1
00:00:00,890 --> 00:01:07,790
ارائه ای از رسانه بزرگ نایت مووی
Nightmovie.net
2
00:01:09,890 --> 00:01:12,790
1300سال قبل از میلاد مسیح
3
00:01:13,890 --> 00:01:21,990
برای 400 سال عبرانیان بردگان مصر بودند
4
00:01:29,990 --> 00:01:38,790
مجسمه ها،شهر ها و شکوهش را میساختند
5
00:01:45,900 --> 00:01:54,200
در تمام آن مدت،آنها سرزمین مادریشان
و خدایشان را فراموش نکرده بودند
6
00:01:55,290 --> 00:02:00,290
و خدا نیز آن ها را فراموش نکرده بود
7
00:02:03,030 --> 00:02:05,030
هجرت
خدایان و پادشاهان
8
00:02:10,714 --> 00:02:12,714
کاخ فرعون
"ممفیس"
9
00:02:12,715 --> 00:02:17,295
این حقیقت داره که ارتش "هیتی" 16000 نیرو
در بیرون "قادش" جمع کرده
10
00:02:17,345 --> 00:02:19,475
که دلیلش مشخص نیست
11
00:02:19,514 --> 00:02:22,604
هیتیها دارن سعی میکنند که از مرز رد بشن
12
00:02:23,017 --> 00:02:24,097
کاملا مشخصه
12
00:02:24,644 --> 00:02:26,234
غیر از این دیگه دارن چیکار میکنند؟
13
00:02:26,270 --> 00:02:30,570
براساس اطلاعات ما، پیش بینی میشه که به ما حمله کنند
14
00:02:30,608 --> 00:02:32,228
...آنها خیال میکنند
15
00:02:32,276 --> 00:02:34,946
که ما آماده حمله میشیم
در حالی که اینطور نیست
16
00:02:34,987 --> 00:02:38,487
کاری که نمیخوام انجام بدم و انجام هم نمیدم
اینه که بشینم اینجا
17
00:02:38,533 --> 00:02:41,163
و منتظر بمونم تا اینکه
18
00:02:41,202 --> 00:02:43,452
با هیتی ها پشت دیوارهای کاخ بجنگم
19
00:02:43,496 --> 00:02:44,956
بیایید
20
00:02:54,173 --> 00:02:55,883
اعضای داخلی پرنده چی میگند؟
21
00:02:56,133 --> 00:02:58,303
اونا چیزی نمیگن
22
00:02:58,344 --> 00:02:59,974
اونها الهام میکنن
23
00:03:00,012 --> 00:03:01,372
و این تفسیرش آزاده
24
00:03:01,722 --> 00:03:02,722
پس ، تفسیرشون کن
25
00:03:02,765 --> 00:03:05,385
که آیا در حمله پیشدستانه می بریم یا نه؟
26
00:03:05,434 --> 00:03:07,394
بله یا نه؟
27
00:03:08,354 --> 00:03:09,904
مشخص نیست
28
00:03:18,072 --> 00:03:20,072
یه مشکل دیگه اینکه
29
00:03:21,117 --> 00:03:24,697
در میدان جنگ ، رهبری نجات پیدا خواهد کرد
30
00:03:24,745 --> 00:03:27,745
و نجات دهنده ی آن رهبر روزی رهبری خواهد کرد
31
00:03:30,376 --> 00:03:32,586
پس اعضای داخلی باید این هم بگن
32
00:03:32,628 --> 00:03:34,588
که ما باید دلیل و منطق رو رها کنیم
33
00:03:34,630 --> 00:03:37,380
و با فال و پیشگویی هدایت بشیم
34
00:03:46,017 --> 00:03:47,177
سخمت بزرگ
(خدای جنگ وآتش مصریان باستان)
35
00:03:47,935 --> 00:03:50,805
فرعون با نام تو مینوشد
36
00:03:50,855 --> 00:03:54,025
و برای پیروزی دربرابر "هیتی" در "خادش" دعا میکنم
37
00:03:55,568 --> 00:03:59,988
در اولین فرصت بعد از اینکه امور کارهارو به دست گرفتی، اون زنو بازنشست کن
38
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
همین کارو میکنم
39
00:04:01,532 --> 00:04:03,452
نمیدونم چرا پدرم تا حالا اینکارو نکرده
40
00:04:03,951 --> 00:04:06,451
اما فقط برای احتیاط
41
00:04:06,495 --> 00:04:10,825
اگه منو اونجا درخطر جدی دیدی،، سمت من نیا و برو
42
00:04:11,501 --> 00:04:13,171
جدی میگم
43
00:04:15,922 --> 00:04:18,632
وقتی به شماها نگاه میکنم هنوز دوتا پسربچه ای رو میبینم
44
00:04:18,674 --> 00:04:21,344
که با هم دیگر بزرگ شدند و مثل دو برادر به هم نزدیک بودند
45
