1
00:00:57,598 --> 00:01:03,104
2000-luvun lopulla Maa oli saastunut
ja raskaasti ylikansoitettu.
2
00:01:17,994 --> 00:01:23,541
Vauraimmat asukkaat jättivät planeetan
säilyttääkseen oman elämäntapansa.
3
00:02:19,514 --> 00:02:21,349
Max!
4
00:02:26,020 --> 00:02:27,438
Tule jo!
5
00:02:27,647 --> 00:02:30,274
Älä anna sisarten odottaa.
6
00:02:35,071 --> 00:02:37,448
Tämä on Frey.
7
00:02:38,449 --> 00:02:41,494
Hänkin on uusi täällä.
8
00:02:46,791 --> 00:02:48,167
Osaatko lukea?
9
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
Se on kirahvi. Ne elivät Afrikassa.
10
00:02:57,260 --> 00:02:59,303
- Osaatko lukea?
- Osaan.
11
00:03:06,394 --> 00:03:10,231
"Useat robottipalvelijat
palvelevat koko päivän!"
12
00:03:10,898 --> 00:03:14,402
"Siellä asuvat
eivät sairastu tai vanhene."
13
00:03:14,652 --> 00:03:17,572
- Vien meidät sinne vielä.
- Vietkö?
14
00:03:17,822 --> 00:03:19,156
Lupaan sen.
15
00:03:19,907 --> 00:03:21,576
Frey ja...
16
00:03:23,077 --> 00:03:24,912
...Max...
17
00:03:25,580 --> 00:03:27,248
...ikuisesti.
18
00:03:29,250 --> 00:03:32,503
Max, oletko varastellut taas?
19
00:03:34,547 --> 00:03:38,759
Se särkee sydämeni.
Miksi teet sellaista?
20
00:03:39,635 --> 00:03:41,304
Voidaksesi säästää?
21
00:03:41,512 --> 00:03:44,724
Ostaaksesi lipun siihen paikkaan?
22
00:03:56,903 --> 00:04:00,323
Se paikka ei ole sinulle eikä minulle.
23
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
Se ei ole reilua.
24
00:04:03,784 --> 00:04:05,161
Miksen pääse sinne?
25
00:04:05,369 --> 00:04:10,666
Joskus emme ymmärrä,
miksi asiat ovat kuten ovat.
26
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
Mutta tiedän yhden asian.
27
00:04:13,961 --> 00:04:16,297
Tiedän, että olet erityinen.
28
00:04:17,131 --> 00:04:20,384
Teet jotain hyvin tärkeää vielä joskus.
29
00:04:20,760 --> 00:04:22,845
Jotain, mihin olit syntynyt.
30
00:04:25,014 --> 00:04:26,224
Pikku Maxini.
31
00:05:10,852 --> 00:05:14,856
Töihin menossa?
Pitääkin herätä aikaisin linjalle!
32
00:05:15,356 --> 00:05:17,733
Paranna maailmaa.
33
00:05:17,942 --> 00:05:20,361
Tosi hauskaa. Minulla on työ.
34
00:05:24,365 --> 00:05:27,535
Näytänkö siltä,
että minulla olisi rahaa?
35
00:05:29,954 --> 00:05:31,789
Onko sinulla rahaa?
36
00:05:32,039 --> 00:05:34,292
Mitäs täällä on?
37
00:05:35,042 --> 00:05:37,879
Odotas nyt! Hetkinen...
38
00:05:38,379 --> 00:05:42,884
Viisi taalaa!
Minulla on viisi taalaa, olen rikas.
39
00:05:43,676 --> 00:05:46,762
Voin lopulta ostaa lipun Elysiumiin.
40
00:05:57,815 --> 00:06:02,153
Muodostakaa siisti jono.
Bussinne on tullut.
41
00:06:08,034 --> 00:06:09,410
Ei ole mitään.
42
00:06:09,619 --> 00:06:11,370
Jättäkää mut rauhaan.
43
00:06:11,662 --> 00:06:13,831
Tarkastettu. Siirtykää eteenpäin.
44
00:06:14,332 --> 00:06:17,043
Laukkunne voidaan tutkia.
45
00:06:22,423 --> 00:06:23,758
Huomenta, konstaapeli.
46
00:06:24,008 --> 00:06:27,136
Laaja rikostausta. Useita rikoksia.
47
00:06:27,345 --> 00:06:28,679
Mitä kassissa?
48
00:06:29,931 --> 00:06:32,266
Enimmäkseen hiustuotteita.
49
00:06:32,767 --> 00:06:34,435
Ei, minä vain...
50
00:06:34,769 --> 00:06:37,104
Ei kassissa ole mitään.
51
00:06:38,940 --> 00:06:40,650
Kansalaistottelemattomuutta.
52
00:06:40,858 --> 00:06:43,110
Menen vain töihin!
53
00:06:49,617 --> 00:06:51,035
- Tarkastettu.
- Ei mitään.
54
00:06:51,285 --> 00:06:53,621
Nollatoleranssi koskee kaikkia.
55
00:06:53,871 --> 00:06:55,206
Älä helvetissä.
56
00:06:55,456 --> 00:07:01,003
Ilmoittautukaa heti virkavalvojallenne.
Kiitos, kansalainen.
57
00:07:01,212 --> 00:07:02,630
Kiitos itsellenne!
58
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
LOS ANGELESIN PllRISAIRAALA
59
00:07:13,057 --> 00:07:15,142
Frey, murtuma, kakkossänky.
60
00:07:22,817 --> 00:07:23,985
Max?
61
00:07:25,486 --> 00:07:28,489
Frey. Luulin että olit...
62
00:07:29,115 --> 00:07:30,449
Milloin palasit?
63
00:07:30,658 --> 00:07:32,910
Tässä taannoin. Ei muutosta täällä.
64
00:07:33,160 --> 00:07:36,164
- Tämä ei ollut syytäni.
- Ei tietenkään.
65
00:07:36,497 --> 00:07:39,333
Annas kun katson. Aika paha murtuma.
66
00:07:41,252 --> 00:07:43,087
Olet siis hoitaja. Onnistuit.
67
00:07:44,338 --> 00:07:45,506
Niin.
68
00:07:46,174 --> 00:07:48,050
Hienoa.
69
00:07:48,259 --> 00:07:50,344
Varastatko yhä autoja?
70
00:07:50,845 --> 00:07:54,015
En! En tee niitä tyhmyyksiä enää.
71
00:07:54,265 --> 00:07:55,600
Olen töissä Armadynella.
72
00:07:56,184 --> 00:07:58,019
Etenen uralla.
73
00:07:58,269 --> 00:08:00,521
- Sinua kaivataan.
- Selvä.
74
00:08:00,855 --> 00:08:02,690
Nyt palattuasi...
75
00:08:03,024 --> 00:08:05,526
Sekunti vain, Max. Kaksi.
76
00:08:06,194 --> 00:08:08,654
Dominica! Voitko jatkaa tästä?
77
00:08:08,863 --> 00:08:11,866
Nyt kun olet palannut...
78
00:08:12,116 --> 00:08:13,784
Olen pahoillani, täytyy mennä.
79
00:08:14,035 --> 00:08:16,204
Oli kiva nähdä. Ole kiltisti.
80
00:08:18,414 --> 00:08:19,457
Niin olenkin!
81
00:08:30,718 --> 00:08:33,888
Ymmärrän miksi poistuit maisemista.
82
00:08:34,889 --> 00:08:38,226
Noin fiksuna minäkin olisin.
Mennään syömään.
83
00:08:40,061 --> 00:08:42,396
Tyydyn kahvikupilliseen.
84
00:08:43,397 --> 00:08:44,565
Ei.
85
00:08:45,566 --> 00:08:49,654
- Pitääkö murtaa toinenkin käsi?
- Lopeta.
86
00:08:51,072 --> 00:08:52,907
Elämäni on mutkikasta.
87
00:08:54,742 --> 00:08:57,078
Minulla on ikävä sinua.
88
00:08:59,080 --> 00:09:01,749
Vuoroni loppuu
kahdeksalta keskiviikkona. Käykö?
89
00:09:02,583 --> 00:09:04,252
- Kahville.
- Selvä, kahville.
90
00:09:04,502 --> 00:09:06,712
Menes nyt.
91
00:09:07,922 --> 00:09:11,759
Ehdonalaisvankien
täytyy läpäistä asetarkastus.
92
00:09:18,099 --> 00:09:19,267
Päivää.
93
00:09:20,351 --> 00:09:21,853
Haluaisin selittää...
94
00:09:22,103 --> 00:09:26,107
Max Da Costa.
Pykälän 2219 rikkominen pysäkillä.
95
00:09:26,357 --> 00:09:30,444
Siitä halusinkin puhua.
Se oli väärinkäsitys...
96
00:09:30,653 --> 00:09:32,655
Ehdonalaisuuden pidennys 8 kk.
97
00:09:32,864 --> 00:09:35,783
Mitä? Ei, voin selittää.
98
00:09:36,033 --> 00:09:37,869
Heitin läppää ja...
99
00:09:38,119 --> 00:09:39,245
Puheet pois.
100
00:09:39,453 --> 00:09:42,498
Poliisit huomasivat
väkivaltaisen käytöksen.
101
00:09:42,707 --> 00:09:44,709
Ikävä kyllä tuomionne pidentyy.
102
00:09:46,377 --> 00:09:48,129
Pulssinne on kiihtynyt.
103
00:09:48,337 --> 00:09:50,715
- Haluatteko pillerin?
- En.
104
00:09:51,632 --> 00:09:52,967
Kiitos.
105
00:09:53,593 --> 00:09:55,303
- Haluaisin selittää...
- Puheet pois.
106
00:09:55,553 --> 00:09:58,347
Analyysin mukaan
teillä on 78,3%: n mahdollisuus-
107
00:09:58,556 --> 00:09:59,974
- palata vanhoihin käytösmalleihin.
108
00:10:00,183 --> 00:10:03,644
Autovarkaus. Päällekarkaus.
Pidätyksen vastustus.
109
00:10:04,145 --> 00:10:08,399
- Haluaisitteko puhua ihmiselle?
- Kiitos-ei-tarvitse.
110
00:10:08,649 --> 00:10:11,652
- Oletteko ivallinen ja/tai loukkaava?
- En.
111
00:10:11,986 --> 00:10:14,322
On rikos loukata virkavalvojaa.
112
00:10:14,530 --> 00:10:15,573
Ymmärrän.
113
00:10:18,910 --> 00:10:20,328
Turvallisuus on etusijalla!
114
00:10:21,662 --> 00:10:24,332
Hei! Da Costa!
115
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
- Olet myöhässä.
- Oli yksi juttu...
116
00:10:26,834 --> 00:10:28,920
Et voi työskennellä tuolla.
117
00:10:29,170 --> 00:10:33,007
Voin ihan hyvin. Tämä lähtee tänään.
118
00:10:33,257 --> 00:10:34,425
- Oletko kunnossa?
- Olen.
119
00:10:34,634 --> 00:10:36,511
Vähennän puoli päivää.
120
00:10:36,761 --> 00:10:39,263
- Hyvä on.
- Kiitä onneasi työpaikasta!
121
00:10:39,472 --> 00:10:42,517
Ei aseita, voitte mennä.
122
00:10:45,186 --> 00:10:47,271
Pitäkää työpisteenne siistinä.
123
00:10:47,480 --> 00:10:50,691
Siisti työpiste on tehokas työpiste.
124
00:11:03,871 --> 00:11:05,873
Hän taitaa pitää sinusta.
125
00:11:06,123 --> 00:11:08,292
Saikohan kasvokuorinnan tänään?
Näyttää hyvältä.
126
00:11:08,501 --> 00:11:11,379
Viikottainen kiintiö on saavutettava.
127
00:11:11,629 --> 00:11:14,549
Ilmoittakaa
vaaralliset toimet esimiehelle.
128
00:11:14,882 --> 00:11:20,471
Ellei kurssimme nouse, sijoittajat
alkavat menettää luottamustaan.
