล้ว
655
00:56:13,303 --> 00:56:15,761
เอามันกลับขึ้นไป แล้วให้นาจีลงมา
656
00:56:15,939 --> 00:56:18,090
- เดี๋ยวแกไปกับเขา
- ไปไหนเหรอ
657
00:56:18,275 --> 00:56:20,039
ไปน่า
658
00:56:22,045 --> 00:56:23,502
เฮ้ย
659
00:56:23,680 --> 00:56:24,739
เดี๋ยว
660
00:56:25,382 --> 00:56:27,169
นายหาลูกเรือไม่เจอหรอก
661
00:56:27,351 --> 00:56:30,014
ไม่ต้องพูด ขึ้นไป
662
00:56:42,533 --> 00:56:47,153
มีพวกแกมาหลอกเรา แกล้งให้เราวิ่งวุ่น
663
00:56:47,337 --> 00:56:50,853
ถ้ามีใครขยับ ส่งมันทั้งคู่กลับบ้านเก่าเลย
664
00:56:53,544 --> 00:56:55,274
ปลุกใจหน่อย
665
00:58:15,759 --> 00:58:17,250
เฮ้ย
666
00:58:24,868 --> 00:58:26,723
เกิดเรื่องแล้ว
667
00:58:27,137 --> 00:58:29,072
มีพวกนายบาดเจ็บ
668
00:58:29,940 --> 00:58:31,636
ต้องรีบทำแผล
669
00:58:31,808 --> 00:58:34,357
เรือมีห้องพยาบาล คนนี้จัดการได้
670
00:58:36,079 --> 00:58:37,445
เกิดอะไรขึ้นวะ
671
00:58:37,614 --> 00:58:41,813
พวกมันโรยเศษแก้วดักไว้ให้เหยียบ
ข้าพลาดท่า
672
00:58:41,985 --> 00:58:43,510
แล้วมูเซล่ะ
673
00:58:43,687 --> 00:58:44,905
อยู่ในห้องเครื่อง
674
00:58:45,956 --> 00:58:48,949
เขาบอกให้นาจีตามลงไป
675
00:58:49,493 --> 00:58:51,644
หอ เรียกหอบังคับการ
676
00:58:51,895 --> 00:58:54,319
หอบังคับการอลาบามาได้ยินมั้ย
677
00:58:55,198 --> 00:58:57,622
นี่เสียงจากลูกเรือเมอส์ก อลาบามา
678
00:58:58,168 --> 00:58:59,625
เราจับกัปตันแกไว้แล้ว
679
00:59:00,437 --> 00:59:02,770
เอามือปิดปากมันไว้
680
00:59:03,407 --> 00:59:04,864
- เฮ้ย
- อย่า
681
00:59:05,042 --> 00:59:06,442
ย้ำ เราจับหัวหน้าแกได้
682
00:59:06,610 --> 00:59:09,694
เราจับกัปตันแก ยึดอาวุธได้ ขอแลกตัว
683
00:59:09,913 --> 00:59:11,848
- กัปตันแลกกัปตัน มาตกลงกัน
- นี่ เดี๋ยวมันตาย
684
00:59:12,149 --> 00:59:15,472
ถอดโม่งมันก่อน โครแนน
ถอดผ้าจากหัวมัน
685
00:59:15,652 --> 00:59:16,779
อย่าฆ่าข้า
686
00:59:16,953 --> 00:59:20,469
พูด พวกแกได้รู้ว่าเป็นแก
พูด พูดกับพวกแก
687
00:59:20,657 --> 00:59:22,023
เร็วไอ้เวร พูดอะไรก็ได้
688
00:59:22,459 --> 00:59:24,041
ข้ารักอเมริกา
689
00:59:26,663 --> 00:59:29,633
เฮ้ย มาช่วยข้าออกไปที
690
00:59:29,800 --> 00:59:32,668
ทำตามที่ไอ้พวกนี้มันบอก
691
00:59:33,170 --> 00:59:34,832
เกิดอะไรขึ้นวะ
692
00:59:35,005 --> 00:59:37,304
มันเอามีดเฉือนมือข้า
693
00:59:37,474 --> 00:59:41,161
จะเอาไงค่อยว่ากัน ตอนนี้ช่วยข้าไปก่อน
694
00:59:41,344 --> 00:59:43,529
ส่งว.ให้ไอ้ไอริช
695
00:59:45,482 --> 00:59:47,542
จะส่งให้มันแล้วนะ
696
00:59:47,717 --> 00:59:48,730
คุยสิ
697
00:59:52,723 --> 00:59:55,659
กัปตัน ตอนนี้นาย
ควรรีบออกไปจากเรือลำนี้
698
00:59:55,826 --> 00:59:59,581
รู้ว่านายไม่มีเรือแล้ว
แต่เอางี้ เดี๋ยวให้เรือกู้ชีพ
699
00:59:59,763 --> 01:00:03,086
ออกไปได้เลย...อยู่ตรงท้ายเรือ
700
01:00:03,267 --> 01:00:07,830
พร้อมกับเงินสามหมื่นที่มีอยู่ในเซฟ
ไปจากเรือได้เลย ตอนนี้
701
01:00:09,006 --> 01:00:10,531
ตกลงตามนี้มั้ย
702
01:00:11,341 --> 01:00:13,856
ตอบไปว่าตกลง ตอบว่าตกลง
703
01:00:14,044 --> 01:00:16,707
ตกลงไอริช ได้
704
01:00:16,880 --> 01:00:18,166
ตามนั้นไอริช
705
01:00:18,348 --> 01:00:19,714
งั้นตามนั้น
706
01:00:21,718 --> 01:00:23,118
- ฟังนะ ไม่แน่เราอาจ...
- เฮ้ย
707
01:00:26,857 --> 01:00:29,611
แค่สามหมื่นมันขี้ผงเกิน
708
01:00:29,793 --> 01:00:32,092
ข้าจะเอาหลักล้าน
709
01:01:01,224 --> 01:01:02,806
นั่น นั่นไงเรือกู้ชีพ
710
01:01:05,829 --> 01:01:09,584
เฮ้ยบิลัล เข้าไปตรวจดูซิ
711
01:01:09,766 --> 01:01:13,567
เจอใครขยับ ฆ่ามันให้หมด
712
01:01:13,737 --> 01:01:15,763
ฆ่าให้เหี้ยนเลย
713
01:01:17,240 --> 01:01:20,665
ไหนล่ะกัปตันพวกข้า ไหนล่ะคนของเรา
714
01:01:23,046 --> 01:01:24,742
กัปตัน กัปตัน ผมเชน
715
01:01:24,915 --> 01:01:26,497
ไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ
716
01:01:26,683 --> 01:01:28,299
ไม่มีอาวุธมา เดี๋ยว ใจเย็น
717
01:01:29,086 --> 01:01:31,783
เขาไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ
718
01:01:34,624 --> 01:01:37,287
เชน ไหนล่ะกัปตัน พามาด้วยรึเปล่า
719
01:01:37,460 --> 01:01:40,282
- อยู่กับต้นกลข้างล่าง
- พาขึ้นมา พวกเขาได้เห็น
720
01:01:40,463 --> 01:01:41,647
- พามาให้ดู
- เดี๋ยวได้ดู
721
01:01:41,832 --> 01:01:44,586
- พามาให้พวกเขาเห็นเร็ว
- กำลังขึ้นมาแล้วครับ
722
01:01:45,969 --> 01:01:48,359
- ไหน
- นั่นไงล่ะ อยู่นั่นไง
723
01:01:48,572 --> 01:01:51,656
- ไหน
- เห็นมั้ย เห็นมั้ย นั่นไง นู่น
724
01:01:51,875 --> 01:01:53,537
เกิดอะไรขึ้นบักแห้ง
725
01:01:53,710 --> 01:01:56,009
ทำตามมันบอก ช่วยข้าไปก่อน
726
01:01:56,179 --> 01:01:57,511
อึดไว้ก่อนเพื่อน
727
01:01:57,681 --> 01:02:01,550
เอางี้ จะส่งตัวเพื่อนให้
นายเข้าไปนั่งคาดเข็มขัด
728
01:02:01,718 --> 01:02:05,018
ปลดเรือลงน้ำ
แล้วพวกนายก็ไปได้เลย โอเคมั้ย
729
01:02:06,189 --> 01:02:09,125
แกต้องไปกับเรา จนกว่าเราจะได้คนของเราคืน
730
01:02:09,292 --> 01:02:10,351
ไม่ ไม่ ไม่เอา
731
01:02:10,527 --> 01:02:12,052
- ไม่เอาด้วย
- นายได้เพื่อนคืนแน่
732
01:02:12,229 --> 01:02:13,447
เฮ้ย เฮ้ย
733
01:02:16,666 --> 01:02:18,362
ฟังให้ดี นี่
734
01:02:18,635 --> 01:02:22,288
แกจะมา
หรือจะให้ยิงตายหมดทุกคน จัดได้นะ
735
01:02:22,472 --> 01:02:23,872
แกเลือกมาเลย
736
01:02:24,040 --> 01:02:27,067
- ยอมแล้ว ยอมแล้ว
- งั้นไป รีบไป เดินไปเดี๋ยวนี้
737
01:02:27,244 --> 01:02:30,806
ต้นกล พาตัวเขามา
รับรองไม่มีอะไร พามาเลย
738
01:02:30,981 --> 01:02:34,304
- เชน ฝากทุกคนด้วย
- อย่ากัปตัน อย่าได้เข้าไป
739
01:02:34,484 --> 01:02:37,238
- พวกมันจะได้ออกไปจากเรือ
- แบบนี้ไม่เอา
740
01:02:37,421 --> 01:02:40,175
กัปตันอย่า ไม่เอาน่ะ ให้ตายกัปตัน
741
01:02:45,128 --> 01:02:47,108
ไหน คนไหนขับ
742
01:02:50,567 --> 01:02:52,547
เฝ้ามันให้ดี
743
01:02:53,737 --> 01:02:56,195
บิลัล เอาปืนคุมมันไว้
744
01:02:56,373 --> 01:02:59,525
มา ดู ขับง่าย ไม่ยากเลย
745
01:02:59,743 --> 01:03:01,200
เปิด ปิด สตาร์ท
746
01:03:01,378 --> 01:03:05,281
จอด นี่เข็มทิศดูทิศทาง
เห็นวาล์วโยกตรงนั้นมั้ย
747
01:03:05,782 --> 01:03:07,068
มีกล่องดูพิกัด
748
01:03:07,250 --> 01:03:08,411
น้ำมัน น้ำมัน มีพอมั้ย
749
01:03:08,585 --> 01:03:10,918
เหลือเฟือ มากพอกลับเข้าฝั่งโซมาเลีย
750
01:03:11,087 --> 01:03:14,956
- กัปตัน พาเชลยมาแล้ว
- ส่งเข้ามา จะออกไปแล้ว
751
01:03:15,392 --> 01:03:17,418
ส่งตัวไปเลย ปล่อยได้
752
01:03:19,296 --> 01:03:20,423
ปล่อยตัวมาเร็ว
753
01:03:20,764 --> 01:03:23,245
ไป ปล่อยกัปตันออกมา
754
01:03:23,533 --> 01:03:27,527
เอาละ เห็นคันโยกนั่นมั้ย
ต้องดึงขึ้นและก็ดันลง
755
01:03:27,704 --> 01:03:31,903
จะต้องทำการปั๊ม
1 2 3 4 5 ปล่อยเรือลงน้ำ
756
01:03:32,109 --> 01:03:34,078
กัปตัน ออกมาเร็ว
757
01:03:36,179 --> 01:03:37,192
กัปตัน
758
01:03:37,380 --> 01:03:39,201
