1 00:00:57,559 --> 00:01:03,065 Sidst i det 21. århundrede var Jorden pestramt, forurenet og overbefolket. 2 00:01:17,954 --> 00:01:23,502 De rigeste indbyggere flygtede fra planeten for at bevare deres levevis. 3 00:02:19,474 --> 00:02:20,767 Max! 4 00:02:25,897 --> 00:02:27,399 Kom nu. 5 00:02:27,566 --> 00:02:30,318 Du må ikke lade søstrene vente. 6 00:02:34,906 --> 00:02:37,534 Det er Frey. 7 00:02:38,410 --> 00:02:41,621 Hun er også ny her på stedet. 8 00:02:46,710 --> 00:02:48,170 Kan du læse? 9 00:02:53,884 --> 00:02:57,012 Det er en giraf. De levede i Afrika. 10 00:02:57,179 --> 00:02:59,348 - Kan du læse? - Ja. 11 00:03:06,355 --> 00:03:10,192 "De mange robot-tjenere står til tjeneste dagen lang." 12 00:03:10,817 --> 00:03:14,363 "Hvis du bor der, bliver du hverken syg eller gammel." 13 00:03:14,613 --> 00:03:17,574 - Jeg skal nok få os derop en dag. - Mener du det? 14 00:03:17,741 --> 00:03:19,034 Ja. Det lover jeg. 15 00:03:19,826 --> 00:03:24,706 Frey og Max ... 16 00:03:25,540 --> 00:03:27,209 ... for evigt. 17 00:03:29,086 --> 00:03:32,547 Max, har du nu stjålet noget igen? 18 00:03:34,466 --> 00:03:38,762 Det gør mig så ked af det. Hvorfor gør du det? 19 00:03:39,554 --> 00:03:41,306 For at spare sammen? 20 00:03:41,473 --> 00:03:44,726 Så du en dag kan købe en billet derop? 21 00:03:56,780 --> 00:04:00,367 Det er ikke et sted for hverken dig eller mig. 22 00:04:01,493 --> 00:04:05,163 Men det er ikke retfærdigt. Hvorfor må jeg ikke komme derop? 23 00:04:05,330 --> 00:04:07,332 Vi forstår ikke altid - 24 00:04:07,499 --> 00:04:10,085 - hvorfor verden er, som den er. 25 00:04:10,919 --> 00:04:13,505 Men én ting ved jeg. 26 00:04:13,880 --> 00:04:16,341 At du er noget helt særligt. 27 00:04:17,050 --> 00:04:20,429 Og en dag vil du udrette noget meget stort. 28 00:04:20,679 --> 00:04:22,889 Noget, du er født til. 29 00:04:24,933 --> 00:04:26,268 Min lille Max. 30 00:05:10,812 --> 00:05:14,816 Skal du på arbejde? Skynd du dig hen til dit samlebånd. 31 00:05:15,192 --> 00:05:17,861 Og gøre verden til et bedre sted! 32 00:05:18,028 --> 00:05:20,322 Ja, det er hyleskægt, at jeg har et job. 33 00:05:24,326 --> 00:05:27,454 Tror I, jeg har penge? Ser jeg måske sådan ud? 34 00:05:27,621 --> 00:05:29,664 Kom nu, jeg skal bare på arbejde. 35 00:05:29,873 --> 00:05:31,750 Har du nogen penge? 36 00:05:31,958 --> 00:05:34,211 Hvad har du i lommerne? 37 00:05:34,961 --> 00:05:36,338 Jamen, dog! 38 00:05:36,838 --> 00:05:37,839 Jamen, dog. 39 00:05:38,340 --> 00:05:42,844 Fem dollars. Jeg har lige fundet fem dollars. Jeg er rig. 40 00:05:43,595 --> 00:05:46,807 Endelig har jeg råd til en billet til Elysium. 41 00:05:57,776 --> 00:06:02,072 De bedes stille op i kø. Bussen er ankommet. 42 00:06:07,911 --> 00:06:08,912 Jeg har ikke noget! 43 00:06:09,538 --> 00:06:11,373 Lad mig være i fred. 44 00:06:11,623 --> 00:06:13,792 Godkendt. Fortsæt. 45 00:06:14,251 --> 00:06:17,379 Deres bagage kan blive inspiceret. 46 00:06:22,384 --> 00:06:23,760 Godmorgen, hr. betjent. 47 00:06:23,927 --> 00:06:28,640 Omfattende straffeattest. Hård kriminalitet. Hvad har De i tasken? 48 00:06:29,891 --> 00:06:32,185 Mest hårplejeprodukter. 49 00:06:32,728 --> 00:06:34,604 Jeg tager pis på dig. Hallo ... 50 00:06:34,771 --> 00:06:37,232 Jeg skal på arbejde. Der er ingenting i tasken. 51 00:06:38,734 --> 00:06:40,694 Ulydighed mod ordensmagten. 52 00:06:40,861 --> 00:06:43,030 Jeg skal jo bare på arbejde! 53 00:06:49,578 --> 00:06:51,329 - Godkendt. - Intet i den, ikke? 54 00:06:51,496 --> 00:06:53,707 Nultolerance gælder for alle borgere. 55 00:06:53,874 --> 00:06:55,208 Det siger du ikke? 56 00:06:55,459 --> 00:07:00,213 De bedes øjeblikkeligt kontakte Deres tilsynsførende. Tak, borger. 57 00:07:01,131 --> 00:07:02,507 Det er da mig, der takker. 58 00:07:13,101 --> 00:07:15,062 Frey. Knoglebrud, seng nummer 2. 59 00:07:22,778 --> 00:07:23,945 Max? 60 00:07:25,489 --> 00:07:28,492 Frey. Jeg troede, du var ... 61 00:07:29,034 --> 00:07:31,536 - Hvornår kom du tilbage? - For noget tid siden. 62 00:07:31,703 --> 00:07:35,290 - Alt er vist ved det gamle. - Det her var slet ikke min skyld. 63 00:07:35,540 --> 00:07:37,626 Nej, det er klart. Lad mig se på det. 64 00:07:37,959 --> 00:07:39,252 Det er et grimt brud. 65 00:07:41,171 --> 00:07:43,882 Så lykkedes det dig altså at blive sygeplejerske. 66 00:07:46,093 --> 00:07:48,011 Hvor er det godt. 67 00:07:48,178 --> 00:07:50,263 Stjæler du stadig biler? 68 00:07:50,806 --> 00:07:53,975 Nej. Jeg giver mig ikke af med den slags pis mere. 69 00:07:54,184 --> 00:07:57,396 Jeg arbejder for Armadyne. Står ved samlebåndet og knokler. 70 00:07:57,646 --> 00:08:00,524 - Frey, der er brug for dig på tredje. - Jeg kommer. 71 00:08:00,816 --> 00:08:02,818 Nu da du er kommet tilbage ... 72 00:08:02,984 --> 00:08:05,529 Lige et øjeblik, Max. 73 00:08:06,113 --> 00:08:08,657 Dominica, kan du træde til her? 74 00:08:08,824 --> 00:08:11,827 Hør her. Nu da du er vendt tilbage ... 75 00:08:12,035 --> 00:08:13,745 Jeg er altså nødt til at gå. 76 00:08:13,995 --> 00:08:16,123 Godt at se dig. Hold dig nu på måtten. 77 00:08:18,375 --> 00:08:19,376 Det gør jeg. 78 00:08:23,547 --> 00:08:25,549 Dr. Rodriguez, kontakt skadestuen. 79 00:08:30,721 --> 00:08:33,849 Jeg forstår godt, hvorfor du flyttede fra kvarteret. 80 00:08:34,850 --> 00:08:39,688 Var jeg lige så klog, var jeg også flyttet. Lad os spise sammen ... 81 00:08:40,022 --> 00:08:42,315 Jeg kan også godt nøjes med en kop kaffe. 82 00:08:43,316 --> 00:08:44,568 Nej. 83 00:08:45,569 --> 00:08:49,656 Skal jeg brække begge arme for at få din opmærksomhed? Det gør jeg gerne. 84 00:08:51,033 --> 00:08:52,868 Mit liv er kompliceret, Max. 85 00:08:54,745 --> 00:08:57,039 Jamen ... Jeg savner dig. 86 00:08:59,041 --> 00:09:01,752 - Jeg har fri klokken otte på onsdag. Ok? - Ja. 87 00:09:02,586 --> 00:09:04,171 - Kaffe. - Kaffe er fint. 88 00:09:04,421 --> 00:09:05,422 Smut med dig. 89 00:09:07,883 --> 00:09:11,762 Alle prøveløsladte vil blive visiteret for våben. 90 00:09:18,060 --> 00:09:19,186 Davs. 91 00:09:20,270 --> 00:09:21,897 Jeg vil gerne forklare ... 92 00:09:22,064 --> 00:09:26,109 Max Da Costa. Overtrædelse af paragraf 2219 ved busstoppested 34B. 93 00:09:26,276 --> 00:09:30,364 Det var lige det, jeg ville tale om. Der skete en misforståelse. 94 00:09:30,655 --> 00:09:32,657 Tilsynsperiode forlænges otte måneder. 95 00:09:32,866 --> 00:09:35,786 Hvad? Nej, jeg kan forklare, hvad der skete. 96 00:09:35,994 --> 00:09:37,913 Jeg lavede bare sjov, og ... 97 00:09:38,080 --> 00:09:42,376 Ti stille. Betjente noterede sig voldelig og samfundsfjendtlig adfærd. 98 00:09:42,709 --> 00:09:44,711 Tilsynsperiode må desværre forlænges. 99 00:09:46,296 --> 00:09:49,466 Øget hjertefrekvens registreret. Ønsker De en pille? 100 00:09:49,716 --> 00:09:50,717 Nej. 101 00:09:51,635 --> 00:09:52,928 Ellers tak. 102 00:09:53,804 --> 00:09:55,222 - Jeg ville ... - Ti stille. 103 00:09:55,472 --> 00:09:59,893 Personligheds-analyse anslår 78,3 procents chance for adfærdstilbagefald. 104 00:10:00,102 --> 00:10:03,647 Biltyveri. Voldeligt overfald. Unddragelse ved anholdelse. 105 00:10:03,814 --> 00:10:05,941 Ønsker De at tale med et menneske? 106 00:10:06,108 --> 00:10:08,318 Nej-det-går-ellers-tak. 107 00:10:08,652 --> 00:10:11,655 - Er De sarkastisk og/eller fornærmelig? - Afvist. 108 00:10:11,988 --> 00:10:15,492 - Det er strafbart at fornærme politiet. - Forstået. 109 00:10:18,870 --> 00:10:21,123 Sikkerhed er prioriteret. 110 00:10:21,665 --> 00:10:24,251 Hallo! Da Costa! 111 00:10:24,501 --> 00:10:26,712 - Du kommer for sent. - Jeg blev forsinket. 112 00:10:26,878 --> 00:10:29,047 Den arm kan du ikke arbejde med. Smut. 113 00:10:29,214 --> 00:10:32,801 Jo, jeg kan sagtens arbejde. Det betyder ikke noget. 114 00:10:32,968 --> 00:10:34,386 - Kan du arbejde? - Sagtens. 115 00:10:34,553 --> 00:10:36,471 Jeg trækker dig for en halv dag. 116 00:10:36,763 --> 00:10:37,848 Ja, okay. 117 00:10:38,056 --> 00:10:42,436 - Vær du glad for, du har et arbejde! - Ingen våben sporet. Værsgo. 118 00:10:45,147 --> 00:10:48,692 Hold din arbejdsstation ryddelig. En ryddelig arbejdsstation - 119 00:10:48,859 --> 00:10:50,694 - er en effektiv arbejdsstation. 120 00:11:03,874 --> 00:11:05,959 Jeg tror, han kan lide dig. 121 00:11:06,126 --> 00:11:09,087 Tror du, han har fået sin ansigtspeeling i dag? 122 00:11:09,254 --> 00:11:11,381 Alle arbejdere skal opfylde deres kvoter. 