1 00:00:57,756 --> 00:01:00,022 21. yüzyılın sonunda... 2 00:01:00,057 --> 00:01:03,557 ...dünyayı hastalıklar vurdu, kirlendi ve nüfus aşırı arttı. 3 00:01:18,060 --> 00:01:24,062 Dünyanın en zenginleri hayat tarzlarını sürdürmek için dünyayı terk ettiler. 4 00:01:57,863 --> 00:02:01,263 YENİ CENNET 5 00:02:19,574 --> 00:02:21,174 Max! 6 00:02:25,875 --> 00:02:27,576 Hadi. 7 00:02:27,676 --> 00:02:30,576 Rahibeleri bekletme. 8 00:02:34,777 --> 00:02:37,178 Bu Frey. 9 00:02:38,478 --> 00:02:41,879 O da burada yeni. 10 00:02:46,580 --> 00:02:48,680 Okumayı biliyor musun? 11 00:02:53,781 --> 00:02:57,082 Bu zürafa. Afrikada yaşar. 12 00:02:57,182 --> 00:02:58,482 Okumayı biliyor musun? 13 00:02:58,582 --> 00:02:59,883 Evet. 14 00:03:06,584 --> 00:03:10,385 Orada bir sürü robot hizmetçi var ve bütün gün hizmet ederler. 15 00:03:10,885 --> 00:03:14,486 Orada yaşıyorsan asla hastalanmazsın ve yaşlanmazsın. 16 00:03:14,586 --> 00:03:16,486 Bir gün seni oraya götüreceğim. 17 00:03:16,586 --> 00:03:19,487 - Sahi mi? - Evet, söz veriyorum. 18 00:03:19,887 --> 00:03:24,088 Frey ve Max. 19 00:03:25,888 --> 00:03:27,689 Sonsuza dek. 20 00:03:29,089 --> 00:03:32,590 Max, gene bir şeyler çalıyor musun? 21 00:03:34,290 --> 00:03:38,291 Bu kalbimi kırıyor. Bunu neden yapıyorsun? 22 00:03:39,491 --> 00:03:41,392 Para biriktirmek için mi? 23 00:03:41,492 --> 00:03:44,892 Yukarı gidiş bileti mi alacaksın? 24 00:03:56,795 --> 00:04:00,596 Orası senin için değil, benim için de. 25 00:04:01,396 --> 00:04:03,497 Ama bu adil değil rahibe. 26 00:04:03,597 --> 00:04:05,597 Oraya ben neden gidemiyorum? 27 00:04:05,697 --> 00:04:10,298 Bu hayatta açıklayamayacağımız bazı şeyler vardır. Öyle kabul etmeliyiz. 28 00:04:10,998 --> 00:04:13,699 Ama bildiğim bir şey var. 29 00:04:13,899 --> 00:04:16,499 Sen özel birisin. 30 00:04:17,300 --> 00:04:20,600 Bir gün çok önemli bir şey yapacaksın. 31 00:04:20,700 --> 00:04:23,101 Bu kaderinde var. 32 00:04:25,001 --> 00:04:27,102 Benim küçük Max'im. 33 00:04:31,103 --> 00:04:36,104 Altyazı: Halil Varlı iyi seyirler 34 00:05:09,011 --> 00:05:14,112 İşe gidiyorsun ha? Sıraya girmek için erken kalkmalısın. 35 00:05:15,112 --> 00:05:17,313 Dünyayı daha iyi bir yer mi yapmak istiyorsun? 36 00:05:17,413 --> 00:05:20,513 Çok komik, bir işim var. Çok komik. 37 00:05:23,014 --> 00:05:25,514 Lütfen çocuklar, param var mı sanıyorsunuz? 38 00:05:26,015 --> 00:05:27,915 Param var gibi mi duruyorum? 39 00:05:27,950 --> 00:05:29,815 Bu yüzden çalışıyorum Marco. 40 00:05:30,115 --> 00:05:32,116 Peki sen, sen de hiç para var mı? 41 00:05:32,151 --> 00:05:34,216 Hadi, bakalım neyin varmış? 42 00:05:35,117 --> 00:05:36,617 Bir dakika. 43 00:05:36,917 --> 00:05:37,917 Bir dakika. 44 00:05:38,217 --> 00:05:42,318 Beş papel. Bir dakika. Beş papelim var ve zenginim. 45 00:05:43,118 --> 00:05:46,819 Artık Elysium'a gidebilirim. 46 00:05:47,619 --> 00:05:48,920 Tamam. 47 00:05:57,722 --> 00:06:02,122 Lütfen sıraya girin. Otobüsünüz geldi. 48 00:06:07,724 --> 00:06:09,224 Temizim. 49 00:06:09,324 --> 00:06:11,224 Bırakın beni. 50 00:06:11,525 --> 00:06:13,725 Kontrol edildi. Git. 51 00:06:22,327 --> 00:06:23,892 Günaydın memur. 52 00:06:23,927 --> 00:06:28,828 Büyük bir sabıka kaydı. Pek çok kez tutuklanmış. Çantanda ne var? 53 00:06:29,929 --> 00:06:32,229 Saç ürünleri, çoğunlukla. 54 00:06:32,629 --> 00:06:33,929 Şaka yapıyorum. 55 00:06:34,029 --> 00:06:37,230 Hey, hey. Sadece işe gidiyorum. Çantada hiçbir şey yok. 56 00:06:37,630 --> 00:06:38,730 Hadi ama, ben... 57 00:06:38,831 --> 00:06:40,531 Memura karşı gelmek bir suçtur. 58 00:06:40,631 --> 00:06:42,731 Ben işime gidiyorum. Yapma. 59 00:06:49,233 --> 00:06:50,933 - Kontrol edildi. - Hiç bir şey yok demiştim. 60 00:06:51,133 --> 00:06:53,634 Bütün vatandaşlara sıfır tolerans politikası uygulanır. 61 00:06:53,734 --> 00:06:54,834 Kahretsin. 62 00:06:55,034 --> 00:06:57,835 Acilen şartlı tahliye memuruna rapor vermelisin. 63 00:06:58,735 --> 00:07:00,735 Teşekkürler vatandaş. 64 00:07:01,135 --> 00:07:03,036 Hayır, ben teşekkür ederim. 65 00:07:13,038 --> 00:07:15,439 Frey, kırık, 2 numarada. 66 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 Max? 67 00:07:25,441 --> 00:07:26,541 Frey... 68 00:07:26,641 --> 00:07:28,541 Ben seni... 69 00:07:29,141 --> 00:07:31,607 - Ne zaman döndün? - Epey oldu. 70 00:07:31,642 --> 00:07:34,643 - Burada pek bir şey değişmemiş. - Bu benim hatam değildi. 71 00:07:35,443 --> 00:07:37,643 - Elbette. Bir bakayım. - Nasıl? 72 00:07:38,043 --> 00:07:40,044 Kötü kırılmış. 73 00:07:41,344 --> 00:07:43,645 Demek hemşire olmayı başardın. 74 00:07:44,245 --> 00:07:45,945 Evet. 75 00:07:46,245 --> 00:07:47,746 Bu harika. 76 00:07:47,946 --> 00:07:50,046 Hâlâ araba çalıyor musun? 77 00:07:50,846 --> 00:07:53,847 Hayır, aptalca şeyleri bıraktım. 78 00:07:53,947 --> 00:07:57,348 Armadyne'de çalışıyorum.. Sıradayım, işe gidiyordum... 79 00:07:57,548 --> 00:08:00,548 - Frey, 3. kattan çağırılıyorsun. - Geliyorum. 80 00:08:00,583 --> 00:08:03,549 - Dönme nedenin... - Bir saniye. 81 00:08:04,149 --> 00:08:05,549 Bir saniye. 82 00:08:06,150 --> 00:08:08,550 Dominica, buraya bakar mısın? 83 00:08:08,750 --> 00:08:13,451 - Hey bak, dönme nedenin... - Max, çok üzgünüm. Gitmeliyim. 84 00:08:13,851 --> 00:08:16,652 Seni görmek güzel. Beladan uzak dur. 85 00:08:18,352 --> 00:08:19,753 Dururum. 86 00:08:29,355 --> 00:08:30,555 Bak. 87 00:08:30,655 --> 00:08:34,056 Neden mahalleden gittiğini biliyorum, anlıyorum. 88 00:08:34,956 --> 00:08:37,256 Senin kadar zeki olsam ben de giderdim. 89 00:08:37,656 --> 00:08:39,906 Yemeğe çıkalım. Sadece... 90 00:08:39,941 --> 00:08:42,157 Tamam. Kahveye de razıyım. 91 00:08:43,258 --> 00:08:44,858 Hayır. 92 00:08:45,458 --> 00:08:47,959 Dikkatini çekmek için öteki kolumu da mı kırmalıyım? 93 00:08:47,994 --> 00:08:50,259 - Kes şunu. - Zira bunu yaparım. 94 00:08:50,659 --> 00:08:53,260 Hayatım karmakarışık Max. 95 00:08:54,560 --> 00:08:57,361 Ben sadece... Seni özledim. 96 00:08:58,961 --> 00:09:01,762 Vardiyam çarşamba 8'de bitiyor, tamam mı? 97 00:09:01,797 --> 00:09:02,762 Tamam. 98 00:09:02,862 --> 00:09:04,462 - Kahve. - Evet kahve. 99 00:09:04,562 --> 00:09:06,163 Şimdi kaybol. 100 00:09:07,463 --> 00:09:10,064 Tüm şartlı tahliyeler silah kontrolünden geçmeli. 101 00:09:17,965 --> 00:09:19,166 Merhaba. 102 00:09:20,266 --> 00:09:21,931 Başlamadan önce, şunu açıklığa... 103 00:09:21,966 --> 00:09:26,267 Max da Costa, 2219 numaralı kanunun ihlali. 34-B otobüs durağında. 104 00:09:26,367 --> 00:09:30,368 Evet, ben de bunu konuşmak istiyorum. Bir yanlış anlaşılma var. 105 00:09:30,568 --> 00:09:32,633 Şartlı tahliyeni 8 ay uzatıyoruz. 106 00:09:32,668 --> 00:09:35,569 Dur, ne? Hayır, hayır. Ne olduğunu açıklayabilirim. 107 00:09:35,669 --> 00:09:38,070 Şaka yapıyordum. Ve, bilirsin... 108 00:09:38,105 --> 00:09:39,370 Konuşmayı kes. 109 00:09:39,470 --> 00:09:42,471 Polis memuru şiddet ve antisosyal davranış rapor etti. 110 00:09:42,571 --> 00:09:45,471 Üzgünüm, şartlı tahliye süreni uzatmalıyız. 111 00:09:46,071 --> 00:09:48,172 Kalp ritminde artış tesit edildi. 112 00:09:48,207 --> 00:09:50,272 - Hap ister misin? - Hayır. 113 00:09:51,673 --> 00:09:54,773 Teşekkür ederim. Her şeyi açıklamak istiyorum... 114 00:09:54,808 --> 00:09:57,239 Konuşmayı kes. Kişilik analizin... 115 00:09:57,274 --> 00:10:00,275 ...eski davranış biçimine göre saldırı ihtimalinin %78,6 olduğunu gösteriyor. 116 00:10:00,310 --> 00:10:03,275 Oto hırsızlığı, silahlı saldırı, tutuklanmaya direnç. 117 00:10:03,975 --> 00:10:08,176 - Bir insanla konuşmak ister misin? - Hayır, ben iyiyim. Sağol. 118 00:10:08,376 --> 00:10:11,377 Kinaye mi yapıyorsun yoksa/ve hakaret mi ediyorsun? 119 00:10:11,412 --> 00:10:12,442 Olumsuz. 120 00:10:12,477 --> 00:10:14,478 Şartlı tahliye memuruna hakaret federal bir suçtur. 121 00:10:14,513 --> 00:10:15,778 Anlaşıldı. 122 00:10:21,579 --> 00:10:25,545 Hey Costa. Geç kaldın. 123 00:10:25,580 --> 00:10:27,245 Evet, ufak bir sorun çıktı. 124 00:10:27,280 --> 00:10:29,246 Hayır, hayır. Bununla çalışamazsın. Dışarı. 125 00:10:29,281 --> 00:10:31,481 Hayır, hayır. Ben iyiyim. Çalışabilirim, çalışabilirim. 126 00:10:31,516 --> 00:10:33,482 Bu bugün çıkarılacak. Ben iyiyim. 127 00:10:33,517 --> 00:10:34,547 - İyi misin? - İyiyim. 128 00:10:34,582 --> 00:10:36,182 Tamam, yarım gün ücreti alacaksın. 129 00:10:36,482 --> 00:10:39,283 - Tamam. - Bu işe sahip olduğun için şanslısın. 130 00:10:39,383 --> 00:10:42,084 Silah tespit edilmedi. Girebilirsiniz. 131 00:10:43,584 --> 00:10:45,849 Lütfen çalışma sahanızı temiz tutun. 132 00:10:45,884 --> 00:10:48,885 Düzenli bir çalışma yeri verimli bir çalışma yeridir. 