1
00:00:24,833 --> 00:00:38,732
تقديم به تمام آرياييان پارسي زيان
2
00:01:05,460 --> 00:01:15,239
تيم هاي ترجمه
FixMovie & PersianMovie
با افتخار تقديم ميکنند
3
00:01:20,513 --> 00:01:26,113
در اواخر قرن 21 زمين جمعيت زمين بيش از اندازه
.زياد شده و آلودگي و بيماري آن را فراگرفت
4
00:01:40,791 --> 00:01:46,968
ثروتمند ترين ساکنان، سياره رو براي
.حفظ کردن شيوه ي زندگي شون ترک کردند
5
00:01:46,969 --> 00:01:56,174
ترجمه از
RezaAlex & Parisa-Spark
پريـــــســــا و رضـــــــا
6
00:01:56,175 --> 00:02:06,103
rezaalex1@yahoo.com
.:WwW.RezaSubs.BlogFa.CoM:.
7
00:02:06,104 --> 00:02:16,031
parisa73_spark@yahoo.com
.:www.MagicalEnglish.lxb.ir:.
8
00:02:19,400 --> 00:02:19,899
."مکس"
9
00:02:48,557 --> 00:02:50,226
.زود باش
10
00:02:50,303 --> 00:02:53,218
.بيا خواهرها رو منتظر نذار
11
00:02:57,366 --> 00:03:00,449
."اسمش "فري
12
00:03:00,897 --> 00:03:04,505
.اونم تازه اومده
13
00:03:09,152 --> 00:03:11,160
مي توني بخوني؟
14
00:03:16,245 --> 00:03:19,558
.اين يه زرافه ست
.تو آفريقا زندگي مي کنن
15
00:03:19,558 --> 00:03:20,999
تو مي توني بخوني؟
16
00:03:21,000 --> 00:03:22,215
.آره
17
00:03:28,692 --> 00:03:32,932
.يه عالمه ربات خدمتکار هست
..اونها تمام روز بهت خدمت مي کنن
18
00:03:32,985 --> 00:03:37,032
،اگه اونجا زندگي کني
.هيچ وقت مريض يا پير نمي شي
19
00:03:37,033 --> 00:03:39,018
.يه روزي مي برمت اونجا
20
00:03:39,019 --> 00:03:42,096
واقعا؟
.آره،بهت قول ميدم
21
00:03:42,097 --> 00:03:46,891
."فري" و "مکس"
22
00:03:48,053 --> 00:03:50,215
.براي هميشه
23
00:03:51,329 --> 00:03:55,324
مکس" دوباره دزدي مي کني؟"
24
00:03:56,553 --> 00:04:01,415
.قلبم رو مي شکوني
چرا اينکارو مي کني؟
25
00:04:01,655 --> 00:04:03,243
براي اينکه پول جمع کني؟
26
00:04:03,244 --> 00:04:07,612
ميخواي يه بليت براي رفتن به اونجا بخري؟
27
00:04:18,434 --> 00:04:23,100
.اونجا براي تو يا من نيست
28
00:04:23,103 --> 00:04:25,781
.اين عادلانه نيست،خواهر
29
00:04:25,782 --> 00:04:27,469
چرا من نمي تونم برم؟
30
00:04:27,470 --> 00:04:30,050
.چيزايي تو زندگي هست که نميشه توضيح شون داد
31
00:04:30,051 --> 00:04:32,930
.فقط بايد قبول شون کنيم
32
00:04:32,931 --> 00:04:36,007
.ولي يه چيزي هست که مطمئنم
33
00:04:36,008 --> 00:04:39,170
.تو فرد خيلي استثنايي هستي
34
00:04:39,238 --> 00:04:42,759
.يک روز کاري حيرت آور مي کني
35
00:04:42,760 --> 00:04:45,718
.براي اونکار به دنيا اومدي
36
00:04:46,730 --> 00:04:49,215
.مکس" کوچولوي من"
37
00:05:30,515 --> 00:05:32,104
! "مکس"
38
00:05:32,152 --> 00:05:35,750
ميري سرکار نه؟
.بايد براي کار کردن اونجا صبح زود بيدار شي
39
00:05:36,538 --> 00:05:38,533
ميخواي دنيا رو بهتر کني؟
40
00:05:38,600 --> 00:05:42,895
.واقعا خنده داره
. من کار دارم
41
00:05:44,457 --> 00:05:47,159
!اوه بچه ها
فکر مي کنيد من پول دارم؟
42
00:05:47,252 --> 00:05:50,284
اصلا به من مياد پول داشته باشم؟
43
00:05:51,464 --> 00:05:53,035
تو چي،تو پول داري؟
44
00:05:53,259 --> 00:05:55,656
بيا،اونجا چي داري؟
45
00:05:56,288 --> 00:05:57,693
.يه دقيقه صبر کن
46
00:05:58,336 --> 00:05:59,420
.يه دقيقه صبر کن
47
00:05:59,599 --> 00:06:04,378
.اوه،5 تومن.هي،وايستا
.من 5 تومن دارم.پول دار شدم
48
00:06:04,461 --> 00:06:08,351
مي تونم برم يه بليت به بهشت رو بخرم.نه؟
49
00:06:08,783 --> 00:06:10,732
.اوکي
50
00:06:18,875 --> 00:06:24,527
.لطفا به صف بايستيد
.اتوبوس تون رسيد
51
00:06:30,280 --> 00:06:31,517
.هيچي ندارم
52
00:06:31,905 --> 00:06:33,751
.به من دست نزن
53
00:06:33,940 --> 00:06:36,103
.اوکي.برو
54
00:06:43,337 --> 00:06:44,701
.صبح بخير.افسر
55
00:06:44,627 --> 00:06:50,810
.سابقه ي جنايي فراوان داري
چندين سابقه ي تبهکاري.تو کيف چي هست؟
56
00:06:50,936 --> 00:06:53,361
. نرم کننده و حالت دهنده ي مو و اين چيزا
57
00:06:53,668 --> 00:06:54,726
...فقط داشتم
58
00:06:54,960 --> 00:06:58,347
.هي...من فقط دارم ميرم سرکار
.هيچي تو کيفم نيست
59
00:06:58,397 --> 00:06:59,727
..بيخيال من
60
00:06:59,728 --> 00:07:01,980
.برخورد با شهروند سرکش
61
00:07:02,006 --> 00:07:03,703
.فقط دارم ميرم سرکار
.بي خيال
62
00:07:10,262 --> 00:07:12,322
!لعنتي
هيچي نيست،نه؟
63
00:07:12,323 --> 00:07:15,162
.همه ي شهروندان بايد از قانون پيروي کنن
64
00:07:15,163 --> 00:07:16,269
.لعنتي
65
00:07:16,353 --> 00:07:19,179
.بايد سريعاً به افسر آزادي مشروط گزارش بديد
66
00:07:19,828 --> 00:07:21,218
.ممنون.شهروند
67
00:07:21,814 --> 00:07:23,799
.نه.من مچکرم
68
00:07:34,139 --> 00:07:36,706
.فري" شکستگي تخت 2 رو ببين"
69
00:07:43,061 --> 00:07:44,225
."مکس"
70
00:07:45,501 --> 00:07:46,763
..."فري"
71
00:07:46,764 --> 00:07:48,720
...فکر مي کردم تو
72
00:07:49,217 --> 00:07:51,715
کي برگشتي؟
.يه مدتي ميشه
73
00:07:51,966 --> 00:07:55,571
.ميبينم که اوضاع تغيير نکرده
.نه،اين تقصير من نبود
74
00:07:55,792 --> 00:07:57,921
.البته که نه
.بذار يه نگاهي بندازم
چطوره؟
75
00:07:58,104 --> 00:07:59,794
.بدجوري شکسته
76
00:08:01,325 --> 00:08:03,988
!پس تو يه پرستاري نه؟ موفق شدي
77
00:08:04,360 --> 00:08:05,525
.آره
78
00:08:06,382 --> 00:08:07,838
.عاليه
79
00:08:08,087 --> 00:08:10,666
هنوزم ماشين مي دزدي؟
80
00:08:10,861 --> 00:08:14,236
.نه،خدايا،ديگه از اون کاراي احمقانه نمي کنم
81
00:08:14,237 --> 00:08:17,488
.من تو " آرمداين" کار مي کنم
..تو خط توليد.ميدوني؟ کار کردن
82
00:08:17,613 --> 00:08:20,609
.فري" طبقه ي سوم بهت نياز داريم"
.الان ميام
83
00:08:20,733 --> 00:08:23,854
...پس،ميدوني،حالا تو برگشتي
.فقط يه لحظه
84
00:08:24,004 --> 00:08:25,654
.فقط يه لحظه
85
00:08:26,220 --> 00:08:28,533
دومنيکا" مي توني بياي اينجا؟"
86
00:08:28,540 --> 00:08:33,604
...هي،گوش کن.چون تو برگشتي و همه چي
.مکس".متاسفم من بايد برم"
87
00:08:33,754 --> 00:08:36,333
.از ديدنت خوشحالم
.خودتو تو دردسر ننداز
88
00:08:38,313 --> 00:08:39,355
.چشم
89
00:08:49,108 --> 00:08:50,780
.ببين
90
00:08:50,781 --> 00:08:54,277
.ميدونم چرا از اينجا رفتي.درک مي کنم
91
00:08:54,278 --> 00:08:57,127
اگه منم به باهوشي تو بودم
.منم مي رفتم
92
00:08:57,128 --> 00:08:59,438
...شام رو باهم بخوريم.فقط
93
00:08:59,945 --> 00:09:02,241
.بريم قهوه بخوريم
94
00:09:03,022 --> 00:09:04,937
.نه
95
00:09:05,368 --> 00:09:08,048
بايد دستم رو بشکونم تا توجه ترو جلب کنم؟
96
00:09:08,049 --> 00:09:09,908
.بس کن
.چون اينکارو مي کنم..
