1
00:00:57,559 --> 00:01:03,065
Sidst i det 21. århundrede var Jorden
pestramt, forurenet og overbefolket.
2
00:01:17,954 --> 00:01:23,502
De rigeste indbyggere flygtede fra
planeten for at bevare deres levevis.
3
00:02:19,474 --> 00:02:20,767
Max!
4
00:02:25,897 --> 00:02:27,399
Kom nu.
5
00:02:27,566 --> 00:02:30,318
Du må ikke lade søstrene vente.
6
00:02:34,906 --> 00:02:37,534
Det er Frey.
7
00:02:38,410 --> 00:02:41,621
Hun er også ny her på stedet.
8
00:02:46,710 --> 00:02:48,170
Kan du læse?
9
00:02:53,884 --> 00:02:57,012
Det er en giraf. De levede i Afrika.
10
00:02:57,179 --> 00:02:59,348
- Kan du læse?
- Ja.
11
00:03:06,355 --> 00:03:10,192
"De mange robot-tjenere
står til tjeneste dagen lang."
12
00:03:10,817 --> 00:03:14,363
"Hvis du bor der,
bliver du hverken syg eller gammel."
13
00:03:14,613 --> 00:03:17,574
- Jeg skal nok få os derop en dag.
- Mener du det?
14
00:03:17,741 --> 00:03:19,034
Ja. Det lover jeg.
15
00:03:19,826 --> 00:03:24,706
Frey og Max ...
16
00:03:25,540 --> 00:03:27,209
... for evigt.
17
00:03:29,086 --> 00:03:32,547
Max, har du nu stjålet noget igen?
18
00:03:34,466 --> 00:03:38,762
Det gør mig så ked af det.
Hvorfor gør du det?
19
00:03:39,554 --> 00:03:41,306
For at spare sammen?
20
00:03:41,473 --> 00:03:44,726
Så du en dag kan købe en billet derop?
21
00:03:56,780 --> 00:04:00,367
Det er ikke et sted
for hverken dig eller mig.
22
00:04:01,493 --> 00:04:05,163
Men det er ikke retfærdigt.
Hvorfor må jeg ikke komme derop?
23
00:04:05,330 --> 00:04:07,332
Vi forstår ikke altid -
24
00:04:07,499 --> 00:04:10,085
- hvorfor verden er, som den er.
25
00:04:10,919 --> 00:04:13,505
Men én ting ved jeg.
26
00:04:13,880 --> 00:04:16,341
At du er noget helt særligt.
27
00:04:17,050 --> 00:04:20,429
Og en dag vil du udrette
noget meget stort.
28
00:04:20,679 --> 00:04:22,889
Noget, du er født til.
29
00:04:24,933 --> 00:04:26,268
Min lille Max.
30
00:05:10,812 --> 00:05:14,816
Skal du på arbejde?
Skynd du dig hen til dit samlebånd.
31
00:05:15,192 --> 00:05:17,861
Og gøre verden til et bedre sted!
32
00:05:18,028 --> 00:05:20,322
Ja, det er hyleskægt, at jeg har et job.
33
00:05:24,326 --> 00:05:27,454
Tror I, jeg har penge?
Ser jeg måske sådan ud?
34
00:05:27,621 --> 00:05:29,664
Kom nu, jeg skal bare på arbejde.
35
00:05:29,873 --> 00:05:31,750
Har du nogen penge?
36
00:05:31,958 --> 00:05:34,211
Hvad har du i lommerne?
37
00:05:34,961 --> 00:05:36,338
Jamen, dog!
38
00:05:36,838 --> 00:05:37,839
Jamen, dog.
39
00:05:38,340 --> 00:05:42,844
Fem dollars. Jeg har lige
fundet fem dollars. Jeg er rig.
40
00:05:43,595 --> 00:05:46,807
Endelig har jeg råd
til en billet til Elysium.
41
00:05:57,776 --> 00:06:02,072
De bedes stille op i kø.
Bussen er ankommet.
42
00:06:07,911 --> 00:06:08,912
Jeg har ikke noget!
43
00:06:09,538 --> 00:06:11,373
Lad mig være i fred.
44
00:06:11,623 --> 00:06:13,792
Godkendt. Fortsæt.
45
00:06:14,251 --> 00:06:17,379
Deres bagage kan blive inspiceret.
46
00:06:22,384 --> 00:06:23,760
Godmorgen, hr. betjent.
47
00:06:23,927 --> 00:06:28,640
Omfattende straffeattest. Hård
kriminalitet. Hvad har De i tasken?
48
00:06:29,891 --> 00:06:32,185
Mest hårplejeprodukter.
49
00:06:32,728 --> 00:06:34,604
Jeg tager pis på dig. Hallo ...
50
00:06:34,771 --> 00:06:37,232
Jeg skal på arbejde.
Der er ingenting i tasken.
51
00:06:38,734 --> 00:06:40,694
Ulydighed mod ordensmagten.
52
00:06:40,861 --> 00:06:43,030
Jeg skal jo bare på arbejde!
53
00:06:49,578 --> 00:06:51,329
- Godkendt.
- Intet i den, ikke?
54
00:06:51,496 --> 00:06:53,707
Nultolerance gælder for alle borgere.
55
00:06:53,874 --> 00:06:55,208
Det siger du ikke?
56
00:06:55,459 --> 00:07:00,213
De bedes øjeblikkeligt kontakte
Deres tilsynsførende. Tak, borger.
57
00:07:01,131 --> 00:07:02,507
Det er da mig, der takker.
58
00:07:13,101 --> 00:07:15,062
Frey. Knoglebrud, seng nummer 2.
59
00:07:22,778 --> 00:07:23,945
Max?
60
00:07:25,489 --> 00:07:28,492
Frey. Jeg troede, du var ...
61
00:07:29,034 --> 00:07:31,536
- Hvornår kom du tilbage?
- For noget tid siden.
62
00:07:31,703 --> 00:07:35,290
- Alt er vist ved det gamle.
- Det her var slet ikke min skyld.
63
00:07:35,540 --> 00:07:37,626
Nej, det er klart. Lad mig se på det.
64
00:07:37,959 --> 00:07:39,252
Det er et grimt brud.
65
00:07:41,171 --> 00:07:43,882
Så lykkedes det dig altså
at blive sygeplejerske.
66
00:07:46,093 --> 00:07:48,011
Hvor er det godt.
67
00:07:48,178 --> 00:07:50,263
Stjæler du stadig biler?
68
00:07:50,806 --> 00:07:53,975
Nej. Jeg giver mig ikke af
med den slags pis mere.
69
00:07:54,184 --> 00:07:57,396
Jeg arbejder for Armadyne.
Står ved samlebåndet og knokler.
70
00:07:57,646 --> 00:08:00,524
- Frey, der er brug for dig på tredje.
- Jeg kommer.
71
00:08:00,816 --> 00:08:02,818
Nu da du er kommet tilbage ...
72
00:08:02,984 --> 00:08:05,529
Lige et øjeblik, Max.
73
00:08:06,113 --> 00:08:08,657
Dominica, kan du træde til her?
74
00:08:08,824 --> 00:08:11,827
Hør her. Nu da du er vendt tilbage ...
75
00:08:12,035 --> 00:08:13,745
Jeg er altså nødt til at gå.
76
00:08:13,995 --> 00:08:16,123
Godt at se dig. Hold dig nu på måtten.
77
00:08:18,375 --> 00:08:19,376
Det gør jeg.
78
00:08:23,547 --> 00:08:25,549
Dr. Rodriguez, kontakt skadestuen.
79
00:08:30,721 --> 00:08:33,849
Jeg forstår godt,
hvorfor du flyttede fra kvarteret.
80
00:08:34,850 --> 00:08:39,688
Var jeg lige så klog, var jeg
også flyttet. Lad os spise sammen ...
81
00:08:40,022 --> 00:08:42,315
Jeg kan også godt
nøjes med en kop kaffe.
82
00:08:43,316 --> 00:08:44,568
Nej.
83
00:08:45,569 --> 00:08:49,656
Skal jeg brække begge arme for at få
din opmærksomhed? Det gør jeg gerne.
84
00:08:51,033 --> 00:08:52,868
Mit liv er kompliceret, Max.
85
00:08:54,745 --> 00:08:57,039
Jamen ...
Jeg savner dig.
86
00:08:59,041 --> 00:09:01,752
- Jeg har fri klokken otte på onsdag. Ok?
- Ja.
87
00:09:02,586 --> 00:09:04,171
- Kaffe.
- Kaffe er fint.
88
00:09:04,421 --> 00:09:05,422
Smut med dig.
89
00:09:07,883 --> 00:09:11,762
Alle prøveløsladte
vil blive visiteret for våben.
90
00:09:18,060 --> 00:09:19,186
Davs.
91
00:09:20,270 --> 00:09:21,897
Jeg vil gerne forklare ...
92
00:09:22,064 --> 00:09:26,109
Max Da Costa. Overtrædelse af
paragraf 2219 ved busstoppested 34B.
93
00:09:26,276 --> 00:09:30,364
Det var lige det, jeg ville tale om.
Der skete en misforståelse.
94
00:09:30,655 --> 00:09:32,657
Tilsynsperiode forlænges
otte måneder.
95
00:09:32,866 --> 00:09:35,786
Hvad? Nej, jeg kan forklare,
hvad der skete.
96
00:09:35,994 --> 00:09:37,913
Jeg lavede bare sjov, og ...
97
00:09:38,080 --> 00:09:42,376
Ti stille. Betjente noterede sig
voldelig og samfundsfjendtlig adfærd.
98
00:09:42,709 --> 00:09:44,711
Tilsynsperiode må
desværre forlænges.
99
00:09:46,296 --> 00:09:49,466
Øget hjertefrekvens registreret.
Ønsker De en pille?
100
00:09:49,716 --> 00:09:50,717
Nej.
101
00:09:51,635 --> 00:09:52,928
Ellers tak.
102
00:09:53,804 --> 00:09:55,222
- Jeg ville ...
- Ti stille.
103
00:09:55,472 --> 00:09:59,893
Personligheds-analyse anslår 78,3
procents chance for adfærdstilbagefald.
104
00:10:00,102 --> 00:10:03,647
Biltyveri. Voldeligt overfald.
Unddragelse ved anholdelse.
105
00:10:03,814 --> 00:10:05,941
Ønsker De at tale med et menneske?
106
00:10:06,108 --> 00:10:08,318
Nej-det-går-ellers-tak.
107
00:10:08,652 --> 00:10:11,655
- Er De sarkastisk og/eller fornærmelig?
- Afvist.
108
00:10:11,988 --> 00:10:15,492
- Det er strafbart at fornærme politiet.
- Forstået.
109
00:10:18,870 --> 00:10:21,123
Sikkerhed er prioriteret.
110
00:10:21,665 --> 00:10:24,251
Hallo! Da Costa!
111
00:10:24,501 --> 00:10:26,712
- Du kommer for sent.
- Jeg blev forsinket.
112
00:10:26,878 --> 00:10:29,047
Den arm kan du ikke arbejde med.
Smut.
113
00:10:29,214 --> 00:10:32,801
Jo, jeg kan sagtens arbejde.
Det betyder ikke noget.
114
00:10:32,968 --> 00:10:34,386
- Kan du arbejde?
- Sagtens.
115
00:10:34,553 --> 00:10:36,471
Jeg trækker dig for en halv dag.
116
00:10:36,763 --> 00:10:37,848
Ja, okay.
117
00:10:38,056 --> 00:10:42,436
- Vær du glad for, du har et arbejde!
- Ingen våben sporet. Værsgo.
118
00:10:45,147 --> 00:10:48,692
Hold din arbejdsstation ryddelig.
En ryddelig arbejdsstation -
119
00:10:48,859 --> 00:10:50,694
- er en effektiv arbejdsstation.
120
00:11:03,874 --> 00:11:05,959
Jeg tror, han kan lide dig.
121
00:11:06,126 --> 00:11:09,087
Tror du, han har fået
sin ansigtspeeling i dag?