123 00:11:11,548 --> 00:11:14,468 Al personfarlig adfærd skal indberettes. 124 00:11:14,885 --> 00:11:17,095 Hvis ikke vi har en klar vækstplan - 125 00:11:17,262 --> 00:11:20,390 - vil investorerne begynde at miste tiltroen til os. 126 00:11:20,724 --> 00:11:22,893 Hvad tror I, jeg laver hernede på Jorden? 127 00:11:23,060 --> 00:11:25,604 - Nyder den friske luft? - Nej, naturligvis ... 128 00:11:26,063 --> 00:11:29,900 Jeg gør mit yderste for at gøre virksomheden rentabel igen. 129 00:11:30,150 --> 00:11:32,027 En virksomhed, jeg har skabt. 130 00:11:32,194 --> 00:11:36,323 Nu må I have mig undskyldt. Jeg magter ikke at tale med jer mere. 131 00:11:47,751 --> 00:11:49,336 Lukker 34! 132 00:11:53,340 --> 00:11:54,758 Tænder 34! 133 00:12:16,321 --> 00:12:18,907 Giv hende et ID. 134 00:12:32,337 --> 00:12:34,339 Kom nu, tiden er knap. 135 00:12:34,548 --> 00:12:38,385 - Vi har hacket tre signaler, Spider. - Få dem op på skærmen. 136 00:12:38,635 --> 00:12:40,053 Koderne er godkendt. 137 00:12:41,555 --> 00:12:43,056 Start motorerne! 138 00:12:44,349 --> 00:12:45,892 Så er der afgang! 139 00:13:19,217 --> 00:13:20,886 - Velkommen. - Goddag. 140 00:13:21,595 --> 00:13:24,014 - Se jer omkring i haven. - Meget gerne. 141 00:13:25,474 --> 00:13:27,642 Goddag, madame Delacourt. 142 00:13:27,851 --> 00:13:30,312 Du er vel nok blevet stor. 143 00:13:30,479 --> 00:13:32,814 - Går det godt? - Fint. Er børnene her? 144 00:13:33,023 --> 00:13:34,483 Ja, sammen med Dominica. 145 00:13:34,733 --> 00:13:36,943 Jeg har en gave til dig. Den er indenfor. 146 00:13:38,028 --> 00:13:39,905 Gå ind og hent den sammen med mor. 147 00:13:40,072 --> 00:13:42,032 Ved siden af sofaen. 148 00:13:42,532 --> 00:13:45,118 Kunne De tænke Dem en forfriskning? 149 00:13:45,285 --> 00:13:46,370 Kommando: Afslut. 150 00:13:57,255 --> 00:14:00,300 SIKKERHEDSBRIST FÆRGEKODER STJÅLET 151 00:14:06,139 --> 00:14:09,976 Beklager forstyrrelsen. Stationen anløbes af udeklarerede skibe. 152 00:14:14,523 --> 00:14:16,983 Goddag, forsvarsminister Delacourt. 153 00:14:17,442 --> 00:14:21,446 Tre udeklarerede skibe nærmer sig Elysiums luftrum. 154 00:14:21,655 --> 00:14:25,075 Nødprocedure 6 og 7 er nu trådt i kraft. 155 00:14:27,244 --> 00:14:30,914 Protokol 22/B-39 iværksat. 156 00:14:36,420 --> 00:14:38,547 Meddelelse til de anflyvende fartøjer. 157 00:14:39,089 --> 00:14:42,926 I er trængt ulovligt ind i Elysiums luftrum. 158 00:14:43,468 --> 00:14:47,180 Vend tilbage til Jorden, eller vi griber til handling. 159 00:14:47,431 --> 00:14:50,183 I krænker Elysiums luftrum. 160 00:14:50,434 --> 00:14:52,102 Advarslen hjalp ikke. 161 00:14:53,770 --> 00:14:55,480 Afstand: 15.000 kilometer. 162 00:14:56,940 --> 00:14:58,275 Hvad gør vi? 163 00:14:58,483 --> 00:14:59,735 Kontakt Kruger. 164 00:15:01,445 --> 00:15:05,657 Ifølge statsdekret 355 har vi ikke hjemmel til at benytte konsulenter på Jorden. 165 00:15:05,949 --> 00:15:07,951 Jeg giver jer hjemmel. 166 00:15:08,785 --> 00:15:10,287 Javel. 167 00:15:26,595 --> 00:15:29,598 Agent 32 Alfa, der er en datapakke på vej. 168 00:15:41,026 --> 00:15:42,778 Velkommen, agent Kruger. 169 00:15:46,323 --> 00:15:48,492 Afstand: 10.000 kilometer. 170 00:15:48,700 --> 00:15:50,327 Sender koordinater til aktiv. 171 00:15:50,535 --> 00:15:52,704 Synkroniserer måldata. 172 00:15:54,331 --> 00:15:55,707 Skyd dem ned. 173 00:15:56,166 --> 00:15:58,168 Grønt lys, 21B. 174 00:16:04,341 --> 00:16:05,342 Missiler affyret. 175 00:16:05,550 --> 00:16:07,010 Missiler! 176 00:16:48,093 --> 00:16:51,555 To skibe udslettet. 46 omkomne. 177 00:16:52,389 --> 00:16:53,932 Anslag om fem ... 178 00:17:00,689 --> 00:17:03,483 Det sidste missil var en forbier. - I guder. 179 00:17:03,942 --> 00:17:05,902 Kun én færge nåede frem. 180 00:17:09,072 --> 00:17:10,866 Skibet er indtrådt i atmosfæren. 181 00:17:25,255 --> 00:17:27,716 Det udeklarerede skib er netop landet. 182 00:17:27,966 --> 00:17:30,719 Alle fartøjets passagerer skal pågribes. 183 00:18:00,624 --> 00:18:02,459 Identitet bekræftet. 184 00:18:03,210 --> 00:18:04,503 Skanner. 185 00:18:04,670 --> 00:18:06,171 KNOGLEBRUD PÅVIST 186 00:18:06,380 --> 00:18:08,924 Helingsproces påbegyndt. 187 00:18:16,390 --> 00:18:20,644 32 arrestanter og 13 omkomne. To indvandrere er stadig på fri fod. 188 00:18:21,311 --> 00:18:23,647 Helingsproces fuldført. 189 00:18:35,784 --> 00:18:40,205 De er arresteret i henhold til Udlændingelovens paragraf 68-C. 190 00:18:42,207 --> 00:18:44,793 - Alle indvandrere er nu blevet pågrebet. - Javel. 191 00:18:45,043 --> 00:18:48,046 De skal udvises. Få dem væk fra vores levested. 192 00:18:59,975 --> 00:19:03,979 Minister Delacourt, De bedes straks henvende Dem til præsident Patel. 193 00:19:04,396 --> 00:19:07,816 Minister Delacourt, henvend Dem til præsident Patel. 194 00:19:33,258 --> 00:19:34,593 Hvad så? 195 00:19:35,177 --> 00:19:36,219 Hvad er der sket? 196 00:19:36,928 --> 00:19:38,263 Det sædvanlige. Politiet. 197 00:19:38,430 --> 00:19:40,015 - Er du okay? - Det går. 198 00:19:40,349 --> 00:19:43,060 Max, jeg må tale med dig. 199 00:19:43,226 --> 00:19:44,227 Nej. 200 00:19:44,394 --> 00:19:46,438 Du har jo ikke hørt, hvad jeg vil sige. 201 00:19:46,605 --> 00:19:48,148 Så sig frem. 202 00:19:48,440 --> 00:19:51,443 Du ved godt Los Zetas' hus oppe på bakken? 203 00:19:51,860 --> 00:19:55,364 - Hvor de er svært bevæbnede. - De har fem biler. Spritnye. 204 00:19:55,614 --> 00:19:58,617 Vi er tre mand. I morgen ved middagstid. 205 00:19:58,950 --> 00:20:01,995 Ved middagstid. Er det din plan? I guder. 206 00:20:02,162 --> 00:20:03,455 Har du en, der er bedre? 207 00:20:03,622 --> 00:20:07,626 Tag af sted med én mand, inden solen står op. 208 00:20:08,043 --> 00:20:10,879 Bøf de to hurtigste biler og kortslut de andre. 209 00:20:11,171 --> 00:20:13,173 Fuck dig. 210 00:20:13,340 --> 00:20:16,718 Der fik jeg dig. Du er den bedste. Giv mig bare ét år. 211 00:20:16,968 --> 00:20:20,180 - Jeg skal ikke i spjældet igen. - Bare ét år. 212 00:20:20,639 --> 00:20:23,892 Du var engang en legende. Hvad gik der galt? 213 00:20:35,112 --> 00:20:37,489 Klokken er 05:50. 214 00:20:48,417 --> 00:20:51,503 Ingen våben sporet. Værsgo. 215 00:20:57,217 --> 00:20:59,219 Lukker 34! 216 00:21:06,393 --> 00:21:08,603 DØR DEFEKT 217 00:21:18,989 --> 00:21:20,907 Du forsinker produktionen! 218 00:21:21,241 --> 00:21:23,076 Døren sidder fast. 219 00:21:23,243 --> 00:21:26,371 Ansatte må højst foretage ét toiletbesøg per vagt. 220 00:21:26,538 --> 00:21:28,081 Hvad har du gjort ved den? 221 00:21:28,248 --> 00:21:31,543 - Jeg prøver at nulstille den. - Lad mig se. 222 00:21:33,420 --> 00:21:35,255 Pallen er kommet i klemme. 223 00:21:35,422 --> 00:21:36,840 Så må du gå derind. 224 00:21:37,924 --> 00:21:41,428 Enten går du derind, eller også får jeg en anden til det. 225 00:21:41,636 --> 00:21:43,680 - Og så kan du pakke sammen. - Kom nu. 226 00:21:43,930 --> 00:21:46,350 Længere er den ikke. Ind med dig. 227 00:21:50,687 --> 00:21:52,564 Tilbage til arbejdet, folkens! 228 00:22:22,260 --> 00:22:24,221 Nej, stop! 229 00:22:29,810 --> 00:22:31,978 ORGANISK MATERIALE TIL STEDE 230 00:22:44,449 --> 00:22:46,451 Væk med jer! 231 00:22:47,994 --> 00:22:50,288 Det er for sent. 232 00:22:52,290 --> 00:22:54,251 Nødprocedure! 233 00:23:23,280 --> 00:23:26,283 Det var dem, der slog først, søster. 234 00:23:27,534 --> 00:23:29,578 Jeg vil bare gerne bo deroppe. 235 00:23:31,663 --> 00:23:34,499 Kan du se, hvor smuk den er i vores øjne? 236 00:23:35,625 --> 00:23:37,252 Ja. 237 00:23:40,630 --> 00:23:43,884 Så se her, hvor smuk Jorden ser ud deroppefra. 238 00:23:46,261 --> 00:23:47,304 Værsgo. 239 00:23:48,180 --> 00:23:50,432 Den er din nu. 240 00:23:50,807 --> 00:23:54,519 Så du aldrig glemmer, hvor du kommer fra. 241 00:24:12,204 --> 00:24:13,830 Hvad skete der? 242 00:24:14,122 --> 00:24:16,666 De er blevet udsat for dødbringende stråling. 243 00:24:17,542 --> 00:24:20,462 De vil opleve et voldsomt organsvigt. 244 00:24:20,837 --> 00:24:23,548 I løbet af fem dage vil De dø. 245 00:24:33,767 --> 00:24:36,812 Hvad foregår der? Hvorfor er produktionen stoppet? 246 00:24:37,062 --> 00:24:39,481 - Han er blevet bestrålet. - Ikke ånde på mig. 247 00:24:39,648 --> 00:24:41,692 - Hold Dem for munden. - Undskyld. 248 00:24:50,826 --> 00:24:53,829 Begynder hans hud at skalle af? 249 00:24:54,079 --> 00:24:56,623 Jeg bekoster ikke et nyt lagen. Få ham ud. 250 00:24:56,832 --> 00:24:59,167 - Javel. - Storartet. 