133 00:11:03,688 --> 00:11:07,289 - Hey, bak. Bence senden hoşlanıyor. - Bugün yüz yenilemesi yaptı mı acaba? 134 00:11:07,489 --> 00:11:08,554 İyi görünüyor. 135 00:11:08,589 --> 00:11:11,090 Dikkat! Tüm işçiler haftalık kotasına ulaşmalı. 136 00:11:11,390 --> 00:11:14,091 Lütfen güvensiz her durumu amirinize bildirin. 137 00:11:14,691 --> 00:11:17,056 Yukarı doğru temiz bir yol açmazsak... 138 00:11:17,091 --> 00:11:18,092 ...yatırımcılarımız güvenlerini kaybetmeye başlayacak. 139 00:11:20,392 --> 00:11:23,058 Burada dünyada ne yaptığımı sanıyorsun? 140 00:11:23,093 --> 00:11:25,093 Bu havayı solumaktan hoşlandığımı mı sanıyorsun? 141 00:11:25,193 --> 00:11:26,358 Hayır, elbette... 142 00:11:26,393 --> 00:11:30,394 Bu şirketi yeniden kâra geçirmek için her şeyi yapıyorum. 143 00:11:30,429 --> 00:11:31,960 Kendi kurduğum şirketi. 144 00:11:31,995 --> 00:11:36,095 Şimdi izninle, sizinle daha fazla konuşmak istemiyorum. Sağolun. 145 00:11:47,298 --> 00:11:49,498 34 kapanıyor. 146 00:11:53,099 --> 00:11:55,500 34 yakılıyor. 147 00:12:16,304 --> 00:12:18,305 Ona kimlik tak. 148 00:12:32,308 --> 00:12:34,358 Hadi, hadi. Fazla vaktimiz yok. 149 00:12:34,393 --> 00:12:36,409 Üç taşıyıcı kodumuz var Spider. 150 00:12:36,809 --> 00:12:38,209 Tamam, ekrana ver. 151 00:12:38,309 --> 00:12:40,610 Kod kabul edildi. 152 00:12:41,810 --> 00:12:43,710 Mekikleri çalıştırın. 153 00:12:44,410 --> 00:12:46,211 Yukarı gidiyoruz. 154 00:13:19,018 --> 00:13:21,118 - Hoşgeldiniz. - Merhaba hanımefendi. 155 00:13:21,819 --> 00:13:24,419 - Bahçeye bir göz atın. - Elbette, sağolun. 156 00:13:26,220 --> 00:13:28,220 - Merhaba. - Bayan Delacourt. 157 00:13:28,255 --> 00:13:30,185 Ne kadar da büyümüşsün. 158 00:13:30,220 --> 00:13:32,086 - Merhaba. İyi misin? - İyiyim. 159 00:13:32,121 --> 00:13:34,521 - Çocuklar burada mı? - Evet, Dominica'nın yanındalar. 160 00:13:34,721 --> 00:13:36,822 Sana bir hediyem var. Salonda. 161 00:13:37,822 --> 00:13:39,923 Annenle git al. 162 00:13:40,023 --> 00:13:41,623 Koltuğun yanında. 163 00:13:42,623 --> 00:13:46,224 - Efendim, içki alır mısınız? - Komut: iptal edildi. 164 00:13:57,426 --> 00:14:00,227 GÜVENLİK İHLÂLİ MEKİK KODLARI ÇALINTI. 165 00:14:06,228 --> 00:14:10,429 Rahatsız ettiğim için özür dilerim efendim. Belgesiz gemiler tespit edildi. 166 00:14:14,730 --> 00:14:17,531 İyi günler savunma bakanı Delacourt. 167 00:14:17,631 --> 00:14:21,332 3 belgesiz gemi Elysium uzay üssüne yaklaşıyor. 168 00:14:21,632 --> 00:14:24,032 Acil durum kanunu 6 ve 7 devrede. 169 00:14:27,233 --> 00:14:29,633 Protokol 22/B-39. 170 00:14:36,635 --> 00:14:38,635 Yaklaşan gemilerin dikkatine. 171 00:14:39,035 --> 00:14:42,136 Elysium uzay üssüne girme yetkiniz yok. 172 00:14:42,236 --> 00:14:44,102 - Baba. - Sorun yok. 173 00:14:44,137 --> 00:14:50,138 Elysium hava sahasını ihlâl ederseniz derhal karşılık verilecek. 174 00:14:50,538 --> 00:14:53,039 Standart uyarı işe yaramadı. 175 00:14:53,639 --> 00:14:56,439 15000 km ve yaklaşıyor. 176 00:14:56,939 --> 00:14:59,640 - Ne yapalım efendim? - Kruger'ı devreye sokun. 177 00:15:01,340 --> 00:15:05,941 Efendim, başkanlık emri 355'e göre dünyadan birini kullanama yetkimiz yok. 178 00:15:06,041 --> 00:15:08,242 Yetkini ben veriyorum. 179 00:15:09,142 --> 00:15:10,942 Emredersiniz efendim. 180 00:15:26,646 --> 00:15:29,446 Ajan32, paketi gönderiyoruz. 181 00:15:30,447 --> 00:15:31,847 TAHMİNİ VARIŞ SÜRESİ 182 00:15:41,049 --> 00:15:43,350 Hoşgeldiniz ajan Kruger! 183 00:15:46,550 --> 00:15:48,351 10000 km ve yaklaşıyor. 184 00:15:48,851 --> 00:15:50,251 Koordinatlar ajana gönderiliyor. 185 00:15:50,286 --> 00:15:52,652 Üç hedef bilgisi. 186 00:15:54,352 --> 00:15:56,052 Vurun. 187 00:15:56,252 --> 00:15:58,253 Yeşil ışık, 21-B. Yeşil ışık. 188 00:16:04,554 --> 00:16:05,854 Füzeler yola çıktı. 189 00:16:05,954 --> 00:16:07,455 Kahretsin. 190 00:16:22,458 --> 00:16:24,459 FÜZE KİLİTLENMESİ TESPİT EDİLDİ. 191 00:16:24,494 --> 00:16:25,759 Çarpışmaya... 192 00:16:26,959 --> 00:16:30,460 8, 7, 6, 5... 193 00:16:30,860 --> 00:16:35,461 ...4, 3, 2, 1. 194 00:16:48,264 --> 00:16:51,965 İki gemi imha edildi. Toplam kayıp 46 kişi. 195 00:16:52,465 --> 00:16:54,465 Çarpmaya 5 saniye... 196 00:17:01,067 --> 00:17:03,667 - Son füze ıskaladı. - Rezalet. 197 00:17:03,967 --> 00:17:05,968 Sadece biri başardı. 198 00:17:09,068 --> 00:17:11,269 Efendim, gemi atmosferimize girdi. 199 00:17:25,372 --> 00:17:27,372 İzinsiz gemi indi. 200 00:17:27,672 --> 00:17:30,673 Gemiden çıkan herkesin tutuklanmasını istiyorum. 201 00:18:00,680 --> 00:18:02,680 Kimlik doğrulandı. 202 00:18:03,580 --> 00:18:04,745 Taranıyor. 203 00:18:04,780 --> 00:18:06,381 Çok sayıda bileşik kırık tespit edildi. 204 00:18:06,481 --> 00:18:08,981 Yeniden yapım işlemi başlıyor. 205 00:18:13,782 --> 00:18:15,183 Hayır. 206 00:18:16,383 --> 00:18:20,384 32 tutuklu, 13 ölü ve 2 kaçak var efendim. 207 00:18:21,284 --> 00:18:23,685 Yeniden yapım tamamlandı. 208 00:18:35,587 --> 00:18:40,088 Göçmen yasasını ihlâlden tutuklusunuz. 209 00:18:42,389 --> 00:18:44,789 - Tüm kaçaklar tutuklandı efendim. - Evet. 210 00:18:45,089 --> 00:18:47,890 Sınır dışı edin. Habitattan çıkarın. 211 00:19:00,193 --> 00:19:03,693 Bakan Delacourt, lütfen derhal başkan Patel'e rapor verin. 212 00:19:04,093 --> 00:19:07,494 Bakan Delacourt, lütfen derhal başkan Patel'e rapor verin. 213 00:19:07,529 --> 00:19:08,694 Lanet olsun. 214 00:19:33,500 --> 00:19:35,565 Naber adamım? 215 00:19:35,600 --> 00:19:37,601 - Ne oldu. - Her zamanki gibi polis. 216 00:19:38,301 --> 00:19:40,401 - İyi misin? - Evet, merak etme. 217 00:19:40,436 --> 00:19:42,902 Max, konuşmalıyız. Bak... 218 00:19:43,402 --> 00:19:45,202 - Hayır. - Hayır da ne demek? 219 00:19:45,237 --> 00:19:47,003 Ne diyeceğimi duymadın bile. 220 00:19:47,038 --> 00:19:48,603 Tamam, devam et. 221 00:19:48,638 --> 00:19:49,668 Tamam. 222 00:19:49,703 --> 00:19:52,904 - Tepedeki Doseto evini biliyor musun? - Evet silahlı olan. 223 00:19:53,004 --> 00:19:55,005 Evet, 5 arabaları var. Yepyeni. 224 00:19:55,405 --> 00:19:58,605 Üçümüz gidiyoruz. Yarın öğlen. 225 00:19:59,005 --> 00:20:01,206 Öğle yemeği saatinde. Plan bu mu? 226 00:20:01,241 --> 00:20:02,171 Tanrım. 227 00:20:02,206 --> 00:20:05,507 - Daha iyi bir planın mı var? - Evet, bir adam getir. 228 00:20:05,707 --> 00:20:08,808 Güneş doğmadan git, en hızlı iki arabayı al... 229 00:20:08,843 --> 00:20:10,908 ...diğerlerinin akülerini yak. 230 00:20:11,008 --> 00:20:12,808 Canın cehenneme. Canın cehenneme. 231 00:20:12,908 --> 00:20:15,008 - Seni kandırdım. Lütfen... - Git işine adamım. 232 00:20:15,043 --> 00:20:17,109 Sen en iyisisin. Bana bir yıl ver. Sadece bir yıl. 233 00:20:17,144 --> 00:20:20,110 - Hapse dönmeyeceğim. - Sadece bir yıl, lütfen. 234 00:20:20,610 --> 00:20:24,111 Şu hâline bak, eskiden efsaneydin, peki ya şimdi? 235 00:20:35,013 --> 00:20:37,214 Saat 05:50. 236 00:20:48,416 --> 00:20:51,417 Silah bulunmadı. Girebilirsiniz. 237 00:20:56,718 --> 00:20:58,718 34 numara kapanıyor. 238 00:21:06,320 --> 00:21:08,386 KAPI ARIZA 239 00:21:08,421 --> 00:21:12,822 Dikkat! İşçiler hattı durdurmamalıdır. 240 00:21:17,723 --> 00:21:20,123 Hey, hattı durduruyorsun. 241 00:21:21,323 --> 00:21:23,789 Hayır, hayır. Ben hallederim, sıkıştı. 242 00:21:23,824 --> 00:21:26,424 Dikkat! İşçiler her vardiyada tuvaleti bir kereden fazla kullanamaz. 243 00:21:26,525 --> 00:21:29,725 - Ne yaptın Da Costa? - Resetlemeye çalışıyorum. 244 00:21:29,925 --> 00:21:31,526 Bir bakayım. 245 00:21:33,026 --> 00:21:35,026 - Palet sıkışmış. - Evet, kımıldamıyor. 246 00:21:35,126 --> 00:21:37,227 - Gir içeri. - Hayır, ben... 247 00:21:37,827 --> 00:21:39,827 Bak, ya hemen girersin... 248 00:21:39,927 --> 00:21:42,628 ...ya da ben girecek birini bulurum ve sen de buradan gidersin. 249 00:21:42,663 --> 00:21:45,429 - Hadi ama. - Hayır. Böyle olacak, tamam mı? 250 00:21:45,464 --> 00:21:47,029 Hadi gir. 251 00:21:50,730 --> 00:21:52,830 Hadi, hızlı çalışın. 252 00:21:55,231 --> 00:21:56,731 Lanet olsun. 253 00:22:20,236 --> 00:22:23,937 Hayır, hayır. Hayır, dur. 254 00:22:24,537 --> 00:22:25,837 Hey! 255 00:22:29,938 --> 00:22:31,939 ORAGANİK DOKU TESPİT EDİLDİ. 256 00:22:45,042 --> 00:22:47,542 Hadi. Acele edin. 257 00:22:48,042 --> 00:22:49,943 Çok geç. 258 00:22:51,943 --> 00:22:53,944 Çıkarma. 259 00:23:23,150 --> 00:23:26,051 Kavga çıkardılar rahibe. 260 00:23:27,151 --> 00:23:29,451 Ben sadece orada yaşamak istiyorum. 261 00:23:31,452 --> 00:23:34,553 Görüyor musun, Elysium buradan ne kadar güzel görünüyor? 262 00:23:35,453 --> 00:23:36,853 Evet. 263 00:23:40,254 --> 00:23:43,855 Bak oradan ne kadar güzel görünüyoruz. 264 00:23:46,255 --> 00:23:48,005 Sende kalsın. 