122
00:11:09,254 --> 00:11:11,381
Alle arbejdere
skal opfylde deres kvoter.
123
00:11:11,548 --> 00:11:14,468
Al personfarlig adfærd skal indberettes.
124
00:11:14,885 --> 00:11:17,095
Hvis ikke vi har en klar vækstplan -
125
00:11:17,262 --> 00:11:20,390
- vil investorerne begynde
at miste tiltroen til os.
126
00:11:20,724 --> 00:11:22,893
Hvad tror I, jeg laver hernede på Jorden?
127
00:11:23,060 --> 00:11:25,604
- Nyder den friske luft?
- Nej, naturligvis ...
128
00:11:26,063 --> 00:11:29,900
Jeg gør mit yderste for at gøre
virksomheden rentabel igen.
129
00:11:30,150 --> 00:11:32,027
En virksomhed, jeg har skabt.
130
00:11:32,194 --> 00:11:36,323
Nu må I have mig undskyldt.
Jeg magter ikke at tale med jer mere.
131
00:11:47,751 --> 00:11:49,336
Lukker 34!
132
00:11:53,340 --> 00:11:54,758
Tænder 34!
133
00:12:16,321 --> 00:12:18,907
Giv hende et ID.
134
00:12:32,337 --> 00:12:34,339
Kom nu, tiden er knap.
135
00:12:34,548 --> 00:12:38,385
- Vi har hacket tre signaler, Spider.
- Få dem op på skærmen.
136
00:12:38,635 --> 00:12:40,053
Koderne er godkendt.
137
00:12:41,555 --> 00:12:43,056
Start motorerne!
138
00:12:44,349 --> 00:12:45,892
Så er der afgang!
139
00:13:19,217 --> 00:13:20,886
- Velkommen.
- Goddag.
140
00:13:21,595 --> 00:13:24,014
- Se jer omkring i haven.
- Meget gerne.
141
00:13:25,474 --> 00:13:27,642
Goddag, madame Delacourt.
142
00:13:27,851 --> 00:13:30,312
Du er vel nok blevet stor.
143
00:13:30,479 --> 00:13:32,814
- Går det godt?
- Fint. Er børnene her?
144
00:13:33,023 --> 00:13:34,483
Ja, sammen med Dominica.
145
00:13:34,733 --> 00:13:36,943
Jeg har en gave til dig. Den er indenfor.
146
00:13:38,028 --> 00:13:39,905
Gå ind og hent den sammen med mor.
147
00:13:40,072 --> 00:13:42,032
Ved siden af sofaen.
148
00:13:42,532 --> 00:13:45,118
Kunne De tænke Dem en forfriskning?
149
00:13:45,285 --> 00:13:46,370
Kommando: Afslut.
150
00:13:57,255 --> 00:14:00,300
SIKKERHEDSBRIST
FÆRGEKODER STJÅLET
151
00:14:06,139 --> 00:14:09,976
Beklager forstyrrelsen. Stationen
anløbes af udeklarerede skibe.
152
00:14:14,523 --> 00:14:16,983
Goddag, forsvarsminister Delacourt.
153
00:14:17,442 --> 00:14:21,446
Tre udeklarerede skibe
nærmer sig Elysiums luftrum.
154
00:14:21,655 --> 00:14:25,075
Nødprocedure 6 og 7 er nu trådt i kraft.
155
00:14:27,244 --> 00:14:30,914
Protokol 22/B-39 iværksat.
156
00:14:36,420 --> 00:14:38,547
Meddelelse til de anflyvende fartøjer.
157
00:14:39,089 --> 00:14:42,926
I er trængt ulovligt ind i Elysiums luftrum.
158
00:14:43,468 --> 00:14:47,180
Vend tilbage til Jorden,
eller vi griber til handling.
159
00:14:47,431 --> 00:14:50,183
I krænker Elysiums luftrum.
160
00:14:50,434 --> 00:14:52,102
Advarslen hjalp ikke.
161
00:14:53,770 --> 00:14:55,480
Afstand: 15.000 kilometer.
162
00:14:56,940 --> 00:14:58,275
Hvad gør vi?
163
00:14:58,483 --> 00:14:59,735
Kontakt Kruger.
164
00:15:01,445 --> 00:15:05,657
Ifølge statsdekret 355 har vi ikke hjemmel
til at benytte konsulenter på Jorden.
165
00:15:05,949 --> 00:15:07,951
Jeg giver jer hjemmel.
166
00:15:08,785 --> 00:15:10,287
Javel.
167
00:15:26,595 --> 00:15:29,598
Agent 32 Alfa,
der er en datapakke på vej.
168
00:15:41,026 --> 00:15:42,778
Velkommen, agent Kruger.
169
00:15:46,323 --> 00:15:48,492
Afstand: 10.000 kilometer.
170
00:15:48,700 --> 00:15:50,327
Sender koordinater til aktiv.
171
00:15:50,535 --> 00:15:52,704
Synkroniserer måldata.
172
00:15:54,331 --> 00:15:55,707
Skyd dem ned.
173
00:15:56,166 --> 00:15:58,168
Grønt lys, 21B.
174
00:16:04,341 --> 00:16:05,342
Missiler affyret.
175
00:16:05,550 --> 00:16:07,010
Missiler!
176
00:16:48,093 --> 00:16:51,555
To skibe udslettet. 46 omkomne.
177
00:16:52,389 --> 00:16:53,932
Anslag om fem ...
178
00:17:00,689 --> 00:17:03,483
Det sidste missil var en forbier.
- I guder.
179
00:17:03,942 --> 00:17:05,902
Kun én færge nåede frem.
180
00:17:09,072 --> 00:17:10,866
Skibet er indtrådt i atmosfæren.
181
00:17:25,255 --> 00:17:27,716
Det udeklarerede skib er netop landet.
182
00:17:27,966 --> 00:17:30,719
Alle fartøjets passagerer skal pågribes.
183
00:18:00,624 --> 00:18:02,459
Identitet bekræftet.
184
00:18:03,210 --> 00:18:04,503
Skanner.
185
00:18:04,670 --> 00:18:06,171
KNOGLEBRUD PÅVIST
186
00:18:06,380 --> 00:18:08,924
Helingsproces påbegyndt.
187
00:18:16,390 --> 00:18:20,644
32 arrestanter og 13 omkomne.
To indvandrere er stadig på fri fod.
188
00:18:21,311 --> 00:18:23,647
Helingsproces fuldført.
189
00:18:35,784 --> 00:18:40,205
De er arresteret i henhold til
Udlændingelovens paragraf 68-C.
190
00:18:42,207 --> 00:18:44,793
- Alle indvandrere er nu blevet pågrebet.
- Javel.
191
00:18:45,043 --> 00:18:48,046
De skal udvises.
Få dem væk fra vores levested.
192
00:18:59,975 --> 00:19:03,979
Minister Delacourt, De bedes straks
henvende Dem til præsident Patel.
193
00:19:04,396 --> 00:19:07,816
Minister Delacourt,
henvend Dem til præsident Patel.
194
00:19:33,258 --> 00:19:34,593
Hvad så?
195
00:19:35,177 --> 00:19:36,219
Hvad er der sket?
196
00:19:36,928 --> 00:19:38,263
Det sædvanlige. Politiet.
197
00:19:38,430 --> 00:19:40,015
- Er du okay?
- Det går.
198
00:19:40,349 --> 00:19:43,060
Max, jeg må tale med dig.
199
00:19:43,226 --> 00:19:44,227
Nej.
200
00:19:44,394 --> 00:19:46,438
Du har jo ikke hørt, hvad jeg vil sige.
201
00:19:46,605 --> 00:19:48,148
Så sig frem.
202
00:19:48,440 --> 00:19:51,443
Du ved godt Los Zetas' hus
oppe på bakken?
203
00:19:51,860 --> 00:19:55,364
- Hvor de er svært bevæbnede.
- De har fem biler. Spritnye.
204
00:19:55,614 --> 00:19:58,617
Vi er tre mand. I morgen ved middagstid.
205
00:19:58,950 --> 00:20:01,995
Ved middagstid. Er det din plan?
I guder.
206
00:20:02,162 --> 00:20:03,455
Har du en, der er bedre?
207
00:20:03,622 --> 00:20:07,626
Tag af sted med én mand,
inden solen står op.
208
00:20:08,043 --> 00:20:10,879
Bøf de to hurtigste biler
og kortslut de andre.
209
00:20:11,171 --> 00:20:13,173
Fuck dig.
210
00:20:13,340 --> 00:20:16,718
Der fik jeg dig. Du er den bedste.
Giv mig bare ét år.
211
00:20:16,968 --> 00:20:20,180
- Jeg skal ikke i spjældet igen.
- Bare ét år.
212
00:20:20,639 --> 00:20:23,892
Du var engang en legende.
Hvad gik der galt?
213
00:20:35,112 --> 00:20:37,489
Klokken er 05:50.
214
00:20:48,417 --> 00:20:51,503
Ingen våben sporet. Værsgo.
215
00:20:57,217 --> 00:20:59,219
Lukker 34!
216
00:21:06,393 --> 00:21:08,603
DØR DEFEKT
217
00:21:18,989 --> 00:21:20,907
Du forsinker produktionen!
218
00:21:21,241 --> 00:21:23,076
Døren sidder fast.
219
00:21:23,243 --> 00:21:26,371
Ansatte må højst foretage
ét toiletbesøg per vagt.
220
00:21:26,538 --> 00:21:28,081
Hvad har du gjort ved den?
221
00:21:28,248 --> 00:21:31,543
- Jeg prøver at nulstille den.
- Lad mig se.
222
00:21:33,420 --> 00:21:35,255
Pallen er kommet i klemme.
223
00:21:35,422 --> 00:21:36,840
Så må du gå derind.
224
00:21:37,924 --> 00:21:41,428
Enten går du derind,
eller også får jeg en anden til det.
225
00:21:41,636 --> 00:21:43,680
- Og så kan du pakke sammen.
- Kom nu.
226
00:21:43,930 --> 00:21:46,350
Længere er den ikke. Ind med dig.
227
00:21:50,687 --> 00:21:52,564
Tilbage til arbejdet, folkens!
228
00:22:22,260 --> 00:22:24,221
Nej, stop!
229
00:22:29,810 --> 00:22:31,978
ORGANISK MATERIALE TIL STEDE
230
00:22:44,449 --> 00:22:46,451
Væk med jer!
231
00:22:47,994 --> 00:22:50,288
Det er for sent.
232
00:22:52,290 --> 00:22:54,251
Nødprocedure!
233
00:23:23,280 --> 00:23:26,283
Det var dem, der slog først, søster.
234
00:23:27,534 --> 00:23:29,578
Jeg vil bare gerne bo deroppe.
235
00:23:31,663 --> 00:23:34,499
Kan du se,
hvor smuk den er i vores øjne?
236
00:23:35,625 --> 00:23:37,252
Ja.
237
00:23:40,630 --> 00:23:43,884
Så se her, hvor smuk
Jorden ser ud deroppefra.
238
00:23:46,261 --> 00:23:47,304
Værsgo.
239
00:23:48,180 --> 00:23:50,432
Den er din nu.
240
00:23:50,807 --> 00:23:54,519
Så du aldrig glemmer,
hvor du kommer fra.
241
00:24:12,204 --> 00:24:13,830
Hvad skete der?
242
00:24:14,122 --> 00:24:16,666
De er blevet udsat
for dødbringende stråling.
243
00:24:17,542 --> 00:24:20,462
De vil opleve et voldsomt organsvigt.
244
00:24:20,837 --> 00:24:23,548
I løbet af fem dage vil De dø.
245
00:24:33,767 --> 00:24:36,812
Hvad foregår der?
Hvorfor er produktionen stoppet?
246
00:24:37,062 --> 00:24:39,481
- Han er blevet bestrålet.
- Ikke ånde på mig.
247
00:24:39,648 --> 00:24:41,692
- Hold Dem for munden.
- Undskyld.
248
00:24:50,826 --> 00:24:53,829
Begynder hans hud at skalle af?