กัปตัน เป็นยังไงบ้าง
759
01:03:40,116 --> 01:03:42,665
ก็แค่ โยกปั๊มไปจนกว่าจะได้
760
01:03:43,587 --> 01:03:46,102
ปั๊มไป เรือหลุดลงน้ำก็ไปได้เลย
761
01:03:49,092 --> 01:03:50,708
ออกเรือ
762
01:03:51,895 --> 01:03:53,386
ถอยไป
763
01:03:55,198 --> 01:03:56,484
เฮ้ยกัปตัน
764
01:04:05,909 --> 01:04:07,434
ปัดโธ่โว้ย ไม่
765
01:04:08,345 --> 01:04:09,836
- กัปตัน
- ไม่
766
01:04:10,013 --> 01:04:12,232
นั่ง นั่ง
767
01:04:12,415 --> 01:04:13,815
ตรงนี้
768
01:04:13,983 --> 01:04:15,713
ซิ่งเลย
769
01:04:21,291 --> 01:04:25,285
ไอริช เหลือแค่เราแล้วนะ
770
01:04:42,045 --> 01:04:46,995
"เรือพิฆาตเบนบริดจ์
กองกำลังร่วมสู้โจรสลัด 151"
771
01:04:48,618 --> 01:04:51,008
- หลบก่อน
- หลบหน่อย
772
01:04:52,522 --> 01:04:53,888
ขอทาง
773
01:04:58,695 --> 01:05:01,324
- กัปตันเข้าศูนย์รบ
- กัปตันเข้าศูนย์รบ
774
01:05:01,498 --> 01:05:04,980
ซีทีเอฟ.151 นี่เบนบริดจ์
ชาร์ลี ออสการ์ เปลี่ยน
775
01:05:05,202 --> 01:05:07,171
กัปตัน นี่พลเรือเอกฮาเวิร์ด
776
01:05:07,337 --> 01:05:09,818
มีเรือสินค้าอเมริกันชื่อเมอส์ก อลาบามา
777
01:05:10,006 --> 01:05:14,330
ถูกสลัดปล้น ห่างจากคุณไป
820 ไมล์ทะเลทางตะวันตก
778
01:05:14,544 --> 01:05:17,992
เป็นชายติดอาวุธสี่คน
จับกัปตันเป็นเชลยในเรือกู้ชีพ
779
01:05:18,181 --> 01:05:20,571
คาดว่าเป็นสลัดโซมาเลีย เปลี่ยน
780
01:05:20,917 --> 01:05:23,637
รับทราบ มีข้อมูลอีกมั้ย เปลี่ยน
781
01:05:23,853 --> 01:05:28,416
ตอนนี้ยัง แต่คาดว่า
เรือกำลังมุ่งเข้าฝั่งโซมาเลีย
782
01:05:28,591 --> 01:05:30,890
คำสั่งคือรีบไปสกัดไว้โดยเร็วที่สุด
783
01:05:31,061 --> 01:05:34,577
มีเพิ่มจะแจ้งไป
กองกำลังเฉพาะกิจส่วนกลาง 151 เลิกกัน
784
01:05:36,333 --> 01:05:38,700
ยุทธการ ส่งสแกนอีเกิ้ลบินลาดตระเวน
785
01:05:38,868 --> 01:05:40,086
ได้ครับ
786
01:05:42,038 --> 01:05:44,701
หอบังคับกลาง นี่กัปตัน เร่งเต็มกำลัง
787
01:05:44,908 --> 01:05:46,524
- ยุทธการ รับพิกัด
- รับแล้วครับ
788
01:05:46,743 --> 01:05:51,306
เลี้ยวซ้ายเต็มกำลัง
มุ่งหน้าไปเส้นทาง 285
789
01:06:17,273 --> 01:06:21,472
ฮูฟาน ได้ยินรึเปล่า
790
01:06:24,547 --> 01:06:26,914
ฮูฟาน ได้ยินมั้ย
791
01:06:28,117 --> 01:06:30,598
ไหนวะนายแก ป่านนี้น่าจะมารับแล้ว
792
01:06:31,421 --> 01:06:33,606
ไม่ต้องห่วง มาแน่
793
01:06:38,394 --> 01:06:40,659
ไอ้มือพาซวย
794
01:06:45,068 --> 01:06:48,095
เลิกโอดโอยน่ะ ร้องเป็นผู้หญิงไปได้
795
01:06:48,271 --> 01:06:52,629
แกเป็นคนขอมาด้วยเอง รนหาที่เอง
796
01:06:52,809 --> 01:06:55,290
ก็ไม่นึกว่าจะเจอยังงี้นี่หว่า
797
01:06:55,512 --> 01:06:57,731
ดีไม่ดีต้องตัดเท้าทิ้ง
798
01:06:57,914 --> 01:07:00,975
มาแล้วก็ต้องพร้อมทุกสถานการณ์
799
01:07:01,151 --> 01:07:03,746
นี่ไม่ใช่เกมของคนอ่อนแอ
800
01:07:05,789 --> 01:07:07,644
อยู่ดีนะไอริช
801
01:07:09,125 --> 01:07:10,821
ดี
802
01:07:12,162 --> 01:07:13,414
สีหน้ากลัวๆ นะ
803
01:07:14,164 --> 01:07:16,531
ขอรับรอง ทุกอย่างจะเรียบร้อย
804
01:07:17,300 --> 01:07:18,484
ฉันไม่ทำร้ายนาย
805
01:07:23,807 --> 01:07:26,891
อีกสองวัน
เราจะไปกินข้าวกันในโซมาเลีย
806
01:07:27,510 --> 01:07:29,934
มีข้าว เนื้อแพะ
807
01:07:30,113 --> 01:07:31,661
แล้วจะติดใจ
808
01:07:32,549 --> 01:07:36,304
หัวหน้าฉัน จะคุยกับบริษัทเรือ
809
01:07:36,486 --> 01:07:40,207
บริษัทประกันมา พร้อมเงินก้อนใหญ่
810
01:07:40,423 --> 01:07:42,210
ก็ได้กลับบ้าน
811
01:07:54,003 --> 01:07:55,369
อะไรวะ
812
01:07:57,240 --> 01:07:58,936
งานนี้มีแถม
813
01:08:05,548 --> 01:08:07,073
เฮ้ย
814
01:08:09,819 --> 01:08:11,674
ไอริช
815
01:08:11,855 --> 01:08:15,815
แกพูดโกหก เรือแกไม่ได้เสีย
816
01:08:15,992 --> 01:08:18,143
ตามไปโซมาเลียด้วย
817
01:08:19,062 --> 01:08:20,314
ข้าได้เงินเพิ่ม
818
01:08:31,107 --> 01:08:34,555
เหมือนล่องขึ้นเหนือ
ไปแผ่นดินที่ใกล้ที่สุด
819
01:08:35,879 --> 01:08:39,896
แบบนี้ก็ใช้เวลา อย่างมากสุด 36 ชั่วโมง
820
01:08:43,086 --> 01:08:46,056
ก็ตามไปเรื่อยๆ จนกว่าทหารจะมา
821
01:09:00,904 --> 01:09:02,884
ขอหญ้าแคทหน่อยซิ
822
01:09:03,072 --> 01:09:05,405
อะไร ได้ไปเกินส่วนแบ่งแล้ว
823
01:09:05,575 --> 01:09:07,635
ใครบอก เอามาอีก
824
01:09:07,811 --> 01:09:09,097
เงียบน่า
825
01:09:09,279 --> 01:09:11,373
หุบปากทั้งคู่เลย
826
01:09:11,548 --> 01:09:13,073
หยิบเอาไป
827
01:09:14,651 --> 01:09:16,415
มีแค่เนี้ย
828
01:09:17,754 --> 01:09:19,609
มีอยู่แค่นั้นแหละ
829
01:09:19,789 --> 01:09:22,987
- แล้วไอ้ที่เหลือล่ะ
- ไม่มีเหลือแล้ว
830
01:09:23,159 --> 01:09:24,218
หมดแล้ว
831
01:09:24,394 --> 01:09:28,024
ไม่ได้เรื่องเลย รู้งี้เอามาเก็บไว้เอง
832
01:09:36,672 --> 01:09:39,756
ไอริช ค่าภาษี
833
01:09:40,276 --> 01:09:44,327
เงินพวกนี้ จากพวกนาย ถือเป็นภาษี
834
01:09:45,648 --> 01:09:48,584
ใช้น่านน้ำเรา ก็ต้องจ่าย
835
01:09:48,751 --> 01:09:51,653
เราอยู่ในน่านน้ำสากล
836
01:09:51,821 --> 01:09:53,801
ไม่ใช่ของนาย น่านน้ำสากล
837
01:09:53,990 --> 01:09:57,745
ขนเสบียงอาหาร
ไปให้คนอดอยากในแอฟริกา
838
01:09:58,595 --> 01:09:59,847
ให้ชาวโซมาเลียด้วย
839
01:10:00,096 --> 01:10:04,989
เออ แน่ล่ะ
ประเทศนายทุนชอบทำมาช่วย
840
01:10:05,168 --> 01:10:07,626
เพื่อเอาเรือใหญ่เข้าน่านน้ำ
841
01:10:09,172 --> 01:10:11,505
จับปลาเราไปหมด
842
01:10:11,675 --> 01:10:15,760
- เหลืออะไรไว้ให้เราจับบ้างล่ะ
- สรุปนายเป็นชาวประมง
843
01:10:17,313 --> 01:10:19,373
ชาวประมงกันหมดแหละ
844
01:10:27,690 --> 01:10:29,955
นี่ มา เดี๋ยวล้างแผลที่มือให้
845
01:10:30,460 --> 01:10:34,113
ขอหยิบชุดปฐมพยาบาลก่อน
ล้างแผลซะ เดี๋ยวอักเสบ
846
01:10:34,297 --> 01:10:35,697
ไม่
847
01:10:38,034 --> 01:10:40,401
งั้นไอ้หนุ่มนั่นล่ะ ดูแผลให้มั้ย
848
01:10:40,603 --> 01:10:41,662
ไม่ต้อง
849
01:10:41,871 --> 01:10:44,329
กลับไปถึงค่อยให้พวกเรารักษา
850
01:10:44,507 --> 01:10:47,022
เขาเท้าเปล่า นายสามคนมีรองเท้า
851
01:10:47,210 --> 01:10:48,644
เขาไม่มี
852
01:10:57,654 --> 01:10:58,906
อยากทำก็ทำ
853
01:11:01,657 --> 01:11:03,182
ได้เลย
854
01:11:05,428 --> 01:11:07,044
เอาอุปกรณ์ก่อน
855
01:11:39,429 --> 01:11:43,184
มานี่มา ไม่ต้องกลัว
ส่งเท้ามา ขอดูหน่อย
856
01:11:43,366 --> 01:11:44,550
เร็ว
857
01:11:45,702 --> 01:11:47,682
ขอดูหน่อย ไม่ต้องกลัว
858
01:11:53,276 --> 01:11:57,293
ว่าแต่นายอายุเท่าไรเนี่ย
เท่าไร 16-17 ได้มั้ย
859
01:12:01,050 --> 01:12:03,383
เด็กเกินจะมาทำแบบนี้นะ
860
01:12:03,553 --> 01:12:04,919
ไม่ต้องพูดเลย
861
01:12:05,121 --> 01:12:06,407
ไม่ต้องชวนคุย
862
01:12:20,236 --> 01:12:21,761
เฮ้ย เฮ้ย
863
01:12:23,239 --> 01:12:24,252
มันมีมีดพก
864
01:12:24,440 --> 01:12:27,740
เฮ้ย แกกะจะเอาไว้ทำอะไรเนี่ย
865
01:12:28,344 --> 01:12:31,314
กลับไปท้ายเรือ ไปเลย
866
01:13:23,900 --> 01:13:26,563
ยานสอดแนมสแกนอีเกิ้ล
แจ้งว่าเรือกู้ชีพ...