265 00:23:48,040 --> 00:23:49,756 Artık senin. 266 00:23:50,356 --> 00:23:53,357 Nereden geldiğini unutmaman için. 267 00:24:12,461 --> 00:24:13,926 Ne oldu? 268 00:24:13,961 --> 00:24:16,962 Ölümcül doz radyasyona maruz kaldın? 269 00:24:17,562 --> 00:24:19,862 Organların iflas edecek. 270 00:24:20,863 --> 00:24:23,463 Ve beş gün içinde öleceksin. 271 00:24:33,865 --> 00:24:36,666 Neler oluyor? Üretim neden durdu? 272 00:24:37,266 --> 00:24:39,667 - Radyasyona maruz kaldı. - Üstüme soluma. 273 00:24:39,767 --> 00:24:41,767 - Ağzını kapat. - Afedersiniz efendim. 274 00:24:50,769 --> 00:24:53,770 Derisi filan dökülür mü? 275 00:24:54,070 --> 00:24:56,770 Yatağını değiştirmek istemiyorum. Onu hemen çıkarın buradan. 276 00:24:56,971 --> 00:24:59,721 - Tabii efendim. - Harika, teşekkürler. 277 00:24:59,756 --> 00:25:02,472 Bay Carlyle, mekiğiniz gitmeye hazır. 278 00:25:08,373 --> 00:25:11,374 Lütfen ilaç için şu belgeyi imzala. 279 00:25:19,575 --> 00:25:24,777 Miporol çok etkilidir. Ölene kadar fonksiyonlarını normal tutacak. 280 00:25:25,377 --> 00:25:27,877 Lütfen yemeklerden sonra bir tane al. 281 00:25:28,177 --> 00:25:30,178 Hizmetlerin için teşekkürler. 282 00:25:41,580 --> 00:25:46,881 Dün 15:00'da iki gemi düşürüp 46 sivili öldürdün. 283 00:25:47,181 --> 00:25:49,882 Senin kaçaklara karşı güç kullanma yetkin yok. 284 00:25:49,982 --> 00:25:51,682 Bunun farkındayım. 285 00:25:51,883 --> 00:25:54,383 Ve bu kullandığın ajan... 286 00:25:54,483 --> 00:25:57,184 ...bay M. Kruger. 287 00:25:57,884 --> 00:26:02,585 15 insan hakları ihlâli var. Tecavüz, adam kaçırma, işkence. 288 00:26:02,685 --> 00:26:05,951 Adamın ciddi psikolojik sorunları var. 289 00:26:05,986 --> 00:26:10,487 Sana artık bu tür adamları kullanmayacağımızı söylemiştik. 290 00:26:10,587 --> 00:26:13,787 Söyleyin başkan Patel. 291 00:26:14,888 --> 00:26:16,888 Çocuğunuz var mı? 292 00:26:17,788 --> 00:26:20,189 Burada sorgulanan ben değilim. 293 00:26:20,989 --> 00:26:22,889 O zaman olmadığını farz ediyorum. 294 00:26:23,689 --> 00:26:26,490 Belki, çocuğunuz olsaydı... 295 00:26:26,590 --> 00:26:31,991 ...o zaman bu habitatın sürekliliği için her şeyi yapardınız. 296 00:26:32,291 --> 00:26:37,392 Anlıyorum, benim yaptığım ve düşüncem pek rağbet gören bir şey değil. 297 00:26:37,492 --> 00:26:39,593 Gayet iyi anlıyorum. 298 00:26:40,193 --> 00:26:42,394 Ama sizin evinize geldiklerinde... 299 00:26:42,594 --> 00:26:44,694 ...çocuklarınız için yaptığınız eve... 300 00:26:44,994 --> 00:26:46,795 ...ve çocuklarınızın çocuklarına... 301 00:26:47,195 --> 00:26:51,095 Onları dışarı halkla ilişkiler ya da seçim vaatleri atmayacak. 302 00:26:51,296 --> 00:26:52,961 Ben atacağım. 303 00:26:52,996 --> 00:26:55,796 Yeteri kadar dinledim. Bu son uyarın. 304 00:26:55,897 --> 00:26:59,597 Bir daha yetkini aşarsan görevden alınacaksın. 305 00:26:59,797 --> 00:27:03,698 Ve bu ajan Kruger'ı derhal atalım. 306 00:27:04,498 --> 00:27:06,199 Katılanlar? 307 00:27:07,299 --> 00:27:09,800 Güzel. Derhal uygulansın. 308 00:27:18,701 --> 00:27:21,402 ÇEKİRDEK GÜNCELLEME AJAN M. KRUGER GÖREVDEN ALINDI 309 00:27:29,204 --> 00:27:31,304 Kim bira ister? 310 00:27:40,006 --> 00:27:43,072 AJAN KRUGER. CCB'DEKİ GÖREVİNİZDEN ALINIDINIZ. 311 00:27:43,107 --> 00:27:46,107 LÜTFEN BÜTÜN SİLAHLARINIZI EN YAKIN ELÇİLİĞE TESLİM EDİN. 312 00:27:47,808 --> 00:27:50,809 Politikanızın canı cehenneme. Canınız cehenneme. 313 00:28:03,211 --> 00:28:05,012 Şuna bak. 314 00:28:05,912 --> 00:28:07,512 Max... 315 00:28:11,313 --> 00:28:12,613 Max. 316 00:28:14,014 --> 00:28:15,714 Neyin var? Ne oldu? 317 00:28:15,814 --> 00:28:18,515 Tanrım, dur sana yardım edeyim. Gel. 318 00:28:21,615 --> 00:28:23,816 Max, ne oldu? Tanrım. 319 00:28:23,916 --> 00:28:27,316 - Max, ne oldu? - İçeri girmemeliydim. 320 00:28:27,417 --> 00:28:29,517 Nereye? Tanrım. 321 00:28:33,918 --> 00:28:36,819 Tam doz aldım. 322 00:28:37,119 --> 00:28:38,819 Ölümcül doz. 323 00:28:41,220 --> 00:28:43,420 İyi olacaksın. Yardım edeyim. 324 00:28:45,220 --> 00:28:49,321 - İyi olacaksın Max. - Miporol verdiler. 325 00:28:51,222 --> 00:28:55,023 Miporol verdiler. 326 00:28:57,223 --> 00:29:01,324 Sadece beş günüm var. Sadece beş günüm var. 327 00:29:01,724 --> 00:29:03,624 Bunu almalısın. 328 00:29:04,925 --> 00:29:08,626 - Elysium'da her haltı iyi ediyorlar. - Biliyorum. 329 00:29:08,726 --> 00:29:11,126 Gidip Spider'ı göreceğim. 330 00:29:11,161 --> 00:29:13,527 Max, Max! İlacı yut. 331 00:29:18,328 --> 00:29:19,928 Al bakalım. 332 00:29:20,928 --> 00:29:23,329 Spider'a gitmek için para gerek. 333 00:29:23,929 --> 00:29:27,330 Her şeyimi sana veririm ama bilet parasına yetmez. 334 00:29:28,530 --> 00:29:30,630 Bana bilet verecek. 335 00:29:32,431 --> 00:29:34,331 Bana lanet bileti verecek. 336 00:29:37,432 --> 00:29:40,833 Frey, kızına yardım için her şeyi yaptığımızı biliyorsun. 337 00:29:40,933 --> 00:29:44,133 Ama kurulla toplantı yaptım, onu eve yollamayı öneriyorlar. 338 00:29:44,333 --> 00:29:46,734 Burada çalışırken onu evde nasıl bırakırım? 339 00:29:46,769 --> 00:29:48,934 Biliyorsun her an olabilir Dr. Faizel. 340 00:29:49,034 --> 00:29:52,435 Biliyorum, gene nöbet geçirirse onu buraya getirebilirsin. 341 00:29:53,835 --> 00:29:55,936 Ama o ana kadar onu taburcu etmeliyiz. 342 00:29:56,236 --> 00:29:59,437 Burası Elysium değil. Onu iyileştiremeyiz. 343 00:30:42,846 --> 00:30:44,246 Max! 344 00:30:44,546 --> 00:30:46,647 Uzun zaman oldu kardeşim. 345 00:30:46,747 --> 00:30:49,248 Fabrikada işler nasıl? 346 00:30:49,948 --> 00:30:53,348 - Senden bir iyilik isteyeceğim. - Ne? Duyamıyorum, ne? 347 00:30:54,549 --> 00:30:58,450 Bana bir bilet lâzım. Yukarı çıkacağım. Ve bir kimlik. 348 00:31:01,350 --> 00:31:03,251 Evet, evet, elbette. 349 00:31:04,851 --> 00:31:07,652 Elbette, pencere kenarı mı koridor mu? 350 00:31:07,752 --> 00:31:11,052 Dalga geçme. Çok ciddiyim. 351 00:31:11,352 --> 00:31:14,853 Bak, geri döneceğim. Gerip dönüp sana çalışacağım. 352 00:31:16,854 --> 00:31:19,754 Ne dersen yaparım. Geri ödeyeceğim. 353 00:31:19,954 --> 00:31:21,655 Ne diyeceğim. 354 00:31:23,355 --> 00:31:25,255 Bu... 355 00:31:25,755 --> 00:31:27,656 ...paha biçilemez. 356 00:31:29,056 --> 00:31:32,557 Bu paha biçilmez. 357 00:31:32,657 --> 00:31:34,657 Evet, sana bir şey sorayım. 358 00:31:35,558 --> 00:31:40,959 Buraya gelip aynı palavrayı söyleyen kaç gerzek var biliyor musun? 359 00:31:41,659 --> 00:31:45,760 Her gün gelen çocuklar var. 360 00:31:46,060 --> 00:31:51,461 Max, yerinde olsam hemen buradan giderdim. 361 00:31:54,662 --> 00:31:58,163 Senin yüzünden dört yıl yattım, oraya gitmeme yardım edeceksin. 362 00:31:58,198 --> 00:31:59,528 Bunu hissediyor musun? 363 00:31:59,563 --> 00:32:04,164 Durma vur. Ölümcül radyasyona maruz kaldım senden hastalanırsın. 364 00:32:04,564 --> 00:32:07,165 - Gerçekten ölüyor musun? - Ölüyorum. 365 00:32:08,165 --> 00:32:10,265 Bunu görüyor musun? Bitti. Barış. 366 00:32:10,765 --> 00:32:14,166 Silahları indirin. İndirin. Gidin buradan. 367 00:32:15,566 --> 00:32:17,067 Tamam. 368 00:32:17,567 --> 00:32:21,568 Bak, bana iş yapacak birini arıyorum. 369 00:32:21,768 --> 00:32:24,668 Ama bunların hiç birinde yürek yok. 370 00:32:26,269 --> 00:32:29,069 Her şeyi yaparım dedin, değil mi? 371 00:32:29,569 --> 00:32:30,870 Max... 372 00:32:39,872 --> 00:32:41,972 - İyi misin? - İyiyim. 373 00:32:49,274 --> 00:32:51,374 Buraya gel. 374 00:32:55,775 --> 00:32:57,275 Bu... 375 00:32:58,776 --> 00:33:00,476 Dostum. 376 00:33:01,076 --> 00:33:03,877 Bu yukarı biletin olabilir. 377 00:33:06,878 --> 00:33:09,778 Bana son bir iş yap, bileti kap. 378 00:33:11,279 --> 00:33:12,679 Bu ne? 379 00:33:12,779 --> 00:33:16,080 Elysium'lu bir dallamayı ele alalım, tamam mı? 380 00:33:16,480 --> 00:33:20,981 Bir milyarder, bir iş için dünyada. 381 00:33:21,481 --> 00:33:24,381 O şey için burada, her neyse. Onu kaçıracağız. 382 00:33:24,416 --> 00:33:26,647 - Boşver şunu. - Sakin ol. 383 00:33:26,682 --> 00:33:29,082 Adamdan istediğim çok daha kötü. 384 00:33:29,383 --> 00:33:32,783 Saatini, cüzdanını, her şeyini boşver. 385 00:33:33,083 --> 00:33:35,684 Alman gereken bu. 386 00:33:38,384 --> 00:33:42,385 Organik bilgi, doğrudan kafasından. 387 00:33:42,485 --> 00:33:46,886 Banka şifreleri, şifreler, giriş bilgileri... 388 00:33:47,486 --> 00:33:49,787 Milyarlara erişim. 389 00:33:50,687 --> 00:33:54,338 Tek yapman gereken bunu onun beynine takmak... 390 00:33:54,373 --> 00:33:57,989 ...ve bilgileri bu bebeğe yükleyip bana getirmek. 391 00:33:58,589 --> 00:34:00,089 Bu delilik Max. Hadi. 392 00:34:00,189 --> 00:34:04,690 Bilgileri doğrular doğrulamaz, bütün masrafları benden biletin hazır. 