1 00:00:57,598 --> 00:01:03,104 2000-luvun lopulla Maa oli saastunut ja raskaasti ylikansoitettu. 2 00:01:17,994 --> 00:01:23,541 Vauraimmat asukkaat jättivät planeetan säilyttääkseen oman elämäntapansa. 3 00:02:19,514 --> 00:02:21,349 Max! 4 00:02:26,020 --> 00:02:27,438 Tule jo! 5 00:02:27,647 --> 00:02:30,274 Älä anna sisarten odottaa. 6 00:02:35,071 --> 00:02:37,448 Tämä on Frey. 7 00:02:38,449 --> 00:02:41,494 Hänkin on uusi täällä. 8 00:02:46,791 --> 00:02:48,167 Osaatko lukea? 9 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Se on kirahvi. Ne elivät Afrikassa. 10 00:02:57,260 --> 00:02:59,303 - Osaatko lukea? - Osaan. 11 00:03:06,394 --> 00:03:10,231 "Useat robottipalvelijat palvelevat koko päivän!" 12 00:03:10,898 --> 00:03:14,402 "Siellä asuvat eivät sairastu tai vanhene." 13 00:03:14,652 --> 00:03:17,572 - Vien meidät sinne vielä. - Vietkö? 14 00:03:17,822 --> 00:03:19,156 Lupaan sen. 15 00:03:19,907 --> 00:03:21,576 Frey ja... 16 00:03:23,077 --> 00:03:24,912 ...Max... 17 00:03:25,580 --> 00:03:27,248 ...ikuisesti. 18 00:03:29,250 --> 00:03:32,503 Max, oletko varastellut taas? 19 00:03:34,547 --> 00:03:38,759 Se särkee sydämeni. Miksi teet sellaista? 20 00:03:39,635 --> 00:03:41,304 Voidaksesi säästää? 21 00:03:41,512 --> 00:03:44,724 Ostaaksesi lipun siihen paikkaan? 22 00:03:56,903 --> 00:04:00,323 Se paikka ei ole sinulle eikä minulle. 23 00:04:01,574 --> 00:04:03,409 Se ei ole reilua. 24 00:04:03,784 --> 00:04:05,161 Miksen pääse sinne? 25 00:04:05,369 --> 00:04:10,666 Joskus emme ymmärrä, miksi asiat ovat kuten ovat. 26 00:04:11,000 --> 00:04:13,503 Mutta tiedän yhden asian. 27 00:04:13,961 --> 00:04:16,297 Tiedän, että olet erityinen. 28 00:04:17,131 --> 00:04:20,384 Teet jotain hyvin tärkeää vielä joskus. 29 00:04:20,760 --> 00:04:22,845 Jotain, mihin olit syntynyt. 30 00:04:25,014 --> 00:04:26,224 Pikku Maxini. 31 00:05:10,852 --> 00:05:14,856 Töihin menossa? Pitääkin herätä aikaisin linjalle! 32 00:05:15,356 --> 00:05:17,733 Paranna maailmaa. 33 00:05:17,942 --> 00:05:20,361 Tosi hauskaa. Minulla on työ. 34 00:05:24,365 --> 00:05:27,535 Näytänkö siltä, että minulla olisi rahaa? 35 00:05:29,954 --> 00:05:31,789 Onko sinulla rahaa? 36 00:05:32,039 --> 00:05:34,292 Mitäs täällä on? 37 00:05:35,042 --> 00:05:37,879 Odotas nyt! Hetkinen... 38 00:05:38,379 --> 00:05:42,884 Viisi taalaa! Minulla on viisi taalaa, olen rikas. 39 00:05:43,676 --> 00:05:46,762 Voin lopulta ostaa lipun Elysiumiin. 40 00:05:57,815 --> 00:06:02,153 Muodostakaa siisti jono. Bussinne on tullut. 41 00:06:08,034 --> 00:06:09,410 Ei ole mitään. 42 00:06:09,619 --> 00:06:11,370 Jättäkää mut rauhaan. 43 00:06:11,662 --> 00:06:13,831 Tarkastettu. Siirtykää eteenpäin. 44 00:06:14,332 --> 00:06:17,043 Laukkunne voidaan tutkia. 45 00:06:22,423 --> 00:06:23,758 Huomenta, konstaapeli. 46 00:06:24,008 --> 00:06:27,136 Laaja rikostausta. Useita rikoksia. 47 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 Mitä kassissa? 48 00:06:29,931 --> 00:06:32,266 Enimmäkseen hiustuotteita. 49 00:06:32,767 --> 00:06:34,435 Ei, minä vain... 50 00:06:34,769 --> 00:06:37,104 Ei kassissa ole mitään. 51 00:06:38,940 --> 00:06:40,650 Kansalaistottelemattomuutta. 52 00:06:40,858 --> 00:06:43,110 Menen vain töihin! 53 00:06:49,617 --> 00:06:51,035 - Tarkastettu. - Ei mitään. 54 00:06:51,285 --> 00:06:53,621 Nollatoleranssi koskee kaikkia. 55 00:06:53,871 --> 00:06:55,206 Älä helvetissä. 56 00:06:55,456 --> 00:07:01,003 Ilmoittautukaa heti virkavalvojallenne. Kiitos, kansalainen. 57 00:07:01,212 --> 00:07:02,630 Kiitos itsellenne! 58 00:07:05,800 --> 00:07:08,803 LOS ANGELESIN PllRISAIRAALA 59 00:07:13,057 --> 00:07:15,142 Frey, murtuma, kakkossänky. 60 00:07:22,817 --> 00:07:23,985 Max? 61 00:07:25,486 --> 00:07:28,489 Frey. Luulin että olit... 62 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 Milloin palasit? 63 00:07:30,658 --> 00:07:32,910 Tässä taannoin. Ei muutosta täällä. 64 00:07:33,160 --> 00:07:36,164 - Tämä ei ollut syytäni. - Ei tietenkään. 65 00:07:36,497 --> 00:07:39,333 Annas kun katson. Aika paha murtuma. 66 00:07:41,252 --> 00:07:43,087 Olet siis hoitaja. Onnistuit. 67 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 Niin. 68 00:07:46,174 --> 00:07:48,050 Hienoa. 69 00:07:48,259 --> 00:07:50,344 Varastatko yhä autoja? 70 00:07:50,845 --> 00:07:54,015 En! En tee niitä tyhmyyksiä enää. 71 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 Olen töissä Armadynella. 72 00:07:56,184 --> 00:07:58,019 Etenen uralla. 73 00:07:58,269 --> 00:08:00,521 - Sinua kaivataan. - Selvä. 74 00:08:00,855 --> 00:08:02,690 Nyt palattuasi... 75 00:08:03,024 --> 00:08:05,526 Sekunti vain, Max. Kaksi. 76 00:08:06,194 --> 00:08:08,654 Dominica! Voitko jatkaa tästä? 77 00:08:08,863 --> 00:08:11,866 Nyt kun olet palannut... 78 00:08:12,116 --> 00:08:13,784 Olen pahoillani, täytyy mennä. 79 00:08:14,035 --> 00:08:16,204 Oli kiva nähdä. Ole kiltisti. 80 00:08:18,414 --> 00:08:19,457 Niin olenkin! 81 00:08:30,718 --> 00:08:33,888 Ymmärrän miksi poistuit maisemista. 82 00:08:34,889 --> 00:08:38,226 Noin fiksuna minäkin olisin. Mennään syömään. 83 00:08:40,061 --> 00:08:42,396 Tyydyn kahvikupilliseen. 84 00:08:43,397 --> 00:08:44,565 Ei. 85 00:08:45,566 --> 00:08:49,654 - Pitääkö murtaa toinenkin käsi? - Lopeta. 86 00:08:51,072 --> 00:08:52,907 Elämäni on mutkikasta. 87 00:08:54,742 --> 00:08:57,078 Minulla on ikävä sinua. 88 00:08:59,080 --> 00:09:01,749 Vuoroni loppuu kahdeksalta keskiviikkona. Käykö? 89 00:09:02,583 --> 00:09:04,252 - Kahville. - Selvä, kahville. 90 00:09:04,502 --> 00:09:06,712 Menes nyt. 91 00:09:07,922 --> 00:09:11,759 Ehdonalaisvankien täytyy läpäistä asetarkastus. 92 00:09:18,099 --> 00:09:19,267 Päivää. 93 00:09:20,351 --> 00:09:21,853 Haluaisin selittää... 94 00:09:22,103 --> 00:09:26,107 Max Da Costa. Pykälän 2219 rikkominen pysäkillä. 95 00:09:26,357 --> 00:09:30,444 Siitä halusinkin puhua. Se oli väärinkäsitys... 96 00:09:30,653 --> 00:09:32,655 Ehdonalaisuuden pidennys 8 kk. 97 00:09:32,864 --> 00:09:35,783 Mitä? Ei, voin selittää. 98 00:09:36,033 --> 00:09:37,869 Heitin läppää ja... 99 00:09:38,119 --> 00:09:39,245 Puheet pois. 100 00:09:39,453 --> 00:09:42,498 Poliisit huomasivat väkivaltaisen käytöksen. 101 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Ikävä kyllä tuomionne pidentyy. 102 00:09:46,377 --> 00:09:48,129 Pulssinne on kiihtynyt. 103 00:09:48,337 --> 00:09:50,715 - Haluatteko pillerin? - En. 104 00:09:51,632 --> 00:09:52,967 Kiitos. 105 00:09:53,593 --> 00:09:55,303 - Haluaisin selittää... - Puheet pois. 106 00:09:55,553 --> 00:09:58,347 Analyysin mukaan teillä on 78,3%: n mahdollisuus- 107 00:09:58,556 --> 00:09:59,974 - palata vanhoihin käytösmalleihin. 108 00:10:00,183 --> 00:10:03,644 Autovarkaus. Päällekarkaus. Pidätyksen vastustus. 109 00:10:04,145 --> 00:10:08,399 - Haluaisitteko puhua ihmiselle? - Kiitos-ei-tarvitse. 110 00:10:08,649 --> 00:10:11,652 - Oletteko ivallinen ja/tai loukkaava? - En. 111 00:10:11,986 --> 00:10:14,322 On rikos loukata virkavalvojaa. 112 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 Ymmärrän. 113 00:10:18,910 --> 00:10:20,328 Turvallisuus on etusijalla! 114 00:10:21,662 --> 00:10:24,332 Hei! Da Costa! 115 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 - Olet myöhässä. - Oli yksi juttu... 116 00:10:26,834 --> 00:10:28,920 Et voi työskennellä tuolla. 117 00:10:29,170 --> 00:10:33,007 Voin ihan hyvin. Tämä lähtee tänään. 118 00:10:33,257 --> 00:10:34,425 - Oletko kunnossa? - Olen. 119 00:10:34,634 --> 00:10:36,511 Vähennän puoli päivää. 120 00:10:36,761 --> 00:10:39,263 - Hyvä on. - Kiitä onneasi työpaikasta! 121 00:10:39,472 --> 00:10:42,517 Ei aseita, voitte mennä. 122 00:10:45,186 --> 00:10:47,271 Pitäkää työpisteenne siistinä. 123 00:10:47,480 --> 00:10:50,691 Siisti työpiste on tehokas työpiste. 124 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 Hän taitaa pitää sinusta. 125 00:11:06,123 --> 00:11:08,292 Saikohan kasvokuorinnan tänään? Näyttää hyvältä. 