97
00:09:10,760 --> 00:09:13,273
."زندگي من پيچيده ست."مکس
98
00:09:14,333 --> 00:09:17,440
.من فقط...دلم برات تنگ شده بود
99
00:09:18,772 --> 00:09:22,644
شيفت ـم چهارشنبه ها ساعت 8 تموم ميشه،اوکي؟
.آره.باشه
100
00:09:22,645 --> 00:09:24,389
.به صرف قهوه
.آره.قهوه
101
00:09:24,481 --> 00:09:25,613
.از اينجا برو
102
00:09:27,707 --> 00:09:31,182
همه ي زندانيان که مشروط آزاد شدن
بايد بخاطر سلاح بازرسي بشن
103
00:09:37,213 --> 00:09:38,827
.سلام
104
00:09:39,858 --> 00:09:41,905
.قبل از اينکه شروع کنيم
...دوست دارم توضيح بدم که
105
00:09:41,906 --> 00:09:44,884
"مکس دا کوستا"
تخطي از قانون کيفري به کُده:2219.101.1
.امروز در ايستگاه اتوبوس 34.ب
106
00:09:46,470 --> 00:09:48,533
بله.اين درست همون چيزيه که ميخوام باهاتون
راجبش صحبت کنم
107
00:09:48,534 --> 00:09:50,320
ببينيد،من فکر مي کنم سوء تفاهم
108
00:09:50,321 --> 00:09:52,559
.تمديد آزادي مشروط براي 8 ديگر
109
00:09:52,560 --> 00:09:55,706
.صبر کن چي؟نه نه
.ميتونم توضيح بدم چه اتفاقي افتاد
110
00:09:55,707 --> 00:09:57,826
.من فقط شوخي کردم
...و،ميدوني
111
00:09:57,829 --> 00:09:59,133
.حرف نزن
112
00:09:59,189 --> 00:10:02,159
.افسر پليس نشون دادن رفتار ضد اجتماعي رو ياداشت کرده
113
00:10:02,160 --> 00:10:05,472
.از اينکه بايد آزادي مشروطت رو تمديد کنيم متاسفيم
114
00:10:05,872 --> 00:10:07,954
.ضربان قلبت بالا رفته
115
00:10:07,955 --> 00:10:10,267
قرص ميخواي؟
!نــــــه
116
00:10:11,025 --> 00:10:14,570
.ممنون
...چيزي که من ميخواستم توضيح بدم
117
00:10:14,571 --> 00:10:15,324
.حرف نزن
118
00:10:15,325 --> 00:10:17,767
بررسي شخصيت ذاتي نشون ميده که
...78.3% احتمال
119
00:10:17,768 --> 00:10:21,023
....بازگشت به الگوي رفتاري قبل ،دزدي ماشين، وجود داره
120
00:10:21,036 --> 00:10:23,869
.حمله با سلاح هاي کشنده
.مقاومت در برابر بازداشت
121
00:10:24,015 --> 00:10:28,198
ميخواي با يه انسان صحبت کني؟
.نه،من خوبم.مرسي
122
00:10:28,335 --> 00:10:31,538
داري طعنه آميز حرف مي زني و يا بد زباني مي کني؟
!خــيِــــــــر
123
00:10:31,696 --> 00:10:34,276
بدرفتاري کردن با افسر آزادي مشروط
.از تخلفات دولت فدارل حساب ميشه
124
00:10:34,317 --> 00:10:35,574
.مفهوم شد
125
00:10:40,513 --> 00:10:45,712
.سلام،"دا کوستا".دير اومدي سرکارت
...آره پسر.يه چيزي
126
00:10:45,745 --> 00:10:47,885
.نه نه،نمي توني با اون دستت کار کني.بيرون
127
00:10:47,886 --> 00:10:49,945
.نه نه.من خوبم
.مي تونم کار کنم
128
00:10:49,946 --> 00:10:52,100
.امروز اينجوري شد
.خوبم
129
00:10:52,101 --> 00:10:53,182
تو خوبي؟
!خوبم
130
00:10:53,183 --> 00:10:55,179
.اوکي.نصف حقوقو امروز تو کسر مي کنم
131
00:10:55,277 --> 00:10:57,700
.اوکي
.خوش شانسي که اين شغل رو داري
132
00:10:57,701 --> 00:11:01,063
هيچ سلاحي شناسايي نشد
.مي توانيد وارد شويد
133
00:11:04,212 --> 00:11:06,893
.لطفا محل کارتون رو پاکيزه نگهداريد
134
00:11:06,894 --> 00:11:09,999
يک محل کار تميز و مرتب
.کارآمد تره
135
00:11:22,084 --> 00:11:26,303
.هي اينجا رو ببين
.فکر کنم ازت خوشش مياد
.فکر کنم امروز صورتشو تيغ زده
136
00:11:26,304 --> 00:11:27,495
.خوشگل شده
137
00:11:27,496 --> 00:11:29,682
..همه ي کارکنان بايد به تعداد مورد نظر هفته برسند
138
00:11:29,683 --> 00:11:33,256
لطفا هرگونه فعاليت خطرناکي رو به سرپرست تون
.اطلاع بديد
139
00:11:33,259 --> 00:11:35,388
اگه راه مشخصي براي برگشتن به وضعيت عادي نداشته باشيم
140
00:11:35,389 --> 00:11:38,893
.سرمايه گذاران مون اعتماد شون رو از دست ميدن
141
00:11:38,969 --> 00:11:40,948
فکر مي کني من اينجا روي زمين چيکار مي کنم؟
142
00:11:40,949 --> 00:11:43,419
فکر مي کني از تنفس کردن اين هوا لذت مي برم؟
143
00:11:43,420 --> 00:11:46,102
...نه البته که نه.ولي
...من هرکاري که ممکنه مي کنم
144
00:11:46,143 --> 00:11:48,711
.تا سود بخشي اين شرکت رو به حالت اول برگردونم
145
00:11:48,793 --> 00:11:50,614
.شرکتي من ساختمش
146
00:11:50,678 --> 00:11:52,150
،حالا،اگه من رو ببخشيد
147
00:11:52,151 --> 00:11:54,732
.ديگه نبايد با شما صحبت کنم.مچکرم
148
00:12:06,174 --> 00:12:08,295
!اتاق 34 بسته
149
00:12:11,948 --> 00:12:14,328
!اتاق 34 براي پخت
150
00:12:34,651 --> 00:12:37,382
!زود بهش برچسب بزن
151
00:12:50,742 --> 00:12:52,789
.بريم.زياد وقت نداريم
152
00:12:52,916 --> 00:12:54,845
.سه تا کُد انتقال دهنده داريم.عنکبوت
153
00:12:54,968 --> 00:12:56,566
.اوکي.بندازشون رو صفحه
154
00:12:56,692 --> 00:12:59,478
.کُد ها پذيرفته شدن
155
00:12:59,935 --> 00:13:02,059
!سفينه ها رو روشن کن
156
00:13:02,566 --> 00:13:04,014
!ميرم بالا
157
00:13:36,119 --> 00:13:38,170
.خوش اومديد
.سلام خانوم
158
00:13:38,796 --> 00:13:41,452
.يه نگاهي هم به باغ بندازيد
.حتما.ممنون
159
00:13:43,069 --> 00:13:45,437
."سلام.خانوم "دلاکورت
.سلام
160
00:13:45,438 --> 00:13:47,719
.سلام "ايوان".چقدر بزرگ شدي
161
00:13:47,720 --> 00:13:48,904
سلام.خوبي؟
162
00:13:48,973 --> 00:13:52,202
خوبم.بچه ها اينجان؟
.آره.پيش "دومينيکا" ن
163
00:13:52,203 --> 00:13:55,231
.يه هديه برات دارم
.ميخواي ببينيش؟تو سالن ـه
164
00:13:55,232 --> 00:13:58,054
.با مامانت برو بگيرش
165
00:13:58,061 --> 00:13:59,848
.کنار کاناپه ست
.اوکي
.باي
166
00:13:59,849 --> 00:14:04,018
خانوم،نوشيدني ميل داريد؟
167
00:14:04,019 --> 00:14:05,024
.دستور ميدم.کنسل ش کن
168
00:14:23,871 --> 00:14:28,041
.ببخشيد که مزاحم تون شدم.خانوم
.چند تا سفينه ي بدون ويزا تو مرز داريم
169
00:14:32,117 --> 00:14:34,954
.عصر بخير
."وزير پدافند دفاعي "دلاکورت
170
00:14:35,078 --> 00:14:38,600
3 سفينه ي بدون ويزا دارن به فضاي هوايي بهشــــــت
.نزديک ميشن
171
00:14:38,652 --> 00:14:42,571
.دستورات اضطراري 6و7 الان در حال عملکرد هستند
172
00:14:45,221 --> 00:14:48,528
.پروتوکل 22/ب39
173
00:14:53,913 --> 00:14:56,097
.توجه کنيد،سفينه ها دارن ميان
174
00:14:56,320 --> 00:14:59,412
.شما بدون اجازه به فضاي هوايي بهشـــت وارد شديد
175
00:14:59,522 --> 00:15:01,662
!بابا
!چيزي نيست
176
00:15:01,706 --> 00:15:04,442
.بايد سريعا يه کاري بکنيم
177
00:15:04,443 --> 00:15:07,420
شما در حال تجاوز به فضاي هوايي بهشـــــت
.هستيد
178
00:15:07,776 --> 00:15:10,275
.هشدار هاي متعارف موثر واقع نشد
179
00:15:11,021 --> 00:15:13,808
...15000 کيلومتر و در حال نزديک شدن
180
00:15:14,035 --> 00:15:17,044
ميخوايد چيکار کنيم ،خانوم؟
.کروگر" رو فعال کن"
181
00:15:18,467 --> 00:15:23,327
خانوم،براساس دستور355 قوه ي مجريه
.ما اجازه ي استفاده از تجهيزات مون در زمين رو نداريم
182
00:15:23,452 --> 00:15:25,582
.من به تو اجازه ميدم
183
00:15:26,511 --> 00:15:28,318
.بله،خانوم
184
00:15:43,827 --> 00:15:47,372
.مامور32
.يه بسته داريم برات مي فرستيم
185
00:15:58,096 --> 00:16:00,783
.مامور 32 به "کروگر"،خوش اومدي
186
00:16:03,305 --> 00:16:05,450
...10000 کيلومتر و دزحال نزديکي
187
00:16:05,576 --> 00:16:07,429
.داريم مختصات رو به تجهيزات مي فرستيم
188
00:16:07,430 --> 00:16:10,132
.مشخصات سه هدف
189
00:16:11,004 --> 00:16:12,995
!بزن نابودشون کن
190
00:16:12,996 --> 00:16:15,616
.چراغ سبز.21.ب.چراغ سبز
191
00:16:21,035 --> 00:16:22,689
!موشک ها پرتاب شدن
192
00:16:22,918 --> 00:16:24,824
!لعنتي
193
00:16:39,479 --> 00:16:41,530
....تصادم غريب الوقوع .10ثانيه
194
00:17:04,301 --> 00:17:08,337
.دو تا سفيته نابود شدند
.46 کشته
195
00:17:08,291 --> 00:17:10,641
...تصادم در 5 ثانيه
196
00:17:16,822 --> 00:17:19,485
.آخرين موشک به هدف نخورد
.مسخره ست
197
00:17:20,021 --> 00:17:22,070
.فقط يکي موفق شد
198
00:17:25,267 --> 00:17:27,555
.خانوم.سفينه به جو ما وارد شده
199
00:17:41,353 --> 00:17:43,828
.اولين سفينه ي بدون ويزا فرود اومد
200
00:17:43,829 --> 00:17:47,309
ميخوام همه ي کسايي که از اون وسيله ميان بيرون
.دستگير بشن
201
00:18:16,336 --> 00:18:19,138
.هويت تاييد شد
202
00:18:19,195 --> 00:18:20,698
.درحال اسکن
203
00:18:20,810 --> 00:18:22,060
.فرآيند بازسازي در حال آغاز
204
00:18:29,598 --> 00:18:31,159
!نه
205
00:18:31,962 --> 00:18:36,195
. 32 نفر رو دستگير شدن.13 نفر تلفات
.و دو نفرشون هنوز بين مردم هستن.خانوم
206
00:18:36,821 --> 00:18:39,442
.فرآيند بازسازي کامل شد
207
00:18:51,453 --> 00:18:55,906
.شما تحت بازداشت هستيد
.بند68.س.قانون مهاجرين
208
00:18:57,803 --> 00:19:00,312
.همه ي مهاجرين غيرقانوني توقيف شدن.خانوم
.بله
209
00:19:00,384 --> 00:19:03,611
.بفرستيدشون برن
.از اينجا ببريدشون
210
00:19:15,376 --> 00:19:19,542
.وزير"دلاکورت".لطفا سريعا به رييس جمهور "پتل" گزارش بديد
211
00:19:19,645 --> 00:19:23,145
.وزير "دلاکورت" به رييس جمهور "پِتل " گزارش بديد
212
00:19:51,119 --> 00:19:53,046
.مثل هميشه،پليسا
213
00:19:53,399 --> 00:19:55,264
حالت خوبه؟
.آره.نگرانش نباش
214
00:19:55,355 --> 00:19:58,225
.مکس" بايد باهات حرف بزنم"
...ميدوني
215
00:19:58,350 --> 00:19:59,913
!نه
منظورت چيه نه؟
216
00:20:00,184 --> 00:20:01,785
.هنوز که نشنيدي چي ميخوام بگم
217
00:20:01,885 --> 00:20:03,965
.باشه.بگو
.اوکي
218
00:20:04,324 --> 00:20:08,059
خونه ي "دوستا" بالاي تپه رو مي شناسي؟
.آره.اوني که کلي اسلحه داره
219
00:20:08,060 --> 00:20:09,988
.آره.5 تا ماشين دارن
.جديده شو
220
00:20:10,372 --> 00:20:13,658
.سه نفريم
.فردا.وقت ناهار
221
00:20:13,792 --> 00:20:16,238
وقت ناهار؟...نقشه اينه؟
222
00:20:16,238 --> 00:20:17,231
.خداي من
223
00:20:17,232 --> 00:20:20,565
نقشه ي بهتري داري؟
.آره.فقط يه نفر رو ببر
224
00:20:20,573 --> 00:20:24,099
.قبل از طلوع خورشيد برو
.و دو تا ماشيني که سريع ترن رو بردار
225
00:20:24,100 --> 00:20:26,166
.باطري ها رو بهم بزن
226
00:20:26,166 --> 00:20:27,258
!تو روحت بابا!تو روحت
227
00:20:27,259 --> 00:20:29,106
!خيلي خايه داري تو
228
00:20:29,107 --> 00:20:32,184
.خواهش مي کنم.تو بهتريني
.يه سال ديگه فقط
229
00:20:32,185 --> 00:20:35,081
.من دوباره برنمي گردم زندان
!يک سال ،خواهش مي کنم
230
00:20:35,303 --> 00:20:38,767
نگاش کن!قبلنا افسانه اي بودي،حالا چي شده؟
231
00:20:49,543 --> 00:20:52,685
.ساعت 5:50 صبح
232
00:21:02,851 --> 00:21:06,004
،هيچ سلاحي شناسايي نشد
.مي توانيد وارد شويد
233
00:21:10,845 --> 00:21:13,277
! اتاق 34 بسته
234
00:21:23,315 --> 00:21:26,589
.توجه کنيد،درها هم تراز نشدن.کارگر توجه کند
235
00:21:31,357 --> 00:21:34,541
.هي،خط توليد رو متوقف کردي
236
00:21:34,989 --> 00:21:37,289