129
00:11:20,721 --> 00:11:22,682
Mitä luulette minun tehneen Maassa?
130
00:11:22,890 --> 00:11:25,852
- Luuletteko että nautin tästä ilmasta?
- Ei, mutta...
131
00:11:26,060 --> 00:11:29,897
Teen kaikkeni
firman kannattavuuden eteen.
132
00:11:30,147 --> 00:11:31,983
Luomani firman.
133
00:11:32,233 --> 00:11:36,404
Suokaa anteeksi,
en kestä puhua kanssanne enää.
134
00:11:47,748 --> 00:11:49,417
Suljen 34:n!
135
00:11:53,421 --> 00:11:54,755
Tuli 34:ssä!
136
00:12:16,402 --> 00:12:18,821
Polta hänen hetunsa!
137
00:12:32,376 --> 00:12:34,378
Vauhtia! Aika on kortilla.
138
00:12:34,629 --> 00:12:36,547
Hakkeroimme transponderikoodit.
139
00:12:36,797 --> 00:12:38,466
Laita monitoriin.
140
00:12:38,716 --> 00:12:40,051
Koodit hyväksytty.
141
00:12:41,636 --> 00:12:43,054
Käynnistäkää sukkulat!
142
00:12:44,388 --> 00:12:45,890
Me nousemme!
143
00:13:19,215 --> 00:13:20,883
- Tervetuloa.
- Päivää, rouva.
144
00:13:21,676 --> 00:13:24,011
- Vilkaiskaa puutarhaa.
- Selvä. Kiitos.
145
00:13:27,890 --> 00:13:29,976
Oletpa sinä kasvanut!
146
00:13:31,352 --> 00:13:34,438
- Ovatko lapset täällä?
- Ovat, Dominican kanssa.
147
00:13:34,856 --> 00:13:36,899
Minulla on lahja sinulle.
148
00:13:38,067 --> 00:13:39,861
Hae se äitisi kanssa.
149
00:13:40,069 --> 00:13:41,946
Se on sohvan vieressä.
150
00:13:42,613 --> 00:13:45,032
Maistuisiko rouvalle virvoke?
151
00:13:45,241 --> 00:13:46,367
Käsky: peruutus.
152
00:13:57,253 --> 00:14:00,298
SUKKULAKOODEJA VARASTETTU
153
00:14:06,137 --> 00:14:09,974
Anteeksi häiriö.
Luvattomia aluksia on tulossa.
154
00:14:14,562 --> 00:14:16,981
Päivää, puolustusministeri Delacourt.
155
00:14:17,481 --> 00:14:21,485
Kolme luvatonta alusta
lähestyy Elysiumin ilmatilaa.
156
00:14:21,736 --> 00:14:25,072
Hätäkäskyt 6 ja 7 ovat voimassa.
157
00:14:27,241 --> 00:14:30,912
Protokolla 22B-39 käynnissä.
158
00:14:36,417 --> 00:14:38,586
Huomio, lähestyvät alukset.
159
00:14:39,086 --> 00:14:42,924
Olette tunkeutuneet
Elysiumin ilmatilaan.
160
00:14:43,508 --> 00:14:47,178
Palatkaa Maahan
tai joudumme ryhtymään toimiin.
161
00:14:47,428 --> 00:14:50,181
Rikotte Elysiumin ilmatilaa.
162
00:14:50,431 --> 00:14:52,099
Normivaroitus ei tepsinyt.
163
00:14:53,851 --> 00:14:55,520
Etäisyys 15000 km.
164
00:14:56,938 --> 00:14:59,774
- Mitä teemme?
- Aktivoikaa Kruger.
165
00:15:01,442 --> 00:15:05,696
Määräys 355 kieltää
käyttämästä agenttia Maassa.
166
00:15:05,947 --> 00:15:07,949
Minä annan luvan.
167
00:15:08,866 --> 00:15:10,284
Selvä, rouva.
168
00:15:26,634 --> 00:15:29,637
Agentti 32 Alfa, lähetämme paketin.
169
00:15:38,354 --> 00:15:39,564
YHTEISTYÖVIRASTO CCB
170
00:15:40,982 --> 00:15:42,984
Tervetuloa, agentti Kruger.
171
00:15:46,320 --> 00:15:48,489
Etäisyys 10000 km.
172
00:15:48,739 --> 00:15:50,324
Lähetän koordinaatit agentille.
173
00:15:50,575 --> 00:15:52,743
Synkronisoidaan kohdedataa.
174
00:15:54,328 --> 00:15:55,746
Ampukaa ne alas.
175
00:15:56,164 --> 00:15:58,166
Vihreä valo, 21 B.
176
00:16:04,130 --> 00:16:05,298
Ohjukset laukaistu.
177
00:16:05,590 --> 00:16:06,924
Ohjukset laukaistu!
178
00:16:22,273 --> 00:16:23,316
KOHDE LUKITTU
179
00:16:48,216 --> 00:16:51,552
Kaksi alusta tuhottu. Kuolleita 46.
180
00:16:52,386 --> 00:16:53,971
Osuu viiden...
181
00:17:00,728 --> 00:17:03,481
- Viimeinen ohjus meni ohi.
- Naurettavaa!
182
00:17:03,981 --> 00:17:05,816
Vain yksi selvisi.
183
00:17:09,070 --> 00:17:10,905
Alus tunkeutui ilmakehäämme.
184
00:17:25,253 --> 00:17:27,755
Ensimmäinen luvaton alus laskeutui.
185
00:17:28,005 --> 00:17:30,758
Kaikki ulos tulevat on pidätettävä.
186
00:18:00,621 --> 00:18:02,456
Henkilöllisyys varmistettu.
187
00:18:03,207 --> 00:18:04,500
Skannaa.
188
00:18:04,709 --> 00:18:06,127
USEITA MURTUMIA
189
00:18:06,377 --> 00:18:08,963
Korjaustoiminto käynnistetty.
190
00:18:16,387 --> 00:18:20,641
32 pidätystä, 13 kuolonuhria
ja 2 laitonta vapaana.
191
00:18:21,309 --> 00:18:23,644
Korjaus suoritettu.
192
00:18:35,823 --> 00:18:40,161
Olette pidätetyt
siirtolaislaki 68-C: n perusteella.
193
00:18:42,163 --> 00:18:44,832
Kaikki laittomat ovat nyt säilössä.
194
00:18:45,082 --> 00:18:48,085
Lähettäkää karkotusosastolle,
pois täältä.
195
00:19:00,014 --> 00:19:04,018
Ministeri Delacourt,
presidentti Patelin puheille.
196
00:19:04,352 --> 00:19:07,855
Ministeri Delacourt,
presidentti Patelin puheille.
197
00:19:33,297 --> 00:19:34,715
Mitä jätkä?
198
00:19:35,216 --> 00:19:36,259
Mitä tapahtui?
199
00:19:36,509 --> 00:19:38,094
Kuten tavallista, poliisi.
200
00:19:38,344 --> 00:19:39,846
- Oletko kunnossa?
- Ei huolta.
201
00:19:40,263 --> 00:19:42,598
Max, haluan jutella.
202
00:19:43,015 --> 00:19:46,269
- Ei.
- Et edes kuullut asiaani.
203
00:19:46,519 --> 00:19:48,020
No kerro.
204
00:19:48,437 --> 00:19:51,440
Tiedätkö Los Zetasin talon kukkulalla?
205
00:19:51,774 --> 00:19:55,361
- Täynnä aseita.
- Niillä on viisi uutta autoa.
206
00:19:55,611 --> 00:19:58,614
Meitä on kolme,
huomenna lounasaikaan.
207
00:19:58,865 --> 00:20:01,951
Lounasaikaan. Sekö on suunnitelma?
208
00:20:02,201 --> 00:20:03,369
Onko parempaa?
209
00:20:03,619 --> 00:20:07,623
On. Yksi kaveri, ennen auringonnousua.
210
00:20:07,957 --> 00:20:10,793
Kaksi nopeinta autoa,
tuhoa muiden akut.
211
00:20:11,127 --> 00:20:12,962
Haista paska!
212
00:20:13,296 --> 00:20:16,632
Selvä. Olet paras. Auta vuoden ajan!
213
00:20:16,883 --> 00:20:20,136
- En palaa linnaan.
- Yksi vuosi.
214
00:20:20,636 --> 00:20:23,806
Olit legenda! Entä nyt?
215
00:20:35,067 --> 00:20:37,486
Kello on 05.50.
216
00:20:48,414 --> 00:20:51,501
Ei aseita. Pääsette sisään.
217
00:20:57,173 --> 00:20:59,175
Suljen 34:n!
218
00:21:06,349 --> 00:21:08,601
OVEN TOIMINTAHÄIRIÖ
219
00:21:18,945 --> 00:21:20,863
Viivytät linjaa!
220
00:21:21,197 --> 00:21:22,990
Ei, täällä on jumi.
221
00:21:23,199 --> 00:21:26,327
Vessaa saa käyttää
vain kerran vuorossa.
222
00:21:26,536 --> 00:21:29,622
- Mitä teit, Da Costa?
- Yritän buutata.
223
00:21:29,872 --> 00:21:31,541
Annas kun katson.
224
00:21:33,376 --> 00:21:35,127
- Lava jumissa.
- Se siirtyi.
225
00:21:35,378 --> 00:21:37,630
- Mene sinne.
- En...
226
00:21:37,880 --> 00:21:41,259
Joko menet nyt,
tai etsin jonkun toisen.
227
00:21:41,467 --> 00:21:43,052
- Ja tyhjennät lokerosi.
- Älä nyt.
228
00:21:43,302 --> 00:21:46,305
Sellainen on diili. Mene sinne.
229
00:21:50,726 --> 00:21:52,562
Jatkakaa töitä!
230
00:21:55,231 --> 00:21:56,524
Vittu.
231
00:22:20,339 --> 00:22:22,091
Ei! Ei, ei!
232
00:22:22,425 --> 00:22:24,177
Ei, seis!
233
00:22:29,849 --> 00:22:31,809
HAVAITTU ELÄVÄÄ KUDOSTA
234
00:22:44,447 --> 00:22:46,449
Antakaa olla!
235
00:22:47,950 --> 00:22:50,286
Liian myöhäistä.
236
00:22:52,038 --> 00:22:54,081
Poisto!
237
00:23:23,319 --> 00:23:26,239
Ne aloitti tappelun, sisar.
238
00:23:27,573 --> 00:23:29,492
Haluan asua tuolla.
239
00:23:31,702 --> 00:23:34,413
Näetkö miten kauniilta
se näyttää täältä?
240
00:23:35,665 --> 00:23:37,166
Näen.
241
00:23:39,168 --> 00:23:40,211
No niin...
242
00:23:40,545 --> 00:23:43,756
Katso nyt miten kauniilta
näytämme sieltä.
243
00:23:46,300 --> 00:23:47,343
Pidä se.
244
00:23:48,177 --> 00:23:50,346
Se on sinun nyt.
245
00:23:50,721 --> 00:23:54,475
Ettet koskaan unohda juuriasi.
246
00:24:12,201 --> 00:24:13,870
Mitä tapahtui?
247
00:24:14,120 --> 00:24:16,706
Altistuitte tappavalle
säteilyannokselle.
248
00:24:17,540 --> 00:24:20,459
Teitä kohtaa elimien pettäminen.
249
00:24:20,877 --> 00:24:23,546
Te kuolette viidessä päivässä.
250
00:24:33,806 --> 00:24:36,851
Mitä nyt? Miksi tuotanto seisahtui?
251
00:24:37,059 --> 00:24:38,227
Hän altistui.
252
00:24:38,436 --> 00:24:41,731
- Älä hengitä tänne, peitä suusi.
- Anteeksi.
253
00:24:50,907 --> 00:24:53,826
Irtoaako hänen ihonsa tai jotain?
254
00:24:54,076 --> 00:24:56,662
En halua vaihtaa lakanoita.
Toimita pois.
255
00:24:56,913 --> 00:24:59,165
- Selvä.
- Hienoa. Kiitos.