126 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 Viikottainen kiintiö on saavutettava. 127 00:11:11,629 --> 00:11:14,549 Ilmoittakaa vaaralliset toimet esimiehelle. 128 00:11:14,882 --> 00:11:20,471 Ellei kurssimme nouse, sijoittajat alkavat menettää luottamustaan. 129 00:11:20,721 --> 00:11:22,682 Mitä luulette minun tehneen Maassa? 130 00:11:22,890 --> 00:11:25,852 - Luuletteko että nautin tästä ilmasta? - Ei, mutta... 131 00:11:26,060 --> 00:11:29,897 Teen kaikkeni firman kannattavuuden eteen. 132 00:11:30,147 --> 00:11:31,983 Luomani firman. 133 00:11:32,233 --> 00:11:36,404 Suokaa anteeksi, en kestä puhua kanssanne enää. 134 00:11:47,748 --> 00:11:49,417 Suljen 34:n! 135 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 Tuli 34:ssä! 136 00:12:16,402 --> 00:12:18,821 Polta hänen hetunsa! 137 00:12:32,376 --> 00:12:34,378 Vauhtia! Aika on kortilla. 138 00:12:34,629 --> 00:12:36,547 Hakkeroimme transponderikoodit. 139 00:12:36,797 --> 00:12:38,466 Laita monitoriin. 140 00:12:38,716 --> 00:12:40,051 Koodit hyväksytty. 141 00:12:41,636 --> 00:12:43,054 Käynnistäkää sukkulat! 142 00:12:44,388 --> 00:12:45,890 Me nousemme! 143 00:13:19,215 --> 00:13:20,883 - Tervetuloa. - Päivää, rouva. 144 00:13:21,676 --> 00:13:24,011 - Vilkaiskaa puutarhaa. - Selvä. Kiitos. 145 00:13:27,890 --> 00:13:29,976 Oletpa sinä kasvanut! 146 00:13:31,352 --> 00:13:34,438 - Ovatko lapset täällä? - Ovat, Dominican kanssa. 147 00:13:34,856 --> 00:13:36,899 Minulla on lahja sinulle. 148 00:13:38,067 --> 00:13:39,861 Hae se äitisi kanssa. 149 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 Se on sohvan vieressä. 150 00:13:42,613 --> 00:13:45,032 Maistuisiko rouvalle virvoke? 151 00:13:45,241 --> 00:13:46,367 Käsky: peruutus. 152 00:13:57,253 --> 00:14:00,298 SUKKULAKOODEJA VARASTETTU 153 00:14:06,137 --> 00:14:09,974 Anteeksi häiriö. Luvattomia aluksia on tulossa. 154 00:14:14,562 --> 00:14:16,981 Päivää, puolustusministeri Delacourt. 155 00:14:17,481 --> 00:14:21,485 Kolme luvatonta alusta lähestyy Elysiumin ilmatilaa. 156 00:14:21,736 --> 00:14:25,072 Hätäkäskyt 6 ja 7 ovat voimassa. 157 00:14:27,241 --> 00:14:30,912 Protokolla 22B-39 käynnissä. 158 00:14:36,417 --> 00:14:38,586 Huomio, lähestyvät alukset. 159 00:14:39,086 --> 00:14:42,924 Olette tunkeutuneet Elysiumin ilmatilaan. 160 00:14:43,508 --> 00:14:47,178 Palatkaa Maahan tai joudumme ryhtymään toimiin. 161 00:14:47,428 --> 00:14:50,181 Rikotte Elysiumin ilmatilaa. 162 00:14:50,431 --> 00:14:52,099 Normivaroitus ei tepsinyt. 163 00:14:53,851 --> 00:14:55,520 Etäisyys 15000 km. 164 00:14:56,938 --> 00:14:59,774 - Mitä teemme? - Aktivoikaa Kruger. 165 00:15:01,442 --> 00:15:05,696 Määräys 355 kieltää käyttämästä agenttia Maassa. 166 00:15:05,947 --> 00:15:07,949 Minä annan luvan. 167 00:15:08,866 --> 00:15:10,284 Selvä, rouva. 168 00:15:26,634 --> 00:15:29,637 Agentti 32 Alfa, lähetämme paketin. 169 00:15:38,354 --> 00:15:39,564 YHTEISTYÖVIRASTO CCB 170 00:15:40,982 --> 00:15:42,984 Tervetuloa, agentti Kruger. 171 00:15:46,320 --> 00:15:48,489 Etäisyys 10000 km. 172 00:15:48,739 --> 00:15:50,324 Lähetän koordinaatit agentille. 173 00:15:50,575 --> 00:15:52,743 Synkronisoidaan kohdedataa. 174 00:15:54,328 --> 00:15:55,746 Ampukaa ne alas. 175 00:15:56,164 --> 00:15:58,166 Vihreä valo, 21 B. 176 00:16:04,130 --> 00:16:05,298 Ohjukset laukaistu. 177 00:16:05,590 --> 00:16:06,924 Ohjukset laukaistu! 178 00:16:22,273 --> 00:16:23,316 KOHDE LUKITTU 179 00:16:48,216 --> 00:16:51,552 Kaksi alusta tuhottu. Kuolleita 46. 180 00:16:52,386 --> 00:16:53,971 Osuu viiden... 181 00:17:00,728 --> 00:17:03,481 - Viimeinen ohjus meni ohi. - Naurettavaa! 182 00:17:03,981 --> 00:17:05,816 Vain yksi selvisi. 183 00:17:09,070 --> 00:17:10,905 Alus tunkeutui ilmakehäämme. 184 00:17:25,253 --> 00:17:27,755 Ensimmäinen luvaton alus laskeutui. 185 00:17:28,005 --> 00:17:30,758 Kaikki ulos tulevat on pidätettävä. 186 00:18:00,621 --> 00:18:02,456 Henkilöllisyys varmistettu. 187 00:18:03,207 --> 00:18:04,500 Skannaa. 188 00:18:04,709 --> 00:18:06,127 USEITA MURTUMIA 189 00:18:06,377 --> 00:18:08,963 Korjaustoiminto käynnistetty. 190 00:18:16,387 --> 00:18:20,641 32 pidätystä, 13 kuolonuhria ja 2 laitonta vapaana. 191 00:18:21,309 --> 00:18:23,644 Korjaus suoritettu. 192 00:18:35,823 --> 00:18:40,161 Olette pidätetyt siirtolaislaki 68-C: n perusteella. 193 00:18:42,163 --> 00:18:44,832 Kaikki laittomat ovat nyt säilössä. 194 00:18:45,082 --> 00:18:48,085 Lähettäkää karkotusosastolle, pois täältä. 195 00:19:00,014 --> 00:19:04,018 Ministeri Delacourt, presidentti Patelin puheille. 196 00:19:04,352 --> 00:19:07,855 Ministeri Delacourt, presidentti Patelin puheille. 197 00:19:33,297 --> 00:19:34,715 Mitä jätkä? 198 00:19:35,216 --> 00:19:36,259 Mitä tapahtui? 199 00:19:36,509 --> 00:19:38,094 Kuten tavallista, poliisi. 200 00:19:38,344 --> 00:19:39,846 - Oletko kunnossa? - Ei huolta. 201 00:19:40,263 --> 00:19:42,598 Max, haluan jutella. 202 00:19:43,015 --> 00:19:46,269 - Ei. - Et edes kuullut asiaani. 203 00:19:46,519 --> 00:19:48,020 No kerro. 204 00:19:48,437 --> 00:19:51,440 Tiedätkö Los Zetasin talon kukkulalla? 205 00:19:51,774 --> 00:19:55,361 - Täynnä aseita. - Niillä on viisi uutta autoa. 206 00:19:55,611 --> 00:19:58,614 Meitä on kolme, huomenna lounasaikaan. 207 00:19:58,865 --> 00:20:01,951 Lounasaikaan. Sekö on suunnitelma? 208 00:20:02,201 --> 00:20:03,369 Onko parempaa? 209 00:20:03,619 --> 00:20:07,623 On. Yksi kaveri, ennen auringonnousua. 210 00:20:07,957 --> 00:20:10,793 Kaksi nopeinta autoa, tuhoa muiden akut. 211 00:20:11,127 --> 00:20:12,962 Haista paska! 212 00:20:13,296 --> 00:20:16,632 Selvä. Olet paras. Auta vuoden ajan! 213 00:20:16,883 --> 00:20:20,136 - En palaa linnaan. - Yksi vuosi. 214 00:20:20,636 --> 00:20:23,806 Olit legenda! Entä nyt? 215 00:20:35,067 --> 00:20:37,486 Kello on 05.50. 216 00:20:48,414 --> 00:20:51,501 Ei aseita. Pääsette sisään. 217 00:20:57,173 --> 00:20:59,175 Suljen 34:n! 218 00:21:06,349 --> 00:21:08,601 OVEN TOIMINTAHÄIRIÖ 219 00:21:18,945 --> 00:21:20,863 Viivytät linjaa! 220 00:21:21,197 --> 00:21:22,990 Ei, täällä on jumi. 221 00:21:23,199 --> 00:21:26,327 Vessaa saa käyttää vain kerran vuorossa. 222 00:21:26,536 --> 00:21:29,622 - Mitä teit, Da Costa? - Yritän buutata. 223 00:21:29,872 --> 00:21:31,541 Annas kun katson. 224 00:21:33,376 --> 00:21:35,127 - Lava jumissa. - Se siirtyi. 225 00:21:35,378 --> 00:21:37,630 - Mene sinne. - En... 226 00:21:37,880 --> 00:21:41,259 Joko menet nyt, tai etsin jonkun toisen. 227 00:21:41,467 --> 00:21:43,052 - Ja tyhjennät lokerosi. - Älä nyt. 228 00:21:43,302 --> 00:21:46,305 Sellainen on diili. Mene sinne. 229 00:21:50,726 --> 00:21:52,562 Jatkakaa töitä! 230 00:21:55,231 --> 00:21:56,524 Vittu. 231 00:22:20,339 --> 00:22:22,091 Ei! Ei, ei! 232 00:22:22,425 --> 00:22:24,177 Ei, seis! 233 00:22:29,849 --> 00:22:31,809 HAVAITTU ELÄVÄÄ KUDOSTA 234 00:22:44,447 --> 00:22:46,449 Antakaa olla! 235 00:22:47,950 --> 00:22:50,286 Liian myöhäistä. 236 00:22:52,038 --> 00:22:54,081 Poisto! 237 00:23:23,319 --> 00:23:26,239 Ne aloitti tappelun, sisar. 238 00:23:27,573 --> 00:23:29,492 Haluan asua tuolla. 239 00:23:31,702 --> 00:23:34,413 Näetkö miten kauniilta se näyttää täältä? 240 00:23:35,665 --> 00:23:37,166 Näen. 241 00:23:39,168 --> 00:23:40,211 No niin... 242 00:23:40,545 --> 00:23:43,756 Katso nyt miten kauniilta näytämme sieltä. 243 00:23:46,300 --> 00:23:47,343 Pidä se. 244 00:23:48,177 --> 00:23:50,346 Se on sinun nyt. 245 00:23:50,721 --> 00:23:54,475 Ettet koskaan unohda juuriasi. 246 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 Mitä tapahtui? 247 00:24:14,120 --> 00:24:16,706 Altistuitte tappavalle säteilyannokselle. 248 00:24:17,540 --> 00:24:20,459 Teitä kohtaa elimien pettäminen. 249 00:24:20,877 --> 00:24:23,546 Te kuolette viidessä päivässä. 250 00:24:33,806 --> 00:24:36,851 Mitä nyt? Miksi tuotanto seisahtui? 251 00:24:37,059 --> 00:24:38,227 Hän altistui. 