1 00:01:48,586 --> 00:01:58,566 Subtitel oleh (subscene: primandhika) (t: @etupr) 2 00:03:06,713 --> 00:03:08,457 Gawat! 3 00:03:08,468 --> 00:03:10,951 Ian, Tenanglah! 4 00:03:10,958 --> 00:03:14,453 Ia tidak tahu bahwa kita membawa mobilnya. Ia akan sangat marah! 5 00:03:14,654 --> 00:03:18,679 Ayahmu tidak akan tahu. Kita bisa datang besok kalau kuncinya sudah ketemu. 6 00:03:18,680 --> 00:03:20,170 Persetan! 7 00:03:38,900 --> 00:03:43,191 Dan kau jangan pernah berpikir untuk memecahkan kaca mobilku! 8 00:03:43,800 --> 00:03:45,721 Pergi dari hadapanku! 9 00:03:55,030 --> 00:03:56,760 Apa yang kau lihat? 10 00:03:59,484 --> 00:04:02,084 - Berhenti melihat pacarku seperti itu! - Ian, tenanglah! 11 00:04:02,893 --> 00:04:05,120 Kau ingin bersenggama denganya? Itu tidak mungkin. 12 00:04:05,485 --> 00:04:08,449 Biar kuberi tahu, ia terlalu seksi untuk orang cebol sepertimu. 13 00:04:08,580 --> 00:04:11,225 Jadi pulanglah dan setubuhi ibumu saja. 14 00:04:15,501 --> 00:04:16,651 Ku mohon, hentikan. 15 00:04:24,230 --> 00:04:25,960 Jangan! 16 00:04:35,940 --> 00:04:38,150 Jangan, ku mohon 17 00:04:40,070 --> 00:04:42,610 Ku mohon jangan! 18 00:04:45,920 --> 00:04:48,420 Jangan, ku mohon! 19 00:04:49,570 --> 00:04:52,400 Ian! 20 00:09:23,693 --> 00:09:26,089 Dengar, aku tidak mau buang-buang waktu denganmu. 21 00:09:26,247 --> 00:09:28,348 Masih ada 12 orang yang ingin melihat tempat ini. 22 00:09:29,389 --> 00:09:31,866 Mereka sepertinya bisa membayar langsung. 23 00:09:32,855 --> 00:09:36,087 Baiklah, tombol lampunya disekitar sini kurasa. 24 00:10:02,770 --> 00:10:06,144 Hei, mari kita buat kontrak, cebol. 25 00:12:33,460 --> 00:12:35,373 Hai, nama saya Mark dari Screen Actors Guild 26 00:12:36,249 --> 00:12:40,060 Ia pemeran "The Human Centipede" Ia berkata bahwa ia sedang tidak ada. 27 00:12:40,725 --> 00:12:44,085 Sedang ada di London sekarang untuk syuting film. 28 00:12:44,086 --> 00:12:46,520 Terima kasih telah menghubungi. Kami harap nanti kami bisa melayani. Dah. 29 00:13:25,050 --> 00:13:27,479 Berhentilah menangis. 30 00:13:27,480 --> 00:13:31,640 Kau hanya akan membuat "punya ayah" semakin keras. 31 00:13:46,550 --> 00:13:48,289 Ya tuhan! 32 00:13:48,290 --> 00:13:50,569 Kau berak disitu lagi? 33 00:13:50,570 --> 00:13:52,409 Dasar pemalas! 34 00:13:52,745 --> 00:13:55,262 Aku menelepon Dr.Sebring dan ia sedang menunggu! 35 00:13:55,506 --> 00:13:56,838 Bangun! 36 00:16:06,781 --> 00:16:08,093 Halo Martin. 37 00:17:15,320 --> 00:17:16,470 Martin. 38 00:17:18,450 --> 00:17:20,464 Duduklah disini bersama kami. 39 00:17:49,310 --> 00:17:50,460 Baiklah. 40 00:17:53,400 --> 00:17:56,887 Martin, ini obatmu. 41 00:18:07,187 --> 00:18:11,630 Martin, aku datang ke sini karena ibumu sangat cemas dengamu. 42 00:18:11,706 --> 00:18:14,189 Dia terus berbicara tentang lipan... 43 00:18:14,621 --> 00:18:16,380 Yang terdiri dari 12 orang. 44 00:18:16,450 --> 00:18:18,497 Apa maksudnya? 