1 00:00:57,298 --> 00:01:02,938 في نهاية القرن الـ 21، أصبحت الأرض" "متكدسة بالسكان وملوثة وانتكست بالأمراض 2 00:01:17,722 --> 00:01:23,943 ولكن الأثرياء هربوا" "من الكوكب لينجوا بحياتهم 3 00:01:57,144 --> 00:02:02,304 "إيليزيــم" (الجــنة) 4 00:02:19,409 --> 00:02:20,955 !(ماكس) 5 00:02:25,976 --> 00:02:27,657 .تعال هنا 6 00:02:27,734 --> 00:02:30,670 .دعنا لا نجعلهم ينتظرون 7 00:02:34,848 --> 00:02:37,954 (هذه (فراي 8 00:02:38,405 --> 00:02:42,039 .وهي عضو جديد أيضاً 9 00:02:46,719 --> 00:02:48,742 هل تستطيع القراءة؟ 10 00:02:53,863 --> 00:02:57,200 ،هذه زرافة .ويعشيون في أفريقيا 11 00:02:57,300 --> 00:02:59,852 هل تستطيعين القراءة؟ - أجل - 12 00:03:06,400 --> 00:03:10,670 يوجد العديد من الآلات هناك .يخدمونك طيلة اليوم 13 00:03:10,724 --> 00:03:14,800 إن عشت هناك لن تصاب .بالمرض أبداً أو تشيخ 14 00:03:14,801 --> 00:03:16,800 .يوم ما، سنذهب هناك 15 00:03:16,801 --> 00:03:19,900 حقًا؟ - أجل، أعدك بهذا - 16 00:03:19,901 --> 00:03:24,730 (فراي) و(ماكس) 17 00:03:25,900 --> 00:03:28,078 .للأبد 18 00:03:29,200 --> 00:03:33,224 (ماكس) ، هل سرقت مجددًا؟ 19 00:03:34,461 --> 00:03:39,359 ،هذا يحطم قلبي لماذا تفعل هذا؟ 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,200 كي توفرها؟ 21 00:03:41,201 --> 00:03:45,600 أتريد تذكرة للذهاب هناك؟ 22 00:03:56,500 --> 00:04:01,200 ،المكان هناك ليس لي أو لك 23 00:04:01,203 --> 00:04:05,600 ،هذا ليس عدلاً يا أختاه لماذا لا أستطيع الذهاب هناك؟ 24 00:04:05,601 --> 00:04:08,200 الكثير من الأشياء ،في حياتنا لا يمكن تفسيرها 25 00:04:08,201 --> 00:04:11,100 .علينا تقبلها فحسب 26 00:04:11,101 --> 00:04:14,200 ،ولكن أتيقن من أمرِ واحد 27 00:04:14,201 --> 00:04:17,385 ،أنك شخص مميز للغاية 28 00:04:17,454 --> 00:04:21,000 .ويوم ما ستقدم على فعل بشئ عظيم 29 00:04:21,001 --> 00:04:23,980 .شيء ما ولدت لأجله .. 30 00:04:25,000 --> 00:04:27,503 يا (ماكس) الصغير 31 00:04:54,904 --> 00:04:57,904 "لوس أنجلوس عام 2154" 32 00:05:09,100 --> 00:05:10,700 !(أحسنت يا (ماكس 33 00:05:10,749 --> 00:05:14,873 ذاهب للعمل ، صحيح؟ عليك !الذهاب مبكراً لتعمل في ذلك المصنع 34 00:05:15,166 --> 00:05:17,176 .تريد أن تجعل العالم أفضل 35 00:05:17,243 --> 00:05:21,569 هذا مضحك للغاية، لدي .عمل، أنت مضحك 36 00:05:23,142 --> 00:05:25,864 !أرجوكم يا أطفال أتعتقدون أن معي مال؟ 37 00:05:25,958 --> 00:05:29,011 هل أبدو وكأنني أمتلك مال؟ هيّا، توقفوا 38 00:05:30,200 --> 00:05:31,782 ماذا عنك، هل معك مال؟ 39 00:05:32,008 --> 00:05:34,422 هيّا، ماذا لديك؟ 40 00:05:35,059 --> 00:05:36,474 !مهلاً 41 00:05:37,121 --> 00:05:38,213 !مهلاً 42 00:05:38,393 --> 00:05:43,207 إنها خمس دولارت، مهلاً معي 5 دولارت، أنا غني 43 00:05:43,290 --> 00:05:47,208 بوسعي شراء تذكرة لـ (إيليزيم)، صحيح؟ 44 00:05:47,644 --> 00:05:49,607 .حسنٌ 45 00:05:57,808 --> 00:06:03,501 ،الرجاء تشكيل طابور منظم .لقد وصلت حافلتكم 46 00:06:07,294 --> 00:06:10,594 .دعني وشأني - .ليس معي أي شيء - 47 00:06:10,932 --> 00:06:16,391 .تم الفحص، تحرك - .قد يتم تفتيش حقائبكم - 48 00:06:22,446 --> 00:06:23,820 .صباح الخير أيها الضابط 49 00:06:23,846 --> 00:06:29,973 تاريخ إجرامي كبير، متعدد الجنسيات، ماذا في الحقيبة؟ 50 00:06:30,100 --> 00:06:32,542 .مستحضرات للشعر في الأغلب 51 00:06:32,852 --> 00:06:33,917 .. أنا أمزح فحسب .. مهلاً 52 00:06:34,153 --> 00:06:37,564 مهلاً، أنا ذاهب للعمل فحسب يا رجل، لا شيء في الحقيبة 53 00:06:37,615 --> 00:06:38,954 .. هيّا، أنا 54 00:06:38,955 --> 00:06:43,224 .مخالفة هذا المواطن بالعصيان - .أنا ذاهب للعمل فحسب يا رجل - 55 00:06:49,565 --> 00:06:51,640 !تم الفحص - لا يوجد شيء، صحيح؟ - 56 00:06:51,641 --> 00:06:53,800 سياسة عدم التسامح .تنطبق على جميع المواطنين 57 00:06:53,901 --> 00:06:54,905 كلا، محال 58 00:06:55,100 --> 00:06:58,546 عليك التبليغ لضابط إطلاق السراح .المشروط المسئول عنك 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,600 .شكراً لك يا مواطن 60 00:07:01,200 --> 00:07:03,200 .بل الشكر لك 61 00:07:13,114 --> 00:07:17,700 .(حالة كسر في السرير رقم 2 يا (فراي - دعونا نعمل، رجاءًا، حسناً؟ - 62 00:07:22,100 --> 00:07:23,273 (ماكس)؟ 63 00:07:25,258 --> 00:07:26,529 !(فراي) 64 00:07:26,530 --> 00:07:28,500 .. ظننت أنكِ 65 00:07:29,001 --> 00:07:31,517 متى عدتِ؟ - منذ فترة - 66 00:07:31,769 --> 00:07:35,400 وأرى أنه لم يتغير شئ هنا - لا، لم يكن هذا غطلتي - 67 00:07:35,623 --> 00:07:37,767 بالطبع لا، دعني أقلي نظرة - ليس أمراً ساراً - 68 00:07:37,952 --> 00:07:39,654 !إنه كسرُ سيء للغاية 69 00:07:41,196 --> 00:07:43,878 أصبحتِ ممرضة، صحيح؟ .لقد فعلتيها 70 00:07:44,253 --> 00:07:45,426 .أجل 71 00:07:46,289 --> 00:07:47,756 .هذا عظيم 72 00:07:48,007 --> 00:07:50,604 هل مازلت تسرق السيارات؟ 73 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 !كلا، لم أعد أي تصرف غبي 74 00:07:54,201 --> 00:07:57,475 (أعمل في (أرمدين .. في خط الإنتاج؟ أنت تعرفين أعمل 75 00:07:57,601 --> 00:08:00,619 فراي)، يحتاجونك في الطابق الثالث) - سأتوجه على الفور - 76 00:08:00,744 --> 00:08:03,887 .. إذن، لقد عدتِ الآن - تمهل قليلاً - 77 00:08:04,038 --> 00:08:05,700 .ثانية واحدة فقط 78 00:08:06,270 --> 00:08:08,600 دومينكا)، هلا توليتِ الأمر هنا؟) 79 00:08:08,607 --> 00:08:13,707 .. اسمعي، بما أنكِ عدتِ وكل شيء - .آسفة يا (ماكس) علي الذهاب - 80 00:08:13,858 --> 00:08:16,456 سعدت برؤيتك .إبتعد عن المتاعب 81 00:08:18,450 --> 00:08:19,500 .سأفعل 82 00:08:22,801 --> 00:08:28,501 الطبيب (رودريجو) مطلوب في العناية المركزة 83 00:08:28,623 --> 00:08:31,007 .ابتعد عن الطريق يا سيدي - .. أنظري - 84 00:08:31,008 --> 00:08:34,529 أنا أفهم لماذا تركتِ الحيّ .أتفهم هذا جيداً 85 00:08:34,530 --> 00:08:37,400 وإن كنت ذكيًا مثلك .لرحلت منه أيضًا 86 00:08:37,401 --> 00:08:39,727 .. تناولي العشاء معي، أنا 87 00:08:40,238 --> 00:08:42,550 !سأجهز لشرب القهوة فقط 88 00:08:43,337 --> 00:08:45,266 .كلا - !يا للهول - 89 00:08:45,700 --> 00:08:47,699 هل علي كسر ذراعي الآخر كي أحظى باهتمامك؟ 90 00:08:47,800 --> 00:08:50,273 توقف - .لأنني سأفعلها - 91 00:08:51,131 --> 00:08:53,662 .أصبحت حياتي معقدة يا (ماكس) 92 00:08:54,729 --> 00:08:57,859 .أنا فقط .. أنا أفتقدك 93 00:08:59,200 --> 00:09:03,100 نوبة عملي تنتهي في الثامنة يوم - الأربعاء، حسنٌ؟ - أجل، جيد 94 00:09:03,101 --> 00:09:04,858 قهوة - أجل، قهوة، حسنٌ - 95 00:09:04,951 --> 00:09:06,091 .أخرج من هنا 96 00:09:08,200 --> 00:09:11,700 يجب التفتيش عن الأسلحة .لكل من هم في السراح المشروط 97 00:09:17,774 --> 00:09:19,400 .مرحبا 98 00:09:20,438 --> 00:09:22,100 .. قبل أن نبدأ، أود توضيح 99 00:09:22,201 --> 00:09:25,500 ماكس دا كوستا) قام بانتهاك) قانون العقوبات رقم 2219 100 00:09:25,501 --> 00:09:26,357 "اليوم في محطة الحافلة "بي 34 101 00:09:26,398 --> 00:09:28,476 أجل، هذا بالضبط ما أريد أن أتحدث عنه 102 00:09:28,477 --> 00:09:30,276 ،أعتقد أن ثمة سوء تفاهم 103 00:09:30,277 --> 00:09:32,581 تم تمديد مدة إطلاق السراح .المشروط إلى 8 شهور 104 00:09:32,632 --> 00:09:35,800 مهلاً، ماذا؟ كلا بوسعي تفسير ما حدث 105 00:09:35,801 --> 00:09:37,936 .. كنت أمزح وأنت تعرف 106 00:09:37,939 --> 00:09:39,252 ،توقف عن التكلم 107 00:09:39,308 --> 00:09:42,300 ضابط الشرطة لاحظ سلوك .عنيف معادي للمجتمع 108 00:09:42,301 --> 00:09:45,637 .. أيها الأحمق - .نتأسف على تمديد فترة السراح المشروط - 109 00:09:46,040 --> 00:09:48,137 ،تم رصد تسارع في ضربات القلب 110 00:09:48,138 --> 00:09:50,466 هل تحتاج مهدأ؟ - كلا - 111 00:09:51,230 --> 00:09:54,800 ،شكراً .. ما أريد قوله أنني 112 00:09:54,801 --> 00:09:55,560 ،توقف عن الكلام 113 00:09:55,561 --> 00:09:58,020 مصفوفة تحليل الشخصية .. تقترح فرصة وجود 78% من 114 00:09:58,021 --> 00:10:01,300 الإنحدار إلى أنماط السلوك القديم ،و نية بسرقة السيارات 115 00:10:01,313 --> 00:10:04,166 ،الاعتداء بسلاح قاتل، .مقاومة الاعتقال 116 00:10:04,313 --> 00:10:08,526 أتود التحدث إلى بشري؟ - .كلا، أنا بخير، شكراً لك - 117 00:10:08,664 --> 00:10:11,890 هل أنت تسخر أم تتعسف؟ سلبي - 118 00:10:12,049 --> 00:10:14,648 إنها جريمة فيدرالية لسوء معاملة .ضابط إطلاق السراح المشروط 119 00:10:14,689 --> 00:10:15,955 .مفهوم 120 00:10:18,656 --> 00:10:20,656 .الأمن هو أولويتنا 121 00:10:20,930 --> 00:10:26,566 . يا (دا كوستا)، لقد تأخرت على نوبة عملك - .. أعرف هذا يا رجل، واجهني أمراً ما - 122 00:10:26,600 --> 00:10:28,905 كلا، لا يمكنك العمل .بهذا، أنت موقوف 123 00:10:29,006 --> 00:10:31,030 كلا، أنا بخير يا رجل بوسعي العمل 124 00:10:31,103 --> 00:10:33,402 كلا، بوسعي العمل، هذا حدث متأخراً اليوم، أنا بخير 125 00:10:33,500 --> 00:10:34,302 هل أنت بخير؟ - أجل أنا بخير - 126 00:10:34,373 --> 00:10:35,684 .حسنٌ، ستأخذ نصف يوم 127 00:10:35,782 --> 00:10:39,223 .حسنٌ - .أتعرف أنك محظوظ لأخذ هذه الوظيفة - 128 00:10:39,224 --> 00:10:42,610 ،لا توجد أي أسلحة .بوسعك المرور 129 00:10:45,200 --> 00:10:51,610 ،الرجاء الحفاظ على ترتيب العمل .لأن هذا يجعل العمل أكثر فعالية 130 00:11:03,782 --> 00:11:07,572 .أنظر لهذا، أعتقد أنك تروق له - أتعتقد أنه سيجرد من وجهه اليوم؟ - 131 00:11:07,603 --> 00:11:09,002 !