867
01:13:26,769 --> 01:13:29,705
อยู่ห่างจากชายฝั่งโซมาเลีย 126 ไมล์ทะเล
868
01:13:29,872 --> 01:13:32,660
ถือเข็ม 305 แล่นด้วยความเร็ว 5 นอต
869
01:13:32,842 --> 01:13:37,496
มีเรือแม่ลอยลำนิ่งอยู่ที่ 60 ไมล์
ไปทางต.อ.เฉียงเหนือ
870
01:13:37,680 --> 01:13:39,535
พอจะเช็คได้มั้ยสลัดกลุ่มไหน
871
01:13:39,715 --> 01:13:43,641
เรือแม่เป็นเรืออวนลากไต้หวัน
ที่ถูกสลัดยึดปีก่อน
872
01:13:43,853 --> 01:13:44,866
"การาด โมฮัมหมัด"
873
01:13:45,088 --> 01:13:49,708
สนง.การข่าวกรองทหารเรือระบุว่า
ผู้ยึดเรือแม่คือขุนโจรสลัดโซมาเลีย การาด
874
01:13:49,893 --> 01:13:52,681
เรากำลังหาชื่อของคนร้ายอยู่
875
01:13:52,862 --> 01:13:57,027
คนของการาดทำงานเพื่อค่าจ้าง
แปลว่ามีทางเจรจา
876
01:13:57,200 --> 01:14:00,170
ถ้าเจรจาได้ ก็มีโอกาสเกลี้ยกล่อม เปลี่ยน
877
01:14:00,336 --> 01:14:04,387
แฟรงค์ ต้องบอกว่าเรื่องนี้กำลังเป็นข่าว
เริ่มมีกระแสกดดันจากหลายทาง
878
01:14:04,574 --> 01:14:07,510
ทำเนียบขาวอยากให้จบโดยไม่ใช้กำลัง
879
01:14:07,677 --> 01:14:11,330
แต่ไม่ว่ายังไงก็ให้กัปตันฟิลลิปส์
ขึ้นฝั่งโซมาเลียไม่ได้
880
01:14:12,014 --> 01:14:14,836
เข้าใจครับท่านนายพล แต่คงต้องใช้เวลา
881
01:14:15,051 --> 01:14:18,169
ถ้าเร่งหรือกดดันเกินไป
อาจเสี่ยงกับตัวประกัน
882
01:14:18,354 --> 01:14:21,176
จะต้องใช้ยุทธวิธีที่ใจเย็น เปลี่ยน
883
01:14:21,357 --> 01:14:24,623
พยายามเจรจาให้ดีที่สุด
แฟรงค์ แต่เวลาจำกัด
884
01:14:24,827 --> 01:14:28,844
สั่งเรือพิฆาตบ็อกเซอร์
กับฮาลี่เบอร์ตั้นเข้าหนุนแล้ว
885
01:14:29,031 --> 01:14:32,263
ถ้าเขาไปถึงแล้ว
คุณยังไม่ได้ตัวกัปตันฟิลลิปส์
886
01:14:32,435 --> 01:14:34,222
หน่วยซีลจะรับช่วงต่อ
887
01:14:34,937 --> 01:14:37,122
เข้าใจครับท่านนายพล
888
01:14:44,147 --> 01:14:47,538
"เรือกู้ชีพ
ระยะห่างเป้าหมาย 149 ไมล์ทะเล"
889
01:15:25,755 --> 01:15:27,644
ขอน้ำหน่อยได้มั้ย ขอร้อง
890
01:15:29,492 --> 01:15:30,585
ขอน้ำ
891
01:15:47,610 --> 01:15:49,636
ขับดีๆ เป็นมั้ย
892
01:15:49,812 --> 01:15:51,633
ใจเย็นน่ะ นี่มันทะเลลึก
893
01:15:51,814 --> 01:15:54,181
พูดยังงี้ เดี๋ยวจับโยนทะเลเลย
894
01:15:54,350 --> 01:15:56,012
หัดนั่งเฉยๆ ใจเย็นๆ มั่งเถอะ
895
01:16:05,228 --> 01:16:06,810
เฮ้ยๆ
896
01:16:08,431 --> 01:16:11,128
กินแค่นี้พอ
897
01:16:11,300 --> 01:16:13,849
เอาไปเก็บ
898
01:16:14,037 --> 01:16:16,370
จากนี้ไป น้ำเอาไว้กินเฉพาะเรา
899
01:16:24,213 --> 01:16:27,206
แกอย่าเยอะให้มากนัก
900
01:16:29,652 --> 01:16:31,837
คุมมันให้อยู่หน่อยเถอะ
901
01:16:32,021 --> 01:16:33,546
หุบปาก ขับเรือไป
902
01:16:37,326 --> 01:16:40,080
ฮูฟาน ได้ยินหรือเปล่า
903
01:16:41,364 --> 01:16:43,185
มีปัญหาอะไรมั้ย
904
01:16:46,269 --> 01:16:49,387
ไม่มีปัญหาอะไร แค่เรือมันวิ่งช้า
905
01:16:50,840 --> 01:16:53,389
เออ ใช่แหละ นี่มันเรือลอย
906
01:16:54,477 --> 01:16:57,345
แล่นฝ่ากระแสน้ำก็ลำบากเป็นธรรมดา
907
01:17:00,917 --> 01:17:03,341
รู้หรอกน่าว่าเป็นยังไง
908
01:17:03,886 --> 01:17:08,119
เออเนอะ นั่นสิ
ต้องรู้อยู่แล้ว นายเป็นกัปตันนี่
909
01:17:09,292 --> 01:17:11,056
ว่าแต่กัปตัน
910
01:17:12,228 --> 01:17:15,983
เปิดประตูเรือหน่อยมั้ย อากาศได้ถ่ายเท
911
01:17:17,533 --> 01:17:18,933
ของขึ้นอะไรไม่ทราบ
912
01:17:19,101 --> 01:17:20,535
กูไม่คุย
913
01:17:24,206 --> 01:17:26,994
อากาศถ่ายเท เขาอาจอารมณ์ดีขึ้น
914
01:17:34,083 --> 01:17:36,951
เหรอ จะให้เปิดประตูให้พวกแกเหรอ
915
01:17:37,286 --> 01:17:42,020
อย่าลูกไม้ อย่า อย่าลูกไม้ไอริช
916
01:17:44,026 --> 01:17:46,006
ฮูฟาน ได้ยินมั้ย
917
01:17:46,929 --> 01:17:49,649
ฮูฟาน ได้ยินรึเปล่า
918
01:18:07,583 --> 01:18:10,246
ต้องไปตะวันออกเฉียงเหนือสิวะ
919
01:18:10,419 --> 01:18:13,446
ต้องไปขึ้นที่ท่าเรือของการาด
920
01:18:13,623 --> 01:18:16,081
ก็ไปอยู่นี่ไง แต่ลมมันแรง
921
01:18:16,258 --> 01:18:18,409
- ไปให้ได้เหอะ
- ไปอยู่ ไม่ต้องยุ่งน่า
922
01:18:22,298 --> 01:18:24,813
มูเซ ฟังอยู่มั้ย
923
01:18:25,000 --> 01:18:26,821
ฟังอยู่รึเปล่า
924
01:18:27,470 --> 01:18:29,587
ฮูฟาน อยู่ไหนเนี่ย
925
01:18:29,772 --> 01:18:32,560
เรือข้ามันเครื่องยนต์ขัดข้อง
926
01:18:33,075 --> 01:18:36,671
เข้าฝั่งเลย จะรีบตามไปให้เร็วที่สุด
927
01:18:36,846 --> 01:18:38,610
พวกเราลอยเคว้งกันอยู่ตรงนี้
928
01:18:38,781 --> 01:18:40,716
เอาเรือใหญ่มารับหน่อยสิ
929
01:18:40,883 --> 01:18:42,977
ไม่ไหวแล้วไอ้เรือกู้ชีพเนี่ย
930
01:18:43,152 --> 01:18:45,667
หุบปากแล้วฟังข้านี่
931
01:18:45,855 --> 01:18:48,006
เอ็งน่ะยึดเรือไม่สำเร็จ
932
01:18:48,190 --> 01:18:50,648
การาดบอกให้เอาตัวกัปตันมา
933
01:18:50,826 --> 01:18:53,694
ไม่งั้นก็ไม่ต้องกลับมาอีก
934
01:18:58,300 --> 01:19:01,236
ฟังเหมือนมีปัญหา มีอะไรรึเปล่า
935
01:19:02,838 --> 01:19:04,625
ปัญหาเหรอ
936
01:19:05,741 --> 01:19:08,040
ไม่มีปัญหา ไอริช
937
01:19:08,644 --> 01:19:11,239
ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี
938
01:19:15,618 --> 01:19:18,554
"ฐานเตรียมปฏิบัติการหน่วยซีล เวอร์จิเนีย"
939
01:19:19,622 --> 01:19:21,716
- ครับผม
- นี่คือคำสั่งล่าสุด
940
01:19:21,924 --> 01:19:25,190
ผบ.เรือเบนบริดจ์
จะเจรจาจนกว่าคุณจะไปถึง
941
01:19:25,394 --> 01:19:27,727
เมื่อคุณไปถึง อำนาจสั่งการจะอยู่ที่คุณ
942
01:19:27,930 --> 01:19:31,412
ทำเนียบขาวไฟเขียว
ให้ทำทุกวิธีเพื่อยุติเรื่องนี้
943
01:19:31,634 --> 01:19:33,125
รับทราบครับ
944
01:19:43,345 --> 01:19:46,065
หัวหน้า เรากำลังตั้งระบบสื่อสารบนเครื่อง
945
01:20:18,547 --> 01:20:21,267
ขออากาศหน่อย
946
01:20:23,052 --> 01:20:25,715
นี่จะถึงเมื่อไรเนี่ย
947
01:20:25,888 --> 01:20:28,585
เท้าชาจนไม่รู้สึกอะไรแล้ว
948
01:20:28,758 --> 01:20:31,182
แถมร้อนยังกะนรก
949
01:20:39,001 --> 01:20:41,391
ช่วยบอกเขาอย่าทำยังงั้นได้มั้ย
950
01:20:41,570 --> 01:20:43,391
มันอยากสูดอากาศ
951
01:20:43,572 --> 01:20:46,963
กระสุนเสียบอยู่ เดี๋ยวก็ได้ปืนลั่น
952
01:20:57,486 --> 01:21:00,274
พูดมากนะ มากไป
953
01:21:15,838 --> 01:21:17,602
ต้องหาน้ำเพิ่มแล้วละ
954
01:21:21,644 --> 01:21:23,533
เดี๋ยวถึงบ้าน
955
01:21:24,613 --> 01:21:26,798
อยากกินเป็นล้านขวดก็ได้
956
01:21:26,982 --> 01:21:30,100
- จะเอาน้ำแค่ไหนได้หมด
- งั้นเลย
957
01:21:30,286 --> 01:21:34,451
ปีที่แล้ว ข้ายึดเรือของกรีกได้
958
01:21:36,492 --> 01:21:38,643
ทำเงินหกล้านดอลลาร์
959
01:21:39,862 --> 01:21:41,558
ตั้งหกล้านดอลลาร์
960
01:21:43,966 --> 01:21:45,252
แล้วมาทำอะไรอยู่ที่นี่
961
01:21:51,340 --> 01:21:53,036
เงียบเลยไอริช
962
01:21:54,844 --> 01:21:56,301
พูดมากแล้ว
963
01:21:58,013 --> 01:22:02,337
ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ฉันพูดมากหรอก
แต่อยู่ที่นายไม่ฟังต่างหาก
964
01:22:11,160 --> 01:22:14,756
แกคิดจะมาเจ๋งในนี้เหรอ
965
01:22:14,930 --> 01:22:18,560
- ปล่อยเขานะ
- น่ายิงให้ตาย จะได้จบๆ
966
01:22:18,734 --> 01:22:20,714
เอาปืนออกจากเขา
967
01:22:20,903 --> 01:22:23,691
ข้าเป็นกัปตัน เอ็งแน่มาจากไหนวะ
968
01:22:23,873 --> 01:22:26,991
นี่เข้าข้างมันเหรอ
969
01:22:28,210 --> 01:22:30,930
ปล่อยมันทำอะไรตามอำเภอใจ
970
01:22:42,691 --> 01:22:44,842
คุมเรือไม่ได้
971
01:23:24,500 --> 01:23:25,752
พวกอเมริกันมา
972
01:23:25,934 --> 01:23:28,153
หาอะไรมัดประตูไว้
973
01:23:29,304 --> 01:23:33,753
เรือกู้ชีพอลาบามา นี่แฟรงค์ คาสเตลลาโน
ผบ.เรือรบเบนบริดจ์
974
01:23:33,976 --> 01:23:38,107
เราต้องการตัวกัปตันฟิลลิปส์คืน
และจบเรื่องนี้อย่างสันติ
975
01:23:39,415 --> 01:23:41,270
- อย่าขยับ
- ยอมแล้ว
976
01:23:46,422 --> 01:23:48,607
เรือกู้ชีพอลาบามา ตอบด้วย
977
01:23:49,491 --> 01:23:52,757
หยุด อย่าใช้ปฏิบัติการทางทหาร
ไม่ใช่อัลไกด้า
978
01:23:52,928 --> 01:23:54,692
พวกเราเป็นแค่ชาวประมง
979
01:23:55,264 --> 01:23:56,482
ใจเย็นๆ เพื่อน
980
01:23:56,665 --> 01:23:59,658
เรามาเอาตัวกัปตัน ไม่ใช่พวกนาย
981
01:24:00,636 --> 01:24:02,002
มีพวกเราแปรพักตร์
982
01:24:05,407 --> 01:24:07,023
เดี๋ยว นั่นใครพูดน่ะ
983
01:24:07,209 --> 01:24:09,303
เราชื่อนีโม
984
01:24:10,145 --> 01:24:12,125
ทำงานกองทัพเรือสหรัฐ
985
01:24:13,182 --> 01:24:15,777
แค่อยากขอคุยด้วย
986
01:24:15,951 --> 01:24:17,283
ฉันพูดภาษาอังกฤษได้
987
01:24:17,820 --> 01:24:20,517
เราต้องการ 10 ล้านดอลลาร์
988
01:24:20,689 --> 01:24:22,123
มันไม่ง่ายยังงั้น
989
01:24:22,725 --> 01:24:24,990
แต่จะลองดูแล้วกัน
990
01:24:25,694 --> 01:24:28,778
ตอนนี้เอาน้ำ เอาอาหารมั้ย
991
01:24:36,371 --> 01:24:41,173
ห้ามลูกไม้ ไม่งั้นไอ้กัปตันแกตาย
992
01:24:55,991 --> 01:24:59,746
ขอปลดบันไดคนนำร่องลง
และให้เจ้าหน้าที่ดูแล
993
01:25:01,830 --> 01:25:03,492
- เชน เมอร์ฟี่
- ครับ ผมเอง
994
01:25:03,665 --> 01:25:07,352
หมวดฮิกส์จากเรือเบนบริดจ์
คุณอยู่ในเขตปฏิบัติการทางทหาร
995
01:25:07,536 --> 01:25:12,588
รบกวนเบนเข็มไปที่ 210 เดี๋ยวนี้เลย
เราจะไปกับคุณถึงมอมบาซาเพื่อคุ้มกัน
996
01:25:12,775 --> 01:25:15,233
ไม่ต้องเป็นห่วงกัปตันคุณ
997
01:25:15,410 --> 01:25:17,834
ก็ได้ ตามนั้นเลยพวกเรา
998
01:25:25,521 --> 01:25:27,581
โอเอสเอส จับภาพที่เรือกู้ชีพ
999
01:25:28,257 --> 01:25:29,873
แอสแท็กทราบ
1000
01:25:30,492 --> 01:25:32,677
กัปตัน คนขึ้นประจำดาดฟ้าเรือแล้ว
1001
01:25:32,861 --> 01:25:36,696
จนท.บนนั้นพร้อม
ขออนุญาตหย่อนเรือท้องแบน
1002
01:25:36,865 --> 01:25:38,800
- ลงมือเลย
- รับทราบ
1003
01:25:39,001 --> 01:25:41,288
เจ้าหน้าที่ยุทธการปล่อยเรือได้
1004
01:25:53,949 --> 01:25:55,713
พวกมันมากันแล้ว
1005
01:25:55,884 --> 01:25:59,082
บิลัล เฝ้าตัวประกันไว้
1006
01:25:59,254 --> 01:26:00,267
คอยระวังให้ดี
1007
01:26:05,561 --> 01:26:07,746
ไอริช ลูกเรือแก...