252 00:24:38,436 --> 00:24:41,731 - Älä hengitä tänne, peitä suusi. - Anteeksi. 253 00:24:50,907 --> 00:24:53,826 Irtoaako hänen ihonsa tai jotain? 254 00:24:54,076 --> 00:24:56,662 En halua vaihtaa lakanoita. Toimita pois. 255 00:24:56,913 --> 00:24:59,165 - Selvä. - Hienoa. Kiitos. 256 00:24:59,415 --> 00:25:02,418 Herra Carlyle, sukkulanne on valmis lähtöön. 257 00:25:08,257 --> 00:25:11,093 Allekirjoittakaa tämä saadaksenne lääkettä. 258 00:25:19,602 --> 00:25:22,063 Miporolia, äärimmäisen vahvaa. 259 00:25:22,271 --> 00:25:24,607 Sen voimin jaksatte toimia kuolemaanne asti. 260 00:25:25,274 --> 00:25:28,069 Ottakaa yksi pilleri joka aterialla. 261 00:25:28,277 --> 00:25:30,279 Kiitos palveluksistanne. 262 00:25:41,791 --> 00:25:46,796 Kello 15.00 eilen pudotitte kaksi sukkulaa surmaten 46 siviiliä. 263 00:25:47,296 --> 00:25:49,632 Mandaattinne on hoitaa laittomat hiljaisesti. 264 00:25:49,882 --> 00:25:51,551 Tiedän sen. 265 00:25:51,801 --> 00:25:53,803 Sitten käytätte tätä... 266 00:25:54,470 --> 00:25:57,473 ...agenttia, herra M. Krugeria. 267 00:25:58,140 --> 00:26:02,311 15 ihmisoikeusrikkomusta. Raiskauksia, sieppauksia, kidutusta. 268 00:26:02,562 --> 00:26:05,648 Hänellä on psyykkisiä ongelmia. 269 00:26:05,898 --> 00:26:10,403 Teimme täysin selväksi, ettemme enää käytä uinuvia agentteja. 270 00:26:10,653 --> 00:26:13,322 Kertokaahan jotain, presidentti Patel. 271 00:26:14,740 --> 00:26:15,783 Onko teillä lapsia? 272 00:26:17,910 --> 00:26:19,829 Minä en ole täällä arvioitavana. 273 00:26:20,997 --> 00:26:23,416 Oletan siis, ettei ole. 274 00:26:23,666 --> 00:26:27,879 Ehkä jos teillä olisi lapsia, käyttäytyisitte- 275 00:26:28,087 --> 00:26:32,300 - tavalla joka edistää elinpaikkamme pitkäikäisyyttä. 276 00:26:32,508 --> 00:26:37,138 Ymmärrän, ettei ole muodikasta ajatella ja toimia laillani. 277 00:26:37,346 --> 00:26:39,599 Ymmärrän sen täysin. 278 00:26:40,349 --> 00:26:44,854 Mutta kun ne haluavat teidän kotinne, jonka rakensitte lapsillenne- 279 00:26:45,104 --> 00:26:46,898 - ja lastenlapsillenne- 280 00:26:47,106 --> 00:26:51,235 - PR ja vaalilupaukset eivät pidä niitä poissa. 281 00:26:51,444 --> 00:26:52,653 Vaan minä. 282 00:26:52,862 --> 00:26:55,865 Olen kuullut tarpeeksi. Viimeinen varoitus. 283 00:26:56,115 --> 00:26:59,619 Jos vielä toimitte luvatta, menetätte työnne. 284 00:26:59,827 --> 00:27:04,040 Erotetaan tämä agentti Kruger lopullisesti. 285 00:27:04,248 --> 00:27:05,625 Kannatetaanko? 286 00:27:07,210 --> 00:27:09,128 Hyvä. Astuu voimaan heti. 287 00:27:11,214 --> 00:27:13,216 PROTOKOLLA 288 00:27:18,638 --> 00:27:21,307 AGENTTI M. KRUGER EROTETTU 289 00:27:29,065 --> 00:27:30,733 Maistuuko olut? 290 00:27:40,076 --> 00:27:42,787 Teidät on erotettu CCB: stä. 291 00:27:42,995 --> 00:27:45,915 Palauttakaa kaikki aseet paikalliseen lähetystöön. 292 00:27:47,750 --> 00:27:50,753 Vittuun politiikkanne! Vitut! 293 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 Max! 294 00:28:14,735 --> 00:28:16,237 Mitä tapahtui? 295 00:28:16,445 --> 00:28:19,782 Mä autan. Mennään sisään. 296 00:28:21,450 --> 00:28:23,452 Max, mitä tapahtui? 297 00:28:23,703 --> 00:28:24,871 Mitä tapahtui? 298 00:28:25,121 --> 00:28:27,790 - En olisi saanut mennä sisään. - Minne? 299 00:28:34,463 --> 00:28:36,465 Sain täyden annoksen. 300 00:28:36,966 --> 00:28:38,634 Sain täyden annoksen! 301 00:28:40,803 --> 00:28:42,972 Sä selviät. Mä autan. 302 00:28:44,974 --> 00:28:46,642 Sä selviät, Max. 303 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 Ne antoivat Miporolia. 304 00:28:51,314 --> 00:28:52,481 Ne antoivat... 305 00:28:53,733 --> 00:28:55,693 ...vittu Miporolia. 306 00:28:57,320 --> 00:29:00,323 Minulla on vain viisi päivää. 307 00:29:01,449 --> 00:29:02,492 Ota tämä. 308 00:29:04,827 --> 00:29:08,164 - Tämä osataan parantaa Elysiumissa. - Tiedän. 309 00:29:08,414 --> 00:29:10,166 Menen Spiderin puheille. 310 00:29:10,416 --> 00:29:13,169 Max. Max, ota pilleri. 311 00:29:20,760 --> 00:29:22,678 Spiderin tapaaminen vaatii rahaa. 312 00:29:23,846 --> 00:29:27,016 Annan kaiken mitä on, muttei se riitä lippuun. 313 00:29:28,434 --> 00:29:30,353 Hän antaa minulle lipun. 314 00:29:32,188 --> 00:29:33,940 Hän antaa lipun! 315 00:29:37,193 --> 00:29:40,530 Frey, teimme kaikkemme tyttäresi eteen. 316 00:29:40,863 --> 00:29:43,908 Johtokunta suositteli lähettämään kotiin. 317 00:29:44,116 --> 00:29:48,120 Miten voin jättää kotiin? Se voi tapahtua äkisti. 318 00:29:48,371 --> 00:29:53,042 Niin. Jos hän saa kohtauksen, tuot hänet osastolle 319 00:29:53,709 --> 00:29:55,545 Siihen asti hän on kotona. 320 00:29:56,045 --> 00:29:59,215 Emme ole Elysiumissa. Emme voi parantaa häntä. 321 00:30:42,592 --> 00:30:43,759 Max! 322 00:30:43,968 --> 00:30:46,179 Siitä on aikaa, veljeni. 323 00:30:47,096 --> 00:30:48,514 Miten tehtaassa menee? 324 00:30:49,640 --> 00:30:51,350 Pyytäisin palvelusta. 325 00:30:51,559 --> 00:30:53,394 Mitä? En kuule. 326 00:30:54,270 --> 00:30:56,522 Tarvitsen lipun ylös. 327 00:30:57,106 --> 00:30:58,608 Ja henkilötunnuksen. 328 00:31:01,277 --> 00:31:03,279 Niinpä. Toki. 329 00:31:04,697 --> 00:31:07,492 Ehdottomasti. Käytävä- vai ikkunapaikka? 330 00:31:07,700 --> 00:31:14,457 Olen vitun tosissani. Palaan takaisin hommiisi. 331 00:31:16,959 --> 00:31:19,629 Mitä vain haluat. Maksan takaisin. 332 00:31:19,879 --> 00:31:21,214 Tiedätkö mitä? 333 00:31:23,549 --> 00:31:26,469 Tämä on... verratonta. 334 00:31:28,971 --> 00:31:31,807 Tämä... on... verratonta! 335 00:31:32,642 --> 00:31:34,477 Kysyn jotain. 336 00:31:34,810 --> 00:31:37,104 Onko sinulla hajuakaan- 337 00:31:37,313 --> 00:31:41,400 - miten moni ääliö tulee jauhamaan samaa paskaa? 338 00:31:41,651 --> 00:31:45,655 Pikkukundeja käy joka päivä. 339 00:31:45,988 --> 00:31:51,202 Max, sinuna painuisin vittuun täältä heti. 340 00:31:52,119 --> 00:31:54,539 Max, älä! Max, relaa. 341 00:31:54,747 --> 00:31:58,251 Istuin puolestasi. Sen takia hoidat minut sinne. 342 00:31:58,459 --> 00:32:00,545 - Tunnetko tämän? - Ammu vain. 343 00:32:00,753 --> 00:32:04,257 Sain niin paljon säteilyä, että sinäkin sairastut. 344 00:32:04,507 --> 00:32:07,718 - Kuoletko tosiaan? - Kuolen, runkkari. 345 00:32:07,927 --> 00:32:10,513 Näetkö tämän? Se on ohi. 346 00:32:10,930 --> 00:32:14,433 Pankaa aseet pois! Häipykää! 347 00:32:15,351 --> 00:32:16,519 Onko selvä? 348 00:32:19,021 --> 00:32:21,190 Olen etsinyt jotakuta hommiin- 349 00:32:21,691 --> 00:32:25,027 - mutta kellään täällä ei ollut munaa! 350 00:32:26,112 --> 00:32:28,447 Sanoitko tekeväsi mitä vain? 351 00:32:29,615 --> 00:32:30,700 Max... 352 00:32:40,168 --> 00:32:41,794 - Kestätkö? - Kestän. 353 00:32:48,217 --> 00:32:50,052 Aloitetaan. 354 00:32:55,266 --> 00:32:56,350 Tämä... 355 00:32:58,436 --> 00:32:59,937 ...ystäväiseni... 356 00:33:00,605 --> 00:33:04,025 Tämä voi olla lippusi sinne. 357 00:33:06,903 --> 00:33:10,072 Vielä yksi keikka minulle ja saat lipun. 358 00:33:11,157 --> 00:33:15,870 - Millainen? - Siepata elysialainen persläpi. 359 00:33:16,078 --> 00:33:17,580 Miljardööri. 360 00:33:17,830 --> 00:33:23,753 Hän on Maassa liikeasioissa tai jotain. Sieppaamme hänet. 361 00:33:24,003 --> 00:33:25,671 - Vitut. - Rauhoitu. 362 00:33:26,589 --> 00:33:29,091 Menee paljon pahemmaksi. 363 00:33:29,425 --> 00:33:32,762 Unohda sen kello, sen kärry. Kaikki se roina. 364 00:33:33,095 --> 00:33:35,765 Tämän... sinä otat. 365 00:33:38,434 --> 00:33:42,104 Orgaanisen tiedon... suoraan sen päästä. 366 00:33:42,438 --> 00:33:46,943 Tarkoitan pankkitunnuksia, salasanoja, kirjautumisdataa. 367 00:33:47,276 --> 00:33:49,445 Pääsyä käsiksi miljardeihin. 368 00:33:50,446 --> 00:33:54,116 Kytkeydyt vain sen aivoihin, lataat datan- 369 00:33:54,367 --> 00:33:58,120 - omiisi tällä pikkuisella ja tuot minulle. 370 00:33:58,538 --> 00:33:59,705 Hullua, Max. 371 00:33:59,956 --> 00:34:04,961 Vahvistettuamme datan, saat menolipun kaikki kulut maksettuina. 372 00:34:05,628 --> 00:34:08,130 Ja vielä purtavat ja drinkin. 