45 00:18:24,840 --> 00:18:26,210 Baiklah. Begini. 46 00:18:30,205 --> 00:18:33,110 Lipan dapat dianggap sebagai simbol kejahatan. 47 00:18:33,650 --> 00:18:38,033 Mereka adalah hewan yang sangat agresif. Gigitanya sangat menyakitkan. 48 00:18:38,650 --> 00:18:43,700 Mungkin ini berhubungan dengan rasa sakit gigitan lipan. 49 00:18:44,470 --> 00:18:49,975 Dengan kesakitan yang dirasakanya beberapa tahun lalu karena penganiyayaan seksual oleh ayahnya. 50 00:18:53,680 --> 00:18:55,670 Aku rindu suamiku. 51 00:19:01,300 --> 00:19:05,886 Dan karena kau ia depenjara! 52 00:19:06,970 --> 00:19:12,471 Kadang, orang-orang mendapat masalah mental karena penganiyayaan seperti ini. 53 00:19:18,130 --> 00:19:21,333 Memotong alat kelaminnya sendiri. 54 00:19:34,040 --> 00:19:37,261 Maaf, saya harus pergi. Tidak perlu khawatir. 55 00:19:38,240 --> 00:19:40,080 Saya yakin semua akan berlalu. 56 00:19:46,670 --> 00:19:47,820 Martin. 57 00:19:50,210 --> 00:19:51,360 Anak baik. 58 00:20:16,538 --> 00:20:19,109 Kupikir kita harus bunuh diri. 59 00:20:27,770 --> 00:20:30,380 Suara musik ini membuatku gila! 60 00:20:34,870 --> 00:20:37,530 Aku sudah tak tahan lagi dengan ini! 61 00:21:09,450 --> 00:21:11,662 Ia sudah tak tahan dengan musik itu! 62 00:21:14,790 --> 00:21:19,914 Ayo, katakan padanya. Jadilah pria seperti ayah mu! 63 00:21:22,042 --> 00:21:24,824 Berhenti membuatku marah, dungu! 64 00:21:24,824 --> 00:21:28,636 Aku mendengar musik yang ku mau. Oke?! 65 00:21:28,972 --> 00:21:30,941 Bunuh kami berdua! Aku memohon! 66 00:21:31,220 --> 00:21:34,499 Diam kau, pelacur tua! 67 00:21:35,420 --> 00:21:36,570 Apa?! 68 00:21:41,806 --> 00:21:46,262 Aku akan menyalakan musik itu dengan keras sampai ibumu tuli. 69 00:21:46,342 --> 00:21:50,788 Lain kali jangan ganggu aku lagi atau aku akan mematahkan lehermu! 70 00:21:53,729 --> 00:21:59,988 Homo sialan, aku akan memutar CD-ku Sekeras mungkin hingga dindingmu rubuh. 71 00:22:00,240 --> 00:22:04,084 Dasar dungu penghisap penis! 72 00:22:30,958 --> 00:22:32,576 Bibir dari B ke C. 73 00:22:34,159 --> 00:22:36,847 Dan anus dari A ke B. 74 00:22:38,475 --> 00:22:40,552 Berpotongan dengan lingkaran... 75 00:22:40,553 --> 00:22:43,851 Perbatasan antara kulit dan mukosa. 76 00:22:53,904 --> 00:22:59,254 Anus dan mulut. Dari A ke B dan dari B ke C. 77 00:23:00,449 --> 00:23:07,046 Terhubung dengan cangkok. Insisi dari rahang 78 00:23:15,327 --> 00:23:21,132 Dicerna oleh A lalu melewati B... 79 00:23:23,312 --> 00:23:26,477 ...dan dibuang oleh C. 80 00:23:30,769 --> 00:23:33,076 Manusia Lipan. 81 00:24:18,220 --> 00:24:20,128 Kita akan makan malam setelah sampai di sana? 82 00:25:13,640 --> 00:25:16,990 Jangan! 83 00:29:02,200 --> 00:29:03,668 Yuhuu! 84 00:29:03,730 --> 00:29:06,562 Itu adalah hal terbodoh yang mereka lakukan. 85 00:29:11,373 --> 00:29:14,673 Valerie, ini dari pria di klub tadi. 86 00:29:25,754 --> 00:29:26,855 Psst... 87 00:29:28,840 --> 00:29:30,900 Ada orang pendek sedang onani disana. 