256
00:24:59,415 --> 00:25:02,418
Herra Carlyle,
sukkulanne on valmis lähtöön.
257
00:25:08,257 --> 00:25:11,093
Allekirjoittakaa tämä
saadaksenne lääkettä.
258
00:25:19,602 --> 00:25:22,063
Miporolia, äärimmäisen vahvaa.
259
00:25:22,271 --> 00:25:24,607
Sen voimin jaksatte toimia
kuolemaanne asti.
260
00:25:25,274 --> 00:25:28,069
Ottakaa yksi pilleri joka aterialla.
261
00:25:28,277 --> 00:25:30,279
Kiitos palveluksistanne.
262
00:25:41,791 --> 00:25:46,796
Kello 15.00 eilen pudotitte
kaksi sukkulaa surmaten 46 siviiliä.
263
00:25:47,296 --> 00:25:49,632
Mandaattinne on
hoitaa laittomat hiljaisesti.
264
00:25:49,882 --> 00:25:51,551
Tiedän sen.
265
00:25:51,801 --> 00:25:53,803
Sitten käytätte tätä...
266
00:25:54,470 --> 00:25:57,473
...agenttia, herra M. Krugeria.
267
00:25:58,140 --> 00:26:02,311
15 ihmisoikeusrikkomusta.
Raiskauksia, sieppauksia, kidutusta.
268
00:26:02,562 --> 00:26:05,648
Hänellä on psyykkisiä ongelmia.
269
00:26:05,898 --> 00:26:10,403
Teimme täysin selväksi,
ettemme enää käytä uinuvia agentteja.
270
00:26:10,653 --> 00:26:13,322
Kertokaahan jotain, presidentti Patel.
271
00:26:14,740 --> 00:26:15,783
Onko teillä lapsia?
272
00:26:17,910 --> 00:26:19,829
Minä en ole täällä arvioitavana.
273
00:26:20,997 --> 00:26:23,416
Oletan siis, ettei ole.
274
00:26:23,666 --> 00:26:27,879
Ehkä jos teillä olisi lapsia,
käyttäytyisitte-
275
00:26:28,087 --> 00:26:32,300
- tavalla joka edistää
elinpaikkamme pitkäikäisyyttä.
276
00:26:32,508 --> 00:26:37,138
Ymmärrän, ettei ole muodikasta
ajatella ja toimia laillani.
277
00:26:37,346 --> 00:26:39,599
Ymmärrän sen täysin.
278
00:26:40,349 --> 00:26:44,854
Mutta kun ne haluavat teidän kotinne,
jonka rakensitte lapsillenne-
279
00:26:45,104 --> 00:26:46,898
- ja lastenlapsillenne-
280
00:26:47,106 --> 00:26:51,235
- PR ja vaalilupaukset
eivät pidä niitä poissa.
281
00:26:51,444 --> 00:26:52,653
Vaan minä.
282
00:26:52,862 --> 00:26:55,865
Olen kuullut tarpeeksi.
Viimeinen varoitus.
283
00:26:56,115 --> 00:26:59,619
Jos vielä toimitte luvatta,
menetätte työnne.
284
00:26:59,827 --> 00:27:04,040
Erotetaan tämä
agentti Kruger lopullisesti.
285
00:27:04,248 --> 00:27:05,625
Kannatetaanko?
286
00:27:07,210 --> 00:27:09,128
Hyvä. Astuu voimaan heti.
287
00:27:11,214 --> 00:27:13,216
PROTOKOLLA
288
00:27:18,638 --> 00:27:21,307
AGENTTI M. KRUGER EROTETTU
289
00:27:29,065 --> 00:27:30,733
Maistuuko olut?
290
00:27:40,076 --> 00:27:42,787
Teidät on erotettu CCB: stä.
291
00:27:42,995 --> 00:27:45,915
Palauttakaa kaikki aseet
paikalliseen lähetystöön.
292
00:27:47,750 --> 00:27:50,753
Vittuun politiikkanne! Vitut!
293
00:28:11,232 --> 00:28:12,483
Max!
294
00:28:14,735 --> 00:28:16,237
Mitä tapahtui?
295
00:28:16,445 --> 00:28:19,782
Mä autan. Mennään sisään.
296
00:28:21,450 --> 00:28:23,452
Max, mitä tapahtui?
297
00:28:23,703 --> 00:28:24,871
Mitä tapahtui?
298
00:28:25,121 --> 00:28:27,790
- En olisi saanut mennä sisään.
- Minne?
299
00:28:34,463 --> 00:28:36,465
Sain täyden annoksen.
300
00:28:36,966 --> 00:28:38,634
Sain täyden annoksen!
301
00:28:40,803 --> 00:28:42,972
Sä selviät. Mä autan.
302
00:28:44,974 --> 00:28:46,642
Sä selviät, Max.
303
00:28:46,893 --> 00:28:49,395
Ne antoivat Miporolia.
304
00:28:51,314 --> 00:28:52,481
Ne antoivat...
305
00:28:53,733 --> 00:28:55,693
...vittu Miporolia.
306
00:28:57,320 --> 00:29:00,323
Minulla on vain viisi päivää.
307
00:29:01,449 --> 00:29:02,492
Ota tämä.
308
00:29:04,827 --> 00:29:08,164
- Tämä osataan parantaa Elysiumissa.
- Tiedän.
309
00:29:08,414 --> 00:29:10,166
Menen Spiderin puheille.
310
00:29:10,416 --> 00:29:13,169
Max. Max, ota pilleri.
311
00:29:20,760 --> 00:29:22,678
Spiderin tapaaminen vaatii rahaa.
312
00:29:23,846 --> 00:29:27,016
Annan kaiken mitä on,
muttei se riitä lippuun.
313
00:29:28,434 --> 00:29:30,353
Hän antaa minulle lipun.
314
00:29:32,188 --> 00:29:33,940
Hän antaa lipun!
315
00:29:37,193 --> 00:29:40,530
Frey, teimme kaikkemme
tyttäresi eteen.
316
00:29:40,863 --> 00:29:43,908
Johtokunta suositteli
lähettämään kotiin.
317
00:29:44,116 --> 00:29:48,120
Miten voin jättää kotiin?
Se voi tapahtua äkisti.
318
00:29:48,371 --> 00:29:53,042
Niin. Jos hän saa kohtauksen,
tuot hänet osastolle
319
00:29:53,709 --> 00:29:55,545
Siihen asti hän on kotona.
320
00:29:56,045 --> 00:29:59,215
Emme ole Elysiumissa.
Emme voi parantaa häntä.
321
00:30:42,592 --> 00:30:43,759
Max!
322
00:30:43,968 --> 00:30:46,179
Siitä on aikaa, veljeni.
323
00:30:47,096 --> 00:30:48,514
Miten tehtaassa menee?
324
00:30:49,640 --> 00:30:51,350
Pyytäisin palvelusta.
325
00:30:51,559 --> 00:30:53,394
Mitä? En kuule.
326
00:30:54,270 --> 00:30:56,522
Tarvitsen lipun ylös.
327
00:30:57,106 --> 00:30:58,608
Ja henkilötunnuksen.
328
00:31:01,277 --> 00:31:03,279
Niinpä. Toki.
329
00:31:04,697 --> 00:31:07,492
Ehdottomasti.
Käytävä- vai ikkunapaikka?
330
00:31:07,700 --> 00:31:14,457
Olen vitun tosissani.
Palaan takaisin hommiisi.
331
00:31:16,959 --> 00:31:19,629
Mitä vain haluat. Maksan takaisin.
332
00:31:19,879 --> 00:31:21,214
Tiedätkö mitä?
333
00:31:23,549 --> 00:31:26,469
Tämä on... verratonta.
334
00:31:28,971 --> 00:31:31,807
Tämä... on... verratonta!
335
00:31:32,642 --> 00:31:34,477
Kysyn jotain.
336
00:31:34,810 --> 00:31:37,104
Onko sinulla hajuakaan-
337
00:31:37,313 --> 00:31:41,400
- miten moni ääliö tulee
jauhamaan samaa paskaa?
338
00:31:41,651 --> 00:31:45,655
Pikkukundeja käy joka päivä.
339
00:31:45,988 --> 00:31:51,202
Max, sinuna
painuisin vittuun täältä heti.
340
00:31:52,119 --> 00:31:54,539
Max, älä! Max, relaa.
341
00:31:54,747 --> 00:31:58,251
Istuin puolestasi.
Sen takia hoidat minut sinne.
342
00:31:58,459 --> 00:32:00,545
- Tunnetko tämän?
- Ammu vain.
343
00:32:00,753 --> 00:32:04,257
Sain niin paljon säteilyä,
että sinäkin sairastut.
344
00:32:04,507 --> 00:32:07,718
- Kuoletko tosiaan?
- Kuolen, runkkari.
345
00:32:07,927 --> 00:32:10,513
Näetkö tämän? Se on ohi.
346
00:32:10,930 --> 00:32:14,433
Pankaa aseet pois! Häipykää!
347
00:32:15,351 --> 00:32:16,519
Onko selvä?
348
00:32:19,021 --> 00:32:21,190
Olen etsinyt jotakuta hommiin-
349
00:32:21,691 --> 00:32:25,027
- mutta kellään täällä ei ollut munaa!
350
00:32:26,112 --> 00:32:28,447
Sanoitko tekeväsi mitä vain?
351
00:32:29,615 --> 00:32:30,700
Max...
352
00:32:40,168 --> 00:32:41,794
- Kestätkö?
- Kestän.
353
00:32:48,217 --> 00:32:50,052
Aloitetaan.
354
00:32:55,266 --> 00:32:56,350
Tämä...
355
00:32:58,436 --> 00:32:59,937
...ystäväiseni...
356
00:33:00,605 --> 00:33:04,025
Tämä voi olla lippusi sinne.
357
00:33:06,903 --> 00:33:10,072
Vielä yksi keikka minulle
ja saat lipun.
358
00:33:11,157 --> 00:33:15,870
- Millainen?
- Siepata elysialainen persläpi.
359
00:33:16,078 --> 00:33:17,580
Miljardööri.
360
00:33:17,830 --> 00:33:23,753
Hän on Maassa liikeasioissa
tai jotain. Sieppaamme hänet.
361
00:33:24,003 --> 00:33:25,671
- Vitut.
- Rauhoitu.
362
00:33:26,589 --> 00:33:29,091
Menee paljon pahemmaksi.
363
00:33:29,425 --> 00:33:32,762
Unohda sen kello, sen kärry.
Kaikki se roina.
364
00:33:33,095 --> 00:33:35,765
Tämän... sinä otat.
365
00:33:38,434 --> 00:33:42,104
Orgaanisen tiedon...
suoraan sen päästä.
366
00:33:42,438 --> 00:33:46,943
Tarkoitan pankkitunnuksia,
salasanoja, kirjautumisdataa.
367
00:33:47,276 --> 00:33:49,445
Pääsyä käsiksi miljardeihin.
368
00:33:50,446 --> 00:33:54,116
Kytkeydyt vain sen aivoihin,
lataat datan-
369
00:33:54,367 --> 00:33:58,120
- omiisi tällä pikkuisella
ja tuot minulle.
370
00:33:58,538 --> 00:33:59,705
Hullua, Max.
371
00:33:59,956 --> 00:34:04,961
Vahvistettuamme datan,
saat menolipun kaikki kulut maksettuina.
372
00:34:05,628 --> 00:34:08,130
Ja vielä purtavat ja drinkin.
373
00:34:08,464 --> 00:34:12,468
Sitten vain kävelet taloon
ja käytät medipalkoa.
374
00:34:12,718 --> 00:34:13,886
Ja parannut.
375
00:34:15,054 --> 00:34:17,390
Sandro hoitaa leikkauksen. Tunnetko?
376
00:34:17,640 --> 00:34:19,725
Mitä vittua? Jessus.
377
00:34:20,059 --> 00:34:21,143
Ei hätää.
378
00:34:21,477 --> 00:34:26,482
Näytät olevan heikossa kunnossa
ja ihan puissa.