373 00:34:08,464 --> 00:34:12,468 Sitten vain kävelet taloon ja käytät medipalkoa. 374 00:34:12,718 --> 00:34:13,886 Ja parannut. 375 00:34:15,054 --> 00:34:17,390 Sandro hoitaa leikkauksen. Tunnetko? 376 00:34:17,640 --> 00:34:19,725 Mitä vittua? Jessus. 377 00:34:20,059 --> 00:34:21,143 Ei hätää. 378 00:34:21,477 --> 00:34:26,482 Näytät olevan heikossa kunnossa ja ihan puissa. 379 00:34:27,316 --> 00:34:29,986 Tiedätkö mitä? Ne saavat... 380 00:34:30,486 --> 00:34:34,740 Tämä on hullua. Häivytään. 381 00:34:34,949 --> 00:34:37,994 - Mitä voin? - Ne saavat asentaa... 382 00:34:38,828 --> 00:34:42,123 ...tämän. 3. sukupolven eksopuku. 383 00:34:42,331 --> 00:34:46,419 Kytkemme sen hermostoosi. Saat droidin voimat. 384 00:34:46,669 --> 00:34:48,754 Sinuthan leikataan muutenkin. 385 00:34:49,005 --> 00:34:50,673 Häivytään täältä. 386 00:34:50,923 --> 00:34:53,092 Valitsen neljä miestä. 387 00:34:53,342 --> 00:34:55,720 Lähetän oman datavääntäjäni. 388 00:34:55,928 --> 00:35:00,016 - Aivoista aivoihin -data on tosi vaikeaa. - Selvä. 389 00:35:00,349 --> 00:35:03,853 Otan Julion. Hänkin saa lipun sinne. 390 00:35:04,103 --> 00:35:05,396 Joo, totta kai. 391 00:35:05,605 --> 00:35:07,273 Haen pojat. 392 00:35:07,773 --> 00:35:09,108 Odota. 393 00:35:11,110 --> 00:35:12,695 Sen täytyy olla John Carlyle. 394 00:35:14,197 --> 00:35:17,033 Armadyne Carlylen toimitusjohtaja? 395 00:35:18,701 --> 00:35:20,119 Hän on poka. 396 00:35:25,875 --> 00:35:28,878 Ministeri Delacourt, herra Carlyle tuli. 397 00:35:29,712 --> 00:35:34,967 Tulitte taivuttelemaan minua uudistamaan Armadyne-sopimuksemme. 398 00:35:35,218 --> 00:35:36,636 Terävä, kuten aina. 399 00:35:37,887 --> 00:35:39,222 Tulkaa kanssani. 400 00:35:47,230 --> 00:35:49,899 Minua eivät kiinnosta pikku ideanne. 401 00:35:50,733 --> 00:35:53,236 Minua kiinnostaa laajempi asia. 402 00:35:53,444 --> 00:35:55,613 Tämä elinympäristö on kuolemassa. 403 00:35:55,822 --> 00:35:58,241 Se johtuu poliittisesta sairaudesta. 404 00:35:58,449 --> 00:36:01,244 Kasvaimesta, joka pitää poistaa. 405 00:36:01,452 --> 00:36:08,000 Te ja yhtiönne kaipaa tuloja, jotka ovat kuivumassa. 406 00:36:08,918 --> 00:36:10,294 Te rakensitte toruksen. 407 00:36:10,503 --> 00:36:15,758 Voitteko ohittaa serverit ja asettaa uuden presidentin valtaan? 408 00:36:18,594 --> 00:36:19,971 Vallankaappaus? 409 00:36:21,889 --> 00:36:23,641 Ehdotatteko vallankaappausta? 410 00:36:24,141 --> 00:36:26,018 Onko se mahdollista? 411 00:36:27,520 --> 00:36:31,774 Voisin kirjoittaa boottaussekvenssin ja sulkea järjestelmän. 412 00:36:31,983 --> 00:36:33,651 Siinä vaiheessa... 413 00:36:34,902 --> 00:36:37,488 ...voitte koodata uuden presidentin. 414 00:36:37,697 --> 00:36:39,532 Teette siis niin. 415 00:36:39,782 --> 00:36:43,870 Ja sopimuksenne pätee seuraavat 200 vuotta. 416 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 Ohjustorjuntapatterit. Droidit. 417 00:36:46,289 --> 00:36:49,208 Kaikki tarvittava vapautemme suojelemiseen. 418 00:36:49,417 --> 00:36:53,963 Kaiken takaa tietysti uusi presidenttinne. 419 00:37:02,138 --> 00:37:04,807 Teillä on töitä, herra Carlyle. 420 00:37:07,894 --> 00:37:09,645 Tämä on se tyyppi. 421 00:37:10,980 --> 00:37:13,232 - Tämäkö? - Tämä juuri. 422 00:37:14,317 --> 00:37:15,568 Istu. 423 00:37:17,904 --> 00:37:19,572 Teemme ison aukon. 424 00:37:19,822 --> 00:37:22,658 Leiki kiltisti, Sandro. Kiltisti. 425 00:37:23,242 --> 00:37:24,577 Ensin henkilöllisyys hänelle. 426 00:37:25,244 --> 00:37:27,747 Tuo pomolle yksi hetu. 427 00:37:27,997 --> 00:37:29,332 Valmistele tuo. 428 00:37:29,540 --> 00:37:30,833 Käsi ylös. 429 00:37:37,006 --> 00:37:41,344 Tuo yhdistyy DNA: han. Käyt siellä syntyneestä. 430 00:37:43,930 --> 00:37:45,765 Nyt seuraa hauska vaihe. 431 00:38:05,576 --> 00:38:06,619 Hei, kuule... 432 00:38:07,537 --> 00:38:11,207 Jou. Sattuuko tämä? 433 00:38:13,376 --> 00:38:16,379 Sattuu, neiti. Sattuu todella. 434 00:38:16,629 --> 00:38:19,966 Kun tämä on selvä, olet slummin ninja. 435 00:38:20,216 --> 00:38:23,719 Marianna, tuo luusaha! 436 00:38:27,974 --> 00:38:29,725 Tämä ei tapa minua. 437 00:38:31,060 --> 00:38:33,396 Selviät kyllä, veliseni. 438 00:38:35,189 --> 00:38:36,691 Max... 439 00:38:37,650 --> 00:38:38,985 Olen tässä. 440 00:38:40,778 --> 00:38:43,781 Me kuule hoidetaan tämä. 441 00:38:46,409 --> 00:38:47,577 Niin. 442 00:39:43,090 --> 00:39:44,425 Hän heräsi! 443 00:39:46,135 --> 00:39:49,305 Sinä selvisit. Yllätys. 444 00:39:54,727 --> 00:39:56,062 Voit yhä runkata. 445 00:39:57,396 --> 00:39:59,732 - Miten meni? - Valmiina turpaanvetoon. 446 00:40:05,404 --> 00:40:07,073 Mitä te teitte minulle? 447 00:40:09,742 --> 00:40:11,244 Annoimme mahdollisuuden. 448 00:40:32,098 --> 00:40:33,933 KÄÄNTYY 449 00:40:34,183 --> 00:40:37,395 Sekvenssi valmis 450 00:40:38,020 --> 00:40:39,981 SUOJATAANKO DATA? 451 00:40:42,441 --> 00:40:43,693 KYLLÄ 452 00:40:43,901 --> 00:40:46,404 A: LAMAAVA, B: TAPPAVA 453 00:40:49,198 --> 00:40:51,492 VALMIS AIVOLATAUKSEEN 454 00:41:02,295 --> 00:41:03,546 Hemmetti... 455 00:41:06,799 --> 00:41:10,720 Kuis kulkee? Miten puku pelittää? 456 00:41:12,471 --> 00:41:14,140 Tiukkaa kamaa. 457 00:41:14,807 --> 00:41:16,142 Näytä. 458 00:41:21,564 --> 00:41:22,899 Pitele sitä. 459 00:41:24,734 --> 00:41:26,903 Mikäs tämä, perintökalleus? 460 00:41:27,612 --> 00:41:28,654 Odota... 461 00:41:31,240 --> 00:41:34,410 Ilmassa räjähtävä ammus. Määrittele vihollinen- 462 00:41:34,744 --> 00:41:38,164 - ja ammus räjähtää ympärillä, 5 metrin tapposäde. 463 00:41:39,165 --> 00:41:40,249 Ja... 464 00:41:41,334 --> 00:41:44,003 ...synkassa räjähtäviä pateja tähän veijariin. 465 00:41:44,837 --> 00:41:46,172 Toimii. 466 00:41:46,756 --> 00:41:48,007 Menoksi! 467 00:41:58,643 --> 00:41:59,727 Johtaja... 468 00:41:59,936 --> 00:42:01,687 Sukkula on valmis. 469 00:42:09,153 --> 00:42:10,738 CARLYLE: MATKALLA 470 00:42:21,165 --> 00:42:22,500 Kuuluuko? 471 00:42:27,839 --> 00:42:28,881 Teemme näin. 472 00:42:29,131 --> 00:42:31,217 Odotamme ulkopuolella sukkulan lähtöä. 473 00:42:31,425 --> 00:42:35,054 Laitatte paukun, haette datan putoamispaikalta. 474 00:42:35,263 --> 00:42:36,639 Koodaa ammus 475 00:42:36,848 --> 00:42:37,890 Selvä. 476 00:42:38,224 --> 00:42:39,892 RÄJÄHDE VIRITETTY 477 00:42:42,645 --> 00:42:45,231 Suoraa videokuvaa. Näkyykö? 478 00:42:45,481 --> 00:42:47,400 Peli käyntiin! 479 00:42:48,234 --> 00:42:49,569 Pois tieltä. 480 00:42:57,243 --> 00:42:59,745 - Hermostuttaako? - Ei. 481 00:43:03,374 --> 00:43:05,418 Tulee savet lahkeeseen. 482 00:43:10,590 --> 00:43:12,091 Emme kuole täällä. 483 00:43:35,239 --> 00:43:36,282 Menoksi! 484 00:43:51,547 --> 00:43:55,551 Kiihdytys yliäänennopeuteen 15 sekunnin päästä. 485 00:44:06,229 --> 00:44:07,480 Vauhtia! 486 00:44:12,235 --> 00:44:14,654 LAUKAISU 487 00:44:16,906 --> 00:44:18,741 Kriittinen konevaurio. 488 00:44:21,160 --> 00:44:25,790 Elysialainen on vaarassa Maassa. Tietoa tulossa. 489 00:44:26,374 --> 00:44:29,085 Kansalainen tunnistettu. John Carlyle. 490 00:44:32,547 --> 00:44:33,589 Näen sut, runkku. 491 00:44:38,678 --> 00:44:40,263 Tuli ongelma. 492 00:44:40,513 --> 00:44:42,265 Kruger, kuuletko? 493 00:44:42,473 --> 00:44:46,018 Neiti Delacourt, ihana kuulla ääntänne. 494 00:44:46,227 --> 00:44:49,814 Kansalainen vie herkkää aivodataa kaupungista. 495 00:44:50,022 --> 00:44:52,441 - Varkaat yrittävät siepata hänet. - Sisältö? 496 00:44:52,650 --> 00:44:53,818 Salaista. 497 00:44:54,026 --> 00:44:59,699 Ei erotettua agenttia pyydetä hakemaan salaisia tietoja! 498 00:44:59,949 --> 00:45:02,118 Hallitus ei taida tietää tästä? 499 00:45:02,368 --> 00:45:04,704 Voin pyytää mitä vain, eikö niin? 500 00:45:09,542 --> 00:45:10,835 Valmistautukaa törmäykseen. 501 00:45:18,134 --> 00:45:21,137 Pysykää tyynenä. Ette loukkaantunut. 502 00:45:21,387 --> 00:45:22,889 Onpa lohdullista. 503 00:45:28,144 --> 00:45:31,647 Yksi ehto: saan työni takaisin. 504 00:45:31,898 --> 00:45:38,321 Hyvä on. Valtuutin kaksi sopivaa agenttia, luottamuksellisesti. 