88 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 - Kau mabuk! - Sungguh! 89 00:32:34,500 --> 00:32:37,873 Halo, aku Ariande dari manajemen kreatif artis. 90 00:32:38,389 --> 00:32:41,769 Anda meminta informasi tentang aktris "The Human Centipede". 91 00:32:42,764 --> 00:32:45,322 Aku baru saja bicara dengan Ms. Yennie dan dia merasa gembira. 92 00:32:46,894 --> 00:32:49,639 Dan ingin menjadi salah satu pemain di Film Tarantino yang baru. 93 00:32:50,318 --> 00:32:59,179 Harap hubungi 7134990913. Terima kasih. Sampai jumpa. 94 00:33:08,330 --> 00:33:09,661 Heh sialan! 95 00:33:12,310 --> 00:33:13,460 Itu cuma film! 96 00:33:15,120 --> 00:33:17,519 "The Human Centipede" hanya film! 97 00:33:22,139 --> 00:33:23,289 Ia ingin menjahit kita! 98 00:33:26,772 --> 00:33:28,797 Ia ingin menjahit mulut ke pantat! 99 00:34:42,980 --> 00:34:49,280 Berhenti menangis.Kau hanya akan membuat "punya ayah" semakin keras. 100 00:35:26,000 --> 00:35:27,410 Apa ini? 101 00:35:32,420 --> 00:35:35,360 100% akurat secara medis? 102 00:35:40,700 --> 00:35:42,150 Mulut ke pantat?! 103 00:35:45,848 --> 00:35:47,428 Sistem pencernaan tunggal?! 104 00:35:48,190 --> 00:35:50,696 Jadi ini film sesat yang terus kau bicarakan? 105 00:37:58,833 --> 00:38:01,406 Aku ingin binatang itu dikeluarkan dari rumah! 106 00:40:19,990 --> 00:40:21,310 Sial! 107 00:41:49,231 --> 00:41:52,902 Telan... telan. 108 00:41:58,533 --> 00:42:01,873 Makan! Beri ia makan! 109 00:42:30,135 --> 00:42:33,065 Benar-benar sensasi yang luar biasa! 110 00:42:35,260 --> 00:42:36,410 Kau tahu? 111 00:42:37,683 --> 00:42:40,603 Vaginamu benar-benar wangi! 112 00:42:43,090 --> 00:42:44,240 Bagaimana rasanya, dok? 113 00:42:48,142 --> 00:42:53,169 Oh, Aku lebih memilih anak terbelakang ini untuk mengeluarkan biaya. 114 00:42:53,998 --> 00:42:56,389 Aku tahu tempat-tempat untuk hal-hal seperti ini. 115 00:43:00,390 --> 00:43:01,873 Oh ya, ia hebat kan? 116 00:43:02,844 --> 00:43:04,704 Berapa harganya? 117 00:43:05,400 --> 00:43:07,544 Untukmu sayang? £50 saja. 118 00:43:19,560 --> 00:43:21,894 Ya tuhan! Siapa kau? 119 00:43:24,424 --> 00:43:26,183 Apa yang sedang kau lakukan di sini? 120 00:43:30,576 --> 00:43:36,289 Tak apa... silahkan pandangi! Pandangi saja terus, cabul! 121 00:43:36,290 --> 00:43:37,446 Pergilah! 122 00:43:38,239 --> 00:43:41,034 Sebelum aku keluar dari mobil dan menghajar wajah jelekmu! 123 00:43:53,600 --> 00:43:55,524 Jangan, kumohon jangan. 124 00:44:15,630 --> 00:44:16,780 Martin? 125 00:44:22,420 --> 00:44:25,310 Ini aku. Dokter Sebring! 126 00:44:30,000 --> 00:44:33,777 Jadi, ini tempatmu bekerja? 127 00:44:37,410 --> 00:44:38,783 Ini tidak benar, Martin. 128 00:44:39,930 --> 00:44:43,121 Yang kau lakukan itu salah. 129 00:44:46,430 --> 00:44:49,177 Martin, aku bisa membantumu. 130 00:44:49,950 --> 00:44:51,370 Tapi kau harus letakan pistol itu dulu. 131 00:44:55,500 --> 00:44:57,453 Ingat yang ayahmu katakan. 