يبدو جيداً - .. إنتباه - 132 00:11:09,033 --> 00:11:11,435 يجب أن يكمل كل ،العمال حِصصهم الأسبوعية 133 00:11:11,436 --> 00:11:15,035 يرجى الإبلاغ عن أي نشاط .غير آمن إلى المشرف الخاص بك 134 00:11:15,038 --> 00:11:17,182 ،سيكون طريقاً جيداً للخارج 135 00:11:17,183 --> 00:11:20,712 مستثمرينا بدأوا .بفقدان الكثير من الثقة 136 00:11:20,789 --> 00:11:22,782 ماذا أفعل هنا على الأرض برأيك؟ 137 00:11:22,783 --> 00:11:24,800 أتعتقد أنني أستمتع بإستنشاق هذا الهواء؟ 138 00:11:24,872 --> 00:11:27,973 ،بالطبع لا - ،أنا أبذل كل ما بوسعي - 139 00:11:28,015 --> 00:11:32,501 .لاستعادة ربح هذه الشركة التي أنشأتها 140 00:11:32,582 --> 00:11:36,605 والآن إذا سمحتم لي، لا يجب أن .أن أتحدث إليكم أكثر من هذا، شكراً لكم 141 00:11:47,600 --> 00:11:50,326 .إغلاق 34 142 00:11:53,105 --> 00:11:55,402 .إشعال 34 143 00:12:16,572 --> 00:12:19,322 .ضع لها رقم هوية 144 00:12:32,579 --> 00:12:34,640 هيّا، لنذهب لا نمتلك الكثير من الوقت 145 00:12:34,768 --> 00:12:36,711 .(إخترقنا ثلاث أكواد للإستجابة يا (سبايدر 146 00:12:36,835 --> 00:12:38,445 .حسنٌ، ضعهم على الشاشة 147 00:12:38,571 --> 00:12:41,378 .تم قبول الأكواد 148 00:12:41,838 --> 00:12:43,977 .أديروا المكاكيك 149 00:12:44,488 --> 00:12:45,946 .سنصعد لأعلى 150 00:13:18,282 --> 00:13:20,748 أهلا بكم - .أهلا يا سيدتي - 151 00:13:21,279 --> 00:13:23,954 ألقوا نظرة على الحديقة - سنفعل، شكراً لكِ - 152 00:13:25,582 --> 00:13:27,967 (مرحبا يا سيدة (ديلاكورت - مرحبا - 153 00:13:27,968 --> 00:13:30,266 .مرحبا يا (إيفان) أنظر كم أنت كبير 154 00:13:30,267 --> 00:13:31,459 مرحبا، كيف حالك؟ 155 00:13:31,529 --> 00:13:34,781 أنا بخير، هل الأولاد هنا؟ - (أجل مع (دومينيكا - 156 00:13:34,782 --> 00:13:37,832 لقد أحضرت هدية لكِ، أتريدين .رؤيتها؟، إنها في الصالون 157 00:13:37,833 --> 00:13:40,675 اذهبي وأحضريها مع والدتك - رائع - 158 00:13:40,682 --> 00:13:42,482 .إنها بجوار الأريكة - شكراً لكِ - وداعاً - 159 00:13:42,483 --> 00:13:47,682 سيدتي، هل ترغبين بشراب منعش؟ - !تم إلغاء الأمر - 160 00:13:56,883 --> 00:14:00,003 "خرق آمني" "التبليغ عن سرقة أكواد مكوك" 161 00:14:06,108 --> 00:14:10,878 نأسف على إزعاجك يا سيدتي ولكن .لدينا عدد من السفن لا يحملون تصاريح دخول 162 00:14:14,384 --> 00:14:17,441 مساء الخير سيادة (الوزيرة (ديلاكورت 163 00:14:17,566 --> 00:14:21,113 السفن الغير مصرح بدخولها .(تقترب من الغلاف الجوي لـ (إيليزيم 164 00:14:21,166 --> 00:14:25,113 تم تفعيل مستوى الطواررئ .رقم 6 وسبعة الآن 165 00:14:27,300 --> 00:14:31,113 " .بروتوكول " 22/ بي 39 قيد التفعيل 166 00:14:36,536 --> 00:14:38,736 .انتباه، ثمة سفن قادمة 167 00:14:38,961 --> 00:14:42,075 غير مصرح لكم بدخول .(الغلاف الجوي لمستعمرة (إيليزيم 168 00:14:42,186 --> 00:14:44,341 !أبي - !لا تخف - 169 00:14:44,386 --> 00:14:47,141 عودوا للأرض، وإلا سنضطر .لإتخاذ الإجراءات السريعة 170 00:14:47,142 --> 00:14:50,141 أنتم تخترقون (الغلاف الجوي لـ (إيليزيم 171 00:14:50,499 --> 00:14:53,016 .التحذير العادي لم يجديّ 172 00:14:53,768 --> 00:14:56,575 .. خمسة عشر كيلو متر ويقتربون 173 00:14:56,803 --> 00:14:59,834 ماذا تريدنا أن نفعل يا سيدتي؟ - .(فعل العميل (كروغر - 174 00:15:01,267 --> 00:15:05,862 ،سيدتي، طبقاً للأمر رقم 355 .غير مصرح لنا باستخدام أجهزتنا على الأرض 175 00:15:05,948 --> 00:15:08,433 .أنا أصرح لكِ 176 00:15:09,069 --> 00:15:11,189 .حسنٌ يا سيدتي 177 00:15:26,710 --> 00:15:29,700 أيها العميل "32 ألفا"، حول .سنرسل لكَ الطرد الآن 178 00:15:38,381 --> 00:15:39,601 "مكتب التعاون المدني" 179 00:15:41,082 --> 00:15:42,888 .(مرحبا أيها العميل (كروغر 180 00:15:46,328 --> 00:15:48,489 .عشرة آلاف كيلو متر ويقتربون 181 00:15:48,615 --> 00:15:50,482 .إرسال الإحداثيات إلى الجهاز 182 00:15:50,483 --> 00:15:53,204 .يتم مزامنة الأهداف 183 00:15:54,082 --> 00:15:56,088 !أرديهم الآن 184 00:15:56,089 --> 00:15:58,728 ."مُصرح لك بالإطلاق "21 بي 185 00:16:04,186 --> 00:16:05,852 .الصواريخ في طريقها 186 00:16:06,082 --> 00:16:08,002 !تبًا 187 00:16:22,763 --> 00:16:24,828 .. اصطدام خلال 10 ثوان 188 00:16:27,029 --> 00:16:30,709 .. سبعة، ستة، خمسة 189 00:16:30,710 --> 00:16:34,710 .. أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 190 00:16:47,763 --> 00:16:52,028 ،تم تدمير سفينتان .وعدد الضحايا 46 191 00:16:52,782 --> 00:16:54,149 .. تصادم بعد خمسة 192 00:17:00,374 --> 00:17:03,557 .لقد أخفق الصاروخ الأخير - هذا سخيف - 193 00:17:03,596 --> 00:17:05,660 .سفينة واحدة نجحت 194 00:17:08,880 --> 00:17:11,185 سيدتي، السفينة .وصلت إلى غلافنا الجوي 195 00:17:25,082 --> 00:17:27,575 أول مركبة غير موثقة .هبطت للتو 196 00:17:27,576 --> 00:17:31,081 أريد القبض على كل .شخص خرج من هذه المركبة 197 00:18:00,317 --> 00:18:03,139 .تم التعرف على الهوية - "مواطنة (شارلي شافيز)، أنثي" - 198 00:18:03,196 --> 00:18:04,710 .جاري المسح 199 00:18:04,711 --> 00:18:06,151 "تم العثور على عِدة كُسور" 200 00:18:06,203 --> 00:18:08,792 .بدأ عملية إعادة التشكيل 201 00:18:13,674 --> 00:18:15,247 !كلا 202 00:18:16,055 --> 00:18:20,419 قبضنا على 32، و13 ضحية .ومازال اثنان طليقان يا سيدتي 203 00:18:20,420 --> 00:18:21,420 "إعادة تشكيل النواة" 204 00:18:21,449 --> 00:18:23,589 "إكتملت عملية البناء" 205 00:18:35,687 --> 00:18:40,172 أنتم رهن الإعتقال طبقاً لقانون .رقم "68 سي" للمهاجرين الغير شرعيين 206 00:18:42,082 --> 00:18:44,610 .تم التحفظ على جميع المهاجرين الآن - .. أجل - 207 00:18:44,682 --> 00:18:48,232 ،أرسلهم إلى منطقة الترحيل .وأخرجهم من هذه البيئة 208 00:18:59,782 --> 00:19:03,978 سيادة الوزيرة (دي لاكورت)، الرجاء .تقديم تقرير للرئيس (باتيل) في الحال 209 00:19:04,082 --> 00:19:07,607 سيادة الوزيرة، رجاءاً .(تقديم تقرير للرئيس (باتيل 210 00:19:33,301 --> 00:19:35,781 كيف الحال يا صاح؟ ماذا حدث؟ 211 00:19:35,782 --> 00:19:38,023 .كالعاد إنها الشرطة يا صاح 212 00:19:38,179 --> 00:19:39,957 هل أنت بخير؟ - أجل، لا تقلق - 213 00:19:40,049 --> 00:19:42,939 يجب أن نتحدث .. يا (ماكس)، أنت تعرف 214 00:19:43,065 --> 00:19:44,640 !كلا - ماذا تقصد بـ"لا"؟ - 215 00:19:44,913 --> 00:19:46,525 لم تسمع حتى ماذا سأقول 216 00:19:46,626 --> 00:19:48,921 حسنٌ، هيّا تحدث - حسنٌ - 217 00:19:49,082 --> 00:19:52,844 أتعرف منزل ( لوس زيتوس) على التلة؟ - أجل، ذلك الذي يحويّ أسلحة كثيرة - 218 00:19:52,845 --> 00:19:54,987 أجل، لديهم خمس .سيارات جُدد 219 00:19:55,174 --> 00:19:58,484 سنكون نحن الثلاثة .غداً في وقت الغداء 220 00:19:58,619 --> 00:20:01,082 وقت الغداء؟ أهذه الخطة؟ - أجل - 221 00:20:01,182 --> 00:20:02,082 !يا للهول 222 00:20:02,083 --> 00:20:05,440 ماذا؟ هل لديك خطة أفضل؟ - ،أجل، خذ شخص واحد فقط - 223 00:20:05,448 --> 00:20:09,000 وإذهب قبل أن تشرق الشمس وخذ أسرع سيارتان هناك 224 00:20:09,001 --> 00:20:12,182 وإحرق البطاريات للسيارت !الأخرى، اللعنة عليك 225 00:20:12,183 --> 00:20:14,043 .لقد أمسكت متلبس 226 00:20:14,044 --> 00:20:17,143 أرجوك، أنت الأفضل أعطني عامًا واحد فقط 227 00:20:17,144 --> 00:20:20,061 .لن أعود للسجن يا صاح - .عام واحد من فضلك - 228 00:20:20,284 --> 00:20:23,773 أنظر لحالك، كنت أسطورة والآن ماذا أصبحت؟ 229 00:20:34,627 --> 00:20:37,792 .الساعة هي الـ 5:50 صباحاً 230 00:20:48,031 --> 00:20:51,206 ،لا توجد أيّ أسلحة .مُصرح لك بالدخول 231 00:20:56,082 --> 00:20:58,532 .إغلاق 34 232 00:21:06,001 --> 00:21:08,141 "خلل في عمل الباب" 233 00:21:08,202 --> 00:21:11,940 .انتباه، الباب ليس في مجراه 234 00:21:16,742 --> 00:21:20,349 !أنت توقف الخط 235 00:21:21,000 --> 00:21:23,317 !كلا، كلا .. إنه عالق 236 00:21:23,682 --> 00:21:26,600 انتباه، لا يمكن للعمال الذهاب للحمام سوى مرة واحدة 237 00:21:26,682 --> 00:21:30,144 ماذا فعلت يا (دا كوستا)؟ - لا شيء، أحاول إعادته لطبيعته - 238 00:21:30,145 --> 00:21:31,660 .دعني ألقي نظرة 239 00:21:33,082 --> 00:21:35,123 المنصة مضغوطة - أجل، إنها لا تتحرك - 240 00:21:35,124 --> 00:21:37,500 .أدخل إلى هناك - .. كلا، أعني - 241 00:21:37,501 --> 00:21:39,803 ،أنظر، إما تذهب لهناك الآن 242 00:21:39,804 --> 00:21:42,603 وإلا سأعثر على شخص آخر وبوسعك تنظيف خزانتك بعدها 243 00:21:42,604 --> 00:21:45,235 .بحقك يا صاح - كلا، هذا الاتفاق؟ حسنٌ؟ - 244 00:21:45,236 --> 00:21:46,490 !إلى الداخل 245 00:21:50,893 --> 00:21:53,104 .هيّا يا قوم، عودوا للعمل 246 00:21:55,154 --> 00:21:56,926 !اللعنة 247 00:22:20,323 --> 00:22:24,311 !كلا، توقف !كلا 248 00:22:24,520 --> 00:22:25,834 !أنتم 249 00:22:29,573 --> 00:22:31,961 "تم التعرف على وجود نسيج عضوي" - .عودوا للعمل - 250 00:22:44,442 --> 00:22:46,433 !هيّا يا رفاق 251 00:22:47,982 --> 00:22:49,357 !لقد تأخرنا، هيّا 252 00:22:51,902 --> 00:22:54,632 !عملية إخلاء 253 00:23:22,992 --> 00:23:26,102 .إنهم من بدأوا بالشجار يا أختاه 254 00:23:27,082 --> 00:23:29,659 .أريد العيش هناك فحسب 255 00:23:31,484 --> 00:23:34,363 أترى كم هي جميلة عندما ننظر إليها من هنا؟ 256 00:23:35,395 --> 00:23:36,937 .أجل 257 00:23:39,082 --> 00:23:40,415 .. حسنٌ 258 00:23:40,416 --> 00:23:43,994 والآن أنظر كم نحن .أجمل عندما ينظرون إلينا هنا 259 00:23:46,193 --> 00:23:47,582 .احتفظ بها 260 00:23:47,583 --> 00:23:50,222 .