393 00:34:05,890 --> 00:34:08,191 İçkiler ve atıştırmalıklarda olacak. 394 00:34:08,691 --> 00:34:13,992 Tek yapman gereken bir eve girip makineyi kullanıp iyileşmek. 395 00:34:15,093 --> 00:34:17,693 Ameliyatı Sandro yapacak. Onu tanıyor musun? 396 00:34:18,393 --> 00:34:19,893 Tanrım.. 397 00:34:19,928 --> 00:34:21,394 Ben iyiyim. 398 00:34:21,694 --> 00:34:24,795 Aslında halsiz ve... 399 00:34:25,595 --> 00:34:27,595 ...ve berbat görünüyorsun, bu yüzden... 400 00:34:27,630 --> 00:34:30,596 Ne diyeceğim, ben... 401 00:34:30,696 --> 00:34:33,997 Bu delilik. Hadi buradan gidelim. Lütfen, beni dinle. 402 00:34:34,697 --> 00:34:36,397 Ne yapacağım? 403 00:34:36,497 --> 00:34:39,498 Onları buna yükleyeceğim. 404 00:34:40,298 --> 00:34:42,298 3. nesil Axo kıyafet. 405 00:34:42,398 --> 00:34:46,499 Sinir sistemine bağlayacağız ve seni robot kadar güçlü yapacak. 406 00:34:46,699 --> 00:34:48,700 Zaten bıçak altındasın, değil mi? 407 00:34:48,800 --> 00:34:50,765 Hadi buradan gidelim, lütfen. 408 00:34:50,800 --> 00:34:53,401 Dört kişilik ekibe ihtiyacım var. Ama ben seçerim. 409 00:34:53,501 --> 00:34:56,001 Kendi veri adamımı gönderiyorum. 410 00:34:56,101 --> 00:34:59,202 Beyinden beyine bilgi transferi zordur. 411 00:34:59,302 --> 00:35:04,003 Tamam ama Julio'yu alıyorum, benim gibi o da bilet alacak. 412 00:35:04,103 --> 00:35:05,504 Tamam, olur. 413 00:35:05,604 --> 00:35:08,004 Tamam, çocuklara haber vereyim. 414 00:35:08,104 --> 00:35:09,404 Dur. 415 00:35:11,305 --> 00:35:13,605 John Carlyle olacak. 416 00:35:14,706 --> 00:35:17,506 Armadyne başkanı Carlyle mı? 417 00:35:18,906 --> 00:35:20,407 Hedef o. 418 00:35:26,208 --> 00:35:29,309 Bakan Delacourt, bay Carlyle geldi. 419 00:35:30,109 --> 00:35:35,210 Buraya beni Armadyne ile yeni sözleşmeye ikna için geldin değil mi? 420 00:35:35,510 --> 00:35:37,210 Her zamanki gibi çok zekisin. 421 00:35:38,211 --> 00:35:40,211 Benimle gel. 422 00:35:47,413 --> 00:35:50,813 Küçük fikirlerinle ilgilenmiyorum. 423 00:35:51,013 --> 00:35:53,714 Daha büyük bir şeyle ilgileniyorum. 424 00:35:53,814 --> 00:35:56,115 Bu habitat ölüyor. 425 00:35:56,215 --> 00:36:01,716 İçinde politik hastalıklar var. Tümör alınmalı. 426 00:36:01,916 --> 00:36:06,817 Senin ve şirketinin işler kesatken gelire ihtiyacı var. 427 00:36:09,117 --> 00:36:11,118 Thorus'u sen yaptın. 428 00:36:11,218 --> 00:36:16,419 Serverlara müdahale edip yeni bir başkanı başa getirebilir misin? 429 00:36:19,520 --> 00:36:21,420 Darbe mi? 430 00:36:22,320 --> 00:36:24,421 Darbe mi teklif ediyorsun? 431 00:36:24,521 --> 00:36:26,421 Mümkün mü? 432 00:36:27,621 --> 00:36:30,322 Yazılımı yeniden yükleyebilirim. 433 00:36:30,422 --> 00:36:33,123 Tüm sistemi kaparım ve o zaman... 434 00:36:34,823 --> 00:36:37,424 Sen de yeni başkan olursun, evet. 435 00:36:37,824 --> 00:36:39,424 O zaman bunu yapacağız. 436 00:36:39,924 --> 00:36:44,125 Önümüzdeki 200 yılın kontratını da garantileyeceksin. 437 00:36:44,225 --> 00:36:48,326 Savunma füzeleri, robotlar, özgürlüğümüzün korunması için... 438 00:36:48,361 --> 00:36:51,327 ...gereken her şey. Hepsi garanti ediliyor... 439 00:36:51,362 --> 00:36:54,027 Yeni başkanın tarafından. 440 00:37:01,329 --> 00:37:04,329 Hadi, yapılacak bir işiniz var bay Carlyle. 441 00:37:08,230 --> 00:37:10,131 Adam bu. 442 00:37:11,231 --> 00:37:13,732 - Adam bu mu? - O. 443 00:37:14,632 --> 00:37:16,332 Otur. 444 00:37:18,133 --> 00:37:19,833 Seni bir güzel keseceğiz. 445 00:37:20,033 --> 00:37:23,534 Nazik ol. Nazik. 446 00:37:23,634 --> 00:37:25,684 Önce ona bir kimlik verelim. 447 00:37:25,719 --> 00:37:27,735 Ona bir kimlik kodu verelim. 448 00:37:28,335 --> 00:37:29,900 Hazırla. 449 00:37:29,935 --> 00:37:31,735 Kolunu kaldır. 450 00:37:36,937 --> 00:37:40,237 Bu DNA'nla bağlanacak. Artık orayla uyumlusun. 451 00:37:40,272 --> 00:37:42,238 Sanki orada doğmuş gibi oldun. 452 00:37:44,038 --> 00:37:46,439 Bu seferki epey eğlenceli olacak. 453 00:38:06,143 --> 00:38:07,443 Hey, adamım. 454 00:38:10,144 --> 00:38:12,144 Acıtacak mı? 455 00:38:13,645 --> 00:38:15,545 Evet, acıtacak. 456 00:38:15,645 --> 00:38:17,010 Acayip acıtacak. 457 00:38:17,045 --> 00:38:19,846 Bitince ninja olacaksın. 458 00:38:20,546 --> 00:38:21,711 Mariana!... 459 00:38:21,746 --> 00:38:24,047 Bir tane kemik testeresi getir. 460 00:38:28,048 --> 00:38:30,048 Bu beni öldürmeyecek. 461 00:38:31,649 --> 00:38:33,749 İyi olacaksın. Fena değil. 462 00:38:35,249 --> 00:38:36,550 Max. 463 00:38:37,950 --> 00:38:39,350 Buradayım. 464 00:38:41,051 --> 00:38:43,051 Bunu yapabiliriz, değil mi? 465 00:38:43,151 --> 00:38:44,951 Yapabiliriz. 466 00:38:46,652 --> 00:38:48,252 Evet. 467 00:39:41,864 --> 00:39:43,064 Hey! 468 00:39:43,164 --> 00:39:45,165 Uyandı. 469 00:39:46,565 --> 00:39:48,365 Başardık ha? 470 00:39:48,400 --> 00:39:50,166 Şaşırdın mı? 471 00:39:54,767 --> 00:39:57,067 Hâlâ asılabilirsin. 472 00:39:57,467 --> 00:40:00,668 - Durum nasıl? - Gitmeye hazır. 473 00:40:05,769 --> 00:40:07,770 Bana ne yaptın? 474 00:40:09,870 --> 00:40:12,171 Bir çıkış yolu verdim. 475 00:40:31,975 --> 00:40:33,975 Protokol yeniden başlatılıyor. 476 00:40:34,175 --> 00:40:36,876 Tamamlandı. 477 00:40:38,476 --> 00:40:40,877 Bu bilgiyi korumak ister misiniz? 478 00:40:43,677 --> 00:40:45,978 Seçenekler: A: Felç B:Ölüm 479 00:40:49,379 --> 00:40:51,379 Beyin yüklemesine hazırlanın. 480 00:41:02,782 --> 00:41:03,982 Hey! 481 00:41:07,183 --> 00:41:09,183 Naber ortak? 482 00:41:09,283 --> 00:41:11,584 Onu giymek nasıl bir şey? 483 00:41:12,584 --> 00:41:14,484 Dar gibi duruyor. 484 00:41:15,084 --> 00:41:16,685 Göster. 485 00:41:21,986 --> 00:41:23,686 Tut şunu. 486 00:41:25,587 --> 00:41:29,087 Aile yadigârı. Bekle. 487 00:41:31,688 --> 00:41:33,653 Havada patlayan mühimmat. 488 00:41:33,688 --> 00:41:38,789 Düşmanını belirlersin, 5m. etrafındaki her şeyi havaya uçurur. 489 00:41:39,690 --> 00:41:41,190 Ve... 490 00:41:41,690 --> 00:41:44,891 Bu kötü çocuk için güvenlik ateşlemeli mermiler. 491 00:41:45,091 --> 00:41:46,791 İş görür. 492 00:41:46,826 --> 00:41:48,492 Hadi. 493 00:41:58,994 --> 00:42:00,394 Efendim. 494 00:42:00,494 --> 00:42:02,495 Mekik hazır. 495 00:42:08,996 --> 00:42:11,197 CARLYLE: YOLA ÇIKTIM. 496 00:42:21,399 --> 00:42:23,499 Beni duyuyor musun? 497 00:42:23,534 --> 00:42:25,100 Evet. 498 00:42:28,100 --> 00:42:31,401 Pekâla, şöyle olacak. Mekik ayrılana kadar fabrikanın dışında bekleyeceğiz. 499 00:42:31,501 --> 00:42:35,902 Biriniz mekiğe mermiyi atacak ve sonra düştüğü yere gidip veriyi alacağız. 500 00:42:36,602 --> 00:42:38,668 Tamam anlaşıldı. 501 00:42:38,703 --> 00:42:40,103 Patlayıcı ateşlenmeye hazır. 502 00:42:42,503 --> 00:42:45,204 Dışarı çıkıyor beyler. 503 00:42:45,704 --> 00:42:48,005 Hadi başlayalım. Hadi top oynayalım. 504 00:42:57,607 --> 00:42:59,372 Gergin misin? 505 00:42:59,407 --> 00:43:01,408 - Hayır. - Hayır mı? 506 00:43:03,108 --> 00:43:05,308 Korkudan altıma yapıyorum. 507 00:43:11,210 --> 00:43:13,710 - Ölmeyeceğim, değil mi? - Evet. 508 00:43:35,515 --> 00:43:36,915 Hadi, hadi. 509 00:43:52,019 --> 00:43:56,019 15 saniye sonra süpersonik hıza geçilecek. 510 00:44:06,522 --> 00:44:08,322 Hadi, hadi. 511 00:44:12,823 --> 00:44:15,324 Patlama 3, 2, 1 512 00:44:17,424 --> 00:44:19,725 Kritik motor hatası. 513 00:44:21,725 --> 00:44:24,726 Efendim, dünyada tehlikede olan bir Elysium vatandaşı var. 514 00:44:24,826 --> 00:44:26,491 Bilgiler geliyor. 515 00:44:26,526 --> 00:44:31,527 Vatandaş kimliği belirlendi. John Carlyle. N8321... 516 00:44:32,727 --> 00:44:35,028 Seni görüyorum aşağılık. 517 00:44:39,129 --> 00:44:40,929 Burada bir sorunum var. 518 00:44:41,029 --> 00:44:42,495 Kruger, beni duyuyor musun? 519 00:44:42,530 --> 00:44:46,030 Bayan Delacourt. Sesinizi duymak ne güzel. 520 00:44:46,130 --> 00:44:49,431 Şehir dışına çok hassas beyin bilgileri taşıyan bir vatandaş var. 521 00:44:49,631 --> 00:44:51,632 Hırsızlar onu çalmaya çalışıyor. 522 00:44:51,932 --> 00:44:53,232 Hangi bilgiler? 523 00:44:53,267 --> 00:44:54,497 Gizli bilgi. 524 00:44:54,532 --> 00:45:00,133 Daha yeni görevden alınan bir ajanı gizli bilgileri kurtarmak için aramazsın. 525 00:45:00,434 --> 00:45:02,634 Hükümet bunu bilmiyor değil mi? 526 00:45:02,734 --> 00:45:05,135 İstediğimi sorarım değil mi? 527 00:45:09,736 --> 00:45:11,836 Çarpışmaya hazır olun. 528 00:45:18,638 --> 00:45:21,738 Lütfen sakin olun. Hiç bir yara almadınız. 529 00:45:21,938 --> 00:45:24,139 Bu çok rahatlatıcı. 530 00:45:28,340 --> 00:45:32,241 Bir şartım var. Bunu yaparsam işe geri alınırım. 531 00:45:32,341 --> 00:45:33,441 Tamam. 532 00:45:34,041 --> 00:45:37,107 Yanına iki adamını daha veriyorum. 