379
00:34:27,316 --> 00:34:29,986
Tiedätkö mitä? Ne saavat...
380
00:34:30,486 --> 00:34:34,740
Tämä on hullua. Häivytään.
381
00:34:34,949 --> 00:34:37,994
- Mitä voin?
- Ne saavat asentaa...
382
00:34:38,828 --> 00:34:42,123
...tämän.
3. sukupolven eksopuku.
383
00:34:42,331 --> 00:34:46,419
Kytkemme sen hermostoosi.
Saat droidin voimat.
384
00:34:46,669 --> 00:34:48,754
Sinuthan leikataan muutenkin.
385
00:34:49,005 --> 00:34:50,673
Häivytään täältä.
386
00:34:50,923 --> 00:34:53,092
Valitsen neljä miestä.
387
00:34:53,342 --> 00:34:55,720
Lähetän oman datavääntäjäni.
388
00:34:55,928 --> 00:35:00,016
- Aivoista aivoihin -data on tosi vaikeaa.
- Selvä.
389
00:35:00,349 --> 00:35:03,853
Otan Julion. Hänkin saa lipun sinne.
390
00:35:04,103 --> 00:35:05,396
Joo, totta kai.
391
00:35:05,605 --> 00:35:07,273
Haen pojat.
392
00:35:07,773 --> 00:35:09,108
Odota.
393
00:35:11,110 --> 00:35:12,695
Sen täytyy olla John Carlyle.
394
00:35:14,197 --> 00:35:17,033
Armadyne Carlylen toimitusjohtaja?
395
00:35:18,701 --> 00:35:20,119
Hän on poka.
396
00:35:25,875 --> 00:35:28,878
Ministeri Delacourt,
herra Carlyle tuli.
397
00:35:29,712 --> 00:35:34,967
Tulitte taivuttelemaan minua
uudistamaan Armadyne-sopimuksemme.
398
00:35:35,218 --> 00:35:36,636
Terävä, kuten aina.
399
00:35:37,887 --> 00:35:39,222
Tulkaa kanssani.
400
00:35:47,230 --> 00:35:49,899
Minua eivät kiinnosta pikku ideanne.
401
00:35:50,733 --> 00:35:53,236
Minua kiinnostaa laajempi asia.
402
00:35:53,444 --> 00:35:55,613
Tämä elinympäristö on kuolemassa.
403
00:35:55,822 --> 00:35:58,241
Se johtuu poliittisesta sairaudesta.
404
00:35:58,449 --> 00:36:01,244
Kasvaimesta, joka pitää poistaa.
405
00:36:01,452 --> 00:36:08,000
Te ja yhtiönne kaipaa tuloja,
jotka ovat kuivumassa.
406
00:36:08,918 --> 00:36:10,294
Te rakensitte toruksen.
407
00:36:10,503 --> 00:36:15,758
Voitteko ohittaa serverit
ja asettaa uuden presidentin valtaan?
408
00:36:18,594 --> 00:36:19,971
Vallankaappaus?
409
00:36:21,889 --> 00:36:23,641
Ehdotatteko vallankaappausta?
410
00:36:24,141 --> 00:36:26,018
Onko se mahdollista?
411
00:36:27,520 --> 00:36:31,774
Voisin kirjoittaa boottaussekvenssin
ja sulkea järjestelmän.
412
00:36:31,983 --> 00:36:33,651
Siinä vaiheessa...
413
00:36:34,902 --> 00:36:37,488
...voitte koodata uuden presidentin.
414
00:36:37,697 --> 00:36:39,532
Teette siis niin.
415
00:36:39,782 --> 00:36:43,870
Ja sopimuksenne
pätee seuraavat 200 vuotta.
416
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
Ohjustorjuntapatterit. Droidit.
417
00:36:46,289 --> 00:36:49,208
Kaikki tarvittava
vapautemme suojelemiseen.
418
00:36:49,417 --> 00:36:53,963
Kaiken takaa tietysti
uusi presidenttinne.
419
00:37:02,138 --> 00:37:04,807
Teillä on töitä, herra Carlyle.
420
00:37:07,894 --> 00:37:09,645
Tämä on se tyyppi.
421
00:37:10,980 --> 00:37:13,232
- Tämäkö?
- Tämä juuri.
422
00:37:14,317 --> 00:37:15,568
Istu.
423
00:37:17,904 --> 00:37:19,572
Teemme ison aukon.
424
00:37:19,822 --> 00:37:22,658
Leiki kiltisti, Sandro. Kiltisti.
425
00:37:23,242 --> 00:37:24,577
Ensin henkilöllisyys hänelle.
426
00:37:25,244 --> 00:37:27,747
Tuo pomolle yksi hetu.
427
00:37:27,997 --> 00:37:29,332
Valmistele tuo.
428
00:37:29,540 --> 00:37:30,833
Käsi ylös.
429
00:37:37,006 --> 00:37:41,344
Tuo yhdistyy DNA: han.
Käyt siellä syntyneestä.
430
00:37:43,930 --> 00:37:45,765
Nyt seuraa hauska vaihe.
431
00:38:05,576 --> 00:38:06,619
Hei, kuule...
432
00:38:07,537 --> 00:38:11,207
Jou. Sattuuko tämä?
433
00:38:13,376 --> 00:38:16,379
Sattuu, neiti. Sattuu todella.
434
00:38:16,629 --> 00:38:19,966
Kun tämä on selvä, olet slummin ninja.
435
00:38:20,216 --> 00:38:23,719
Marianna, tuo luusaha!
436
00:38:27,974 --> 00:38:29,725
Tämä ei tapa minua.
437
00:38:31,060 --> 00:38:33,396
Selviät kyllä, veliseni.
438
00:38:35,189 --> 00:38:36,691
Max...
439
00:38:37,650 --> 00:38:38,985
Olen tässä.
440
00:38:40,778 --> 00:38:43,781
Me kuule hoidetaan tämä.
441
00:38:46,409 --> 00:38:47,577
Niin.
442
00:39:43,090 --> 00:39:44,425
Hän heräsi!
443
00:39:46,135 --> 00:39:49,305
Sinä selvisit. Yllätys.
444
00:39:54,727 --> 00:39:56,062
Voit yhä runkata.
445
00:39:57,396 --> 00:39:59,732
- Miten meni?
- Valmiina turpaanvetoon.
446
00:40:05,404 --> 00:40:07,073
Mitä te teitte minulle?
447
00:40:09,742 --> 00:40:11,244
Annoimme mahdollisuuden.
448
00:40:32,098 --> 00:40:33,933
KÄÄNTYY
449
00:40:34,183 --> 00:40:37,395
Sekvenssi valmis
450
00:40:38,020 --> 00:40:39,981
SUOJATAANKO DATA?
451
00:40:42,441 --> 00:40:43,693
KYLLÄ
452
00:40:43,901 --> 00:40:46,404
A: LAMAAVA, B: TAPPAVA
453
00:40:49,198 --> 00:40:51,492
VALMIS AIVOLATAUKSEEN
454
00:41:02,295 --> 00:41:03,546
Hemmetti...
455
00:41:06,799 --> 00:41:10,720
Kuis kulkee? Miten puku pelittää?
456
00:41:12,471 --> 00:41:14,140
Tiukkaa kamaa.
457
00:41:14,807 --> 00:41:16,142
Näytä.
458
00:41:21,564 --> 00:41:22,899
Pitele sitä.
459
00:41:24,734 --> 00:41:26,903
Mikäs tämä, perintökalleus?
460
00:41:27,612 --> 00:41:28,654
Odota...
461
00:41:31,240 --> 00:41:34,410
Ilmassa räjähtävä ammus.
Määrittele vihollinen-
462
00:41:34,744 --> 00:41:38,164
- ja ammus räjähtää ympärillä,
5 metrin tapposäde.
463
00:41:39,165 --> 00:41:40,249
Ja...
464
00:41:41,334 --> 00:41:44,003
...synkassa räjähtäviä pateja
tähän veijariin.
465
00:41:44,837 --> 00:41:46,172
Toimii.
466
00:41:46,756 --> 00:41:48,007
Menoksi!
467
00:41:58,643 --> 00:41:59,727
Johtaja...
468
00:41:59,936 --> 00:42:01,687
Sukkula on valmis.
469
00:42:09,153 --> 00:42:10,738
CARLYLE: MATKALLA
470
00:42:21,165 --> 00:42:22,500
Kuuluuko?
471
00:42:27,839 --> 00:42:28,881
Teemme näin.
472
00:42:29,131 --> 00:42:31,217
Odotamme ulkopuolella sukkulan lähtöä.
473
00:42:31,425 --> 00:42:35,054
Laitatte paukun,
haette datan putoamispaikalta.
474
00:42:35,263 --> 00:42:36,639
Koodaa ammus
475
00:42:36,848 --> 00:42:37,890
Selvä.
476
00:42:38,224 --> 00:42:39,892
RÄJÄHDE VIRITETTY
477
00:42:42,645 --> 00:42:45,231
Suoraa videokuvaa. Näkyykö?
478
00:42:45,481 --> 00:42:47,400
Peli käyntiin!
479
00:42:48,234 --> 00:42:49,569
Pois tieltä.
480
00:42:57,243 --> 00:42:59,745
- Hermostuttaako?
- Ei.
481
00:43:03,374 --> 00:43:05,418
Tulee savet lahkeeseen.
482
00:43:10,590 --> 00:43:12,091
Emme kuole täällä.
483
00:43:35,239 --> 00:43:36,282
Menoksi!
484
00:43:51,547 --> 00:43:55,551
Kiihdytys yliäänennopeuteen
15 sekunnin päästä.
485
00:44:06,229 --> 00:44:07,480
Vauhtia!
486
00:44:12,235 --> 00:44:14,654
LAUKAISU
487
00:44:16,906 --> 00:44:18,741
Kriittinen konevaurio.
488
00:44:21,160 --> 00:44:25,790
Elysialainen on vaarassa Maassa.
Tietoa tulossa.
489
00:44:26,374 --> 00:44:29,085
Kansalainen tunnistettu. John Carlyle.
490
00:44:32,547 --> 00:44:33,589
Näen sut, runkku.
491
00:44:38,678 --> 00:44:40,263
Tuli ongelma.
492
00:44:40,513 --> 00:44:42,265
Kruger, kuuletko?
493
00:44:42,473 --> 00:44:46,018
Neiti Delacourt, ihana kuulla ääntänne.
494
00:44:46,227 --> 00:44:49,814
Kansalainen vie
herkkää aivodataa kaupungista.
495
00:44:50,022 --> 00:44:52,441
- Varkaat yrittävät siepata hänet.
- Sisältö?
496
00:44:52,650 --> 00:44:53,818
Salaista.
497
00:44:54,026 --> 00:44:59,699
Ei erotettua agenttia pyydetä
hakemaan salaisia tietoja!
498
00:44:59,949 --> 00:45:02,118
Hallitus ei taida tietää tästä?
499
00:45:02,368 --> 00:45:04,704
Voin pyytää mitä vain, eikö niin?
500
00:45:09,542 --> 00:45:10,835
Valmistautukaa törmäykseen.
501
00:45:18,134 --> 00:45:21,137
Pysykää tyynenä. Ette loukkaantunut.
502
00:45:21,387 --> 00:45:22,889
Onpa lohdullista.
503
00:45:28,144 --> 00:45:31,647
Yksi ehto: saan työni takaisin.
504
00:45:31,898 --> 00:45:38,321
Hyvä on. Valtuutin kaksi
sopivaa agenttia, luottamuksellisesti.
505
00:45:38,571 --> 00:45:40,907
Heidän pitäisi olla siellä pian.
506
00:45:41,157 --> 00:45:42,909
Lähettäkää tehtävätiedot.
507
00:46:00,510 --> 00:46:02,512
Vauhtia! Ulos autoista!
508
00:46:08,601 --> 00:46:13,648
Droidit, tuolla näkyy olevan
jonkinlainen kulkuneuvo jossa yksi...
509
00:46:15,942 --> 00:46:17,109
...kaksi matkustajaa
510
00:46:17,777 --> 00:46:20,196
...aseissa ja heidät pitää tappaa.