.نه نه.فقط گير کرده
237
00:21:37,652 --> 00:21:40,581
....کارکنان نبايد از دست شويي بيشتر از يکبار در
238
00:21:40,630 --> 00:21:44,067
چيکار کردي ببنديش؟
.نه،سعي کردم ريست ش کنم
239
00:21:44,068 --> 00:21:45,573
.بذار نگاه کنم
240
00:21:46,984 --> 00:21:49,011
.تخته گير کرده
.آره.تکون نميخوره
241
00:21:49,012 --> 00:21:51,371
.برو تو
...نه.ميگم
242
00:21:51,372 --> 00:21:53,657
....ببين،يا الان ميري اون تو
243
00:21:53,658 --> 00:21:56,437
.يا يکي ديگه رو پيدا مي کنيم اينکارو بکنه
.و توم مي توني قفسه تو خالي کني بري
244
00:21:56,438 --> 00:21:59,051
.بي خيال
نه،قبوله،اوکي؟
245
00:21:59,052 --> 00:22:00,297
!برو تو
246
00:22:04,668 --> 00:22:06,863
!زود باشيد!کار کنيد
247
00:22:08,998 --> 00:22:10,658
!لعنتي
248
00:22:33,987 --> 00:22:37,947
!نه نه نه وايستا
249
00:22:38,154 --> 00:22:39,062
!هي
250
00:22:43,171 --> 00:22:45,542
!زود باشيد! بريد سرکار تون
251
00:23:01,448 --> 00:23:02,813
!ديگه دير شده
252
00:23:05,817 --> 00:23:08,051
!خروج
253
00:23:36,704 --> 00:23:39,792
.خواهر.اونها منو زدن
254
00:23:40,765 --> 00:23:43,324
.من فقط ميخوام اونجا زندگي کنم
255
00:23:45,136 --> 00:23:47,994
مي بيني از اينجا چقدر زيبا برامون بنظر مي رسه؟
256
00:23:49,019 --> 00:23:50,550
.آره
257
00:23:52,679 --> 00:23:54,003
...خب،حالا
258
00:23:54,004 --> 00:23:57,556
.ببين چقدر ما از اونجا براشون زيبا به نظر مي رسيم
259
00:23:59,839 --> 00:24:01,119
.اينو نگهدار
260
00:24:01,120 --> 00:24:03,740
.حالا مال توئه
261
00:24:04,097 --> 00:24:07,980
.تا هيچ وقت فراموش نکني از کجا اومدي
262
00:24:25,314 --> 00:24:30,457
چه اتفاقي افتاد؟
شما در معرض دوز ک
.کُشنده اي از اشعه قرار گرفتيد
263
00:24:30,475 --> 00:24:33,941
اعضاي داخلي تون به طور فاجعه باري
.از کار مي افتن
264
00:24:34,118 --> 00:24:36,902
.و در عرض 5 روز ،مي ميريد
265
00:24:46,507 --> 00:24:49,418
چي شده؟
چرا توليد متوقف شده؟
266
00:24:50,093 --> 00:24:52,332
...اون درمعرض
.تو صورت من نفس ت رو نده
267
00:24:52,414 --> 00:24:54,501
.دهنت رو بپوشون
.ببخشيد قربان
268
00:25:03,272 --> 00:25:06,692
پوستش ريخته يا چيزي؟
269
00:25:06,693 --> 00:25:09,420
.نمي خوام تخت خواب و ملافه شو عوض کنم.ببرش بيرون
270
00:25:09,628 --> 00:25:11,751
.بله قربان
.اوکي،ممنون
271
00:25:11,875 --> 00:25:15,086
.آقاي "کارلايل" سفينه تون آماده ي عزيمت ـه
272
00:25:20,745 --> 00:25:24,120
.لطفا اينجا رو امضا کنيد تا دارو دريافت کنيد
273
00:25:32,017 --> 00:25:34,553
.قرص ميپروال....خيلي قويه
274
00:25:34,554 --> 00:25:37,532
.تا زمان مرگت کمک مي کنه عملکر نرمال داشته باشي
275
00:25:37,882 --> 00:25:40,453
.لطفا بعد از هر وعده يه قرص بخوريد
276
00:25:40,676 --> 00:25:42,625
.از خدمات تون ممنون
277
00:25:53,907 --> 00:25:59,597
.ساعت 15:00 امروز شما دو سفينه رو منهدم کرديد
.46 غير نظامي رو کُشتيد
278
00:25:59,764 --> 00:26:02,544
به شما دستور داده شده بود با اقدامات غير قانوني
.با آرامي برخورد کنيد
279
00:26:02,545 --> 00:26:04,332
.خودم مطلع ام
280
00:26:04,333 --> 00:26:07,336
و از اين.....مامور
281
00:26:07,796 --> 00:26:09,781
.آقاي "کروگر" استفاده کرديد
282
00:26:10,058 --> 00:26:12,585
.. 15 فقره تخطي به حقوق مردم
283
00:26:12,672 --> 00:26:14,856
.تجاوز به عنف،آدم ربايي،شکنجه گري
284
00:26:14,857 --> 00:26:18,309
اين مرد تشخيص داده شده داراي
.اختلالات شديد رواني هستش
285
00:26:18,331 --> 00:26:23,196
ما به صورت صريح بهتون اعلام کرديم که
.ديگه از ماموران جاسوسي استفاده نمي کنيم
286
00:26:23,197 --> 00:26:26,504
."يه چيزي رو بهم بگيد رييس جمهور "پتل
287
00:26:26,964 --> 00:26:29,042
شما بچه داريد؟
288
00:26:30,046 --> 00:26:32,662
.اينجا من کسي نيستم که بايد ازش سوال بشه
289
00:26:33,304 --> 00:26:35,480
.پس فکر کنم نداريد
290
00:26:35,904 --> 00:26:38,883
،شايد اگه شما بچه داشتيد
291
00:26:38,884 --> 00:26:40,670
اونوقت جوري رفتار مي کرديد که
292
00:26:40,671 --> 00:26:44,641
.بيشتر به نفع طول عمر ساکنين اينجا بود
293
00:26:44,642 --> 00:26:49,804
من متوجه هستم،جوري که من فکر مي کنم و
.رفتار مي کنم مرسوم نيست
294
00:26:49,805 --> 00:26:51,754
.کاملا متوجه هستم
295
00:26:52,230 --> 00:26:54,899
...ولي وقتي اونها اومدن خونه ي شما
296
00:26:54,900 --> 00:26:57,211
.يا خونه اي که شما براي بچه هاتون ساختيد
297
00:26:57,251 --> 00:26:59,241
...و بچه ها بچه ـن
298
00:26:59,336 --> 00:27:03,406
نيروها يا ارتش نيست که
.پيمان داره اونها رو بيرون نگه داره
299
00:27:03,407 --> 00:27:05,025
!بر عهده ي منه
300
00:27:05,044 --> 00:27:08,070
!به اندازه ي کافي شنيدم
.اين آخرين هشداره
301
00:27:08,094 --> 00:27:11,855
هر اقدام بدون اجازه ي ديگه اي بکنيد
.از اين مقام عزل مي شيد
302
00:27:11,856 --> 00:27:15,934
.و براي هميشه اين مامور "کروگر" رو مرخص کنيم بره
303
00:27:16,043 --> 00:27:18,086
همه موافق اند؟
304
00:27:19,193 --> 00:27:22,247
.خوبه
.فوراً اجراشون کنيد
305
00:27:29,892 --> 00:27:32,754
آبجو ميخواي؟
306
00:27:51,397 --> 00:27:57,428
.از سي سي بي اخراج شدي
.لطفا همه ي سلاح ها رو به سفارت خانه ي محلي تحويل بده
307
00:27:59,101 --> 00:28:01,930
!اي تو روحت سياست مدار
!اي تو روحت
308
00:28:14,160 --> 00:28:15,365
...نگاه کن
309
00:28:16,947 --> 00:28:17,903
!"مکس"
310
00:28:22,230 --> 00:28:23,218
!"مکس"
311
00:28:25,432 --> 00:28:27,097
چي شده؟
چه اتفاقي افتاده؟
312
00:28:27,222 --> 00:28:30,265
.خدايا،بذار کمکت کنم.بريم
313
00:28:32,847 --> 00:28:34,668
مکس" چي شده؟"
314
00:28:35,146 --> 00:28:38,753
مکس" چي شده؟"
.نبايد مي رفتم اون تو
315
00:28:38,789 --> 00:28:41,783
کجا نبايد مي رفتي؟
316
00:28:45,303 --> 00:28:49,147
.يه دوز کامل گرفتم
317
00:28:49,173 --> 00:28:50,352
.دوز کُشنده
318
00:28:52,223 --> 00:28:54,803
خوبي؟
.بذار کمکت کنم
319
00:28:56,235 --> 00:29:01,167
."حالت خوب ميشه "مکس
. اونها بهم ميپرول دادن
320
00:29:02,025 --> 00:29:06,907
.اونها بهم...ميپرول دادن
321
00:29:08,349 --> 00:29:12,883
.فقط پنج روز فرصت دارم
!فقط 5 روز
322
00:29:12,927 --> 00:29:14,826
.بايد اينو بخوري
323
00:29:15,754 --> 00:29:20,023
.اونها مي تونن اين گُند رو تو بهـشــــت درست کنن
.ميدونم
324
00:29:20,024 --> 00:29:23,421
.بايد برم عنکبوت رو ببينم
!"مکس"!"مکس"
325
00:29:23,548 --> 00:29:25,636
!قرص رو بخور
326
00:29:29,256 --> 00:29:30,962
!بخور
327
00:29:31,738 --> 00:29:34,405
.براي ديدن عنکبوت بايد پول داشته باشي
328
00:29:34,618 --> 00:29:38,731
،هر چي دارم بهت ميدم
.ولي براي گرفتن بليت کافي نيست
329
00:29:39,185 --> 00:29:41,727
.اون به من يه بليت ميده
330
00:29:43,156 --> 00:29:45,521
.اون يه بليت لعنتي به من ميده
331
00:29:47,837 --> 00:29:51,199
فري"،ما هر کاري که براي"
.کمک به دختر مي تونستم بکنيم انجام داديم
332
00:29:51,324 --> 00:29:52,942
.ولي من امروز با هييت مديره ملاقات داشتم
333
00:29:52,943 --> 00:29:54,653
.و اونها پيشنهاد کردن که ترو باهاش بفرستيم خونه
334
00:29:54,673 --> 00:29:57,232
چجوري مي تونم بذارمش خونه و اينجا کار کنم؟
335
00:29:57,234 --> 00:29:59,020
."هر موقع ممکنه اتفاق بيافته.دکتر "فازيل
336
00:29:59,144 --> 00:30:02,931
،ميدونم،ولي اگه دوباره حمله بهش دست داد
.مي توني برش گردوني اينجا
337
00:30:03,240 --> 00:30:06,135
.ولي تا اون موقع ،اون مرخصه
338
00:30:06,518 --> 00:30:10,075
.اينجا بهشت نيست
.ما که نمي تونيم شفاش بديم
339
00:30:52,782 --> 00:30:54,198
!"مکس"
340
00:30:54,622 --> 00:30:56,528
!يه مدتي ميشه نديدمت ،بردار من
341
00:30:57,152 --> 00:30:59,606
زندگي تو کارخونه چطوره؟
342
00:31:00,099 --> 00:31:03,765
.ازت ميخوام يه لطفي در حقم بکني
چي؟نشنيدم چي؟
343
00:31:04,622 --> 00:31:08,865
يه بليت ميخوام.براي اون بالا
.و يه شماره هويت
344
00:31:08,990 --> 00:31:10,314
.اوه
345
00:31:11,520 --> 00:31:13,431
.آره.حتما حتما
346
00:31:14,884 --> 00:31:18,033
البته،کنار پنجره دوست داري بشيني يا راهرو؟
347
00:31:18,073 --> 00:31:21,445
.منو دست ننداز
.جدي دارم ميگم
348
00:31:21,448 --> 00:31:25,022
.گوش کن،برمي گردم و برات کار مي کنم
349
00:31:26,929 --> 00:31:30,174
.هر چي که بخواي
.عوضش رو در ميام
350
00:31:30,298 --> 00:31:32,002
ميدوني چيه؟
351
00:31:33,263 --> 00:31:35,722
...اين
352
00:31:35,745 --> 00:31:37,669
، خيلي گرونه
353
00:31:38,923 --> 00:31:42,777
.پولي نيست
354
00:31:42,778 --> 00:31:44,343
.آره،بذار يه سوال ازت بپرسم
355
00:31:44,780 --> 00:31:48,116
ميدوني چند تا احمق
356
00:31:48,117 --> 00:31:51,544
ميان اينجا و اين مزخرفات رو تحويل من ميدن؟
357
00:31:51,771 --> 00:31:55,979
.بچه هاي کوچولو هر روز ميان اينجا
358
00:31:56,000 --> 00:32:01,728
.مکس"،اگه جاي تو بودم،از اينجا ميرفتم بيرون.همين الان"
359
00:32:04,538 --> 00:32:09,324
.سه سال برات کار کردم.هر کاري برات کردم
.تو منو مي بري اون بالا
360
00:32:09,353 --> 00:32:12,084
.ادامه بده به من شليک کن.يه عالمه تشعشع تو بدنم دارم الان
361
00:32:12,085 --> 00:32:14,417
.احتمالا ميخواي خودتو يکم مريض کني
362
00:32:14,418 --> 00:32:17,480
واقعا داري مي ميري؟
!من دارم مي ميرم!مادر بخطا
363
00:32:17,942 --> 00:32:19,624
ببين..؟
.تفنگ رو انداختم
364
00:32:19,849 --> 00:32:24,470
!تفنگ هاتون رو بياريد پايين
!تفنگ هاتون رو بياريد پايين!بريد بيرون
365
00:32:25,090 --> 00:32:26,424
!اوکي
366
00:32:27,112 --> 00:32:31,643
.گوش کن،دنبال يه نفر مي گشتم يا يکاري برام اينجام بده
367
00:32:31,645 --> 00:32:34,846
.ولي هيچ کس تخم شو نداره
368
00:32:35,614 --> 00:32:38,891
گفتي هر کاري مي کني آره؟
369
00:32:38,940 --> 00:32:41,003
.."مکس"
370
00:32:49,171 --> 00:32:50,647
.هي
.من خوبم
371
00:33:04,753 --> 00:33:05,864
..اين
372
00:33:07,441 --> 00:33:08,922
.دوست من
373
00:33:09,813 --> 00:33:13,106
.اين مي تونه بليتت براي اون بالا باشه
374
00:33:15,626 --> 00:33:19,170
.آخرين کارت براي من
.بليت رفتن به اونجا رو مي گيري
375
00:33:19,521 --> 00:33:20,768
اين چيه؟
376
00:33:21,144 --> 00:33:24,680
بايد يه بهشتي عوضي رو بگيري ،اوکي؟
377
00:33:24,846 --> 00:33:30,305
...يه بيليونري که رو زمين کارايي رو انجام ميده
378
00:33:30,430 --> 00:33:32,966
.واسه هر چيزي که اينجاست
.ما ازش سرقت مي کنيم
379
00:33:33,076 --> 00:33:35,054
.بي خيال بابا
.آروم باش
380
00:33:35,502 --> 00:33:38,054
.اين يارو خيلي بدتره
381
00:33:38,185 --> 00:33:41,717