1008
01:26:08,897 --> 01:26:10,388
ชิ่งแล้ว
1009
01:26:10,632 --> 01:26:11,884
เรือไปแล้ว
1010
01:26:12,067 --> 01:26:13,729
ทหารเคลียร์พื้นที่ต่างหาก
1011
01:26:14,903 --> 01:26:16,792
ก่อนทำอะไร คิดให้ดี
1012
01:26:18,941 --> 01:26:20,125
มีทหารก็ดี
1013
01:26:20,309 --> 01:26:23,302
ได้คุ้มครองเรา จนถึงโซมาเลีย
1014
01:26:23,946 --> 01:26:26,461
เขาไม่ได้มาคุ้มครองนาย
1015
01:26:26,648 --> 01:26:29,129
ไม่ได้มาเจรจาด้วย
1016
01:26:30,986 --> 01:26:32,921
ไม่มีสิทธิ์เลือก
1017
01:26:33,455 --> 01:26:34,548
แกอยู่กับข้า
1018
01:26:51,940 --> 01:26:54,967
เปิดประตูที เราเอาเสบียงมาส่ง
1019
01:27:02,785 --> 01:27:05,152
วางปืนลง อเมริกันวางปืนลง
1020
01:27:05,354 --> 01:27:08,142
ใจเย็นพี่น้อง นี่เรามาเพื่อจะช่วย
1021
01:27:08,323 --> 01:27:11,589
แกวางปืนลงเดี๋ยวนี้เลย
1022
01:27:11,793 --> 01:27:13,648
ด้านนอกหนึ่งคน ในหนึ่ง
1023
01:27:14,196 --> 01:27:16,313
เพิ่มสัญญาณให้เข้มขึ้นอีก
1024
01:27:16,531 --> 01:27:19,558
คืองี้ ขอเห็นตัวประกันก่อน
1025
01:27:19,735 --> 01:27:22,705
เรามีเสบียงมาให้ ทั้งน้ำ ทั้งอาหาร
1026
01:27:22,871 --> 01:27:24,726
แต่ขอเห็นตัวกัปตันก่อน
1027
01:27:24,907 --> 01:27:28,537
ตกลง รอเดี๋ยว
1028
01:27:28,710 --> 01:27:31,464
- เขาอยากเห็นคน
- พามา
1029
01:27:33,849 --> 01:27:38,833
ได้ๆๆ รู้แล้ว โอเคๆ ลุกแล้ว
1030
01:27:40,522 --> 01:27:41,615
ก้ม
1031
01:27:41,824 --> 01:27:42,837
เห็นตัวแล้ว ยืนยัน
1032
01:27:43,025 --> 01:27:44,004
ไม่เป็นไรนะกัปตัน
1033
01:27:44,660 --> 01:27:47,209
ดี ดี ยังอยู่ดี ดี ดี
1034
01:27:47,830 --> 01:27:48,923
ฟังนะ
1035
01:27:49,131 --> 01:27:50,918
ครอบครัวรู้มั้ยผมอยู่ไหน
1036
01:27:51,133 --> 01:27:53,193
ทราบครับ เราแจ้งข่าวเขาตลอด
1037
01:27:53,402 --> 01:27:55,519
ต้องให้ที่บ้านรู้ว่าผมอยู่ตรงไหน
1038
01:27:56,071 --> 01:27:58,222
ผมอยู่ที่นั่ง 15
1039
01:27:58,407 --> 01:28:00,069
เข้าใจมั้ย
1040
01:28:00,576 --> 01:28:02,511
ผมอยู่ที่นั่ง 15
1041
01:28:02,678 --> 01:28:04,704
ทุกฝ่ายภารกิจบันทึก ที่นั่ง 15
1042
01:28:04,880 --> 01:28:08,078
ศูนย์รบยุทธการแจ้งต่อที่กองกำลัง
เฉพาะกิจส่วนกลาง 151 และหน่วยเหนือ
1043
01:28:08,350 --> 01:28:09,534
กัปตันฟิลลิปส์ ที่นั่ง 15
1044
01:28:09,718 --> 01:28:11,687
ไม่ต้องห่วง จัดการให้ครับ
1045
01:28:11,887 --> 01:28:13,412
เอากลับเข้าไป
1046
01:28:13,589 --> 01:28:15,080
หุบปาก อย่าขยับ
1047
01:28:15,290 --> 01:28:17,589
ใจเย็น เราแค่มาขอคุย
1048
01:28:17,760 --> 01:28:20,355
มีเสบียงมาให้ด้วย น้ำกับอาหาร
1049
01:28:20,529 --> 01:28:21,747
เงินล่ะอยู่ไหน
1050
01:28:21,930 --> 01:28:25,162
ข้าไม่ต้องการเสบียง ข้าต้องการค่าไถ่
1051
01:28:25,367 --> 01:28:26,551
เจออีกคนด้านบน
1052
01:28:26,735 --> 01:28:28,397
โอเอสเอส จับภาพค้างไว้
1053
01:28:28,570 --> 01:28:30,459
- ซักครู่ครับ
- อย่าเล่นลูกไม้
1054
01:28:30,672 --> 01:28:33,790
สิบล้านดอลลาร์ สิบล้านดอลลาร์
1055
01:28:33,976 --> 01:28:35,740
เดี๋ยวนะ นายบาดเจ็บ
1056
01:28:35,911 --> 01:28:37,971
เรามีหมอมาที่บนเรือ
1057
01:28:38,180 --> 01:28:40,638
- ให้เรารักษาให้นะ
- ไวหน่อยโว้ย
1058
01:28:40,816 --> 01:28:43,411
ให้มันตะล่อมยังกะเด็กๆ
1059
01:28:43,585 --> 01:28:45,110
สิบล้านดอลลาร์ได้เมื่อไร
1060
01:28:45,287 --> 01:28:46,619
ไม่ใช่ง่ายๆ
1061
01:28:46,789 --> 01:28:48,758
ต้องให้เวลาหน่อย
1062
01:28:48,924 --> 01:28:50,904
เรื่องนี้ต้องคุยกันยาว
1063
01:28:51,093 --> 01:28:52,823
บอกว่าให้ไวไง
1064
01:28:54,463 --> 01:28:56,830
ไม่ให้ถ่ายรูป เก็บกล้องไปเลย
1065
01:28:59,067 --> 01:29:00,399
เสียงปืน หาที่กำบัง
1066
01:29:02,270 --> 01:29:04,387
ใครยิง ยุทธการ ใครยิง
1067
01:29:04,740 --> 01:29:06,106
เรียกเรือท้องแบนกลับ
1068
01:29:06,274 --> 01:29:08,243
กลับออกมาก่อนๆ
1069
01:29:13,582 --> 01:29:15,767
บ้ารึไง ทำอะไรของแก
1070
01:29:15,951 --> 01:29:18,853
- เดี๋ยวก็ตายกันหมด
- จะคุยกับมันทั้งวันรึไง
1071
01:29:19,021 --> 01:29:21,957
เสียสติเหรอ คิดว่าทำอะไรลงไป
1072
01:29:22,124 --> 01:29:23,524
ก็เอาแต่บ้าน้ำลาย
1073
01:29:25,260 --> 01:29:26,273
หลบเลย
1074
01:29:26,461 --> 01:29:28,794
จะให้ได้อย่างใจ มันต้องห้าว
1075
01:29:30,599 --> 01:29:33,319
เมื่อกี้อุบัติเหตุ เมื่อกี้น่ะเป็นอุบัติเหตุ
1076
01:29:33,502 --> 01:29:35,084
มีคนเจ็บมั้ย
1077
01:29:35,270 --> 01:29:37,250
ไม่มี ไอ้กันยังอยู่ดี ไอ้กันยังโอเค
1078
01:29:39,107 --> 01:29:40,803
ขอฟังจากปากเขา
1079
01:29:41,009 --> 01:29:42,500
ก็บอกว่าอยู่ดีไง
1080
01:29:42,678 --> 01:29:44,226
ขอฟังจากปากเขาเอง
1081
01:29:47,649 --> 01:29:49,629
ลุกมา ลุกขึ้น
1082
01:29:52,321 --> 01:29:53,755
เร็ว เดิน
1083
01:29:55,657 --> 01:29:56,636
พูด
1084
01:29:56,825 --> 01:29:57,986
อยู่ นี่ผมเอง
1085
01:29:58,360 --> 01:29:59,521
ยังอยู่ดีนะ
1086
01:29:59,961 --> 01:30:03,830
คนในนี้สติแตก
ดันลั่นไกใส่ข้างหูผมซะงั้น
1087
01:30:04,866 --> 01:30:05,879
หัวหน้าเขาล่ะ
1088
01:30:06,501 --> 01:30:08,288
อยู่ ยืนฟังอยู่เนี่ย
1089
01:30:08,470 --> 01:30:11,793
กัปตันฟังให้ดี เราจะไม่ทนอะไรแบบนี้
1090
01:30:11,974 --> 01:30:15,365
กัปตันต้องรับผิดชอบ
สวัสดิภาพทุกคนบนเรือ
1091
01:30:15,577 --> 01:30:17,910
ตอนนี้คุณปล่อยให้ทุกคนอยู่ในอันตราย
1092
01:30:18,080 --> 01:30:20,140
เราตั้งใจจะจบเรื่องนี้อย่างสันติ
1093
01:30:21,583 --> 01:30:24,815
มาตกลงกันให้ได้ก่อนมีใครบาดเจ็บ
1094
01:30:28,924 --> 01:30:32,008
เรือกู้ชีพอลาบามา ตอบด้วย
1095
01:30:34,830 --> 01:30:36,810
ไว้คุย หลังถึงโซมาเลีย
1096
01:30:37,666 --> 01:30:38,725
นั่งเลย
1097
01:30:38,901 --> 01:30:40,483
นั่งลง
1098
01:30:50,312 --> 01:30:52,281
ยุทธการ เรือกู้ชีพเริ่มเคลื่อนแล้ว
1099
01:30:52,447 --> 01:30:53,506
รับทราบ
1100
01:30:53,682 --> 01:30:57,403
กัปตันครับ
อีก 12 ชั่วโมง เรือกู้ชีพถึงฝั่งโซมาเลีย
1101
01:30:57,586 --> 01:30:59,555
บ็อกเซอร์กับฮาลี่เบอร์ตั้นมาแล้ว
1102
01:30:59,721 --> 01:31:03,374
หน่วยซีลจะมาประมาณ 04.00 น.