أصبحت ملكاً لك الآن 261 00:23:50,582 --> 00:23:54,493 .كي لا تنسى أبداً من أين جئت 262 00:24:11,952 --> 00:24:17,132 ماذا حدث؟ - .لقد تعرضت لجرعة مميتة من الأشعة - 263 00:24:17,150 --> 00:24:20,641 سوف تعاني من فشل كبير في بعض الأعضاء 264 00:24:20,819 --> 00:24:23,623 .وستموت بعد خمسة أيام 265 00:24:33,297 --> 00:24:36,229 ماذا يحدث هنا؟ لماذا توقف الإنتاج؟ 266 00:24:36,909 --> 00:24:39,164 لقد تعرض للإشعاع - .لا تتنفس في وجهي - 267 00:24:39,247 --> 00:24:41,349 غط فمك - .أنا آسف يا سيدي - 268 00:24:50,183 --> 00:24:53,627 هل جلده يتساقط أو شيء ما؟ 269 00:24:53,628 --> 00:24:56,375 لا أريد أن أغير الفراش .مكانه، أخرجه من هناك فحسب 270 00:24:56,585 --> 00:24:58,723 حسنٌ يا سيدي - أجل، شكراً لك - 271 00:24:58,848 --> 00:25:02,082 سيد (كارليل)، مكوكك جاهز من أجل المغادرة 272 00:25:07,782 --> 00:25:11,181 الرجاء التوقيع .على هذه لتلقي العلاج 273 00:25:19,135 --> 00:25:21,689 ،مايبورول) دواء قوي للغاية) 274 00:25:21,690 --> 00:25:24,689 سيجعل جسدك يعمل بشكل .طبيعي حتى تموت 275 00:25:25,042 --> 00:25:27,731 الرجاء أخذ قرص .واحد مع كل وجبة 276 00:25:27,856 --> 00:25:29,819 .شكراً على خدمتك 277 00:25:41,182 --> 00:25:46,913 في تمام الساعة 3:00 مساءًا، قمتِ .بإسقاط مركبتان قاتلةً 46 مواطن 278 00:25:47,082 --> 00:25:49,882 اختصاصك هو التعامل مع .المهاجرين الغير شرعيين بهدوء 279 00:25:49,883 --> 00:25:51,682 .أنا أعيّ هذا 280 00:25:51,683 --> 00:25:54,708 !ومن ثم جاء استخدام هذا العميل 281 00:25:55,171 --> 00:25:57,171 !(السيد (إم كروغر 282 00:25:57,450 --> 00:26:02,205 ،خمسة عشر انتهاك لحقوق الإنسان .الاغتصاب والخطف والتعذيب 283 00:26:02,283 --> 00:26:05,760 تم تشخيص الرجل على أنه قضية نفسية خطيرة 284 00:26:05,782 --> 00:26:10,682 أوضحنا لكِ بشكل كبير أن .لا تستخدمي العملاء الخاملين 285 00:26:10,683 --> 00:26:14,014 (أخبرني بشيء سيادة الرئيس (باتيل 286 00:26:14,477 --> 00:26:16,570 هل لديك أولاد؟ 287 00:26:17,582 --> 00:26:20,216 .لست من يتم مراجعته هنا 288 00:26:20,863 --> 00:26:23,055 .وسأفترض أنه ليس لديك 289 00:26:23,482 --> 00:26:28,280 ،ربما لو كان لديك أولاد ،كنت لتتصرف 290 00:26:28,283 --> 00:26:32,282 بشكلِ أكثر ملائمة .من أجل إطالة عمر هذه البيئة 291 00:26:32,283 --> 00:26:37,482 أنا أتفهم أنه ليس أسلوباً حديثًا أن يتم التفكير والتصرف مثلي 292 00:26:37,483 --> 00:26:39,446 .أنا أعي هذا تماماُ 293 00:26:39,925 --> 00:26:42,614 ،ولكن عندما يصلون إلى منزلك 294 00:26:42,615 --> 00:26:44,942 أو المنزل الذي ،بنيته لأولادك 295 00:26:44,982 --> 00:26:46,987 ،وأولاد أولادك 296 00:26:47,082 --> 00:26:51,182 لن يكون هناك علاقات عامة .أو وعود عسكرية كي تبعدهم 297 00:26:51,183 --> 00:26:52,812 !سأكون أنا 298 00:26:52,832 --> 00:26:55,879 ،سمعت ما يكفي، هذا تحذيرك الآخير 299 00:26:55,904 --> 00:26:59,692 أية قرارات أخرى غير مصرح بها .وسيتم تجريدك من منصبك 300 00:26:59,693 --> 00:27:03,800 ودعونا نُسرح هذا .العميل (كروغر) بشكل دائم 301 00:27:03,910 --> 00:27:05,967 هل الجميع موافقون؟ 302 00:27:07,082 --> 00:27:10,158 .جيد، يتم التنفيذ في الحال 303 00:27:17,858 --> 00:27:20,741 ،تم تحديث المعلومات .سيتم تسريح (إم كروغر) 304 00:27:29,017 --> 00:27:30,517 أتريد بعض الجعة؟ 305 00:27:39,518 --> 00:27:45,593 لقد تم ترحيلك من مكتب الدفاع المدني .الرجاء إعادة كل الأسلحة إلى السفارة المحلية 306 00:27:47,278 --> 00:27:50,627 نتباً لكم أيها السياسيين !تباً لكم 307 00:28:05,252 --> 00:28:06,515 .. (ماكس) 308 00:28:10,573 --> 00:28:11,968 !(ماكس) 309 00:28:13,798 --> 00:28:15,475 ماذا حدث؟ 310 00:28:15,601 --> 00:28:18,666 يا للهول، دعني أساعدك، هيّا 311 00:28:21,267 --> 00:28:23,101 ماذا حدث يا (ماكس)؟ !يا للهول 312 00:28:23,482 --> 00:28:27,215 ماذا حدث يا (ماكس)؟ - كان لا يجب أن أدخل هناك - 313 00:28:27,252 --> 00:28:30,267 !دخل أين؟ يا للهول 314 00:28:33,812 --> 00:28:38,904 لقد تعرضت لجرعة .إشعاع كاملة، لقد انتهى أمري 315 00:28:40,782 --> 00:28:43,381 .ستكون بخير، دعني أساعدك - حسنٌ - 316 00:28:44,823 --> 00:28:49,791 (ستكون بخير يا (ماكس - لقد اعطوني (مايبرول) يا رجل - 317 00:28:50,655 --> 00:28:55,572 .(لقد أعطوني .. (مايبرول 318 00:28:57,024 --> 00:29:01,591 !لدي خمس أيام فحسب .خمسة أيام 319 00:29:01,635 --> 00:29:03,548 .عليك أخذ هذه 320 00:29:04,483 --> 00:29:08,282 !(بوسعهم معالجتي في (إيليزيم - أعرف - 321 00:29:08,303 --> 00:29:12,205 (أريد الذهاب لـ (سبايدر - !(ماكس) - 322 00:29:12,333 --> 00:29:14,436 !خذ الأقراص 323 00:29:18,082 --> 00:29:19,800 !خذ 324 00:29:20,582 --> 00:29:23,268 .كي ترى (سبايدر)، أنت بحاجة للمال 325 00:29:23,482 --> 00:29:27,625 سأعطيك كل ما أملك .ولكنه ليس كافياً لثمن تذكرة 326 00:29:28,082 --> 00:29:30,643 .سيعطني التذكرة 327 00:29:32,082 --> 00:29:34,464 .سيُعطني التذكرة اللعينة 328 00:29:36,797 --> 00:29:40,183 أنتِ تعرفين يا (فراي) أننا فعلنا كل شيء لمساعدة ابنتك 329 00:29:40,309 --> 00:29:41,938 ولكن كان لدي اجتماع ،اليوم مع المجلس 330 00:29:41,939 --> 00:29:46,202 وأوصوا بأن نرسلها للمنزل معكِ - كيف أعمل هنا وأتركها في المنزل؟ - 331 00:29:46,261 --> 00:29:48,060 أنت تعرف ما قد يحدث (في أي لحظة يا دكتور (فايزل 332 00:29:48,185 --> 00:29:52,199 أعرف، إن جائتها نوبة أخرى .بالطبع أحضريها هنا في الحال 333 00:29:52,311 --> 00:29:55,526 ولكن حتى حدوث .سيتم ترحيلها 334 00:29:55,612 --> 00:29:59,195 (لسنا في (إيليزيم لا نستطيع علاجها فحسب 335 00:30:42,209 --> 00:30:43,635 !(ماكس) 336 00:30:44,063 --> 00:30:45,982 !لقد مر وقت طويل يا أخي 337 00:30:46,611 --> 00:30:49,082 كيف حال العمل في المصنع؟ 338 00:30:49,579 --> 00:30:53,271 أريد خدمة منك - ماذا؟ لا أستطيع سماعك، ماذا؟ - 339 00:30:54,135 --> 00:30:58,408 ،أريد تذكرة إلى هناك .أريد رقم هوية 340 00:31:01,082 --> 00:31:03,007 أجل، بالتأكيد 341 00:31:04,470 --> 00:31:07,642 بالطبع، أتفضل المقعد بجوار الممر أم النافذة؟ 342 00:31:07,682 --> 00:31:11,079 أرجوك، أنا جاد يا رجل 343 00:31:11,082 --> 00:31:14,681 .أنصت، سأعود وأعمل لديك 344 00:31:16,602 --> 00:31:21,770 .أي شيء تريده، سأعيده لك - أتعرف؟ - 345 00:31:22,982 --> 00:31:26,758 .هذا .. لا يقدر بثمن 346 00:31:28,682 --> 00:31:32,564 .هذا لا يقدر بثمن 347 00:31:32,565 --> 00:31:34,141 ،أجل، دعني أطرح عليك سؤال 348 00:31:34,582 --> 00:31:38,377 هل لديك أدنى فكرة عن كمية الحمقى 349 00:31:38,403 --> 00:31:41,394 الذين يأتون إلى هنا كي يقولون نفس هذا الهراء؟ 350 00:31:41,623 --> 00:31:45,861 ،يأتني فتية صغار كل يوم 351 00:31:45,882 --> 00:31:51,652 (لو كنت مكانك يا (ماكس .لخرجت من هنا في الحال 352 00:31:51,653 --> 00:31:54,353 !(توقف يا (ماكس !تراجعوا 353 00:31:54,482 --> 00:31:58,602 لقد عملت 3 سنوات لك، وبعد كل شيء لك، ستجعلني أذهب إلى هناك في الحال 354 00:31:58,632 --> 00:32:02,082 أتشعر بهذا؟ - ،أطلق النار، فلدي إشعاع كثير في جسمي - 355 00:32:02,083 --> 00:32:04,432 .ربما قد تصاب أنت أيضاً 356 00:32:04,433 --> 00:32:07,517 هل أنت تحتضر فعلاً؟ - أنا أحتضر أيها الوغد، هذا ما جاء بي - 357 00:32:07,782 --> 00:32:10,177 أترى هذا؟ لقد انتهى ضع المسدس جنبًا 358 00:32:10,203 --> 00:32:14,557 ضعوا الأسلحة جنبًا !أخرجوا من هنا 359 00:32:15,182 --> 00:32:16,525 حسنٌ؟ 360 00:32:17,218 --> 00:32:21,782 أنصت، كنت أبحث عن .شخص ما ليقوم بمهمة لي 361 00:32:21,784 --> 00:32:25,008 .ولكن لا أحد هنا يمتلك الجرأة 362 00:32:25,782 --> 00:32:29,082 قلت أنك ستفعل أي شيء، صحيح؟ 363 00:32:29,132 --> 00:32:31,209 .. (ماكس) 364 00:32:39,436 --> 00:32:40,923 هل أنت بخير؟ - .أنا بخير - 365 00:32:47,729 --> 00:32:52,129 حسنٌ، أدخل .. هذا هو 366 00:32:55,130 --> 00:32:59,309 .. هذا يا صديقي 367 00:33:00,227 --> 00:33:03,544 .قد يكون هذا تذكرتك إلى هناك 368 00:33:06,082 --> 00:33:09,651 ،أخر مهمة لي .وستسحق طريقك إلى هناك 369 00:33:10,005 --> 00:33:11,761 ما هي؟ 370 00:33:11,939 --> 00:33:15,501 خطف شخص من (إيليزيم)، حسنٌ؟ 371 00:33:15,668 --> 00:33:21,166 ملياردير ينزل على .. الأرض ليقوم ببعض العمل 372 00:33:21,292 --> 00:33:23,847 أياً كان ما يفعله سنقوم بخطفه 373 00:33:23,957 --> 00:33:25,950 !سحقاً لهذا - اهدأ - 374 00:33:26,401 --> 00:33:28,971 ،الأمر أسوأ بكثير 375 00:33:29,103 --> 00:33:32,661 إنسا ساعته أو ركوبته إنسا كل تلك الأشياء الثمينة 376 00:33:32,767 --> 00:33:35,920 .هذا ما ستأخذه 377 00:33:38,280 --> 00:33:42,293 معلومات أساسية مباشرة من عقله 378 00:33:42,423 --> 00:33:46,774 أنا أتحدث عن أكواد مصارف .. وكلمات مرور ومعلومات دخول 379 00:33:46,882 --> 00:33:49,727 .الدخول إلى المليارات 380 00:33:50,282 --> 00:33:55,998 كل ما عليك فعله هو الإتصال بمخه ،وتسحب البيانات إلى رأسك بواسطة هذه 381 00:33:56,282 --> 00:33:58,115 .وتحضرها إلي .. 382 00:33:58,431 --> 00:33:59,839 هذا جنون يا (ماكس)، هيّا 383 00:33:59,857 --> 00:34:05,218 بمجرد أن نتحقق من البيانات، سأعطيك .رحلة ذهاب فقط مدفوعة المصاريف 384 00:34:05,382 --> 00:34:08,229 وربما نوفر لك .بعض النقانق والشراب 385 00:34:08,538 --> 00:34:14,052 كل ما عليك فعله الدخول إلى منزل .واستخدام الكبسولة الطبية كي يتم شفائك 386 00:34:14,706 --> 00:34:17,777 سيندرو) من سيقوم بالعملية) الجراحية، أتعرفه؟ 387 00:34:17,798 --> 00:34:19,681 !ماذا؟ يا للهول 388 00:34:19,700 --> 00:34:24,382 .أنا بخير - .في الواقع تبدو ضعيفًا للغاية - 389 00:34:25,588 --> 00:34:27,209 .. وانتهى أمرك، لذا 390 00:34:27,214 --> 00:34:30,581 .. أتعرف؟ لدي شيء قد سرقته 391 00:34:30,582 --> 00:34:34,381 هذا جنون، أرجوك دعنا .. نخرج من هنا، أنصت إلي 392 00:34:34,520 --> 00:34:39,904 ماذا سأفعل؟ - !سأجعلهم يقومون بتثبيت هذا - 393 00:34:40,051 --> 00:34:42,390 الجيل الثالث ،من البدلات المُسلحة 394 00:34:42,496 --> 00:34:46,079 ،سنزرعها بجهازك العصبي .وستجعلك قوي للغاية مثل الروبوت 395 00:34:46,182 --> 00:34:50,782 ستخضع لعملية جراحية بالفعل، صحيح؟ - لنخرج من هنا، أرجوك - 396 00:34:50,783 --> 00:34:53,194 أريد فريق مكون من .أربعة وأنا من يختارهم 397 00:34:53,204 --> 00:34:56,045 سأرسل أفضل رجالي المختصين بجمع المعلومات 398 00:34:56,082 --> 00:34:58,904 النقل من عقل شخص لأخر أمرُ صعب للغاية 399 00:34:59,007 --> 00:35:04,070 (حسنٌ، ولكنني سأخذ (خوليو .وسيحصل على تذكرة إلى هناك مثلي 400 00:35:04,082 --> 00:35:05,228 .أجل بالتأكيد 401 00:35:05,232 --> 00:35:08,954 حسنٌ، سأذهب لأحضر الفتية - .. انتظر - 402 00:35:10,459 --> 00:35:13,333 (سيكون (جون كارليل 403 00:35:14,082 --> 00:35:17,529 الرئيس التنفيذي لشركة أرمداين)، (كارليل)؟) 404 00:35:18,182 --> 00:35:20,232 .هذا هو الهدف 405 00:35:25,702 --> 00:35:29,380 (أيتها الوزيرة (ديلاكورت (لقد وصل السيد (كارليل 406 00:35:29,431 --> 00:35:34,553 أنت هنا كي تقنعني بأن نجدد عقد (أرمداين)، صحيح؟ 407 00:35:34,856 --> 00:35:36,564 .فَطنة كالعادة 408 00:35:37,552 --> 00:35:39,231 .سِر معي 409 00:35:46,542 --> 00:35:50,195 لست مهتمة ،بأفكارك الصغيرة هذه 410 00:35:50,272 --> 00:35:52,805 أنا مهتمة في شيء أكثر أهمية 411 00:35:52,806 --> 00:35:55,481 ،هذه البيئة تحتضر 412 00:35:55,482 --> 00:36:01,299 هناك سقمً سياسي .بداخلها، ورم يجب استئصاله 413 00:36:01,300 --> 00:36:06,356 أنت وشركتك بحاجة إلى مصدر دخل جديد كي لا تتوقف 414 00:36:06,518 --> 00:36:07,771 .. لذا 415 00:36:08,485 --> 00:36:10,506 (أنت من بنى (تورس 416 00:36:10,596 --> 00:36:15,847 هل بوسعك التحكم في الخادم ووضع رئيس جديد ذو سُلطة؟ 417 00:36:18,788 --> 00:36:20,481 إنقلاب؟ 418 00:36:21,682 --> 00:36:25,281 هل تقترحين إنقلاب؟ - هل هذا ممكن؟ - 419 00:36:26,982 --> 00:36:29,776 ،بوسعي إعادة تشغيل المتسلسلة 420 00:36:29,782 --> 00:36:34,060 ستقوم بغلق النظام بأكمله ،وفي ذلك الوقت 421 00:36:34,777 --> 00:36:37,461 بوسعك وضع شفرات .رئيس جديد بالطبع 422 00:36:37,487 --> 00:36:39,468 ،إذن هذا ما ستفعله 423 00:36:39,482 --> 00:36:44,082 وسيتم تأمين عَقدك ،خلال الـ 200 عام المقبلة 424 00:36:44,083 --> 00:36:49,283 صواريخ دفاع جوية، روبوتات أي شيء نريده كي نحمي حريتنا 425 00:36:49,284 --> 00:36:54,147 وبالطبع كل شيء مضمون .مع رئيسك الجديد 426 00:37:00,782 --> 00:37:04,219 لديك عمل كي (تفعله يا سيد (كارليل 427 00:37:07,438 --> 00:37:09,056 .هذا هو الرجل 428 00:37:10,475 --> 00:37:12,968 أهذا هو؟ - أجل هو - 429 00:37:13,571 --> 00:37:15,335 .إجلس 430 00:37:17,235 --> 00:37:22,800 .سنقوم بتقطيعك بشكلِ جيد - .(كن لطيفًا يا (ساندرو- 431 00:37:22,915 --> 00:37:25,081 ،دعنا نعطيه رقم هوية أولاً 432 00:37:25,167 --> 00:37:28,995 .أعطني جهاز تحديد رموز الهوية - حضر هذا - 433 00:37:29,167 --> 00:37:30,995 .أعطني ذراعك 434 00:37:36,595 --> 00:37:40,277 ستندمج مع حمضك النووي، ستكون ملائمة لك 435 00:37:40,282 --> 00:37:41,977 .وكأنك ولدت هناك .. 436 00:37:43,482 --> 00:37:45,782 .والآن حان وقت المرح الحقيقي 437 00:37:52,049 --> 00:37:54,142 حسناً، ماذا لدينا؟ 438 00:38:05,424 --> 00:38:06,794 .. يا صاح 439 00:38:07,256 --> 00:38:08,428 نعم؟ 440 00:38:09,525 --> 00:38:11,075 هل هذا سيؤلم؟ 441 00:38:13,081 --> 00:38:14,971 .أجل يا عاهرة سيؤلم 442 00:38:15,043 --> 00:38:16,527 .سيكون مؤلما بقوة 443 00:38:16,631 --> 00:38:19,695 عندما ننتهي منك ستكون مثل النينجا المتمردة 444 00:38:20,082 --> 00:38:21,195 !(ماريانا) 445 00:38:21,262 --> 00:38:23,512 !أحضري منشار العظم 446 00:38:26,800 --> 00:38:29,607 !أحضري منشار العظم - .هذا لن يقتلني - 447 00:38:31,082 --> 00:38:33,519 .ستكون بخير، ليس بهذا السوء 448 00:38:34,807 --> 00:38:35,955 .(ماكس) 449 00:38:37,302 --> 00:38:38,932 أنا هُنا 450 00:38:40,617 --> 00:38:42,192 .سنفعل هذا يا رجل 451 00:38:42,422 --> 00:38:44,288 .سنفعل هذا 452 00:38:46,093 --> 00:38:47,279 !أجل 453 00:39:41,406 --> 00:39:42,535 !أنتم 454 00:39:42,765 --> 00:39:44,671 !لقد أفاق 455 00:39:46,365 --> 00:39:47,671 لقد فعلتها، صحيح؟ 456 00:39:48,103 --> 00:39:50,059 !مفاجأة 457 00:39:54,518 --> 00:39:57,082 مازال بوسعك الرفع، صحيح؟ 458 00:39:57,083 --> 00:39:59,976 كيف سارت الأمور؟ - إنه مستعد لركل مؤخرتهم - 459 00:40:05,228 --> 00:40:07,565 ماذا فعلت بي؟ 460 00:40:09,292 --> 00:40:11,286 .أعطيت طريقة للخلاص 461 00:40:32,130 --> 00:40:33,887 "إعادة برمجة النظام" 462 00:40:34,108 --> 00:40:37,408 "انتهت العملية" 463 00:40:37,709 --> 00:40:40,009 هل تريد حماية البيانات؟" "نعم أم لا؟ 464 00:40:42,400 --> 00:40:43,210 "نعم" 465 00:40:43,211 --> 00:40:45,211 :إختيارات الحماية .أ - عجز. ب - مميت 466 00:40:45,402 --> 00:40:46,612 "مميت" 467 00:40:48,713 --> 00:40:51,503 "إستعداد لنقله إلى الكتلة الدماغة" 468 00:41:01,780 --> 00:41:03,422 !اللعنة 469 00:41:06,811 --> 00:41:08,371 كيف الحال يا شريكيّ؟ 470 00:41:08,887 --> 00:41:11,148 كيف حال البدلة معك؟ 471 00:41:12,525 --> 00:41:14,569 !تلك البدلة ضيقة 472 00:41:14,703 --> 00:41:16,225 .أرني 473 00:41:21,310 --> 00:41:22,602 .أمسك هذا 474 00:41:24,882 --> 00:41:27,282 أهذا ورث عائلي؟ 475 00:41:27,382 --> 00:41:28,400 .تمهل 476 00:41:31,082 --> 00:41:34,521 ،ذخيرة تنفجر في الهواء ،تحدد عدوك 477 00:41:34,705 --> 00:41:38,599 وفي أي مكان ستطلق ستنفجر .في نطاق 5 كيلو مترات 478 00:41:39,082 --> 00:41:40,482 .. وأيضاً 479 00:41:41,082 --> 00:41:44,467 تزامن جولات التفجير .من أجل هذا الشرير 480 00:41:44,812 --> 00:41:46,374 .سيفي بالغرض 481 00:41:46,382 --> 00:41:47,474 !لنتحرك 482 00:41:58,364 --> 00:41:59,629 سيدي؟ 483 00:41:59,831 --> 00:42:01,425 .المكوك جاهز 484 00:42:08,909 --> 00:42:10,699 "قادم في الطريق" 485 00:42:20,910 --> 00:42:22,708 هل تسمعني؟ 486 00:42:22,956 --> 00:42:24,204 .أجل 487 00:42:27,282 --> 00:42:28,662 ،حسنٌ، إليكم الخطة 488 00:42:28,682 --> 00:42:31,262 سننتظر خارج المصنع .إلى أن نرى المكوك وهو يغادر 489 00:42:31,312 --> 00:42:35,745 أحدكم سيطلق عليه القذيفة ونذهب .لموقع التحطيم نحصل على المعلومات 490 00:42:35,785 --> 00:42:37,389 .حسنٌ، عُلم 491 00:42:38,090 --> 00:42:39,990 "تم تفعيل المتفجر" 492 00:42:42,256 --> 00:42:45,200 ،الكاميرات جاهزة يا فتية هل ترى هذا يا (سبايدر)؟ 493 00:42:45,226 --> 00:42:47,941 حسنٌ، هيّا بنا !لنبدأ اللعب 494 00:42:48,102 --> 00:42:50,942 ابتعدوا عن الطريق - .إنه يمر - 495 00:42:57,082 --> 00:42:58,730 هل أنت متوتر؟ 496 00:42:58,904 --> 00:43:00,687 لا - لا؟ - 497 00:43:03,056 --> 00:43:05,548 .سأتبول في سروالي من الخوف 498 00:43:10,400 --> 00:43:13,086 لنْ نموت هنا - .لا - 499 00:43:35,105 --> 00:43:36,918 إنطلق، إنطلق 500 00:43:51,422 --> 00:43:55,968 التعجيل إلى سرعة تتجاوز .سرعة الصوت خلال 15 ثانية 501 00:44:05,900 --> 00:44:07,800 هيّا، هيّا 502 00:44:11,801 --> 00:44:14,801 "التفجير خلال 3 .. 2 .. 1" 503 00:44:16,344 --> 00:44:18,876 "فشل في عمل المحرك" 504 00:44:20,551 --> 00:44:23,917 (سيدتي، لدينا مواطنٌ من (إيليزيم في خطرٍ على الأرض 505 00:44:23,918 --> 00:44:25,200 ،البيانات تردنا الآن 506 00:44:25,301 --> 00:44:30,409 تم التعرّف على المواطن (جون" "كارليل) رقم "ن 8321 507 00:44:31,941 --> 00:44:34,006 .أنا أراكَ أيها الوغد 508 00:44:38,108 --> 00:44:40,100 ،لديّ مشكلةٌ هنا 509 00:44:40,164 --> 00:44:41,614 كروغر)، هل تسمعني؟) 510 00:44:41,738 --> 00:44:45,466 أجل يا سيدة (ديلاكورت) من اللطيفٌ سماع صوتكِ 511 00:44:45,563 --> 00:44:48,910 ثُمة مواطنٌ يحمل بياناتٍ دماغية ،حساسة خارج المدينة الآن 512 00:44:49,024 --> 00:44:51,102 وهنالكَ بعض اللصوص .يحاولون خطفه 513 00:44:51,166 --> 00:44:53,580 ماذا يحمل؟ - معلومات سرية - 514 00:44:53,605 --> 00:44:59,714 لا يمكنكِ أنْ تتصلي بعميل تم تسريحه حديثاً ،لإسترجاع بيانات سرّية لعينة 515 00:44:59,720 --> 00:45:02,000 ،الحكومة لا تعرف بهذا الأمر أليس كذلك؟ 516 00:45:02,001 --> 00:45:04,470 بوسعي أنْ أسأل عمّا يحلو لي، أليس كذلك؟ 517 00:45:09,231 --> 00:45:10,994 الرجاء الإستعداد للإصطدام 518 00:45:18,172 --> 00:45:21,003 الرجاء البقاء هادئاً، فلمْ" "تصب بأي جروح 519 00:45:21,144 --> 00:45:23,048 .كم هذا مُطمئنٌ 520 00:45:27,939 --> 00:45:31,633 لدي شرطٌ واحدٌ، إذا فعلتُ هذا سيتم إعادتي للخدمة 521 00:45:31,715 --> 00:45:32,893 .حسنٌ 522 00:45:33,504 --> 00:45:36,604 لقد أرسلتُ إثنان من العملاء ،المفضّلين لديك 523 00:45:36,665 --> 00:45:40,748 بسرّية بالغة بالتأكيد، يفترض أنْ يصلوا عندكَ في أي وقت 524 00:45:40,750 --> 00:45:43,299 .أرسلي ببيانات المهمّة 525 00:46:00,731 --> 00:46:02,952 هيّا يا رجال، ترجّلوا 526 00:46:07,796 --> 00:46:13,746 أيها الآليون،هناك نوعٌ ما ،من العربات و فيها شخصٌ 527 00:46:15,412 --> 00:46:17,359 ،بل شخصان 528 00:46:17,434 --> 00:46:20,461 و هما مسلحان وأرغب .