.محافظ ها شو فراموش کن. وسيله ي سواري شو فراموش کن
.همه اون چيزا رو فراموش کن
382
00:33:41,823 --> 00:33:44,953
.اين،چيزيه که مي گيري
383
00:33:47,296 --> 00:33:51,281
.اطلاعات ساختاري
.درست از تو مخش
384
00:33:51,410 --> 00:33:55,730
...درمورد کُد بانکي ،پسورد ،و دخول به سيستم اطلاعات حرف ميزنم
385
00:33:55,837 --> 00:33:58,661
.دسترسي به بيليون دلار پول
386
00:33:59,212 --> 00:34:04,888
،فقط بايد به مغزش وصل بشي
و اطلاعات رو با اين دانلود کني
387
00:34:05,170 --> 00:34:06,989
.و براي من بياري
388
00:34:07,303 --> 00:34:08,701
."ديوونه بازيه "مکس
389
00:34:08,719 --> 00:34:14,042
.همين که صحت اطلاعات رو تاييد کرديم
.مي برمت اونجا و پولشم پرداخت شده
390
00:34:14,205 --> 00:34:17,031
.حتي برات خوراکي و نوشيندني هم سرو مي کنيم
391
00:34:17,338 --> 00:34:22,813
فقط بايد بري تو يه خونه و
.از محفظه هاي پزشکي استفاده کني و بعدش خوب ميشي
392
00:34:23,978 --> 00:34:26,511
.سندرا" جراحي رو انجام ميده"
مي شناسيش؟
393
00:34:26,532 --> 00:34:29,096
...لعنتي
!خدايا
394
00:34:29,098 --> 00:34:30,090
.من خوبم
395
00:34:30,093 --> 00:34:34,082
.درواقع،خيلي ضعيف بنظر مي رسي
396
00:34:34,266 --> 00:34:35,875
...و به گارفتي.خب
397
00:34:35,880 --> 00:34:39,223
...ميدوني جيه؟ من
398
00:34:39,224 --> 00:34:42,996
.ديوونه بازيه.بيا از اينجا بريم
.خواهش مي کنم.گوش کن
399
00:34:43,134 --> 00:34:45,035
چيکار بايد بکنم؟
400
00:34:45,174 --> 00:34:47,137
...بايد اينا رو وصل کني
401
00:34:47,594 --> 00:34:48,786
!اين
402
00:34:48,924 --> 00:34:50,948
.يه لباس نسل سومي
403
00:34:51,053 --> 00:34:55,107
.اينو داخل سيستم عصيبت وصل مي کنيم
.و مثل يه درويد قويت مي کنه
404
00:34:55,110 --> 00:34:57,294
از الان رفتي زير تيغ ،نه؟
405
00:34:57,295 --> 00:34:59,280
.خواهش مي کنم بيا از اينجا بريم
406
00:34:59,281 --> 00:35:01,973
.يه تيم 4 نفره ميخوام
.ولي من انتخاب شون مي کنم
407
00:35:02,042 --> 00:35:04,505
.اطلاعات جمع کن خودمو مي فرستم
408
00:35:04,542 --> 00:35:07,741
.مغز به مغز،واقعا دشواره
409
00:35:07,744 --> 00:35:12,473
.اوکي،ولي من "جوليو" رو ميارم.اونم مثل من بليت رفتن مي گيره
410
00:35:12,485 --> 00:35:13,921
.آره.حتما
411
00:35:13,925 --> 00:35:16,429
.اوکي.ميرم بچه ها رو آماده کنم
412
00:35:16,430 --> 00:35:17,611
!صبر کن
413
00:35:19,114 --> 00:35:21,968
.جان کرولايل" بايد باشه"
414
00:35:22,711 --> 00:35:26,134
رييس شرکت آرمداين ،"کرلايل"؟
415
00:35:26,782 --> 00:35:28,817
.هدف همونه
416
00:35:34,625 --> 00:35:37,900
."وزير "دلاکورت
.آقاي "کرولايل" رسيدن
417
00:35:37,951 --> 00:35:43,036
اومدي اينجا تا متقاعدم کني قرار دادمون رو تو آرمداين
تجديد کنيم؟
418
00:35:43,337 --> 00:35:45,033
!زيرک مثل هميشه
419
00:35:46,013 --> 00:35:47,680
.با من بيا
420
00:35:54,939 --> 00:35:58,566
.به ايده هاي کوچيک تو علاقه اي ندارم
421
00:35:58,643 --> 00:36:01,157
.به چيزي خيلي بزرگتر نياز دارم
422
00:36:01,158 --> 00:36:03,814
.اين محل داره مي ميره
423
00:36:03,815 --> 00:36:09,591
.يه بيماري سياسي داخلش هست
.يه تومور که بايد برداشته بشه
424
00:36:09,592 --> 00:36:14,612
.تو و شرکتت نيازمند منافعي هستيد که داره از بين ميره
425
00:36:14,772 --> 00:36:16,016
...خب
426
00:36:16,725 --> 00:36:18,732
.تو پايه رو ساختي
427
00:36:18,821 --> 00:36:24,035
مي توني سِرور ها رو باطل کني
و رييس جمهور جديدي رو به قدرت برسوني؟
428
00:36:26,955 --> 00:36:28,636
يه کودتا؟
429
00:36:29,828 --> 00:36:32,011
داري پيشنهاد کودتا به من ميدي؟
430
00:36:32,042 --> 00:36:33,798
ممکنه؟
431
00:36:35,090 --> 00:36:37,864
.مي تونم يه پروسه ي شروع دوباره بنويسم
432
00:36:37,870 --> 00:36:42,118
همه ي سيستم ها رو خاموش مي کنه
...و اون موقع
433
00:36:42,829 --> 00:36:45,494
.مي توني يه رييس جمهور جديد به رمز کني.بله
434
00:36:45,570 --> 00:36:47,487
.پس اينکاريه که تو مي کني
435
00:36:47,501 --> 00:36:52,068
.و قراردادت براي 200 سال آينده تامين ميشه
436
00:36:52,069 --> 00:36:57,232
.باتري هاي موشک هاي دفاعي.درويد ها
.هر چيزي که براي حفاظت از حق ويژمون داريم
437
00:36:57,233 --> 00:37:02,061
.به وسيله ي رييس جمهور جديد تضمين ميشه
438
00:37:08,649 --> 00:37:12,061
."برو! برو سرکارت! آقاي "کارلايل
439
00:37:15,257 --> 00:37:16,863
.اين يارو ـه
440
00:37:18,272 --> 00:37:20,747
اين يارو مي گفتي؟
.خودشه
441
00:37:21,346 --> 00:37:23,097
.بشين
442
00:37:24,984 --> 00:37:27,009
.ميخوايم تيکه تيکه ت کنيم.رفيق
443
00:37:27,011 --> 00:37:30,591
.کار تونو خوب انجام بديد.رفيق
.خوب
444
00:37:30,623 --> 00:37:32,774
.بذار اول بهش شماره هويت بديم
445
00:37:32,859 --> 00:37:34,674
.يکي از اون کُد هاي شناسايي
446
00:37:34,845 --> 00:37:36,660
.آماده ش کن
447
00:37:36,831 --> 00:37:38,646
.دست تو بزن بالا
448
00:37:44,206 --> 00:37:47,861
.با دي ان اي ـت ترکيب ميشه
.حالا درست شد
449
00:37:47,866 --> 00:37:49,549
.مثل اينکه اونجا به دنيا اومدي
450
00:37:51,043 --> 00:37:53,327
.حالا خوش گذروني واقعي شروه ميشه
451
00:38:12,828 --> 00:38:14,189
.هي پسر
452
00:38:14,647 --> 00:38:15,811
.با توام
453
00:38:16,900 --> 00:38:18,439
درد داره؟
454
00:38:20,431 --> 00:38:22,307
.آره،درد داره
455
00:38:22,379 --> 00:38:23,852
.خيلي خوبم درد داره
456
00:38:23,955 --> 00:38:26,997
.وقتي کارمون باهات تموم شد
.ميشي يه سوپر نينجا
457
00:38:27,382 --> 00:38:28,487
!"ماريانا"
458
00:38:28,553 --> 00:38:30,787
!اون ارّه استخون رو بيار واسم
459
00:38:35,025 --> 00:38:36,839
.نمي ميرم که
460
00:38:38,303 --> 00:38:40,723
.حالت خوب ميشه.چيزي نيست
461
00:38:42,001 --> 00:38:43,141
."مکس"
462
00:38:44,479 --> 00:38:46,097
.من اينجام
463
00:38:47,770 --> 00:38:49,334
.انجامش ميدم
464
00:38:49,562 --> 00:38:51,415
.انجامش ميدم
465
00:38:53,207 --> 00:38:54,384
!آره
466
00:39:48,124 --> 00:39:49,245
!هي
467
00:39:49,474 --> 00:39:51,366
.اون بهوش اومده
468
00:39:53,048 --> 00:39:54,345
موفق شدي نه؟
469
00:39:54,773 --> 00:39:56,715
!شگفت زده شدم
470
00:40:03,689 --> 00:40:05,569
اوضاع چطوره؟
471
00:40:05,570 --> 00:40:06,562
آماده ست واسه کار؟
472
00:40:11,776 --> 00:40:14,096
چه بلايي سرم آورديد؟
473
00:40:15,811 --> 00:40:17,791
.يه راه براي رفتن بهت دادم
474
00:40:55,712 --> 00:40:57,739
!هي
475
00:41:12,919 --> 00:41:14,468
چه خبر رفيق؟
476
00:41:14,980 --> 00:41:17,225
اون لباس تو تنت چطوره؟
477
00:41:18,592 --> 00:41:20,621
!خيلي تنگ و سفته
478
00:41:20,754 --> 00:41:22,266
.نشونم بده
479
00:41:27,314 --> 00:41:28,597
.اينو بگير
480
00:41:30,861 --> 00:41:33,243
نسل به نسل گشته ارث رسيده بهت؟
481
00:41:33,243 --> 00:41:34,353
.صبر کن
482
00:41:37,016 --> 00:41:38,704
.مهماتي که هوا رو منفجر مي کنه
483
00:41:38,705 --> 00:41:40,431
...دشمنت رو هدف بگير
484
00:41:40,613 --> 00:41:44,480
و هر شليکي که بکني تا شعاع 5 متري هر چي باشه مي کَشه
485
00:41:44,959 --> 00:41:46,349
و
486
00:41:46,945 --> 00:41:50,306
.و انفجار بي خطر کار اين پسر بده
487
00:41:50,648 --> 00:41:52,199
.کار مي کنه
488
00:41:52,207 --> 00:41:53,291
!بريم
489
00:42:04,103 --> 00:42:05,359
...قربان
490
00:42:05,560 --> 00:42:07,142
.سفينه تون آماده ست
491
00:42:14,177 --> 00:42:15,962
صدا مو مي شنوي؟
492
00:42:28,519 --> 00:42:29,759
.آره
493
00:42:32,815 --> 00:42:34,185
.اوکي ،اينجاست
494
00:42:34,205 --> 00:42:36,766
.بيرون کارخونه منتظر مي مونيم تا اينکه ببينم سفينه ميره
495
00:42:36,816 --> 00:42:41,217
يکي از شماها بهش شليک مي کنه
.و بعد ما ميرم به محل سقوط ـش و اطلاعات رو مي گيريم
496
00:42:41,257 --> 00:42:42,849
.اوکي.دريافت شد
497
00:42:47,682 --> 00:42:49,727
.تا 5 برگرديد پسرا
498
00:42:50,630 --> 00:42:53,326
!بسيار خب حالا! بريم
!بريم بازي کنيم
499
00:43:02,402 --> 00:43:04,038
عصبي هستي؟
500
00:43:04,211 --> 00:43:05,981
نه
نه؟
501
00:43:08,116 --> 00:43:10,591
.از ترس دارم مي رينم به خودم
502
00:43:15,408 --> 00:43:18,075
.من که نمي ميرم
.نه
503
00:43:40,184 --> 00:43:41,736
!برو،برو،برو
504
00:43:56,434 --> 00:44:00,650
.شتاب به سرعت مافوق صوت در پانزده ثانيه
505
00:44:11,107 --> 00:44:12,993
!زود باش،زود باش
506
00:44:21,476 --> 00:44:23,990
!نقصان بحراني در موتور
507
00:44:25,653 --> 00:44:28,995
.خانوم.يه شهروند بهشتي تو زمين در خطره
508
00:44:28,996 --> 00:44:30,269
..اطلاعات الان مي رسه
509
00:44:30,369 --> 00:44:34,845
.شهروند شناسايي شد
جان کارلايل" ن 8321"
510
00:44:36,366 --> 00:44:38,416
!ديدمت،مادربخطا
511
00:44:42,489 --> 00:44:44,467
.يه مشکلي اينجا داريم
512
00:44:44,530 --> 00:44:45,970
کروگر" صدامو داري؟"
513
00:44:46,093 --> 00:44:49,794
."خانوم "دلاکورت
.چقدر شنيدن صداي شما لذت بخشه
514
00:44:49,891 --> 00:44:53,214
يه شهروند ي هست که الان خارج از شهر
.اطلاعات مغزي مهم و حساسي رو حمل مي کنه
515
00:44:53,327 --> 00:44:55,390
.چند تا دزد سعي دارن اطلاعات رو بدزدن
516
00:44:55,454 --> 00:44:56,503
چي توشه؟
517
00:44:56,594 --> 00:44:57,848
.سّري ـه
518
00:44:57,875 --> 00:45:03,940
تو که به يه مامور تازه اخراج شده زنگ نمي زني
.تا بره دنبال اطلاعات سّري
519
00:45:03,946 --> 00:45:06,210
دولت خبر نداره،نه؟
520
00:45:06,211 --> 00:45:08,662
ميتونم هرچي دلم ميخواد،بخوام نه؟
521
00:45:13,389 --> 00:45:15,140
.آماده ي تصادم
522
00:45:22,267 --> 00:45:25,077
.لطفا آرامش خود رو حفظ کنيد
.هيچ گونه جراحي رو متحمل نشديد
523
00:45:25,217 --> 00:45:27,108
.اوه واقعا آسوده شدم
524
00:45:31,964 --> 00:45:35,631
.يه شرطي دارم
.من اينکارو انجام ميدم،بايد منصوبم کني
525
00:45:35,713 --> 00:45:36,882
.باشه
526
00:45:37,489 --> 00:45:40,031
.دو تا از ماموراي برترت رو دوباره ماموريت دادم
527
00:45:40,032 --> 00:45:44,681
.بصورت کاملا محرمانه.البته
تا يه لحظه ي ديگه بايد اونجا باشن
528
00:45:44,683 --> 00:45:47,214
.اطلاعات ماموريت رو بهم بده
529
00:46:04,521 --> 00:46:06,726
!زود باشيد بچه ها،از ماشين بيايد بيرون
530
00:46:11,536 --> 00:46:17,443
درويد" ها.ظاهر چند تا وسيله نقليه ي چرخ دار .با يکي"
531
00:46:19,097 --> 00:46:21,030
.دو تا سرنشين
532
00:46:21,105 --> 00:46:23,912
.اونها مسلح هستند و من دوست دارم کُشته بشن
533
00:46:26,401 --> 00:46:27,513
!درويد
534
00:46:34,304 --> 00:46:35,941
!گير کرده
535
00:46:41,244 --> 00:46:49,033