1103
01:31:26,949 --> 01:31:30,340
ไอริช อย่าห่วง
1104
01:31:30,919 --> 01:31:33,218
ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี
1105
01:31:38,126 --> 01:31:41,210
จบงานนี้ จะไปอเมริกา
1106
01:31:42,597 --> 01:31:45,112
อยากไปอเมริกามานานแล้ว
1107
01:31:45,300 --> 01:31:47,633
เที่ยวนิวยอร์ก ซื้อรถซักคัน
1108
01:31:57,913 --> 01:31:59,734
นี่ งานเข้าหนักกว่าเดิม
1109
01:31:59,915 --> 01:32:02,669
มีเรือมาอีกสอง ขนาบอยู่ข้างละลำนู่น
1110
01:32:02,884 --> 01:32:05,581
ลำนั้นอย่างใหญ่เลย
1111
01:32:12,260 --> 01:32:13,444
โอ้พระเจ้า
1112
01:32:13,628 --> 01:32:15,608
นั่งลง...นั่งลงเลย
1113
01:32:15,797 --> 01:32:18,426
- นั่งลง
- บอกให้นั่งลง
1114
01:32:21,436 --> 01:32:23,166
บิลัล เอาเชือกมา
1115
01:32:23,338 --> 01:32:26,638
นี่ กัปตัน มันจบแล้ว มันจบแค่นี้กัปตัน
1116
01:32:26,808 --> 01:32:28,094
อีกเส้นนึง
1117
01:32:28,310 --> 01:32:31,633
เหตุผลที่เจ้านายตีชิ่งจากนาย
1118
01:32:31,813 --> 01:32:35,170
คือไม่กล้าฉะกับนาวี เลยหนี
ทิ้งให้นายลุยเดี่ยว
1119
01:32:35,784 --> 01:32:40,313
นายวางแผนมา กัปตัน จะยึดเรือฉัน
แต่พอแป้ก เลยจะจับคน
1120
01:32:40,488 --> 01:32:42,218
- เงียบน่ะไอริช
- จะหนีขึ้นฝั่งโซมาเลีย
1121
01:32:42,424 --> 01:32:45,690
แต่มาเจอนาวีสหรัฐ
ต้องยอมแล้วละ หยุดแค่นี้เถอะ
1122
01:32:45,861 --> 01:32:47,625
มันหยุดไม่ได้แล้วละไอริช
1123
01:32:47,796 --> 01:32:51,153
นาวีไม่ยอมให้นายชนะแน่
ให้นายชนะไม่ได้
1124
01:32:52,033 --> 01:32:55,720
เขายอมจมเรือลำนี้ ดีกว่าปล่อย
ให้นายพาฉันไปถึงฝั่ง
1125
01:32:55,937 --> 01:32:56,950
มันจบแล้ว
1126
01:33:00,642 --> 01:33:03,009
ข้ามาไกลแล้วไอริช
1127
01:33:03,578 --> 01:33:07,538
เกินกว่าจะยอม ไม่ล่ะ
1128
01:33:31,673 --> 01:33:32,686
ฮัลโหล
1129
01:33:32,874 --> 01:33:35,992
ซีลจะถึงแล้วครับ
จะลงสามไมล์จากท้ายเรือ
1130
01:33:36,177 --> 01:33:37,543
รับทราบ
1131
01:33:53,495 --> 01:33:56,852
"ระวังการเปลี่ยนทิศทางกะทันหัน"
1132
01:34:49,284 --> 01:34:50,616
ปวดฉี่ ไม่ไหวแล้ว
1133
01:34:52,354 --> 01:34:54,084
ไวเลย
1134
01:35:20,448 --> 01:35:22,144
น้ำทะเลฆ่าเชื้อที่เท้าได้
1135
01:35:26,888 --> 01:35:28,345
ตัวประกันหลุดไป
1136
01:35:28,523 --> 01:35:31,152
หันเรือกลับเดี๋ยวนี้
1137
01:35:31,326 --> 01:35:32,942
บิลัล ไอ้งี่เง่า
1138
01:35:47,842 --> 01:35:49,868
กลับลำ เร่งเลย เร็วอีก
1139
01:35:52,413 --> 01:35:55,497
เร็ว ไม่งั้นทิ้งไว้นี่
1140
01:35:56,418 --> 01:35:57,704
กัปตันเข้าศูนย์รบ
1141
01:35:57,886 --> 01:36:00,367
กัปตัน มีสองคนอยู่ในน้ำ ลงมาสอง
1142
01:36:00,622 --> 01:36:03,046
กราบขวา มองเห็นแล้ว
1143
01:36:03,558 --> 01:36:04,719
ชายสองคนในน้ำ
1144
01:36:04,993 --> 01:36:06,814
แล้วฟิลลิปส์ล่ะ ใช่ฟิลลิปส์มั้ย
1145
01:36:06,995 --> 01:36:08,327
ไม่ทราบครับ เห็นไม่ชัด
1146
01:36:08,496 --> 01:36:10,431
มีสองคนอยู่ในน้ำครับ
1147
01:36:10,665 --> 01:36:13,817
คนนึงอาจใช่ฟิลลิปส์ อีกคนเป็นโจรสลัด
ยังไม่ชัดเจน
1148
01:36:14,002 --> 01:36:15,334
ต้องเอาให้ชัด
1149
01:36:15,503 --> 01:36:17,119
ฝ่ายปฏิบัติการ ยิงพลุด้วย
1150
01:36:18,673 --> 01:36:21,154
หาให้เจอ อย่าฆ่า
1151
01:36:37,091 --> 01:36:39,458
อย่ายิง
1152
01:36:39,661 --> 01:36:41,721
ยิงแม่งเลย
1153
01:36:43,464 --> 01:36:45,251
หยุด ทำบ้าอะไรวะ
1154
01:36:45,433 --> 01:36:48,187
มันจะรอดไปแล้ว
1155
01:36:51,106 --> 01:36:54,588
- อย่าฆ่าตัวประกัน
- ฆ่าทิ้งดีกว่าให้หนีรอดไปได้
1156
01:36:58,480 --> 01:37:00,745
อยู่นั่นไง
1157
01:37:03,818 --> 01:37:06,447
ข้าออกคำสั่ง ห้ามฆ่าเด็ดขาด
1158
01:37:08,056 --> 01:37:11,447
เบนบริดจ์ นี่เรือท้องแบน 3
รับหน่วยซีลมาแล้ว
1159
01:37:12,293 --> 01:37:13,818
ยิงพลุแล้วครับ
1160
01:37:13,995 --> 01:37:17,056
ทำมุม 020 กับเรือกู้ชีพเป้าหมาย
1161
01:37:18,733 --> 01:37:20,315
ไม่ชัดว่าใครอยู่ในน้ำ
1162
01:37:20,502 --> 01:37:22,050
ไม่มีมุมให้ยิงเลย
1163
01:37:22,237 --> 01:37:24,752
ห้ามยิงจนกว่าจะเล็งเป้าได้ชัด
1164
01:37:24,973 --> 01:37:26,339
ไปไหนแล้ว
1165
01:37:32,447 --> 01:37:34,427
อยู่นี่ไง อยู่ตรงนี้
1166
01:37:46,294 --> 01:37:47,728
มาอยู่นี่แล้ว
1167
01:37:47,929 --> 01:37:49,591
ช่วยด้วย ช่วยด้วย ช่วยด้วย
1168
01:37:51,933 --> 01:37:55,495
ลงน้ำอีกคนแล้ว โดดลงน้ำอีกคนแล้ว
1169
01:37:55,670 --> 01:37:57,286
ช่วยด้วย
1170
01:38:04,646 --> 01:38:05,659
ช่วยด้วย
1171
01:38:15,690 --> 01:38:17,022
ยอมแล้ว
1172
01:38:17,258 --> 01:38:18,317
- มาเลย
- ยอมแล้ว
1173
01:38:19,527 --> 01:38:21,189
- เข้ามา มานี่เลย
- ยอมแล้ว ยอม
1174
01:38:21,362 --> 01:38:23,342
ได้แล้ว
1175
01:38:23,531 --> 01:38:24,965
มา
1176
01:38:25,133 --> 01:38:27,557
โอเค ๆ
1177
01:38:29,537 --> 01:38:32,473
ขึ้นไปไอริช ขึ้นไป เร็วไอริช
1178
01:38:33,374 --> 01:38:36,071
ท่านครับ ซีลกำลังจะขึ้นเรือ
1179
01:38:36,911 --> 01:38:38,800
เตรียมรับซีลขึ้นเรือ
1180
01:38:54,162 --> 01:38:56,313
จะหนีไปไหน บอกมา พูดมา
1181
01:38:56,497 --> 01:38:58,045
บ้าไปแล้วเหรอ
1182
01:39:01,436 --> 01:39:04,827
- กัปตันล่ะ
- รอพบอยู่ที่สะพานเรือครับ
1183
01:39:12,547 --> 01:39:14,072
ฝันไปก่อนเถอะ
1184
01:39:14,248 --> 01:39:15,500
ห้ามมันซิ
1185
01:39:20,622 --> 01:39:22,716
พอได้แล้ว
1186
01:39:27,128 --> 01:39:28,949
อย่าฆ่ามัน
1187
01:39:31,333 --> 01:39:33,313
ตัวประกันตาย เราตายหมด
1188
01:39:35,269 --> 01:39:38,865
- จะให้ข้าเอาไงกับมัน
- เป็นไรของมันวะ
1189
01:39:48,249 --> 01:39:50,878
เบนบริดจ์ถึงเรือกู้ชีพ ต้องยอมจำนนแล้ว
1190
01:39:51,052 --> 01:39:53,146
เราจะไม่ให้ล่องไปไกลกว่านี้
1191
01:39:53,354 --> 01:39:55,141
มีฮ.บินมา
1192
01:39:55,356 --> 01:39:57,473
ไปอยู่อีกฝั่งนึง
1193
01:40:01,796 --> 01:40:04,061
เรือกู้ชีพอลาบามาตอบด้วย
1194
01:40:04,232 --> 01:40:05,723
เร็วเข้า ซิ่งเลย
1195
01:40:05,900 --> 01:40:06,959
พยายามอยู่
1196
01:40:11,639 --> 01:40:12,800
ไปเร็ว
1197
01:40:12,974 --> 01:40:16,934
คุณต้องเลือกแล้วละกัปตัน
ยอมตรงนี้ จบอย่างสันติ
1198
01:40:17,111 --> 01:40:19,774
จากนี้ไปผมช่วยไม่ได้
1199
01:40:19,948 --> 01:40:22,497
พวกมันคิดว่าแกน่ะขู่เล่นๆ
1200
01:40:22,683 --> 01:40:24,777
ทำอะไรซักอย่าง
1201
01:40:24,952 --> 01:40:26,386
คุณไม่อาจชนะอยู่แล้ว
1202
01:40:33,494 --> 01:40:35,281
ตัดสินใจให้รอบคอบ
1203
01:40:35,463 --> 01:40:38,331
เวลาคุณเหลือน้อยแล้ว เข้าใจที่พูดมั้ย
1204
01:40:38,499 --> 01:40:40,832
อยากไปติดคุกพวกไอ้กันรึไง
1205
01:40:41,002 --> 01:40:42,664
นี่เป็นโอกาสสุดท้าย
1206
01:40:42,837 --> 01:40:44,806
อยากโดนยังงั้น
1207
01:40:45,540 --> 01:40:47,361
ข้ารู้ทางไอ้กันดี
1208
01:40:47,542 --> 01:40:49,431
ส่งปืนพกมา
1209
01:40:50,545 --> 01:40:52,969
มันคิดว่าข้าเล่นๆ ใช่มั้ย
1210
01:40:56,450 --> 01:40:58,214
ไป
1211
01:40:58,453 --> 01:41:00,308
ขึ้นไปแล้ว
1212
01:41:03,357 --> 01:41:04,518
เปิดทาง
1213
01:41:14,702 --> 01:41:17,217
เป้าอยู่ข้างใน นี่เบนบริดจ์ เลิกกัน
1214
01:41:17,972 --> 01:41:20,066
ถึงศูนย์รบ
คนร้ายเอาปืนจ่อหัวฟิลลิปส์
1215
01:41:20,241 --> 01:41:23,666
เหมือนจะตะโกน โบกปืนสั้นในมือไปมา
1216
01:41:26,147 --> 01:41:30,346
ฆ่าจริงๆ ฆ่าจริงๆ
เดี๋ยวนี้เลย ฆ่าได้เลย
1217
01:41:33,454 --> 01:41:35,150
มีเสียงปืน กัปตัน มีการยิงครับ
1218
01:41:35,323 --> 01:41:37,474
- ยิงกี่นัด
- ใครยิง ใครคนยิง
1219
01:41:37,659 --> 01:41:39,594
เอาไม่อยู่แล้ว
1220
01:41:48,669 --> 01:41:49,682
ไงต่อล่ะ
1221
01:41:50,104 --> 01:41:54,030
มันไม่เกรงเราเลย
นี่ต้องแกล้งตบตามัน
1222
01:41:58,246 --> 01:42:00,727
ส่งวิทยุมา