249
00:24:54,079 --> 00:24:56,623
Jeg bekoster ikke
et nyt lagen. Få ham ud.
250
00:24:56,832 --> 00:24:59,167
- Javel.
- Storartet.
251
00:24:59,418 --> 00:25:02,421
Mr. Carlyle, Deres færge
er klar til afgang.
252
00:25:08,260 --> 00:25:11,096
Underskriv dette
for at få udleveret medicin.
253
00:25:19,563 --> 00:25:24,568
Miporol. Vil effektivt opretholde
Deres livsfunktioner indtil Deres død.
254
00:25:25,277 --> 00:25:30,282
Én pille indtages ved hvert måltid.
Tak for Deres arbejdsindsats.
255
00:25:41,710 --> 00:25:47,007
I går klokken 15:00 nedskød De
to rumfærger og dræbte 46 civilister.
256
00:25:47,257 --> 00:25:49,634
Indvandrere skulle
gerne behandles diskret.
257
00:25:49,801 --> 00:25:51,511
Det er jeg klar over.
258
00:25:51,720 --> 00:25:53,722
Og så benyttede De denne ...
259
00:25:54,431 --> 00:25:57,434
... agent, en vis M. Kruger.
260
00:25:58,143 --> 00:26:02,356
15 menneskerettighedskrænkelser.
Voldtægt, bortførelse, tortur.
261
00:26:02,522 --> 00:26:05,650
Manden har fået diagnosticeret
alvorlige psykiske lidelser.
262
00:26:05,817 --> 00:26:10,364
Vi har udtrykkeligt forbudt Dem
at benytte hemmelige agenter.
263
00:26:10,614 --> 00:26:13,325
Sig mig en ting, præsident Patel.
264
00:26:14,659 --> 00:26:15,827
Har De børn?
265
00:26:17,662 --> 00:26:19,748
Det er ikke mig, der er under tilsyn.
266
00:26:20,916 --> 00:26:23,168
Det har De tilsyneladende ikke.
267
00:26:23,627 --> 00:26:27,839
Hvis De derimod havde børn,
ville De måske gebærde Dem -
268
00:26:28,173 --> 00:26:32,302
- på en måde, der bedre ville
sikre vores levesteds beståen.
269
00:26:32,552 --> 00:26:35,472
Jeg er godt klar over,
at det ikke er comme il faut -
270
00:26:35,681 --> 00:26:39,559
- at tænke og handle, som jeg gør.
Det er jeg udmærket klar over.
271
00:26:40,310 --> 00:26:44,773
Men når de omringer Deres hus,
som De har bygget til Deres børn -
272
00:26:45,023 --> 00:26:46,942
- og Deres børnebørn -
273
00:26:47,150 --> 00:26:52,155
- vil det ikke være PR og valgflæsk,
der holder dem ude. Det vil være mig.
274
00:26:52,864 --> 00:26:55,867
Jeg har hørt nok.
Dette er Deres sidste advarsel.
275
00:26:56,034 --> 00:26:59,663
Begår De flere ulovligheder,
vil De blive fjernet fra embedet.
276
00:26:59,871 --> 00:27:03,959
Og lad os skille os permanent
af med denne agent Kruger.
277
00:27:04,251 --> 00:27:05,585
Hvem stemmer for?
278
00:27:07,170 --> 00:27:09,047
Godt. Det eksekveres øjeblikkeligt.
279
00:27:11,466 --> 00:27:13,176
PROTOKOL
280
00:27:18,598 --> 00:27:21,268
AGENT M. KRUGER
FRITSTILLET
281
00:27:28,942 --> 00:27:30,694
Hvem vil have en øl?
282
00:27:39,953 --> 00:27:42,748
De er blevet fritstillet
fra C.C.B.s tjeneste.
283
00:27:42,914 --> 00:27:45,792
Våben bedes afleveret
på en lokal ambassade.
284
00:27:47,627 --> 00:27:50,589
Fuck jeres politik! Fuck jer!
285
00:28:05,479 --> 00:28:07,064
Max ...
286
00:28:21,411 --> 00:28:23,413
Max, hvad er der sket?
287
00:28:23,663 --> 00:28:24,831
Max. Hvad er der sket?
288
00:28:24,998 --> 00:28:27,709
- Jeg skulle aldrig være gået derind.
- Hvorind?
289
00:28:34,424 --> 00:28:36,426
Jeg fik den fulde ladning.
290
00:28:36,843 --> 00:28:38,595
Den fulde ladning!
291
00:28:40,722 --> 00:28:42,849
Det skal nok gå. Lad mig hjælpe dig.
292
00:28:44,851 --> 00:28:46,561
Det skal nok gå, Max.
293
00:28:46,770 --> 00:28:49,356
De har givet mig Miporol, mand.
294
00:28:50,482 --> 00:28:52,442
De gav mig kraftedeme ...
295
00:28:54,111 --> 00:28:55,278
... Miporol.
296
00:28:57,447 --> 00:29:00,367
Jeg har kun fem dage tilbage.
297
00:29:01,451 --> 00:29:03,036
Du må tage dem her.
298
00:29:04,746 --> 00:29:08,041
- De kan gøre mig rask på Elysium.
- Ja.
299
00:29:08,458 --> 00:29:10,043
Jeg går til Spider.
300
00:29:10,460 --> 00:29:13,046
Max, tag nu den pille.
301
00:29:17,968 --> 00:29:19,386
Sådan.
302
00:29:20,679 --> 00:29:22,597
Spider vil se penge.
303
00:29:23,765 --> 00:29:26,893
Du må få alt, jeg ejer,
men det er ikke nok til en billet.
304
00:29:28,395 --> 00:29:30,313
Han skal give mig en billet.
305
00:29:32,065 --> 00:29:33,817
Han skal sgu give mig den billet.
306
00:29:37,070 --> 00:29:40,449
Frey, vi har gjort alt,
hvad vi kan, for din datter.
307
00:29:40,782 --> 00:29:43,827
Hospitalsledelsen anbefaler,
at vi sender hende hjem.
308
00:29:43,994 --> 00:29:47,998
Skulle jeg kunne lade hende være
alene? Det kan ske når som helst.
309
00:29:48,290 --> 00:29:52,919
Det ved jeg. Og får hun et nyt anfald,
kommer du selvfølgelig ind med hende.
310
00:29:53,628 --> 00:29:55,464
Men indtil da er hun udskrevet.
311
00:29:55,922 --> 00:29:59,092
Vi er ikke på Elysium.
Vi kan ikke bare gøre hende rask.
312
00:30:42,511 --> 00:30:43,679
Max!
313
00:30:44,012 --> 00:30:46,098
Længe siden, du gamle.
314
00:30:46,348 --> 00:30:48,517
Hvordan går det på fabrikken?
315
00:30:49,685 --> 00:30:51,353
Jeg må bede dig om en tjeneste.
316
00:30:51,603 --> 00:30:53,438
Hvad? Jeg kan ikke høre dig.
317
00:30:54,106 --> 00:30:56,441
Jeg skal bruge en billet derop.
318
00:30:56,942 --> 00:30:58,527
Og et ID.
319
00:31:01,113 --> 00:31:03,115
Ja ja, så gerne.
320
00:31:04,616 --> 00:31:07,452
Vil du helst sidde ved gangen
eller ved vinduet?
321
00:31:07,703 --> 00:31:10,872
Jeg mener det fandeme alvorligt.
322
00:31:11,039 --> 00:31:14,376
Så lover jeg at komme tilbage
og arbejde for dig.
323
00:31:16,837 --> 00:31:19,548
Jeg vil gøre hvad som helst.
324
00:31:19,798 --> 00:31:21,049
Ved du hvad?
325
00:31:23,468 --> 00:31:26,388
Det her er ubetaleligt.
326
00:31:28,849 --> 00:31:31,727
Det er ubetaleligt!
327
00:31:32,561 --> 00:31:34,563
Sig mig en ting.
328
00:31:34,730 --> 00:31:36,982
Har du nogen anelse om -
329
00:31:37,232 --> 00:31:41,236
- hvor mange idioter der kommer her
og fyrer det samme gylle af?
330
00:31:41,570 --> 00:31:45,574
Der kommer små unger
rendende hver eneste dag.
331
00:31:45,866 --> 00:31:47,993
Max, hvis jeg var dig ...
332
00:31:48,785 --> 00:31:51,163
... ville jeg stikke af i en vis fart.
333
00:31:52,080 --> 00:31:54,416
Max, lad være!
334
00:31:54,666 --> 00:31:56,793
Jeg afsonede tre år for din skyld.
335
00:31:56,960 --> 00:31:59,087
- Send mig så derop.
- Kan du mærke den?
336
00:31:59,421 --> 00:32:04,092
Skyd bare. Jeg er så radioaktiv,
at du sikkert bare selv bliver syg.
337
00:32:04,426 --> 00:32:07,262
- Er du ved at dø?
- Gu fanden er jeg ved at dø.
338
00:32:07,596 --> 00:32:10,432
Se her. Det er slut nu.
339
00:32:10,807 --> 00:32:14,269
Læg de våben! Læg dem!
Og skrid så med jer!
340
00:32:17,272 --> 00:32:21,026
Hør her. Jeg har ledt efter en,
der kan ordne noget for mig -
341
00:32:21,568 --> 00:32:24,905
- men der er ingen her,
der har nosser til det!
342
00:32:25,947 --> 00:32:28,283
Du sagde jo,
du ville gøre hvad som helst.
343
00:32:29,493 --> 00:32:30,577
Max ...
344
00:32:40,003 --> 00:32:41,630
- Er du okay?
- Ja.
345
00:32:48,053 --> 00:32:49,930
Godt, se så her.
346
00:32:55,227 --> 00:32:56,311
Den her ...
347
00:32:58,438 --> 00:32:59,773
... min ven ...
348
00:33:00,774 --> 00:33:03,610
Den kan sikre dig en billet derop.
349
00:33:06,780 --> 00:33:09,950
Løs en sidste opgave for mig,
og du har fortjent den.
350
00:33:10,992 --> 00:33:11,993
Hvad skal jeg?
351
00:33:12,452 --> 00:33:15,247
Find et svin fra Elysium.
352
00:33:15,956 --> 00:33:17,457
En milliardær.
353
00:33:17,708 --> 00:33:20,544
Han kommer til Jorden
på forretningsrejse -
354
00:33:20,711 --> 00:33:23,630
- eller noget i den stil.
Vi overfalder ham.
355
00:33:23,880 --> 00:33:25,549
- Glem det.
- Slap af.
356
00:33:26,466 --> 00:33:28,969
Det bliver meget værre.
357
00:33:29,219 --> 00:33:32,639
Skide være med hans ur,
hans bil og alt det pis.
358
00:33:32,973 --> 00:33:35,642
Det er den her, du skal tage.
359
00:33:38,228 --> 00:33:41,982
Organisk information
lige ud af hovedet på ham.
360
00:33:42,232 --> 00:33:46,820
Jeg taler om bankkoder,
kodeord, login-oplysninger.
361
00:33:47,112 --> 00:33:49,239
Adgang til milliarder.
362
00:33:50,240 --> 00:33:52,951
Du kobler dig på hans hjerne -
363
00:33:53,118 --> 00:33:56,329
- overfører oplysningerne
til din egen via dimsen her -
364
00:33:56,663 --> 00:33:58,123
- og giver dem til mig.
365
00:33:58,290 --> 00:33:59,583
Det er vanvittigt, Max.
366
00:33:59,833 --> 00:34:04,838
Hvis oplysningerne er brugbare,
får du en billet med alt betalt.
367
00:34:05,505 --> 00:34:08,091
Der vil sågar blive serveret lidt til halsen.
368
00:34:08,258 --> 00:34:12,262
Derefter behøver du bare gå ind
i et hus og benytte lægemodulet -
369
00:34:12,596 --> 00:34:13,764
- så er du rask.
370
00:34:14,931 --> 00:34:17,184
Sandro vil stå for operationen.
371
00:34:17,517 --> 00:34:19,603
Hvad fanden sker der?
372
00:34:19,936 --> 00:34:21,104
Jeg har det fint.