251 00:24:59,418 --> 00:25:02,421 Mr. Carlyle, Deres færge er klar til afgang. 252 00:25:08,260 --> 00:25:11,096 Underskriv dette for at få udleveret medicin. 253 00:25:19,563 --> 00:25:24,568 Miporol. Vil effektivt opretholde Deres livsfunktioner indtil Deres død. 254 00:25:25,277 --> 00:25:30,282 Én pille indtages ved hvert måltid. Tak for Deres arbejdsindsats. 255 00:25:41,710 --> 00:25:47,007 I går klokken 15:00 nedskød De to rumfærger og dræbte 46 civilister. 256 00:25:47,257 --> 00:25:49,634 Indvandrere skulle gerne behandles diskret. 257 00:25:49,801 --> 00:25:51,511 Det er jeg klar over. 258 00:25:51,720 --> 00:25:53,722 Og så benyttede De denne ... 259 00:25:54,431 --> 00:25:57,434 ... agent, en vis M. Kruger. 260 00:25:58,143 --> 00:26:02,356 15 menneskerettighedskrænkelser. Voldtægt, bortførelse, tortur. 261 00:26:02,522 --> 00:26:05,650 Manden har fået diagnosticeret alvorlige psykiske lidelser. 262 00:26:05,817 --> 00:26:10,364 Vi har udtrykkeligt forbudt Dem at benytte hemmelige agenter. 263 00:26:10,614 --> 00:26:13,325 Sig mig en ting, præsident Patel. 264 00:26:14,659 --> 00:26:15,827 Har De børn? 265 00:26:17,662 --> 00:26:19,748 Det er ikke mig, der er under tilsyn. 266 00:26:20,916 --> 00:26:23,168 Det har De tilsyneladende ikke. 267 00:26:23,627 --> 00:26:27,839 Hvis De derimod havde børn, ville De måske gebærde Dem - 268 00:26:28,173 --> 00:26:32,302 - på en måde, der bedre ville sikre vores levesteds beståen. 269 00:26:32,552 --> 00:26:35,472 Jeg er godt klar over, at det ikke er comme il faut - 270 00:26:35,681 --> 00:26:39,559 - at tænke og handle, som jeg gør. Det er jeg udmærket klar over. 271 00:26:40,310 --> 00:26:44,773 Men når de omringer Deres hus, som De har bygget til Deres børn - 272 00:26:45,023 --> 00:26:46,942 - og Deres børnebørn - 273 00:26:47,150 --> 00:26:52,155 - vil det ikke være PR og valgflæsk, der holder dem ude. Det vil være mig. 274 00:26:52,864 --> 00:26:55,867 Jeg har hørt nok. Dette er Deres sidste advarsel. 275 00:26:56,034 --> 00:26:59,663 Begår De flere ulovligheder, vil De blive fjernet fra embedet. 276 00:26:59,871 --> 00:27:03,959 Og lad os skille os permanent af med denne agent Kruger. 277 00:27:04,251 --> 00:27:05,585 Hvem stemmer for? 278 00:27:07,170 --> 00:27:09,047 Godt. Det eksekveres øjeblikkeligt. 279 00:27:11,466 --> 00:27:13,176 PROTOKOL 280 00:27:18,598 --> 00:27:21,268 AGENT M. KRUGER FRITSTILLET 281 00:27:28,942 --> 00:27:30,694 Hvem vil have en øl? 282 00:27:39,953 --> 00:27:42,748 De er blevet fritstillet fra C.C.B.s tjeneste. 283 00:27:42,914 --> 00:27:45,792 Våben bedes afleveret på en lokal ambassade. 284 00:27:47,627 --> 00:27:50,589 Fuck jeres politik! Fuck jer! 285 00:28:05,479 --> 00:28:07,064 Max ... 286 00:28:21,411 --> 00:28:23,413 Max, hvad er der sket? 287 00:28:23,663 --> 00:28:24,831 Max. Hvad er der sket? 288 00:28:24,998 --> 00:28:27,709 - Jeg skulle aldrig være gået derind. - Hvorind? 289 00:28:34,424 --> 00:28:36,426 Jeg fik den fulde ladning. 290 00:28:36,843 --> 00:28:38,595 Den fulde ladning! 291 00:28:40,722 --> 00:28:42,849 Det skal nok gå. Lad mig hjælpe dig. 292 00:28:44,851 --> 00:28:46,561 Det skal nok gå, Max. 293 00:28:46,770 --> 00:28:49,356 De har givet mig Miporol, mand. 294 00:28:50,482 --> 00:28:52,442 De gav mig kraftedeme ... 295 00:28:54,111 --> 00:28:55,278 ... Miporol. 296 00:28:57,447 --> 00:29:00,367 Jeg har kun fem dage tilbage. 297 00:29:01,451 --> 00:29:03,036 Du må tage dem her. 298 00:29:04,746 --> 00:29:08,041 - De kan gøre mig rask på Elysium. - Ja. 299 00:29:08,458 --> 00:29:10,043 Jeg går til Spider. 300 00:29:10,460 --> 00:29:13,046 Max, tag nu den pille. 301 00:29:17,968 --> 00:29:19,386 Sådan. 302 00:29:20,679 --> 00:29:22,597 Spider vil se penge. 303 00:29:23,765 --> 00:29:26,893 Du må få alt, jeg ejer, men det er ikke nok til en billet. 304 00:29:28,395 --> 00:29:30,313 Han skal give mig en billet. 305 00:29:32,065 --> 00:29:33,817 Han skal sgu give mig den billet. 306 00:29:37,070 --> 00:29:40,449 Frey, vi har gjort alt, hvad vi kan, for din datter. 307 00:29:40,782 --> 00:29:43,827 Hospitalsledelsen anbefaler, at vi sender hende hjem. 308 00:29:43,994 --> 00:29:47,998 Skulle jeg kunne lade hende være alene? Det kan ske når som helst. 309 00:29:48,290 --> 00:29:52,919 Det ved jeg. Og får hun et nyt anfald, kommer du selvfølgelig ind med hende. 310 00:29:53,628 --> 00:29:55,464 Men indtil da er hun udskrevet. 311 00:29:55,922 --> 00:29:59,092 Vi er ikke på Elysium. Vi kan ikke bare gøre hende rask. 312 00:30:42,511 --> 00:30:43,679 Max! 313 00:30:44,012 --> 00:30:46,098 Længe siden, du gamle. 314 00:30:46,348 --> 00:30:48,517 Hvordan går det på fabrikken? 315 00:30:49,685 --> 00:30:51,353 Jeg må bede dig om en tjeneste. 316 00:30:51,603 --> 00:30:53,438 Hvad? Jeg kan ikke høre dig. 317 00:30:54,106 --> 00:30:56,441 Jeg skal bruge en billet derop. 318 00:30:56,942 --> 00:30:58,527 Og et ID. 319 00:31:01,113 --> 00:31:03,115 Ja ja, så gerne. 320 00:31:04,616 --> 00:31:07,452 Vil du helst sidde ved gangen eller ved vinduet? 321 00:31:07,703 --> 00:31:10,872 Jeg mener det fandeme alvorligt. 322 00:31:11,039 --> 00:31:14,376 Så lover jeg at komme tilbage og arbejde for dig. 323 00:31:16,837 --> 00:31:19,548 Jeg vil gøre hvad som helst. 324 00:31:19,798 --> 00:31:21,049 Ved du hvad? 325 00:31:23,468 --> 00:31:26,388 Det her er ubetaleligt. 326 00:31:28,849 --> 00:31:31,727 Det er ubetaleligt! 327 00:31:32,561 --> 00:31:34,563 Sig mig en ting. 328 00:31:34,730 --> 00:31:36,982 Har du nogen anelse om - 329 00:31:37,232 --> 00:31:41,236 - hvor mange idioter der kommer her og fyrer det samme gylle af? 330 00:31:41,570 --> 00:31:45,574 Der kommer små unger rendende hver eneste dag. 331 00:31:45,866 --> 00:31:47,993 Max, hvis jeg var dig ... 332 00:31:48,785 --> 00:31:51,163 ... ville jeg stikke af i en vis fart. 333 00:31:52,080 --> 00:31:54,416 Max, lad være! 334 00:31:54,666 --> 00:31:56,793 Jeg afsonede tre år for din skyld. 335 00:31:56,960 --> 00:31:59,087 - Send mig så derop. - Kan du mærke den? 336 00:31:59,421 --> 00:32:04,092 Skyd bare. Jeg er så radioaktiv, at du sikkert bare selv bliver syg. 337 00:32:04,426 --> 00:32:07,262 - Er du ved at dø? - Gu fanden er jeg ved at dø. 338 00:32:07,596 --> 00:32:10,432 Se her. Det er slut nu. 339 00:32:10,807 --> 00:32:14,269 Læg de våben! Læg dem! Og skrid så med jer! 340 00:32:17,272 --> 00:32:21,026 Hør her. Jeg har ledt efter en, der kan ordne noget for mig - 341 00:32:21,568 --> 00:32:24,905 - men der er ingen her, der har nosser til det! 342 00:32:25,947 --> 00:32:28,283 Du sagde jo, du ville gøre hvad som helst. 343 00:32:29,493 --> 00:32:30,577 Max ... 344 00:32:40,003 --> 00:32:41,630 - Er du okay? - Ja. 345 00:32:48,053 --> 00:32:49,930 Godt, se så her. 346 00:32:55,227 --> 00:32:56,311 Den her ... 347 00:32:58,438 --> 00:32:59,773 ... min ven ... 348 00:33:00,774 --> 00:33:03,610 Den kan sikre dig en billet derop. 349 00:33:06,780 --> 00:33:09,950 Løs en sidste opgave for mig, og du har fortjent den. 350 00:33:10,992 --> 00:33:11,993 Hvad skal jeg? 351 00:33:12,452 --> 00:33:15,247 Find et svin fra Elysium. 352 00:33:15,956 --> 00:33:17,457 En milliardær. 353 00:33:17,708 --> 00:33:20,544 Han kommer til Jorden på forretningsrejse - 354 00:33:20,711 --> 00:33:23,630 - eller noget i den stil. Vi overfalder ham. 355 00:33:23,880 --> 00:33:25,549 - Glem det. - Slap af. 356 00:33:26,466 --> 00:33:28,969 Det bliver meget værre. 357 00:33:29,219 --> 00:33:32,639 Skide være med hans ur, hans bil og alt det pis. 358 00:33:32,973 --> 00:33:35,642 Det er den her, du skal tage. 359 00:33:38,228 --> 00:33:41,982 Organisk information lige ud af hovedet på ham. 360 00:33:42,232 --> 00:33:46,820 Jeg taler om bankkoder, kodeord, login-oplysninger. 361 00:33:47,112 --> 00:33:49,239 Adgang til milliarder. 362 00:33:50,240 --> 00:33:52,951 Du kobler dig på hans hjerne - 363 00:33:53,118 --> 00:33:56,329 - overfører oplysningerne til din egen via dimsen her - 364 00:33:56,663 --> 00:33:58,123 - og giver dem til mig. 365 00:33:58,290 --> 00:33:59,583 Det er vanvittigt, Max. 366 00:33:59,833 --> 00:34:04,838 Hvis oplysningerne er brugbare, får du en billet med alt betalt. 367 00:34:05,505 --> 00:34:08,091 Der vil sågar blive serveret lidt til halsen. 368 00:34:08,258 --> 00:34:12,262 Derefter behøver du bare gå ind i et hus og benytte lægemodulet - 369 00:34:12,596 --> 00:34:13,764 - så er du rask. 370 00:34:14,931 --> 00:34:17,184 Sandro vil stå for operationen. 