533 00:45:37,142 --> 00:45:41,142 Tamamen gizli elbette. Her an orada olurlar. 534 00:45:41,242 --> 00:45:43,643 Bana görev bilgilerini yolla. 535 00:46:01,147 --> 00:46:03,447 Hadi beyler. Arabalardan çıkın. 536 00:46:08,849 --> 00:46:14,750 Robotlar, tekerlekli bir araç ve... 537 00:46:16,450 --> 00:46:18,351 ...ve iki yolcu var. 538 00:46:18,451 --> 00:46:21,251 Silahlılar ve ölmelerini istiyorum. 539 00:46:23,752 --> 00:46:25,052 Robot. 540 00:46:31,653 --> 00:46:33,554 Lanet olsun. Takıldı. 541 00:46:38,655 --> 00:46:41,821 Kimlik belirlendi, Max da Costa. 542 00:46:41,856 --> 00:46:45,857 Federal şartlı tahliye no A-6149C-554... 543 00:46:55,859 --> 00:46:57,559 Tutukluk yaptı. 544 00:46:58,159 --> 00:46:59,660 Hallettim. 545 00:47:02,560 --> 00:47:04,561 Gene dolduruyor. 546 00:47:23,265 --> 00:47:26,866 - Beyler. Adi herifi yakaladık. - Yürü. Seni korurum. 547 00:47:28,566 --> 00:47:29,866 Yürü, yürü. 548 00:47:41,169 --> 00:47:43,069 Kımıldayayım deme. 549 00:47:48,270 --> 00:47:49,370 Getir. 550 00:47:49,470 --> 00:47:51,171 Bir tane daha var. 551 00:47:52,271 --> 00:47:54,272 Geber pislik. 552 00:47:57,772 --> 00:47:59,773 Hedefe ateş etme. 553 00:48:52,784 --> 00:48:55,085 Hayır, hayır. Vuruldu. 554 00:48:55,285 --> 00:49:00,086 Vatandaş kalp travması geçiriyor. Kan basıncı düşüyor. 555 00:49:00,486 --> 00:49:03,087 Kafadan vurulmamış. Sadece göğüsten. 556 00:49:03,887 --> 00:49:05,687 Başını tut, bir göreyim. 557 00:49:06,787 --> 00:49:08,988 Beynini göreyim. 558 00:49:10,888 --> 00:49:12,289 Hadi, hadi. 559 00:49:12,489 --> 00:49:14,254 - Evet. - Çalışıyor mu? 560 00:49:14,289 --> 00:49:15,789 Evet, evet. Senkronize olduk. 561 00:49:15,989 --> 00:49:19,990 Ne yaptığın hakkında hiç bir fikrin yok. 562 00:49:23,391 --> 00:49:25,592 Hedefe bir dakika efendim. 563 00:49:27,692 --> 00:49:30,793 Senkronize olduk. Hadi bebeğim, işte başlıyoruz. 564 00:49:33,293 --> 00:49:35,894 İşe yarayacak. Başardık. 565 00:49:35,994 --> 00:49:38,694 Veri hırsızlığı efendim. İndiriyorlar. 566 00:49:43,896 --> 00:49:45,896 Beyler misafirimiz var. 567 00:49:46,896 --> 00:49:48,597 Hapı yuttuk. 568 00:49:49,597 --> 00:49:51,397 Hadi beyler, acele edin. 569 00:49:51,432 --> 00:49:53,298 Bu Raven. Bu ordu. 570 00:49:53,333 --> 00:49:54,763 %97. 571 00:49:54,798 --> 00:49:56,398 -98. - Acele et, geliyorlar. 572 00:49:56,498 --> 00:49:58,499 - Bitti sayılır. -99. 573 00:49:58,899 --> 00:50:00,899 İşte bu. 574 00:50:03,300 --> 00:50:04,600 Lanet olsun. 575 00:50:05,400 --> 00:50:07,050 Veri bozuk olmalı. 576 00:50:07,085 --> 00:50:08,666 Bu da ne demek oluyor? 577 00:50:08,701 --> 00:50:10,701 Bekle, bekle. Bilgileri okuyamıyorum. 578 00:50:11,301 --> 00:50:13,002 Bozuk. Bilgileri okuyamıyorum. 579 00:50:13,037 --> 00:50:14,602 Ne? 580 00:50:16,103 --> 00:50:18,803 - Hadi beyler. Gitmeliyiz. - Bu da ne demek? 581 00:50:19,403 --> 00:50:22,304 - Salla gitsin. - Hayır, hayır. Gene dene. 582 00:50:23,004 --> 00:50:27,205 - Bırak beni. - Lütfen, tekrar dene. 583 00:50:28,305 --> 00:50:31,006 Boşver onu. Hadi buradan gidelim. 584 00:50:31,206 --> 00:50:33,806 Ne halt ediyorsun Sandro? 585 00:50:36,507 --> 00:50:39,508 Hadi buradan gidelim. Lanet olsun. 586 00:50:47,309 --> 00:50:49,075 Hadi Max. 587 00:50:49,110 --> 00:50:51,460 Kaçın oradan. Hadi. 588 00:50:51,495 --> 00:50:53,811 Gitmeliyiz. Hadi, hadi. 589 00:50:56,511 --> 00:50:58,812 Hey patron, bir kaçağımız var. 590 00:51:24,517 --> 00:51:25,918 İşte bahsettiğim bu. 591 00:51:25,953 --> 00:51:27,183 Lanet olsun. 592 00:51:27,218 --> 00:51:29,619 Hedef, güney güneybatıya ilerliyor. 593 00:51:29,654 --> 00:51:30,819 Geri dön. 594 00:51:36,620 --> 00:51:38,621 Bir tane daha var. 595 00:51:39,221 --> 00:51:40,921 Tekrar. 596 00:51:41,521 --> 00:51:43,822 Bu yanlış. Tamamen yanlış. 597 00:52:34,133 --> 00:52:36,433 Bekleme uçuşuna geçiyoruz efendim. 598 00:52:37,033 --> 00:52:39,334 Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? 599 00:53:10,041 --> 00:53:11,641 Lanet olsun. 600 00:53:12,141 --> 00:53:14,141 Adi şerefsiz. 601 00:53:16,842 --> 00:53:17,942 Hadi. 602 00:53:19,643 --> 00:53:20,843 Hayır. 603 00:53:58,651 --> 00:54:00,852 Hayır, hayır. 604 00:54:02,952 --> 00:54:05,353 Hayır. Kalk. 605 00:54:13,254 --> 00:54:14,955 Kalk. 606 00:54:23,857 --> 00:54:25,357 Hayır. 607 00:54:43,761 --> 00:54:46,362 Bir saldırgan yayan olarak kaçıyor efendim. 608 00:54:47,162 --> 00:54:50,563 Veri onda. Tekrar ediyorum, veri hırsızda. 609 00:54:51,463 --> 00:54:55,764 Hedefi ne pahasına olursa olsun tutuklayın. Beynine zarar vermeyin. 610 00:54:55,864 --> 00:54:57,964 Gidelim. Bir kaçağımız var çocuklar. 611 00:55:03,965 --> 00:55:08,166 Vatandaşın kan kaybı sonucu kalbi durdu. 612 00:55:08,366 --> 00:55:11,067 Ölüm saati 17:45. 613 00:55:55,777 --> 00:55:57,877 Hadi, nereye saklandın? 614 00:55:57,997 --> 00:55:59,598 Şu ne? 615 00:56:09,100 --> 00:56:11,500 Görünüşe göre domuz patron. 616 00:56:12,201 --> 00:56:14,066 Lanet. Bulun onu. 617 00:56:14,101 --> 00:56:16,802 Kaza alanına dön. Bakalım geride ne bırakmışlar. 618 00:56:16,837 --> 00:56:18,102 Anlaşıldı. 619 00:56:32,105 --> 00:56:33,305 Teşekkürler. 620 00:56:55,010 --> 00:56:58,211 Patron, şunu görmen gerek. 621 00:57:00,711 --> 00:57:05,612 Bu Carlyle ve suçlular arasındaki bilgi transferi kaydı. 622 00:57:05,712 --> 00:57:08,513 Onu bu yüzden istiyor. 623 00:57:08,613 --> 00:57:11,513 Krallığın anahtarı lanet kafasında. 624 00:57:12,514 --> 00:57:14,714 Şimdi onu hemen bulmalısınız. 625 00:57:16,615 --> 00:57:18,815 Kızları gönderin. 626 00:57:28,217 --> 00:57:30,618 13 şebeke, 11'e 3. 627 00:57:31,718 --> 00:57:34,418 Tam sınırlama yetkisi veriyorum. 628 00:57:34,519 --> 00:57:37,419 Konu Los Angeles'ı uçuşa yasak bölge ilanı. 629 00:57:37,619 --> 00:57:40,385 - Tüm Los Angeles mi? - Katil hâlâ dışarıda. 630 00:57:40,420 --> 00:57:44,021 Onu yakalayana kadar. şehirden hiç kimse ayrılmayacak. 631 00:57:52,122 --> 00:57:54,123 Bu da ne? 632 00:57:54,623 --> 00:57:56,923 UYARI SİNYAL KESİK 633 00:57:58,224 --> 00:57:59,624 Max. 634 00:58:42,033 --> 00:58:44,434 - Merhaba tatlım. - Merhaba. 635 00:58:44,834 --> 00:58:46,434 Eve gidebiliriz. 636 00:58:47,034 --> 00:58:49,335 İyileştim mi? 637 00:58:51,135 --> 00:58:53,736 Arabayı getireceğim, tamam mı? 638 00:58:57,237 --> 00:58:59,237 Hemen dönerim. 639 00:59:03,838 --> 00:59:05,938 Frey... 640 00:59:07,439 --> 00:59:09,639 Max! 641 00:59:11,640 --> 00:59:14,040 Tanrım, sana ne oldu? 642 00:59:16,641 --> 00:59:19,942 - Doktor getireceğim. - Hayır. 643 00:59:20,142 --> 00:59:23,207 - İçeri giremem. - Max! 644 00:59:23,242 --> 00:59:24,708 - Max doktora ihtiyacın var. - Hayır, hayır. 645 00:59:24,743 --> 00:59:28,043 Beni arıyorlar, öldürecekler. Buraya sana geldim. 646 00:59:28,078 --> 00:59:29,509 - Max. - Yardımın gerek. 647 00:59:29,544 --> 00:59:30,544 Tedavi olmak için sisteme girmen gerek. 648 00:59:31,744 --> 00:59:35,545 Lütfen bana yardım et. Ölmek istemiyorum. 649 00:59:38,346 --> 00:59:40,846 Max, Max! 650 00:59:43,447 --> 00:59:45,247 Uyanık kal. 651 00:59:54,149 --> 00:59:58,250 - Adamı görmek istiyorum. - Anne ona yardım edecek, tamam mı? 652 00:59:58,350 --> 00:59:59,950 Uyumaya çalış. 653 01:00:03,951 --> 01:00:05,852 Uyuma. 654 01:00:06,552 --> 01:00:08,852 Çok ağırsın Max. Bana yardımcı ol. 655 01:00:09,952 --> 01:00:11,253 Haydi. 656 01:00:11,653 --> 01:00:13,853 Max, yapabilirsin, hadi. 657 01:00:16,554 --> 01:00:19,154 Hayır, bekle. Seni çevireceğim. 658 01:01:05,865 --> 01:01:08,565 Max, Max dur. 659 01:01:12,066 --> 01:01:14,867 - Sağol. - Bunu sana kim yaptı? 660 01:01:15,067 --> 01:01:17,432 Hayır, hayır. Sorun yok. İşte yaralandım. 661 01:01:17,467 --> 01:01:23,068 Spider'ın işini yapıyordum. Bu sayede yukarı çıkıp iyileşecektim. 662 01:01:23,669 --> 01:01:26,569 Berbat gitti, şimdi de başım belada. 663 01:01:26,769 --> 01:01:28,170 Anne. 664 01:01:30,970 --> 01:01:33,771 Tatlım, gel buraya. 665 01:01:37,872 --> 01:01:39,872 Bu adam kim? 666 01:01:41,072 --> 01:01:44,673 Adı Max. Anne onunla senin yaşındayken tanışmıştı. 667 01:01:46,073 --> 01:01:48,574 - Bu Matilda. - Merhaba. 668 01:01:50,174 --> 01:01:52,175 Git çizgi film izle, olur mu? 669 01:01:52,575 --> 01:01:54,475 Ben de geleceğim. 670 01:01:55,976 --> 01:02:00,577 Bilmiyordum. Afedersin, gitmeliyim. 671 01:02:00,677 --> 01:02:04,077 - Bekle Max, gidemezsin. - Buraya gelmemeliydim. Gitmeliyim. 672 01:02:04,277 --> 01:02:08,278 Max! O ölüyor. Löseminin son safhasında. 673 01:02:09,379 --> 01:02:13,179 Hayatımın karışık olduğunu söylemiştim Yardımın gerekiyor. 674 01:02:13,479 --> 01:02:16,680 - Nasıl yapacağımı bilmiyorum. - Neyi? 675 01:02:16,780 --> 01:02:19,681 - Onu Elysium'a götürmeyi. - Ona yardım edemem. 