373
00:34:21,271 --> 00:34:26,276
Du virker ellers både
svagelig og hundesyg.
374
00:34:27,110 --> 00:34:29,863
Hør her, jeg lader dem ...
375
00:34:30,280 --> 00:34:33,992
Det er vanvid.
Lad os nu komme væk herfra.
376
00:34:34,201 --> 00:34:35,994
Har jeg noget valg?
377
00:34:36,203 --> 00:34:37,871
Jeg lader dem installere ...
378
00:34:38,705 --> 00:34:41,958
... den her.
En tredjegenerations eksodragt.
379
00:34:42,125 --> 00:34:46,213
Den kobles til dit nervesystem
og gør dig stærk som en droide.
380
00:34:46,546 --> 00:34:48,632
Du er jo alligevel under kniven, ikke?
381
00:34:48,840 --> 00:34:50,550
Lad os nu bare gå.
382
00:34:50,801 --> 00:34:52,928
Jeg vil have fire mand, jeg selv vælger.
383
00:34:53,136 --> 00:34:57,557
Jeg sender min egen dataknuser med.
Hjerne til hjerne-overførsler er -
384
00:34:58,016 --> 00:35:00,060
- noget værre bøvl.
- Okay.
385
00:35:00,227 --> 00:35:03,730
Men vil jeg have Julio med.
Han skal også have en billet derop.
386
00:35:03,939 --> 00:35:05,148
Helt fint.
387
00:35:05,399 --> 00:35:07,067
Okay. Jeg giver drengene besked.
388
00:35:07,651 --> 00:35:08,944
Vent.
389
00:35:10,946 --> 00:35:12,572
Det skal være John Carlyle.
390
00:35:14,032 --> 00:35:16,868
Den administrerende direktør
for Armadyne, den Carlyle?
391
00:35:18,578 --> 00:35:19,955
Det er ham, vi tager.
392
00:35:25,711 --> 00:35:28,714
Minister Delacourt, mr. Carlyle er her.
393
00:35:29,589 --> 00:35:34,094
De kommer vel for at få fornyet
vores kontrakter med Armadyne?
394
00:35:35,053 --> 00:35:36,430
Skarpsindig som altid.
395
00:35:37,723 --> 00:35:39,057
Følg med.
396
00:35:47,065 --> 00:35:49,735
Jeg er ikke interesseret
i Deres små ideer.
397
00:35:50,569 --> 00:35:53,071
Jeg interesserer mig
for noget langt større.
398
00:35:53,363 --> 00:35:55,365
Vores levested er ved at dø.
399
00:35:55,741 --> 00:35:58,201
Det er inficeret med en politisk sygdom.
400
00:35:58,368 --> 00:36:01,079
En svulst, vi er nødt til at fjerne.
401
00:36:01,371 --> 00:36:06,376
De og Deres virksomhed
har svært brug for nye indtægter.
402
00:36:08,754 --> 00:36:12,090
De byggede stationen.
Kan De omprogrammere serverne -
403
00:36:12,382 --> 00:36:15,594
- og indsætte en ny præsident?
404
00:36:18,388 --> 00:36:19,931
Et kup?
405
00:36:21,850 --> 00:36:25,020
- Vil De forsøge et kup?
- Kan det lade sig gøre?
406
00:36:27,356 --> 00:36:29,691
Jeg kunne skrive et reboot-program -
407
00:36:29,858 --> 00:36:33,445
- der ville lukke hele systemet ned.
Og i den forbindelse ...
408
00:36:34,780 --> 00:36:37,199
... kunne De indkode en ny præsident.
409
00:36:37,366 --> 00:36:39,242
Så er det det, De gør.
410
00:36:39,618 --> 00:36:43,705
Det vil sikre Dem kontrakten
de næste 200 år.
411
00:36:43,872 --> 00:36:45,832
Missilforsvarsbatterier, droider.
412
00:36:45,999 --> 00:36:49,086
Alt, hvad vi skal bruge
for at kunne sikre vores frihed.
413
00:36:49,252 --> 00:36:53,799
Det har De naturligvis
Deres nye præsidents ord for.
414
00:37:00,764 --> 00:37:01,807
Kom i gang.
415
00:37:01,973 --> 00:37:04,810
Arbejdet kalder, mr. Carlyle.
416
00:37:07,729 --> 00:37:09,398
Her er han.
417
00:37:10,816 --> 00:37:13,068
- Er det ham?
- Det er ham.
418
00:37:14,152 --> 00:37:15,320
Sid ned.
419
00:37:17,739 --> 00:37:19,324
Du skal rigtig skæres op.
420
00:37:19,658 --> 00:37:22,411
Vær god ved ham, Sandro.
421
00:37:23,078 --> 00:37:24,329
Giv ham et ID først.
422
00:37:25,080 --> 00:37:27,499
Skaf chefen en ID-kode.
423
00:37:27,833 --> 00:37:29,126
Få det ordnet.
424
00:37:29,334 --> 00:37:30,669
Armen frem.
425
00:37:36,842 --> 00:37:41,138
Koden går direkte i dit dna,
så man skulle tro, du var født der.
426
00:37:43,765 --> 00:37:45,517
Nu kommer det sjove.
427
00:38:05,454 --> 00:38:06,455
Du ...
428
00:38:09,708 --> 00:38:11,001
Gør det ondt?
429
00:38:13,170 --> 00:38:16,173
Gu fanden gør det ondt.
Det gør skideondt.
430
00:38:16,381 --> 00:38:19,801
Når vi er færdige med dig,
er du en rigtig ninja.
431
00:38:20,010 --> 00:38:23,472
Marianna, kom med knoglesaven!
432
00:38:27,768 --> 00:38:29,478
Det her dør jeg ikke af.
433
00:38:30,854 --> 00:38:33,190
Det skal nok gå, min ven.
434
00:38:35,150 --> 00:38:36,651
Max ...
435
00:38:37,402 --> 00:38:38,779
Jeg er her.
436
00:38:40,739 --> 00:38:43,700
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
437
00:39:43,135 --> 00:39:44,386
Han er vågen!
438
00:39:46,179 --> 00:39:47,556
Du klarede det.
439
00:39:48,306 --> 00:39:49,349
Jeg er overrasket.
440
00:39:54,855 --> 00:39:57,149
Du kan stadig spille den af.
441
00:39:57,357 --> 00:39:59,735
- Hvad så?
- Han er klar til at sparke røv.
442
00:40:05,323 --> 00:40:07,200
Hvad fanden har I gjort ved mig?
443
00:40:09,745 --> 00:40:11,163
Givet dig en udvej.
444
00:40:32,100 --> 00:40:33,977
PROTOKOL-REBOOT
KOMPILERER
445
00:40:34,144 --> 00:40:37,356
GENNEMFØRT
446
00:40:38,023 --> 00:40:39,983
BESKYT DISSE DATA?
447
00:40:42,402 --> 00:40:43,653
JA
448
00:40:43,862 --> 00:40:46,365
A: LAMMENDE
B: DØDBRINGENDE
449
00:40:48,241 --> 00:40:51,370
- DØDBRINGENDE -
KLAR TIL HJERNEOVERFØRSEL
450
00:41:02,255 --> 00:41:03,465
Hold da kæft.
451
00:41:06,802 --> 00:41:10,764
Hvad så, mester?
Hvad synes du om dragten?
452
00:41:12,391 --> 00:41:14,142
Den er sgu blæret.
453
00:41:14,810 --> 00:41:16,144
Lad mig se.
454
00:41:21,483 --> 00:41:22,901
Prøv at holde den.
455
00:41:24,778 --> 00:41:26,905
Et det et arvestykke?
456
00:41:27,572 --> 00:41:28,615
Øjeblik.
457
00:41:31,201 --> 00:41:34,371
Luftanslags-ammunition.
Du markerer fjenden.
458
00:41:34,746 --> 00:41:38,125
Alle projektiler eksploderer
og dræber alt i fem meters omkreds.
459
00:41:39,167 --> 00:41:40,210
Og ...
460
00:41:41,253 --> 00:41:44,297
... der er simultan-detonerende
patroner i svinet her.
461
00:41:44,840 --> 00:41:46,174
Det kan jeg bruge.
462
00:41:46,758 --> 00:41:48,010
Afgang!
463
00:41:58,603 --> 00:41:59,688
Hr. direktør ...
464
00:42:00,022 --> 00:42:01,690
Deres færge venter.
465
00:42:09,114 --> 00:42:10,741
Carlyle:
ER PÅ VEJ
466
00:42:21,126 --> 00:42:22,335
Kan I høre mig?
467
00:42:27,883 --> 00:42:31,136
Okay, vi venter udenfor fabrikken,
til hans færge letter.
468
00:42:31,303 --> 00:42:35,057
I skyder den ned med en granat
og bjærger dataene fra vraget.
469
00:42:36,475 --> 00:42:37,768
Det er forstået.
470
00:42:38,226 --> 00:42:39,895
GRANAT ARMERET
471
00:42:42,564 --> 00:42:45,317
Kamera tændt.
Følger du med, Spider?
472
00:42:45,484 --> 00:42:47,361
Så er kampen i gang!
473
00:42:57,204 --> 00:42:58,288
Er du nervøs?
474
00:42:58,455 --> 00:43:00,999
- Nej.
- Nej?
475
00:43:03,293 --> 00:43:05,504
Jeg er sgu ved at skide i bukserne.
476
00:43:10,509 --> 00:43:12,094
Vi skal faeme ikke dø her.
477
00:43:35,242 --> 00:43:36,243
Nu, nu, nu!
478
00:43:51,466 --> 00:43:55,470
Accelererer til supersonisk
hastighed om 15 sekunder.
479
00:44:06,189 --> 00:44:07,190
Kør, kør, kør!
480
00:44:16,908 --> 00:44:18,660
Motorsvigt.
481
00:44:21,121 --> 00:44:25,751
En elysiansk statsborger er i fare på
Jorden. Vi modtager oplysninger nu.
482
00:44:26,334 --> 00:44:30,589
Statsborger identificeret:
John Carlyle. N8321P ....
483
00:44:32,591 --> 00:44:34,551
Du er min, bror lort!
484
00:44:38,597 --> 00:44:40,223
Jeg har et problem.
485
00:44:40,432 --> 00:44:42,267
Kruger, kan De høre mig?
486
00:44:42,434 --> 00:44:45,979
Frøken Delacourt.
En fornøjelse at høre Deres stemme.
487
00:44:46,146 --> 00:44:51,318
En af vore medborgere er ved at blive
frarøvet nogle ømtålelige hjernedata.
488
00:44:51,526 --> 00:44:53,779
- Hvad for data?
- Det er fortroligt.
489
00:44:53,945 --> 00:44:56,865
Man beder ikke
en nyligt fritstillet agent om -
490
00:44:57,032 --> 00:44:59,618
- at bjærge fortrolige oplysninger!
491
00:44:59,868 --> 00:45:01,995
Regeringen ved ikke besked, vel?
492
00:45:02,162 --> 00:45:04,623
Ergo kan jeg forlange lige, hvad jeg vil.
493
00:45:09,544 --> 00:45:10,754
Hold godt fast.
494
00:45:18,095 --> 00:45:21,223
Bevar venligst roen.
De har pådraget Dem 0 læsioner.
495
00:45:21,390 --> 00:45:22,849
Sikke en trøst.
496
00:45:28,146 --> 00:45:31,566
Jeg gør det på betingelse af,
at jeg bliver genantaget.
497
00:45:31,858 --> 00:45:34,945
Udmærket. Jeg har hyret to af Deres ...
498
00:45:35,404 --> 00:45:38,323
... foretrukne håndlangere
i al fortrolighed.
499
00:45:38,490 --> 00:45:40,909
De skulle være fremme snarest.
500
00:45:41,159 --> 00:45:42,869
Send mig de nærmere oplysninger.
501
00:46:00,470 --> 00:46:02,431
Kom så, ud af bilerne!
502
00:46:08,520 --> 00:46:13,525
Droider, der lader til at være en form
for hjuldrevent fartøj med én ...