371 00:34:17,517 --> 00:34:19,603 Hvad fanden sker der? 372 00:34:19,936 --> 00:34:21,104 Jeg har det fint. 373 00:34:21,271 --> 00:34:26,276 Du virker ellers både svagelig og hundesyg. 374 00:34:27,110 --> 00:34:29,863 Hør her, jeg lader dem ... 375 00:34:30,280 --> 00:34:33,992 Det er vanvid. Lad os nu komme væk herfra. 376 00:34:34,201 --> 00:34:35,994 Har jeg noget valg? 377 00:34:36,203 --> 00:34:37,871 Jeg lader dem installere ... 378 00:34:38,705 --> 00:34:41,958 ... den her. En tredjegenerations eksodragt. 379 00:34:42,125 --> 00:34:46,213 Den kobles til dit nervesystem og gør dig stærk som en droide. 380 00:34:46,546 --> 00:34:48,632 Du er jo alligevel under kniven, ikke? 381 00:34:48,840 --> 00:34:50,550 Lad os nu bare gå. 382 00:34:50,801 --> 00:34:52,928 Jeg vil have fire mand, jeg selv vælger. 383 00:34:53,136 --> 00:34:57,557 Jeg sender min egen dataknuser med. Hjerne til hjerne-overførsler er - 384 00:34:58,016 --> 00:35:00,060 - noget værre bøvl. - Okay. 385 00:35:00,227 --> 00:35:03,730 Men vil jeg have Julio med. Han skal også have en billet derop. 386 00:35:03,939 --> 00:35:05,148 Helt fint. 387 00:35:05,399 --> 00:35:07,067 Okay. Jeg giver drengene besked. 388 00:35:07,651 --> 00:35:08,944 Vent. 389 00:35:10,946 --> 00:35:12,572 Det skal være John Carlyle. 390 00:35:14,032 --> 00:35:16,868 Den administrerende direktør for Armadyne, den Carlyle? 391 00:35:18,578 --> 00:35:19,955 Det er ham, vi tager. 392 00:35:25,711 --> 00:35:28,714 Minister Delacourt, mr. Carlyle er her. 393 00:35:29,589 --> 00:35:34,094 De kommer vel for at få fornyet vores kontrakter med Armadyne? 394 00:35:35,053 --> 00:35:36,430 Skarpsindig som altid. 395 00:35:37,723 --> 00:35:39,057 Følg med. 396 00:35:47,065 --> 00:35:49,735 Jeg er ikke interesseret i Deres små ideer. 397 00:35:50,569 --> 00:35:53,071 Jeg interesserer mig for noget langt større. 398 00:35:53,363 --> 00:35:55,365 Vores levested er ved at dø. 399 00:35:55,741 --> 00:35:58,201 Det er inficeret med en politisk sygdom. 400 00:35:58,368 --> 00:36:01,079 En svulst, vi er nødt til at fjerne. 401 00:36:01,371 --> 00:36:06,376 De og Deres virksomhed har svært brug for nye indtægter. 402 00:36:08,754 --> 00:36:12,090 De byggede stationen. Kan De omprogrammere serverne - 403 00:36:12,382 --> 00:36:15,594 - og indsætte en ny præsident? 404 00:36:18,388 --> 00:36:19,931 Et kup? 405 00:36:21,850 --> 00:36:25,020 - Vil De forsøge et kup? - Kan det lade sig gøre? 406 00:36:27,356 --> 00:36:29,691 Jeg kunne skrive et reboot-program - 407 00:36:29,858 --> 00:36:33,445 - der ville lukke hele systemet ned. Og i den forbindelse ... 408 00:36:34,780 --> 00:36:37,199 ... kunne De indkode en ny præsident. 409 00:36:37,366 --> 00:36:39,242 Så er det det, De gør. 410 00:36:39,618 --> 00:36:43,705 Det vil sikre Dem kontrakten de næste 200 år. 411 00:36:43,872 --> 00:36:45,832 Missilforsvarsbatterier, droider. 412 00:36:45,999 --> 00:36:49,086 Alt, hvad vi skal bruge for at kunne sikre vores frihed. 413 00:36:49,252 --> 00:36:53,799 Det har De naturligvis Deres nye præsidents ord for. 414 00:37:00,764 --> 00:37:01,807 Kom i gang. 415 00:37:01,973 --> 00:37:04,810 Arbejdet kalder, mr. Carlyle. 416 00:37:07,729 --> 00:37:09,398 Her er han. 417 00:37:10,816 --> 00:37:13,068 - Er det ham? - Det er ham. 418 00:37:14,152 --> 00:37:15,320 Sid ned. 419 00:37:17,739 --> 00:37:19,324 Du skal rigtig skæres op. 420 00:37:19,658 --> 00:37:22,411 Vær god ved ham, Sandro. 421 00:37:23,078 --> 00:37:24,329 Giv ham et ID først. 422 00:37:25,080 --> 00:37:27,499 Skaf chefen en ID-kode. 423 00:37:27,833 --> 00:37:29,126 Få det ordnet. 424 00:37:29,334 --> 00:37:30,669 Armen frem. 425 00:37:36,842 --> 00:37:41,138 Koden går direkte i dit dna, så man skulle tro, du var født der. 426 00:37:43,765 --> 00:37:45,517 Nu kommer det sjove. 427 00:38:05,454 --> 00:38:06,455 Du ... 428 00:38:09,708 --> 00:38:11,001 Gør det ondt? 429 00:38:13,170 --> 00:38:16,173 Gu fanden gør det ondt. Det gør skideondt. 430 00:38:16,381 --> 00:38:19,801 Når vi er færdige med dig, er du en rigtig ninja. 431 00:38:20,010 --> 00:38:23,472 Marianna, kom med knoglesaven! 432 00:38:27,768 --> 00:38:29,478 Det her dør jeg ikke af. 433 00:38:30,854 --> 00:38:33,190 Det skal nok gå, min ven. 434 00:38:35,150 --> 00:38:36,651 Max ... 435 00:38:37,402 --> 00:38:38,779 Jeg er her. 436 00:38:40,739 --> 00:38:43,700 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 437 00:39:43,135 --> 00:39:44,386 Han er vågen! 438 00:39:46,179 --> 00:39:47,556 Du klarede det. 439 00:39:48,306 --> 00:39:49,349 Jeg er overrasket. 440 00:39:54,855 --> 00:39:57,149 Du kan stadig spille den af. 441 00:39:57,357 --> 00:39:59,735 - Hvad så? - Han er klar til at sparke røv. 442 00:40:05,323 --> 00:40:07,200 Hvad fanden har I gjort ved mig? 443 00:40:09,745 --> 00:40:11,163 Givet dig en udvej. 444 00:40:32,100 --> 00:40:33,977 PROTOKOL-REBOOT KOMPILERER 445 00:40:34,144 --> 00:40:37,356 GENNEMFØRT 446 00:40:38,023 --> 00:40:39,983 BESKYT DISSE DATA? 447 00:40:42,402 --> 00:40:43,653 JA 448 00:40:43,862 --> 00:40:46,365 A: LAMMENDE B: DØDBRINGENDE 449 00:40:48,241 --> 00:40:51,370 - DØDBRINGENDE - KLAR TIL HJERNEOVERFØRSEL 450 00:41:02,255 --> 00:41:03,465 Hold da kæft. 451 00:41:06,802 --> 00:41:10,764 Hvad så, mester? Hvad synes du om dragten? 452 00:41:12,391 --> 00:41:14,142 Den er sgu blæret. 453 00:41:14,810 --> 00:41:16,144 Lad mig se. 454 00:41:21,483 --> 00:41:22,901 Prøv at holde den. 455 00:41:24,778 --> 00:41:26,905 Et det et arvestykke? 456 00:41:27,572 --> 00:41:28,615 Øjeblik. 457 00:41:31,201 --> 00:41:34,371 Luftanslags-ammunition. Du markerer fjenden. 458 00:41:34,746 --> 00:41:38,125 Alle projektiler eksploderer og dræber alt i fem meters omkreds. 459 00:41:39,167 --> 00:41:40,210 Og ... 460 00:41:41,253 --> 00:41:44,297 ... der er simultan-detonerende patroner i svinet her. 461 00:41:44,840 --> 00:41:46,174 Det kan jeg bruge. 462 00:41:46,758 --> 00:41:48,010 Afgang! 463 00:41:58,603 --> 00:41:59,688 Hr. direktør ... 464 00:42:00,022 --> 00:42:01,690 Deres færge venter. 465 00:42:09,114 --> 00:42:10,741 Carlyle: ER PÅ VEJ 466 00:42:21,126 --> 00:42:22,335 Kan I høre mig? 467 00:42:27,883 --> 00:42:31,136 Okay, vi venter udenfor fabrikken, til hans færge letter. 468 00:42:31,303 --> 00:42:35,057 I skyder den ned med en granat og bjærger dataene fra vraget. 469 00:42:36,475 --> 00:42:37,768 Det er forstået. 470 00:42:38,226 --> 00:42:39,895 GRANAT ARMERET 471 00:42:42,564 --> 00:42:45,317 Kamera tændt. Følger du med, Spider? 472 00:42:45,484 --> 00:42:47,361 Så er kampen i gang! 473 00:42:57,204 --> 00:42:58,288 Er du nervøs? 474 00:42:58,455 --> 00:43:00,999 - Nej. - Nej? 475 00:43:03,293 --> 00:43:05,504 Jeg er sgu ved at skide i bukserne. 476 00:43:10,509 --> 00:43:12,094 Vi skal faeme ikke dø her. 477 00:43:35,242 --> 00:43:36,243 Nu, nu, nu! 478 00:43:51,466 --> 00:43:55,470 Accelererer til supersonisk hastighed om 15 sekunder. 479 00:44:06,189 --> 00:44:07,190 Kør, kør, kør! 480 00:44:16,908 --> 00:44:18,660 Motorsvigt. 481 00:44:21,121 --> 00:44:25,751 En elysiansk statsborger er i fare på Jorden. Vi modtager oplysninger nu. 482 00:44:26,334 --> 00:44:30,589 Statsborger identificeret: John Carlyle. N8321P .... 483 00:44:32,591 --> 00:44:34,551 Du er min, bror lort! 484 00:44:38,597 --> 00:44:40,223 Jeg har et problem. 485 00:44:40,432 --> 00:44:42,267 Kruger, kan De høre mig? 486 00:44:42,434 --> 00:44:45,979 Frøken Delacourt. En fornøjelse at høre Deres stemme. 487 00:44:46,146 --> 00:44:51,318 En af vore medborgere er ved at blive frarøvet nogle ømtålelige hjernedata. 488 00:44:51,526 --> 00:44:53,779 - Hvad for data? - Det er fortroligt. 489 00:44:53,945 --> 00:44:56,865 Man beder ikke en nyligt fritstillet agent om - 490 00:44:57,032 --> 00:44:59,618 - at bjærge fortrolige oplysninger! 491 00:44:59,868 --> 00:45:01,995 Regeringen ved ikke besked, vel? 492 00:45:02,162 --> 00:45:04,623 Ergo kan jeg forlange lige, hvad jeg vil. 493 00:45:09,544 --> 00:45:10,754 Hold godt fast. 494 00:45:18,095 --> 00:45:21,223 Bevar venligst roen. De har pådraget Dem 0 læsioner. 495 00:45:21,390 --> 00:45:22,849 Sikke en trøst. 496 00:45:28,146 --> 00:45:31,566 Jeg gør det på betingelse af, at jeg bliver genantaget. 497 00:45:31,858 --> 00:45:34,945 Udmærket. Jeg har hyret to af Deres ... 498 00:45:35,404 --> 00:45:38,323 ... foretrukne håndlangere i al fortrolighed. 