."شناسايي شد،"مکس دا کوستا
آزادي مشروط بشماره ي 61492-8-557
536
00:46:58,402 --> 00:46:59,941
!گير کرده
537
00:47:00,686 --> 00:47:02,026
!فهميدم
538
00:47:05,054 --> 00:47:06,842
!داره اسلحش رو پر ميکنه
539
00:47:25,776 --> 00:47:29,706
.بچه ها! اون حرومزاده رو ترکوندم -
!برين! من پوششتون ميدم -
540
00:47:31,181 --> 00:47:32,416
!برو برو برو
541
00:47:43,471 --> 00:47:45,412
!تکون نخور لعنتي
542
00:47:50,527 --> 00:47:51,577
!بيارش
543
00:47:51,728 --> 00:47:52,938
!يکي ديگه
544
00:47:54,663 --> 00:47:56,321
!بمير مادر جنده
545
00:48:00,269 --> 00:48:02,121
!هدف رو نزن
546
00:48:55,133 --> 00:48:57,434
!نه نه! تير خورده
547
00:48:57,607 --> 00:49:02,376
.به سينه يکي از شهروندان تير اصابت کرده
...فشار خون در حال کاهشه
548
00:49:02,555 --> 00:49:03,695
!تو سرش نيس
549
00:49:03,825 --> 00:49:05,435
!تو سينشم نيس
550
00:49:06,061 --> 00:49:07,978
!سرشو نگه دار! بذار ببينم
551
00:49:09,091 --> 00:49:11,259
.بذار مغزتو يه نگاهي بندازم
552
00:49:13,153 --> 00:49:14,614
آماده اس؟ -
!يالا يالا -
553
00:49:14,798 --> 00:49:16,587
.آره -
کار ميکنه؟ -
554
00:49:16,685 --> 00:49:18,079
.آره، در حال همگام ساريه
555
00:49:18,080 --> 00:49:22,316
.اصلاً خبر نداري که داري چيکار ميکني
556
00:49:25,307 --> 00:49:27,925
.يه دقيقه تا هدف قربان
557
00:49:29,819 --> 00:49:32,911
.در حال همگام سازي هستيم
.يالا عزيزم، اينم از اين
558
00:49:34,962 --> 00:49:37,954
.داره کار ميکنه، رديفش کرديم
559
00:49:37,993 --> 00:49:41,019
.اين يه سرقت اطلاعاته خانوم
.اونا در حال دانلود کردنن
560
00:49:45,507 --> 00:49:47,796
!بچه ها، مهمون داريم
561
00:49:48,052 --> 00:49:49,442
!بيا منو سرويس کن
562
00:49:50,911 --> 00:49:52,661
.يالا بچه ها! سريع باشين
563
00:49:53,019 --> 00:49:55,115
.اون يه هواپيماي جنگيه
.واسه ارتشه
564
00:49:55,161 --> 00:49:58,617
!خيلي خب، آخراشه، 97...98 -
!عجله کنين! دارن ميان -
565
00:49:58,704 --> 00:50:00,543
!تقريباً تمومه -
!99 -
566
00:50:01,248 --> 00:50:02,731
!تموم شد! رديفش کرديم
567
00:50:05,331 --> 00:50:08,385
.لعنت! اطلاعات بايد خراب شده باشه
568
00:50:08,725 --> 00:50:10,420
چـي...؟ يعني چي؟
569
00:50:10,423 --> 00:50:11,104
.صبر کن، وايسا
570
00:50:11,105 --> 00:50:14,607
.نميتونم اطلاعات رو بخونم
!خراب شده، نميتونم اطلاعات رو بخونم
571
00:50:14,608 --> 00:50:15,926
چي؟
572
00:50:17,415 --> 00:50:20,696
!يالا بچه ها! بايد بريم -
خراب شده يعني چي ديگه؟ -
573
00:50:20,697 --> 00:50:21,818
!لعنت بهش
574
00:50:21,819 --> 00:50:24,709
!نه نه! دوباره راش بنداز
!يه بار ديگه
575
00:50:24,717 --> 00:50:29,434
!دستتو بکش مرد! زندانم ميکنن -
.خواهش ميکنم. دوباره راش بنداز -
576
00:50:29,435 --> 00:50:32,263
!لعنت بهت
!بيا از اينجا بريم
577
00:50:32,362 --> 00:50:34,829
داري چه غلطي ميکني "ساندرو"؟
578
00:50:37,568 --> 00:50:40,746
!بياين از اينجا بريم
!خدايا لعنت
579
00:50:48,490 --> 00:50:49,682
.يالا پسر
580
00:50:50,035 --> 00:50:52,417
!از اون خراب شده بزنين بيرون
!سريع برين
581
00:50:52,418 --> 00:50:55,347
!بايد بريم
!يالا يالا
582
00:50:57,769 --> 00:51:00,315
.هي رييس، يه فراري داريم
583
00:51:01,740 --> 00:51:02,300
!آتش
584
00:51:25,281 --> 00:51:26,869
اين همون چيزيه که دارم راجع
!بهش حرف ميزنم
585
00:51:26,874 --> 00:51:28,557
!لعنت، مرد
586
00:51:28,558 --> 00:51:31,337
...هدف داره به جنوب-جنوب غرب حرکت ميکنه
587
00:51:31,338 --> 00:51:32,727
!برگرد
588
00:51:36,875 --> 00:51:38,828
!يکي ديگه هم هس
589
00:51:39,831 --> 00:51:41,470
!دوباره
590
00:51:42,157 --> 00:51:44,431
!اين اشتباه، همه اينا اشتباهه مرد
591
00:52:34,729 --> 00:52:36,873
.داريم منطقه رو پاکسازي ميکنيم قربان
592
00:52:36,874 --> 00:52:38,899
فکر کردي کجا ميخواي بري؟
593
00:53:10,367 --> 00:53:12,421
!لعنت
594
00:53:12,546 --> 00:53:15,257
!مادر جنده
595
00:53:17,969 --> 00:53:19,042
!يالا
596
00:53:19,746 --> 00:53:20,949
!نه
597
00:53:59,976 --> 00:54:02,388
!نه نه
598
00:54:03,012 --> 00:54:05,592
!نه
!بلند شو
599
00:54:12,998 --> 00:54:15,450
!بلن شو
600
00:54:23,498 --> 00:54:24,851
!نه
601
00:54:43,409 --> 00:54:46,421
يکي از يورشي ها داره
.فرار ميکنه خانوم
602
00:54:46,631 --> 00:54:50,638
،اونا اطلاعات دارن. تکرار ميکنم
.اون دزدا اطلاعات دارن
603
00:54:50,763 --> 00:54:55,016
.به هر قيمتي که شده هدف رو بگيرين
.به مغزش آسيب نرسونين
604
00:54:55,021 --> 00:54:57,493
!بريم! يه فراري داريم بچه ها
605
00:55:03,212 --> 00:55:07,452
شهروند به علت از دست دادن
.خون زياد نتونست تحمل بياره
606
00:55:07,481 --> 00:55:10,693
.زمان مرگ 17:45 دقيقه
607
00:55:12,465 --> 00:55:23,261
ترجمه اي از
RezaAlex & Parisa-Spark
608
00:55:23,262 --> 00:55:34,306
ارائه اي از
FixMovie & PersianMovie
609
00:55:54,862 --> 00:55:56,946
يالا، کجا قايم شدي؟
610
00:55:57,484 --> 00:55:59,346
اون چيه؟
611
00:56:08,979 --> 00:56:11,420
.به نظر يه گله خوک ميرسه رييس
612
00:56:11,933 --> 00:56:13,984
!لعنت بهت مرد
!پيداش کن
613
00:56:14,010 --> 00:56:16,776
،برگرد به همون جاي خراب شده
.ببين که چي جا گذاشتن
614
00:56:16,777 --> 00:56:17,983
.مفهوم شد
615
00:56:31,923 --> 00:56:33,263
.ممنونم خانوم
616
00:56:55,256 --> 00:56:59,151
هي رييس، فک کنم بهتره يه
.نگاهي به اين بندازي
617
00:57:00,941 --> 00:57:02,648
اين يه اطلاعات ثبتي از اون
...چيزيه که برداشتيم
618
00:57:02,649 --> 00:57:05,621
.که بين "کارلايل" و مجرمين رد و بدل شده
619
00:57:06,118 --> 00:57:08,514
.پس بخاطر همينه که خانوم بدجوري دنبالشه
620
00:57:08,861 --> 00:57:11,987
اون کليد پادشاهي رو تو اون
!سر لعنتيش داره
621
00:57:12,988 --> 00:57:14,933
.حالا بايد پيداش کنيم
622
00:57:17,115 --> 00:57:19,014
.بذارين دخترا بيان بيرون
623
00:57:28,653 --> 00:57:31,174
.13درجه، 3 به 11
624
00:57:32,067 --> 00:57:34,978
.دارم دستور محدود کدن شناسايي رو ميدم
625
00:57:34,979 --> 00:57:37,890
بگو که يه دسته زميني
.بفرستن لس آنجلس
626
00:57:37,892 --> 00:57:41,104
کل منطقه لس آنجلس؟ -
.قاتل ها هنوز اون بيرونن -
627
00:57:41,105 --> 00:57:45,031
تا وقتي که نگرفتيمش، هيچکس شهر رو
.ترک نميکنه
628
00:57:50,759 --> 00:57:52,544
چه...؟
629
00:57:58,811 --> 00:58:00,301
."مکس"
630
00:58:42,917 --> 00:58:45,676
!سلام عزيزم -
!سلام -
631
00:58:45,700 --> 00:58:47,292
.ميتونيم بريم خونه
632
00:58:48,075 --> 00:58:50,615
بهتر شدم؟
633
00:58:52,137 --> 00:58:55,075
ميرم ماشين رو بردارم، باشه؟
634
00:58:57,996 --> 00:58:59,602
.الآن ميام
635
00:59:04,860 --> 00:59:07,023
..."فري"
636
00:59:08,521 --> 00:59:10,768
!"مکس"
637
00:59:12,778 --> 00:59:15,268
خداي من، چه بلايي سرت اومده؟
638
00:59:17,595 --> 00:59:21,166
.لعنت! ميرم لوازم پزشکي بيارم -
!نه نه -
639
00:59:21,209 --> 00:59:23,471
.نميتونم بيام تو بيمارستان -
!"مکس" -
640
00:59:23,473 --> 00:59:25,668
...نميتونم برم تو -
مکس"، گوش کن، به يه دکتر نياز داري، خب؟" -
641
00:59:25,669 --> 00:59:28,252
.دارن دنبالم ميگردن
.ميخوان بکشنم
642
00:59:28,369 --> 00:59:30,246
.اومدم پيشت، به کمکت نياز دارم -
!"مکس" -
643
00:59:30,247 --> 00:59:32,980
.واسه درمان بايد بفرستمت تو سيستم
644
00:59:33,114 --> 00:59:36,807
.خواهش ميکنم کمکم کن، نميخوام بميرم
645
00:59:39,282 --> 00:59:40,302
!"مکس"
646
00:59:40,889 --> 00:59:41,908
!"مکس"
647
00:59:44,104 --> 00:59:45,796
!بيدار بمون
648
00:59:55,251 --> 00:59:59,460
.ميخوام مَردَه رو ببينم -
مامان ميخواد بهش کمک کنه، باشه؟ -
649
00:59:59,534 --> 01:00:00,886
.سعي کن بخوابي
650
01:00:05,198 --> 01:00:07,251
.نخواب
651
01:00:07,297 --> 01:00:10,408
.تو خيلي برام سنگيني
.مکس" کمکم کن"
652
01:00:11,312 --> 01:00:12,760
!يالا
653
01:00:12,780 --> 01:00:15,414
،مکس"، ميتوني اين کارو کني"
!يالا
654
01:00:17,846 --> 01:00:20,755
.نه، صبر کن، بذار برت گردونم
655
01:01:07,217 --> 01:01:10,263
.مکس مکس"، صبر کن"
656
01:01:13,858 --> 01:01:16,684
.ممنون -
کي اين بلا رو سرت آورد؟ -
657
01:01:16,710 --> 01:01:19,277
.خيلي خب
.سر کار اينجوري شدم
658
01:01:19,278 --> 01:01:24,928
بايد يه کار از طرف "اسپايدر" ميکردم که
.سعي کنم برم اونجا و داروي شفا بخش رو گير بيارم
659
01:01:25,351 --> 01:01:28,455
،ولي همه چي بد پيش رفت
.حالام افتادم تو دردسر
660
01:01:28,456 --> 01:01:30,049
مامان؟
661
01:01:32,025 --> 01:01:35,141
.سلام عزيزم، بيا اينجا
662
01:01:38,767 --> 01:01:40,685
اين مرده کيه؟
663
01:01:41,980 --> 01:01:46,083
اسمش "مکس"ـه، مامان وقتي همسن تو
.بود ميشناختش
664
01:01:46,900 --> 01:01:50,014
.اين "ماتيلدا"س -
!سلام -
665
01:01:50,514 --> 01:01:52,623
ميتوني بري کارتون ببيني. باشه؟
666
01:01:53,326 --> 01:01:54,931
.الآن ميام پيشت
667
01:01:57,295 --> 01:02:01,920
...نمدونستم که يه
.متأسفم، بايد برم
668
01:02:02,048 --> 01:02:05,506
.صبر کن "مکس"، نميتوني بري -
.نبايد ميومدم اينجا. بايد برم -
669
01:02:05,575 --> 01:02:09,887
مکس"، اون داره ميميره. تو آخرين"
.مراحل سرطانشه
670
01:02:10,840 --> 01:02:14,726
.بهت که گفتم زندگيم پيچيده ـس
.نياز دارم که بهم کمک کني
671
01:02:14,913 --> 01:02:18,207
.نميدونم چطوري از پسش بر بيام -
از پس چي بر بياي؟ -
672
01:02:18,226 --> 01:02:21,539
.ببرمش به بهشت -
...نميتونم کمکش کنم، من -
673
01:02:22,544 --> 01:02:24,176
.اگه ميتونستم اينکارو ميکردم
674
01:02:24,597 --> 01:02:28,063
.اين چطوره؟ شهروند جعلي
...اگه ببريش اونجا
675
01:02:28,224 --> 01:02:31,312
ميتوني با اين شفاش بدي؟ -
.اينجوري جواب نميده -
676
01:02:31,439 --> 01:02:34,786
.اين کد منه
.رو دي ان اي من قفل شده
677
01:02:34,794 --> 01:02:38,857
...اين آدما دنبال منن، اونا
.اصلاً متوجه نيستي که اين آدما کي ان
678
01:02:39,212 --> 01:02:41,851
،اگه منو اينجا پيدا کنن
.هممون رو ميکشن
679
01:02:41,854 --> 01:02:45,202
تنها جوري که ميتونم بهت کمک کنم، اينه که
.از اينجا برم. بهت قول ميدم
680
01:02:45,638 --> 01:02:48,549
.دخترم تموم چيزيه که دارم -
.متأسفم -
681
01:02:54,506 --> 01:02:57,059
.بانداژ کاري شدي
682
01:02:58,891 --> 01:03:00,806
.آره، بانداژ کاري شدم
683
01:03:04,414 --> 01:03:06,106
داري چيکار ميکني؟
684
01:03:06,321 --> 01:03:10,580
.نميخوام که مريض باشي
ميخواي يه داستان بشنوي؟
685
01:03:10,639 --> 01:03:12,758
...نـ... آه
686
01:03:13,049 --> 01:03:16,623