503
00:46:15,902 --> 00:46:17,529
To ombordværende ...
504
00:46:17,696 --> 00:46:20,198
De er bevæbnede
og skal meget gerne dø.
505
00:46:23,326 --> 00:46:24,411
Droide!
506
00:46:31,626 --> 00:46:32,794
Den går i baglås!
507
00:46:38,216 --> 00:46:40,260
Identificeret: Max Da Costa.
508
00:46:40,427 --> 00:46:45,766
Indsat på prøveløsladelse,
nummer 61492-8-557.
509
00:46:55,317 --> 00:46:56,401
Den er i baglås!
510
00:46:57,694 --> 00:46:58,820
Sådan.
511
00:47:01,990 --> 00:47:03,617
Han lader!
512
00:47:22,719 --> 00:47:25,055
- Er du okay?
- Af sted. Jeg tager døren.
513
00:47:25,263 --> 00:47:27,099
Jeg dækker dig!
514
00:47:27,933 --> 00:47:29,601
Kom nu, kom nu.
515
00:47:40,696 --> 00:47:42,447
Rør dig ikke.
516
00:47:47,661 --> 00:47:49,454
- Kom med den!
- Der er en til!
517
00:47:52,040 --> 00:47:53,583
Dø, dit svin!
518
00:47:57,546 --> 00:47:59,131
Pas på målet!
519
00:48:52,476 --> 00:48:54,644
Nej, nej, nej! Han er såret!
520
00:48:54,811 --> 00:48:58,106
Statsborger har pådraget sig
en kardiothorakal læsion.
521
00:48:58,273 --> 00:48:59,858
Faldende blodtryk.
522
00:49:00,192 --> 00:49:02,194
Han er ikke ramt i hovedet.
523
00:49:02,444 --> 00:49:04,946
Så er der ingen problemer.
Hold hans hoved.
524
00:49:05,947 --> 00:49:08,200
Slut den her til dig selv.
525
00:49:10,369 --> 00:49:11,703
- Kom så ...
- Den er på.
526
00:49:12,788 --> 00:49:15,207
- Virker det?
- Ja, vi synkroniserer.
527
00:49:15,540 --> 00:49:17,793
I aner ikke ...
528
00:49:17,959 --> 00:49:19,419
... hvad det er, I gør.
529
00:49:23,090 --> 00:49:24,341
Fremme om ét minut!
530
00:49:25,801 --> 00:49:27,386
SYNKRONISERING FULDFØRT
531
00:49:27,552 --> 00:49:30,514
Den er der. Så kører bussen.
532
00:49:32,808 --> 00:49:35,227
Det virker. Det virker.
533
00:49:35,477 --> 00:49:38,230
Det er et datatyveri.
De er i færd med at downloade.
534
00:49:43,402 --> 00:49:44,736
Der kommer nogen!
535
00:49:45,987 --> 00:49:46,988
Pis også.
536
00:49:49,241 --> 00:49:50,742
Skynd jer nu.
537
00:49:50,992 --> 00:49:52,661
Det er militæret!
538
00:49:52,911 --> 00:49:55,414
Vi er på 97 procent. 98!
539
00:49:55,580 --> 00:49:58,166
- Skynd jer!
- Det er lige før.
540
00:49:58,834 --> 00:50:00,585
Så er den der!
541
00:50:03,255 --> 00:50:05,716
Pis. Der er gået noget galt.
Noget er ødelagt!
542
00:50:06,550 --> 00:50:08,010
Hvad skal det betyde?
543
00:50:08,260 --> 00:50:10,178
Jeg kan ikke læse dataene.
544
00:50:10,721 --> 00:50:13,473
De er krypterede.
Jeg kan ikke læse dem!
545
00:50:15,559 --> 00:50:16,893
Vi må væk herfra!
546
00:50:17,185 --> 00:50:19,604
- Hvad betyder "krypteret"?
- Op i røven.
547
00:50:19,813 --> 00:50:22,524
Nej, vi må prøve igen! Prøv en gang til!
548
00:50:22,733 --> 00:50:25,444
Slip mig, for helvede. Jeg er skredet.
549
00:50:25,736 --> 00:50:27,612
Prøv nu en gang til.
550
00:50:27,863 --> 00:50:30,532
- Det kan jeg ikke. Slip mig.
- Lad os komme væk!
551
00:50:30,699 --> 00:50:32,409
Hvad laver du, Sandro?!
552
00:50:36,163 --> 00:50:37,998
- Lad os komme væk!
- Fandens!
553
00:50:46,715 --> 00:50:48,300
Kom nu, Max.
554
00:50:48,467 --> 00:50:50,302
Se at komme væk!
555
00:50:50,635 --> 00:50:53,513
Vi må væk herfra! Kom nu, Max!
556
00:50:56,016 --> 00:50:57,434
Der er en, der flygter.
557
00:50:59,227 --> 00:51:01,355
Låst fast på målet. Fyr!
558
00:51:23,835 --> 00:51:25,253
Sådan skal det gøres!
559
00:51:25,462 --> 00:51:26,755
Fuck!
560
00:51:27,005 --> 00:51:28,840
Mål på vej mod sydvest.
561
00:51:29,174 --> 00:51:31,551
Max, de kommer!
562
00:51:35,931 --> 00:51:37,766
Der er en mere.
563
00:51:41,353 --> 00:51:43,105
Det her er helt galt.
564
00:52:33,739 --> 00:52:35,449
Går i venteposition.
565
00:52:36,616 --> 00:52:37,993
Hvor skal du hen?
566
00:53:10,108 --> 00:53:12,444
Forpulede svin!
567
00:53:17,491 --> 00:53:18,575
Kom så her.
568
00:53:59,533 --> 00:54:01,535
Nej!
569
00:54:03,912 --> 00:54:05,414
Rejs dig op!
570
00:54:12,921 --> 00:54:14,089
Rejs dig op!
571
00:54:43,243 --> 00:54:46,079
Én gerningsmand
forlader åstedet til fods.
572
00:54:46,705 --> 00:54:48,749
De har dataene. Jeg gentager.
573
00:54:49,207 --> 00:54:52,919
Tyvene har dataene.
Pågrib ham for enhver pris.
574
00:54:53,086 --> 00:54:55,213
Hans hjerne må ikke beskadiges.
575
00:54:55,464 --> 00:54:57,799
Afgang! Der er en på flugt!
576
00:55:03,221 --> 00:55:07,142
Statsborgers voldsomme blodtab
har medført hjertestop.
577
00:55:07,559 --> 00:55:10,979
Døden er indtrådt klokken 17:45.
578
00:55:55,023 --> 00:55:57,526
Hvor gemmer du dig?
579
00:55:57,693 --> 00:55:58,735
Hvad er det?
580
00:56:09,037 --> 00:56:10,706
Det er en flok svin.
581
00:56:12,165 --> 00:56:14,000
Find ham, for helvede!
582
00:56:14,292 --> 00:56:16,962
Tilbage til vraget.
Se, hvad de har efterladt sig.
583
00:56:17,129 --> 00:56:18,130
Forstået.
584
00:56:55,083 --> 00:56:58,503
Chef ...
Du må hellere se det her.
585
00:57:00,672 --> 00:57:05,177
Vi opsnappede en bid af overførslen
mellem Carlyle og tyven.
586
00:57:05,677 --> 00:57:08,221
Så er det derfor,
hun så gerne vil have det.
587
00:57:08,597 --> 00:57:11,767
Han har nøglen til himmerige
inde i knolden.
588
00:57:12,601 --> 00:57:14,478
Vi skal bare finde ham.
589
00:57:16,605 --> 00:57:18,607
Jeg sender tøserne af sted.
590
00:57:28,158 --> 00:57:30,035
Scanner sektor 3 til 11.
591
00:57:31,620 --> 00:57:36,625
Jeg udsteder en inddæmningsordre.
Indfør flyveforbud over Los Angeles.
592
00:57:37,501 --> 00:57:40,128
- Hele Los Angeles?
- Morderen er på fri fod.
593
00:57:40,379 --> 00:57:43,715
Indtil han er pågrebet,
er der ingen, der forlader byen.
594
00:57:50,347 --> 00:57:51,807
SIGNALFEJL
595
00:57:52,182 --> 00:57:53,517
Hvad f...?
596
00:57:58,188 --> 00:57:59,523
Max.
597
00:58:42,399 --> 00:58:44,776
- Hej, skat.
- Hej.
598
00:58:44,943 --> 00:58:46,319
Vi må godt tage hjem nu.
599
00:58:47,404 --> 00:58:48,864
Er jeg blevet rask?
600
00:58:51,158 --> 00:58:53,869
Jeg kører bilen frem, okay?
601
00:58:57,164 --> 00:58:58,415
Kommer om lidt.
602
00:59:03,879 --> 00:59:05,255
Frey ...
603
00:59:07,591 --> 00:59:08,717
Max!
604
00:59:11,595 --> 00:59:13,889
Hvad er der sket med dig?
605
00:59:16,516 --> 00:59:17,809
Jeg henter en læge.
606
00:59:18,101 --> 00:59:19,269
Nej!
607
00:59:19,895 --> 00:59:22,356
Jeg skal ikke derind ...
608
00:59:22,522 --> 00:59:26,651
- Max, du har brug for lægehjælp.
- De vil finde mig og dræbe mig.
609
00:59:26,902 --> 00:59:31,198
- Jeg har brug for din hjælp.
- Du er nødt til at lade dig behandle.
610
00:59:31,740 --> 00:59:35,118
Vil du ikke nok hjælpe mig?
Jeg vil ikke dø.
611
00:59:38,413 --> 00:59:39,873
Max.
612
00:59:43,460 --> 00:59:44,753
Hold dig vågen.
613
00:59:54,137 --> 00:59:55,681
Jeg vil se manden.
614
00:59:56,640 --> 00:59:59,768
Mor er nødt til at hjælpe ham.
Prøv, om du kan sove.
615
01:00:04,064 --> 01:00:05,691
Du må ikke falde i søvn.
616
01:00:09,945 --> 01:00:11,363
Kom nu!
617
01:00:11,655 --> 01:00:13,490
Du kan godt, Max.
618
01:00:16,326 --> 01:00:18,704
Hold dig vågen. Jeg vender dig om.
619
01:01:05,834 --> 01:01:07,961
Max ... Vent.
620
01:01:12,466 --> 01:01:13,759
Tak.
621
01:01:13,967 --> 01:01:15,969
Hvem har gjort det mod dig?
622
01:01:16,219 --> 01:01:18,221
Jeg kom til skade på arbejdet.
623
01:01:18,388 --> 01:01:23,226
Jeg tog en opgave for Spider mod
at komme derop og blive helbredt.
624
01:01:23,769 --> 01:01:26,521
Det gik galt, og nu er jeg på den.
625
01:01:26,688 --> 01:01:27,981
Mor?
626
01:01:30,984 --> 01:01:32,986
Hej, skat. Kom her.
627
01:01:38,241 --> 01:01:39,868
Hvem er ham manden?
628
01:01:40,994 --> 01:01:45,332
Han hedder Max. Mor kendte ham,
da han var på din alder.
629
01:01:45,874 --> 01:01:48,377
- Det er Matilda.
- Hej.
630
01:01:49,753 --> 01:01:53,757
Gå bare ind og se tegnefilm.
Jeg kommer om lidt.
631
01:01:56,009 --> 01:01:58,011
Jeg vidste ikke, du havde ...
632
01:01:58,929 --> 01:02:01,765
- Jeg er nødt til at gå.
- Vent, Max.
633
01:02:01,932 --> 01:02:04,267
- Gå nu ikke.
- Jeg skulle ikke være kommet.
634
01:02:04,434 --> 01:02:05,811
Max, hun er ved at dø.
635
01:02:06,019 --> 01:02:11,441
Hun har leukæmi i terminalfasen.
Jeg sagde jo, mit liv var kompliceret.
636
01:02:11,775 --> 01:02:15,862
Du må hjælpe mig. Jeg aner ikke,
hvordan jeg skal bære mig ad.