499 00:45:38,490 --> 00:45:40,909 De skulle være fremme snarest. 500 00:45:41,159 --> 00:45:42,869 Send mig de nærmere oplysninger. 501 00:46:00,470 --> 00:46:02,431 Kom så, ud af bilerne! 502 00:46:08,520 --> 00:46:13,525 Droider, der lader til at være en form for hjuldrevent fartøj med én ... 503 00:46:15,902 --> 00:46:17,529 To ombordværende ... 504 00:46:17,696 --> 00:46:20,198 De er bevæbnede og skal meget gerne dø. 505 00:46:23,326 --> 00:46:24,411 Droide! 506 00:46:31,626 --> 00:46:32,794 Den går i baglås! 507 00:46:38,216 --> 00:46:40,260 Identificeret: Max Da Costa. 508 00:46:40,427 --> 00:46:45,766 Indsat på prøveløsladelse, nummer 61492-8-557. 509 00:46:55,317 --> 00:46:56,401 Den er i baglås! 510 00:46:57,694 --> 00:46:58,820 Sådan. 511 00:47:01,990 --> 00:47:03,617 Han lader! 512 00:47:22,719 --> 00:47:25,055 - Er du okay? - Af sted. Jeg tager døren. 513 00:47:25,263 --> 00:47:27,099 Jeg dækker dig! 514 00:47:27,933 --> 00:47:29,601 Kom nu, kom nu. 515 00:47:40,696 --> 00:47:42,447 Rør dig ikke. 516 00:47:47,661 --> 00:47:49,454 - Kom med den! - Der er en til! 517 00:47:52,040 --> 00:47:53,583 Dø, dit svin! 518 00:47:57,546 --> 00:47:59,131 Pas på målet! 519 00:48:52,476 --> 00:48:54,644 Nej, nej, nej! Han er såret! 520 00:48:54,811 --> 00:48:58,106 Statsborger har pådraget sig en kardiothorakal læsion. 521 00:48:58,273 --> 00:48:59,858 Faldende blodtryk. 522 00:49:00,192 --> 00:49:02,194 Han er ikke ramt i hovedet. 523 00:49:02,444 --> 00:49:04,946 Så er der ingen problemer. Hold hans hoved. 524 00:49:05,947 --> 00:49:08,200 Slut den her til dig selv. 525 00:49:10,369 --> 00:49:11,703 - Kom så ... - Den er på. 526 00:49:12,788 --> 00:49:15,207 - Virker det? - Ja, vi synkroniserer. 527 00:49:15,540 --> 00:49:17,793 I aner ikke ... 528 00:49:17,959 --> 00:49:19,419 ... hvad det er, I gør. 529 00:49:23,090 --> 00:49:24,341 Fremme om ét minut! 530 00:49:25,801 --> 00:49:27,386 SYNKRONISERING FULDFØRT 531 00:49:27,552 --> 00:49:30,514 Den er der. Så kører bussen. 532 00:49:32,808 --> 00:49:35,227 Det virker. Det virker. 533 00:49:35,477 --> 00:49:38,230 Det er et datatyveri. De er i færd med at downloade. 534 00:49:43,402 --> 00:49:44,736 Der kommer nogen! 535 00:49:45,987 --> 00:49:46,988 Pis også. 536 00:49:49,241 --> 00:49:50,742 Skynd jer nu. 537 00:49:50,992 --> 00:49:52,661 Det er militæret! 538 00:49:52,911 --> 00:49:55,414 Vi er på 97 procent. 98! 539 00:49:55,580 --> 00:49:58,166 - Skynd jer! - Det er lige før. 540 00:49:58,834 --> 00:50:00,585 Så er den der! 541 00:50:03,255 --> 00:50:05,716 Pis. Der er gået noget galt. Noget er ødelagt! 542 00:50:06,550 --> 00:50:08,010 Hvad skal det betyde? 543 00:50:08,260 --> 00:50:10,178 Jeg kan ikke læse dataene. 544 00:50:10,721 --> 00:50:13,473 De er krypterede. Jeg kan ikke læse dem! 545 00:50:15,559 --> 00:50:16,893 Vi må væk herfra! 546 00:50:17,185 --> 00:50:19,604 - Hvad betyder "krypteret"? - Op i røven. 547 00:50:19,813 --> 00:50:22,524 Nej, vi må prøve igen! Prøv en gang til! 548 00:50:22,733 --> 00:50:25,444 Slip mig, for helvede. Jeg er skredet. 549 00:50:25,736 --> 00:50:27,612 Prøv nu en gang til. 550 00:50:27,863 --> 00:50:30,532 - Det kan jeg ikke. Slip mig. - Lad os komme væk! 551 00:50:30,699 --> 00:50:32,409 Hvad laver du, Sandro?! 552 00:50:36,163 --> 00:50:37,998 - Lad os komme væk! - Fandens! 553 00:50:46,715 --> 00:50:48,300 Kom nu, Max. 554 00:50:48,467 --> 00:50:50,302 Se at komme væk! 555 00:50:50,635 --> 00:50:53,513 Vi må væk herfra! Kom nu, Max! 556 00:50:56,016 --> 00:50:57,434 Der er en, der flygter. 557 00:50:59,227 --> 00:51:01,355 Låst fast på målet. Fyr! 558 00:51:23,835 --> 00:51:25,253 Sådan skal det gøres! 559 00:51:25,462 --> 00:51:26,755 Fuck! 560 00:51:27,005 --> 00:51:28,840 Mål på vej mod sydvest. 561 00:51:29,174 --> 00:51:31,551 Max, de kommer! 562 00:51:35,931 --> 00:51:37,766 Der er en mere. 563 00:51:41,353 --> 00:51:43,105 Det her er helt galt. 564 00:52:33,739 --> 00:52:35,449 Går i venteposition. 565 00:52:36,616 --> 00:52:37,993 Hvor skal du hen? 566 00:53:10,108 --> 00:53:12,444 Forpulede svin! 567 00:53:17,491 --> 00:53:18,575 Kom så her. 568 00:53:59,533 --> 00:54:01,535 Nej! 569 00:54:03,912 --> 00:54:05,414 Rejs dig op! 570 00:54:12,921 --> 00:54:14,089 Rejs dig op! 571 00:54:43,243 --> 00:54:46,079 Én gerningsmand forlader åstedet til fods. 572 00:54:46,705 --> 00:54:48,749 De har dataene. Jeg gentager. 573 00:54:49,207 --> 00:54:52,919 Tyvene har dataene. Pågrib ham for enhver pris. 574 00:54:53,086 --> 00:54:55,213 Hans hjerne må ikke beskadiges. 575 00:54:55,464 --> 00:54:57,799 Afgang! Der er en på flugt! 576 00:55:03,221 --> 00:55:07,142 Statsborgers voldsomme blodtab har medført hjertestop. 577 00:55:07,559 --> 00:55:10,979 Døden er indtrådt klokken 17:45. 578 00:55:55,023 --> 00:55:57,526 Hvor gemmer du dig? 579 00:55:57,693 --> 00:55:58,735 Hvad er det? 580 00:56:09,037 --> 00:56:10,706 Det er en flok svin. 581 00:56:12,165 --> 00:56:14,000 Find ham, for helvede! 582 00:56:14,292 --> 00:56:16,962 Tilbage til vraget. Se, hvad de har efterladt sig. 583 00:56:17,129 --> 00:56:18,130 Forstået. 584 00:56:55,083 --> 00:56:58,503 Chef ... Du må hellere se det her. 585 00:57:00,672 --> 00:57:05,177 Vi opsnappede en bid af overførslen mellem Carlyle og tyven. 586 00:57:05,677 --> 00:57:08,221 Så er det derfor, hun så gerne vil have det. 587 00:57:08,597 --> 00:57:11,767 Han har nøglen til himmerige inde i knolden. 588 00:57:12,601 --> 00:57:14,478 Vi skal bare finde ham. 589 00:57:16,605 --> 00:57:18,607 Jeg sender tøserne af sted. 590 00:57:28,158 --> 00:57:30,035 Scanner sektor 3 til 11. 591 00:57:31,620 --> 00:57:36,625 Jeg udsteder en inddæmningsordre. Indfør flyveforbud over Los Angeles. 592 00:57:37,501 --> 00:57:40,128 - Hele Los Angeles? - Morderen er på fri fod. 593 00:57:40,379 --> 00:57:43,715 Indtil han er pågrebet, er der ingen, der forlader byen. 594 00:57:50,347 --> 00:57:51,807 SIGNALFEJL 595 00:57:52,182 --> 00:57:53,517 Hvad f...? 596 00:57:58,188 --> 00:57:59,523 Max. 597 00:58:42,399 --> 00:58:44,776 - Hej, skat. - Hej. 598 00:58:44,943 --> 00:58:46,319 Vi må godt tage hjem nu. 599 00:58:47,404 --> 00:58:48,864 Er jeg blevet rask? 600 00:58:51,158 --> 00:58:53,869 Jeg kører bilen frem, okay? 601 00:58:57,164 --> 00:58:58,415 Kommer om lidt. 602 00:59:03,879 --> 00:59:05,255 Frey ... 603 00:59:07,591 --> 00:59:08,717 Max! 604 00:59:11,595 --> 00:59:13,889 Hvad er der sket med dig? 605 00:59:16,516 --> 00:59:17,809 Jeg henter en læge. 606 00:59:18,101 --> 00:59:19,269 Nej! 607 00:59:19,895 --> 00:59:22,356 Jeg skal ikke derind ... 608 00:59:22,522 --> 00:59:26,651 - Max, du har brug for lægehjælp. - De vil finde mig og dræbe mig. 609 00:59:26,902 --> 00:59:31,198 - Jeg har brug for din hjælp. - Du er nødt til at lade dig behandle. 610 00:59:31,740 --> 00:59:35,118 Vil du ikke nok hjælpe mig? Jeg vil ikke dø. 611 00:59:38,413 --> 00:59:39,873 Max. 612 00:59:43,460 --> 00:59:44,753 Hold dig vågen. 613 00:59:54,137 --> 00:59:55,681 Jeg vil se manden. 614 00:59:56,640 --> 00:59:59,768 Mor er nødt til at hjælpe ham. Prøv, om du kan sove. 615 01:00:04,064 --> 01:00:05,691 Du må ikke falde i søvn. 616 01:00:09,945 --> 01:00:11,363 Kom nu! 617 01:00:11,655 --> 01:00:13,490 Du kan godt, Max. 618 01:00:16,326 --> 01:00:18,704 Hold dig vågen. Jeg vender dig om. 619 01:01:05,834 --> 01:01:07,961 Max ... Vent. 620 01:01:12,466 --> 01:01:13,759 Tak. 621 01:01:13,967 --> 01:01:15,969 Hvem har gjort det mod dig? 622 01:01:16,219 --> 01:01:18,221 Jeg kom til skade på arbejdet. 623 01:01:18,388 --> 01:01:23,226 Jeg tog en opgave for Spider mod at komme derop og blive helbredt. 624 01:01:23,769 --> 01:01:26,521 Det gik galt, og nu er jeg på den. 625 01:01:26,688 --> 01:01:27,981 Mor? 626 01:01:30,984 --> 01:01:32,986 Hej, skat. Kom her. 627 01:01:38,241 --> 01:01:39,868 Hvem er ham manden? 628 01:01:40,994 --> 01:01:45,332 Han hedder Max. Mor kendte ham, da han var på din alder. 629 01:01:45,874 --> 01:01:48,377 - Det er Matilda. - Hej. 630 01:01:49,753 --> 01:01:53,757 Gå bare ind og se tegnefilm. Jeg kommer om lidt. 631 01:01:56,009 --> 01:01:58,011 Jeg vidste ikke, du havde ... 632 01:01:58,929 --> 01:02:01,765 - Jeg er nødt til at gå. - Vent, Max. 633 01:02:01,932 --> 01:02:04,267 - Gå nu ikke. - Jeg skulle ikke være kommet. 634 01:02:04,434 --> 01:02:05,811 Max, hun er ved at dø. 635 01:02:06,019 --> 01:02:11,441 Hun har leukæmi i terminalfasen. Jeg sagde jo, mit liv var kompliceret. 