1223
01:42:01,849 --> 01:42:06,105
ฮ.มันบินกลับมาอีกแล้ว
1224
01:42:08,923 --> 01:42:11,381
พวกไอ้กัน ข้าจะฆ่าตัวประกัน
1225
01:42:11,559 --> 01:42:16,179
จะฆ่าทิ้งเดี๋ยวนี้เลย
เดี๋ยวจะส่งศพใส่ถุงไปให้
1226
01:42:24,572 --> 01:42:27,269
บอก บอกไป
1227
01:42:27,441 --> 01:42:32,732
เขาเอาปืนจ่อคอผม
รื้อชุดชูชีพออกมาเตรียมใส่ศพ
1228
01:42:38,552 --> 01:42:41,249
นายไม่ใช่แค่ชาวประมง
1229
01:42:41,922 --> 01:42:44,517
นายไม่ใช่แค่ชาว ประมง
1230
01:42:48,296 --> 01:42:52,916
คนบนเรือกู้ชีพอลาบามา
ผมมาคุยเรื่องเงินที่คุณขอ
1231
01:42:54,102 --> 01:42:57,038
ย้ำ ผมจะมาตกลงเรื่องเงินของคุณ
1232
01:43:02,543 --> 01:43:03,636
นั่นใครพูด
1233
01:43:03,811 --> 01:43:06,963
เป็นคนเจรจา ได้รับมอบอำนาจโดยตรง
1234
01:43:10,418 --> 01:43:11,602
จากประกันเหรอ
1235
01:43:11,785 --> 01:43:15,802
คุณคืออับดูวาลี มูเซใช่มั้ย
จากจาริบาน พั้นท์แลนด์
1236
01:43:15,990 --> 01:43:18,960
จากวงศ์ตระกูลของฮาวิเยกับดารู้ด
1237
01:43:19,126 --> 01:43:20,788
ส่วนเพื่อนๆ คุณคืออาดาน บิลัล
1238
01:43:20,995 --> 01:43:24,022
วาลิด เอลมี และก็นูเออร์ นาจี
1239
01:43:24,198 --> 01:43:27,953
แต่คุณคือมูเซ เป็นคนบัญชาการ ถูกมั้ย
1240
01:43:30,939 --> 01:43:32,157
มันรู้เราเป็นใคร
1241
01:43:32,339 --> 01:43:34,365
เราคุยกับผู้ใหญ่ในเผ่าคุณแล้ว
1242
01:43:34,575 --> 01:43:38,376
เขากำลังมาช่วยเจรจา
ต่อรองข้อแลกเปลี่ยน
1243
01:43:38,613 --> 01:43:42,482
คุณคืนคนมา แล้วรับเงินไป
แต่จะต้องไถ่ตัวในที่ลับ
1244
01:43:42,650 --> 01:43:46,132
เราไม่อยากให้คนนอก
หรือผู้ใหญ่คุณเห็น
1245
01:43:46,321 --> 01:43:47,448
โกหกแล้ว
1246
01:43:47,622 --> 01:43:50,774
น้ำมันคุณใกล้หมด กำลังมีพายุมาด้วย
1247
01:43:50,958 --> 01:43:55,282
เอาเป็นขอเสนอให้เรา
ลากจูงเรือคุณไปยังจุดไถ่ตัว
1248
01:43:55,463 --> 01:43:58,661
แต่ต้องมีคนขึ้นมาบนนี้ สรุปข้อตกลง
1249
01:43:58,833 --> 01:44:00,233
มันจะซุ่มตีเรา
1250
01:44:00,902 --> 01:44:02,882
กัปตัน
1251
01:44:12,913 --> 01:44:14,404
ตกลง
1252
01:44:17,651 --> 01:44:19,506
นี่น่ะแผนซุ่มตี
1253
01:44:48,916 --> 01:44:50,703
รายงานเข้ามาตลอดด้วย
1254
01:44:54,055 --> 01:44:57,253
- รับทราบแล้ว
- ทดสอบวิทยุสื่อสาร
1255
01:44:59,426 --> 01:45:04,592
โอเอสเอส ยุทธการ
ขอภาพจากเรือท้องแบนด้วย
1256
01:45:05,065 --> 01:45:06,681
กัปตันเข้าศูนย์รบ
1257
01:45:06,901 --> 01:45:10,167
อำนาจสั่งการภารกิจอยู่ที่หน่วยซีลแล้ว
1258
01:45:11,739 --> 01:45:13,071
ยุทธการ รายงาน
1259
01:45:13,274 --> 01:45:15,539
เรือท้องแบนกำลังไปที่เรือกู้ชีพ
1260
01:45:15,709 --> 01:45:18,429
ฮาลี่เบอร์ตั้นกับบ็อกเซอร์
พร้อมรับคำสั่งครับ
1261
01:45:18,613 --> 01:45:22,038
แอสแท็ก ยุทธการ
ขอข่าวจากฮ.ของฮาลี่เบอร์ตั้น
1262
01:45:44,271 --> 01:45:46,752
แกต้องเข็มแข็งแล้วละ
1263
01:45:46,941 --> 01:45:49,092
อย่าให้ใครเข้ามาได้
1264
01:45:56,817 --> 01:45:58,968
ไม่ว่ายังไง อย่าดับเครื่อง
1265
01:45:59,153 --> 01:46:00,701
หน้าที่อยู่แล้ว
1266
01:46:10,831 --> 01:46:12,163
ทุกอย่างราบรื่นไอริช
1267
01:46:13,734 --> 01:46:16,363
งานนี้จะต้องจบด้วยดี
1268
01:46:17,304 --> 01:46:19,330
ข้าขึ้นไปเรือรบ
1269
01:46:20,808 --> 01:46:22,538
รับดอลลาร์
1270
01:46:24,111 --> 01:46:25,966
นายกลับบ้าน
1271
01:46:30,818 --> 01:46:32,969
มันน่าจะเป็นเรื่องง่ายๆ
1272
01:46:34,822 --> 01:46:36,677
ข้าได้เรือ
1273
01:46:38,493 --> 01:46:40,155
ได้เงิน
1274
01:46:42,496 --> 01:46:44,317
ไม่มีใครเจ็บตัว
1275
01:46:44,498 --> 01:46:48,663
นายได้เงินไปสามหมื่น
กับทางโล่งๆ เข้าฝั่งโซมาเลีย
1276
01:46:51,005 --> 01:46:52,462
แต่ดันไม่พอใจ
1277
01:46:55,175 --> 01:46:57,201
ข้ามีเจ้านาย
1278
01:46:57,878 --> 01:46:59,733
เขามีกฎกติกา
1279
01:46:59,913 --> 01:47:02,280
ใครๆ ก็มีทั้งนั้น
1280
01:47:07,388 --> 01:47:12,281
มันมีทางเลือกอื่นมากกว่าจับปลา
หรือจับคนเรียกค่าไถ่
1281
01:47:15,396 --> 01:47:17,661
ที่อเมริกาอาจจะมี ไอริช
1282
01:47:18,332 --> 01:47:20,221
คงต้องที่อเมริกา
1283
01:47:25,406 --> 01:47:30,811
เรือกู้ชีพอลาบามา
พวกเราทหารเรือสหรัฐ เปิดประตูด้วย
1284
01:47:37,819 --> 01:47:40,300
วางปืน วางปืนลงก่อน
1285
01:47:40,854 --> 01:47:44,052
ไม่ต้องกลัว ก่อนอื่นขอเจอกัปตันก่อน
1286
01:47:44,225 --> 01:47:45,955
- เดี๋ยวเรียกมาให้ ถอยไป
- ใจเย็น
1287
01:47:46,126 --> 01:47:47,458
เดี๋ยวเรียกมาให้ ถอยไป
1288
01:47:47,628 --> 01:47:48,880
- เอาเรือเข้ามา
- ถอย
1289
01:47:49,096 --> 01:47:50,382
ฟังก่อน
1290
01:47:50,565 --> 01:47:53,262
- เราต้องเอาเรืออีกลำเข้าไปเทียบ
- ลุก
1291
01:47:53,434 --> 01:47:55,130
เพื่อเอาสายจูงเข้าไปผูก
1292
01:47:55,536 --> 01:47:56,549
อย่าลูกไม้
1293
01:47:56,737 --> 01:47:58,262
ไม่ลูกไม้ ไม่ลูกไม้
1294
01:47:58,472 --> 01:48:00,566
แต่ตอนนี้ขอเห็นกัปตันก่อน
1295
01:48:00,741 --> 01:48:04,189
จากนั้นพาคุณไปขึ้นเรือ
สมทบกับผู้ใหญ่คุณ
1296
01:48:04,378 --> 01:48:06,199
เล่นไม่ซื่อ หมอนี่ตาย
1297
01:48:07,214 --> 01:48:09,433
เล่นไม่ซื่อ หมอนี่ตายจริง ขอบอก
1298
01:48:09,617 --> 01:48:12,132
- ฟังเสียงในเรือได้แล้วครับ
- ผ่าน
1299
01:48:13,053 --> 01:48:14,715
มาแล้ว ออกมาแล้ว
1300
01:48:15,956 --> 01:48:18,380
แจ้งให้ทราบ เห็นของตัวเป็นๆ แล้ว
1301
01:48:18,993 --> 01:48:20,928
กัปตัน สบายดีนะครับ
1302
01:48:21,228 --> 01:48:23,982
สบายดี คุณมาเคลียร์เรื่องนี้ใช่มั้ย
1303
01:48:24,165 --> 01:48:25,497
ไม่นานก็จบแล้วครับ
1304
01:48:25,900 --> 01:48:30,429
อ้อกัปตัน ผมมีเสื้อติดมา
สะอาด ใส่ได้ รบกวนใส่ไว้
1305
01:48:30,604 --> 01:48:33,062
และก็ไปนั่งตรงที่นั่งที่คุณนั่งอยู่
1306
01:48:33,240 --> 01:48:36,563
ใส่เสื้อนะกัปตัน ไม่อยากให้คุณไม่สบาย
1307
01:48:36,777 --> 01:48:39,599
สุขภาพคุณเป็นเรื่องสำคัญสำหรับเรา
1308
01:48:40,481 --> 01:48:43,417
ใจเย็นๆ ทุกอย่างจะเรียบร้อย
1309
01:48:43,817 --> 01:48:44,796
ถอยไป
1310
01:48:44,985 --> 01:48:46,112
ไม่ต้องเครียด
1311
01:48:46,320 --> 01:48:48,380
เอ้า รับไป
1312
01:48:52,793 --> 01:48:54,819
เข้ามา เร็ว
1313
01:48:55,463 --> 01:48:56,476
ไป
1314
01:48:56,664 --> 01:48:57,643
พวกผู้ใหญ่อยู่ไหน
1315
01:48:57,831 --> 01:48:59,197
พวกเขากำลังบินมานี่
1316
01:49:01,102 --> 01:49:03,697
เก็บปืนไว้ที่เรือ เราจะพาคุณไปหาผู้ใหญ่
1317
01:49:03,904 --> 01:49:05,600
เล่นไม่ซื่อ เขาตายแน่
1318
01:49:05,773 --> 01:49:08,675
อันนี้รับประกัน ทุกอย่างจะเรียบร้อย
1319
01:49:08,842 --> 01:49:11,027
วางปืนลง
1320
01:49:11,212 --> 01:49:12,464
วางปืน
1321
01:49:14,148 --> 01:49:15,514
แป็ปนึง
1322
01:49:17,285 --> 01:49:20,005
ขึ้นเรือมา ไม่ต้องกลัว
1323
01:49:20,621 --> 01:49:21,714
- จับมือผม
- ใจเย็น
1324
01:49:21,922 --> 01:49:23,288
อีกนิดเดียว ไม่ต้องกลัว
1325
01:49:23,457 --> 01:49:26,689
เรารอรับอยู่ มา ค่อยๆ ค่อยๆ
1326
01:49:26,860 --> 01:49:29,227
ทุกอย่างจะเรียบร้อย
1327
01:49:34,635 --> 01:49:36,729
กัปตัน อดทนไว้ ใกล้จบแล้ว
1328
01:49:36,937 --> 01:49:40,237
เคยนั่งตรงไหน นั่งรอที่เดิม
1329
01:49:47,347 --> 01:49:49,043
กัปตันฟิลลิปส์ ที่นั่ง 15 2-2-4 ฟุต
1330
01:49:49,216 --> 01:49:50,832
คลื่นจากท้ายเรือ
1331
01:49:52,052 --> 01:49:54,715
โอเค ลมไม่น่าจะมีผล
1332
01:49:54,889 --> 01:49:56,414
ต้องไปซุ่มตรงไหน
1333
01:49:56,590 --> 01:49:59,742
เรือสูง 235 เมตร ที่ 91 เมตรจะเหมาะสุด
1334
01:49:59,960 --> 01:50:01,485
ได้ตัวโจรคนนึง
1335
01:50:01,662 --> 01:50:04,359
เรือท้องแบนกำลังมา สายจูงผูกแล้ว
1336
01:50:04,531 --> 01:50:08,821
- ยุทธการ เริ่มการเร่งเครื่องไฮสปีดได้
- ได้ครับ
1337
01:50:10,738 --> 01:50:13,822