505 00:45:38,571 --> 00:45:40,907 Heidän pitäisi olla siellä pian. 506 00:45:41,157 --> 00:45:42,909 Lähettäkää tehtävätiedot. 507 00:46:00,510 --> 00:46:02,512 Vauhtia! Ulos autoista! 508 00:46:08,601 --> 00:46:13,648 Droidit, tuolla näkyy olevan jonkinlainen kulkuneuvo jossa yksi... 509 00:46:15,942 --> 00:46:17,109 ...kaksi matkustajaa 510 00:46:17,777 --> 00:46:20,196 ...aseissa ja heidät pitää tappaa. 511 00:46:23,366 --> 00:46:24,450 Droidi! 512 00:46:31,707 --> 00:46:32,875 Jumissa! 513 00:46:38,256 --> 00:46:40,591 Tunnistettu. Max Da Costa. 514 00:46:40,800 --> 00:46:45,763 Ehdonalaisnumero 61492-8-557. 515 00:46:55,356 --> 00:46:56,440 Jumissa! 516 00:46:57,775 --> 00:46:58,943 Selvä. 517 00:46:59,819 --> 00:47:01,237 LATAA NYT 518 00:47:02,029 --> 00:47:03,698 Se lataa! 519 00:47:22,800 --> 00:47:25,052 - OK? - Avaan oven. 520 00:47:25,303 --> 00:47:27,138 Menkää! Suojaan teitä! 521 00:47:28,139 --> 00:47:29,473 Mene, mene. 522 00:47:40,818 --> 00:47:42,487 Liikkumatta. 523 00:47:47,742 --> 00:47:49,494 - Tuo se! - Toinen! 524 00:47:52,079 --> 00:47:53,664 Kuole, runkkari! 525 00:47:57,418 --> 00:47:58,586 Älä ammu pokaa! 526 00:48:53,724 --> 00:48:55,142 Häneen osui! 527 00:48:55,393 --> 00:48:58,145 Kansalainen on saanut rintakehävamman. 528 00:48:58,396 --> 00:48:59,981 Verenpaine laskee. 529 00:49:00,231 --> 00:49:02,233 Ei osunut päähän, vaan rintaan. 530 00:49:02,483 --> 00:49:05,069 Sitten ei hätää. Pitele päätä. 531 00:49:06,070 --> 00:49:08,239 Kytke tämä itseesi. 532 00:49:10,408 --> 00:49:11,826 Kytketty. 533 00:49:12,910 --> 00:49:15,246 - Toimiiko? - Joo, synkronisoimme. 534 00:49:15,580 --> 00:49:19,500 Teillä ei ole hajuakaan mitä teette. 535 00:49:23,171 --> 00:49:24,422 Minuutti kohteeseen! 536 00:49:26,299 --> 00:49:27,466 VALMIS 537 00:49:27,675 --> 00:49:30,595 Olemme synkassa. Aloitetaan. 538 00:49:32,930 --> 00:49:35,266 Se onnistuu. 539 00:49:35,516 --> 00:49:38,269 Datavarkaus. Lataavat paraikaa. 540 00:49:43,441 --> 00:49:44,859 Kundit, kone tulossa! 541 00:49:45,860 --> 00:49:47,028 Voihan perse. 542 00:49:49,280 --> 00:49:50,865 Pitäkää kiirettä. 543 00:49:51,115 --> 00:49:52,700 Tuo on Raven! llmavoimat! 544 00:49:52,909 --> 00:49:55,453 Hoituu. 97%. 98! 545 00:49:55,703 --> 00:49:57,038 - Vauhtia! - Kohta! 546 00:49:57,580 --> 00:50:00,625 99! Ding, se alkaa! 547 00:50:03,294 --> 00:50:05,796 Hitto! Jotain on vahingoittunut! 548 00:50:06,047 --> 00:50:07,381 AIVOSUOJAUS 549 00:50:07,632 --> 00:50:10,218 - Mitä tarkoitat? - En voi lukea! 550 00:50:10,801 --> 00:50:13,596 - Se on sekoitettu! - Mitä?! 551 00:50:15,640 --> 00:50:16,974 Täytyy häipyä! 552 00:50:17,225 --> 00:50:19,644 - Mitä se tarkoittaa? - Vitut tästä. 553 00:50:19,894 --> 00:50:22,563 Ei! Se täytyy ajaa uudestaan! 554 00:50:22,814 --> 00:50:25,483 Jätä mut rauhaan! Mä häivyn. 555 00:50:25,817 --> 00:50:27,735 Aja se uudestaan. 556 00:50:27,985 --> 00:50:30,696 - En pysty! Painu vittuun! - Häivytään! 557 00:50:30,905 --> 00:50:32,490 Mihin vittuun menet? 558 00:50:36,244 --> 00:50:37,912 - Häivytään! - Jumalauta! 559 00:50:46,754 --> 00:50:48,339 Tule, Max. 560 00:50:48,631 --> 00:50:50,383 Tulkaa pois! 561 00:50:50,675 --> 00:50:53,553 Täytyy mennä! Tule, Max! 562 00:50:56,180 --> 00:50:57,515 Meillä on karkuri. 563 00:50:59,267 --> 00:51:00,601 Lukittu! 564 00:51:00,852 --> 00:51:02,520 Tulta! 565 00:51:14,782 --> 00:51:15,825 Helvetti! 566 00:51:23,958 --> 00:51:25,293 Asiaa! 567 00:51:25,543 --> 00:51:26,878 Voi vittu! 568 00:51:27,128 --> 00:51:28,963 Kohteet liikkuvat etelälounaaseen. 569 00:51:29,255 --> 00:51:31,591 Vauhtia, Max! Se tulee! 570 00:51:36,053 --> 00:51:37,889 Vielä toinen. 571 00:51:38,598 --> 00:51:39,640 Selvä! 572 00:51:41,392 --> 00:51:43,227 Tämä menee ihan pieleen! 573 00:52:33,945 --> 00:52:35,530 Siirrymme odotuskuvioon. 574 00:52:36,697 --> 00:52:38,115 Minne sinä menet? 575 00:53:10,148 --> 00:53:11,983 Vittu! Runkkari! 576 00:54:03,951 --> 00:54:05,453 Nouse ylös! 577 00:54:13,044 --> 00:54:14,212 Nouse ylös! 578 00:54:43,407 --> 00:54:46,244 Yksi hyökkääjä pakenee jalan. 579 00:54:46,828 --> 00:54:48,830 Heillä on data. Toistan: 580 00:54:49,080 --> 00:54:51,082 Varkailla on data. 581 00:54:51,290 --> 00:54:53,084 Pysäyttäkää keinolla millä hyvänsä. 582 00:54:53,292 --> 00:54:55,253 Älkää vahingoittako aivoja. 583 00:54:55,503 --> 00:54:57,922 Mentiin! Meillä on karkulainen! 584 00:55:03,427 --> 00:55:07,181 Kansalaisen verenhukka johti sydänpysähdykseen. 585 00:55:07,765 --> 00:55:10,810 Kuolinaika: 17.45. 586 00:55:55,146 --> 00:55:58,733 Missä sinä piileskelet? Mikä tuo on? 587 00:56:09,160 --> 00:56:10,828 Näyttää sikalaumalta, pomo. 588 00:56:12,330 --> 00:56:14,165 Saatanan jätkä! Etsi hänet! 589 00:56:14,415 --> 00:56:16,751 Palataan katsomaan mitä jättivät. 590 00:56:17,001 --> 00:56:18,169 Selvä. 591 00:56:55,122 --> 00:56:58,626 Hei, pomo. Tules kattomaan tätä. 592 00:57:00,795 --> 00:57:05,299 Tallenne tehdystä tiedonsiirrosta. 593 00:57:05,800 --> 00:57:08,302 Siksi hän haluaa sen niin kovasti. 594 00:57:08,719 --> 00:57:11,889 Hänellä on valtakunnan avaimet päässään! 595 00:57:12,723 --> 00:57:14,559 Nyt pitää vain löytää hänet. 596 00:57:16,727 --> 00:57:18,729 Päästä tytöt ulos. 597 00:57:28,239 --> 00:57:30,074 Tutkii ruudukot 3 - 11. 598 00:57:31,617 --> 00:57:34,579 Annan täyden tukahduttamiskäskyn. 599 00:57:34,787 --> 00:57:37,081 Lentokielto Los Angelesin ylle. 600 00:57:37,456 --> 00:57:40,334 - Koko Los Angelesin? - Murhaaja on vapaana. 601 00:57:40,543 --> 00:57:44,005 Ennen pidätystä kukaan ei lähde siitä kaupungista. 602 00:57:50,511 --> 00:57:52,013 SIGNAALINESTO 603 00:57:52,346 --> 00:57:53,681 Mitä vi? 604 00:57:58,352 --> 00:57:59,687 Max... 605 00:58:42,563 --> 00:58:44,232 Hei, kultaseni. 606 00:58:44,982 --> 00:58:46,484 Voimme mennä kotiin. 607 00:58:47,568 --> 00:58:49,070 Paraninko minä? 608 00:58:51,322 --> 00:58:54,075 Haen auton. 609 00:58:57,328 --> 00:58:58,579 Tulen kohta. 610 00:59:04,085 --> 00:59:05,419 Frey... 611 00:59:07,755 --> 00:59:08,923 Max! 612 00:59:11,759 --> 00:59:14,095 Mitä sinulle on tapahtunut? 613 00:59:16,681 --> 00:59:19,433 - Haen ensihoitajat. - Ei, ei! 614 00:59:20,101 --> 00:59:21,602 En voi mennä sinne. 615 00:59:21,853 --> 00:59:24,522 - En voi mennä. - Tarvitset lääkäriä. 616 00:59:24,772 --> 00:59:26,858 Minua etsitään. Tappavat. 617 00:59:27,108 --> 00:59:29,110 Tarvitsen sinun apuasi. 618 00:59:29,360 --> 00:59:31,362 Tämä täytyy hoitaa virallisesti. 619 00:59:31,946 --> 00:59:33,114 Auta minua. 620 00:59:34,115 --> 00:59:35,783 En halua kuolla. 621 00:59:38,286 --> 00:59:41,289 Max. Max! 622 00:59:43,624 --> 00:59:44,959 Pysy hereillä. 623 00:59:54,302 --> 00:59:55,887 Haluan nähdä sen miehen. 624 00:59:56,804 --> 00:59:59,974 Äiti auttaa häntä. Yritä nukkua. 625 01:00:04,145 --> 01:00:05,313 Älä nuku. 626 01:00:10,193 --> 01:00:11,527 Auta! 627 01:00:11,819 --> 01:00:13,654 Max, pystyt kyllä. 628 01:00:16,491 --> 01:00:18,910 Pysy hereillä. Käännetään sinut. 629 01:01:06,040 --> 01:01:08,209 Max. Max, odota. 630 01:01:12,630 --> 01:01:13,965 Kiitos. 631 01:01:14,215 --> 01:01:15,550 Kuka tämän teki? 632 01:01:16,384 --> 01:01:17,885 Loukkaannuin töissä. 633 01:01:18,553 --> 01:01:23,391 Piti ottaa työ Spiderilta päästäkseni ylös parannettavaksi. 634 01:01:23,975 --> 01:01:25,309 Se meni pieleen. 635 01:01:25,518 --> 01:01:27,562 - Olen pulassa. - Äiti... 636 01:01:31,232 --> 01:01:33,234 Hei, kulta. Tule tänne. 637 01:01:38,406 --> 01:01:40,074 Kuka tuo mies on? 638 01:01:41,242 --> 01:01:42,326 Hän on Max. 639 01:01:43,077 --> 01:01:45,496 Tunsin hänet sinun ikäisenä. 640 01:01:46,080 --> 01:01:47,165 Tämä on Matilda. 641 01:01:48,082 --> 01:01:49,250 Hei. 642 01:01:49,917 --> 01:01:53,921 Mene katsomaan piirrettyjä. Tulen kohta. 643 01:01:56,257 --> 01:01:58,259 En tiennyt että sinulla on... 644 01:01:59,177 --> 01:02:02,096 - Olen pahoillani. Täytyy lähteä. - Odota. 