يه روزي يه حيوون خوشگلي بود که
.تو جنگل زندگي ميکرد
687
01:03:16,864 --> 01:03:19,621
.اون کوچيک بود و گرسنه
688
01:03:19,876 --> 01:03:21,512
.خيلي کوچيک
689
01:03:21,583 --> 01:03:27,608
،و بقيه حيووناي بزرگ همشون غذا داشتن
.چون ميتونستن به ميوه ها برسن
690
01:03:27,616 --> 01:03:30,921
واسه همين اون با يه
...کرگدن دوست شد
691
01:03:30,922 --> 01:03:32,708
!خيلي خب، وايسا
692
01:03:34,234 --> 01:03:36,517
اين واسه حيوون کوچولو
.خوب تموم نشد
693
01:03:37,247 --> 01:03:42,669
...چرا، خوب شد، چون ميتونست پشت کرگدن بشينه
694
01:03:42,670 --> 01:03:45,982
.و به همه ميوه هايي که ميخواست برسه
695
01:03:46,083 --> 01:03:50,919
واسه کرگدن چي داشت؟ -
.کرگدن يه دوست ميخواست -
696
01:04:07,151 --> 01:04:09,252
.متأسفم
697
01:04:31,707 --> 01:04:33,905
.هي رييس
698
01:04:51,392 --> 01:04:53,556
.فکر کنم پيداش کرديم
699
01:04:58,978 --> 01:05:01,352
!اون لعنتي رو بگيرين
700
01:05:25,586 --> 01:05:29,000
مامان، همه چي خوبه؟ -
.آره عزيزم -
701
01:05:38,739 --> 01:05:40,546
!امنه
702
01:05:42,956 --> 01:05:44,864
اين ديگه چه کاريه؟
703
01:05:45,065 --> 01:05:46,671
.عصر بخير
704
01:05:47,274 --> 01:05:50,989
.ببخشيد که درتون رو شکونديم و اومديم تو
...نميخواستيم
705
01:05:50,990 --> 01:05:53,198
.دخترتونو بترسونيم
706
01:05:54,422 --> 01:05:58,118
من و بچه هايي که اينجا هستن
...داريم دنبال يه مرد جوون ميگرديم
707
01:05:58,119 --> 01:06:00,945
.يه چند دقيقه پيش تو اين خونه بود
708
01:06:01,029 --> 01:06:03,941
اميدواريم که شما بتونين بهمون بگين
.که کجا ميخواست بره
709
01:06:04,001 --> 01:06:05,736
.نه
710
01:06:06,351 --> 01:06:07,856
...من
711
01:06:09,865 --> 01:06:14,082
.نميدونم اون کجاس -
...من به زدن کسي جلوي -
712
01:06:14,083 --> 01:06:16,888
.بچه ها اعتقادي ندارم
713
01:06:17,195 --> 01:06:19,585
.پس فقط بايد چشماتو ببندي عزيزدلم
714
01:06:19,586 --> 01:06:24,729
.چيزي نيس -
.واقعاً لازم دارم که بهم بگي -
715
01:06:24,926 --> 01:06:25,930
هي؟
716
01:06:26,232 --> 01:06:28,541
حالا يادت اومد؟ -
!ماماني -
717
01:06:28,542 --> 01:06:31,822
.چشماتو ببند. چشماي لعنتيتو ببند
.چشماي لعنتيتو ببند
718
01:06:31,955 --> 01:06:33,673
.خواهش ميکنم، نميدونم اون کجاس
719
01:06:33,674 --> 01:06:36,975
،اون زخمي شده بود
.بهش کمک کردم و بعدشم رفت
720
01:06:37,779 --> 01:06:38,881
!خواهش ميکنم
721
01:06:38,882 --> 01:06:42,337
اين چيزاي مزخرف رو ميشنوي؟
ديگه وفاداري اي نمونده اين روزا، ها؟
722
01:06:46,462 --> 01:06:48,723
اونجا چيه؟
723
01:06:48,823 --> 01:06:52,588
بيمارستان رو آوردي اينجا؟ -
.دخترم مريضه -
724
01:06:52,589 --> 01:06:56,719
،اون مريضه؟ مريضه؟ بذا يه نگاهي بهش بندازم
!خيلي خب؟
725
01:06:56,755 --> 01:07:00,867
.بهش دست نزن -
.ميبيني؟ داره غريزي ازش دفاع ميکنه -
726
01:07:00,892 --> 01:07:04,258
.گفتم بهش دست نزن -
.فقط دارم سعي ميکنم که به بچت يه چيزي بگم -
727
01:07:04,342 --> 01:07:05,287
!بهش دست نزن
728
01:07:05,413 --> 01:07:08,288
.بيارش، بيا -
کجا ميبريش؟ -
729
01:07:08,515 --> 01:07:09,855
.عزيزم، چيزي نيس
730
01:07:10,191 --> 01:07:12,394
.چيزي نيس عزيزم، چيزي نيس
731
01:07:12,394 --> 01:07:14,389
!بشين! خفه شو
732
01:07:28,657 --> 01:07:30,200
!وايسا
733
01:07:33,270 --> 01:07:37,984
!نه نه، بهش شليک نکن
.تفنگاتونو بذارين زمين، بذارين بياد تو
734
01:07:38,739 --> 01:07:41,771
يه چيزي داري، اينطور نيس؟ -
چي؟ -
735
01:07:41,897 --> 01:07:45,009
بخاطر همين بود که از آسمون
اومدن پايين... اين چيه؟
736
01:07:45,010 --> 01:07:47,638
کابل انتقال؟ هوش مصنوعي؟
!بايد يه چيز گنده اون تو داشته باشي
737
01:07:47,699 --> 01:07:49,676
!نه! من هيچ چيزي ندارم لعنتي
738
01:07:49,730 --> 01:07:54,222
.همه چي از بين رفت. "جوليو" مرد
!بهم بدهکاري! بيا همين الآن بريم انجامش بديم
739
01:07:54,306 --> 01:07:57,825
!نميتونيم
!سيستم پرواز خراب شده
740
01:07:57,908 --> 01:08:00,070
.هيچکي نميره اون بالا
741
01:08:03,125 --> 01:08:05,287
تا کي؟ -
.تا زماني که بدونم -
742
01:08:06,127 --> 01:08:09,744
.من بايد برم اون جاي لعنتي -
.همه نياز دان که برن اون بالا -
743
01:08:09,872 --> 01:08:10,857
.آدمام دارن روش کار ميکنن
744
01:08:10,901 --> 01:08:15,425
ببين اگه به جهنم اميدي داشتن تا حالا
.آنلاين شده بوديم
745
01:08:15,625 --> 01:08:17,984
...اما فعلاً
746
01:08:18,463 --> 01:08:22,703
.بذا يه نگاهي به اون کلت بندازيم -
!ازم دور شو مرد -
747
01:08:22,704 --> 01:08:27,647
ببين منو، اگه اونا از آسمون
...لعنتي بيان پايين
748
01:08:27,725 --> 01:08:30,660
...واسه چيزي که تو سرته
749
01:08:30,780 --> 01:08:35,585
،شايد کليد بازکردنشم اون تو باشه
درسته؟
750
01:08:37,386 --> 01:08:38,529
.يالا
751
01:08:43,023 --> 01:08:44,369
.خيلي خب
752
01:08:53,528 --> 01:08:58,001
اونا همه دنيا رو بخاطر اين
.واسه گرفتنت ميگردن
753
01:08:58,002 --> 01:08:59,262
اين چيه؟
754
01:08:59,688 --> 01:09:02,236
.اين برنامه بازسازي بهشته
755
01:09:02,333 --> 01:09:06,932
هر کي اينو داشته باشه، قدرت اينو داره
.که تموم سيستمشون رو از کار بندازه
756
01:09:07,937 --> 01:09:09,945
...وارد مرزشون بشه
757
01:09:10,038 --> 01:09:15,116
و هر کسي رو شهروند
.بهشت کنه
758
01:09:15,949 --> 01:09:20,538
.اين ميتونه زندگيتو نجات بده
759
01:09:21,642 --> 01:09:25,759
.ميتونيم همه رو نجات بديم -
کي ميتونم برم؟ -
760
01:09:25,760 --> 01:09:28,570
اونا دارن سعي ميکنن که با هک کردن سيستم
...راه اونجا رو ببندن، اما بزودي
761
01:09:28,571 --> 01:09:31,906
اين مزخرفات رو بهم نگو، کي ميتونيم بريم؟ -
.نميدونم -
762
01:09:31,907 --> 01:09:32,988
پنج روز ديگه... يه هفته؟
763
01:09:32,989 --> 01:09:36,286
!لعنت بهت، من که 5 روز وقت ندارم
.همش چند ساعت وقته
764
01:09:36,287 --> 01:09:37,926
.آدمام دارن روش کار ميکنن
765
01:09:37,927 --> 01:09:40,920
،هميشه داري روش کار ميکني
.تو نميتوني منو ببري اون بالا
766
01:09:40,921 --> 01:09:43,129
نميدونم چرا داري سعي ميکني مردم
...رو بفرستي اون بالا
767
01:09:43,130 --> 01:09:44,735
.فقط نشستي و زر ميزني
768
01:09:44,736 --> 01:09:47,441
!نه با اون چيزي که تو سرته
!اين چيزيه که دارم راجع بهش حرف ميزنم
769
01:09:47,442 --> 01:09:50,756
.ما ميتونيم سيستم رو کنترل کنيم
.ما مسئولش ميشيم
770
01:09:50,757 --> 01:09:53,672
ما ميتونيم مسير تاريخ
!لعنتي رو عوض کنيم
771
01:09:53,673 --> 01:09:54,676
...برگرد سر اصل قضيه
772
01:09:54,677 --> 01:09:58,726
چيزي که تو سرم دارم، براي
اونا خيلي ارزش داره، درسته؟
773
01:10:00,644 --> 01:10:06,138
اينکارو نکن. اگه دست آدم نا اهل بيفته ميتونن
.به راحتي هممونو بکشن
774
01:10:06,260 --> 01:10:09,218
،گوش کن مرد
.من همين الآن ميرم اون بالا
775
01:10:09,336 --> 01:10:13,677
اگه تونستي پيدام کني، و شفا پيدا کرده بودم
.ميتوني همه اين چيزو داشته باشي
776
01:10:13,787 --> 01:10:17,530
.اما من نميخوام بميرم لعنتي -
.اين کار اشتباهه "مکس"، نکن اينکارو -
777
01:10:28,323 --> 01:10:30,825
.بهش شليک نکنين، بهش شليک نکنين
778
01:10:30,950 --> 01:10:32,372
.بذارين بره
779
01:10:38,253 --> 01:10:41,182
.چيزي نيس، چيزي نيس
780
01:10:44,128 --> 01:10:46,407
.من هميشه يه زن ميخواستم
781
01:10:50,302 --> 01:10:55,702
،فقط نتونستم کاملاً يه جا بمونم
.ميدوني؟ خيلي مأموريت داشتم
782
01:10:58,736 --> 01:11:00,913
...اما تو
783
01:11:05,764 --> 01:11:07,786
ميتوني منو واسه موندن يه جا
.آماده کني
784
01:11:07,787 --> 01:11:11,100
تو واقعاً ميتوني کاري کني من يه
.جا بمونم عزيزم
785
01:11:23,252 --> 01:11:25,315
.لعنت قربان -
ها؟ -
786
01:11:25,384 --> 01:11:26,686
بهتره بياين يه نگاهي
.به اين بندازين
787
01:11:26,753 --> 01:11:29,798
چيه؟ -
.اين يارو رو نگاه -
788
01:11:33,384 --> 01:11:34,990
.ببرمون سمتش
789
01:12:00,084 --> 01:12:01,288
.بگيرش -
.چشم قربان -
790
01:12:01,590 --> 01:12:03,227
.درو باز کن
791
01:12:15,647 --> 01:12:19,216
همونجا وايسا و دقيقاً کاري رو که ميگم
.انجام بده
792
01:12:19,463 --> 01:12:22,996
،يا اينکه مغز لعنتيمو ميترکونم
فهميدي؟
793
01:12:23,479 --> 01:12:24,601
!آره
794
01:12:25,387 --> 01:12:27,869
ميتوني هرچيزي که
.تو مغزمه رو داشته باشي
795
01:12:27,897 --> 01:12:31,271
،فقط منو ببر بالا
.و برسونم به يه جاي درست
796
01:12:31,281 --> 01:12:35,580
.چيزي که دارم خيلي با ارزشه -
.ما ميتونيم خوبت کنيم -
797
01:12:36,130 --> 01:12:39,601
،بذاريمت تو يه جاي خوب
.از همه اين چيزاي لعنتي
798
01:12:39,745 --> 01:12:43,161
!بريم
.ما ميبريمت بالا
799
01:12:43,431 --> 01:12:48,580
.آب و هوا خوبه، هوا پاک و تميزه
.همونجوري که آرزوشو داري
800
01:12:50,019 --> 01:12:52,998
.سعي نکن کاري کني لعنتي -
.بيا تو سفينه -
801
01:12:53,377 --> 01:12:56,229
!بيا با بچه ها آشنا شو، يالا
802
01:12:56,994 --> 01:12:58,602
.خجالت نکش، گازت نميگيرن
803
01:12:58,853 --> 01:13:02,379
.بذار معرفيت کنم
."اين "دريکي"ـه، اينم "مکس
804
01:13:02,531 --> 01:13:03,682
چه خبره؟
805
01:13:15,289 --> 01:13:16,597
!پرواز کن
806
01:13:18,603 --> 01:13:22,436
.بله خانوم. ما هدف رو گرفتيم
807
01:13:23,264 --> 01:13:28,124
.درها رو باز بذاريد، ما داريم ميايم -
.ميخوام که تا 19 دقيقه ديگه اينجا باشين -
808
01:13:41,381 --> 01:13:44,673
.گشت زميني لس آنجلس رو کنسل کنين -
.بله خانوم -
809
01:13:47,405 --> 01:13:48,689
...صبر کن
810
01:13:49,213 --> 01:13:50,299
صبر کن. اين ديگه چيه؟
811
01:13:50,761 --> 01:13:54,413
!"برگشتيم؟ "مارسلو
اين ديگه چه کوفتيه؟ برگشتيم؟
812
01:13:54,538 --> 01:13:56,335
.آنلاين شديم -
.خيلي خب -
813
01:14:07,976 --> 01:14:09,238
..."فري"
814
01:14:10,414 --> 01:14:13,353
.متأسفم
.ميخواستم درست انجامش بدم
815
01:14:25,309 --> 01:14:28,059
.ما گرفتيمش -
خيلي خب. کجاس؟ -
816
01:14:28,245 --> 01:14:31,853
...دارن زمين رو ترک ميکنن
.ميرن به سمت بهشت
817
01:14:37,551 --> 01:14:42,032
.مانوئل"! "ريکو"! سلاح ها رو بردارين"
.بزنين بريم اون بالا
818
01:14:48,360 --> 01:14:52,132
بخش فرماندهي 234، درخواست
.نشستن تو قسمت 22 رو دارم
819
01:14:52,173 --> 01:14:55,882
.دريافت شد بخش فرمانددهي 234
...شما براي ورود مشکلي ندارين
820
01:15:26,558 --> 01:15:30,687
821
01:15:31,378 --> 01:15:35,707
822
01:15:36,863 --> 01:15:39,723
823
01:15:39,724 --> 01:15:42,736
824
01:15:44,330 --> 01:15:48,108
825
01:15:48,109 --> 01:15:50,768
â™ھ daar is koffie in die kan.