636 01:02:11,775 --> 01:02:15,862 Du må hjælpe mig. Jeg aner ikke, hvordan jeg skal bære mig ad. 637 01:02:16,029 --> 01:02:18,156 - Med hvad? - At få hende til Elysium. 638 01:02:18,323 --> 01:02:21,243 - Jeg kan ikke hjælpe hende. - Max. 639 01:02:21,410 --> 01:02:24,871 - Jeg gjorde, hvis jeg kunne. - Du har falsk statsborgerskab. 640 01:02:25,122 --> 01:02:28,125 Hvis du tog hende med, kunne det så helbrede hende? 641 01:02:28,458 --> 01:02:32,838 Sådan fungerer det ikke. Det her er indkodet i mit dna. 642 01:02:33,130 --> 01:02:34,840 Dem, der jager mig ... 643 01:02:35,048 --> 01:02:39,970 Du aner ikke, hvem de er. Hvis de finder mig her, dræber de os alle tre. 644 01:02:40,303 --> 01:02:43,306 Det bedste, jeg kan gøre for jer, er at forsvinde. 645 01:02:43,974 --> 01:02:46,810 - Hun er alt, hvad jeg har. - Det gør mig ondt. 646 01:02:52,733 --> 01:02:54,568 Du har forbindinger. 647 01:02:56,987 --> 01:02:58,739 Ja, det har jeg. 648 01:03:03,410 --> 01:03:06,663 - Hvad laver du? - Du må ikke være syg. 649 01:03:06,872 --> 01:03:09,166 Vil du høre en historie? 650 01:03:10,917 --> 01:03:14,504 Der var engang et desmerdyr, der levede i junglen. 651 01:03:14,838 --> 01:03:17,674 Han var sulten, men han var lille. 652 01:03:17,924 --> 01:03:22,929 Meget lille. Og alle de store dyr havde al maden - 653 01:03:23,180 --> 01:03:25,515 - fordi de kunne nå frugten. 654 01:03:25,849 --> 01:03:28,685 Derfor blev han venner med en flodhest ... 655 01:03:28,852 --> 01:03:30,187 Stop nu. 656 01:03:32,105 --> 01:03:34,524 Det ender ikke godt for desmerdyret. 657 01:03:35,359 --> 01:03:40,739 Jo, det gør, for han kan stå på ryggen af flodhesten - 658 01:03:40,906 --> 01:03:43,825 - og spise al den frugt, han har lyst til. 659 01:03:44,368 --> 01:03:45,952 Hvad får flodhesten ud af det? 660 01:03:46,119 --> 01:03:48,121 Han vil have en ven. 661 01:04:05,138 --> 01:04:06,223 Beklager. 662 01:04:45,262 --> 01:04:46,304 Chef ... 663 01:04:49,016 --> 01:04:50,434 Vi har ham. 664 01:04:56,523 --> 01:04:57,816 Land svinet! 665 01:05:23,050 --> 01:05:26,762 - Mor, er alt okay? - Det er helt okay, skat. 666 01:05:36,229 --> 01:05:37,481 Frit! 667 01:05:40,233 --> 01:05:41,651 Der sker ikke noget. 668 01:05:42,652 --> 01:05:43,945 Goddag. 669 01:05:44,654 --> 01:05:46,948 Undskyld, vi kommer brasende. 670 01:05:47,240 --> 01:05:50,660 Vi er ikke ude på at traumatisere din lille datter. 671 01:05:51,787 --> 01:05:53,497 Mig og drengene - 672 01:05:53,747 --> 01:05:57,959 - leder efter en ung mand, der var her i huset for kort tid siden. 673 01:05:58,502 --> 01:06:01,088 Kan De fortælle os, hvor han tog hen? 674 01:06:03,799 --> 01:06:04,966 Nej. 675 01:06:07,260 --> 01:06:08,970 Jeg ved ikke, hvor han er. 676 01:06:09,596 --> 01:06:11,640 Jeg bryder mig ikke om - 677 01:06:11,807 --> 01:06:14,267 - at udøve vold for øjnene af børn. 678 01:06:14,518 --> 01:06:17,771 Derfor må jeg bede dig lukke øjnene, lille ven. 679 01:06:19,189 --> 01:06:21,608 Jeg har virkelig brug for at vide det. 680 01:06:22,150 --> 01:06:24,903 Hvor er han?! Kan du huske det nu? 681 01:06:25,862 --> 01:06:28,782 Luk øjnene, for helvede. Hold øjnene lukket. 682 01:06:28,949 --> 01:06:30,742 Jeg ved ikke, hvor han er. 683 01:06:30,909 --> 01:06:35,706 Han var såret, så jeg hjalp ham, og så forsvandt han. Tro mig. 684 01:06:36,206 --> 01:06:39,376 Folk er fandeme så illoyale nu om dage. 685 01:06:43,964 --> 01:06:47,843 Hvad er det for noget? Er det et hospital, du har her? 686 01:06:48,051 --> 01:06:49,636 Hun er syg. 687 01:06:49,803 --> 01:06:53,223 Er hun syg? Lad mig lige se hende. 688 01:06:53,724 --> 01:06:55,017 Du skal ikke røre hende. 689 01:06:55,183 --> 01:06:58,812 - Sikke et beskytterinstinkt. - Du skal ikke røre hende! 690 01:06:59,021 --> 01:07:03,150 Jeg vil bare lige veksle et ord med dit barn. Tag hende med. 691 01:07:03,400 --> 01:07:06,570 - Hvor fører I os hen? - Nu har jeg noget, du vil have. 692 01:07:07,154 --> 01:07:09,031 Det skal nok gå, skat. 693 01:07:09,239 --> 01:07:10,657 Sæt dig, og hold kæft. 694 01:07:25,714 --> 01:07:26,882 Stop. 695 01:07:30,344 --> 01:07:32,888 I skal ikke skyde ham! 696 01:07:33,180 --> 01:07:35,057 Læg våbnene, og lad ham komme ind. 697 01:07:35,974 --> 01:07:38,894 - Du fik fingre i noget, ikke sandt? - Hvad? 698 01:07:39,102 --> 01:07:43,690 Derfor lukkede de luftrummet. Er det pengeoverførsler? Erhvervsspionage? 699 01:07:43,899 --> 01:07:46,360 - Det må være stort. - Jeg fik ikke en skid! 700 01:07:46,693 --> 01:07:51,281 Det hele er krypteret. Julio er død, du skylder. Lad os komme af sted! 701 01:07:51,448 --> 01:07:54,618 Det kan vi ikke! Luftfartssystemet er blokeret! 702 01:07:54,826 --> 01:07:56,453 Ingen kan tage derop. 703 01:08:00,457 --> 01:08:02,209 - Hvor længe? - Aner det ikke. 704 01:08:02,918 --> 01:08:04,920 Jeg må og skal derop. 705 01:08:05,212 --> 01:08:09,758 Det siger alle. Mine folk knokler for at se, om vi har den mindste chance - 706 01:08:10,008 --> 01:08:12,344 - for nogensinde at komme op at køre igen. 707 01:08:12,511 --> 01:08:15,180 Men indtil da ... 708 01:08:15,389 --> 01:08:17,933 ... så lad os se nærmere på dit hoved. 709 01:08:18,141 --> 01:08:19,309 Hold dig væk. 710 01:08:19,643 --> 01:08:21,228 Se på mig. 711 01:08:21,395 --> 01:08:24,773 Hvis de ligefrem lukker hele luftrummet - 712 01:08:25,107 --> 01:08:27,234 - på grund af det, du har i hovedet - 713 01:08:27,401 --> 01:08:32,114 - så er nøglen til at låse op for det måske også et sted derinde. 714 01:08:34,032 --> 01:08:35,075 Kom så. 715 01:08:50,340 --> 01:08:54,511 De vil jage dig til Jordens fjerneste afkroge for at få det her. 716 01:08:54,720 --> 01:08:55,971 Hvad er det? 717 01:08:56,138 --> 01:08:58,807 Et reboot-program til Elysium. 718 01:08:59,141 --> 01:09:03,270 Med det her vil man være i stand til at lukke hele deres system. 719 01:09:04,438 --> 01:09:06,148 Åbne grænserne. 720 01:09:06,815 --> 01:09:10,819 Gøre alle til statsborgere på Elysium. 721 01:09:12,821 --> 01:09:14,156 Det her ... 722 01:09:14,823 --> 01:09:16,658 ... kan redde dit liv. 723 01:09:18,160 --> 01:09:20,454 Og redde alle andre. 724 01:09:20,746 --> 01:09:24,708 - Hvornår kan jeg komme af sted? - De skal først have hacket signalet. 725 01:09:24,875 --> 01:09:27,002 Ikke så meget pis. Hvornår? 726 01:09:27,210 --> 01:09:29,212 Jeg ved det ikke. Om fem dage. 727 01:09:29,463 --> 01:09:31,923 Jeg har sgu ikke fem dage. 728 01:09:32,090 --> 01:09:33,842 - Jeg har timer. - Vi ser på det. 729 01:09:34,009 --> 01:09:37,471 Det gør I sgu altid. Du får mig aldrig derop. 730 01:09:37,763 --> 01:09:40,849 Når du sender nogen derop, bliver de alligevel skudt ned. 731 01:09:41,016 --> 01:09:43,393 Ikke med det, du har inde i dit hoved, jo! 732 01:09:43,685 --> 01:09:46,938 Med det ville vi kunne styre systemet herfra. 733 01:09:47,189 --> 01:09:49,107 Vi kan faeme ændre historiens gang! 734 01:09:49,316 --> 01:09:52,486 Stop lige en halv. Det, jeg har i mit hoved - 735 01:09:53,028 --> 01:09:55,197 - er altså meget værdifuldt for dem. 736 01:09:56,948 --> 01:09:58,408 Det gør du ikke. 737 01:09:58,700 --> 01:10:02,245 Hvis det falder i de forkerte hænder, kan de lukke os ude for evigt. 738 01:10:02,496 --> 01:10:05,332 Jeg tager derop nu og her. 739 01:10:05,749 --> 01:10:11,129 Når jeg er helbredt, må du få hele møget, men jeg vil ikke dø. 740 01:10:11,338 --> 01:10:13,131 Det gør du ikke, Max. 741 01:10:24,726 --> 01:10:26,269 I må ikke skyde ham! 742 01:10:26,603 --> 01:10:27,979 Ikke skyde ham! 743 01:10:34,528 --> 01:10:36,905 Det skal nok gå. 744 01:10:40,242 --> 01:10:42,244 Jeg har altid ønsket mig en kone. 745 01:10:46,456 --> 01:10:49,084 Jeg kunne bare aldrig rigtig slå mig til ro. 746 01:10:49,251 --> 01:10:51,378 Der var for mange fristelser. 747 01:10:55,007 --> 01:10:56,758 Men du ... 748 01:11:01,930 --> 01:11:04,224 Du giver mig lyst til at slå mig til ro. 749 01:11:04,391 --> 01:11:07,144 Det giver du mig virkelig lyst til, skat. 750 01:11:19,281 --> 01:11:20,949 Hold da kæft, chef. 751 01:11:21,408 --> 01:11:23,952 - Det her må du hellere se. - Hvad nu? 752 01:11:24,202 --> 01:11:26,538 Se lige der. 753 01:11:29,499 --> 01:11:30,792 Vend skuden. 754 01:11:55,901 --> 01:11:58,820 Drakey, luk døren op. 755 01:12:11,333 --> 01:12:12,584 Stands! 