ฮาลี่เบอร์ตั้น บ็อกเซอร์
คำสั่งจากเบนบริดจ์
1338
01:50:14,008 --> 01:50:16,068
เริ่มเร่งเครื่องไฮสปีดได้ เปลี่ยน
1339
01:50:19,046 --> 01:50:20,742
พามานี่เลย
1340
01:50:21,349 --> 01:50:22,840
ทางนี้
1341
01:50:25,586 --> 01:50:27,555
ถอดชูชีพ
1342
01:50:29,356 --> 01:50:31,723
มาทางนี้เลย มาทางนี้
1343
01:50:32,192 --> 01:50:33,285
เชิญ ทางนี้
1344
01:50:33,494 --> 01:50:36,430
หน.แพทย์โอไบรเอน
เข้าไปแล้วเราจะดูแลคุณให้
1345
01:50:36,630 --> 01:50:38,451
เข้าไปก่อน ดูแผลที่มือให้
1346
01:50:38,632 --> 01:50:40,692
- ขอมือนะคะ
- ไม่ ไหนล่ะผู้ใหญ่
1347
01:50:40,868 --> 01:50:43,417
เรื่องนั้นเดี๋ยวคุยกัน ทางนี้เลย
1348
01:50:43,604 --> 01:50:47,598
เข้านี่เลย ระวังหัว
ทางนี้ มาเลย
1349
01:50:47,808 --> 01:50:48,969
ยืนรอตรงนี้
1350
01:50:49,143 --> 01:50:52,045
หนึ่งในโจรขึ้นมาแล้ว
โรงเก็บฮ.ทางกราบซ้าย
1351
01:50:52,212 --> 01:50:53,043
รับทราบ
1352
01:50:53,213 --> 01:50:54,226
หยุดก่อน
1353
01:50:54,615 --> 01:50:56,379
ไปตรงนั้น
1354
01:50:58,085 --> 01:51:00,236
ไหนล่ะผู้ใหญ่ผมน่ะ
1355
01:51:00,888 --> 01:51:04,882
เดี๋ยวผู้ใหญ่ก็มา
ใจเย็น เรารับรองคุณเอง
1356
01:51:23,577 --> 01:51:27,093
กัปตันพวกนายรอบคอบ
เดี๋ยวก็ได้เงินแล้ว
1357
01:51:44,999 --> 01:51:46,547
อะไรวะเนี่ย
1358
01:51:47,268 --> 01:51:49,328
มองไม่เห็นเลย
1359
01:51:49,937 --> 01:51:52,054
ส่งวิทยุมา
1360
01:51:56,210 --> 01:51:59,476
แสงไฟสว่างไป เรามองไม่เห็น
1361
01:51:59,647 --> 01:52:02,344
เราจะเริ่มทำการลากเรือแล้ว
1362
01:52:02,516 --> 01:52:05,509
ย้ำ เราจะเริ่มทำการลากเรือแล้ว
1363
01:52:05,686 --> 01:52:09,771
บอกคนขับคุณด้วย
ให้เขาประจำอยู่ตรงที่นั่งคนขับ
1364
01:52:09,957 --> 01:52:12,108
คอยบังคับพวงมาลัย
1365
01:52:41,522 --> 01:52:44,242
ทีมอัลฟ่าเห็นเป้าแล้ว เขียวหนึ่ง แดงสอง
1366
01:52:44,425 --> 01:52:46,576
เริ่มลากเรือกู้ชีพที่ความเร็วห้านอต
1367
01:52:46,760 --> 01:52:49,844
รับทราบ ต้องรอให้เขียวทั้งสามเป้า
1368
01:52:52,499 --> 01:52:55,765
ขับดีๆ สิ ประคองให้นิ่งๆ
1369
01:53:11,852 --> 01:53:15,334
- เฮ้ยๆ
- แค่หยิบเสื้อที่เขาให้มาใส่
1370
01:53:17,024 --> 01:53:19,619
เห็นมันขยับอีก ยิงเลย
1371
01:53:19,793 --> 01:53:23,719
- ท่านครับ โจรสลัดประกาศคำขู่
- ไหนแปลมาซิ
1372
01:53:23,897 --> 01:53:26,355
เห็นมันขยับอีก ยิงเลย
1373
01:53:41,215 --> 01:53:43,434
คลื่นมันแรงขึ้น
1374
01:53:43,984 --> 01:53:45,919
ประคองให้ดีๆ
1375
01:53:48,889 --> 01:53:49,902
รับทราบ
1376
01:53:50,090 --> 01:53:54,494
การเร่งเครื่องไฮสปีด
เริ่มส่งคลื่นเข้าใส่เรือกู้ชีพ
1377
01:54:29,363 --> 01:54:32,788
ขับให้ช้าหน่อย คลื่นมันมากระทบ
1378
01:54:33,600 --> 01:54:36,115
นี่มันมาไม้ไหนเนี่ย
1379
01:54:37,471 --> 01:54:39,440
ประคองไม่อยู่แล้ว
1380
01:54:42,810 --> 01:54:45,029
อย่าปอดแหก หุบปาก ขับให้ได้
1381
01:54:48,349 --> 01:54:51,467
เรียกเรืออเมริกัน ตอบด้วย
1382
01:54:51,652 --> 01:54:52,779
เรียกยูเอสเอ ตอบสิโว้ย
1383
01:54:52,987 --> 01:54:55,775
อัลฟ่าเขียว บราโว่กับชาร์ลียังแดง
1384
01:54:57,524 --> 01:54:59,823
คลื่นมากไปแล้ว
1385
01:55:00,760 --> 01:55:03,878
นาวีสหรัฐ คลื่นหนักไปแล้ว
1386
01:55:04,197 --> 01:55:05,859
เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา
1387
01:55:06,300 --> 01:55:08,280
เราจะดึงคุณเข้าร่องน้ำเรา
1388
01:55:08,468 --> 01:55:12,792
แล่นในร่องน้ำเราจะโคลงน้อยกว่า
ผู้เจรจา เลิกกัน
1389
01:55:33,794 --> 01:55:36,343
ไอริช ไอริช ทำอะไรน่ะ
1390
01:55:37,531 --> 01:55:38,544
จะทำอะไร
1391
01:55:38,732 --> 01:55:40,223
ถึงครอบครัวของผม ผมอยาก...
1392
01:56:00,854 --> 01:56:04,416
ทีมอัลฟ่าเขียว เขียวหนึ่ง แดงสอง
1393
01:56:05,025 --> 01:56:06,357
ขานระยะซิ
1394
01:56:07,060 --> 01:56:09,450
220 เมตร ขาดอีก 129
1395
01:56:16,136 --> 01:56:17,866
เลิกเขียน ไอริช
1396
01:56:18,638 --> 01:56:21,392
ถ้านาจีเห็น เราจะตายทั้งคู่
1397
01:56:23,077 --> 01:56:25,194
เรืออเมริกัน
1398
01:56:25,378 --> 01:56:26,471
ตอบกลับด้วย
1399
01:56:27,247 --> 01:56:28,909
นาวีสหรัฐ ตอบด่วนเลย
1400
01:56:30,584 --> 01:56:32,473
ข้าจะขอคุยกับมูเซ
1401
01:56:33,453 --> 01:56:36,605
ข้าต้องการจะคุยกับมูเซ
1402
01:56:36,790 --> 01:56:39,942
ทีมอัลฟ่ากับชาร์ลีเขียว บราโว่แดง
1403
01:56:40,127 --> 01:56:42,278
เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา
1404
01:56:42,462 --> 01:56:45,944
หัวหน้าคุณอยู่ในโรงเก็บฮ.
รอพบผู้ใหญ่คุณอยู่
1405
01:56:47,567 --> 01:56:49,502
แล้วพวกผู้ใหญ่อยู่ไหน
1406
01:56:51,238 --> 01:56:52,456
พวกผู้ใหญ่อยู่ไหน
1407
01:56:52,640 --> 01:56:54,404
"จะอยู่กันพร้อมหน้า..."
1408
01:56:54,608 --> 01:56:57,271
เรียกเรืออเมริกัน ตอบมาสิ
1409
01:56:57,444 --> 01:56:59,333
เฮ้ย
1410
01:56:59,512 --> 01:57:03,745
เฮ้ย นี่อะไรวะ
แกเขียนอะไรของแกเนี่ย ตอบมา
1411
01:57:06,419 --> 01:57:09,287
เกิดเรื่องในเรือกู้ชีพ เหมือนมีต่อสู้
1412
01:57:10,124 --> 01:57:11,410
เฮ้ยหยุด ไม่เอา
1413
01:57:12,693 --> 01:57:13,786
ดึงเสียงขึ้นอีก
1414
01:57:13,961 --> 01:57:17,386
ยุทธการ ขอจอที่สามจากทางซ้าย
1415
01:57:19,933 --> 01:57:21,697
หยุดหมอนั่น
1416
01:57:22,636 --> 01:57:23,888
บิลัล หยุดมันเร็ว
1417
01:57:31,845 --> 01:57:33,996
เอาเชือกมา
1418
01:57:35,515 --> 01:57:38,110
อัลฟ่ากับชาร์ลีแดง
ตอนนี้แดงหมด ทั้งสามจุด
1419
01:57:38,285 --> 01:57:40,436
เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา
1420
01:57:40,620 --> 01:57:43,044
ทำร้ายตัวประกัน ทั้งหมดยกเลิก
1421
01:57:43,824 --> 01:57:45,315
ได้ยินรึเปล่า
1422
01:57:49,162 --> 01:57:50,653
จับมัด
1423
01:57:50,830 --> 01:57:51,809
เร็วสิ
1424
01:57:53,500 --> 01:57:56,948
เรือกู้ชีพอลาบามา
ทำร้ายตัวประกัน ทั้งหมดยกเลิก
1425
01:57:57,170 --> 01:57:58,183
เข้าใจรึเปล่า
1426
01:58:11,051 --> 01:58:12,838
จะทำอะไรน่ะ
1427
01:58:15,222 --> 01:58:17,737
กัปตันฟิลลิปส์ ได้ยินผมมั้ย
1428
01:58:18,191 --> 01:58:21,753
- กัปตันฟิลลิปส์ ได้ยินรึเปล่า
- เขาส่งเสียงร้อง
1429
01:58:22,729 --> 01:58:27,497
- 155 เมตร ขาดอีก 64
- 155 แล้ว ผ่าน เร่งดึงกว้านเลย
1430
01:58:49,056 --> 01:58:50,718
หุบปาก
1431
01:58:51,591 --> 01:58:54,220
หาอะไรมาผูกตา
1432
01:58:57,297 --> 01:58:59,482
มีใครเห็นมั้ย
1433
01:59:00,100 --> 01:59:01,113
ดูอยู่หรือเปล่า
1434
01:59:02,002 --> 01:59:04,790
หาช่องเล็งไว้ให้พร้อม
รอผมสั่งให้ลั่นไก
1435
01:59:05,038 --> 01:59:07,792
135 เมตร ขาดระยะหวังผลอีก 44
1436
01:59:08,008 --> 01:59:10,910
อัลฟ่าเขียว
บราโว่กับชาร์ลียังแดง ยังแดงสอง
1437
01:59:11,378 --> 01:59:13,404
ผูกตามันไว้
1438
01:59:17,083 --> 01:59:21,100
ไอ้หนู ยอมยกมือขึ้นซะ
นายยังเด็กอยู่
1439
01:59:21,287 --> 01:59:23,620
วางอาวุธแล้วยกมือขึ้น
1440
01:59:23,790 --> 01:59:24,803
ยกขึ้นเดี๋ยวนี้เลย
1441
01:59:27,594 --> 01:59:29,654
มีใครได้ยินบ้างมั้ย
1442
01:59:32,032 --> 01:59:34,729
ฝากบอกครอบครัวผม ผมรักพวกเขา
1443
01:59:34,935 --> 01:59:36,551
แอนเดรีย ผมรักคุณ
1444
01:59:37,537 --> 01:59:38,755
รักคุณนะ แอนจ์
1445
01:59:39,573 --> 01:59:40,757
ที่รัก ผมรักคุณ
1446
01:59:42,542 --> 01:59:44,329
พ่อรักลูกแดนนี่ ขอโทษ
1447
01:59:44,544 --> 01:59:48,982
พ่อเสียใจที่มานี่ ไม่ยอมอยู่กับลูก
1448
01:59:49,449 --> 01:59:53,250
มีใครได้ยินมั้ย ผมทนรับไม่ไหวแล้ว
1449
01:59:53,453 --> 01:59:55,968
130 เมตร ขาดหวังผลอีก 39
1450
01:59:56,156 --> 01:59:58,182
แดงสอง ยิงไม่ได้ ยังแดงอยู่สอง
1451
01:59:58,358 --> 02:00:02,113
ขอภาพเป้าทั้งหมด
ต้องรอให้เป้าเขียวครบสาม
1452