511
00:46:23,366 --> 00:46:24,450
Droidi!
512
00:46:31,707 --> 00:46:32,875
Jumissa!
513
00:46:38,256 --> 00:46:40,591
Tunnistettu. Max Da Costa.
514
00:46:40,800 --> 00:46:45,763
Ehdonalaisnumero 61492-8-557.
515
00:46:55,356 --> 00:46:56,440
Jumissa!
516
00:46:57,775 --> 00:46:58,943
Selvä.
517
00:46:59,819 --> 00:47:01,237
LATAA NYT
518
00:47:02,029 --> 00:47:03,698
Se lataa!
519
00:47:22,800 --> 00:47:25,052
- OK?
- Avaan oven.
520
00:47:25,303 --> 00:47:27,138
Menkää! Suojaan teitä!
521
00:47:28,139 --> 00:47:29,473
Mene, mene.
522
00:47:40,818 --> 00:47:42,487
Liikkumatta.
523
00:47:47,742 --> 00:47:49,494
- Tuo se!
- Toinen!
524
00:47:52,079 --> 00:47:53,664
Kuole, runkkari!
525
00:47:57,418 --> 00:47:58,586
Älä ammu pokaa!
526
00:48:53,724 --> 00:48:55,142
Häneen osui!
527
00:48:55,393 --> 00:48:58,145
Kansalainen
on saanut rintakehävamman.
528
00:48:58,396 --> 00:48:59,981
Verenpaine laskee.
529
00:49:00,231 --> 00:49:02,233
Ei osunut päähän, vaan rintaan.
530
00:49:02,483 --> 00:49:05,069
Sitten ei hätää. Pitele päätä.
531
00:49:06,070 --> 00:49:08,239
Kytke tämä itseesi.
532
00:49:10,408 --> 00:49:11,826
Kytketty.
533
00:49:12,910 --> 00:49:15,246
- Toimiiko?
- Joo, synkronisoimme.
534
00:49:15,580 --> 00:49:19,500
Teillä ei ole hajuakaan mitä teette.
535
00:49:23,171 --> 00:49:24,422
Minuutti kohteeseen!
536
00:49:26,299 --> 00:49:27,466
VALMIS
537
00:49:27,675 --> 00:49:30,595
Olemme synkassa. Aloitetaan.
538
00:49:32,930 --> 00:49:35,266
Se onnistuu.
539
00:49:35,516 --> 00:49:38,269
Datavarkaus. Lataavat paraikaa.
540
00:49:43,441 --> 00:49:44,859
Kundit, kone tulossa!
541
00:49:45,860 --> 00:49:47,028
Voihan perse.
542
00:49:49,280 --> 00:49:50,865
Pitäkää kiirettä.
543
00:49:51,115 --> 00:49:52,700
Tuo on Raven! llmavoimat!
544
00:49:52,909 --> 00:49:55,453
Hoituu. 97%. 98!
545
00:49:55,703 --> 00:49:57,038
- Vauhtia!
- Kohta!
546
00:49:57,580 --> 00:50:00,625
99! Ding, se alkaa!
547
00:50:03,294 --> 00:50:05,796
Hitto! Jotain on vahingoittunut!
548
00:50:06,047 --> 00:50:07,381
AIVOSUOJAUS
549
00:50:07,632 --> 00:50:10,218
- Mitä tarkoitat?
- En voi lukea!
550
00:50:10,801 --> 00:50:13,596
- Se on sekoitettu!
- Mitä?!
551
00:50:15,640 --> 00:50:16,974
Täytyy häipyä!
552
00:50:17,225 --> 00:50:19,644
- Mitä se tarkoittaa?
- Vitut tästä.
553
00:50:19,894 --> 00:50:22,563
Ei! Se täytyy ajaa uudestaan!
554
00:50:22,814 --> 00:50:25,483
Jätä mut rauhaan! Mä häivyn.
555
00:50:25,817 --> 00:50:27,735
Aja se uudestaan.
556
00:50:27,985 --> 00:50:30,696
- En pysty! Painu vittuun!
- Häivytään!
557
00:50:30,905 --> 00:50:32,490
Mihin vittuun menet?
558
00:50:36,244 --> 00:50:37,912
- Häivytään!
- Jumalauta!
559
00:50:46,754 --> 00:50:48,339
Tule, Max.
560
00:50:48,631 --> 00:50:50,383
Tulkaa pois!
561
00:50:50,675 --> 00:50:53,553
Täytyy mennä! Tule, Max!
562
00:50:56,180 --> 00:50:57,515
Meillä on karkuri.
563
00:50:59,267 --> 00:51:00,601
Lukittu!
564
00:51:00,852 --> 00:51:02,520
Tulta!
565
00:51:14,782 --> 00:51:15,825
Helvetti!
566
00:51:23,958 --> 00:51:25,293
Asiaa!
567
00:51:25,543 --> 00:51:26,878
Voi vittu!
568
00:51:27,128 --> 00:51:28,963
Kohteet liikkuvat etelälounaaseen.
569
00:51:29,255 --> 00:51:31,591
Vauhtia, Max! Se tulee!
570
00:51:36,053 --> 00:51:37,889
Vielä toinen.
571
00:51:38,598 --> 00:51:39,640
Selvä!
572
00:51:41,392 --> 00:51:43,227
Tämä menee ihan pieleen!
573
00:52:33,945 --> 00:52:35,530
Siirrymme odotuskuvioon.
574
00:52:36,697 --> 00:52:38,115
Minne sinä menet?
575
00:53:10,148 --> 00:53:11,983
Vittu! Runkkari!
576
00:54:03,951 --> 00:54:05,453
Nouse ylös!
577
00:54:13,044 --> 00:54:14,212
Nouse ylös!
578
00:54:43,407 --> 00:54:46,244
Yksi hyökkääjä pakenee jalan.
579
00:54:46,828 --> 00:54:48,830
Heillä on data. Toistan:
580
00:54:49,080 --> 00:54:51,082
Varkailla on data.
581
00:54:51,290 --> 00:54:53,084
Pysäyttäkää keinolla millä hyvänsä.
582
00:54:53,292 --> 00:54:55,253
Älkää vahingoittako aivoja.
583
00:54:55,503 --> 00:54:57,922
Mentiin! Meillä on karkulainen!
584
00:55:03,427 --> 00:55:07,181
Kansalaisen verenhukka
johti sydänpysähdykseen.
585
00:55:07,765 --> 00:55:10,810
Kuolinaika: 17.45.
586
00:55:55,146 --> 00:55:58,733
Missä sinä piileskelet?
Mikä tuo on?
587
00:56:09,160 --> 00:56:10,828
Näyttää sikalaumalta, pomo.
588
00:56:12,330 --> 00:56:14,165
Saatanan jätkä! Etsi hänet!
589
00:56:14,415 --> 00:56:16,751
Palataan katsomaan mitä jättivät.
590
00:56:17,001 --> 00:56:18,169
Selvä.
591
00:56:55,122 --> 00:56:58,626
Hei, pomo. Tules kattomaan tätä.
592
00:57:00,795 --> 00:57:05,299
Tallenne tehdystä tiedonsiirrosta.
593
00:57:05,800 --> 00:57:08,302
Siksi hän haluaa sen niin kovasti.
594
00:57:08,719 --> 00:57:11,889
Hänellä on
valtakunnan avaimet päässään!
595
00:57:12,723 --> 00:57:14,559
Nyt pitää vain löytää hänet.
596
00:57:16,727 --> 00:57:18,729
Päästä tytöt ulos.
597
00:57:28,239 --> 00:57:30,074
Tutkii ruudukot 3 - 11.
598
00:57:31,617 --> 00:57:34,579
Annan täyden tukahduttamiskäskyn.
599
00:57:34,787 --> 00:57:37,081
Lentokielto Los Angelesin ylle.
600
00:57:37,456 --> 00:57:40,334
- Koko Los Angelesin?
- Murhaaja on vapaana.
601
00:57:40,543 --> 00:57:44,005
Ennen pidätystä
kukaan ei lähde siitä kaupungista.
602
00:57:50,511 --> 00:57:52,013
SIGNAALINESTO
603
00:57:52,346 --> 00:57:53,681
Mitä vi?
604
00:57:58,352 --> 00:57:59,687
Max...
605
00:58:42,563 --> 00:58:44,232
Hei, kultaseni.
606
00:58:44,982 --> 00:58:46,484
Voimme mennä kotiin.
607
00:58:47,568 --> 00:58:49,070
Paraninko minä?
608
00:58:51,322 --> 00:58:54,075
Haen auton.
609
00:58:57,328 --> 00:58:58,579
Tulen kohta.
610
00:59:04,085 --> 00:59:05,419
Frey...
611
00:59:07,755 --> 00:59:08,923
Max!
612
00:59:11,759 --> 00:59:14,095
Mitä sinulle on tapahtunut?
613
00:59:16,681 --> 00:59:19,433
- Haen ensihoitajat.
- Ei, ei!
614
00:59:20,101 --> 00:59:21,602
En voi mennä sinne.
615
00:59:21,853 --> 00:59:24,522
- En voi mennä.
- Tarvitset lääkäriä.
616
00:59:24,772 --> 00:59:26,858
Minua etsitään. Tappavat.
617
00:59:27,108 --> 00:59:29,110
Tarvitsen sinun apuasi.
618
00:59:29,360 --> 00:59:31,362
Tämä täytyy hoitaa virallisesti.
619
00:59:31,946 --> 00:59:33,114
Auta minua.
620
00:59:34,115 --> 00:59:35,783
En halua kuolla.
621
00:59:38,286 --> 00:59:41,289
Max. Max!
622
00:59:43,624 --> 00:59:44,959
Pysy hereillä.
623
00:59:54,302 --> 00:59:55,887
Haluan nähdä sen miehen.
624
00:59:56,804 --> 00:59:59,974
Äiti auttaa häntä. Yritä nukkua.
625
01:00:04,145 --> 01:00:05,313
Älä nuku.
626
01:00:10,193 --> 01:00:11,527
Auta!
627
01:00:11,819 --> 01:00:13,654
Max, pystyt kyllä.
628
01:00:16,491 --> 01:00:18,910
Pysy hereillä. Käännetään sinut.
629
01:01:06,040 --> 01:01:08,209
Max. Max, odota.
630
01:01:12,630 --> 01:01:13,965
Kiitos.
631
01:01:14,215 --> 01:01:15,550
Kuka tämän teki?
632
01:01:16,384 --> 01:01:17,885
Loukkaannuin töissä.
633
01:01:18,553 --> 01:01:23,391
Piti ottaa työ Spiderilta
päästäkseni ylös parannettavaksi.
634
01:01:23,975 --> 01:01:25,309
Se meni pieleen.
635
01:01:25,518 --> 01:01:27,562
- Olen pulassa.
- Äiti...
636
01:01:31,232 --> 01:01:33,234
Hei, kulta. Tule tänne.
637
01:01:38,406 --> 01:01:40,074
Kuka tuo mies on?
638
01:01:41,242 --> 01:01:42,326
Hän on Max.
639
01:01:43,077 --> 01:01:45,496
Tunsin hänet sinun ikäisenä.
640
01:01:46,080 --> 01:01:47,165
Tämä on Matilda.
641
01:01:48,082 --> 01:01:49,250
Hei.
642
01:01:49,917 --> 01:01:53,921
Mene katsomaan piirrettyjä.
Tulen kohta.
643
01:01:56,257 --> 01:01:58,259
En tiennyt että sinulla on...
644
01:01:59,177 --> 01:02:02,096
- Olen pahoillani. Täytyy lähteä.
- Odota.
645
01:02:02,346 --> 01:02:04,432
- Älä lähde.
- En olisi saanut tulla.
646
01:02:04,682 --> 01:02:06,017
Max! Hän kuolee.
647
01:02:06,267 --> 01:02:08,769
Leukemian viime vaiheet menossa.
648
01:02:09,604 --> 01:02:11,606
Sanoinhan elämäni olevan mutkikasta.