756 01:12:12,918 --> 01:12:17,089 Du gør, præcis som jeg siger, eller jeg sprænger hovedet af mig selv! 757 01:12:17,339 --> 01:12:18,924 Er du med? 758 01:12:19,466 --> 01:12:20,467 Ja. 759 01:12:21,093 --> 01:12:23,095 Du må få det hele - 760 01:12:23,595 --> 01:12:26,598 - bare du flyver mig derop og fører mig til et lægemodul. 761 01:12:27,182 --> 01:12:29,184 Min viden er meget værdifuld. 762 01:12:29,476 --> 01:12:31,311 Vi kan sagtens gøre dig rask. 763 01:12:32,020 --> 01:12:34,940 Et lægemodul kan ordne alt det her pis. 764 01:12:35,482 --> 01:12:38,485 Kom, vi skal nok flyve dig derop. 765 01:12:39,194 --> 01:12:42,030 Vejret er skønt, og luften er ren. 766 01:12:42,614 --> 01:12:44,366 Lige noget for dig. 767 01:12:45,534 --> 01:12:47,411 Du skal ikke prøve på noget. 768 01:12:47,869 --> 01:12:51,498 Hop om bord og mød drengene. Kom, min ven. 769 01:12:52,374 --> 01:12:54,543 Bare rolig, de bider ikke. 770 01:12:54,710 --> 01:12:57,629 Nu skal jeg præsentere jer. Det er Drakey. Det er Max. 771 01:12:57,879 --> 01:12:59,381 Davs, du. 772 01:13:14,146 --> 01:13:18,400 Javel, fru minister. Vi har pågrebet den eftersøgte. 773 01:13:19,151 --> 01:13:20,569 Giv luftrummet frit. 774 01:13:21,319 --> 01:13:23,405 Jeg regner med at se jer om 19 minutter. 775 01:13:37,085 --> 01:13:39,087 Ophæv flyveforbuddet. 776 01:13:39,421 --> 01:13:40,505 Javel. 777 01:13:44,926 --> 01:13:47,429 Hvad nu? Er der hul igennem? 778 01:13:47,679 --> 01:13:51,099 - Er der hul igennem? - Vi har forbindelse igen, Spider. 779 01:14:03,278 --> 01:14:04,446 Frey ... 780 01:14:06,281 --> 01:14:08,617 Tilgiv mig. Jeg skal nok gøre det godt igen. 781 01:14:20,462 --> 01:14:21,713 Vi har ham. 782 01:14:22,047 --> 01:14:23,382 Hvor er han? 783 01:14:23,715 --> 01:14:25,550 På vej væk fra Jorden - 784 01:14:25,717 --> 01:14:27,469 - med kurs mod Elysium. 785 01:14:32,724 --> 01:14:34,393 Manuel! Rico! 786 01:14:34,726 --> 01:14:37,312 Saml våben sammen. Vi skal derop. 787 01:14:43,735 --> 01:14:47,155 Ekko Leder 234 anmoder om landingstilladelse i sektor 22. 788 01:14:47,489 --> 01:14:50,450 Det er modtaget, Ekko Leder 234. Indflyvning godkendt. 789 01:15:48,175 --> 01:15:49,593 En G-19 granat? 790 01:15:49,843 --> 01:15:51,970 Hold dig væk. Hold dig væk! 791 01:15:52,387 --> 01:15:54,473 - Ellers hvad? - Så slipper jeg den. 792 01:15:55,098 --> 01:15:57,559 Jeg vil have det, der er inde i dit hoved! 793 01:16:00,228 --> 01:16:02,147 Hans ben! Tag hans ben! 794 01:16:10,280 --> 01:16:12,240 Få fat i granaten! 795 01:16:19,247 --> 01:16:20,707 I dækning! 796 01:16:48,443 --> 01:16:50,153 ULOVLIG INDTRÆNGEN 797 01:17:01,331 --> 01:17:02,457 Hvad gør vi? 798 01:17:02,666 --> 01:17:06,420 Alle ombordværende skal pågribes af sikkerhedsstyrkerne. 799 01:17:06,628 --> 01:17:10,257 Lad alle uden klasse 5-godkendelse evakuere fra bygningen. 800 01:17:17,764 --> 01:17:18,932 Matilda! 801 01:17:19,266 --> 01:17:24,271 Jeg sagde det jo. Et udeklareret skib er netop styrtet ned på stationen - 802 01:17:24,521 --> 01:17:27,941 - på grund af Deres laden stå til. Få ham evakueret. 803 01:17:29,276 --> 01:17:30,569 Slip mig. 804 01:17:30,777 --> 01:17:32,779 Det her er en krigshandling. 805 01:17:33,196 --> 01:17:35,949 Dermed er C.C.B. under min befaling. 806 01:17:36,366 --> 01:17:38,410 Nu må jeg passe mit arbejde. 807 01:17:38,577 --> 01:17:41,663 De har sikkert en reception, De skal kaste glans over. 808 01:17:42,289 --> 01:17:43,582 Vær venlig at følge med. 809 01:17:49,963 --> 01:17:52,215 Hvorfor svarer du mig ikke? 810 01:17:56,553 --> 01:17:57,679 Max! 811 01:17:57,971 --> 01:17:59,973 Få mig fri, Max! 812 01:18:00,682 --> 01:18:02,225 Jeg prøver! 813 01:18:02,976 --> 01:18:05,562 Luftkvalitet forgiftes. 814 01:18:11,735 --> 01:18:13,070 Få mig fri! 815 01:18:13,987 --> 01:18:16,698 De anbefales at forlade fartøjet straks. 816 01:18:28,668 --> 01:18:30,337 - Løb! - Kom her, dit svin! 817 01:18:46,436 --> 01:18:49,022 To indvandrere bevæger sig mod nordøst i zone 3. 818 01:18:57,614 --> 01:19:00,534 Fang de to andre. Jeg tager mig af bøssekarlen her. 819 01:19:17,467 --> 01:19:18,552 Fejl. 820 01:19:19,052 --> 01:19:21,888 - Nej. - Ingen statsborger til stede. 821 01:19:24,725 --> 01:19:28,895 Hun er syg. Du må hjælpe os. Hun er gået i koma. 822 01:19:54,838 --> 01:19:57,841 Bør vi ikke fjerne den her anordning? 823 01:19:58,091 --> 01:20:02,346 Vi må have dataene ud først. De er koblet op på hans nervesystem. 824 01:20:02,679 --> 01:20:04,097 Dataene er vel intakte? 825 01:20:05,515 --> 01:20:06,683 Det ser sådan ud. 826 01:20:07,059 --> 01:20:08,101 Giv agt. 827 01:20:08,602 --> 01:20:12,064 - Trækker vi dataene ud, dør han. - Det er helt i orden. 828 01:20:12,522 --> 01:20:15,734 Hvor lang tid vil det tage at få dem indført i systemet? 829 01:20:15,901 --> 01:20:17,152 Ikke ret lang tid. 830 01:20:17,361 --> 01:20:20,697 Hold det i et lukket miljø. Alle skal formenes adgang. 831 01:20:20,864 --> 01:20:22,074 Begynder med det samme. 832 01:20:24,785 --> 01:20:26,787 Og fjern de to herfra. 833 01:20:28,163 --> 01:20:29,539 Forstået. 834 01:20:29,915 --> 01:20:32,626 Crowe, henter du chefens duller? 835 01:20:32,876 --> 01:20:34,002 Så gerne. 836 01:20:40,801 --> 01:20:43,011 UDEKLARERET FARTØJ UNDER ANLØB 837 01:20:59,569 --> 01:21:03,115 Jag rundt med dem. Hold dem beskæftiget. 838 01:21:06,910 --> 01:21:08,036 Der er han. 839 01:21:08,662 --> 01:21:09,663 Af sted. 840 01:21:09,913 --> 01:21:13,041 50 exabyte. Er du klar? 841 01:21:14,209 --> 01:21:16,044 Hvad er det, I tager ud af ham? 842 01:21:17,421 --> 01:21:19,214 Hvad er det, I gør ved ham? 843 01:21:19,673 --> 01:21:21,591 Hvad vil der ske med ham? 844 01:21:23,593 --> 01:21:24,761 Op og stå. 845 01:21:25,846 --> 01:21:26,847 - Op med jer. - Max. 846 01:21:27,514 --> 01:21:28,515 Max. Max! 847 01:21:45,073 --> 01:21:46,450 Ind med jer. 848 01:21:57,711 --> 01:22:01,089 - Chefen er godt smadret. - Han åd sgu den granat. 849 01:22:04,176 --> 01:22:07,888 Hjernen er uskadt, men han er nok stiktosset, når han vågner. 850 01:22:08,096 --> 01:22:10,265 Ligesom dengang, han mistede benene. 851 01:22:17,022 --> 01:22:18,565 ANSIGTSREKONSTRUKTION 852 01:22:26,990 --> 01:22:28,116 AFSLUTTET 853 01:22:35,207 --> 01:22:36,375 Kruger? 854 01:22:38,919 --> 01:22:40,754 Chef? 855 01:22:42,297 --> 01:22:43,674 Det er Crowe. 856 01:22:46,927 --> 01:22:48,762 Hvor er han? 857 01:22:50,847 --> 01:22:53,934 - Vi er klar. - Så bedøver vi ham igen. 858 01:22:54,935 --> 01:22:57,646 Kanylen er klar. Tag lige ... 859 01:22:58,563 --> 01:23:01,066 Tag kanylen! Stik ham! 860 01:23:21,586 --> 01:23:23,839 - Hvor er pigerne? - I arsenalet. 861 01:23:24,089 --> 01:23:25,424 Hvor er det? 862 01:23:25,841 --> 01:23:27,426 På plan 3. 863 01:23:34,975 --> 01:23:37,853 Livsfarlig radioaktivitet påvist. 864 01:23:38,061 --> 01:23:40,689 Øjeblikkelig behandling påkrævet. 865 01:23:48,113 --> 01:23:51,283 De idiot. Er De klar over, hvad De har gjort? 866 01:23:51,992 --> 01:23:56,371 De nødlandede et udeklareret fartøj i et beboelsesområde. 867 01:23:57,998 --> 01:24:01,001 De var blevet beordret til at hemmeligholde missionen. 868 01:24:01,877 --> 01:24:04,713 Kan De overhovedet huske, hvad det betyder? 869 01:24:07,466 --> 01:24:09,885 Er De gået fuldstændig fra forstanden? 870 01:24:10,135 --> 01:24:11,720 De er nyttesløs nu. 871 01:24:11,970 --> 01:24:16,308 Hvis regeringen vidste, hvad vi laver, ville vi blive hængt for højforræderi. 872 01:24:19,478 --> 01:24:22,147 Sig mig, hører De overhovedet efter? 873 01:24:23,482 --> 01:24:24,900 Ja. 874 01:24:27,069 --> 01:24:28,737 Ja, fru minister. 875 01:24:29,488 --> 01:24:30,906 Jeg lytter. 876 01:24:32,699 --> 01:24:34,618 Jeg er ked af - 877 01:24:34,785 --> 01:24:37,496 - at vi smadrede skibet og ødelagde folks græsplæne. 878 01:24:37,662 --> 01:24:40,248 Men ingen skal hænge os for forræderi. 879 01:24:41,416 --> 01:24:43,168 Det bliver os, der hænger dem. 880 01:24:45,504 --> 01:24:48,757 Læg hånden over såret og pres til. 881 01:24:49,508 --> 01:24:51,343 Nu er du ikke så kæk mere. 882 01:24:51,510 --> 01:24:56,098 Drenge, nu får Elysium lige straks sin første rigtige præsident. 883 01:25:00,435 --> 01:25:02,854 Hun har brug for lægehjælp. 884 01:25:09,277 --> 01:25:14,282 Jeg ville have helbredt din datter. Men nu kommer det aldrig til at ske! 885 01:25:16,034 --> 01:25:18,537 Drakey, stol ikke på deres politikere. 886 01:25:18,787 --> 01:25:22,207 - Ryd hele bygningen. - Tak, chef. 887 01:25:22,958 --> 01:25:26,253 Jeg finder den lille gangster og tager det, han har i hovedet. 