بأنْ أراهما ميتان 529 00:46:22,768 --> 00:46:24,688 !آليون 530 00:46:30,728 --> 00:46:33,007 .إنه عالق - "تم تحديد الهدف" - 531 00:46:37,718 --> 00:46:45,563 تمّ التعرّف عليه، (ماكس دا كوستا) رقم "إطلاق السراح المشروط "8-557-62492 532 00:46:50,999 --> 00:46:52,399 "تم تحديد الهدف" 533 00:46:55,000 --> 00:46:56,550 .إنها عالقة يا رجل 534 00:46:57,300 --> 00:46:58,650 !إنها لك 535 00:47:01,700 --> 00:47:03,500 .إنّه يعيد التلقيم 536 00:47:22,571 --> 00:47:26,529 علينا أنْ نسرع - إذهبوا، سأقوم بتغطيتكم - 537 00:47:28,015 --> 00:47:29,259 !اذهبوا 538 00:47:40,393 --> 00:47:42,348 .لا تتحرك 539 00:47:47,500 --> 00:47:49,908 أحضره - هناكَ واحدٌ آخر - 540 00:47:51,666 --> 00:47:53,336 !فلتمتْ أيها الوغد 541 00:47:57,312 --> 00:47:59,177 !لا تصيب الهدف 542 00:48:52,571 --> 00:48:54,889 لا، لقد أُصيب 543 00:48:55,063 --> 00:48:59,866 لقد أُصيب المواطن بإصابة في القفص" "الصدري و ضغط الدم ينخفض 544 00:49:00,047 --> 00:49:01,195 أهي في الرأس؟ 545 00:49:01,326 --> 00:49:02,947 لا، بل في الصدر 546 00:49:03,578 --> 00:49:05,509 جيد، أمسكْ برأسه دعني أرى 547 00:49:05,930 --> 00:49:08,113 .فلنضع هذه برأسكَ 548 00:49:10,021 --> 00:49:11,492 هيّا، هيّا - لقد تم وضعه - 549 00:49:11,678 --> 00:49:13,480 أجل - هل يعمل؟ - 550 00:49:13,578 --> 00:49:14,982 نعم، تجري المزامنة 551 00:49:15,483 --> 00:49:19,750 أنتم لا تملكون فكرة عمّا تفعلون 552 00:49:22,762 --> 00:49:25,399 دقيقة واحدة على .الهدف يا سيدي 553 00:49:27,307 --> 00:49:30,421 نحنُ نجري المزامنة، هيا .يا عزيزتي، ها نحن 554 00:49:32,487 --> 00:49:35,500 سينجح الأمر، لقد حصلنا عليه 555 00:49:35,540 --> 00:49:38,587 إنّها سرقة بيانات سيدتي .ويقومون بالتحميل الآن 556 00:49:43,108 --> 00:49:45,413 يا رجال، ثُمة منْ يتجه نحونا 557 00:49:45,671 --> 00:49:47,071 !تباً لي 558 00:49:48,551 --> 00:49:50,313 .هيّا يا رجال، أسرعوا 559 00:49:50,674 --> 00:49:52,785 .ذلكَ (رايفن) إنّها تابعةٌ للجيش 560 00:49:52,831 --> 00:49:56,312 حسنٌ، لقد حصلنا عليه، 97، 98 - أسرع، إنهم قادمون - 561 00:49:56,400 --> 00:49:58,252 لقد أوشكنا على الإنتهاء - .99 - 562 00:49:58,962 --> 00:50:00,456 إكتملت، ها قد .إنتهينا 563 00:50:03,075 --> 00:50:06,151 اللعنة، لا بدّ من أنّ البيانات تالفة 564 00:50:06,493 --> 00:50:08,200 اللعنة، ماذا يعني ذلك؟ 565 00:50:08,203 --> 00:50:08,889 .. إنتظر 566 00:50:08,890 --> 00:50:12,417 ليس بوسعي قراءة البيانات إنّها مشفرة 567 00:50:12,418 --> 00:50:13,746 ماذا؟ 568 00:50:15,246 --> 00:50:18,550 هيّا يا رجال، علينا الذهاب - اللعنة، ما الذي تعنيه "مشفرة"؟ - 569 00:50:18,551 --> 00:50:19,680 !تبّا لهذا 570 00:50:19,681 --> 00:50:22,592 لا، أعد التحميل مرّةً أُخرى 571 00:50:22,600 --> 00:50:27,351 إبتعد عنّي يا رجل، أُريد النجاة - أرجوك، أعد المحاولة - 572 00:50:27,352 --> 00:50:30,200 !لا أستطيع، ابتعد عني - لنخرج من هنا - 573 00:50:30,300 --> 00:50:32,785 أين تذهب يا (سيندرو)؟ 574 00:50:35,544 --> 00:50:38,745 !فلنخرج من هنا - !اللعنة - 575 00:50:46,544 --> 00:50:47,745 !(هيّا يا (ماكس 576 00:50:48,100 --> 00:50:50,500 .أخرجوا من هناك، هيّا 577 00:50:50,501 --> 00:50:53,451 يجب أنْ نرحل، هيّا .يا رجل، هيّا 578 00:50:55,890 --> 00:50:58,454 .يا زعيم، لدينا هاربٌ 579 00:50:58,790 --> 00:51:00,454 .حدد، أطلق 580 00:51:14,799 --> 00:51:16,599 !تباً 581 00:51:23,600 --> 00:51:25,200 .هذا ما أتكلّم عنه 582 00:51:25,205 --> 00:51:26,900 !اللعنة 583 00:51:26,901 --> 00:51:28,900 الهدف يتحرك بإتجاه" "الجنوب والجنوب الغربي 584 00:51:29,301 --> 00:51:31,100 !(تحرك يا (ماكس .إنها قادمة 585 00:51:35,378 --> 00:51:37,345 .لدينا واحدٌ آخر 586 00:51:38,355 --> 00:51:40,006 .حسنً 587 00:51:40,698 --> 00:51:42,988 هذا خاطيء، هذا كله .خاطيءٌ يا رجل 588 00:52:33,648 --> 00:52:35,808 سنتحول إلى نمط .التطويق يا سيدي 589 00:52:35,809 --> 00:52:38,248 أين تظنّكَ ذاهباً؟ 590 00:53:09,543 --> 00:53:11,612 !تبّاً 591 00:53:11,737 --> 00:53:14,468 !أيها الأوغاد 592 00:53:17,200 --> 00:53:18,280 هيّا 593 00:53:18,989 --> 00:53:20,201 !كلا 594 00:53:59,509 --> 00:54:01,938 !لا 595 00:54:02,567 --> 00:54:05,165 .كلا، إنهض 596 00:54:12,625 --> 00:54:15,094 !إنهض 597 00:54:43,255 --> 00:54:46,288 هنالكَ مُغير واحد .يهرب يا سيدتي 598 00:54:46,500 --> 00:54:50,536 ،لديهم البيانات، أُكرر .اللصوص لديهم البيانات 599 00:54:50,662 --> 00:54:54,945 إعتقلوا الهدف مهما كان .الثمن، ولا تُتلفوا دماغه 600 00:54:54,950 --> 00:54:57,440 هيّا بنا، لدينا هاربٌ .يا فتية 601 00:55:03,200 --> 00:55:07,471 عانى المواطن من نزفٍ شديد .أدّى إلى سكتةٍ قلبية 602 00:55:07,500 --> 00:55:10,699 .وقت الوفاة 5:45 مساءً 603 00:55:54,689 --> 00:55:59,065 هيّا، أين تختبيء؟ ما هذا؟ 604 00:56:08,749 --> 00:56:11,180 .يبدو كقطيعٍ من الخنازير يا سيدي 605 00:56:11,691 --> 00:56:13,734 !تباً لكَ يا رجل، فلتعثر عليه 606 00:56:13,859 --> 00:56:16,614 عد بنا لموقع الحطام لنرى .ماذا خلفوا ورائهم 607 00:56:16,615 --> 00:56:18,216 عُلم 608 00:56:31,700 --> 00:56:33,034 شكراً لكِ 609 00:56:54,938 --> 00:56:58,817 يا زعيم، من الأفضل أنْ تلقي نظرةً على هذا 610 00:57:00,600 --> 00:57:02,300 هذا تسجيلٌ لما إلتقطناه 611 00:57:02,301 --> 00:57:05,261 (والذي تمّ نقله بين (كارليل والمجرمين 612 00:57:05,756 --> 00:57:08,143 .هذا هو السبب في كونها تريده بشدة 613 00:57:08,488 --> 00:57:11,601 لديه مفتاح المملكة في .رأسه اللعين 614 00:57:12,598 --> 00:57:14,536 .والآن علينا أنْ نجده فحسب 615 00:57:16,709 --> 00:57:18,600 .سأُرسل الفتيات للخارج 616 00:57:28,200 --> 00:57:30,711 .البحث في الشبكة من 3 إلى 11 617 00:57:31,600 --> 00:57:34,499 أنا أُرخّص أمر إحتواء كامل 618 00:57:34,500 --> 00:57:37,400 أصدر أمراً بحظر الطيران (في (لوس أنجلوس 619 00:57:37,401 --> 00:57:40,600 كل (لوس أنجلوس)؟ - لا زال القاتل هناك - 620 00:57:40,601 --> 00:57:44,512 وحتى نعتقله لنْ يغادر أحدٌ .سماء تلكَ المدينة 621 00:57:52,010 --> 00:57:53,664 تبا، ما هذا 622 00:57:54,310 --> 00:57:56,310 "الإشارة مشوشة" 623 00:57:58,236 --> 00:57:59,720 .(ماكس) 624 00:58:42,163 --> 00:58:44,911 مرحباً عزيزتي - مرحباً - 625 00:58:44,935 --> 00:58:46,520 بوسعنا العودة للمنزل 626 00:58:47,300 --> 00:58:49,830 هل تحسنتُ؟ 627 00:58:51,346 --> 00:58:54,272 سأجلب السيّارة، حسنُ؟ 628 00:58:57,181 --> 00:58:58,780 .سأعود حالاً 629 00:59:04,017 --> 00:59:06,171 !(فراي) 630 00:59:07,663 --> 00:59:09,901 .(ماكس) 631 00:59:11,903 --> 00:59:14,383 يا إلهي!، ما الذي حلّ بك؟ 632 00:59:16,700 --> 00:59:20,257 اللعنه، سأُحضر المسعفين - كلا، كلا - 633 00:59:20,300 --> 00:59:22,553 لا يمكنني الدخول هناك - !(ماكس) - 634 00:59:22,555 --> 00:59:24,741 لا يمكنني الدخول هناك - ماكس)، أنتَ بحاجةٍ إلى طبيب، واضح؟) - 635 00:59:24,742 --> 00:59:27,014 هنالكَ أُناسٌ يبحثون .عنّي وسيقتلونني 636 00:59:27,051 --> 00:59:29,300 لقد أتيتُ إلى هنا بحثاً عنكِ، أحتاج - (إلى مساعدتكِ. - (ماكس 637 00:59:29,301 --> 00:59:32,023 عليكَ أن تعبر النظام .لتحصل على علاج 638 00:59:32,157 --> 00:59:35,835 .أرجوكِ ساعديني، لا أُريد أن أموت 639 00:59:38,300 --> 00:59:39,315 !(ماكس) 640 00:59:39,900 --> 00:59:40,915 (ماكس) 641 00:59:43,102 --> 00:59:44,787 .إبقَ يقظاً 642 00:59:54,204 --> 00:59:58,396 .أُريد أن أرى الرجل - أمك ستساعده، مفهوم؟ - 643 00:59:58,470 --> 00:59:59,816 .حاولي أن تنامي 644 01:00:04,111 --> 01:00:06,155 لا تنمْ 645 01:00:06,201 --> 01:00:09,299 أنتَ ثقيلٌ جداً بالنسبة لي ماكس) ساعدني) 646 01:00:10,200 --> 01:00:11,642 !هيّا 647 01:00:11,662 --> 01:00:14,285 هيّا (ماكس) بوسعكَ .أنْ تفعلها 648 01:00:16,707 --> 01:00:19,605 لا، انتظر، دعنا نقلبكَ 649 01:01:05,878 --> 01:01:08,912 ماكس)، تريث) 650 01:01:12,492 --> 01:01:15,307 شكراً لكِ - من فعل هذا بكَ؟ - 651 01:01:15,333 --> 01:01:17,889 حسنٌ، لقد أُصبتُ في العمل 652 01:01:17,890 --> 01:01:23,517 وتحتم علي العمل لدى (سبايدر) ليكون بوسعي الصعود لأعلى ونيل الشفاء 653 01:01:23,939 --> 01:01:27,030 فساءت الأمور والآن .أنا في ورطة 654 01:01:27,031 --> 01:01:28,618 أمي؟ 655 01:01:30,586 --> 01:01:33,689 مرحباً عزيزتي .تعالي هنا 656 01:01:37,300 --> 01:01:39,611 من هو هذا الرجل؟ 657 01:01:40,500 --> 01:01:44,887 اسمه (ماكس) وأمك تعرفه منذ أن كانتْ في مثل سنك 658 01:01:46,100 --> 01:01:49,202 .(هذه (ماتيلدا - مرحباً - 659 01:01:49,700 --> 01:01:51,800 بوسعكِ الذهاب لمشاهدة الرسوم المتحركة، حسنٌ؟ 660 01:01:52,700 --> 01:01:54,299 .سأكون معكِ في الحال 661 01:01:56,353 --> 01:02:01,260 لمْ أكُن أعرف أن لديكِ آسفٌ، علي الذهاب 662 01:02:01,387 --> 01:02:04,831 إنتظر (ماكس)، ليس بوسعكَ الرحيل - ما كان علي أن آتي إلى هنا، يجب أن أرحل - 663 01:02:04,900 --> 01:02:09,194 ماكس)، إنها تحتضر، فهي في) المرحلة الأخيرة من إبيضاض الدم 664 01:02:09,443 --> 01:02:13,314 لقد أخبرتكَ بأنّ حياتي معقّدة ،أحتاج مساعدتكَ 665 01:02:13,500 --> 01:02:16,781 ليس لدي فكرة عن كيفية فعل ذلك - كيفية فعل ماذا؟ - 666 01:02:16,800 --> 01:02:20,099 (إدخالها إلى (إيليزيم - .. ليس بوسعي أن أُساعدها، أنا - 667 01:02:21,100 --> 01:02:22,725 .