649
01:02:11,939 --> 01:02:16,068
Sinun täytyy auttaa.
En tiedä miten teen tämän.
650
01:02:16,277 --> 01:02:18,196
- Minkä?
- Saan hänet Elysiumiin.
651
01:02:18,446 --> 01:02:20,615
En voi auttaa. Auttaisin...
652
01:02:21,449 --> 01:02:22,533
...jos voisin.
653
01:02:23,117 --> 01:02:25,119
Entä tämä? Väärä kansalaisuus.
654
01:02:25,369 --> 01:02:28,372
Voisitko parantaa hänet tällä?
655
01:02:28,623 --> 01:02:33,044
Ei onnistu.
Se on koodattu DNA: ni kanssa.
656
01:02:33,377 --> 01:02:35,046
Minua etsivät ihmiset...
657
01:02:35,296 --> 01:02:37,673
Et tajua keitä he ovat.
658
01:02:37,882 --> 01:02:40,218
Jos löytävät minut täältä,
tappavat meidät kaikki.
659
01:02:40,468 --> 01:02:43,471
Voin auttaa vain lähtemällä.
660
01:02:44,222 --> 01:02:47,016
- Minulla on vain hänet.
- Olen pahoillani.
661
01:02:52,897 --> 01:02:54,732
Sinulla on siteitä.
662
01:02:57,235 --> 01:02:58,903
Niin on.
663
01:03:03,574 --> 01:03:06,828
- Mitä teet?
- En halua että olet sairas.
664
01:03:07,078 --> 01:03:09,413
Haluatko kuulla tarinan?
665
01:03:11,165 --> 01:03:14,669
Eräs mangusti eli viidakossa.
666
01:03:15,002 --> 01:03:17,839
Sillä oli nälkä, mutta se oli pieni.
667
01:03:18,172 --> 01:03:23,177
Niin pieni. Isot eläimet
söivät kaiken ruuan-
668
01:03:23,427 --> 01:03:25,680
- koska se ei yltänyt hedelmiin.
669
01:03:26,013 --> 01:03:28,850
Se ystävystyi virtahevon kanssa...
670
01:03:29,100 --> 01:03:30,434
Lopeta.
671
01:03:32,353 --> 01:03:34,689
Mangustille ei käy hyvin.
672
01:03:35,523 --> 01:03:40,945
Kyllä käy, sillä se voi seistä
virtahevon selässä-
673
01:03:41,195 --> 01:03:44,323
- saadakseen haluamansa hedelmät.
674
01:03:44,532 --> 01:03:46,200
Mitä virtahepo saa?
675
01:03:46,409 --> 01:03:48,369
Se haluaa ystävän.
676
01:04:05,344 --> 01:04:06,971
Olen pahoillani.
677
01:04:29,076 --> 01:04:31,245
MAHDOLLINEN KOHDETUNNISTUS
678
01:04:45,301 --> 01:04:46,344
Pomo...
679
01:04:49,263 --> 01:04:50,598
Taisi löytyä.
680
01:04:56,687 --> 01:04:58,022
Laskeudu jumalauta!
681
01:05:23,297 --> 01:05:26,968
- Onko kaikki hyvin?
- Ei hätää.
682
01:05:36,477 --> 01:05:37,645
Tyhjä!
683
01:05:40,481 --> 01:05:41,816
Ei hätää, kulta.
684
01:05:42,817 --> 01:05:44,610
Päiviä.
685
01:05:44,819 --> 01:05:47,280
Anteeksi tunkeutuminen kotiinne.
686
01:05:47,488 --> 01:05:50,825
Ei ole tarkoitus
aiheuttaa traumoja tytöllenne.
687
01:05:51,993 --> 01:05:58,166
Minä ja pojat etsimme nuorta herraa,
joka oli täällä hetki sitten.
688
01:05:58,666 --> 01:06:01,335
Toivottavasti voitte kertoa minne meni.
689
01:06:04,005 --> 01:06:05,173
En.
690
01:06:07,508 --> 01:06:09,177
En tiedä missä hän on.
691
01:06:09,760 --> 01:06:14,348
En usko
väkivaltaan lasten nähden.
692
01:06:14,682 --> 01:06:16,934
Joten sinun pitää sulkea silmäsi.
693
01:06:17,185 --> 01:06:19,187
Ei hätää, kultaseni.
694
01:06:19,437 --> 01:06:21,772
Sinun täytyy kertoa.
695
01:06:24,025 --> 01:06:26,277
- Muistatko nyt?
- Äiti!
696
01:06:26,486 --> 01:06:29,113
Pidä ne vitun silmät kiinni.
697
01:06:29,363 --> 01:06:31,032
En tiedä missä hän on!
698
01:06:31,240 --> 01:06:34,368
Hän oli haavoittunut.
Autoin, ja hän lähti.
699
01:06:35,161 --> 01:06:36,454
Minä pyydän...
700
01:06:36,662 --> 01:06:39,624
Eikö ole kamalaa?
Ei lojaaliutta nykyään.
701
01:06:44,462 --> 01:06:48,049
Mitäs tämä on? Pidätkö sairaalaa?
702
01:06:48,299 --> 01:06:50,885
- Tyttö on sairas.
- Sairas?
703
01:06:51,719 --> 01:06:53,471
Annas kun vilkaisen.
704
01:06:53,888 --> 01:06:55,223
Älkää koskeko häneen.
705
01:06:55,473 --> 01:06:57,767
Huomaatko? Puolustusvaistoa.
706
01:06:57,975 --> 01:06:59,185
Kielsin koskemasta!
707
01:06:59,393 --> 01:07:03,397
Yritän vain jutella.
Anna hetki. Tuo hänet.
708
01:07:03,648 --> 01:07:05,483
- Minne viette?
- Tarjoan jotain.
709
01:07:05,691 --> 01:07:06,734
Ei hätää.
710
01:07:07,401 --> 01:07:09,403
Ei hätää, kultaseni.
711
01:07:09,487 --> 01:07:10,822
Istu! Turpa tukkoon.
712
01:07:25,920 --> 01:07:27,088
Seis.
713
01:07:30,591 --> 01:07:33,094
Ei, älkää ampuko!
714
01:07:33,427 --> 01:07:35,263
Aseet pois! Antakaa tulla.
715
01:07:36,180 --> 01:07:39,058
- Sait jotain, vai mitä?
- Mitä?
716
01:07:39,267 --> 01:07:41,144
Siksi ilmatila suljettiin.
717
01:07:41,352 --> 01:07:43,855
Mitä? Rahansiirtoja? Yhtiötietoja?
718
01:07:44,105 --> 01:07:46,607
- Jotain suurta.
- Ei mitään!
719
01:07:46,858 --> 01:07:50,194
Se sekoitettiin!
Julio kuoli! Olet velkaa.
720
01:07:50,444 --> 01:07:52,280
- Mennään heti!
- Emme voi!
721
01:07:52,530 --> 01:07:54,782
Lennot kiellettiin!
722
01:07:55,032 --> 01:07:56,701
Kukaan ei mene sinne.
723
01:07:59,120 --> 01:08:00,454
SIGNAALINESTO
724
01:08:00,705 --> 01:08:02,456
- Mihin asti?
- Ei tietoa.
725
01:08:03,082 --> 01:08:06,419
- Minun täytyy päästä sinne.
- Kaikkien täytyy.
726
01:08:06,627 --> 01:08:12,383
Mieheni selvittävät, onko mitään
mahiksia päästä enää verkkoon!
727
01:08:12,633 --> 01:08:14,635
Sitä odotellessa...
728
01:08:15,469 --> 01:08:18,139
...vilkaistaanpa tuota päätäsi.
729
01:08:18,389 --> 01:08:20,892
- Näpit irti!
- Katso minua.
730
01:08:21,642 --> 01:08:27,148
Jos ne sulkevat koko vitun taivaan
pääsi sisällön takia-
731
01:08:27,648 --> 01:08:32,320
- ehkä avain sen avaamiseenkin
voisi olla siellä?
732
01:08:34,238 --> 01:08:35,281
Tule.
733
01:08:50,588 --> 01:08:54,675
Sinua jahdataan
maan ääriin tämän takia.
734
01:08:54,926 --> 01:08:56,135
Mikä se on?
735
01:08:56,344 --> 01:08:59,013
Boottausohjelma Elysiumille.
736
01:08:59,347 --> 01:09:03,518
Tämän haltija
voi kumota koko järjestelmän.
737
01:09:04,685 --> 01:09:06,354
Avata rajat.
738
01:09:07,021 --> 01:09:11,025
Tehdä jokaisesta Elysiumin kansalaisen.
739
01:09:13,027 --> 01:09:16,864
Tämä voi pelastaa henkesi.
740
01:09:18,366 --> 01:09:20,743
Voimme pelastaa kaikki.
741
01:09:20,952 --> 01:09:22,161
Milloin voin lähteä?
742
01:09:22,370 --> 01:09:24,914
Signaalinestoa yritetään kiertää.
743
01:09:25,122 --> 01:09:27,166
Älä kuseta. Milloin voimme lähteä?
744
01:09:27,375 --> 01:09:29,460
Ehkä viiden päivän päästä.
745
01:09:29,669 --> 01:09:32,046
Minulla ei ole viittä päivää.
746
01:09:32,296 --> 01:09:34,048
- Vain tunteja.
- Asiaa ratkotaan.
747
01:09:34,382 --> 01:09:37,718
Kuten aina. Et saa minua sinne.
748
01:09:37,969 --> 01:09:40,972
Miksi lähetät väkeä? Ampuvat alas.
749
01:09:41,222 --> 01:09:43,641
Tietosi estävät sen!
750
01:09:43,891 --> 01:09:47,145
Me hallitsisimme systeemiä!
Johtaisimme.
751
01:09:47,395 --> 01:09:49,313
Muutamme historian kulun!
752
01:09:49,564 --> 01:09:55,403
Ota pakkia. Päässäni oleva
on siis arvokasta heille?
753
01:09:57,155 --> 01:09:58,656
Älä tee sitä.
754
01:09:58,906 --> 01:10:02,493
Tietosi väärissä käsissä
voi estää pääsymme iäksi.
755
01:10:02,743 --> 01:10:05,580
Kuules nyt. Menen sinne heti.
756
01:10:05,955 --> 01:10:11,335
Jos löydät minut parantuneena,
saat tämän kaiken. Mutta en kuole.
757
01:10:11,586 --> 01:10:13,296
Tämä on väärin. Älä tee sitä.
758
01:10:24,932 --> 01:10:28,186
Älkää ampuko häntä! Älkää ampuko!
759
01:10:34,775 --> 01:10:37,111
Ei hätää...
760
01:10:40,448 --> 01:10:42,450
Olen aina halunnut vaimon.
761
01:10:46,704 --> 01:10:49,207
En vain osannut asettua.
762
01:10:49,457 --> 01:10:51,626
Liikaa houkutuksia.
763
01:10:55,213 --> 01:10:56,964
Mutta sinä...
764
01:11:02,136 --> 01:11:04,305
Sinä saat minut asettumaan.
765
01:11:04,639 --> 01:11:07,391
Sinun takiasi haluan asettua aloilleni.
766
01:11:19,487 --> 01:11:21,155
Voi närhen munat!
767
01:11:21,656 --> 01:11:24,158
- Tule katsomaan.
- Mitä?
768
01:11:24,408 --> 01:11:26,077
Tsekkaas tätä.
769
01:11:29,580 --> 01:11:30,915
Käännä ympäri.
770
01:11:56,107 --> 01:11:59,026
Drakey? Avaa ovi.
771
01:12:11,539 --> 01:12:12,874
Pysähdy siihen!
772
01:12:13,124 --> 01:12:17,295
Teet juuri kuten sanon
tai räjäytän pääni!
773
01:12:17,545 --> 01:12:20,715
- Ymmärrätkö?
- Ja.
774
01:12:21,299 --> 01:12:23,301
Saat kaiken päässäni olevan.
775
01:12:23,885 --> 01:12:26,888
Jos viet minut ylös hoitoon.