645 01:02:02,346 --> 01:02:04,432 - Älä lähde. - En olisi saanut tulla. 646 01:02:04,682 --> 01:02:06,017 Max! Hän kuolee. 647 01:02:06,267 --> 01:02:08,769 Leukemian viime vaiheet menossa. 648 01:02:09,604 --> 01:02:11,606 Sanoinhan elämäni olevan mutkikasta. 649 01:02:11,939 --> 01:02:16,068 Sinun täytyy auttaa. En tiedä miten teen tämän. 650 01:02:16,277 --> 01:02:18,196 - Minkä? - Saan hänet Elysiumiin. 651 01:02:18,446 --> 01:02:20,615 En voi auttaa. Auttaisin... 652 01:02:21,449 --> 01:02:22,533 ...jos voisin. 653 01:02:23,117 --> 01:02:25,119 Entä tämä? Väärä kansalaisuus. 654 01:02:25,369 --> 01:02:28,372 Voisitko parantaa hänet tällä? 655 01:02:28,623 --> 01:02:33,044 Ei onnistu. Se on koodattu DNA: ni kanssa. 656 01:02:33,377 --> 01:02:35,046 Minua etsivät ihmiset... 657 01:02:35,296 --> 01:02:37,673 Et tajua keitä he ovat. 658 01:02:37,882 --> 01:02:40,218 Jos löytävät minut täältä, tappavat meidät kaikki. 659 01:02:40,468 --> 01:02:43,471 Voin auttaa vain lähtemällä. 660 01:02:44,222 --> 01:02:47,016 - Minulla on vain hänet. - Olen pahoillani. 661 01:02:52,897 --> 01:02:54,732 Sinulla on siteitä. 662 01:02:57,235 --> 01:02:58,903 Niin on. 663 01:03:03,574 --> 01:03:06,828 - Mitä teet? - En halua että olet sairas. 664 01:03:07,078 --> 01:03:09,413 Haluatko kuulla tarinan? 665 01:03:11,165 --> 01:03:14,669 Eräs mangusti eli viidakossa. 666 01:03:15,002 --> 01:03:17,839 Sillä oli nälkä, mutta se oli pieni. 667 01:03:18,172 --> 01:03:23,177 Niin pieni. Isot eläimet söivät kaiken ruuan- 668 01:03:23,427 --> 01:03:25,680 - koska se ei yltänyt hedelmiin. 669 01:03:26,013 --> 01:03:28,850 Se ystävystyi virtahevon kanssa... 670 01:03:29,100 --> 01:03:30,434 Lopeta. 671 01:03:32,353 --> 01:03:34,689 Mangustille ei käy hyvin. 672 01:03:35,523 --> 01:03:40,945 Kyllä käy, sillä se voi seistä virtahevon selässä- 673 01:03:41,195 --> 01:03:44,323 - saadakseen haluamansa hedelmät. 674 01:03:44,532 --> 01:03:46,200 Mitä virtahepo saa? 675 01:03:46,409 --> 01:03:48,369 Se haluaa ystävän. 676 01:04:05,344 --> 01:04:06,971 Olen pahoillani. 677 01:04:29,076 --> 01:04:31,245 MAHDOLLINEN KOHDETUNNISTUS 678 01:04:45,301 --> 01:04:46,344 Pomo... 679 01:04:49,263 --> 01:04:50,598 Taisi löytyä. 680 01:04:56,687 --> 01:04:58,022 Laskeudu jumalauta! 681 01:05:23,297 --> 01:05:26,968 - Onko kaikki hyvin? - Ei hätää. 682 01:05:36,477 --> 01:05:37,645 Tyhjä! 683 01:05:40,481 --> 01:05:41,816 Ei hätää, kulta. 684 01:05:42,817 --> 01:05:44,610 Päiviä. 685 01:05:44,819 --> 01:05:47,280 Anteeksi tunkeutuminen kotiinne. 686 01:05:47,488 --> 01:05:50,825 Ei ole tarkoitus aiheuttaa traumoja tytöllenne. 687 01:05:51,993 --> 01:05:58,166 Minä ja pojat etsimme nuorta herraa, joka oli täällä hetki sitten. 688 01:05:58,666 --> 01:06:01,335 Toivottavasti voitte kertoa minne meni. 689 01:06:04,005 --> 01:06:05,173 En. 690 01:06:07,508 --> 01:06:09,177 En tiedä missä hän on. 691 01:06:09,760 --> 01:06:14,348 En usko väkivaltaan lasten nähden. 692 01:06:14,682 --> 01:06:16,934 Joten sinun pitää sulkea silmäsi. 693 01:06:17,185 --> 01:06:19,187 Ei hätää, kultaseni. 694 01:06:19,437 --> 01:06:21,772 Sinun täytyy kertoa. 695 01:06:24,025 --> 01:06:26,277 - Muistatko nyt? - Äiti! 696 01:06:26,486 --> 01:06:29,113 Pidä ne vitun silmät kiinni. 697 01:06:29,363 --> 01:06:31,032 En tiedä missä hän on! 698 01:06:31,240 --> 01:06:34,368 Hän oli haavoittunut. Autoin, ja hän lähti. 699 01:06:35,161 --> 01:06:36,454 Minä pyydän... 700 01:06:36,662 --> 01:06:39,624 Eikö ole kamalaa? Ei lojaaliutta nykyään. 701 01:06:44,462 --> 01:06:48,049 Mitäs tämä on? Pidätkö sairaalaa? 702 01:06:48,299 --> 01:06:50,885 - Tyttö on sairas. - Sairas? 703 01:06:51,719 --> 01:06:53,471 Annas kun vilkaisen. 704 01:06:53,888 --> 01:06:55,223 Älkää koskeko häneen. 705 01:06:55,473 --> 01:06:57,767 Huomaatko? Puolustusvaistoa. 706 01:06:57,975 --> 01:06:59,185 Kielsin koskemasta! 707 01:06:59,393 --> 01:07:03,397 Yritän vain jutella. Anna hetki. Tuo hänet. 708 01:07:03,648 --> 01:07:05,483 - Minne viette? - Tarjoan jotain. 709 01:07:05,691 --> 01:07:06,734 Ei hätää. 710 01:07:07,401 --> 01:07:09,403 Ei hätää, kultaseni. 711 01:07:09,487 --> 01:07:10,822 Istu! Turpa tukkoon. 712 01:07:25,920 --> 01:07:27,088 Seis. 713 01:07:30,591 --> 01:07:33,094 Ei, älkää ampuko! 714 01:07:33,427 --> 01:07:35,263 Aseet pois! Antakaa tulla. 715 01:07:36,180 --> 01:07:39,058 - Sait jotain, vai mitä? - Mitä? 716 01:07:39,267 --> 01:07:41,144 Siksi ilmatila suljettiin. 717 01:07:41,352 --> 01:07:43,855 Mitä? Rahansiirtoja? Yhtiötietoja? 718 01:07:44,105 --> 01:07:46,607 - Jotain suurta. - Ei mitään! 719 01:07:46,858 --> 01:07:50,194 Se sekoitettiin! Julio kuoli! Olet velkaa. 720 01:07:50,444 --> 01:07:52,280 - Mennään heti! - Emme voi! 721 01:07:52,530 --> 01:07:54,782 Lennot kiellettiin! 722 01:07:55,032 --> 01:07:56,701 Kukaan ei mene sinne. 723 01:07:59,120 --> 01:08:00,454 SIGNAALINESTO 724 01:08:00,705 --> 01:08:02,456 - Mihin asti? - Ei tietoa. 725 01:08:03,082 --> 01:08:06,419 - Minun täytyy päästä sinne. - Kaikkien täytyy. 726 01:08:06,627 --> 01:08:12,383 Mieheni selvittävät, onko mitään mahiksia päästä enää verkkoon! 727 01:08:12,633 --> 01:08:14,635 Sitä odotellessa... 728 01:08:15,469 --> 01:08:18,139 ...vilkaistaanpa tuota päätäsi. 729 01:08:18,389 --> 01:08:20,892 - Näpit irti! - Katso minua. 730 01:08:21,642 --> 01:08:27,148 Jos ne sulkevat koko vitun taivaan pääsi sisällön takia- 731 01:08:27,648 --> 01:08:32,320 - ehkä avain sen avaamiseenkin voisi olla siellä? 732 01:08:34,238 --> 01:08:35,281 Tule. 733 01:08:50,588 --> 01:08:54,675 Sinua jahdataan maan ääriin tämän takia. 734 01:08:54,926 --> 01:08:56,135 Mikä se on? 735 01:08:56,344 --> 01:08:59,013 Boottausohjelma Elysiumille. 736 01:08:59,347 --> 01:09:03,518 Tämän haltija voi kumota koko järjestelmän. 737 01:09:04,685 --> 01:09:06,354 Avata rajat. 738 01:09:07,021 --> 01:09:11,025 Tehdä jokaisesta Elysiumin kansalaisen. 739 01:09:13,027 --> 01:09:16,864 Tämä voi pelastaa henkesi. 740 01:09:18,366 --> 01:09:20,743 Voimme pelastaa kaikki. 741 01:09:20,952 --> 01:09:22,161 Milloin voin lähteä? 742 01:09:22,370 --> 01:09:24,914 Signaalinestoa yritetään kiertää. 743 01:09:25,122 --> 01:09:27,166 Älä kuseta. Milloin voimme lähteä? 744 01:09:27,375 --> 01:09:29,460 Ehkä viiden päivän päästä. 745 01:09:29,669 --> 01:09:32,046 Minulla ei ole viittä päivää. 746 01:09:32,296 --> 01:09:34,048 - Vain tunteja. - Asiaa ratkotaan. 747 01:09:34,382 --> 01:09:37,718 Kuten aina. Et saa minua sinne. 748 01:09:37,969 --> 01:09:40,972 Miksi lähetät väkeä? Ampuvat alas. 749 01:09:41,222 --> 01:09:43,641 Tietosi estävät sen! 750 01:09:43,891 --> 01:09:47,145 Me hallitsisimme systeemiä! Johtaisimme. 751 01:09:47,395 --> 01:09:49,313 Muutamme historian kulun! 752 01:09:49,564 --> 01:09:55,403 Ota pakkia. Päässäni oleva on siis arvokasta heille? 753 01:09:57,155 --> 01:09:58,656 Älä tee sitä. 754 01:09:58,906 --> 01:10:02,493 Tietosi väärissä käsissä voi estää pääsymme iäksi. 755 01:10:02,743 --> 01:10:05,580 Kuules nyt. Menen sinne heti. 756 01:10:05,955 --> 01:10:11,335 Jos löydät minut parantuneena, saat tämän kaiken. Mutta en kuole. 757 01:10:11,586 --> 01:10:13,296 Tämä on väärin. Älä tee sitä. 758 01:10:24,932 --> 01:10:28,186 Älkää ampuko häntä! Älkää ampuko! 759 01:10:34,775 --> 01:10:37,111 Ei hätää... 760 01:10:40,448 --> 01:10:42,450 Olen aina halunnut vaimon. 761 01:10:46,704 --> 01:10:49,207 En vain osannut asettua. 762 01:10:49,457 --> 01:10:51,626 Liikaa houkutuksia. 763 01:10:55,213 --> 01:10:56,964 Mutta sinä... 764 01:11:02,136 --> 01:11:04,305 Sinä saat minut asettumaan. 765 01:11:04,639 --> 01:11:07,391 Sinun takiasi haluan asettua aloilleni. 766 01:11:19,487 --> 01:11:21,155 Voi närhen munat! 767 01:11:21,656 --> 01:11:24,158 - Tule katsomaan. - Mitä? 768 01:11:24,408 --> 01:11:26,077 Tsekkaas tätä. 769 01:11:29,580 --> 01:11:30,915 Käännä ympäri. 770 01:11:56,107 --> 01:11:59,026 Drakey? Avaa ovi. 771 01:12:11,539 --> 01:12:12,874 Pysähdy siihen! 