888 01:25:26,545 --> 01:25:28,797 Stationen er min nu! 889 01:25:29,047 --> 01:25:32,300 Skal du vade ind i mit hus og lave ballade? Så kom an. 890 01:25:32,551 --> 01:25:35,554 Jeg skal tilintetgøre den lille pissevisker! 891 01:25:35,887 --> 01:25:38,265 Jeg skal pulverisere ham! 892 01:25:52,988 --> 01:25:53,989 Hvad var det? 893 01:25:55,574 --> 01:26:00,412 Alle medlemmer af C.C.B. bedes begive sig mod nærmeste udgang - 894 01:26:00,579 --> 01:26:02,414 - og ned til stueetagen. 895 01:26:08,253 --> 01:26:10,464 Videre, videre, videre! 896 01:26:12,424 --> 01:26:13,592 Nej ... 897 01:26:14,926 --> 01:26:15,927 Ikke mere ... 898 01:26:22,184 --> 01:26:24,186 Statsborger afgået ved døden. 899 01:26:34,321 --> 01:26:40,118 Vær agtpågivende. Indvandrere iagttaget adskillige steder. 900 01:26:40,285 --> 01:26:45,332 Nødsystemer er nu aktiveret. Følg venligst de anviste procedurer. 901 01:26:46,875 --> 01:26:49,336 Spider. Kan du høre mig? 902 01:26:50,128 --> 01:26:51,338 Max, hvor er du? 903 01:26:51,505 --> 01:26:54,591 Det i mit hoved kan gøre alle til statsborgere her, ikke? 904 01:26:55,842 --> 01:26:56,843 Jo. 905 01:26:57,344 --> 01:27:00,180 - Og du kan få det ud? - Ja. 906 01:27:00,347 --> 01:27:02,891 - Er du sikker? - Ja, jeg er sikker. 907 01:27:03,141 --> 01:27:04,434 Så hør godt efter. 908 01:27:12,526 --> 01:27:14,361 Valgt er arsenalet. 909 01:27:28,333 --> 01:27:29,334 Klar. 910 01:27:33,463 --> 01:27:34,464 Tænd for mig. 911 01:27:42,931 --> 01:27:45,350 Crowe, likvidér de to. 912 01:27:45,642 --> 01:27:47,394 Med fornøjelse, chef. 913 01:27:47,936 --> 01:27:49,730 Hvor er du, knægt? 914 01:28:08,749 --> 01:28:09,750 Hej, tøs. 915 01:28:12,210 --> 01:28:13,587 - Lad os lege lidt. - Nej. 916 01:28:14,963 --> 01:28:16,673 Jeg skal nok tage blidt på dig. 917 01:28:17,132 --> 01:28:18,759 - Kom her. - Slip mig! 918 01:28:19,009 --> 01:28:21,595 Skal jeg gøre pigen fortræd? Så kom her. 919 01:28:51,917 --> 01:28:53,251 For satan! 920 01:28:57,172 --> 01:28:59,132 Svin! 921 01:29:05,555 --> 01:29:07,557 Den eneste vej ud er gennem mig! 922 01:29:32,499 --> 01:29:34,501 - Er hun i live? - Indtil videre. 923 01:29:34,751 --> 01:29:35,752 Hold jer bag mig. 924 01:29:38,213 --> 01:29:41,508 Jeg skal nok få jer ud. Jeg har en plan. 925 01:29:47,222 --> 01:29:50,517 Kan du høre den lyd? Det er mig, der kommer for at dræbe dig! 926 01:29:52,686 --> 01:29:55,105 Jeg skal nok få ram på dig! 927 01:29:57,315 --> 01:30:00,027 Frey, nu må vi gå hver til sit. Hør godt efter. 928 01:30:00,193 --> 01:30:04,865 I skal op til overfladen. Find et hus, hvor hun kan komme i et lægemodul. 929 01:30:05,198 --> 01:30:09,202 Det virker ikke. Hun har ikke noget ID. Det virker ikke. 930 01:30:09,411 --> 01:30:12,330 Denne gang gør det. Jeg ved, hvad der skal gøres. 931 01:30:12,497 --> 01:30:13,707 - Overflade. - Af sted. 932 01:30:14,166 --> 01:30:16,376 - Kom med. - Jeg er lige bag jer. 933 01:30:16,543 --> 01:30:19,588 - Nej. - Det lover jeg. 934 01:30:37,814 --> 01:30:42,194 En mor og hendes datter er lige kørt op med elevatoren. 935 01:30:42,361 --> 01:30:44,321 De skal op og finde et lægemodul. 936 01:30:44,529 --> 01:30:47,824 Få nogen til at sørge for, at de når frem, så har vi en aftale. 937 01:30:51,244 --> 01:30:53,080 Frem til et lægemodul. 938 01:30:53,663 --> 01:30:55,540 - Kom så. - Afgang! 939 01:31:00,587 --> 01:31:03,256 - Af sted, af sted. - Denne vej. 940 01:31:05,217 --> 01:31:06,802 Fart på! 941 01:31:07,177 --> 01:31:09,846 Nødforsegling påbegyndt. 942 01:31:11,264 --> 01:31:12,891 Vi er der lige straks! 943 01:31:20,357 --> 01:31:22,693 Træk den ud. Det er jo bare et kødsår. 944 01:31:31,952 --> 01:31:34,371 Sådan skal det gøres! 945 01:31:39,167 --> 01:31:41,837 Brand påvist. Berørte afdelinger er nu forseglet. 946 01:31:42,004 --> 01:31:43,380 Døren! 947 01:31:46,633 --> 01:31:48,802 - Kom nu! - Den er der nu. 948 01:31:51,680 --> 01:31:52,681 Videre! 949 01:31:55,809 --> 01:31:58,979 Forpulede dør! Af sted! Dig først! 950 01:31:59,396 --> 01:32:01,231 Nødforsegling påbegyndt. 951 01:32:11,408 --> 01:32:12,701 Kom nu! 952 01:32:12,909 --> 01:32:15,787 Rejs dig op! Kom nu! 953 01:32:19,708 --> 01:32:21,001 Rejs dig op! 954 01:32:30,594 --> 01:32:32,429 Dit lille svin. 955 01:32:32,846 --> 01:32:34,931 Jeg skal flå hovedet af dig! 956 01:32:35,182 --> 01:32:37,684 Nu må du rigtig gerne rejse dig op! 957 01:33:01,208 --> 01:33:02,626 Bliv der! 958 01:33:36,326 --> 01:33:37,869 Tror du, du kan klare mig? 959 01:33:38,078 --> 01:33:39,788 Kom nu, Max! 960 01:33:40,038 --> 01:33:41,998 Jeg er kun lige begyndt. 961 01:34:10,485 --> 01:34:11,486 Kom nu. 962 01:34:13,071 --> 01:34:14,823 Du må ikke give op nu. 963 01:34:15,365 --> 01:34:17,826 Du har mere i dig. Jeg kender dig. 964 01:34:18,452 --> 01:34:20,704 Du ser lidt omtåget ud. 965 01:34:23,165 --> 01:34:26,710 Ramte jeg dig? Bløder du? Det må du hellere få tilset. 966 01:34:26,918 --> 01:34:28,295 Hva', knægt? 967 01:34:41,725 --> 01:34:43,560 Vil du helbrede pigen? 968 01:34:43,852 --> 01:34:46,188 Så skal du bare lige besejre mig. 969 01:35:00,035 --> 01:35:02,579 Der er krummer i dig, knægt. 970 01:35:21,056 --> 01:35:22,891 Du var lige ved at have mig. 971 01:35:23,475 --> 01:35:25,185 Nu dør vi sammen. 972 01:35:38,907 --> 01:35:40,659 Kom så! 973 01:35:49,084 --> 01:35:51,920 Nu gør vi det! 974 01:36:05,892 --> 01:36:07,436 Hold døren! 975 01:36:15,527 --> 01:36:18,196 Okay. Så er det nu. 976 01:36:40,635 --> 01:36:42,304 JORDBORGERE: AFVIST 977 01:36:42,471 --> 01:36:44,056 JORDBORGERE: GODKENDT 978 01:36:44,222 --> 01:36:47,142 Så er den der! Så er den der! 979 01:36:49,144 --> 01:36:51,271 DOWNLOAD DØDBRINGENDE FOR DATABÆRER 980 01:36:52,898 --> 01:36:54,191 Max ... 981 01:36:54,358 --> 01:36:56,401 Jeg ved det godt. 982 01:36:57,611 --> 01:37:01,990 Du overlever ikke det her. Intet lægemodul kan helbrede dig. 983 01:37:16,213 --> 01:37:17,839 Gør det bare. 984 01:37:20,509 --> 01:37:21,510 Tag den her. 985 01:37:25,180 --> 01:37:27,683 Du skal bare trykke på den knap. 986 01:37:31,561 --> 01:37:32,562 Frey? 987 01:37:34,898 --> 01:37:37,067 Max, hvor er du? 988 01:37:37,484 --> 01:37:41,780 Jeg er nødt til at bryde mit løfte. Jeg kan ikke komme op til jer. 989 01:37:44,032 --> 01:37:47,119 - Husker du, hvad jeg sagde dengang? - Ja. 990 01:37:48,203 --> 01:37:50,789 - Jeg skal nok få os derop en dag. - Mener du det? 991 01:37:50,956 --> 01:37:52,207 Ja. Det lover jeg. 992 01:38:02,300 --> 01:38:04,803 Du skulle bare vide, hvad jeg ser på nu. 993 01:38:12,352 --> 01:38:15,522 Sig til Matilda, at jeg var glad for hendes historie. 994 01:38:15,731 --> 01:38:17,065 Og at ... 995 01:38:19,067 --> 01:38:21,737 ... jeg fandt ud af, hvorfor flodhesten gjorde det. 996 01:38:49,514 --> 01:38:50,766 Kom bare! 997 01:38:52,309 --> 01:38:54,186 Dig først! Kom an! 998 01:38:54,644 --> 01:38:57,397 Alle har vi et formål, Max. 999 01:38:58,398 --> 01:39:00,692 Noget, vi er udset til at gøre. 1000 01:39:01,443 --> 01:39:03,904 Noget, vi er født til. 1001 01:39:08,450 --> 01:39:11,536 - Uskadeliggør ham! - Fuck jer! 1002 01:39:19,586 --> 01:39:21,129 Slip mig! 1003 01:39:23,215 --> 01:39:24,549 KERNE OPDATERET 1004 01:39:32,891 --> 01:39:34,685 NYE STATSBORGERE TILFØJET 1005 01:39:35,227 --> 01:39:36,812 Kom nu! 1006 01:39:37,896 --> 01:39:39,231 STATSBORGER M. SANTIAGO 1007 01:39:43,443 --> 01:39:47,114 AKUT LYMFATISK LEUKÆMI PÅVIST 1008 01:39:57,290 --> 01:39:58,333 100 PROCENT RASK 1009 01:40:12,848 --> 01:40:14,391 Nedlæg våbnene. 1010 01:40:21,606 --> 01:40:23,108 Arrestér ham! 1011 01:40:23,358 --> 01:40:25,944 Jeg kan ikke arrestere en elysiansk statsborger. 1012 01:40:27,612 --> 01:40:30,323 - Hvad? - Flot klaret. 1013 01:40:31,950 --> 01:40:34,119 Gæt, hvem Elysium tilhører nu. 1014 01:40:35,120 --> 01:40:37,581 NYE STATSBORGERE MED BEHOV FOR LÆGEHJÆLP 1015 01:40:37,873 --> 01:40:39,875 BEREGNER 1016 01:40:40,208 --> 01:40:42,627 SEND FÆRGER MED NØDHJÆLP TIL JORDEN 1017 01:41:29,716 --> 01:41:32,427 Kan du se, hvor smuk den er i vores øjne? 1018 01:41:33,095 --> 01:41:36,139 Så se her, hvor smuk Jorden ser ud deroppefra. 1019 01:41:36,431 --> 01:41:38,308 Den er din nu. 1020 01:41:39,101 --> 01:41:42,854 Så du aldrig glemmer, hvor du kommer fra. 1021 01:41:55,283 --> 01:41:56,910 Min lille Max. 1022 01:49:26,693 --> 01:49:28,695 Oversat af: Henrik Thøgersen 1023 01:49:28,904 --> 01:49:30,906 Ansvarlig udgiver: Scandinavian Text Service