637
01:02:16,029 --> 01:02:18,156
- Med hvad?
- At få hende til Elysium.
638
01:02:18,323 --> 01:02:21,243
- Jeg kan ikke hjælpe hende.
- Max.
639
01:02:21,410 --> 01:02:24,871
- Jeg gjorde, hvis jeg kunne.
- Du har falsk statsborgerskab.
640
01:02:25,122 --> 01:02:28,125
Hvis du tog hende med,
kunne det så helbrede hende?
641
01:02:28,458 --> 01:02:32,838
Sådan fungerer det ikke.
Det her er indkodet i mit dna.
642
01:02:33,130 --> 01:02:34,840
Dem, der jager mig ...
643
01:02:35,048 --> 01:02:39,970
Du aner ikke, hvem de er. Hvis de
finder mig her, dræber de os alle tre.
644
01:02:40,303 --> 01:02:43,306
Det bedste, jeg kan gøre
for jer, er at forsvinde.
645
01:02:43,974 --> 01:02:46,810
- Hun er alt, hvad jeg har.
- Det gør mig ondt.
646
01:02:52,733 --> 01:02:54,568
Du har forbindinger.
647
01:02:56,987 --> 01:02:58,739
Ja, det har jeg.
648
01:03:03,410 --> 01:03:06,663
- Hvad laver du?
- Du må ikke være syg.
649
01:03:06,872 --> 01:03:09,166
Vil du høre en historie?
650
01:03:10,917 --> 01:03:14,504
Der var engang et desmerdyr,
der levede i junglen.
651
01:03:14,838 --> 01:03:17,674
Han var sulten, men han var lille.
652
01:03:17,924 --> 01:03:22,929
Meget lille. Og alle de
store dyr havde al maden -
653
01:03:23,180 --> 01:03:25,515
- fordi de kunne nå frugten.
654
01:03:25,849 --> 01:03:28,685
Derfor blev han venner
med en flodhest ...
655
01:03:28,852 --> 01:03:30,187
Stop nu.
656
01:03:32,105 --> 01:03:34,524
Det ender ikke godt for desmerdyret.
657
01:03:35,359 --> 01:03:40,739
Jo, det gør, for han kan stå
på ryggen af flodhesten -
658
01:03:40,906 --> 01:03:43,825
- og spise al den frugt,
han har lyst til.
659
01:03:44,368 --> 01:03:45,952
Hvad får flodhesten ud af det?
660
01:03:46,119 --> 01:03:48,121
Han vil have en ven.
661
01:04:05,138 --> 01:04:06,223
Beklager.
662
01:04:45,262 --> 01:04:46,304
Chef ...
663
01:04:49,016 --> 01:04:50,434
Vi har ham.
664
01:04:56,523 --> 01:04:57,816
Land svinet!
665
01:05:23,050 --> 01:05:26,762
- Mor, er alt okay?
- Det er helt okay, skat.
666
01:05:36,229 --> 01:05:37,481
Frit!
667
01:05:40,233 --> 01:05:41,651
Der sker ikke noget.
668
01:05:42,652 --> 01:05:43,945
Goddag.
669
01:05:44,654 --> 01:05:46,948
Undskyld, vi kommer brasende.
670
01:05:47,240 --> 01:05:50,660
Vi er ikke ude på
at traumatisere din lille datter.
671
01:05:51,787 --> 01:05:53,497
Mig og drengene -
672
01:05:53,747 --> 01:05:57,959
- leder efter en ung mand,
der var her i huset for kort tid siden.
673
01:05:58,502 --> 01:06:01,088
Kan De fortælle os, hvor han tog hen?
674
01:06:03,799 --> 01:06:04,966
Nej.
675
01:06:07,260 --> 01:06:08,970
Jeg ved ikke, hvor han er.
676
01:06:09,596 --> 01:06:11,640
Jeg bryder mig ikke om -
677
01:06:11,807 --> 01:06:14,267
- at udøve vold for øjnene af børn.
678
01:06:14,518 --> 01:06:17,771
Derfor må jeg bede dig
lukke øjnene, lille ven.
679
01:06:19,189 --> 01:06:21,608
Jeg har virkelig brug for at vide det.
680
01:06:22,150 --> 01:06:24,903
Hvor er han?! Kan du huske det nu?
681
01:06:25,862 --> 01:06:28,782
Luk øjnene, for helvede.
Hold øjnene lukket.
682
01:06:28,949 --> 01:06:30,742
Jeg ved ikke, hvor han er.
683
01:06:30,909 --> 01:06:35,706
Han var såret, så jeg hjalp ham,
og så forsvandt han. Tro mig.
684
01:06:36,206 --> 01:06:39,376
Folk er fandeme så illoyale nu om dage.
685
01:06:43,964 --> 01:06:47,843
Hvad er det for noget?
Er det et hospital, du har her?
686
01:06:48,051 --> 01:06:49,636
Hun er syg.
687
01:06:49,803 --> 01:06:53,223
Er hun syg? Lad mig lige se hende.
688
01:06:53,724 --> 01:06:55,017
Du skal ikke røre hende.
689
01:06:55,183 --> 01:06:58,812
- Sikke et beskytterinstinkt.
- Du skal ikke røre hende!
690
01:06:59,021 --> 01:07:03,150
Jeg vil bare lige veksle et ord
med dit barn. Tag hende med.
691
01:07:03,400 --> 01:07:06,570
- Hvor fører I os hen?
- Nu har jeg noget, du vil have.
692
01:07:07,154 --> 01:07:09,031
Det skal nok gå, skat.
693
01:07:09,239 --> 01:07:10,657
Sæt dig, og hold kæft.
694
01:07:25,714 --> 01:07:26,882
Stop.
695
01:07:30,344 --> 01:07:32,888
I skal ikke skyde ham!
696
01:07:33,180 --> 01:07:35,057
Læg våbnene, og lad ham komme ind.
697
01:07:35,974 --> 01:07:38,894
- Du fik fingre i noget, ikke sandt?
- Hvad?
698
01:07:39,102 --> 01:07:43,690
Derfor lukkede de luftrummet. Er det
pengeoverførsler? Erhvervsspionage?
699
01:07:43,899 --> 01:07:46,360
- Det må være stort.
- Jeg fik ikke en skid!
700
01:07:46,693 --> 01:07:51,281
Det hele er krypteret. Julio er død,
du skylder. Lad os komme af sted!
701
01:07:51,448 --> 01:07:54,618
Det kan vi ikke!
Luftfartssystemet er blokeret!
702
01:07:54,826 --> 01:07:56,453
Ingen kan tage derop.
703
01:08:00,457 --> 01:08:02,209
- Hvor længe?
- Aner det ikke.
704
01:08:02,918 --> 01:08:04,920
Jeg må og skal derop.
705
01:08:05,212 --> 01:08:09,758
Det siger alle. Mine folk knokler for
at se, om vi har den mindste chance -
706
01:08:10,008 --> 01:08:12,344
- for nogensinde
at komme op at køre igen.
707
01:08:12,511 --> 01:08:15,180
Men indtil da ...
708
01:08:15,389 --> 01:08:17,933
... så lad os se nærmere på dit hoved.
709
01:08:18,141 --> 01:08:19,309
Hold dig væk.
710
01:08:19,643 --> 01:08:21,228
Se på mig.
711
01:08:21,395 --> 01:08:24,773
Hvis de ligefrem
lukker hele luftrummet -
712
01:08:25,107 --> 01:08:27,234
- på grund af det, du har i hovedet -
713
01:08:27,401 --> 01:08:32,114
- så er nøglen til at låse op for det
måske også et sted derinde.
714
01:08:34,032 --> 01:08:35,075
Kom så.
715
01:08:50,340 --> 01:08:54,511
De vil jage dig til Jordens
fjerneste afkroge for at få det her.
716
01:08:54,720 --> 01:08:55,971
Hvad er det?
717
01:08:56,138 --> 01:08:58,807
Et reboot-program til Elysium.
718
01:08:59,141 --> 01:09:03,270
Med det her vil man være i stand til
at lukke hele deres system.
719
01:09:04,438 --> 01:09:06,148
Åbne grænserne.
720
01:09:06,815 --> 01:09:10,819
Gøre alle til statsborgere på Elysium.
721
01:09:12,821 --> 01:09:14,156
Det her ...
722
01:09:14,823 --> 01:09:16,658
... kan redde dit liv.
723
01:09:18,160 --> 01:09:20,454
Og redde alle andre.
724
01:09:20,746 --> 01:09:24,708
- Hvornår kan jeg komme af sted?
- De skal først have hacket signalet.
725
01:09:24,875 --> 01:09:27,002
Ikke så meget pis. Hvornår?
726
01:09:27,210 --> 01:09:29,212
Jeg ved det ikke. Om fem dage.
727
01:09:29,463 --> 01:09:31,923
Jeg har sgu ikke fem dage.
728
01:09:32,090 --> 01:09:33,842
- Jeg har timer.
- Vi ser på det.
729
01:09:34,009 --> 01:09:37,471
Det gør I sgu altid.
Du får mig aldrig derop.
730
01:09:37,763 --> 01:09:40,849
Når du sender nogen derop,
bliver de alligevel skudt ned.
731
01:09:41,016 --> 01:09:43,393
Ikke med det, du har inde i dit hoved, jo!
732
01:09:43,685 --> 01:09:46,938
Med det ville vi kunne
styre systemet herfra.
733
01:09:47,189 --> 01:09:49,107
Vi kan faeme ændre historiens gang!
734
01:09:49,316 --> 01:09:52,486
Stop lige en halv.
Det, jeg har i mit hoved -
735
01:09:53,028 --> 01:09:55,197
- er altså meget værdifuldt for dem.
736
01:09:56,948 --> 01:09:58,408
Det gør du ikke.
737
01:09:58,700 --> 01:10:02,245
Hvis det falder i de forkerte hænder,
kan de lukke os ude for evigt.
738
01:10:02,496 --> 01:10:05,332
Jeg tager derop nu og her.
739
01:10:05,749 --> 01:10:11,129
Når jeg er helbredt, må du få
hele møget, men jeg vil ikke dø.
740
01:10:11,338 --> 01:10:13,131
Det gør du ikke, Max.
741
01:10:24,726 --> 01:10:26,269
I må ikke skyde ham!
742
01:10:26,603 --> 01:10:27,979
Ikke skyde ham!
743
01:10:34,528 --> 01:10:36,905
Det skal nok gå.
744
01:10:40,242 --> 01:10:42,244
Jeg har altid ønsket mig en kone.
745
01:10:46,456 --> 01:10:49,084
Jeg kunne bare aldrig rigtig slå mig til ro.
746
01:10:49,251 --> 01:10:51,378
Der var for mange fristelser.
747
01:10:55,007 --> 01:10:56,758
Men du ...
748
01:11:01,930 --> 01:11:04,224
Du giver mig lyst til at slå mig til ro.
749
01:11:04,391 --> 01:11:07,144
Det giver du mig virkelig lyst til, skat.
750
01:11:19,281 --> 01:11:20,949
Hold da kæft, chef.
751
01:11:21,408 --> 01:11:23,952
- Det her må du hellere se.
- Hvad nu?
752
01:11:24,202 --> 01:11:26,538
Se lige der.
753
01:11:29,499 --> 01:11:30,792
Vend skuden.
754
01:11:55,901 --> 01:11:58,820
Drakey, luk døren op.
755
01:12:11,333 --> 01:12:12,584
Stands!
756
01:12:12,918 --> 01:12:17,089
Du gør, præcis som jeg siger,
eller jeg sprænger hovedet af mig selv!
757
01:12:17,339 --> 01:12:18,924
Er du med?
758
01:12:19,466 --> 01:12:20,467
Ja.
759
01:12:21,093 --> 01:12:23,095
Du må få det hele -
760
01:12:23,595 --> 01:12:26,598
- bare du flyver mig derop
og fører mig til et lægemodul.
761
01:12:27,182 --> 01:12:29,184
Min viden er meget værdifuld.
762
01:12:29,476 --> 01:12:31,311
Vi kan sagtens gøre dig rask.