772 01:12:13,124 --> 01:12:17,295 Teet juuri kuten sanon tai räjäytän pääni! 773 01:12:17,545 --> 01:12:20,715 - Ymmärrätkö? - Ja. 774 01:12:21,299 --> 01:12:23,301 Saat kaiken päässäni olevan. 775 01:12:23,885 --> 01:12:26,888 Jos viet minut ylös hoitoon. 776 01:12:27,388 --> 01:12:29,390 Tietoni ovat hyvin arvokkaita. 777 01:12:29,724 --> 01:12:31,392 Voimme parantaa sinut. 778 01:12:32,226 --> 01:12:35,146 Laitamme medipalkoon, selvitetään tämä. 779 01:12:35,730 --> 01:12:38,733 Mentiin. Viemme sinut ylös. 780 01:12:39,400 --> 01:12:42,236 Sää on kiva. Ilma on puhdasta. 781 01:12:42,904 --> 01:12:44,572 Tykkäät siitä. 782 01:12:45,823 --> 01:12:47,575 Älä yritä mitään. 783 01:12:47,783 --> 01:12:51,746 Astu kyytiin. Tule tapaamaan poikia. 784 01:12:52,580 --> 01:12:54,332 Älä ujostele. En pure. 785 01:12:54,540 --> 01:12:57,084 Esittelen sinut. Tässä Drakey. 786 01:12:57,335 --> 01:12:59,587 - Max. - Mitä köriläs? 787 01:12:59,921 --> 01:13:01,422 Sulje ovi, Drakey. 788 01:13:10,264 --> 01:13:12,058 Crowe, mentiin. 789 01:13:14,352 --> 01:13:18,606 Kyllä, rouva. Otimme kohteen kiinni. 790 01:13:19,357 --> 01:13:20,858 Avatkaa taivaat, tulemme kotiin. 791 01:13:21,526 --> 01:13:23,611 Odotan teitä 19 minuutin päästä. 792 01:13:37,291 --> 01:13:39,293 Peruuttakaa lentokielto. 793 01:13:39,627 --> 01:13:40,795 Selvä. 794 01:13:45,132 --> 01:13:47,635 Mitä nyt? Onnistuuko taas? 795 01:13:47,969 --> 01:13:51,305 - Mitä vittua tuo on? - Pääsemme verkkoon. 796 01:14:03,484 --> 01:14:04,652 Frey... 797 01:14:06,112 --> 01:14:08,823 Olen pahoillani. Hoidan tämän. 798 01:14:20,668 --> 01:14:22,003 Löytyi. 799 01:14:22,253 --> 01:14:23,588 Missä hän on? 800 01:14:24,005 --> 01:14:27,592 On lähdössä Maasta kohti Elysiumia. 801 01:14:33,014 --> 01:14:37,518 Manuel! Rico! Hakekaa aseet! Lähdetään ylös! 802 01:14:43,983 --> 01:14:47,320 EL 234 pyytää laskulupaa sektorissa 22. 803 01:14:47,528 --> 01:14:50,615 Selvä, EL 234. Voitte laskeutua. 804 01:15:48,005 --> 01:15:52,009 - Sulla on G-19. - Peruuta, jumalauta! Peruuta! 805 01:15:52,260 --> 01:15:54,929 - Tai mitä? - Räjäytän sen. 806 01:15:55,179 --> 01:15:57,431 Haluan pääsi sisällön, poitsu. 807 01:16:00,101 --> 01:16:02,353 Tartu jalkoihin! 808 01:16:10,444 --> 01:16:12,071 Ota kranaatti! 809 01:16:12,280 --> 01:16:13,614 Pitäkää kiinni! 810 01:16:19,370 --> 01:16:20,580 Alas! 811 01:16:48,399 --> 01:16:49,901 ALUS PUDONNUT 812 01:17:01,245 --> 01:17:02,413 Mitä teemme? 813 01:17:02,663 --> 01:17:06,334 Pidättäkää kaikki aluksesta tulevat. 814 01:17:06,584 --> 01:17:10,171 Poistakaa alle 5-turvatason väki rakennuksesta. 815 01:17:17,762 --> 01:17:18,930 Matilda! 816 01:17:19,180 --> 01:17:20,640 Varoitin tästä. 817 01:17:20,848 --> 01:17:24,185 Luvaton alus putosi alas muodostaen uhan meille. 818 01:17:24,435 --> 01:17:27,939 Toimintakyvyttömyytenne takia. Evakuoikaa hänet. 819 01:17:29,190 --> 01:17:32,777 - Käpälät irti. - Tämä on sotatoimi. 820 01:17:33,110 --> 01:17:35,947 Joten CCB on määräysvallassani. 821 01:17:36,280 --> 01:17:38,282 Minulla on töitä. 822 01:17:38,616 --> 01:17:41,619 Teillä lienee jokin varojenkeruutilaisuus. 823 01:17:42,203 --> 01:17:43,371 Mennään, sir. 824 01:17:49,961 --> 01:17:52,129 Hän ei vastaa! 825 01:17:56,467 --> 01:17:57,677 Max! 826 01:17:57,885 --> 01:18:02,014 - Auta minut täältä! - Minä yritän! 827 01:18:02,890 --> 01:18:05,393 Ilmanlaatu saavuttaa toksisen tason. 828 01:18:11,732 --> 01:18:13,067 Auta minut pois! 829 01:18:13,985 --> 01:18:16,654 Suositellaan poistumista aluksesta heti. 830 01:18:28,583 --> 01:18:30,251 - Juokse! - Tänne, runkku! 831 01:18:46,350 --> 01:18:49,020 Kaksi laitonta menossa koilliseen. 832 01:18:57,528 --> 01:19:00,448 Hoida nuo kaksi. Minä hoidan tussun. 833 01:19:00,865 --> 01:19:05,036 Tervetuloa upeaan kiinteistöön! Se levittäytyy... 834 01:19:17,298 --> 01:19:18,341 Virhe. 835 01:19:19,967 --> 01:19:22,136 Ei havaittu kansalaista. 836 01:19:24,639 --> 01:19:25,973 Hän on sairas. Auta meitä. 837 01:19:26,224 --> 01:19:29,227 Hän vajoaa koomaan. Minä pyydän! 838 01:19:54,752 --> 01:19:57,755 Eikö tämä pitäisi poistaa? 839 01:19:57,964 --> 01:20:02,176 Vasta kun data on saatu. Se on kiinni hermoissa. 840 01:20:02,385 --> 01:20:04,053 Onhan data vahingoittumaton? 841 01:20:05,429 --> 01:20:06,597 Näyttää olevan. 842 01:20:07,098 --> 01:20:08,141 Varoitus. 843 01:20:08,349 --> 01:20:11,894 - Datan poisto tappaa hänet. - Ei haittaa. 844 01:20:12,103 --> 01:20:15,606 Kauanko lataus ja käynnistys vie? 845 01:20:15,857 --> 01:20:17,024 Ei kauan. 846 01:20:17,275 --> 01:20:20,778 Pitäkää kaikki rajoitetussa pilvessä. Estäkää pääsy. 847 01:20:21,028 --> 01:20:22,196 Aloitan valmistelut. 848 01:20:24,699 --> 01:20:26,701 Viekää nuo kaksi pois. 849 01:20:28,119 --> 01:20:29,453 Asia selvä. 850 01:20:29,871 --> 01:20:32,540 Crowe, haetko pomon misut? 851 01:20:32,790 --> 01:20:33,958 Selvä. 852 01:20:40,715 --> 01:20:42,967 DOKUMENTOIMATON SUKKULA TULOSSA 853 01:20:59,484 --> 01:21:03,070 Harhauta niitä! Järjestä niille hommaa. 854 01:21:06,741 --> 01:21:07,950 Löytyi. 855 01:21:08,409 --> 01:21:09,494 Mentiin. 856 01:21:09,702 --> 01:21:12,997 50 eksabittiä, kaveri. Valmiina? 857 01:21:14,165 --> 01:21:16,000 Mitä otatte hänestä? 858 01:21:17,335 --> 01:21:19,378 Mitä teette hänelle? 859 01:21:19,587 --> 01:21:21,506 Miten hänen käy? 860 01:21:23,508 --> 01:21:24,675 Herätys. 861 01:21:25,635 --> 01:21:26,677 - Ylös! - Max. 862 01:21:27,470 --> 01:21:29,263 Max... 863 01:21:45,029 --> 01:21:46,364 Mene sinne! 864 01:21:57,625 --> 01:22:01,045 - Pomo hajos. - Se vitun kranaatti. 865 01:22:04,131 --> 01:22:08,052 Aivot pelaa. Mutta se on hiilenä herätessä. 866 01:22:08,261 --> 01:22:10,221 Kuten menettäessään jalat. 867 01:22:16,978 --> 01:22:18,479 KASVOJEN KONSTRUOINTI 868 01:22:26,904 --> 01:22:28,072 VALMIS 869 01:22:35,079 --> 01:22:36,247 Kruger... 870 01:22:38,958 --> 01:22:40,793 Hei, pomo... 871 01:22:42,170 --> 01:22:44,213 Crowe tässä. 872 01:22:46,757 --> 01:22:48,593 Missä hän on? 873 01:22:50,678 --> 01:22:53,764 - Valmista. - Nukutetaan hänet. 874 01:22:54,765 --> 01:22:57,435 Neula valmiiksi. Tartu tähän ja... 875 01:22:58,352 --> 01:23:00,938 Ota neula, pistä häneen! 876 01:23:21,375 --> 01:23:23,628 - Minne tytöt vietiin? - Asevarastoon. 877 01:23:23,961 --> 01:23:28,007 - Missä se on? - Kolmostasolla. 878 01:23:34,806 --> 01:23:37,642 Havaittu tappava säteilymyrkytys. 879 01:23:37,892 --> 01:23:40,478 Tarvitsette pikaisesti hoitoa. 880 01:23:47,985 --> 01:23:51,155 Ääliö! Tajuatko mitä olet tehnyt? 881 01:23:51,823 --> 01:23:56,244 Pudotit luvattoman aluksen lähiöalueelle. 882 01:23:57,829 --> 01:24:00,832 Tämä piti hoitaa salassa. 883 01:24:01,666 --> 01:24:04,877 Muistatko edes mitä se tarkoittaa? 884 01:24:07,338 --> 01:24:09,674 Oletko seonnut täysin? 885 01:24:10,007 --> 01:24:11,509 Olet hyödytön! 886 01:24:11,759 --> 01:24:16,180 Jos hallinto tajuaisi aikeemme, meidät hirtettäisiin maanpetoksesta. 887 01:24:19,350 --> 01:24:22,019 Kruger, kuunteletko edes? 888 01:24:23,354 --> 01:24:24,689 Kuuntelen. 889 01:24:26,858 --> 01:24:28,526 Kyllä, rouva... 890 01:24:29,360 --> 01:24:30,695 Minä kuuntelen. 891 01:24:32,738 --> 01:24:37,535 Pahoittelen, että pilasimme jonkun nurmikon. 892 01:24:37,743 --> 01:24:40,288 Mutta ei meitä hirtetä maanpetoksesta. 893 01:24:41,455 --> 01:24:42,540 Me hoidamme hirttämiset. 894 01:24:45,376 --> 01:24:48,546 Pankaa käsi siihen. Painakaa. 895 01:24:49,380 --> 01:24:51,048 Hilpeys tiessään, mitä? 896 01:24:51,382 --> 01:24:55,887 Ei hätää, pojat. Elysium saa ekan kunnon presidentin. 897 01:25:00,308 --> 01:25:02,643 Se tarvitsee hoitoa. 898 01:25:09,150 --> 01:25:11,068 Aioin parantaa tyttäresi. 899 01:25:11,277 --> 01:25:14,614 Nyt varmistan ettei se parane koskaan. 900 01:25:15,823 --> 01:25:18,326 Drakey, älä luota poliitikkoihin. 901 01:25:18,576 --> 01:25:21,996 Tyhjennä koko rakennus. 902 01:25:22,747 --> 01:25:26,083 Etsin sen gangsterin ja otan pään sisällön! 