there is coffee in the can.
826
01:15:52,563 --> 01:15:56,391
.ميبينم که يه چيز توپ واسه خودت رديف کردي -
!هي، برگرد لعنتي -
827
01:15:56,618 --> 01:15:58,197
يا چي؟ -
.اينو منفجر ميکنم -
828
01:15:58,258 --> 01:15:59,572
چي ميخواي بکني؟ ها؟
829
01:15:59,663 --> 01:16:01,590
!من چيزي که تو مغزته ميخوام پسر
!بگيرش
830
01:16:05,747 --> 01:16:07,144
!"بگيرش "دک
831
01:17:05,673 --> 01:17:06,966
ميخوايد که چيکار کنيم خانوم؟
832
01:17:07,061 --> 01:17:11,249
ميخوام که نيروهاي امنيتي اينجا اونارو
.دستگير شده بيارن بيرون
833
01:17:11,453 --> 01:17:15,132
هر کي رو تا سطح 5 از اون
.منطقه بيارين بيرون، الآن
834
01:17:23,820 --> 01:17:25,403
.بهتون هشدار داده بودم
835
01:17:25,503 --> 01:17:29,290
يه وسيله بدون مجوز پتانسيل
.صدمه زدن رو داره
836
01:17:29,342 --> 01:17:33,395
.همه اينا بخاطر ضعفت تو فرماندهيه
.ببرينش
837
01:17:34,035 --> 01:17:37,519
.دستاتو بکش -
.اين يه رفتار جنگيه -
838
01:17:37,640 --> 01:17:40,860
اين سي سي بي رو
.تحت کنترل خودم قرار ميده
839
01:17:41,192 --> 01:17:43,377
حالام اگه اجازه بدي کارمو
.انجام بدم
840
01:17:43,514 --> 01:17:47,065
.مطمئنم کسايي رو داري که منتظرشوني
841
01:17:47,112 --> 01:17:48,304
.بريم قربان
842
01:18:01,462 --> 01:18:02,585
!"مکس"
843
01:18:02,660 --> 01:18:04,714
."منو از اينجا بيار بيرون "مکس
844
01:18:05,821 --> 01:18:07,245
!دارم سعي ميکنم
845
01:18:07,830 --> 01:18:10,257
کيفيت هوا اره به سمي
.بودن نزديک ميشه
846
01:18:17,011 --> 01:18:18,410
!منو از اينجا در بيار
847
01:18:19,019 --> 01:18:22,427
دستور داريم که تو رو فوراً از اينجا
...بياريم بيرون
848
01:18:33,880 --> 01:18:34,709
!فرار کن
849
01:18:34,710 --> 01:18:35,999
!لعنت
850
01:18:51,853 --> 01:18:54,072
2تا هدف ناشناس در شمال
.شرقي منطقه 3
851
01:19:02,697 --> 01:19:06,111
.تو برو سراغ اون دو تا
.خودم خدمت اين سوسول ميرسم
852
01:19:06,412 --> 01:19:10,137
...خوش آمديد به مايملک زيباي
853
01:19:22,497 --> 01:19:23,706
.خطا
854
01:19:23,819 --> 01:19:25,272
!نه
855
01:19:25,273 --> 01:19:27,476
.شهروندي احراز نشد
856
01:19:30,109 --> 01:19:33,355
!خواهش ميکنم، اون مريضه، بهش کمک کن
.داره ميره تو کما
857
01:19:33,403 --> 01:19:34,736
!خواهش ميکنم
858
01:20:00,527 --> 01:20:03,591
نبايد اين چيزو ازش جدا کنيم؟
859
01:20:03,766 --> 01:20:06,290
تا زماني که کل اطلاعات رو گير
.نياورديم نميتونيم
860
01:20:06,408 --> 01:20:08,291
.اين تو رگ هاي عصبيش عجيبه
861
01:20:08,414 --> 01:20:10,274
اطلاعات که سالمن، آره؟
862
01:20:11,284 --> 01:20:12,978
.به نظر سالم ميرسن
863
01:20:13,091 --> 01:20:13,881
...اخطار
864
01:20:14,174 --> 01:20:17,022
،هنوزم ميتونيم اطلاعات رو ازش بکشيم بيرون
.که اينجوري ميکشيمش
865
01:20:17,023 --> 01:20:18,330
.آه، اشکال نداره
866
01:20:18,331 --> 01:20:21,655
چقد طول ميکشه تا اينکه بتونين دانلودش کنين
و سيستم رو آنلاين کنين؟
867
01:20:21,718 --> 01:20:23,113
.زياد طول نميکشه خانوم
868
01:20:23,123 --> 01:20:26,617
.همه چيز رو تو يه محدوده توده اي نگه دارين
.همه دسترسي ها رو بشکنين
869
01:20:26,700 --> 01:20:28,545
.درحال آرمايش مقدماتي هستم الآن
870
01:20:30,553 --> 01:20:33,784
.و اين دوتا رو هم از اينجا ببرين بيرون
871
01:20:34,136 --> 01:20:35,089
.مفهوم شد
872
01:20:35,505 --> 01:20:38,225
کرت"، ميخواي بري دخترايي که رييس"
گفت رو بياري؟
873
01:20:38,517 --> 01:20:40,233
.آره، ميرم
874
01:21:05,358 --> 01:21:07,442
.بهشون يه دوري بده
875
01:21:07,866 --> 01:21:09,434
.سرشونو گرم نگه دار
876
01:21:12,590 --> 01:21:14,117
!گيرش آورديم
877
01:21:14,502 --> 01:21:15,680
!بريم
878
01:21:15,736 --> 01:21:19,022
.خيلي خب، مقدمات رو 50ـه رفيق
آماده اي؟
879
01:21:19,953 --> 01:21:22,155
چيو ميخواين ازش بکشين بيرون؟
880
01:21:22,284 --> 01:21:25,236
هي، داري چه بلايي سرش مياري؟
881
01:21:25,375 --> 01:21:27,404
چه بلايي سرش اومده؟
هي!؟!؟
882
01:21:29,592 --> 01:21:31,500
.پاشو بيا
883
01:21:31,901 --> 01:21:33,364
!بلند شو -
."مکس" -
884
01:21:33,608 --> 01:21:36,772
."مکس، مکس، مکس"
885
01:21:50,577 --> 01:21:52,685
!برو اون تو
886
01:22:02,425 --> 01:22:04,534
آره. رييس به فنا رفت، نه؟
887
01:22:04,535 --> 01:22:07,269
!نارنجکه رو خورده
888
01:22:09,555 --> 01:22:13,370
مغزش سالمه، اما وقتي که بلند
.شه عصباني ميشه
889
01:22:13,471 --> 01:22:17,185
يادته وقتي تو هند کلاهشو گم کرد
چه الم شنگه اي به پا کرد؟
890
01:22:22,100 --> 01:22:23,863
."کروگر"
891
01:22:44,947 --> 01:22:46,504
رييس؟
892
01:22:48,311 --> 01:22:50,017
.کرو"ام"
893
01:22:52,788 --> 01:22:55,160
اون کجاس؟
894
01:22:56,855 --> 01:23:00,259
.خيلي خب، همه چي نصب شد
.بيا اطلاعات رو در بياريم
895
01:23:00,871 --> 01:23:04,375
.من سوزن رو آماده کردم
ميخواي اينو بگيري؟
896
01:23:05,389 --> 01:23:06,986
...سوزن رو بيار! سوزن رو
897
01:23:27,445 --> 01:23:30,131
اونا دخترا و کجا بردن؟ -
.سمت مرکز ارتش -
898
01:23:30,132 --> 01:23:31,486
کدوم گوريه؟
899
01:23:31,487 --> 01:23:33,595
.طبقه سوم
900
01:23:41,307 --> 01:23:46,735
.سم کشنده در هوا شناسايي شد
.شما فوراً بايد موارد پزشکي رو عمل کنيد
901
01:23:54,603 --> 01:23:57,698
تو، احمق! ميدوني چه گندي زدي؟
902
01:23:58,187 --> 01:24:02,888
تو يه سفينه رو تو محدوده مسکوني
.زدي زمين
903
01:24:04,544 --> 01:24:08,001
دستورت اين بود که اين راز
.رو مخفي نگه داري
904
01:24:08,002 --> 01:24:11,246
اصلاً يادت هس که يعني چي؟
905
01:24:13,869 --> 01:24:18,199
کاملاً مغزتو از دست دادي؟
...اگه حکومت از اين موضوع بويي ببره
906
01:24:18,276 --> 01:24:21,359
،که چيکار کرديم
.ديگه برام بي استفاده ميشي
907
01:24:21,360 --> 01:24:23,688
.دوتامونو بخاطر خيانت ميکشن
908
01:24:26,077 --> 01:24:29,131
!"بخاطر خدا "کروگر
داري بهم گوش ميدي؟
909
01:24:30,336 --> 01:24:32,175
.بله
910
01:24:33,640 --> 01:24:35,577
.بله خانوم
911
01:24:36,215 --> 01:24:37,880
.دارم گوش ميدم
912
01:24:39,361 --> 01:24:44,763
متأسفم که با سفينه زديم و
.چمن خونه يه نفر رو خراب کرديم
913
01:24:44,764 --> 01:24:47,753
.اما هيچکي مارو بخاطر خيانت نميکشه
914
01:24:48,438 --> 01:24:50,329
.خودمون اينکارو ميکنيم
915
01:24:52,314 --> 01:24:54,816
.دستتو روش بذار
.فشارش بده
916
01:24:56,029 --> 01:24:58,438
حالا چقد قوي اي، ها؟
917
01:24:58,539 --> 01:25:02,994
درسته بچه ها، بهشت اولين رييس جمهور
.شايستش رو از دست داد
918
01:25:07,475 --> 01:25:09,774
.يکم مراقبت هاي پزشکي لازم داره
919
01:25:16,010 --> 01:25:18,289
.ميخواستم دخترتو شفا بدم
920
01:25:18,415 --> 01:25:21,933
اما حالا، ديگه مطمئن ميشم که
.هيچوقت شفا پيدا نکنه
921
01:25:22,636 --> 01:25:25,950
دريکي"، هيچوقت به"
.سياستمدارا اعتماد نکن
922
01:25:25,951 --> 01:25:27,656
!کل ساختمون رو پاک کن
923
01:25:27,657 --> 01:25:29,414
.ممنون رييس
924
01:25:29,565 --> 01:25:31,984
.ميخوام اون خلاافکار کوچولو رو پيدا کنم
925
01:25:31,985 --> 01:25:35,589
.ميخوام چيزي که تو مغزشه رو گير بيارم
.اينجا ديگه مال منه الآن
926
01:25:35,590 --> 01:25:38,262
ميخواي بياي خونمو و بازي کني؟
927
01:25:38,263 --> 01:25:39,505
!پس بيا بازي کن
928
01:25:39,506 --> 01:25:42,781
.اون مادرجنده رو تيکه پاره ميکنم
929
01:25:42,784 --> 01:25:44,789
...اون لعنتي رو پودر ميکنم
930
01:25:50,032 --> 01:25:51,763
!هي
931
01:25:59,461 --> 01:26:00,819
اين ديگه چه کوفتي بود؟
932
01:26:02,699 --> 01:26:09,773
همه اعضاي سي سي بي لطفاً به
...سمت نزديکترين درب خروج به آرومي حرکت کنين
933
01:26:15,551 --> 01:26:17,204
!برين برين برين
934
01:26:19,327 --> 01:26:21,053
.نه
935
01:26:21,493 --> 01:26:23,783
.نه
936
01:26:29,425 --> 01:26:30,812
.شهروند مرد
937
01:26:46,878 --> 01:26:50,090
.سيستم اورژانسي الآن روشنه
938
01:26:50,511 --> 01:26:52,901
.لطفاً دستورات رو دنبال کنين
939
01:26:54,026 --> 01:26:55,411
!"اسپايدر"
940
01:26:55,412 --> 01:26:57,574
صدامو ميشنوي "اسپايدر"؟
941
01:26:57,672 --> 01:26:59,027
مکس"، کجايي؟"
942
01:26:59,028 --> 01:27:02,843
چيزي که تو سرمه ميتونه همه رو اينجا
شهروند کنه، درسته؟
943
01:27:03,811 --> 01:27:04,825
.آره
944
01:27:04,826 --> 01:27:06,958
ميدوني که چطوري بياريش بيرون، درسته؟
945
01:27:06,959 --> 01:27:07,677