676 01:02:21,181 --> 01:02:22,882 Keşke yapabilsem. 677 01:02:22,982 --> 01:02:25,147 Buna ne dersin? Sahte kimlik. 678 01:02:25,182 --> 01:02:28,083 Bizi oraya götürürsen bununla onu iyileştirebiliriz. 679 01:02:28,183 --> 01:02:29,648 Böyle olmaz. 680 01:02:29,683 --> 01:02:32,684 Bu bana göre kodlandı ve DNA'm ile bağlantılandı. 681 01:02:33,084 --> 01:02:36,785 Beni arayan bu kişiler, kim olduklarını anlamıyorsun. 682 01:02:37,685 --> 01:02:40,250 Beni burada bulurlarsa hepimizi öldürürler. 683 01:02:40,285 --> 01:02:43,586 Size tek yardımım buradan ayrılmak olur. Yemin ederim. 684 01:02:44,086 --> 01:02:46,787 - O benim her şeyim. - Üzgünüm. 685 01:02:52,988 --> 01:02:55,289 Sargıların var. 686 01:02:57,289 --> 01:02:59,390 Evet, sargılarım var. 687 01:03:02,990 --> 01:03:04,556 Ne yapıyorsun? 688 01:03:04,591 --> 01:03:08,692 Hasta olmanı istemiyorum. Bir hikâye dinlemek ister misin? 689 01:03:08,792 --> 01:03:10,892 Hayır... 690 01:03:11,092 --> 01:03:14,693 Ormanda yaşayan bir merkit varmış. 691 01:03:14,893 --> 01:03:17,593 Açmış ve küçükmüş. 692 01:03:17,994 --> 01:03:19,294 Çok küçük. 693 01:03:19,394 --> 01:03:25,295 Diğer büyük hayvanların yiyeceği varmış çünkü meyvelere erişebiliyorlarmış. 694 01:03:25,595 --> 01:03:28,696 O da bir hipopotamla arkadaş olmuş. 695 01:03:28,796 --> 01:03:30,596 Tamam, dur. 696 01:03:32,397 --> 01:03:34,397 Bu mirket için iyi olmaz. 697 01:03:35,397 --> 01:03:40,499 Evet olur, çünkü istediği tüm meyveleri almak için... 698 01:03:40,599 --> 01:03:43,799 ...hipopotamın sırtında dikilebilir. 699 01:03:44,399 --> 01:03:48,600 - Hipopotamın çıkarı ne? - Hipopotam bir arkadaş istiyor. 700 01:04:05,004 --> 01:04:06,804 Üzgünüm. 701 01:04:29,509 --> 01:04:31,410 MUHTEMEL HEDEF 702 01:04:45,213 --> 01:04:47,413 Hey patron. 703 01:04:49,114 --> 01:04:51,314 Galiba onu bulduk. 704 01:04:56,515 --> 01:04:58,516 Kaldır şu lanet gemiyi. 705 01:05:23,421 --> 01:05:26,622 - Anne her şey yolunda mı? - Yolunda tatlım. 706 01:05:36,424 --> 01:05:38,124 Temiz. 707 01:05:40,725 --> 01:05:42,325 Ne istiyorsun? 708 01:05:42,625 --> 01:05:44,126 İyi günler. 709 01:05:44,926 --> 01:05:48,226 Aniden evinize daldığımız için özür dilerim. 710 01:05:48,526 --> 01:05:51,127 Küçük kızınızı korkutmak gibi bir niyetimiz yoktu. 711 01:05:51,827 --> 01:05:55,428 Ben ve adamlarım az önce bu evde olan... 712 01:05:55,628 --> 01:05:58,329 ...genç bir beyefendiyi arıyoruz. 713 01:05:58,529 --> 01:06:01,229 Nereye gittiğini bize söyleyeceğini umuyoruz. 714 01:06:01,329 --> 01:06:02,730 Hayır. 715 01:06:03,730 --> 01:06:05,130 Ben... 716 01:06:07,431 --> 01:06:11,331 - Nerede olduğunu bilmiyorum. - Sana inanmıyorum. 717 01:06:11,632 --> 01:06:14,132 Çocukların önünde şiddet uygulamaktan hoşlanmam. 718 01:06:14,632 --> 01:06:16,833 Gözlerini kapatmanı istiyorum tatlım. 719 01:06:16,868 --> 01:06:18,898 Bir şey yok tatlım. 720 01:06:18,933 --> 01:06:21,934 Gerçekten bana söylemen gerekiyor. 721 01:06:23,934 --> 01:06:25,835 - Şimdi hatırladın mı? - Anne. 722 01:06:25,935 --> 01:06:28,935 Kapat gözlerini, kapat şu lanet gözlerini. Kapalı kalsın. 723 01:06:29,235 --> 01:06:30,836 Lütfen, nerede olduğunu bilmiyorum. 724 01:06:30,936 --> 01:06:33,836 Yaralıydı, ona yardım ettim ve gitti. 725 01:06:34,937 --> 01:06:36,137 Lütfen. 726 01:06:36,237 --> 01:06:39,638 Duydunuz mu? Bugünlerde sadakat filan kalmadı. 727 01:06:43,839 --> 01:06:45,339 Burası neresi? 728 01:06:46,039 --> 01:06:49,440 - Bu çalıştığın hastane mi? - O hasta. 729 01:06:49,540 --> 01:06:53,641 Hasta mı? Ona bir bakayım. Bir şey yok. 730 01:06:54,041 --> 01:06:57,707 - Ona dokunma. - Gördün mü? Koruma içgüdüsü. 731 01:06:57,742 --> 01:07:01,042 - Ona dokunma dedim. - Ben sadece çocuğunla konuşmaya çalışıyorum. 732 01:07:01,142 --> 01:07:02,343 Ona dokunma. 733 01:07:02,443 --> 01:07:04,843 - Getir onu. Hadi. - Onu nereye götürüyorsunuz? 734 01:07:05,743 --> 01:07:07,044 Tatlım, bir şey yok. 735 01:07:07,144 --> 01:07:09,144 Bir şey yok tatlım. Bir şey yok. 736 01:07:09,244 --> 01:07:11,045 Otur. Kapa çeneni. 737 01:07:25,948 --> 01:07:27,348 Dur. 738 01:07:30,449 --> 01:07:35,050 Hayır, hayır. Ateş etmeyin. İndirin silahları. 739 01:07:35,750 --> 01:07:38,751 - Bir şey aldın, değil mi? - Ne? 740 01:07:38,851 --> 01:07:41,216 Bu yüzden gökyüzünü kapattılar. Hadi. 741 01:07:41,251 --> 01:07:44,652 Ne? Banka havalesi, şirket istihbaratı? Kafanda mühim bir şey olmalı. 742 01:07:44,687 --> 01:07:46,652 Hayır. Hiç bir halt almadım. 743 01:07:46,852 --> 01:07:51,253 Her şey aşure oldu. Julio öldü, bana borçlusun. Hadi gidiyoruz. 744 01:07:51,353 --> 01:07:54,854 Gidemeyiz. Uçuş sistemi kapatıldı. 745 01:07:54,954 --> 01:07:57,055 Oraya hiç kimse gidemez. 746 01:08:00,155 --> 01:08:02,556 - Ne zamana kadar. - Bilmiyorum. 747 01:08:03,056 --> 01:08:06,657 - Yukarı gitmem gerek. - Herkesin gitmesi gerek. 748 01:08:06,757 --> 01:08:07,922 Adamlarım uğraşıyor. 749 01:08:07,957 --> 01:08:12,258 Küçük bir umut tekrar bağlantı kurmak için çalışıyorlar. 750 01:08:12,458 --> 01:08:14,758 Ama, şimdilik... 751 01:08:15,559 --> 01:08:19,359 - Kafanda ne varmış bir bakalım. - Çek ellerini. 752 01:08:19,559 --> 01:08:21,525 Bana bak,... 753 01:08:21,560 --> 01:08:26,861 ...kafandakiler için tüm göğü kapattıklarına göre... 754 01:08:27,461 --> 01:08:32,262 ...belki de açma anahtarı da orada olabilir, değil mi? 755 01:08:33,963 --> 01:08:35,463 Hadi. 756 01:08:39,864 --> 01:08:41,264 Pekâlâ... 757 01:08:50,366 --> 01:08:54,667 Bunun için seni dünyanın sonuna kadar kovalarlar. 758 01:08:54,702 --> 01:08:55,967 Bu ne? 759 01:08:56,368 --> 01:08:58,868 Elysium'un yeniden başlatma programı. 760 01:08:58,968 --> 01:09:03,469 Bu güce kim sahip olursa tüm sistemi ele geçirir. 761 01:09:04,569 --> 01:09:06,470 Sınırlar açılır. 762 01:09:06,970 --> 01:09:11,371 Herkesi Elysium vatandaşı yapar. 763 01:09:12,871 --> 01:09:16,372 Bu hayatını kurtarabilir. 764 01:09:18,372 --> 01:09:22,173 - Herkesi kurtarabiliriz. - Ne zaman gidebilirim? 765 01:09:22,273 --> 01:09:25,074 Sinyal engellemeyi kırmaya çalışıyorlar ama çok yakında... 766 01:09:25,174 --> 01:09:28,275 - Zırvalık, ne zaman gidebilirim? - Bilmiyorum. 767 01:09:28,575 --> 01:09:32,575 - Beş gün, bir hafta. - Beş günüm yok. Saatlerim sayılı. 768 01:09:32,610 --> 01:09:34,141 Adamlarım üstünde çalışıyorlar. 769 01:09:34,176 --> 01:09:37,176 Sürekli üstünde çalışıyorsun. Beni oraya götüremeyeceksin. 770 01:09:37,677 --> 01:09:40,977 İnsanları oraya neden gönderdiğini bile bilmiyorum. Vurulup gidiyorlar. 771 01:09:41,077 --> 01:09:43,943 Kafandakiyle değil. Bahsettiğim de bu. 772 01:09:43,978 --> 01:09:47,279 Sistemi biz kontrol edebiliriz. idare bizde olabilir. 773 01:09:47,479 --> 01:09:49,479 Lanet tarihin akışını değiştirebiliriz. 774 01:09:49,514 --> 01:09:51,280 Dur bakalım. 775 01:09:51,480 --> 01:09:55,380 Kafamdakiler onlar için çok kıymetli değil mi? 776 01:09:57,281 --> 01:10:02,482 Bunu yapma. Bu yanlış ellere düşerse bizim girmemizi büsbütün engellerler. 777 01:10:02,582 --> 01:10:05,783 Beni dinle. Şimdi yukarı çıkıyorum. 778 01:10:05,983 --> 01:10:09,884 İyileşirsem ve beni bulursan hepsi senin olabilir. 779 01:10:10,284 --> 01:10:13,985 - Ama ölmeyeceğim. - Bu yanlış Max. Bunu yapma. 780 01:10:24,687 --> 01:10:26,987 Onu vurmayın, vurmayın. 781 01:10:27,022 --> 01:10:28,688 Ateş etmeyin. 782 01:10:34,789 --> 01:10:37,390 Bir şey yok. Bir şey yok. 783 01:10:40,390 --> 01:10:42,891 Her zaman bir karım olsun istedim. 784 01:10:46,692 --> 01:10:51,793 Asla uslanamadım. Çok fazla baştan çıkaran var. 785 01:10:55,194 --> 01:10:56,894 Ama sen... 786 01:11:02,195 --> 01:11:06,996 Sen beni evinin erkeği yapabilirsin. Beni gerçekten uslandırıyorsun bebeğim. 787 01:11:19,299 --> 01:11:21,399 Lanet olsun, efendim. 788 01:11:21,499 --> 01:11:22,700 Bunu görmelisin. 789 01:11:22,800 --> 01:11:25,800 - Ne var? - Şu lanet adama bak. 790 01:11:29,501 --> 01:11:31,501 Geri dönelim. 791 01:11:56,207 --> 01:11:57,707 - Al şunu. - Peki efendim. 792 01:11:57,742 --> 01:11:59,408 Kapıyı aç. 793 01:12:11,810 --> 01:12:15,211 Orada dur, ne dersem yapacaksın. 794 01:12:15,411 --> 01:12:18,912 Yoksa lanet kafamı uçururum. Anlaşıldı mı? 795 01:12:19,512 --> 01:12:20,812 Evet. 796 01:12:21,312 --> 01:12:23,813 Kafamdaki her şeyi alabilirsin. 797 01:12:23,913 --> 01:12:27,114 Sadece beni yukarı götür ve tedavi makinesine sok. 798 01:12:27,314 --> 01:12:31,415 - Sahip olduklarım çok değerli. - Seni iyileştirebiliriz. 799 01:12:32,115 --> 01:12:35,315 Seni tedavi makinesine sokarız, bu halini düzeltiriz. 800 01:12:35,615 --> 01:12:38,916 Hadi gidelim Seni yukarı çıkaracağız. 801 01:12:39,216 --> 01:12:44,317 Hava açık ve güzel. Yemek de yersin. 