776
01:12:27,388 --> 01:12:29,390
Tietoni ovat hyvin arvokkaita.
777
01:12:29,724 --> 01:12:31,392
Voimme parantaa sinut.
778
01:12:32,226 --> 01:12:35,146
Laitamme medipalkoon,
selvitetään tämä.
779
01:12:35,730 --> 01:12:38,733
Mentiin. Viemme sinut ylös.
780
01:12:39,400 --> 01:12:42,236
Sää on kiva. Ilma on puhdasta.
781
01:12:42,904 --> 01:12:44,572
Tykkäät siitä.
782
01:12:45,823 --> 01:12:47,575
Älä yritä mitään.
783
01:12:47,783 --> 01:12:51,746
Astu kyytiin. Tule tapaamaan poikia.
784
01:12:52,580 --> 01:12:54,332
Älä ujostele. En pure.
785
01:12:54,540 --> 01:12:57,084
Esittelen sinut. Tässä Drakey.
786
01:12:57,335 --> 01:12:59,587
- Max.
- Mitä köriläs?
787
01:12:59,921 --> 01:13:01,422
Sulje ovi, Drakey.
788
01:13:10,264 --> 01:13:12,058
Crowe, mentiin.
789
01:13:14,352 --> 01:13:18,606
Kyllä, rouva.
Otimme kohteen kiinni.
790
01:13:19,357 --> 01:13:20,858
Avatkaa taivaat, tulemme kotiin.
791
01:13:21,526 --> 01:13:23,611
Odotan teitä 19 minuutin päästä.
792
01:13:37,291 --> 01:13:39,293
Peruuttakaa lentokielto.
793
01:13:39,627 --> 01:13:40,795
Selvä.
794
01:13:45,132 --> 01:13:47,635
Mitä nyt? Onnistuuko taas?
795
01:13:47,969 --> 01:13:51,305
- Mitä vittua tuo on?
- Pääsemme verkkoon.
796
01:14:03,484 --> 01:14:04,652
Frey...
797
01:14:06,112 --> 01:14:08,823
Olen pahoillani. Hoidan tämän.
798
01:14:20,668 --> 01:14:22,003
Löytyi.
799
01:14:22,253 --> 01:14:23,588
Missä hän on?
800
01:14:24,005 --> 01:14:27,592
On lähdössä Maasta kohti Elysiumia.
801
01:14:33,014 --> 01:14:37,518
Manuel! Rico!
Hakekaa aseet! Lähdetään ylös!
802
01:14:43,983 --> 01:14:47,320
EL 234 pyytää laskulupaa sektorissa 22.
803
01:14:47,528 --> 01:14:50,615
Selvä, EL 234. Voitte laskeutua.
804
01:15:48,005 --> 01:15:52,009
- Sulla on G-19.
- Peruuta, jumalauta! Peruuta!
805
01:15:52,260 --> 01:15:54,929
- Tai mitä?
- Räjäytän sen.
806
01:15:55,179 --> 01:15:57,431
Haluan pääsi sisällön, poitsu.
807
01:16:00,101 --> 01:16:02,353
Tartu jalkoihin!
808
01:16:10,444 --> 01:16:12,071
Ota kranaatti!
809
01:16:12,280 --> 01:16:13,614
Pitäkää kiinni!
810
01:16:19,370 --> 01:16:20,580
Alas!
811
01:16:48,399 --> 01:16:49,901
ALUS PUDONNUT
812
01:17:01,245 --> 01:17:02,413
Mitä teemme?
813
01:17:02,663 --> 01:17:06,334
Pidättäkää kaikki aluksesta tulevat.
814
01:17:06,584 --> 01:17:10,171
Poistakaa alle 5-turvatason väki
rakennuksesta.
815
01:17:17,762 --> 01:17:18,930
Matilda!
816
01:17:19,180 --> 01:17:20,640
Varoitin tästä.
817
01:17:20,848 --> 01:17:24,185
Luvaton alus putosi alas
muodostaen uhan meille.
818
01:17:24,435 --> 01:17:27,939
Toimintakyvyttömyytenne takia.
Evakuoikaa hänet.
819
01:17:29,190 --> 01:17:32,777
- Käpälät irti.
- Tämä on sotatoimi.
820
01:17:33,110 --> 01:17:35,947
Joten CCB on määräysvallassani.
821
01:17:36,280 --> 01:17:38,282
Minulla on töitä.
822
01:17:38,616 --> 01:17:41,619
Teillä lienee jokin varojenkeruutilaisuus.
823
01:17:42,203 --> 01:17:43,371
Mennään, sir.
824
01:17:49,961 --> 01:17:52,129
Hän ei vastaa!
825
01:17:56,467 --> 01:17:57,677
Max!
826
01:17:57,885 --> 01:18:02,014
- Auta minut täältä!
- Minä yritän!
827
01:18:02,890 --> 01:18:05,393
Ilmanlaatu saavuttaa toksisen tason.
828
01:18:11,732 --> 01:18:13,067
Auta minut pois!
829
01:18:13,985 --> 01:18:16,654
Suositellaan poistumista
aluksesta heti.
830
01:18:28,583 --> 01:18:30,251
- Juokse!
- Tänne, runkku!
831
01:18:46,350 --> 01:18:49,020
Kaksi laitonta menossa koilliseen.
832
01:18:57,528 --> 01:19:00,448
Hoida nuo kaksi. Minä hoidan tussun.
833
01:19:00,865 --> 01:19:05,036
Tervetuloa upeaan kiinteistöön!
Se levittäytyy...
834
01:19:17,298 --> 01:19:18,341
Virhe.
835
01:19:19,967 --> 01:19:22,136
Ei havaittu kansalaista.
836
01:19:24,639 --> 01:19:25,973
Hän on sairas. Auta meitä.
837
01:19:26,224 --> 01:19:29,227
Hän vajoaa koomaan. Minä pyydän!
838
01:19:54,752 --> 01:19:57,755
Eikö tämä pitäisi poistaa?
839
01:19:57,964 --> 01:20:02,176
Vasta kun data on saatu.
Se on kiinni hermoissa.
840
01:20:02,385 --> 01:20:04,053
Onhan data vahingoittumaton?
841
01:20:05,429 --> 01:20:06,597
Näyttää olevan.
842
01:20:07,098 --> 01:20:08,141
Varoitus.
843
01:20:08,349 --> 01:20:11,894
- Datan poisto tappaa hänet.
- Ei haittaa.
844
01:20:12,103 --> 01:20:15,606
Kauanko lataus ja käynnistys vie?
845
01:20:15,857 --> 01:20:17,024
Ei kauan.
846
01:20:17,275 --> 01:20:20,778
Pitäkää kaikki rajoitetussa pilvessä.
Estäkää pääsy.
847
01:20:21,028 --> 01:20:22,196
Aloitan valmistelut.
848
01:20:24,699 --> 01:20:26,701
Viekää nuo kaksi pois.
849
01:20:28,119 --> 01:20:29,453
Asia selvä.
850
01:20:29,871 --> 01:20:32,540
Crowe, haetko pomon misut?
851
01:20:32,790 --> 01:20:33,958
Selvä.
852
01:20:40,715 --> 01:20:42,967
DOKUMENTOIMATON SUKKULA
TULOSSA
853
01:20:59,484 --> 01:21:03,070
Harhauta niitä!
Järjestä niille hommaa.
854
01:21:06,741 --> 01:21:07,950
Löytyi.
855
01:21:08,409 --> 01:21:09,494
Mentiin.
856
01:21:09,702 --> 01:21:12,997
50 eksabittiä, kaveri. Valmiina?
857
01:21:14,165 --> 01:21:16,000
Mitä otatte hänestä?
858
01:21:17,335 --> 01:21:19,378
Mitä teette hänelle?
859
01:21:19,587 --> 01:21:21,506
Miten hänen käy?
860
01:21:23,508 --> 01:21:24,675
Herätys.
861
01:21:25,635 --> 01:21:26,677
- Ylös!
- Max.
862
01:21:27,470 --> 01:21:29,263
Max...
863
01:21:45,029 --> 01:21:46,364
Mene sinne!
864
01:21:57,625 --> 01:22:01,045
- Pomo hajos.
- Se vitun kranaatti.
865
01:22:04,131 --> 01:22:08,052
Aivot pelaa.
Mutta se on hiilenä herätessä.
866
01:22:08,261 --> 01:22:10,221
Kuten menettäessään jalat.
867
01:22:16,978 --> 01:22:18,479
KASVOJEN KONSTRUOINTI
868
01:22:26,904 --> 01:22:28,072
VALMIS
869
01:22:35,079 --> 01:22:36,247
Kruger...
870
01:22:38,958 --> 01:22:40,793
Hei, pomo...
871
01:22:42,170 --> 01:22:44,213
Crowe tässä.
872
01:22:46,757 --> 01:22:48,593
Missä hän on?
873
01:22:50,678 --> 01:22:53,764
- Valmista.
- Nukutetaan hänet.
874
01:22:54,765 --> 01:22:57,435
Neula valmiiksi. Tartu tähän ja...
875
01:22:58,352 --> 01:23:00,938
Ota neula, pistä häneen!
876
01:23:21,375 --> 01:23:23,628
- Minne tytöt vietiin?
- Asevarastoon.
877
01:23:23,961 --> 01:23:28,007
- Missä se on?
- Kolmostasolla.
878
01:23:34,806 --> 01:23:37,642
Havaittu tappava säteilymyrkytys.
879
01:23:37,892 --> 01:23:40,478
Tarvitsette pikaisesti hoitoa.
880
01:23:47,985 --> 01:23:51,155
Ääliö! Tajuatko mitä olet tehnyt?
881
01:23:51,823 --> 01:23:56,244
Pudotit luvattoman aluksen
lähiöalueelle.
882
01:23:57,829 --> 01:24:00,832
Tämä piti hoitaa salassa.
883
01:24:01,666 --> 01:24:04,877
Muistatko edes mitä se tarkoittaa?
884
01:24:07,338 --> 01:24:09,674
Oletko seonnut täysin?
885
01:24:10,007 --> 01:24:11,509
Olet hyödytön!
886
01:24:11,759 --> 01:24:16,180
Jos hallinto tajuaisi aikeemme,
meidät hirtettäisiin maanpetoksesta.
887
01:24:19,350 --> 01:24:22,019
Kruger, kuunteletko edes?
888
01:24:23,354 --> 01:24:24,689
Kuuntelen.
889
01:24:26,858 --> 01:24:28,526
Kyllä, rouva...
890
01:24:29,360 --> 01:24:30,695
Minä kuuntelen.
891
01:24:32,738 --> 01:24:37,535
Pahoittelen,
että pilasimme jonkun nurmikon.
892
01:24:37,743 --> 01:24:40,288
Mutta ei meitä hirtetä maanpetoksesta.
893
01:24:41,455 --> 01:24:42,540
Me hoidamme hirttämiset.
894
01:24:45,376 --> 01:24:48,546
Pankaa käsi siihen. Painakaa.
895
01:24:49,380 --> 01:24:51,048
Hilpeys tiessään, mitä?
896
01:24:51,382 --> 01:24:55,887
Ei hätää, pojat.
Elysium saa ekan kunnon presidentin.
897
01:25:00,308 --> 01:25:02,643
Se tarvitsee hoitoa.
898
01:25:09,150 --> 01:25:11,068
Aioin parantaa tyttäresi.
899
01:25:11,277 --> 01:25:14,614
Nyt varmistan ettei se parane koskaan.
900
01:25:15,823 --> 01:25:18,326
Drakey, älä luota poliitikkoihin.
901
01:25:18,576 --> 01:25:21,996
Tyhjennä koko rakennus.
902
01:25:22,747 --> 01:25:26,083
Etsin sen gangsterin
ja otan pään sisällön!
903
01:25:26,417 --> 01:25:28,586
Tämä paikka on minun nyt!
904
01:25:28,836 --> 01:25:32,173
Haluatteko meille leikkimään?
Leikitään!
905
01:25:32,423 --> 01:25:35,426
Tuhoan sen pikku runkkarin!