132 00:45:04,490 --> 00:45:05,807 Martin... Martin! Jangan! 133 00:46:17,952 --> 00:46:19,102 Kumohon. 134 00:46:20,550 --> 00:46:21,700 Aku tidak akan memberitahu siapa pun. 135 00:46:22,401 --> 00:46:23,551 Kumohon! 136 00:46:24,829 --> 00:46:26,703 Jangan! Aku tidak akan memberitahu siapapun. 137 00:46:28,677 --> 00:46:30,961 Persetan! Bajingan kau! 138 00:46:33,069 --> 00:46:34,614 Seseorang, tolong aku! 139 00:47:27,210 --> 00:47:31,403 Halo Martin. Saya Ariande. Saya ingin mengkonfirmasi bahwa Ms. Yenni 140 00:47:32,903 --> 00:47:36,323 Akan tiba di bandara London pukul enam. 141 00:47:36,324 --> 00:47:39,197 Saya harap supir Anda tiba tepat waktu. 142 00:47:39,198 --> 00:47:42,390 Dan semoga segala sesuatu berjalan lancar. Terima kasih. Dah. 143 00:48:10,270 --> 00:48:14,056 Aku tak percaya bahwa aku bisa ikut audisi film Quentin Tarantino! 144 00:48:16,450 --> 00:48:18,382 Agen saya sangat senang mendengarnya. 145 00:48:22,422 --> 00:48:28,949 Bukankah lebih baik untuk menelponnya untuk mengatakan bahwa aku sedang dalam perjalanan? 146 00:48:32,008 --> 00:48:35,158 Pernah nonton "The Human Centipede"? 147 00:48:36,899 --> 00:48:39,361 Aku tertarik dengan film itu karena aspek medis dari film itu adalah... 148 00:48:40,029 --> 00:48:43,596 Jika Anda seorang dokter bedah, sebenarnya Anda bisa melakukan itu. 149 00:48:44,078 --> 00:48:46,228 Hanya saja sungguh mengerikan. 150 00:48:49,562 --> 00:48:53,055 Benar-benar kerja keras. Jadi, aku menuntut di kontrakku... 151 00:48:53,087 --> 00:48:55,521 Untuk mendapat satu jam pijatan per-malam. 152 00:48:55,592 --> 00:48:57,666 Maksudku, mengapa tidak tercantum di kontrak? 153 00:48:58,717 --> 00:49:04,129 Oh, dan seluruh pemain mandi sebelum syuting... Maksudku... 154 00:49:04,502 --> 00:49:09,626 Kau tahu... dekat-dekat pantat orang lain. Anda tidak akan mencium bau apa pun, kau tahu? 155 00:49:10,370 --> 00:49:11,520 Aku alergi kuman. 156 00:49:28,083 --> 00:49:30,247 Oh! Itu pasti mobilnya Quentin. 157 00:49:41,160 --> 00:49:45,170 Apa Anda punya payung? Sebab hujan ini akan merusak rambutku. 158 00:49:47,778 --> 00:49:48,928 Baiklah. 159 01:06:52,510 --> 01:06:54,515 Kumohon! 160 01:06:55,261 --> 01:06:56,978 Kumohon jangan sakiti aku! 161 01:06:58,604 --> 01:07:02,113 Kumohon! Aku akan lakukan apapun yang kau inginkan. 162 01:08:29,911 --> 01:08:32,871 Halo, ini Mark dari Screen Actors Guild lagi. 163 01:08:32,872 --> 01:08:35,865 Abaikan saja pesan sebelumnya. Untungnya kita mendapat tanggal agendanya. 164 01:08:35,866 --> 01:08:39,799 Dan pelanggan kami sangat gembira untuk mengikuti audisi Mr. Tarantino. 165 01:08:39,800 --> 01:08:44,126 Saya harap konfirmasinya bahwa semua lancar. 166 01:08:44,127 --> 01:08:47,255 Jadi, silakan hubungi saya segera ke nomor telepon ini. 167 01:08:47,433 --> 01:08:49,383 Terima kasih, Semoga kita bisa jumpa secepatnya, Selamat tinggal