.آره
946
01:27:07,680 --> 01:27:09,169
مطمئني؟
947
01:27:09,189 --> 01:27:10,537
.آره، مطمئنم
948
01:27:10,627 --> 01:27:12,902
.خيلي خب، به دقت گوش کن
949
01:27:19,811 --> 01:27:21,386
...بخش ارتش
950
01:27:35,776 --> 01:27:37,081
.کامل شد
951
01:27:40,998 --> 01:27:42,743
.منو روشن کن
952
01:27:48,126 --> 01:27:49,833
.باشه
953
01:27:50,315 --> 01:27:52,710
.کرو"، اون دوتا رو خلاص کن"
954
01:27:53,146 --> 01:27:55,772
.باعث افتخاه رييس
.باعث افتخاره
955
01:27:56,159 --> 01:27:58,232
کجايي خوک کوچولو؟
کجايي؟
956
01:28:16,276 --> 01:28:18,304
دخترت چطوره؟
957
01:28:19,660 --> 01:28:21,087
.بيا بازي کنيم
958
01:28:21,301 --> 01:28:24,884
.يالا، خوب خواهم بود. نجيبانه. قول ميدم -
.نه، خواهش ميکنم -
959
01:28:24,925 --> 01:28:26,281
!يالا -
!ازم دور شو -
960
01:28:26,282 --> 01:28:28,590
ميخواي به دخترت آسيب برسونم؟ -
.نه -
961
01:28:28,591 --> 01:28:30,169
.پس بيا اينجا
962
01:29:00,137 --> 01:29:01,815
!لعنت
963
01:29:40,381 --> 01:29:41,855
اون زنده ـس؟
964
01:29:41,856 --> 01:29:43,042
.فعلاً
965
01:29:43,080 --> 01:29:44,811
.پشت من وايسا
966
01:29:46,387 --> 01:29:48,500
.ميخوام از اينجا ببرمت بيرون
967
01:29:48,614 --> 01:29:50,315
.يه برنامه اي دارم
968
01:29:55,442 --> 01:29:57,149
اين صدا رو ميشنوي؟
969
01:29:57,150 --> 01:30:00,055
.صداي منه که دارم ميام پيشت
970
01:30:00,696 --> 01:30:03,987
!پيدات ميکنم
!شکارت ميکنم و ميکشمت
971
01:30:05,403 --> 01:30:07,404
.فري"، بايد اينجا رو ترک کنيم"
972
01:30:07,405 --> 01:30:08,570
چي؟ -
.گوش کن -
973
01:30:08,571 --> 01:30:11,490
.تو برو بالا، باشه؟ اينم ببر
974
01:30:11,491 --> 01:30:13,515
،يه خونه پيدا کن
.بذارش تو دستگاه شفابخش
975
01:30:13,516 --> 01:30:15,013
.مکس"، اين جواب نميده" -
...نايست. نايست -
976
01:30:15,014 --> 01:30:17,632
.اون کارت شناسايي نداره اينجا
.جواب نميده
977
01:30:17,633 --> 01:30:20,544
.اينبار جواب ميده
.ميدونم چطوري راش بندازم
978
01:30:20,846 --> 01:30:22,150
.بخش بالايي. برو
979
01:30:22,293 --> 01:30:23,193
.باهام بيا
980
01:30:23,194 --> 01:30:25,276
.پشت سرت ميام -
.نه -
981
01:30:25,765 --> 01:30:27,515
.قول ميدم
982
01:30:45,854 --> 01:30:50,407
،خيلي خب، يه مادر و دختر
.با آسانسور رفتن بالا
983
01:30:50,465 --> 01:30:52,824
اونا دارن ميرن بالا به سمت يه
.دستگاه شفابخش
984
01:30:52,825 --> 01:30:55,284
يکي از آدمات رو بفرست اونجا
.تا مطمئن شن که ميرسن
985
01:30:55,285 --> 01:30:56,672
.و ما هم توافق خودمونو ميکنيم
986
01:30:59,389 --> 01:31:01,329
.دست به سمت دستگاه شفابخش مرد
987
01:31:01,911 --> 01:31:03,372
.بريم -
.بريم -
988
01:31:08,940 --> 01:31:10,630
!برين برين برين -
.از اين طرف -
989
01:31:13,436 --> 01:31:15,197
.سريع باش مرد
990
01:31:15,444 --> 01:31:17,205
...قفل اورژانسي شکست
991
01:31:19,508 --> 01:31:21,428
.تقريباً رسيديم
.تقريباً رسيديم
992
01:31:28,544 --> 01:31:29,461
اون چيه؟
993
01:31:29,850 --> 01:31:31,469
!اين فقط يه... عوضي
994
01:31:40,248 --> 01:31:42,944
!اين اون چيزيه که داشتم ميگفتم
995
01:31:48,098 --> 01:31:49,454
...آتش تمام شد
996
01:31:49,505 --> 01:31:51,613
!در رو بگير
!در
997
01:31:51,614 --> 01:31:53,119
.بسته شد...
998
01:31:55,127 --> 01:31:57,271
!يالا يالا -
.برو برو برو -
999
01:32:00,147 --> 01:32:01,287
!بريم
1000
01:32:04,164 --> 01:32:05,303
!لعنت! يالا
1001
01:32:05,569 --> 01:32:07,311
!بريم! تو اول برو! يالا
1002
01:32:21,047 --> 01:32:22,808
!يالا! بايست
1003
01:32:22,809 --> 01:32:24,748
!بايست! وايسا
!يالا
1004
01:32:28,532 --> 01:32:29,768
!بايست
1005
01:32:39,206 --> 01:32:41,258
!تو آشغال کوچولو
1006
01:32:41,301 --> 01:32:44,226
ميخوام سرتو از تن لعنتيت
.جدا کنم
1007
01:32:44,227 --> 01:32:46,937
!رفيق، اول بايد بلندش کني
1008
01:32:59,990 --> 01:33:01,395
!نه
1009
01:33:10,061 --> 01:33:11,740
.همينجا وايسا
1010
01:33:17,514 --> 01:33:18,948
!لعنت
1011
01:33:45,180 --> 01:33:48,567
فکر کردي ميتوني جلومو بگيري؟?
.يالا "مکس"، يالا -
1012
01:33:48,737 --> 01:33:51,393
.تازه شروع کردم
1013
01:34:19,582 --> 01:34:20,955
.يالا
1014
01:34:21,981 --> 01:34:24,583
.الآن تسليم نشو
.بلند شو، يالا، يالا
1015
01:34:24,584 --> 01:34:26,942
.بيشتر از اين ميخواي
.خودم ميشناسمت
1016
01:34:27,604 --> 01:34:29,957
يکمي گيج به نظر مياي، آره؟
1017
01:34:32,281 --> 01:34:33,823
زدمت؟
1018
01:34:33,933 --> 01:34:36,313
داي خونريزي ميکني؟
.بايد يه نگاهي بهش بندازي
1019
01:34:36,466 --> 01:34:37,779
هي پسر؟
1020
01:34:50,739 --> 01:34:52,948
ميخواي اون دختر کوچولو رو شفا بدي؟
1021
01:34:52,949 --> 01:34:55,520
.فقط بايد از رو جنازه من رد شي
1022
01:35:09,047 --> 01:35:12,492
.يکم آتيش روته پسر
1023
01:35:29,926 --> 01:35:31,527
.تقيباً حالمو گرفتي
1024
01:35:31,626 --> 01:35:34,998
.باهم ميميريم پسر
1025
01:35:48,673 --> 01:35:50,302
.يالا "مکس"، بريم
1026
01:35:58,286 --> 01:36:00,739
.بريم مرد، بريم انجامش بديم
!يالا
1027
01:36:09,328 --> 01:36:11,482
.آماده اي؟ بريم
1028
01:36:15,586 --> 01:36:17,507
!نگهبانا رو گير بنداز
1029
01:36:25,221 --> 01:36:26,627
.خيلي خب
1030
01:36:47,706 --> 01:36:48,737
.متأسفم
1031
01:36:53,794 --> 01:36:55,764
.خيلي خب، مشکلي نداريم، خوبيم
1032
01:36:55,921 --> 01:36:56,963
.رديف شديم
1033
01:36:57,787 --> 01:36:58,618
چي؟
1034
01:36:57,722 --> 01:37:00,068
."مکس"
1035
01:37:03,981 --> 01:37:06,087
.مشکلي نيس، ميدونم
1036
01:37:07,239 --> 01:37:09,701
.هيچ برگشتي از اين نيس
1037
01:37:10,162 --> 01:37:12,384
هيچ دستگاه شفابخشي نميتونه
.شفات بده
1038
01:37:26,261 --> 01:37:28,131
.خيلي خب، بدش بهم
1039
01:37:30,798 --> 01:37:32,290
.بگيرش
1040
01:37:33,963 --> 01:37:35,001
آماده اي؟
1041
01:37:35,062 --> 01:37:38,099
.فقط بايد دکمه رو فشار بدي
1042
01:37:41,731 --> 01:37:43,305
فري"؟"
1043
01:37:44,851 --> 01:37:46,931
مکس"؟"
مکس"، کجايي؟"
1044
01:37:46,932 --> 01:37:49,211
.بايد قولم رو بشکونم
1045
01:37:49,969 --> 01:37:52,253
.نميتونم کاري کنم که برگردم
1046
01:37:54,064 --> 01:37:56,315
يادت مياد وقتي بچه بودم
چي گفتم؟
1047
01:37:56,370 --> 01:37:57,539
.آره
1048
01:37:58,281 --> 01:38:00,006
.يه روزي خودمونو ميبرم اونجا
1049
01:38:00,007 --> 01:38:02,871
واقعاً؟ -
.آه، قول ميدم -
1050
01:38:12,807 --> 01:38:15,652
باورت نميشه الآن دارم به
.چي نگاه ميکنم
1051
01:38:22,798 --> 01:38:25,946
،به "ماتيلدا" بگو
.واقعاً داستانش رو دوست داشتم
1052
01:38:30,223 --> 01:38:32,885
.فهميدم چرا کرگدنه اين کارو کرد
1053
01:38:59,850 --> 01:39:00,621
!يالا
1054
01:39:02,126 --> 01:39:04,229
.تو اول برو! يالا
1055
01:39:04,409 --> 01:39:07,565
."ما هممون يه چيز مخصوص داريم "مکس
1056
01:39:08,146 --> 01:39:10,892
.بعضي وقتا تقديرمون نوشته شده
1057
01:39:11,194 --> 01:39:13,737
.بعضي وقتا براي يه چيز خاصي دنيا ميايم
1058
01:39:20,315 --> 01:39:21,871
!لعنت به تو
1059
01:39:29,632 --> 01:39:31,400
!بذار برم
1060
01:39:45,301 --> 01:39:47,237
.خواهش ميکنم، يالا
1061
01:39:47,954 --> 01:39:49,678
.عزيزم، عزيزم
1062
01:40:23,710 --> 01:40:25,664
.تکون نخورين پليس ها
1063
01:40:32,122 --> 01:40:33,728
.دستگيرش کنين
1064
01:40:33,729 --> 01:40:37,013
من نميتونم يه شهروند
.بهشت رو دستگير کنم
1065
01:40:37,805 --> 01:40:39,341
چي؟
1066
01:40:39,728 --> 01:40:41,479
.کارتو خوب انجام دادي
1067
01:40:42,263 --> 01:40:45,125
حدس بزن که بهشت الآن
متعلق به کيه؟
1068
01:40:50,825 --> 01:40:53,555
ببين چقد قشنگه که ما اينجاييم؟
1069
01:41:43,862 --> 01:41:47,253
حالا ببين که ما از اون
.بالا چقد قشنگيم
1070
01:41:47,428 --> 01:41:49,536
.حالا به تو تعلق داره
1071
01:41:49,883 --> 01:41:53,552
پس هيچوقت فراموش نکن که از
.کجا اومدي
1072
01:42:05,600 --> 01:42:07,855
.مکس" کوچولوي من"
1073
01:42:08,629 --> 01:42:18,670
ترجمه از
رضـــــــا و پــــريــــســــا
RezaAlex & Parisa-Spark
1074
01:42:18,671 --> 01:42:28,710
ارائه اي از تيم هاي
FixMovie & PersianMovie
1075
01:42:28,711 --> 01:49:47,069
rezaalex1@yahoo.com
.:WwW.RezaSubs.BlogFa.CoM:.
parisa73_spark@yahoo.com
.:www.MagicalEnglish.lxb.ir:.