كنتُ سأفعل لو كنتُ قادراً 668 01:02:23,145 --> 01:02:26,597 ماذا عن هذه؟ الهوية المزيفة لو أخذتها إلى هناك 669 01:02:26,757 --> 01:02:29,832 .بوسعكَ أن تشفيها بهذا - الأمر لا يتم بتلك الطريقة - 670 01:02:29,959 --> 01:02:33,292 هذا مشفّرٌ لأجلي، إنه مرتبطٌ بحمضي النووي 671 01:02:33,300 --> 01:02:37,347 ،هؤلاء الناس الذين في طلبي أنتِ لا تدركين منْ هم 672 01:02:37,700 --> 01:02:40,329 لو عثروا علي .فسيقتلوننا جميعاً 673 01:02:40,332 --> 01:02:43,666 الشيء الوحيد الذي بوسعي فعله لمساعدتكِ هو الرحيل، أعدك 674 01:02:44,100 --> 01:02:47,000 .إنها كلّ ما لدي - .آسف - 675 01:02:52,932 --> 01:02:55,475 !أنتَ تضع ضمادات 676 01:02:57,300 --> 01:02:59,207 .أجل، أضع ضمادات 677 01:03:02,800 --> 01:03:04,485 ماذا تفعلين؟ 678 01:03:04,700 --> 01:03:08,941 ،لا أُريدكَ أن تمرض أترغب بسماع قصّة؟ 679 01:03:11,400 --> 01:03:14,960 (كان هنالكَ ذات مرة (سرقاطٌ يعيش في الغابة 680 01:03:15,100 --> 01:03:17,946 ،كان جائعاً وكان ضئيلاً 681 01:03:18,200 --> 01:03:19,829 .ضئيلاً جداً 682 01:03:19,900 --> 01:03:25,900 وبقية الحيوانات الكبيرة كانت تحظى بكل الطعام لأنها تستطيع الوصول للفاكهة 683 01:03:25,908 --> 01:03:29,200 لذا كوّن صداقةً مع ،فرس النهر 684 01:03:29,201 --> 01:03:30,980 حسنٌ، توقفي 685 01:03:32,500 --> 01:03:34,773 .فلنْ تكون نهاية (السرقاط) جيدة 686 01:03:35,500 --> 01:03:40,900 بل ستكون جيدة، لأنه إستطاع الوقوف على ظهر فرس النهر 687 01:03:40,901 --> 01:03:44,200 ليحصل على كل .الفاكهة التي يريدها 688 01:03:44,300 --> 01:03:49,117 وماذا سيجني فرس النهر من هذا؟ - فرس النهر كان بحاجة لصديق - 689 01:04:05,083 --> 01:04:07,376 .أنا آسفٌ 690 01:04:45,500 --> 01:04:47,500 !يا زعيم 691 01:04:49,345 --> 01:04:51,500 أظننا وجدناه 692 01:04:56,900 --> 01:04:59,264 !إهبط بتلك المركبة اللعينة 693 01:05:23,400 --> 01:05:26,800 أُمي، هل كل شيءٍ على مايرام؟ - أجل يا عزيزتي - 694 01:05:36,300 --> 01:05:37,800 .خالِ 695 01:05:40,700 --> 01:05:42,600 .لا بأس يا عزيزتي 696 01:05:42,800 --> 01:05:44,400 ،مساء الخير 697 01:05:45,000 --> 01:05:50,900 آسفٌ لإقتحامي منزلكِ، لم أقصد أن أتسبب بصدمة لصغيرتكِ 698 01:05:52,119 --> 01:05:55,800 أنا والفتية نبحثُ ،عن شاب محترم 699 01:05:55,801 --> 01:05:58,616 والذي كان في هذا المنزل ،بالذات قبل برهة 700 01:05:58,700 --> 01:06:01,600 ونأمل أن تقولي .لنا أين ذهب 701 01:06:01,660 --> 01:06:03,388 .. لا 702 01:06:07,500 --> 01:06:11,700 .لا أعرف أين هو - ،لا أحبذُّ - 703 01:06:11,701 --> 01:06:14,494 الإقدام على أعمال عنفٍ أمام الأطفال 704 01:06:14,800 --> 01:06:17,180 لذا أُريد منكِ أن تغلقي عينيكِ يا عزيزتي 705 01:06:17,181 --> 01:06:22,304 .لا بأس - أنا مصرٌّ أن تخبريني - 706 01:06:23,801 --> 01:06:26,100 أتتذكرين الآن؟ - أمي - 707 01:06:26,101 --> 01:06:29,368 أغلقي عينيكِ، أغلقي عينيكِ اللعينة .أبقي عيناها مغلقتان 708 01:06:29,500 --> 01:06:31,211 ،أرجوك، لا أعرف أين هو 709 01:06:31,212 --> 01:06:34,500 .كان جريحاً، فساعدته ثم رحل 710 01:06:35,101 --> 01:06:36,398 !أرجوك 711 01:06:36,399 --> 01:06:39,840 ألا تكره هذا؟ وكنتُ أقول بعدم وجود ولاء هذه الأيام 712 01:06:42,849 --> 01:06:46,200 لا بأس يا عزيزتي - ما الذي هناك؟ 713 01:06:46,300 --> 01:06:49,450 أهذه مستشفى تفتتحينها هنا؟ - إنها مريضة - 714 01:06:49,501 --> 01:06:54,164 أهي مريضة؟، دعيني أُلقي نظرةً عليها، ممكن؟ 715 01:06:54,200 --> 01:06:58,295 لا تلمسها - أترى ذلك؟، غريزة الحماية هنا - 716 01:06:58,320 --> 01:07:01,672 قلتُ لا تلمسها - أُحاول فحسب أنْ أجري حديثاً مع طفلتكِ - 717 01:07:01,756 --> 01:07:02,797 ... لا تلمسها 718 01:07:02,823 --> 01:07:05,686 إإت بها، وتعال - إلى أين تأخذونها؟ - 719 01:07:05,912 --> 01:07:07,247 .لا بأس يا عزيزتي - أمي - 720 01:07:07,581 --> 01:07:09,775 .لا بأس يا عزيزتي، لا بأس 721 01:07:09,875 --> 01:07:11,762 .إجلسي وإخرسي 722 01:07:25,973 --> 01:07:27,509 .توقف 723 01:07:30,567 --> 01:07:35,262 لا، لا تطلقوا النار عليه، ضعوا أسلحتكم جانباً، دعوه يمر 724 01:07:36,014 --> 01:07:39,033 لقد حصلتَ على شيءٍ، أليس كذلك؟ - ماذا؟ - 725 01:07:39,159 --> 01:07:42,258 هذا سبب إغلاقهم للمجال الجوي، ما هو؟ 726 01:07:42,259 --> 01:07:44,877 تحويلات نقدية؟ معلومات إستخباراتية؟ لديك شيءٌ ضخمٌ في الداخل 727 01:07:44,937 --> 01:07:46,906 لا، اللعنة، لمْ أحصل على شيء يا رجل 728 01:07:46,960 --> 01:07:51,434 لقد إختلطت الأُمور، و(جوليو) مات وأنتَ مدينٌ لي، لذا فلنمضِ الآن 729 01:07:51,518 --> 01:07:55,022 لا نستطيع، فنظام .الطيران معطّل 730 01:07:55,105 --> 01:07:57,258 ولا أحد سيصعد .إلى هناك 731 01:08:00,301 --> 01:08:02,454 حتى متى؟ - حتى وقتٍ لعينٍ لا أعرفه - 732 01:08:03,101 --> 01:08:06,893 عليّ أن أصعد إلى هناك - .الكل يريد أن يصعد إلى هناك - 733 01:08:07,021 --> 01:08:08,002 ،رجالي يعملون على ذلك 734 01:08:08,045 --> 01:08:12,551 ليروا إن كان هنالك أملٌ وأنا شخصياً لا أرى ذلك من أجل العودة للإرتباط مجدداً 735 01:08:12,750 --> 01:08:15,100 ،ولكن في الوقت الحالي 736 01:08:15,577 --> 01:08:19,800 دعنا نلقي نظرةً على ما في رأسكَ - إبتعد عني يارجل - 737 01:08:19,801 --> 01:08:24,724 أنظر إلي. إذا أغلقوا المجال الجوي اللعين كله 738 01:08:24,801 --> 01:08:27,724 ،لما موجودٌ في رأسكَ 739 01:08:27,844 --> 01:08:32,629 فلربما المفتاح لإعادة فتحها في رأسكَ أيضاً، صحيح؟ 740 01:08:34,423 --> 01:08:35,561 .هيّا 741 01:08:40,037 --> 01:08:41,378 حسنٌ 742 01:08:50,500 --> 01:08:54,955 سيطاردونكَ إلى أقاصي المعمورة لأجل هذا 743 01:08:54,956 --> 01:08:56,210 ما هذا؟ 744 01:08:56,635 --> 01:08:59,172 إنه برنامج إعادة تشغيل (يخص (إيليزيم 745 01:08:59,269 --> 01:09:03,849 أياً من كان بحوزته ستكون لديه القدرة .على تخطي نظامهم بأكمله 746 01:09:04,850 --> 01:09:06,850 ،ويفتح الحدود 747 01:09:06,943 --> 01:09:12,000 جاعلاً الجميع مواطنين (في (إيليزيم 748 01:09:12,830 --> 01:09:17,400 بوسع هذا أن .ينقذ حياتكَ 749 01:09:18,500 --> 01:09:22,600 بوسعنا أن ننقذ الجميع - متى بوسعي الذهاب؟ - 750 01:09:22,601 --> 01:09:25,400 إنهم يحاولون إختراق التشفير ،في الإشارة وحالما 751 01:09:25,401 --> 01:09:28,722 لا تراوغ معي، متى بوسعي الذهاب؟ - لا أعرف - 752 01:09:28,723 --> 01:09:29,800 .. خمسة أيام 753 01:09:29,801 --> 01:09:33,084 تباً لك، لا أملك خمسة أيام لديّ ساعات 754 01:09:33,085 --> 01:09:33,908 .. رجالي يعملون على ذلك 755 01:09:34,419 --> 01:09:37,400 ،لطالما كنت تعمل على الأمر لا تستطيعون إرسالي إلى هناك 756 01:09:37,401 --> 01:09:39,600 لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك 757 01:09:39,601 --> 01:09:41,199 .فيتم إرادئهم في السماء على أي حال 758 01:09:41,200 --> 01:09:43,894 ليس بوجود ما بداخل رأسكَ هذا ما أتكلم عنه 759 01:09:43,895 --> 01:09:47,196 بوسعنا أنْ نتحكم بالنظام وأن نكون المسؤولين 760 01:09:47,197 --> 01:09:49,500 بوسعنا تغيير مجرى .التاريخ اللعين 761 01:09:49,601 --> 01:09:51,100 ،فلتدعمني في التالي 762 01:09:51,101 --> 01:09:55,133 ما لدي في رأسي يعني الكثير بالنسبة لهم، صحيح؟ 763 01:09:56,944 --> 01:10:02,415 لا تفعل هذا - .لو وقع في الأيدي الخاطئة سيمنعوننا من الدخول - 764 01:10:02,537 --> 01:10:05,483 أصغ يا رجل، سأصعد إلى هناك الآن 765 01:10:05,600 --> 01:10:09,924 لو إستطعت العثور علي وكنتُ مُعافى، فبوسعكَ أخذ هذا كله 766 01:10:10,033 --> 01:10:13,761 .ولكن لنْ أموت - .هذا خاطيءٌ يا (ماكس) لا تقم به - 767 01:10:24,511 --> 01:10:27,002 .لا تطلقوا عليه النار 768 01:10:34,400 --> 01:10:37,317 لا بأس، لا بأس 769 01:10:40,251 --> 01:10:42,521 لطالما أردتُ زوجةً 770 01:10:46,400 --> 01:10:51,779 ولكن لمْ يمكنني أن أستقر، أتعرفين فهنالك الكثير من المغريات 771 01:10:54,800 --> 01:10:56,968 ،ولكن أنتِ 772 01:11:01,800 --> 01:11:03,814 .تجعلينني مستعداً للإستقرار 773 01:11:03,815 --> 01:11:07,114 أنتِ فعلاً تجعلينني مستعدٌ .للإستقرار يا عزيزتي 774 01:11:19,217 --> 01:11:21,272 اللعنة!، سيدي - نعم؟ - 775 01:11:21,340 --> 01:11:22,637 .من الأفضل أنْ تلقي نظرةً على هذا 776 01:11:22,664 --> 01:11:25,736 ما الأمر؟ - أنظر لهذا الوغد - 777 01:11:29,308 --> 01:11:30,907 .عُدْ بنا إلى هناك 778 01:11:55,900 --> 01:11:57,099 (دراكي)؟ - نعم؟ - 779 01:11:57,400 --> 01:11:59,030 .إفتح الباب 780 01:12:11,400 --> 01:12:14,954 ،توقف مكانك، ستفعل تماماَ ما أطلبه 781 01:12:15,200 --> 01:12:18,719 و إلّا سأُفجّر رأسي اللعين، أتفهم؟ 782 01:12:19,200 --> 01:12:20,317 .أجل 783 01:12:21,100 --> 01:12:23,572 بوسعكَ أنْ تحصل على كل ماٌ في رأسي 784 01:12:23,600 --> 01:12:26,960 خذني لأعلى وضعني ،في حجرة طبّية 785 01:12:26,970 --> 01:12:31,252 .ما لدي قيّمٌ جداً - بوسعنا علاجكَ - 786 01:12:31,800 --> 01:12:35,257 ونضعكَ في حجرة طبّية ونعالج كل هذا الهراء 787 01:12:35,400 --> 01:12:38,802 هيّا بنا، سنأخذكَ لأعلى 788 01:12:39,071 --> 01:12:44,199 الجو لطيف، والهواء لطيفٌ ونظيف رائع وسيعجبك 789 01:12:45,632 --> 01:12:48,599 لا تُقدم على عملٍ لعين - إصعد على متن المركبة - 790 01:12:48,977 --> 01:12:51,817 .تعال وقابل الفتية، هيّا يا صديقي 791 01:12:52,579 --> 01:12:54,181 لا تكُن خجولاً، لنْ يعضّوكَ 792 01:12:54,431 --> 01:12:57,942 (دعوني أُعرفكم به، هذا (دراكي (هذا (ماكس 793 01:12:58,094 --> 01:12:59,240 "كيف الحال أيها المتوحش؟" 