02:00:05,599 --> 02:00:07,625
อย่าฆ่าเขานะ
1453
02:00:07,801 --> 02:00:09,827
ผู้ใหญ่กำลังมาช่วยคุย
1454
02:00:10,003 --> 02:00:11,369
เดี๋ยวก็ได้เงินแล้ว
1455
02:00:11,571 --> 02:00:13,961
เอ็งสองคนนี่โง่จริงๆ
1456
02:00:14,141 --> 02:00:15,689
ไม่มีผู้ใหญ่ไหนมาทั้งนั้น
1457
02:00:23,850 --> 02:00:26,479
อัลฟ่าเขียว บราโว่เขียว
เขียวสอง แดงหนึ่ง
1458
02:00:26,653 --> 02:00:29,714
- 121 เมตร ขาดอีก 30
- มันเกินจะทนแล้ว
1459
02:00:29,890 --> 02:00:31,654
ไม่ไหวแล้ว
1460
02:00:31,825 --> 02:00:33,646
ผมพอแล้ว
1461
02:00:33,827 --> 02:00:37,059
พอที เราจะตายกันหมด ถ้าแกฆ่าเขา
1462
02:00:37,230 --> 02:00:39,893
ที่มันพูดน่ะโกหกทั้งเพ
1463
02:00:40,100 --> 02:00:41,796
มันกะฆ่าเราหมด
1464
02:00:41,969 --> 02:00:44,063
และไอ้นี่แหละที่อยู่เบื้องหลัง
1465
02:00:44,237 --> 02:00:46,456
- 117 เมตร
- เขียวสอง แดงหนึ่ง
1466
02:00:46,640 --> 02:00:48,666
- ยังไม่มีจังหวะ
- โอเอสเอส จับภาพส่งมา
1467
02:00:48,842 --> 02:00:50,390
มันจะยิงเขาครับ
1468
02:00:57,016 --> 02:00:59,349
- จ่อปืนแล้ว จ่อปืนแล้ว
- หยุดลากเรือ
1469
02:00:59,519 --> 02:01:00,646
รับทราบ หยุดลากเรือ
1470
02:01:04,391 --> 02:01:05,825
ลั่นไกเลย
1471
02:01:12,165 --> 02:01:14,191
เมื่อกี้อะไร
1472
02:01:48,468 --> 02:01:51,165
โอ้ ไม่
1473
02:02:16,596 --> 02:02:19,111
เราจะพาคุณกลับบ้าน
1474
02:02:24,738 --> 02:02:26,798
รวบตัวไว้เลย ตัวประกันรอดแล้ว
1475
02:02:26,973 --> 02:02:27,952
นอนลง
1476
02:02:28,608 --> 02:02:29,587
ก้มหัวลง
1477
02:02:29,776 --> 02:02:30,755
เฮ้ย
1478
02:02:31,311 --> 02:02:34,247
- เยี่ยมทุกคน สำเร็จ
- เป้าหมายทั้งสามเสียชีวิต
1479
02:02:34,414 --> 02:02:37,350
กัปตันฟิลลิปส์ปลอดภัยกำลังพาตัวมา
เบนบริดจ์ เปลี่ยน
1480
02:02:38,952 --> 02:02:42,582
- เชิญครับ ไปกับคนนี้เลย
- เชิญครับกัปตัน
1481
02:02:43,223 --> 02:02:44,953
นั่งลงนี่ก่อน
1482
02:02:45,826 --> 02:02:48,307
เป็นอะไรมั้ย ยังไหวมั้ยครับ
1483
02:02:56,436 --> 02:02:58,223
ทางนี้
1484
02:03:01,141 --> 02:03:03,292
- เดินดีๆ
- ก้าว
1485
02:03:07,280 --> 02:03:09,010
ระวังครับ
1486
02:03:12,152 --> 02:03:15,805
ขอต้อนรับครับ
ไปห้องแพทย์ ตรวจร่างกายก่อน
1487
02:03:16,456 --> 02:03:19,608
เสนารักษ์ เขาบาดเจ็บ
จากการกระแทกและกำลังช็อก
1488
02:03:19,793 --> 02:03:22,251
เอาละ พอเดินได้มั้ยคะตอนนี้
1489
02:03:22,462 --> 02:03:24,795
เป็นไรมั้ยคะ ขานชื่อด้วย
1490
02:03:24,965 --> 02:03:27,628
ริช...ริช ฟิลลิปส์
1491
02:03:29,369 --> 02:03:32,669
เราจะส่งตัวคุณ
ให้กับกระทรวงยุติธรรมสหรัฐ
1492
02:03:32,839 --> 02:03:35,559
คุณจะไปขึ้นศาลที่อเมริกา
1493
02:03:36,509 --> 02:03:37,841
ยิงเพื่อนผมแล้วเหรอ
1494
02:03:38,278 --> 02:03:41,066
กัปตันฟิลลิปส์ปลอดภัย
พรรคพวกคุณตายหมด
1495
02:03:43,016 --> 02:03:46,316
จบแล้ว คุณต้องไปอเมริกา
1496
02:03:46,486 --> 02:03:48,637
คุณถูกข้อหาปฏิบัติการโจรสลัด
1497
02:03:48,822 --> 02:03:51,417
ผมจะอ่านสิทธิ์ให้ฟัง
1498
02:03:51,591 --> 02:03:54,823
คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูดหรือให้ปากคำใดๆ
1499
02:03:55,028 --> 02:03:58,328
มันอาจย้อนเป็นปฏิปักษ์ในชั้นเบิกความ
1500
02:04:02,368 --> 02:04:04,587
กัปตันฟิลลิปส์ ห้องนี้ค่ะ
1501
02:04:05,872 --> 02:04:07,397
เชิญนั่งเลย
1502
02:04:08,007 --> 02:04:09,737
ขอกรรไกร
1503
02:04:10,310 --> 02:04:12,734
ดิฉันโอไบรเอน ทำหน้าที่เสนารักษ์วันนี้
1504
02:04:12,946 --> 02:04:15,313
บอกได้มั้ยคะว่าโดนอะไรบ้าง
1505
02:04:16,182 --> 02:04:17,912
เล่าไหวมั้ย
1506
02:04:18,085 --> 02:04:20,907
- เล่าอาการให้ฟังได้มั้ยคะ
- ครับ
1507
02:04:21,088 --> 02:04:22,306
ผมไม่เป็นไร
1508
02:04:22,522 --> 02:04:24,707
ไม่เป็นไรเหรอ ดูเหมือนจะเป็นนะ
1509
02:04:24,925 --> 02:04:27,224
มีเจ็บตรงไหนบ้างมั้ย
1510
02:04:28,728 --> 02:04:31,061
มีเจ็บตรงไหนรึเปล่า
1511
02:04:31,231 --> 02:04:32,893
ตรงนั้น ตรงสีข้าง
1512
02:04:33,065 --> 02:04:34,829
โอเค ขอดูนะ แป๊ปเดียว
1513
02:04:35,035 --> 02:04:37,402
พอจะยกแขนไหวมั้ยคะ เจ็บมั้ย
1514
02:04:37,570 --> 02:04:38,936
- นิดนึง
- นิดนึง
1515
02:04:39,105 --> 02:04:41,438
โอเค ระบม เอาแขนลงได้ค่ะ
1516
02:04:41,607 --> 02:04:43,587
ทีนี้มองมาทางนี้ ทำใจให้เย็นๆ
1517
02:04:43,776 --> 02:04:46,109
ผ่อนลมหายใจ นั่นแหละค่ะ ลึกๆ
1518
02:04:46,279 --> 02:04:47,565
นั่นแหละ ดีมาก
1519
02:04:48,214 --> 02:04:50,365
แจ๋ว ทีนี้ทำแขนให้สบาย
1520
02:04:50,583 --> 02:04:53,906
ขอติดอะไรที่นิ้วนิดนึง
เช็คดูหัวใจกับระดับออกซิเจน
1521
02:04:54,087 --> 02:04:56,056
- ว่าหายใจปกติมั้ย
- โอเค
1522
02:04:56,222 --> 02:05:00,148
- ผ่อนลมหายใจไว้นะคะ โอเค
- นิ่งๆ นะ ขอติดอุปกรณ์ก่อน
1523
02:05:00,360 --> 02:05:02,545
กัปตัน หัวไปโดนอะไรมาคะ
1524
02:05:02,729 --> 02:05:04,391
ติดไว้นะครับ
1525
02:05:05,231 --> 02:05:06,893
พวกนั้น...
1526
02:05:09,402 --> 02:05:11,098
ไม่เป็นไร ไม่ต้องรีบ ไม่รีบ
1527
02:05:11,271 --> 02:05:14,753
มีแผลแตกขนาดสองเซ็นที่คิ้วด้านซ้าย
1528
02:05:15,942 --> 02:05:17,467
ไม่เป็นไร ปลอดภัยแล้ว
1529
02:05:17,777 --> 02:05:18,995
โอเค โอเค
1530
02:05:19,179 --> 02:05:21,000
มองมานี่ ผ่อนลมหายใจ
1531
02:05:21,248 --> 02:05:22,261
- เข้าใจนะคะ
- เข้าใจ
1532
02:05:22,449 --> 02:05:23,735
โอเค ดีค่ะ
1533
02:05:23,916 --> 02:05:28,570
มีแผลเหวอะขนาดสี่เซ็น
แผลแตกเล็กๆ แถวขมับซ้าย
1534
02:05:28,755 --> 02:05:30,087
- ลงแล้ว
- โอเค เยี่ยมมาก
1535
02:05:30,257 --> 02:05:32,192
เรียบร้อย เก่งมากค่ะ โอเค
1536
02:05:32,425 --> 02:05:35,907
เลือดทั้งหมดนี่จากแผลที่หัวกับคิ้วเหรอ
1537
02:05:36,529 --> 02:05:37,588
ไงนะ
1538
02:05:37,764 --> 02:05:40,461
เลือดที่เห็นใช่มาจากแผลที่คิ้วนี้ กับที่หัว
1539
02:05:40,633 --> 02:05:42,693
- ทั้งหมดเนี่ย
- อ๋อ ไม่ ทั้งหมดนี้ไม่ใช่
1540
02:05:42,902 --> 02:05:45,269
- โอเค
- ไม่ใช่เลือดผม
1541
02:05:45,472 --> 02:05:48,101
โอเค ไม่เป็นไรนะคะ มองทางนี้
1542
02:05:48,274 --> 02:05:49,970
- ทีนี้เอนลงนอนนะคะ
- โอเค ได้
1543
02:05:50,143 --> 02:05:52,203
- เอาเลย
- ได้
1544
02:05:52,412 --> 02:05:55,530
ค่อยๆ เอนลง สบายๆ ค่อยๆ เอนนะคะ
1545
02:05:55,715 --> 02:05:57,900
นอนเลยค่ะ จับให้แล้ว
1546
02:05:58,318 --> 02:06:00,708
ยังงั้นแหละ เยี่ยมมาก
1547
02:06:00,920 --> 02:06:02,650
กัปตัน คุณปลอดภัยแล้วนะ
1548
02:06:02,822 --> 02:06:05,371
- ขอบคุณ
- ยินดีค่ะ
1549
02:06:05,558 --> 02:06:07,288
- หมดเคราะห์แล้ว
- ขอบคุณ
1550
02:06:07,460 --> 02:06:08,985
ยินดีค่ะ
1551
02:06:09,162 --> 02:06:10,824
แล้วที่บ้านผมรู้หรือยัง
1552
02:06:10,997 --> 02:06:12,283
รู้แล้วว่าคุณปลอดภัย
1553
02:06:12,499 --> 02:06:15,924
ตรวจร่างกายเสร็จก็โทรหาที่บ้านได้เลย
1554
02:06:18,204 --> 02:06:20,298
ช่วยผ่อนลมหายใจด้วยนะคะ
1555
02:06:20,473 --> 02:06:23,022
คุณปลอดภัยแล้ว แข็งแรงดี
1556
02:06:23,843 --> 02:06:25,698
ไม่ต้องกลัวนะคะ
1557
02:06:26,813 --> 02:06:28,998
ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี
1558
02:06:30,517 --> 02:06:32,452
ทุกอย่างจะเรียบร้อย
1559
02:07:12,058 --> 02:07:15,028
17 เม.ย. 2009 ริชาร์ด ฟิลลิปส์
กลับถึงเวอร์มอนท์
1560
02:07:15,228 --> 02:07:17,857
คืนสู่อ้อมกอดของครอบครัว
1561
02:07:18,064 --> 02:07:20,090
อับดูวาลี มูเซได้รับโทษจำคุก
1562
02:07:20,266 --> 02:07:22,246
ข้อหาโจรสลัด 33 ปี
1563
02:07:22,435 --> 02:07:25,701
ที่ทัณฑสถานเทอร์เร ออเต อินเดียนา
1564
02:07:25,905 --> 02:07:31,890
25 ก.ค. 2010
กัปตันฟิลลิปส์กลับคืนสู่ทะเลอีกครั้ง
1565
02:07:35,905 --> 02:07:39,890
OCRed and improved by readme, alcohobit