906
01:25:35,676 --> 01:25:38,095
Ryttään sen pikkuisen!
907
01:25:52,652 --> 01:25:53,778
Mitä se oli?
908
01:25:55,446 --> 01:25:59,951
CCB: n henkilökunta,
siirtykää lähimmälle uloskäynnille-
909
01:26:00,159 --> 01:26:02,286
- ja menkää pohjakerrokseen.
910
01:26:08,125 --> 01:26:10,378
Vauhtia!
911
01:26:12,296 --> 01:26:13,464
Ei...
912
01:26:14,674 --> 01:26:15,716
Ei.
913
01:26:22,140 --> 01:26:23,891
Kansalainen menehtyi.
914
01:26:34,569 --> 01:26:39,991
Olkaa varovaisia.
Laittomia havaittu useissa paikoissa.
915
01:26:40,241 --> 01:26:45,079
Hätäjärjestelmät ovat käynnistyneet.
Noudattakaa menettelytapoja.
916
01:26:46,664 --> 01:26:49,167
Spider, kuuletko minut?
917
01:26:49,917 --> 01:26:51,085
Max, missä olet?
918
01:26:51,335 --> 01:26:54,422
Voiko juttu päässäni
tehdä kaikista kansalaisia?
919
01:26:56,090 --> 01:26:59,010
- Voi.
- Saatko sen ulos?
920
01:26:59,218 --> 01:27:00,928
- Saan.
- Oletko varma?
921
01:27:01,262 --> 01:27:02,680
Olen varma.
922
01:27:02,930 --> 01:27:04,265
Kuuntele tarkkaan.
923
01:27:12,356 --> 01:27:14,192
Asevarasto valittu.
924
01:27:28,039 --> 01:27:29,123
Valmis.
925
01:27:33,211 --> 01:27:34,253
Pane päälle.
926
01:27:40,384 --> 01:27:41,427
Selvä.
927
01:27:42,720 --> 01:27:45,139
Crowe, hoitele nuo kaksi.
928
01:27:45,473 --> 01:27:47,225
Mielihyvin, pomo.
929
01:27:47,725 --> 01:27:49,644
Missä olet, poitsu?
930
01:28:08,496 --> 01:28:10,498
Kui olis, tyttö?
931
01:28:11,999 --> 01:28:13,334
Leikitään.
932
01:28:14,752 --> 01:28:16,504
Olen hellä, lupaan sen.
933
01:28:16,921 --> 01:28:18,589
- Tule.
- Käpälät irti!
934
01:28:18,798 --> 01:28:21,425
Satutanko tyttöä? Tule sitten tänne.
935
01:28:51,956 --> 01:28:53,291
Vittu!
936
01:28:57,211 --> 01:28:59,172
Runkkari!
937
01:29:05,303 --> 01:29:07,305
Pääset täältä vain tästä!
938
01:29:32,246 --> 01:29:34,457
- Elääkö hän?
- Vielä.
939
01:29:34,665 --> 01:29:36,250
Pysy takanani.
940
01:29:38,252 --> 01:29:41,756
Hoidan teidät täältä.
Tein suunnitelman.
941
01:29:47,011 --> 01:29:50,348
Kuuletko? Tulen hakemaan sinua!
942
01:29:52,517 --> 01:29:54,852
Minä löydän sinut!
943
01:29:57,021 --> 01:29:58,773
Meidän pitää erota.
944
01:29:59,273 --> 01:30:02,193
Menkää pintatasolle. Ota tämä.
945
01:30:02,443 --> 01:30:04,612
Etsi talo, vie hänet medipalkoon.
946
01:30:04,862 --> 01:30:05,905
- Ei onnistu.
- Älä pysähdy.
947
01:30:06,155 --> 01:30:08,866
Hänellä ei ole hetua, ei onnistu.
948
01:30:09,116 --> 01:30:12,036
Nyt onnistuu. Osaan hoitaa sen.
949
01:30:12,537 --> 01:30:13,704
Valittu pintataso.
950
01:30:13,996 --> 01:30:16,374
- Tule mukaani.
- Tulen perässä.
951
01:30:17,667 --> 01:30:18,709
Lupaan sen.
952
01:30:37,562 --> 01:30:40,231
Äiti ja tytär menivät ylös-
953
01:30:40,481 --> 01:30:43,985
- tuolla hissillä. Etsivät medipalon.
954
01:30:44,235 --> 01:30:47,572
Laita mies varmistamaan
niin teemme diilin.
955
01:30:50,908 --> 01:30:52,743
Suoraan medipalkoon.
956
01:30:53,411 --> 01:30:55,246
- Mentiin.
- Mentiin!
957
01:31:03,504 --> 01:31:05,673
- Tänne!
- Pankaa vauhtia!
958
01:31:06,841 --> 01:31:09,594
Hätälukitus käynnistetty.
959
01:31:10,928 --> 01:31:12,013
Melkein perillä!
960
01:31:20,021 --> 01:31:22,106
Vedä se ulos! Pelkkä lihashaava!
961
01:31:31,699 --> 01:31:34,035
Asiaa!
962
01:31:39,207 --> 01:31:43,377
Havaittu palo.
Kyseiset alueet suljettu.
963
01:31:46,297 --> 01:31:48,549
- Vauhtia!
- Mene!
964
01:31:51,219 --> 01:31:52,386
Menoksi!
965
01:31:55,556 --> 01:31:58,726
Saatanan ovi! Sinä ensin!
966
01:31:59,060 --> 01:32:00,895
Hätälukitus päällä.
967
01:32:11,072 --> 01:32:12,406
Mennään!
968
01:32:12,657 --> 01:32:15,493
Nouse ylös, mennään!
969
01:32:19,413 --> 01:32:20,748
Nouse ylös!
970
01:32:30,258 --> 01:32:32,093
Pikku runkkari.
971
01:32:32,593 --> 01:32:35,096
Kiskon pääsi irti!
972
01:32:35,429 --> 01:32:37,348
Sinun pitäisi nyt nousta!
973
01:33:01,497 --> 01:33:03,082
Pysy siinä!
974
01:33:08,671 --> 01:33:09,922
Vittu!
975
01:33:35,990 --> 01:33:37,575
Luuletko ohittavasi minut?
976
01:33:39,744 --> 01:33:41,245
Aloittelen vasta.
977
01:34:10,149 --> 01:34:11,192
Nouse.
978
01:34:12,777 --> 01:34:14,529
Älä luovuta nyt. Nouse.
979
01:34:15,029 --> 01:34:17,532
Pystyt parempaan. Tunnen sinut.
980
01:34:18,115 --> 01:34:20,368
Oletko pyörryksissä?
981
01:34:22,870 --> 01:34:26,374
Osuinko? Vuodatko verta? Hoidata tuo.
982
01:34:26,624 --> 01:34:27,959
No, poitsu?
983
01:34:41,389 --> 01:34:43,224
Haluatko parantaa pikkutytön?
984
01:34:43,558 --> 01:34:45,893
Ohitat vain minut.
985
01:34:59,740 --> 01:35:02,243
On sinussa ruutia.
986
01:35:20,761 --> 01:35:22,597
Melkein voitit.
987
01:35:23,097 --> 01:35:25,183
Me kuollaan yhdessä, poitsu.
988
01:35:39,697 --> 01:35:40,781
Mennään.
989
01:35:49,290 --> 01:35:50,791
Vauhtia nyt!
990
01:36:00,718 --> 01:36:02,720
Mennään...
991
01:36:05,932 --> 01:36:07,517
Pysäyttäkää ovi!
992
01:36:15,566 --> 01:36:18,236
No niin.
Pannaan toimeksi.
993
01:36:39,674 --> 01:36:41,759
Kansalaisuus: LAITON
994
01:36:42,510 --> 01:36:44,095
LAILLINEN
995
01:36:44,345 --> 01:36:47,098
Valmiina ollaan!
996
01:36:47,932 --> 01:36:48,975
Mitä?
997
01:36:49,183 --> 01:36:51,269
LATAUS ON TAPPAVA KANTAJALLE
998
01:36:52,937 --> 01:36:54,188
Max?
999
01:36:54,397 --> 01:36:56,107
Ei hätää, tiedän.
1000
01:36:57,441 --> 01:36:59,360
Tästä ei ole paluuta.
1001
01:37:00,278 --> 01:37:01,946
Mikään ei paranna sinua.
1002
01:37:16,294 --> 01:37:17,795
Anna se minulle.
1003
01:37:20,798 --> 01:37:22,175
Ota se.
1004
01:37:25,136 --> 01:37:27,638
Painat vain tuota näppäintä.
1005
01:37:31,517 --> 01:37:32,560
Frey...
1006
01:37:34,812 --> 01:37:36,981
Max, missä olet?
1007
01:37:37,482 --> 01:37:39,484
Joudun rikkomaan lupaukseni.
1008
01:37:39,984 --> 01:37:42,153
En pääse enää sinne.
1009
01:37:43,988 --> 01:37:47,074
- Muistatko mitä sanoin lapsena?
- Muistan.
1010
01:37:48,367 --> 01:37:50,828
- Vien meidät sinne vielä.
- Vietkö?
1011
01:37:51,037 --> 01:37:52,205
Lupaan sen.
1012
01:38:02,757 --> 01:38:04,842
Et uskoisi mitä katselen nyt.
1013
01:38:12,433 --> 01:38:15,102
Sano Matildalle,
että pidin siitä tarinasta.
1014
01:38:15,770 --> 01:38:16,854
Ja minä...
1015
01:38:19,774 --> 01:38:21,776
...keksin miksi virtahepo teki sen.
1016
01:38:52,390 --> 01:38:54,225
Te ensin!
1017
01:38:54,851 --> 01:38:57,395
Jokaisella on yksi erityinen asia.
1018
01:38:58,479 --> 01:39:00,648
Asia, joka on heidän kohtalonsa.
1019
01:39:01,524 --> 01:39:03,860
Asia, johon he ovat syntyneet.
1020
01:39:05,736 --> 01:39:08,072
Järjestelmän uudelleenkäynnistys
1021
01:39:08,573 --> 01:39:11,617
- Neutraloikaa hänet!
- Vitut!
1022
01:39:19,667 --> 01:39:21,169
Päästäkää minut!
1023
01:39:23,588 --> 01:39:24,630
Ydin päivitetty
1024
01:39:32,930 --> 01:39:34,807
UUSIA KANSALAISIA... LISÄTTY
1025
01:39:37,935 --> 01:39:39,270
KANSALAINEN M. SANTIAGO
1026
01:39:43,524 --> 01:39:47,153
LYMFOPLASTINEN LEUKEMIA
HAVAITTU
1027
01:39:57,371 --> 01:39:58,414
PARANNETTU
1028
01:40:13,054 --> 01:40:14,472
Aseet pois.
1029
01:40:21,979 --> 01:40:25,900
- Pidättäkää hänet!
- En voi pidättää Elysiumin kansalaista.
1030
01:40:27,485 --> 01:40:30,404
- Mitä?
- Teit hienosti.
1031
01:40:31,989 --> 01:40:34,158
Arvaa kelle Elysium kuuluu nyt.
1032
01:40:35,159 --> 01:40:37,662
UUSIA HOITOA KAIPAAVIA
KANSALAISIA
1033
01:40:37,912 --> 01:40:39,914
LASKEE...
1034
01:40:40,248 --> 01:40:42,708
LÄHETETÄÄN
HOITOSUKKULOITA MAAHAN
1035
01:41:29,797 --> 01:41:32,425
Näetkö miten kaunis se on täältä?
1036
01:41:33,134 --> 01:41:36,095
Katso nyt,
miten kauniilta me näytämme sieltä.
1037
01:41:36,596 --> 01:41:38,264
Tämä on sinun nyt.
1038
01:41:39,182 --> 01:41:42,393
Ettet koskaan unohtaisi juuriasi.
1039
01:41:55,323 --> 01:41:56,949
Pikku Maxini.
1040
01:49:28,860 --> 01:49:30,945
Suomennos:
Timo Porri