802 01:12:45,718 --> 01:12:48,618 - Bir şey yapayım deme. - Gemiye gel. 803 01:12:49,018 --> 01:12:51,819 Gel çocuklarla tanış, içeri gel. 804 01:12:52,619 --> 01:12:54,485 Utanma, ısırmazlar. 805 01:12:54,520 --> 01:12:57,920 Tanıştırayım, bu Drakie. Bu da Max. 806 01:12:58,120 --> 01:12:59,221 Naber? 807 01:13:10,623 --> 01:13:12,023 Uçalım. 808 01:13:14,224 --> 01:13:17,825 Evet efendim. Adamı yakaladık. 809 01:13:18,925 --> 01:13:23,426 - Gökleri açın, oraya geliyoruz. -19 dakikada burada olun. 810 01:13:37,029 --> 01:13:40,330 - Uçuş yasağını iptal edin. - Emredersiniz efendim. 811 01:13:43,830 --> 01:13:45,096 Bir dakika. 812 01:13:45,131 --> 01:13:47,796 Bu ne? Döndük mü? 813 01:13:47,831 --> 01:13:49,932 Marcelo. Bu da ne? Döndük mü? 814 01:13:49,967 --> 01:13:51,932 Tekrar bağlandık Spider. 815 01:14:03,535 --> 01:14:04,635 Frey... 816 01:14:06,035 --> 01:14:08,636 Özür dilerim. Bunu telafi edeceğim. 817 01:14:20,738 --> 01:14:23,239 - Onu bulduk. - Pekâlâ nerede? 818 01:14:23,439 --> 01:14:26,940 Dünyadan ayrılıyor. Elysium'a gidiyor. 819 01:14:33,141 --> 01:14:37,042 Manuel! Rico! Silahları hazırlayın. Yukarı gidiyoruz. 820 01:14:43,643 --> 01:14:47,044 Echo Leader 234 sektör 22'ye iniş izni istiyor. 821 01:14:47,344 --> 01:14:50,745 Anlaşıldı Echo Leader 234. Giriş izni verildi. 822 01:15:48,058 --> 01:15:51,858 - G-1 tuttuğunu görüyorum. - Uza. Uza dedim. 823 01:15:52,058 --> 01:15:53,759 - Yoksa ne olur? - Bırakırım. 824 01:15:53,794 --> 01:15:55,324 Ne yapacaksın? 825 01:15:55,359 --> 01:15:57,560 Kafandakini istiyorum. Tutun onu. 826 01:16:01,260 --> 01:16:02,561 Tut onu Drake. 827 01:16:18,764 --> 01:16:20,765 Kaçın. 828 01:17:00,873 --> 01:17:02,239 Ne yapalım efendim? 829 01:17:02,274 --> 01:17:06,275 O araçtan çıkan herkesin İç Güvenlik tarafından tutuklanmasını istiyorum. 830 01:17:06,675 --> 01:17:10,075 Seviye 5'teki herkesi hemen binadan tahliye edin. 831 01:17:18,977 --> 01:17:20,443 Seni uyarmıştım. 832 01:17:20,478 --> 01:17:24,079 İzinsiz bir araç az önce Thorus'a çarptı hasar olasılığı var. 833 01:17:24,179 --> 01:17:28,179 Hepsi senin acizliğin yüzünden. Onu da götürün. 834 01:17:29,080 --> 01:17:32,280 - Çek ellerini. - Bu bir savaş nedeni. 835 01:17:32,380 --> 01:17:35,581 Yani CCB benim kontrolümde. 836 01:17:36,181 --> 01:17:38,247 Şimdi izin verirsen işimi yapacağım. 837 01:17:38,282 --> 01:17:41,782 Eminim katılmak gereken bir bağış toplantısı vardır. 838 01:17:42,082 --> 01:17:43,583 Gidelim efendim. 839 01:17:56,586 --> 01:17:57,686 Max! 840 01:17:57,786 --> 01:17:59,886 Çıkar beni buradan Max! 841 01:18:00,687 --> 01:18:02,587 Uğraşıyorum. 842 01:18:02,787 --> 01:18:05,588 Hava kalitesi zehirleyici seviyeye ulaşıyor. 843 01:18:11,789 --> 01:18:13,654 Çıkar beni buradan. 844 01:18:13,689 --> 01:18:16,690 Araçtan derhal çıkmanız tavsiye ediliyor. 845 01:18:28,493 --> 01:18:29,758 Koş. 846 01:18:29,793 --> 01:18:30,993 Aşağılık. 847 01:18:46,196 --> 01:18:49,997 İki kaçak3. bölgede güneydoğuya ilerliyor. 848 01:18:56,899 --> 01:18:59,999 Sen o ikisiyle ilgilen ben bu korkağı halledeceğim. 849 01:19:00,500 --> 01:19:03,000 Muhteşem mülklere hoşgeldiniz... 850 01:19:17,403 --> 01:19:18,803 Hata. 851 01:19:18,838 --> 01:19:20,169 Hayır. 852 01:19:20,204 --> 01:19:22,104 Vatandaş tespit edilemedi. 853 01:19:24,605 --> 01:19:27,906 O hasta, bize yardım et. Komada. 854 01:19:27,941 --> 01:19:29,406 Lütfen. 855 01:19:54,511 --> 01:19:57,812 Bu şeyi çıkarmamalı mıyız? 856 01:19:58,112 --> 01:20:01,813 Verilere ulaşana kadar olmaz. Sinir sistemine bağlı. 857 01:20:02,313 --> 01:20:04,414 Veri bozulmamış değil mi? 858 01:20:05,014 --> 01:20:07,214 Zarar görmemiş görünüyor. 859 01:20:07,249 --> 01:20:08,214 UYARI 860 01:20:08,314 --> 01:20:11,215 Veriyi ondan çıkarırsak bu onu öldürür. 861 01:20:11,315 --> 01:20:12,515 Sorun değil. 862 01:20:12,615 --> 01:20:15,816 İndirip sistemi devreye alman ne kadar sürer? 863 01:20:15,916 --> 01:20:17,316 Uzun sürmez efendim. 864 01:20:17,416 --> 01:20:20,717 Her şeyi gizli Tüm girişleri kilitle. 865 01:20:20,817 --> 01:20:22,618 Hazırlığa hemen başlıyoruz. 866 01:20:24,918 --> 01:20:27,819 Şu ikisini buradan çıkarın. 867 01:20:28,119 --> 01:20:29,319 Anlaşıldı. 868 01:20:29,819 --> 01:20:32,320 Crowe, gidip patronun kızları almak ister misin? 869 01:20:32,620 --> 01:20:34,020 Olur. 870 01:20:40,721 --> 01:20:43,022 UYARI İZİNSİZ BİR MEKİK YAKLAŞIYOR 871 01:20:59,426 --> 01:21:01,726 Onları başımızdan sav. 872 01:21:01,826 --> 01:21:03,727 Onları oyala. 873 01:21:06,927 --> 01:21:08,328 Onu buldum. 874 01:21:08,528 --> 01:21:09,728 Gidelim. 875 01:21:09,828 --> 01:21:13,729 Tamam.50 exabayt dostum. Hazır mısın? 876 01:21:13,829 --> 01:21:16,029 Ondan ne çıkarıyorsunuz? 877 01:21:16,064 --> 01:21:18,230 Hey. Ona ne yapıyorsunuz? 878 01:21:19,430 --> 01:21:21,730 Ona ne olacak? Hey! 879 01:21:23,631 --> 01:21:24,831 Kalk bakalım. 880 01:21:25,531 --> 01:21:26,832 - Kalk ayağa. - Max. 881 01:21:27,432 --> 01:21:29,832 Max. Max. Max! 882 01:21:44,936 --> 01:21:46,736 Gir içeri. 883 01:21:57,438 --> 01:21:59,539 Patron kestaneyi fena çizdirmiş ha? 884 01:21:59,574 --> 01:22:01,739 Adam el bombası yedi. 885 01:22:04,240 --> 01:22:08,006 Beyni iyi. Uyandığında çok sinirli olacak. 886 01:22:08,041 --> 01:22:10,941 Hindistan'da bacağını kaybettiği zamanı hatırla. 887 01:22:17,043 --> 01:22:19,043 Yüz yeniden yapılıyor. 888 01:22:35,046 --> 01:22:36,847 Kruger. 889 01:22:39,047 --> 01:22:40,748 Patron? 890 01:22:42,448 --> 01:22:44,148 Ben Crowe. 891 01:22:46,749 --> 01:22:49,150 O nerede? 892 01:22:50,750 --> 01:22:54,251 - Tamam, her şey hazır. - Tamam veriyi alalım. 893 01:22:55,051 --> 01:22:57,251 İğneyi hazırlamalıyım. Şunu tut. 894 01:22:58,052 --> 01:23:00,052 İğneyi al. İğneyi al. 895 01:23:21,457 --> 01:23:24,157 - Kızları nereye götürdüler. - Cephaneliğe. 896 01:23:24,192 --> 01:23:26,025 Nerede? 897 01:23:26,060 --> 01:23:27,858 3. katta. 898 01:23:34,860 --> 01:23:37,860 ÖLÜMCÜL MİKTARDA RADYASYON TESPİT EDİLDİ 899 01:23:37,895 --> 01:23:40,861 DERHAL TIBBİ MÜDAHALE GÖRMELİSİNİZ. 900 01:23:47,962 --> 01:23:50,363 Seni gerzek. Ne yaptığının farkında mısın? 901 01:23:51,763 --> 01:23:55,864 Ruhsatsız bir aracı yerleşim merkezine çaktın. 902 01:23:57,965 --> 01:24:00,965 Bunu gizli tutman emredilmişti. 903 01:24:01,465 --> 01:24:04,066 Bunun ne demek olduğunu hatırlıyor musun? 904 01:24:07,167 --> 01:24:10,767 Aklını tamamen mi kaçırdın? İşime yaramazsın. 905 01:24:11,568 --> 01:24:14,268 Yönetim ne yaptığımızı fark ederse... 906 01:24:14,468 --> 01:24:17,169 ..bizi vatana ihanetten asarlar. 907 01:24:19,169 --> 01:24:21,970 Tanrı aşkına Kruger! Beni dinliyor musun? 908 01:24:23,470 --> 01:24:24,670 Evet. 909 01:24:26,871 --> 01:24:28,371 Evet efendim. 910 01:24:29,572 --> 01:24:31,072 Dinliyorum. 911 01:24:32,572 --> 01:24:37,573 Aracı çarpıp kurallarınızı mahvettiğim için üzgünüm. 912 01:24:37,673 --> 01:24:40,574 Ama hiç kimse bizi vatana ihanetten asmayacak. 913 01:24:41,374 --> 01:24:43,275 Biz asacağız. 914 01:24:45,075 --> 01:24:47,275 Elini üstüne koy. Baskı uygula. 915 01:24:49,276 --> 01:24:51,276 Şimdi bağır dur hadi. 916 01:24:51,476 --> 01:24:55,377 Evet çocuklar, Elysium'un çok yakında doğru düzgün bir başkanı olacak. 917 01:25:00,678 --> 01:25:02,879 Tıbbi müdahaleye ihtiyacı var. 918 01:25:08,880 --> 01:25:10,846 Kızını iyileştirecektim. 919 01:25:10,881 --> 01:25:14,281 Ama şimdi hiç iyileşmeyeceğinden emin olacağım. 920 01:25:15,882 --> 01:25:18,382 Drakie, politikacılara inanma. 921 01:25:18,682 --> 01:25:20,283 Tüm binayı boşaltın. 922 01:25:20,318 --> 01:25:21,883 Sağol patron. 923 01:25:22,683 --> 01:25:24,649 O küçük eşkiyayı bulacağım. 924 01:25:24,684 --> 01:25:28,084 Ve kafasındakini alacağım. Burası artık benim. 925 01:25:28,384 --> 01:25:30,685 Lanet evime gelip oynamak ister misin? 926 01:25:30,785 --> 01:25:32,350 Hadi oynayalım. 927 01:25:32,385 --> 01:25:35,386 O küçük adiyi imha edeceğim. 928 01:25:35,421 --> 01:25:38,387 O lanet herifi tuz buz edeceğim. 929 01:25:42,788 --> 01:25:43,988 Hey! 930 01:25:52,590 --> 01:25:54,490 Bu da neydi? 931 01:25:55,490 --> 01:25:57,791 CCB'nin tüm üyeleri lütfen en yakın çıkışa gitsin ve... 932 01:25:57,826 --> 01:25:58,891 Koşun, koşun. 933 01:26:08,193 --> 01:26:09,993 Daha hızlı. Hadi. 934 01:26:11,994 --> 01:26:13,394 Hayır. 935 01:26:14,094 --> 01:26:15,995 Hayır. 936 01:26:21,996 --> 01:26:23,997 VATANDAŞ ÖLDÜ. 937 01:26:40,400 --> 01:26:42,966 Acil durum sistemi devrede. 938 01:26:43,001 --> 01:26:46,001 Lütfen belirlenmiş kurallara göre hareket edin. 939 01:26:46,401 --> 01:26:47,602 Spider! 