763
01:12:32,020 --> 01:12:34,940
Et lægemodul kan ordne alt det her pis.
764
01:12:35,482 --> 01:12:38,485
Kom, vi skal nok flyve dig derop.
765
01:12:39,194 --> 01:12:42,030
Vejret er skønt, og luften er ren.
766
01:12:42,614 --> 01:12:44,366
Lige noget for dig.
767
01:12:45,534 --> 01:12:47,411
Du skal ikke prøve på noget.
768
01:12:47,869 --> 01:12:51,498
Hop om bord og mød drengene.
Kom, min ven.
769
01:12:52,374 --> 01:12:54,543
Bare rolig, de bider ikke.
770
01:12:54,710 --> 01:12:57,629
Nu skal jeg præsentere jer.
Det er Drakey. Det er Max.
771
01:12:57,879 --> 01:12:59,381
Davs, du.
772
01:13:14,146 --> 01:13:18,400
Javel, fru minister.
Vi har pågrebet den eftersøgte.
773
01:13:19,151 --> 01:13:20,569
Giv luftrummet frit.
774
01:13:21,319 --> 01:13:23,405
Jeg regner med at se jer
om 19 minutter.
775
01:13:37,085 --> 01:13:39,087
Ophæv flyveforbuddet.
776
01:13:39,421 --> 01:13:40,505
Javel.
777
01:13:44,926 --> 01:13:47,429
Hvad nu? Er der hul igennem?
778
01:13:47,679 --> 01:13:51,099
- Er der hul igennem?
- Vi har forbindelse igen, Spider.
779
01:14:03,278 --> 01:14:04,446
Frey ...
780
01:14:06,281 --> 01:14:08,617
Tilgiv mig.
Jeg skal nok gøre det godt igen.
781
01:14:20,462 --> 01:14:21,713
Vi har ham.
782
01:14:22,047 --> 01:14:23,382
Hvor er han?
783
01:14:23,715 --> 01:14:25,550
På vej væk fra Jorden -
784
01:14:25,717 --> 01:14:27,469
- med kurs mod Elysium.
785
01:14:32,724 --> 01:14:34,393
Manuel! Rico!
786
01:14:34,726 --> 01:14:37,312
Saml våben sammen. Vi skal derop.
787
01:14:43,735 --> 01:14:47,155
Ekko Leder 234 anmoder om
landingstilladelse i sektor 22.
788
01:14:47,489 --> 01:14:50,450
Det er modtaget, Ekko Leder 234.
Indflyvning godkendt.
789
01:15:48,175 --> 01:15:49,593
En G-19 granat?
790
01:15:49,843 --> 01:15:51,970
Hold dig væk. Hold dig væk!
791
01:15:52,387 --> 01:15:54,473
- Ellers hvad?
- Så slipper jeg den.
792
01:15:55,098 --> 01:15:57,559
Jeg vil have det, der er inde i dit hoved!
793
01:16:00,228 --> 01:16:02,147
Hans ben! Tag hans ben!
794
01:16:10,280 --> 01:16:12,240
Få fat i granaten!
795
01:16:19,247 --> 01:16:20,707
I dækning!
796
01:16:48,443 --> 01:16:50,153
ULOVLIG INDTRÆNGEN
797
01:17:01,331 --> 01:17:02,457
Hvad gør vi?
798
01:17:02,666 --> 01:17:06,420
Alle ombordværende skal
pågribes af sikkerhedsstyrkerne.
799
01:17:06,628 --> 01:17:10,257
Lad alle uden klasse 5-godkendelse
evakuere fra bygningen.
800
01:17:17,764 --> 01:17:18,932
Matilda!
801
01:17:19,266 --> 01:17:24,271
Jeg sagde det jo. Et udeklareret skib
er netop styrtet ned på stationen -
802
01:17:24,521 --> 01:17:27,941
- på grund af Deres laden stå til.
Få ham evakueret.
803
01:17:29,276 --> 01:17:30,569
Slip mig.
804
01:17:30,777 --> 01:17:32,779
Det her er en krigshandling.
805
01:17:33,196 --> 01:17:35,949
Dermed er C.C.B. under min befaling.
806
01:17:36,366 --> 01:17:38,410
Nu må jeg passe mit arbejde.
807
01:17:38,577 --> 01:17:41,663
De har sikkert en reception,
De skal kaste glans over.
808
01:17:42,289 --> 01:17:43,582
Vær venlig at følge med.
809
01:17:49,963 --> 01:17:52,215
Hvorfor svarer du mig ikke?
810
01:17:56,553 --> 01:17:57,679
Max!
811
01:17:57,971 --> 01:17:59,973
Få mig fri, Max!
812
01:18:00,682 --> 01:18:02,225
Jeg prøver!
813
01:18:02,976 --> 01:18:05,562
Luftkvalitet forgiftes.
814
01:18:11,735 --> 01:18:13,070
Få mig fri!
815
01:18:13,987 --> 01:18:16,698
De anbefales at forlade fartøjet straks.
816
01:18:28,668 --> 01:18:30,337
- Løb!
- Kom her, dit svin!
817
01:18:46,436 --> 01:18:49,022
To indvandrere bevæger sig
mod nordøst i zone 3.
818
01:18:57,614 --> 01:19:00,534
Fang de to andre.
Jeg tager mig af bøssekarlen her.
819
01:19:17,467 --> 01:19:18,552
Fejl.
820
01:19:19,052 --> 01:19:21,888
- Nej.
- Ingen statsborger til stede.
821
01:19:24,725 --> 01:19:28,895
Hun er syg. Du må hjælpe os.
Hun er gået i koma.
822
01:19:54,838 --> 01:19:57,841
Bør vi ikke fjerne den her anordning?
823
01:19:58,091 --> 01:20:02,346
Vi må have dataene ud først.
De er koblet op på hans nervesystem.
824
01:20:02,679 --> 01:20:04,097
Dataene er vel intakte?
825
01:20:05,515 --> 01:20:06,683
Det ser sådan ud.
826
01:20:07,059 --> 01:20:08,101
Giv agt.
827
01:20:08,602 --> 01:20:12,064
- Trækker vi dataene ud, dør han.
- Det er helt i orden.
828
01:20:12,522 --> 01:20:15,734
Hvor lang tid vil det tage
at få dem indført i systemet?
829
01:20:15,901 --> 01:20:17,152
Ikke ret lang tid.
830
01:20:17,361 --> 01:20:20,697
Hold det i et lukket miljø.
Alle skal formenes adgang.
831
01:20:20,864 --> 01:20:22,074
Begynder med det samme.
832
01:20:24,785 --> 01:20:26,787
Og fjern de to herfra.
833
01:20:28,163 --> 01:20:29,539
Forstået.
834
01:20:29,915 --> 01:20:32,626
Crowe, henter du chefens duller?
835
01:20:32,876 --> 01:20:34,002
Så gerne.
836
01:20:40,801 --> 01:20:43,011
UDEKLARERET FARTØJ
UNDER ANLØB
837
01:20:59,569 --> 01:21:03,115
Jag rundt med dem.
Hold dem beskæftiget.
838
01:21:06,910 --> 01:21:08,036
Der er han.
839
01:21:08,662 --> 01:21:09,663
Af sted.
840
01:21:09,913 --> 01:21:13,041
50 exabyte. Er du klar?
841
01:21:14,209 --> 01:21:16,044
Hvad er det, I tager ud af ham?
842
01:21:17,421 --> 01:21:19,214
Hvad er det, I gør ved ham?
843
01:21:19,673 --> 01:21:21,591
Hvad vil der ske med ham?
844
01:21:23,593 --> 01:21:24,761
Op og stå.
845
01:21:25,846 --> 01:21:26,847
- Op med jer.
- Max.
846
01:21:27,514 --> 01:21:28,515
Max. Max!
847
01:21:45,073 --> 01:21:46,450
Ind med jer.
848
01:21:57,711 --> 01:22:01,089
- Chefen er godt smadret.
- Han åd sgu den granat.
849
01:22:04,176 --> 01:22:07,888
Hjernen er uskadt, men han er
nok stiktosset, når han vågner.
850
01:22:08,096 --> 01:22:10,265
Ligesom dengang,
han mistede benene.
851
01:22:17,022 --> 01:22:18,565
ANSIGTSREKONSTRUKTION
852
01:22:26,990 --> 01:22:28,116
AFSLUTTET
853
01:22:35,207 --> 01:22:36,375
Kruger?
854
01:22:38,919 --> 01:22:40,754
Chef?
855
01:22:42,297 --> 01:22:43,674
Det er Crowe.
856
01:22:46,927 --> 01:22:48,762
Hvor er han?
857
01:22:50,847 --> 01:22:53,934
- Vi er klar.
- Så bedøver vi ham igen.
858
01:22:54,935 --> 01:22:57,646
Kanylen er klar. Tag lige ...
859
01:22:58,563 --> 01:23:01,066
Tag kanylen! Stik ham!
860
01:23:21,586 --> 01:23:23,839
- Hvor er pigerne?
- I arsenalet.
861
01:23:24,089 --> 01:23:25,424
Hvor er det?
862
01:23:25,841 --> 01:23:27,426
På plan 3.
863
01:23:34,975 --> 01:23:37,853
Livsfarlig radioaktivitet påvist.
864
01:23:38,061 --> 01:23:40,689
Øjeblikkelig behandling påkrævet.
865
01:23:48,113 --> 01:23:51,283
De idiot. Er De klar over,
hvad De har gjort?
866
01:23:51,992 --> 01:23:56,371
De nødlandede et udeklareret fartøj
i et beboelsesområde.
867
01:23:57,998 --> 01:24:01,001
De var blevet beordret til
at hemmeligholde missionen.
868
01:24:01,877 --> 01:24:04,713
Kan De overhovedet huske,
hvad det betyder?
869
01:24:07,466 --> 01:24:09,885
Er De gået fuldstændig fra forstanden?
870
01:24:10,135 --> 01:24:11,720
De er nyttesløs nu.
871
01:24:11,970 --> 01:24:16,308
Hvis regeringen vidste, hvad vi laver,
ville vi blive hængt for højforræderi.
872
01:24:19,478 --> 01:24:22,147
Sig mig, hører De overhovedet efter?
873
01:24:23,482 --> 01:24:24,900
Ja.
874
01:24:27,069 --> 01:24:28,737
Ja, fru minister.
875
01:24:29,488 --> 01:24:30,906
Jeg lytter.
876
01:24:32,699 --> 01:24:34,618
Jeg er ked af -
877
01:24:34,785 --> 01:24:37,496
- at vi smadrede skibet
og ødelagde folks græsplæne.
878
01:24:37,662 --> 01:24:40,248
Men ingen skal hænge os for forræderi.
879
01:24:41,416 --> 01:24:43,168
Det bliver os, der hænger dem.
880
01:24:45,504 --> 01:24:48,757
Læg hånden over såret og pres til.
881
01:24:49,508 --> 01:24:51,343
Nu er du ikke så kæk mere.
882
01:24:51,510 --> 01:24:56,098
Drenge, nu får Elysium lige straks
sin første rigtige præsident.
883
01:25:00,435 --> 01:25:02,854
Hun har brug for lægehjælp.
884
01:25:09,277 --> 01:25:14,282
Jeg ville have helbredt din datter.
Men nu kommer det aldrig til at ske!
885
01:25:16,034 --> 01:25:18,537
Drakey, stol ikke på deres politikere.
886
01:25:18,787 --> 01:25:22,207
- Ryd hele bygningen.
- Tak, chef.
887
01:25:22,958 --> 01:25:26,253
Jeg finder den lille gangster
og tager det, han har i hovedet.
888
01:25:26,545 --> 01:25:28,797
Stationen er min nu!
889
01:25:29,047 --> 01:25:32,300
Skal du vade ind i mit hus
og lave ballade? Så kom an.
890
01:25:32,551 --> 01:25:35,554
Jeg skal tilintetgøre
den lille pissevisker!
891
01:25:35,887 --> 01:25:38,265
Jeg skal pulverisere ham!
892
01:25:52,988 --> 01:25:53,989
Hvad var det?