794 01:12:59,641 --> 01:13:01,241 .(أغلق يا (دراكي 795 01:13:01,890 --> 01:13:03,687 .علم 796 01:13:10,800 --> 01:13:12,103 !(هيّا بنا يا (كرو 797 01:13:14,100 --> 01:13:18,318 نعم سيدتي، لقد إعتقلنا المطلوب 798 01:13:18,743 --> 01:13:23,783 إفتحوا المجال الجوّي، نحن قادمين - .أتوقع وصولكم خلال 19 دقيقة - 799 01:13:36,786 --> 01:13:40,465 قم بإلغاء الحظر الجوي - .حاضر سيدتي - 800 01:13:42,786 --> 01:13:44,065 ماذا؟ 801 01:13:44,586 --> 01:13:45,668 توقفوا، ما هذا؟ 802 01:13:46,128 --> 01:13:49,765 هل عدنا للإتصال؟ (مارسيلو) ما هذا؟ هل عدنا للإتصال؟ 803 01:13:49,890 --> 01:13:51,680 .(نعم لقد عدنا متصلين يا (سبايدر 804 01:14:03,273 --> 01:14:04,530 (فراي) 805 01:14:05,702 --> 01:14:08,629 أنا آسف، سأُصحح الأمور 806 01:14:20,536 --> 01:14:23,275 لقد عثرنا عليه - حسنٌ، أين هو؟ - 807 01:14:23,460 --> 01:14:27,054 يغادر الارض، متجهاً (إلى (إيليزيم 808 01:14:32,729 --> 01:14:37,191 مانويل)، (ريكو) أحضر) الأسلحة سنصعد إلى هناك 809 01:14:43,494 --> 01:14:47,250 ربّان (إيكو - 234) يطلب الإذن بالهبوط في قطّاع 22 810 01:14:47,291 --> 01:14:50,985 عُلمَ ذلكَ يا ربّان (إيكو إم -234) لديك الإذن بالهبوط 811 01:15:21,537 --> 01:15:25,649 "إبق مكانك" 812 01:15:26,337 --> 01:15:30,649 "إبق مكانك" 813 01:15:31,800 --> 01:15:34,649 "صباح الخير يا زوجتي" 814 01:15:34,650 --> 01:15:37,649 "هذه قبلةٌ لكِ" 815 01:15:39,237 --> 01:15:43,000 "صباخ الخير يا زوجي" 816 01:15:43,001 --> 01:15:45,649 "هنالكَ قهوةٌ في الوعاء" 817 01:15:47,437 --> 01:15:51,249 أرى أنك مازلت تحتفظ بالقنبلة - !تراجع - 818 01:15:51,475 --> 01:15:53,048 وإلّا ماذا؟ - سأُفلتها - 819 01:15:53,109 --> 01:15:54,417 ماذا ستفعل؟ 820 01:15:54,508 --> 01:15:56,427 .أُريد ما في رأسكَ يا فتى 821 01:15:59,707 --> 01:16:01,959 !قدمه، أمسك بقدميه 822 01:16:10,060 --> 01:16:11,860 !أمسك القنبلة 823 01:16:18,960 --> 01:16:20,560 !انبطحوا 824 01:16:48,061 --> 01:16:50,061 تحذير، "خرق أمني .في الحياد 825 01:17:00,250 --> 01:17:02,008 ماذا نفعل يا سيدتي؟ 826 01:17:02,033 --> 01:17:06,004 أُريد أنْ يتمّ إعتقال كل من يخرج من تلكَ .المركبة من قبل الأمن الوطني 827 01:17:06,207 --> 01:17:09,871 وأخلوا كل من لديه تخويلاً من .المستوى الخامس من البناية الآن 828 01:17:17,679 --> 01:17:19,007 !(ماتيلدا) 829 01:17:19,024 --> 01:17:20,100 لقد حذرتك من هذا 830 01:17:20,200 --> 01:17:23,972 مركبة غير مسجلة سقطت لتوها متسببةً بدمار كبير للحيد 831 01:17:24,023 --> 01:17:28,060 كل هذا بسبب عجزكَ عن إتخاذ القرار، قوموا بإخلائه 832 01:17:28,697 --> 01:17:32,167 أبعد يداكَ عنّي - هذا تصرفٌ عدوانيٌ - 833 01:17:32,288 --> 01:17:35,495 ما يجعل مكتب التعاون .المدني تحت إدارتي 834 01:17:35,825 --> 01:17:38,002 .والآن أتركني لأكمل عملي 835 01:17:38,138 --> 01:17:41,675 ومتأكدةٌ أن هنالكَ حملة جمع تبرعات عليكَ أن تحضرها 836 01:17:41,721 --> 01:17:42,909 .فلنمض سيدي 837 01:17:50,078 --> 01:17:52,069 لماذا لا تجيبين علي؟ 838 01:17:56,013 --> 01:17:57,132 !(ماكس) 839 01:17:57,206 --> 01:17:59,252 (أخرجني من هنا (ماكس 840 01:18:00,355 --> 01:18:01,773 .أنا أُحاول 841 01:18:02,355 --> 01:18:04,773 "مستوى الهواء وصل للمستوى السام" 842 01:18:11,499 --> 01:18:12,893 .أخرجني من هنا 843 01:18:13,499 --> 01:18:16,893 "يُنصحُ بإخلاء المركبة فوراً" 844 01:18:28,300 --> 01:18:30,406 !أهربي - تعال أيها الوغد - 845 01:18:45,800 --> 01:18:48,710 هنالكَ دخيلان يتجهان إلى الشمال .الشرقي في المنطقة الثالثة 846 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 تولى أمر تلك الإثنتان .وسأتولى أمر هذا الجبان 847 01:19:00,700 --> 01:19:04,410 مرحباً بكَم في الملكية .. المذهلة البعيدة عن 848 01:19:16,720 --> 01:19:17,924 "خلل" 849 01:19:18,037 --> 01:19:19,484 !كلا 850 01:19:19,485 --> 01:19:22,579 .لمْ يتم التعرف على المواطن - كلا، أرجوكِ - 851 01:19:24,301 --> 01:19:27,534 أرجوك إنها مريضةٌ ساعدنا .لقد دخلت في غيبوبة 852 01:19:27,582 --> 01:19:28,909 .أرجوك 853 01:19:54,596 --> 01:19:57,647 ألا يجب أن نزيل هذا الشيء؟ 854 01:19:57,822 --> 01:20:00,335 لا نستطيع، حتى نستخلص كل البيانات 855 01:20:00,453 --> 01:20:02,328 .إنه مرتبطٌ به عصبياً 856 01:20:02,451 --> 01:20:04,303 البيانات سليمة، صحيح؟ 857 01:20:05,309 --> 01:20:06,996 .تبدو سليمة 858 01:20:07,109 --> 01:20:08,096 "تحذير" 859 01:20:08,187 --> 01:20:11,024 إن واصلنا إنتزاع البيانات منه فقد يقتله ذلك 860 01:20:11,025 --> 01:20:12,327 .لا بأس 861 01:20:12,328 --> 01:20:15,638 كم من الوقت تحتاج لتقوم بالتحميل وتشغيل النظام؟ 862 01:20:15,701 --> 01:20:17,090 ليس الكثير سيدتي 863 01:20:17,100 --> 01:20:20,580 إحفظ كل شيءٍ في مكان محظور .و أغلق كل المنافذ 864 01:20:20,663 --> 01:20:22,500 بدأ التحضيرات الآن 865 01:20:24,500 --> 01:20:27,718 وأخرج هاتان .الإثنتان من هنا 866 01:20:28,069 --> 01:20:29,318 .عُلمَ ذلك 867 01:20:29,432 --> 01:20:32,141 كورت) أتريد أن تأتي بفتيات الزعيم؟ 868 01:20:32,432 --> 01:20:34,141 .أجل يا أخي 869 01:20:40,163 --> 01:20:42,563 "تحذير، مركبة غير مصرح بها تقترب" 870 01:20:59,164 --> 01:21:01,240 ،استمر بالهروب منهم 871 01:21:01,662 --> 01:21:03,224 .وأبقهم منشغلين 872 01:21:06,367 --> 01:21:07,888 لقد وجدته 873 01:21:08,271 --> 01:21:09,444 فلنمضِ 874 01:21:09,500 --> 01:21:12,773 حسنٌ، 50 إكسابايت يا صاح هل انتَ مستعدٌ؟ 875 01:21:13,700 --> 01:21:15,893 ما الذي تنتزعونه منه؟ 876 01:21:16,021 --> 01:21:18,962 أنتم، ما الذي تفعلونه به؟ 877 01:21:19,100 --> 01:21:21,121 ما الذي سيحدث له؟ 878 01:21:23,300 --> 01:21:25,200 إنهضي وتألقيّ 879 01:21:25,600 --> 01:21:27,057 إنهضي - (ماكس) - 880 01:21:27,300 --> 01:21:30,451 (ماكس)، (ماكس) 881 01:21:44,200 --> 01:21:46,299 .أدخلي هنا 882 01:21:56,000 --> 01:21:58,100 نعم، الرئيس دُمر تماماً 883 01:21:58,101 --> 01:22:00,824 إلتهم تلكَ القنبلة اليدوية اللعينة 884 01:22:03,101 --> 01:22:07,900 دماغه سليم، سيكون منزعجاً جداً عندما يستيقظ 885 01:22:08,001 --> 01:22:10,700 أتتذكر القذارة التي حدثت عندما كان في الهند وفقد ساقه؟ 886 01:22:16,398 --> 01:22:18,608 "إعادة بناء الوجه" 887 01:22:26,509 --> 01:22:27,609 "إكتمل" 888 01:22:34,399 --> 01:22:36,003 !(كروغر) 889 01:22:38,350 --> 01:22:39,900 يا زعيم 890 01:22:41,700 --> 01:22:43,399 (أنا (كرو 891 01:22:46,159 --> 01:22:48,521 أين هو؟ 892 01:22:50,209 --> 01:22:53,599 حسنٌ، كل شيءٍ جاهز .دعنا نخدره 893 01:22:54,209 --> 01:22:57,699 لقد حضّرت الإبرة، هل تريد أنْ تمسك هذه؟ 894 01:22:58,009 --> 01:23:00,299 إجلب الحقنة، إجلب الحقنة، إغرسها فيه 895 01:23:20,975 --> 01:23:23,650 أين أخذوا الفتيات؟ - إلى مستودع الأسلحة - 896 01:23:23,651 --> 01:23:25,000 وأين ذلك؟ 897 01:23:25,001 --> 01:23:27,100 .الطابق الثالث 898 01:23:34,781 --> 01:23:40,187 تسممٌ إشعاعيٌ مميتٌ تم إكتشافه" "أنتَ بحاجةٍ لعنايةٍ طبيه فورية 899 01:23:48,023 --> 01:23:51,106 أيها المعتوه، أتدركُ ماذا فعلت؟ 900 01:23:51,593 --> 01:23:56,275 لقد حطمّتَ مركبةً غير مسجّلة في الضواحي 901 01:23:57,924 --> 01:24:01,367 كانت اوامركَ تقتضي .إبقاء الامر سريّاً 902 01:24:01,368 --> 01:24:04,599 أتتذكر حتى ما معنى هذا؟ 903 01:24:07,211 --> 01:24:11,524 هل فقدتّ عقلكَ تماماً؟ أنتَ عديم الفائدة لي 904 01:24:11,600 --> 01:24:14,671 لو أدركتْ الإدارة ما نفعل 905 01:24:14,672 --> 01:24:16,990 فسيشنقوا كلانا .بسبب الخيانة 906 01:24:19,370 --> 01:24:22,411 لأجل الرب (كروغر) هل تصغي إلي؟ 907 01:24:23,611 --> 01:24:25,443 .أجل 908 01:24:26,902 --> 01:24:28,831 .أجل سيدتي 909 01:24:29,467 --> 01:24:31,125 .أنا أُصغي 910 01:24:32,600 --> 01:24:37,980 وأنا آسفٌ لأنني حطمت المركبة و دمرتُ عشب أحدهم 911 01:24:37,981 --> 01:24:40,958 ولكن لنْ يشنقنا أحدٌ .بسبب الخيانة 912 01:24:41,640 --> 01:24:43,523 فنحنُ من يقوم بالشنق 913 01:24:45,500 --> 01:24:47,992 ضعي يدكِ على الجرح ،وواصلي الضغط 914 01:24:49,200 --> 01:24:51,600 ما مدى صلابتكِ الآن؟ 915 01:24:51,700 --> 01:24:56,137 حسنٌ يا فتية، (إيليزيم) على وشك أن تحظى بقائدها المناسب الاول 916 01:25:00,600 --> 01:25:02,890 .إنها تحتاجُ لعناية طبّية 917 01:25:09,100 --> 01:25:11,370 كنتُ سأقوم بعلاج إبنتكِ 918 01:25:11,496 --> 01:25:14,999 ولكن الآن سأحرص على .أن لا يتم علاجها مطلقاً 919 01:25:15,700 --> 01:25:19,000 دراكي) لا تثق بأيٍ من) هؤلاء السياسيين 920 01:25:19,001 --> 01:25:22,450 .قم بتنظيف البناية بأكملها - شكراً لكَ يا زعيم - 921 01:25:22,600 --> 01:25:25,010 سأعثر على قاطع الطريق الصغير ذاك 922 01:25:25,011 --> 01:25:28,600 سأخذ ما في رأسه، هذا .المكان لي الآن 923 01:25:28,601 --> 01:25:31,262 أتريد أن تأتي إلى بيتي اللعين وتلعب؟ 924 01:25:31,263 --> 01:25:32,500 فلتلعب إذاً 925 01:25:32,501 --> 01:25:35,763 سأقضي على ذلك !الوغد اللعين 926 01:25:35,766 --> 01:25:37,763 ،سأسحق اللعين 927 01:25:52,375 --> 01:25:53,728 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 928 01:25:55,600 --> 01:26:02,646 الرجاء على كل عاملي مركز .. الدفاع المدني، التوجه لأقرب مخرج 929 01:26:08,400 --> 01:26:10,046 هيّا، هيّا 930 01:26:12,161 --> 01:26:13,880 !لا 931 01:26:14,318 --> 01:26:16,599 !