903 01:25:26,417 --> 01:25:28,586 Tämä paikka on minun nyt! 904 01:25:28,836 --> 01:25:32,173 Haluatteko meille leikkimään? Leikitään! 905 01:25:32,423 --> 01:25:35,426 Tuhoan sen pikku runkkarin! 906 01:25:35,676 --> 01:25:38,095 Ryttään sen pikkuisen! 907 01:25:52,652 --> 01:25:53,778 Mitä se oli? 908 01:25:55,446 --> 01:25:59,951 CCB: n henkilökunta, siirtykää lähimmälle uloskäynnille- 909 01:26:00,159 --> 01:26:02,286 - ja menkää pohjakerrokseen. 910 01:26:08,125 --> 01:26:10,378 Vauhtia! 911 01:26:12,296 --> 01:26:13,464 Ei... 912 01:26:14,674 --> 01:26:15,716 Ei. 913 01:26:22,140 --> 01:26:23,891 Kansalainen menehtyi. 914 01:26:34,569 --> 01:26:39,991 Olkaa varovaisia. Laittomia havaittu useissa paikoissa. 915 01:26:40,241 --> 01:26:45,079 Hätäjärjestelmät ovat käynnistyneet. Noudattakaa menettelytapoja. 916 01:26:46,664 --> 01:26:49,167 Spider, kuuletko minut? 917 01:26:49,917 --> 01:26:51,085 Max, missä olet? 918 01:26:51,335 --> 01:26:54,422 Voiko juttu päässäni tehdä kaikista kansalaisia? 919 01:26:56,090 --> 01:26:59,010 - Voi. - Saatko sen ulos? 920 01:26:59,218 --> 01:27:00,928 - Saan. - Oletko varma? 921 01:27:01,262 --> 01:27:02,680 Olen varma. 922 01:27:02,930 --> 01:27:04,265 Kuuntele tarkkaan. 923 01:27:12,356 --> 01:27:14,192 Asevarasto valittu. 924 01:27:28,039 --> 01:27:29,123 Valmis. 925 01:27:33,211 --> 01:27:34,253 Pane päälle. 926 01:27:40,384 --> 01:27:41,427 Selvä. 927 01:27:42,720 --> 01:27:45,139 Crowe, hoitele nuo kaksi. 928 01:27:45,473 --> 01:27:47,225 Mielihyvin, pomo. 929 01:27:47,725 --> 01:27:49,644 Missä olet, poitsu? 930 01:28:08,496 --> 01:28:10,498 Kui olis, tyttö? 931 01:28:11,999 --> 01:28:13,334 Leikitään. 932 01:28:14,752 --> 01:28:16,504 Olen hellä, lupaan sen. 933 01:28:16,921 --> 01:28:18,589 - Tule. - Käpälät irti! 934 01:28:18,798 --> 01:28:21,425 Satutanko tyttöä? Tule sitten tänne. 935 01:28:51,956 --> 01:28:53,291 Vittu! 936 01:28:57,211 --> 01:28:59,172 Runkkari! 937 01:29:05,303 --> 01:29:07,305 Pääset täältä vain tästä! 938 01:29:32,246 --> 01:29:34,457 - Elääkö hän? - Vielä. 939 01:29:34,665 --> 01:29:36,250 Pysy takanani. 940 01:29:38,252 --> 01:29:41,756 Hoidan teidät täältä. Tein suunnitelman. 941 01:29:47,011 --> 01:29:50,348 Kuuletko? Tulen hakemaan sinua! 942 01:29:52,517 --> 01:29:54,852 Minä löydän sinut! 943 01:29:57,021 --> 01:29:58,773 Meidän pitää erota. 944 01:29:59,273 --> 01:30:02,193 Menkää pintatasolle. Ota tämä. 945 01:30:02,443 --> 01:30:04,612 Etsi talo, vie hänet medipalkoon. 946 01:30:04,862 --> 01:30:05,905 - Ei onnistu. - Älä pysähdy. 947 01:30:06,155 --> 01:30:08,866 Hänellä ei ole hetua, ei onnistu. 948 01:30:09,116 --> 01:30:12,036 Nyt onnistuu. Osaan hoitaa sen. 949 01:30:12,537 --> 01:30:13,704 Valittu pintataso. 950 01:30:13,996 --> 01:30:16,374 - Tule mukaani. - Tulen perässä. 951 01:30:17,667 --> 01:30:18,709 Lupaan sen. 952 01:30:37,562 --> 01:30:40,231 Äiti ja tytär menivät ylös- 953 01:30:40,481 --> 01:30:43,985 - tuolla hissillä. Etsivät medipalon. 954 01:30:44,235 --> 01:30:47,572 Laita mies varmistamaan niin teemme diilin. 955 01:30:50,908 --> 01:30:52,743 Suoraan medipalkoon. 956 01:30:53,411 --> 01:30:55,246 - Mentiin. - Mentiin! 957 01:31:03,504 --> 01:31:05,673 - Tänne! - Pankaa vauhtia! 958 01:31:06,841 --> 01:31:09,594 Hätälukitus käynnistetty. 959 01:31:10,928 --> 01:31:12,013 Melkein perillä! 960 01:31:20,021 --> 01:31:22,106 Vedä se ulos! Pelkkä lihashaava! 961 01:31:31,699 --> 01:31:34,035 Asiaa! 962 01:31:39,207 --> 01:31:43,377 Havaittu palo. Kyseiset alueet suljettu. 963 01:31:46,297 --> 01:31:48,549 - Vauhtia! - Mene! 964 01:31:51,219 --> 01:31:52,386 Menoksi! 965 01:31:55,556 --> 01:31:58,726 Saatanan ovi! Sinä ensin! 966 01:31:59,060 --> 01:32:00,895 Hätälukitus päällä. 967 01:32:11,072 --> 01:32:12,406 Mennään! 968 01:32:12,657 --> 01:32:15,493 Nouse ylös, mennään! 969 01:32:19,413 --> 01:32:20,748 Nouse ylös! 970 01:32:30,258 --> 01:32:32,093 Pikku runkkari. 971 01:32:32,593 --> 01:32:35,096 Kiskon pääsi irti! 972 01:32:35,429 --> 01:32:37,348 Sinun pitäisi nyt nousta! 973 01:33:01,497 --> 01:33:03,082 Pysy siinä! 974 01:33:08,671 --> 01:33:09,922 Vittu! 975 01:33:35,990 --> 01:33:37,575 Luuletko ohittavasi minut? 976 01:33:39,744 --> 01:33:41,245 Aloittelen vasta. 977 01:34:10,149 --> 01:34:11,192 Nouse. 978 01:34:12,777 --> 01:34:14,529 Älä luovuta nyt. Nouse. 979 01:34:15,029 --> 01:34:17,532 Pystyt parempaan. Tunnen sinut. 980 01:34:18,115 --> 01:34:20,368 Oletko pyörryksissä? 981 01:34:22,870 --> 01:34:26,374 Osuinko? Vuodatko verta? Hoidata tuo. 982 01:34:26,624 --> 01:34:27,959 No, poitsu? 983 01:34:41,389 --> 01:34:43,224 Haluatko parantaa pikkutytön? 984 01:34:43,558 --> 01:34:45,893 Ohitat vain minut. 985 01:34:59,740 --> 01:35:02,243 On sinussa ruutia. 986 01:35:20,761 --> 01:35:22,597 Melkein voitit. 987 01:35:23,097 --> 01:35:25,183 Me kuollaan yhdessä, poitsu. 988 01:35:39,697 --> 01:35:40,781 Mennään. 989 01:35:49,290 --> 01:35:50,791 Vauhtia nyt! 990 01:36:00,718 --> 01:36:02,720 Mennään... 991 01:36:05,932 --> 01:36:07,517 Pysäyttäkää ovi! 992 01:36:15,566 --> 01:36:18,236 No niin. Pannaan toimeksi. 993 01:36:39,674 --> 01:36:41,759 Kansalaisuus: LAITON 994 01:36:42,510 --> 01:36:44,095 LAILLINEN 995 01:36:44,345 --> 01:36:47,098 Valmiina ollaan! 996 01:36:47,932 --> 01:36:48,975 Mitä? 997 01:36:49,183 --> 01:36:51,269 LATAUS ON TAPPAVA KANTAJALLE 998 01:36:52,937 --> 01:36:54,188 Max? 999 01:36:54,397 --> 01:36:56,107 Ei hätää, tiedän. 1000 01:36:57,441 --> 01:36:59,360 Tästä ei ole paluuta. 1001 01:37:00,278 --> 01:37:01,946 Mikään ei paranna sinua. 1002 01:37:16,294 --> 01:37:17,795 Anna se minulle. 1003 01:37:20,798 --> 01:37:22,175 Ota se. 1004 01:37:25,136 --> 01:37:27,638 Painat vain tuota näppäintä. 1005 01:37:31,517 --> 01:37:32,560 Frey... 1006 01:37:34,812 --> 01:37:36,981 Max, missä olet? 1007 01:37:37,482 --> 01:37:39,484 Joudun rikkomaan lupaukseni. 1008 01:37:39,984 --> 01:37:42,153 En pääse enää sinne. 1009 01:37:43,988 --> 01:37:47,074 - Muistatko mitä sanoin lapsena? - Muistan. 1010 01:37:48,367 --> 01:37:50,828 - Vien meidät sinne vielä. - Vietkö? 1011 01:37:51,037 --> 01:37:52,205 Lupaan sen. 1012 01:38:02,757 --> 01:38:04,842 Et uskoisi mitä katselen nyt. 1013 01:38:12,433 --> 01:38:15,102 Sano Matildalle, että pidin siitä tarinasta. 1014 01:38:15,770 --> 01:38:16,854 Ja minä... 1015 01:38:19,774 --> 01:38:21,776 ...keksin miksi virtahepo teki sen. 1016 01:38:52,390 --> 01:38:54,225 Te ensin! 1017 01:38:54,851 --> 01:38:57,395 Jokaisella on yksi erityinen asia. 1018 01:38:58,479 --> 01:39:00,648 Asia, joka on heidän kohtalonsa. 1019 01:39:01,524 --> 01:39:03,860 Asia, johon he ovat syntyneet. 1020 01:39:05,736 --> 01:39:08,072 Järjestelmän uudelleenkäynnistys 1021 01:39:08,573 --> 01:39:11,617 - Neutraloikaa hänet! - Vitut! 1022 01:39:19,667 --> 01:39:21,169 Päästäkää minut! 1023 01:39:23,588 --> 01:39:24,630 Ydin päivitetty 1024 01:39:32,930 --> 01:39:34,807 UUSIA KANSALAISIA... LISÄTTY 1025 01:39:37,935 --> 01:39:39,270 KANSALAINEN M. SANTIAGO 1026 01:39:43,524 --> 01:39:47,153 LYMFOPLASTINEN LEUKEMIA HAVAITTU 1027 01:39:57,371 --> 01:39:58,414 PARANNETTU 1028 01:40:13,054 --> 01:40:14,472 Aseet pois. 1029 01:40:21,979 --> 01:40:25,900 - Pidättäkää hänet! - En voi pidättää Elysiumin kansalaista. 1030 01:40:27,485 --> 01:40:30,404 - Mitä? - Teit hienosti. 1031 01:40:31,989 --> 01:40:34,158 Arvaa kelle Elysium kuuluu nyt. 1032 01:40:35,159 --> 01:40:37,662 UUSIA HOITOA KAIPAAVIA KANSALAISIA 1033 01:40:37,912 --> 01:40:39,914 LASKEE... 1034 01:40:40,248 --> 01:40:42,708 LÄHETETÄÄN HOITOSUKKULOITA MAAHAN 1035 01:41:29,797 --> 01:41:32,425 Näetkö miten kaunis se on täältä? 1036 01:41:33,134 --> 01:41:36,095 Katso nyt, miten kauniilta me näytämme sieltä. 1037 01:41:36,596 --> 01:41:38,264 Tämä on sinun nyt. 1038 01:41:39,182 --> 01:41:42,393 Ettet koskaan unohtaisi juuriasi. 1039 01:41:55,323 --> 01:41:56,949 Pikku Maxini. 1040 01:49:28,860 --> 01:49:30,945 Suomennos: Timo Porri