893
01:25:55,574 --> 01:26:00,412
Alle medlemmer af C.C.B. bedes
begive sig mod nærmeste udgang -
894
01:26:00,579 --> 01:26:02,414
- og ned til stueetagen.
895
01:26:08,253 --> 01:26:10,464
Videre, videre, videre!
896
01:26:12,424 --> 01:26:13,592
Nej ...
897
01:26:14,926 --> 01:26:15,927
Ikke mere ...
898
01:26:22,184 --> 01:26:24,186
Statsborger afgået ved døden.
899
01:26:34,321 --> 01:26:40,118
Vær agtpågivende. Indvandrere
iagttaget adskillige steder.
900
01:26:40,285 --> 01:26:45,332
Nødsystemer er nu aktiveret.
Følg venligst de anviste procedurer.
901
01:26:46,875 --> 01:26:49,336
Spider. Kan du høre mig?
902
01:26:50,128 --> 01:26:51,338
Max, hvor er du?
903
01:26:51,505 --> 01:26:54,591
Det i mit hoved kan gøre
alle til statsborgere her, ikke?
904
01:26:55,842 --> 01:26:56,843
Jo.
905
01:26:57,344 --> 01:27:00,180
- Og du kan få det ud?
- Ja.
906
01:27:00,347 --> 01:27:02,891
- Er du sikker?
- Ja, jeg er sikker.
907
01:27:03,141 --> 01:27:04,434
Så hør godt efter.
908
01:27:12,526 --> 01:27:14,361
Valgt er arsenalet.
909
01:27:28,333 --> 01:27:29,334
Klar.
910
01:27:33,463 --> 01:27:34,464
Tænd for mig.
911
01:27:42,931 --> 01:27:45,350
Crowe, likvidér de to.
912
01:27:45,642 --> 01:27:47,394
Med fornøjelse, chef.
913
01:27:47,936 --> 01:27:49,730
Hvor er du, knægt?
914
01:28:08,749 --> 01:28:09,750
Hej, tøs.
915
01:28:12,210 --> 01:28:13,587
- Lad os lege lidt.
- Nej.
916
01:28:14,963 --> 01:28:16,673
Jeg skal nok tage blidt på dig.
917
01:28:17,132 --> 01:28:18,759
- Kom her.
- Slip mig!
918
01:28:19,009 --> 01:28:21,595
Skal jeg gøre pigen fortræd? Så kom her.
919
01:28:51,917 --> 01:28:53,251
For satan!
920
01:28:57,172 --> 01:28:59,132
Svin!
921
01:29:05,555 --> 01:29:07,557
Den eneste vej ud er gennem mig!
922
01:29:32,499 --> 01:29:34,501
- Er hun i live?
- Indtil videre.
923
01:29:34,751 --> 01:29:35,752
Hold jer bag mig.
924
01:29:38,213 --> 01:29:41,508
Jeg skal nok få jer ud. Jeg har en plan.
925
01:29:47,222 --> 01:29:50,517
Kan du høre den lyd? Det er mig,
der kommer for at dræbe dig!
926
01:29:52,686 --> 01:29:55,105
Jeg skal nok få ram på dig!
927
01:29:57,315 --> 01:30:00,027
Frey, nu må vi gå hver til sit.
Hør godt efter.
928
01:30:00,193 --> 01:30:04,865
I skal op til overfladen. Find et hus,
hvor hun kan komme i et lægemodul.
929
01:30:05,198 --> 01:30:09,202
Det virker ikke. Hun har ikke
noget ID. Det virker ikke.
930
01:30:09,411 --> 01:30:12,330
Denne gang gør det.
Jeg ved, hvad der skal gøres.
931
01:30:12,497 --> 01:30:13,707
- Overflade.
- Af sted.
932
01:30:14,166 --> 01:30:16,376
- Kom med.
- Jeg er lige bag jer.
933
01:30:16,543 --> 01:30:19,588
- Nej.
- Det lover jeg.
934
01:30:37,814 --> 01:30:42,194
En mor og hendes datter
er lige kørt op med elevatoren.
935
01:30:42,361 --> 01:30:44,321
De skal op og finde et lægemodul.
936
01:30:44,529 --> 01:30:47,824
Få nogen til at sørge for,
at de når frem, så har vi en aftale.
937
01:30:51,244 --> 01:30:53,080
Frem til et lægemodul.
938
01:30:53,663 --> 01:30:55,540
- Kom så.
- Afgang!
939
01:31:00,587 --> 01:31:03,256
- Af sted, af sted.
- Denne vej.
940
01:31:05,217 --> 01:31:06,802
Fart på!
941
01:31:07,177 --> 01:31:09,846
Nødforsegling påbegyndt.
942
01:31:11,264 --> 01:31:12,891
Vi er der lige straks!
943
01:31:20,357 --> 01:31:22,693
Træk den ud.
Det er jo bare et kødsår.
944
01:31:31,952 --> 01:31:34,371
Sådan skal det gøres!
945
01:31:39,167 --> 01:31:41,837
Brand påvist. Berørte
afdelinger er nu forseglet.
946
01:31:42,004 --> 01:31:43,380
Døren!
947
01:31:46,633 --> 01:31:48,802
- Kom nu!
- Den er der nu.
948
01:31:51,680 --> 01:31:52,681
Videre!
949
01:31:55,809 --> 01:31:58,979
Forpulede dør!
Af sted! Dig først!
950
01:31:59,396 --> 01:32:01,231
Nødforsegling påbegyndt.
951
01:32:11,408 --> 01:32:12,701
Kom nu!
952
01:32:12,909 --> 01:32:15,787
Rejs dig op! Kom nu!
953
01:32:19,708 --> 01:32:21,001
Rejs dig op!
954
01:32:30,594 --> 01:32:32,429
Dit lille svin.
955
01:32:32,846 --> 01:32:34,931
Jeg skal flå hovedet af dig!
956
01:32:35,182 --> 01:32:37,684
Nu må du rigtig gerne rejse dig op!
957
01:33:01,208 --> 01:33:02,626
Bliv der!
958
01:33:36,326 --> 01:33:37,869
Tror du, du kan klare mig?
959
01:33:38,078 --> 01:33:39,788
Kom nu, Max!
960
01:33:40,038 --> 01:33:41,998
Jeg er kun lige begyndt.
961
01:34:10,485 --> 01:34:11,486
Kom nu.
962
01:34:13,071 --> 01:34:14,823
Du må ikke give op nu.
963
01:34:15,365 --> 01:34:17,826
Du har mere i dig. Jeg kender dig.
964
01:34:18,452 --> 01:34:20,704
Du ser lidt omtåget ud.
965
01:34:23,165 --> 01:34:26,710
Ramte jeg dig? Bløder du?
Det må du hellere få tilset.
966
01:34:26,918 --> 01:34:28,295
Hva', knægt?
967
01:34:41,725 --> 01:34:43,560
Vil du helbrede pigen?
968
01:34:43,852 --> 01:34:46,188
Så skal du bare lige besejre mig.
969
01:35:00,035 --> 01:35:02,579
Der er krummer i dig, knægt.
970
01:35:21,056 --> 01:35:22,891
Du var lige ved at have mig.
971
01:35:23,475 --> 01:35:25,185
Nu dør vi sammen.
972
01:35:38,907 --> 01:35:40,659
Kom så!
973
01:35:49,084 --> 01:35:51,920
Nu gør vi det!
974
01:36:05,892 --> 01:36:07,436
Hold døren!
975
01:36:15,527 --> 01:36:18,196
Okay. Så er det nu.
976
01:36:40,635 --> 01:36:42,304
JORDBORGERE: AFVIST
977
01:36:42,471 --> 01:36:44,056
JORDBORGERE: GODKENDT
978
01:36:44,222 --> 01:36:47,142
Så er den der! Så er den der!
979
01:36:49,144 --> 01:36:51,271
DOWNLOAD DØDBRINGENDE
FOR DATABÆRER
980
01:36:52,898 --> 01:36:54,191
Max ...
981
01:36:54,358 --> 01:36:56,401
Jeg ved det godt.
982
01:36:57,611 --> 01:37:01,990
Du overlever ikke det her.
Intet lægemodul kan helbrede dig.
983
01:37:16,213 --> 01:37:17,839
Gør det bare.
984
01:37:20,509 --> 01:37:21,510
Tag den her.
985
01:37:25,180 --> 01:37:27,683
Du skal bare trykke på den knap.
986
01:37:31,561 --> 01:37:32,562
Frey?
987
01:37:34,898 --> 01:37:37,067
Max, hvor er du?
988
01:37:37,484 --> 01:37:41,780
Jeg er nødt til at bryde mit løfte.
Jeg kan ikke komme op til jer.
989
01:37:44,032 --> 01:37:47,119
- Husker du, hvad jeg sagde dengang?
- Ja.
990
01:37:48,203 --> 01:37:50,789
- Jeg skal nok få os derop en dag.
- Mener du det?
991
01:37:50,956 --> 01:37:52,207
Ja. Det lover jeg.
992
01:38:02,300 --> 01:38:04,803
Du skulle bare vide, hvad jeg ser på nu.
993
01:38:12,352 --> 01:38:15,522
Sig til Matilda,
at jeg var glad for hendes historie.
994
01:38:15,731 --> 01:38:17,065
Og at ...
995
01:38:19,067 --> 01:38:21,737
... jeg fandt ud af,
hvorfor flodhesten gjorde det.
996
01:38:49,514 --> 01:38:50,766
Kom bare!
997
01:38:52,309 --> 01:38:54,186
Dig først! Kom an!
998
01:38:54,644 --> 01:38:57,397
Alle har vi et formål, Max.
999
01:38:58,398 --> 01:39:00,692
Noget, vi er udset til at gøre.
1000
01:39:01,443 --> 01:39:03,904
Noget, vi er født til.
1001
01:39:08,450 --> 01:39:11,536
- Uskadeliggør ham!
- Fuck jer!
1002
01:39:19,586 --> 01:39:21,129
Slip mig!
1003
01:39:23,215 --> 01:39:24,549
KERNE OPDATERET
1004
01:39:32,891 --> 01:39:34,685
NYE STATSBORGERE TILFØJET
1005
01:39:35,227 --> 01:39:36,812
Kom nu!
1006
01:39:37,896 --> 01:39:39,231
STATSBORGER M. SANTIAGO
1007
01:39:43,443 --> 01:39:47,114
AKUT LYMFATISK LEUKÆMI PÅVIST
1008
01:39:57,290 --> 01:39:58,333
100 PROCENT RASK
1009
01:40:12,848 --> 01:40:14,391
Nedlæg våbnene.
1010
01:40:21,606 --> 01:40:23,108
Arrestér ham!
1011
01:40:23,358 --> 01:40:25,944
Jeg kan ikke arrestere
en elysiansk statsborger.
1012
01:40:27,612 --> 01:40:30,323
- Hvad?
- Flot klaret.
1013
01:40:31,950 --> 01:40:34,119
Gæt, hvem Elysium tilhører nu.
1014
01:40:35,120 --> 01:40:37,581
NYE STATSBORGERE MED
BEHOV FOR LÆGEHJÆLP
1015
01:40:37,873 --> 01:40:39,875
BEREGNER
1016
01:40:40,208 --> 01:40:42,627
SEND FÆRGER
MED NØDHJÆLP TIL JORDEN
1017
01:41:29,716 --> 01:41:32,427
Kan du se, hvor smuk
den er i vores øjne?
1018
01:41:33,095 --> 01:41:36,139
Så se her, hvor smuk
Jorden ser ud deroppefra.
1019
01:41:36,431 --> 01:41:38,308
Den er din nu.
1020
01:41:39,101 --> 01:41:42,854
Så du aldrig glemmer,
hvor du kommer fra.
1021
01:41:55,283 --> 01:41:56,910
Min lille Max.
1022
01:49:26,693 --> 01:49:28,695
Oversat af:
Henrik Thøgersen
1023
01:49:28,904 --> 01:49:30,906
Ansvarlig udgiver:
Scandinavian Text Service