940 01:26:47,702 --> 01:26:49,302 Beni duyuyor musun Spider? 941 01:26:49,902 --> 01:26:51,267 Max neredesin? 942 01:26:51,302 --> 01:26:54,503 Kafamdaki bu şey, herkesi Elysium vatandaşı yapabilir değil mi? 943 01:26:56,304 --> 01:26:57,369 Evet. 944 01:26:57,404 --> 01:26:59,404 Nasıl çıkarılacağını biliyorsun değil mi? 945 01:26:59,439 --> 01:27:01,305 - Evet. - Emin misin? 946 01:27:01,340 --> 01:27:02,805 Evet eminim. 947 01:27:03,005 --> 01:27:05,206 Tamam, beni dikkatlice dinle. 948 01:27:12,307 --> 01:27:14,207 Cephanelik seçildi. 949 01:27:27,910 --> 01:27:29,911 Hazır. 950 01:27:33,212 --> 01:27:34,612 Aç beni. 951 01:27:40,513 --> 01:27:41,814 Tamam. 952 01:27:42,614 --> 01:27:45,114 Crowe, şu ikisinden kurtul. 953 01:27:45,214 --> 01:27:47,715 Zevkle patron. Zevkle. 954 01:27:47,815 --> 01:27:49,715 Neredesin çingene? Neredesin? 955 01:28:08,619 --> 01:28:10,520 Nasıl gidiyor tatlım? 956 01:28:11,820 --> 01:28:13,385 Hadi oynayalım. 957 01:28:13,420 --> 01:28:17,021 - Hayır. Hayır, lütfen. - Hadi, kibar davranacağım. Söz. 958 01:28:17,221 --> 01:28:18,622 - Hadi. - Bırak beni. 959 01:28:18,722 --> 01:28:20,722 - Kıza zarar vermemi ister misin? - Hayır, lütfen. 960 01:28:20,922 --> 01:28:22,422 O zaman buraya gel. 961 01:28:52,029 --> 01:28:53,529 Lanet olsun. 962 01:29:32,338 --> 01:29:34,438 - Yaşıyor mu? - Şimdilik. 963 01:29:34,838 --> 01:29:36,839 Arkamda kal. 964 01:29:37,939 --> 01:29:39,939 Seni buradan çıkaracağım. 965 01:29:40,339 --> 01:29:42,340 Bir planım var. 966 01:29:47,341 --> 01:29:49,406 Bu sesi duyuyor musun? 967 01:29:49,441 --> 01:29:51,642 Bu benim sesim, peşindeyim. 968 01:29:52,042 --> 01:29:55,243 Seni bulacağım. İşini bitireceğim. 969 01:29:57,043 --> 01:29:58,943 Frey, ayrılamamız gerek. 970 01:29:59,044 --> 01:30:00,409 - Ne? - Dinle. 971 01:30:00,444 --> 01:30:02,644 Yüzeye çıkacaksın. Tamam mı? Şunu al. 972 01:30:02,744 --> 01:30:04,845 Bir ev bul, onu tedavi makinesine koy. 973 01:30:04,945 --> 01:30:06,145 - Max işe yaramaz. - Durma, durma. 974 01:30:06,345 --> 01:30:08,846 Kimliği yok. İşe yaramaz. 975 01:30:09,146 --> 01:30:12,046 Bu kez işe yarayacak. Nasıl düzelteceğimi biliyorum. 976 01:30:12,947 --> 01:30:14,112 Yüzey seçildi. 977 01:30:14,147 --> 01:30:16,447 - Benimle gel. - Tam arkandayım. 978 01:30:16,482 --> 01:30:17,748 Hayır. 979 01:30:18,048 --> 01:30:19,448 Söz veriyorum. 980 01:30:37,852 --> 01:30:41,553 Tamam, bir anne ve kızı az önce asansörle yukarı çıktı. 981 01:30:41,953 --> 01:30:44,253 Tedavi makinesi için yüzeye çıkıyorlar. 982 01:30:44,353 --> 01:30:46,654 Adamlarından biri oraya ulaşmalarını sağlasın. 983 01:30:46,854 --> 01:30:48,854 Bir anlaşmamız var. 984 01:30:51,055 --> 01:30:53,155 Doğruca tedavi makinesine. 985 01:30:54,456 --> 01:30:55,856 Hadi gidelim. 986 01:31:00,357 --> 01:31:01,857 - Yürü, yürü. - Bu taraftan. 987 01:31:02,557 --> 01:31:03,858 Hadi, hadi. 988 01:31:04,958 --> 01:31:06,358 Acele et. 989 01:31:11,259 --> 01:31:13,360 Geldik sayılır. Geldik sayılır. 990 01:31:19,861 --> 01:31:21,427 Bu ne? 991 01:31:21,462 --> 01:31:23,462 Sadece... sürtük. 992 01:31:31,364 --> 01:31:33,564 Sözünü ettiğim bu. 993 01:31:39,565 --> 01:31:41,266 Yangın tespit edildi... 994 01:31:41,366 --> 01:31:42,866 Kapıyı tut. Kapıyı tut. 995 01:31:42,901 --> 01:31:44,767 ...kapatılacak. 996 01:31:46,367 --> 01:31:48,667 Çabuk, çabuk. Hadi hadi. 997 01:31:51,668 --> 01:31:53,168 Hadi gidelim. 998 01:31:55,769 --> 01:31:58,670 Lanet kapı. Hadi. Önce sen, hadi. 999 01:31:59,470 --> 01:32:01,670 Acil durum kilidi devrede... 1000 01:32:01,705 --> 01:32:03,071 Hadi. 1001 01:32:10,272 --> 01:32:12,073 Hadi kalk ayağa. 1002 01:32:12,173 --> 01:32:14,673 Kalk ayağa, hadi. 1003 01:32:19,674 --> 01:32:21,675 Hadi kalk ayağa. 1004 01:32:30,177 --> 01:32:32,177 Seni küçük adi. 1005 01:32:32,677 --> 01:32:34,678 Lanet kafanı koparacağım. 1006 01:32:35,078 --> 01:32:37,678 Dostum, hemen kalkman gerek. 1007 01:32:50,981 --> 01:32:52,381 Hayır. 1008 01:33:01,283 --> 01:33:03,284 Orada kal. 1009 01:33:08,685 --> 01:33:10,085 Lanet. 1010 01:33:36,291 --> 01:33:39,392 - Beni alt edebileceğini mi sanıyorsun? - Hadi Max! Haydi. 1011 01:33:39,892 --> 01:33:42,192 Daha yeni başlıyorum. 1012 01:34:10,498 --> 01:34:11,799 Hadi. 1013 01:34:12,699 --> 01:34:15,099 Hemen pes etme. Kalk ayağa, hadi. 1014 01:34:15,200 --> 01:34:17,300 Bundan biraz daha ister misin? Seni tanıyorum. 1015 01:34:18,300 --> 01:34:20,401 Biraz başın dönüyor galiba. 1016 01:34:23,001 --> 01:34:24,367 Hakladım mı? 1017 01:34:24,402 --> 01:34:26,702 Kanaman mı var? Ona bir bakmalısın. 1018 01:34:26,802 --> 01:34:28,602 Hey evlat. 1019 01:34:41,505 --> 01:34:43,506 O küçük kızı iyileştirmek istiyor musun? 1020 01:34:43,606 --> 01:34:45,706 Sadece beni geçmen gerekiyor. 1021 01:35:00,009 --> 01:35:02,510 İçinde bir ateş var evlat. 1022 01:35:21,314 --> 01:35:23,214 Neredeyse işimi bitiriyordun. 1023 01:35:23,314 --> 01:35:25,315 Birlikte öleceğiz evlat. 1024 01:35:39,918 --> 01:35:41,518 Hadi, gidelim. 1025 01:35:49,220 --> 01:35:51,521 Gidelim, yapalım şunu. Haydi. 1026 01:35:59,722 --> 01:36:01,723 Hazır mısın? Gidelim. 1027 01:36:06,124 --> 01:36:08,024 Güvenliği getirin, hemen. 1028 01:36:15,726 --> 01:36:17,226 Pekâlâ. 1029 01:36:17,626 --> 01:36:19,227 Yapalım şunu. 1030 01:36:38,231 --> 01:36:39,531 Afedersin. 1031 01:36:39,831 --> 01:36:41,632 Dünya ahalisi: YASADIŞI 1032 01:36:42,132 --> 01:36:43,632 Dünya ahalisi: YASAL 1033 01:36:44,432 --> 01:36:46,132 Tamam, hazırız. Hazırız. 1034 01:36:46,333 --> 01:36:47,633 Hazırız. 1035 01:36:48,133 --> 01:36:49,233 Ne? 1036 01:36:49,333 --> 01:36:51,434 UYARI İNDİRME İŞLEMİ TAŞIYICIYI ÖLDÜRÜR 1037 01:36:52,934 --> 01:36:54,134 Max. 1038 01:36:54,234 --> 01:36:56,235 Sorun değil. Biliyorum. 1039 01:36:57,535 --> 01:36:59,936 Bundan dönüş yolu yok. 1040 01:37:00,436 --> 01:37:02,636 Hiç bir tedavi makinesi seni iyileştiremez. 1041 01:37:16,339 --> 01:37:18,139 Pekâlâ, ver bakalım. 1042 01:37:20,840 --> 01:37:22,340 Al. 1043 01:37:23,941 --> 01:37:24,941 Hazır mısın? 1044 01:37:25,341 --> 01:37:28,042 Şu düğmeye bas. 1045 01:37:31,842 --> 01:37:33,343 Frey? 1046 01:37:34,843 --> 01:37:37,444 Max? Max neredesin? 1047 01:37:37,744 --> 01:37:39,744 Sözümü tutamayacağım. 1048 01:37:40,044 --> 01:37:42,145 Yukarı gelemeyeceğim. 1049 01:37:44,145 --> 01:37:46,246 Çocukken sana ne dediğimi hatırlıyor musun? 1050 01:37:46,346 --> 01:37:47,546 Evet. 1051 01:37:48,146 --> 01:37:49,846 Bir gün seni oraya götüreceğim. 1052 01:37:49,946 --> 01:37:52,547 - Gerçekten mi? - Evet, söz veriyorum. 1053 01:38:02,849 --> 01:38:05,550 Şu anda neye baktığıma inanamazsın. 1054 01:38:12,951 --> 01:38:15,652 Mathilda'ya söyle, hikâyesini beğendim. 1055 01:38:15,952 --> 01:38:17,052 Gerçekten. 1056 01:38:19,853 --> 01:38:22,254 Hipopotamın neden yaptığını anladım. 1057 01:38:49,960 --> 01:38:51,160 Hadi. 1058 01:38:52,360 --> 01:38:54,461 Önce sen. Hadi. 1059 01:38:54,661 --> 01:38:57,461 Herkesin özel bir yanı vardır Max. 1060 01:38:58,361 --> 01:39:00,762 Kaderine yazılan bir şey. 1061 01:39:01,462 --> 01:39:03,763 Doğduğumuzda bize verilen bir şey. 1062 01:39:05,963 --> 01:39:07,763 Sistem yeniden başlatılıyor 1063 01:39:08,764 --> 01:39:10,764 - Durdurun onu. - Canın cehenneme. 1064 01:39:19,866 --> 01:39:21,266 Bırakın beni. 1065 01:39:23,367 --> 01:39:24,767 Çekirdek güncellendi. 1066 01:39:33,169 --> 01:39:35,169 Yeni vatandaşlar Eklendi. 1067 01:39:35,204 --> 01:39:37,070 Hadi, lütfen. 1068 01:39:37,770 --> 01:39:39,470 VATANDAŞ M. SANTIAGO, KADIN 1069 01:39:43,371 --> 01:39:47,372 Akut lenfoblastik lösemi TESPİT EDİLDİ 1070 01:39:47,407 --> 01:39:48,572 YENİDEN ATOMİZE EDİLİYOR 1071 01:39:57,574 --> 01:39:58,775 %100 TEMİZ 1072 01:39:59,175 --> 01:40:00,775 Kızım... 1073 01:40:12,878 --> 01:40:14,978 Bırakın silahları memurlar. 1074 01:40:21,880 --> 01:40:23,245 Onu tutuklayın. 1075 01:40:23,280 --> 01:40:26,081 Elysium vatandaşını tutuklayamam. 1076 01:40:27,681 --> 01:40:28,981 Ne? 1077 01:40:29,281 --> 01:40:30,582 İyi iş. 1078 01:40:31,782 --> 01:40:34,182 Bil bakalım Elysium artık kimin? 1079 01:40:34,782 --> 01:40:37,583 TEDAVİYE İHTİYACI OLAN VATANDAŞLAR 1080 01:40:37,883 --> 01:40:39,884 HESAPLANIYOR... 1081 01:40:40,384 --> 01:40:42,784 HASTALAR İÇİN YARDIM GEMİLERİ DÜNYAYA GÖNDERİLİYOR 1082 01:41:29,294 --> 01:41:32,295 Görüyor musun, Elysium buradan ne kadar güzel görünüyor? 1083 01:41:32,795 --> 01:41:35,896 Bak oradan ne kadar güzel görünüyoruz. 1084 01:41:36,296 --> 01:41:38,196 Artık senin. 1085 01:41:38,896 --> 01:41:42,197 Böylece nereden geldiğini unutmazsın. 1086 01:41:55,000 --> 01:41:57,100 Benim küçük Max'im. 1087 01:42:00,001 --> 01:42:06,701 Altyazı: Halil Varlı