لا 932 01:26:22,218 --> 01:26:23,599 "لقد توفي المواطن" 933 01:26:34,800 --> 01:26:39,400 يرجى توخي الحذر، يتم الآن عملية مسح .لمهاجرين غير شرعيين في مواقع متعددة 934 01:26:39,600 --> 01:26:42,799 "أنظمة الطواريْ فعّالةٌ الآن" 935 01:26:42,818 --> 01:26:45,599 الرجاء إتباع الإجراءات" "المشار إليها 936 01:26:46,719 --> 01:26:48,099 (سبايدر) 937 01:26:48,100 --> 01:26:51,703 هل تتلقى يا (سبايدر)؟ - ماكس)، أين أنت؟) - 938 01:26:51,801 --> 01:26:55,500 الشيء الذي في رأسي، بوسعه جعل الجميع مواطنين هنا، صحيح؟ 939 01:26:56,105 --> 01:26:57,174 .أجل 940 01:26:57,175 --> 01:26:59,299 أنت تعرف كيف تستخرجه صحيح؟ 941 01:26:59,300 --> 01:27:00,015 .أجل 942 01:27:00,018 --> 01:27:02,701 أأنت واثق؟ - أجل، واثق - 943 01:27:02,953 --> 01:27:05,219 حسنٌ، أصغِ إلي جيداً 944 01:27:12,100 --> 01:27:13,668 "تم إختيار مستودع الأسلحة" 945 01:27:28,000 --> 01:27:29,300 جاهز 946 01:27:33,201 --> 01:27:34,939 .شغل 947 01:27:40,300 --> 01:27:42,000 حسنٌ 948 01:27:42,480 --> 01:27:44,865 .كرو)، تخلّص من هاتين) 949 01:27:45,300 --> 01:27:47,915 بكل سرور يا زعيم .بكل سرور 950 01:27:48,300 --> 01:27:50,365 ،أين انتَ أيها المتشرد أين أنت؟ 951 01:28:08,336 --> 01:28:10,356 كيف الحال يا فتاة؟ 952 01:28:11,706 --> 01:28:13,127 فلنمرح 953 01:28:13,341 --> 01:28:16,909 هيا، سأكون لطيفاً ومحترماً، أعدكِ - لا، أرجوك - 954 01:28:16,950 --> 01:28:18,300 هيّا - إبتعد عنّي - 955 01:28:18,301 --> 01:28:20,600 أتريدينني أن أؤذي الطفلة؟ - لا - 956 01:28:20,601 --> 01:28:22,173 .إذن تعالي 957 01:28:52,019 --> 01:28:53,690 !تباً 958 01:29:32,100 --> 01:29:34,750 هل مازالت على قيد الحياة؟ - في الوقت الحالي - 959 01:29:34,788 --> 01:29:36,512 .إبقِ خلفي 960 01:29:38,082 --> 01:29:40,186 .سأُخرجكم من هنا 961 01:29:40,300 --> 01:29:41,994 .لدي خطةٌ 962 01:29:47,100 --> 01:29:48,800 أتسمع ذلكَ الصوت؟ 963 01:29:48,801 --> 01:29:51,694 ذلكَ صوتي وأنا قادمٌ إليكَ 964 01:29:52,333 --> 01:29:55,610 سأجدكَ، سأتصيدكَ 965 01:29:57,021 --> 01:29:59,014 فراي) يجب أن نفترق) 966 01:29:59,015 --> 01:30:00,175 ماذا؟ - أصغي - 967 01:30:00,176 --> 01:30:03,083 ستصعدين إلى السطح واضح؟ خذي هذه 968 01:30:03,084 --> 01:30:05,100 أعثري على منزل وخذيها إلى الحجرة الطبيّة 969 01:30:05,101 --> 01:30:06,592 ماكس) هذا لن يجدي نفعاً) - لاتتوقفي، لا تتوقفي - 970 01:30:06,593 --> 01:30:09,200 .إنها لا تملكُ هويةً، هذا لنْ يفلح 971 01:30:09,201 --> 01:30:12,100 سيفلح هذه المرة، أعرف كيف أُعالج الموضوع 972 01:30:12,401 --> 01:30:13,700 "تم إختيار السطح" إذهبي - 973 01:30:13,842 --> 01:30:14,739 تعال معي 974 01:30:14,740 --> 01:30:17,013 أنا خلفكِ مباشرةً - لا - 975 01:30:17,300 --> 01:30:19,043 أعدكِ 976 01:30:37,308 --> 01:30:41,842 حسنٌ، أُمٌّ وطفلتها صعدتا بالمصعد للتو 977 01:30:41,900 --> 01:30:44,250 ستصلان للسطح وتتجهان إلى حجرةٍ طبية 978 01:30:44,251 --> 01:30:46,700 أرسل أحد رجالكَ ليحرصَ على .و صولهما إلى هناك 979 01:30:46,701 --> 01:30:48,082 وسيكون إتفاقنا سارياً 980 01:30:50,788 --> 01:30:52,720 مباشرةً إلى حجرةٍ .طبية يا رجل 981 01:30:53,300 --> 01:30:54,755 لنذهب - لنذهب - 982 01:31:00,300 --> 01:31:01,983 هيّا، هيّا - من هنا - 983 01:31:04,778 --> 01:31:06,532 أسرع يا رجل 984 01:31:06,778 --> 01:31:08,532 "إغلاق طاريء" 985 01:31:10,825 --> 01:31:12,738 .أوشكنا على الوصول 986 01:31:19,825 --> 01:31:21,038 ما هذا؟ 987 01:31:21,125 --> 01:31:22,738 .إنها قنبلة فحسب 988 01:31:31,481 --> 01:31:34,166 هذا ما أتكلم عنه 989 01:31:39,300 --> 01:31:41,100 "تم إستشعار وجود نيران" 990 01:31:41,101 --> 01:31:43,200 افتح الباب، افتحه 991 01:31:43,201 --> 01:31:44,700 "سيتم إغلاقه" 992 01:31:46,700 --> 01:31:48,835 هيّا، هيّا - إذهب، إذهب - 993 01:31:51,700 --> 01:31:52,835 .فلنمضِ 994 01:31:55,700 --> 01:31:56,835 !اللعنة، هيّا 995 01:31:57,100 --> 01:31:58,835 فلنذهب، أنتَ أولاً، هيّا 996 01:32:12,515 --> 01:32:14,269 هيّا، إنهض 997 01:32:14,270 --> 01:32:16,201 إنهض، هيّا 998 01:32:19,970 --> 01:32:21,201 !إنهض 999 01:32:30,600 --> 01:32:32,644 !أيها اللعين الضئيل 1000 01:32:32,687 --> 01:32:35,600 سأقطع رأسكَ 1001 01:32:35,601 --> 01:32:38,300 .يا صاح، يجب أن تنهض الآن 1002 01:32:51,300 --> 01:32:52,700 !لا 1003 01:33:01,330 --> 01:33:03,003 فلتبقَ هنا 1004 01:33:08,753 --> 01:33:10,181 !تبّاً 1005 01:33:36,307 --> 01:33:39,680 أتظنّكَ تستطيع تجاوزي؟ - هيّا (ماكس)، هيّا - 1006 01:33:39,850 --> 01:33:42,495 .لقد بدأت للتو 1007 01:34:10,570 --> 01:34:11,937 !هيّا 1008 01:34:12,959 --> 01:34:15,550 لا تستسلم الآن، إنهض هيّا، هيّا 1009 01:34:15,551 --> 01:34:17,900 تريدُ ماهو أكثر من هذا أنا أعرفكَ 1010 01:34:18,559 --> 01:34:20,903 هل تشعر بالدوار؟ 1011 01:34:23,217 --> 01:34:24,753 هل غَلبتُكَ؟ 1012 01:34:24,863 --> 01:34:27,233 هل تنزف؟ لابدّ من أن تلقي نظرة على هذا 1013 01:34:41,600 --> 01:34:43,800 أتريدُ أن تعلاج تلكَ الصغيرة؟ 1014 01:34:43,801 --> 01:34:46,362 .عليكَ أن تتجاوزني فحسب 1015 01:34:59,834 --> 01:35:03,265 هنالكَ نارٌ تستعر بداخلكَ يا فتى 1016 01:35:20,629 --> 01:35:22,223 كِدتَ أنْ تغلبني 1017 01:35:22,322 --> 01:35:25,680 سنموتُ معاً يا فتى 1018 01:35:39,300 --> 01:35:40,922 هيّا يارجل، لنذهب 1019 01:35:48,874 --> 01:35:51,317 لنمضِ يا رجل . لنفعلها هيّا بنا 1020 01:35:59,871 --> 01:36:02,016 .مهلا، لنذهب لنمضِ 1021 01:36:06,104 --> 01:36:08,017 !افتحوا الأبواب الآن 1022 01:36:15,700 --> 01:36:17,100 حسنٌ 1023 01:36:38,093 --> 01:36:39,120 حسنٌ 1024 01:36:40,321 --> 01:36:41,821 "سكان من الأرض: غير مصرحين" 1025 01:36:41,822 --> 01:36:43,822 "سكان من الأرض: مصرح لهم" 1026 01:36:44,157 --> 01:36:46,119 نحن بخير، جاهزون 1027 01:36:46,275 --> 01:36:47,313 .جاهزون 1028 01:36:48,134 --> 01:36:49,061 ماذا؟ 1029 01:36:49,062 --> 01:36:51,862 "دخول مميت" 1030 01:36:52,930 --> 01:36:54,127 (ماكس) 1031 01:36:54,302 --> 01:36:56,400 لا بأس، أنا أعرف 1032 01:36:57,547 --> 01:36:59,999 .ليستْ هنالكَ عودةٌ من هذا 1033 01:37:00,458 --> 01:37:02,671 لا توجد حجرةٌ طبية .بوسعها شفائكَ 1034 01:37:16,492 --> 01:37:18,355 .حسنٌ، أعطني إيّاه 1035 01:37:21,011 --> 01:37:22,497 .خذه 1036 01:37:24,163 --> 01:37:25,197 أمستعدٌ؟ 1037 01:37:25,258 --> 01:37:28,282 عليكَ أنْ تضغطَ ذلك الزر فحسب 1038 01:37:31,900 --> 01:37:33,467 (فراي) 1039 01:37:35,007 --> 01:37:37,078 ماكس)، (ماكس) أين أنت؟) 1040 01:37:37,079 --> 01:37:39,549 سيتحتم علي أن لا أوفِ بوعدي 1041 01:37:40,104 --> 01:37:42,379 .لنْ يسعني الوصول إلى الأعلى 1042 01:37:44,183 --> 01:37:46,424 أتذكرين ما قُلته عندما كنا صغاراً؟ 1043 01:37:46,479 --> 01:37:47,643 .أجل 1044 01:37:48,382 --> 01:37:50,100 "سأخذك لهناك يوماً ما" 1045 01:37:50,101 --> 01:37:52,954 أحقاً؟ -" "أجل، أعدكِ - 1046 01:38:02,750 --> 01:38:05,583 لنْ تصدقي ما الذي أنظر إليه الآن 1047 01:38:12,700 --> 01:38:15,835 قولي لـ(ماتيلدا) أنني أحببتُ قصتها فعلاً 1048 01:38:18,905 --> 01:38:22,746 فقد أدركتُ لمَ فعلها فرس النهر 1049 01:38:49,602 --> 01:38:50,870 !هيّا 1050 01:38:51,869 --> 01:38:53,963 أنتَ أولاً، هيّا 1051 01:38:54,142 --> 01:38:57,286 كل واحدٍ فينا لديه شيءٌ (مميزٌ يا (ماكس 1052 01:38:57,864 --> 01:39:00,599 ،شيء مقدر لنا أن نفعله 1053 01:39:00,900 --> 01:39:03,433 شيءٌ لأجله وُلِدنا 1054 01:39:05,804 --> 01:39:08,434 ".. إعادة تشغيل النظام بعد" 1055 01:39:09,004 --> 01:39:11,534 !أمسكوا به - !تبّا لك 1056 01:39:19,263 --> 01:39:21,024 !إليك عني 1057 01:39:23,525 --> 01:39:24,825 "تم التحديث البيانات" 1058 01:39:33,026 --> 01:39:35,326 "تم إضافة سُكان جدد" 1059 01:39:35,369 --> 01:39:36,797 هيّا، أرجوك 1060 01:39:36,798 --> 01:39:39,798 المواطن" "(ماتيلدا سانتياجو)، أنثى 1061 01:39:43,199 --> 01:39:47,099 "نقص حاد بكرات الدم" 1062 01:39:47,500 --> 01:39:48,600 "إعادة بنية النواة" 1063 01:39:57,601 --> 01:39:58,801 "تم الشفاء" 1064 01:39:59,604 --> 01:40:02,237 .عزيزتي، هذا أنا والدتك 1065 01:40:13,122 --> 01:40:15,068 .تنحوا جانباً أيها الضباط 1066 01:40:21,500 --> 01:40:23,100 .إعتقلوه 1067 01:40:23,101 --> 01:40:26,371 لا يمكنني إعتقال مواطنٍ (من (إيليزيم 1068 01:40:27,160 --> 01:40:28,690 ماذا؟ 1069 01:40:29,075 --> 01:40:30,819 أحنستم، تقومون بعملٍ عظيم 1070 01:40:31,600 --> 01:40:34,450 خمّن لمنْ تعود إيليزيم) الآن) 1071 01:40:35,001 --> 01:40:37,951 "مواطنين جدد بحاجة لرعاية طبية" 1072 01:40:37,952 --> 01:40:39,952 "جاري الإحصاء" 1073 01:40:40,003 --> 01:40:42,953 " إطلاق سفن العلاج للذهاب إلى الأرض" 1074 01:41:29,074 --> 01:41:33,112 أترى كم هي جميلة عندما ننظر إليها من هنا؟ 1075 01:41:33,149 --> 01:41:36,527 وأنظر كم نبدو رائعين .لهم من الأعلى 1076 01:41:36,701 --> 01:41:38,800 .أصبحت ملكاً لك الآن 1077 01:41:39,146 --> 01:41:42,800 .كي لا تنسى أبداً من أين جئت 1078 01:41:55,240 --> 01:41:56,901 .يا (ماكس) الصغير 1079 01:42:02,902 --> 01:42:57,902 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| KiLLeR SpIDeR - د. محمد مرثد || {\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تابعوني في الصحفة الخاصة على الفيس بوك https://www.facebook.com/Spider.Sub