00:04:21,677 --> 00:04:23,137
...اگر به هر دلیلی
46
00:04:23,179 --> 00:04:24,599
این برادری رو فراموش کردین
47
00:04:25,932 --> 00:04:27,682
بگذارید اینها به یادتون بندازن
48
00:04:29,018 --> 00:04:31,648
مدت زیادی هست که سوارکاری بلدید
49
00:04:31,687 --> 00:04:33,517
ولی نه به اندازه ای که با اسب سفر کنین
50
00:04:34,357 --> 00:04:36,817
این شمشیر اونه ، اون یکی مال منه
51
00:04:36,859 --> 00:04:38,489
همینطوری درسته ، منم همینو میخوام
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,698
شما شمشیر های همدیگه رو دارید
53
00:04:40,196 --> 00:04:41,816
تا از همدیگر محافظت کنید
54
00:04:41,864 --> 00:04:43,374
بهم قول بدید که اینکارو میکنید
55
00:04:44,033 --> 00:04:45,533
همیشه
56
00:05:44,385 --> 00:05:46,675
ستی، ستی، ستی
(از خدایانِ بزرگ مصر)
57
00:05:50,721 --> 00:06:08,261
Navid & Amir Aminzadeh زیرنویس از
Nightmovie.net
58
00:06:14,165 --> 00:06:15,165
اونجا
59
00:06:28,888 --> 00:06:34,268
ارتش "آمون"رو در قسمت شمالی قرار بده
وارتش "را" رو در مرکز
60
00:06:34,310 --> 00:06:36,650
و ارتش "پتا" رو در جنوب
وما هم ارتش "ست"رو برای پشتیبانی نگه میداریم
61
00:06:38,397 --> 00:06:40,687
عقب؟-
بله -
62
00:06:42,276 --> 00:06:44,696
ما باید قدرتمون رو در مرکز متمرکز کنیم
63
00:06:45,780 --> 00:06:47,700
تو حواست به جنگیدنت باشه
64
00:06:48,491 --> 00:06:50,701
فرماندهی رو به من بسپار
65
00:08:04,192 --> 00:08:05,192
پرتاب
66
00:08:15,912 --> 00:08:16,912
پرتاب
67
00:08:47,068 --> 00:08:48,438
حمله
68
00:11:16,592 --> 00:11:19,092
رامسیس رو ببرید، ببرید
69
00:11:20,263 --> 00:11:21,853
برید
70
00:11:30,273 --> 00:11:34,113
برگردید ! برگردید
71
00:11:51,335 --> 00:11:55,125
"موسی"،"موسی،"موسی"
72
00:12:08,269 --> 00:12:09,349
"موسی"
73
00:12:11,147 --> 00:12:12,147
اونجا چه اتفاقی افتاد؟
74
00:12:12,940 --> 00:12:14,440
هیچی
75
00:12:14,483 --> 00:12:18,283
از فرمانده هام همین سوالو کردم
اونام دروغ گفتتند
76
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
دیگه خسته شدم
77
00:12:21,532 --> 00:12:23,532
اون فکر میکنه اتفاقی افتاده
78
00:12:23,826 --> 00:12:25,326
اما نیفتاده -
منظورت چیه؟ -
79
00:12:25,828 --> 00:12:28,158
کاهنه اعظم،پیشگویی کرد
80
00:12:28,206 --> 00:12:30,326
اون گفت که نمیتونه ببینه کی برنده میشه
81
00:12:30,374 --> 00:12:33,844
اون یکی پیشگویی
...که گفت رهبر نجات داده میشه
82
00:12:33,878 --> 00:12:35,298
و بقیش
83
00:12:36,839 --> 00:12:39,009
تو جون پسر منو نجات دادی؟
84
00:12:41,511 --> 00:12:42,511
بله
85
00:12:43,804 --> 00:12:44,854
بشین
86
00:12:46,516 --> 00:12:48,846
تشکر کافی نیست
87
00:12:50,311 --> 00:12:51,691
اما ممنونم
88
00:12:52,855 --> 00:12:55,975
...میدونم که تو به فال و پیشگویی اعتقادی نداری
89
00:12:56,025 --> 00:12:58,025
ولی من اعتقاد دارم
90
00:12:58,069 --> 00:12:59,899
من هم بهش احترام میگذارم
91
00:13:00,863 --> 00:13:02,703
اما هیچ مشکلی نیست
92
00:13:02,740 --> 00:13:05,200
حتی با عقل هم جور در نمیاد
93
00:13:05,243 --> 00:13:06,873
چون تو از خون من نیستی
94
00:13:08,037 --> 00:13:09,327
بله
95
00:13:10,039 --> 00:13:13,039
تو نمیتونی بعد من پادشاه بشی
96
00:13:13,876 --> 00:13:15,626
نه به شکل معمول
97
00:13:15,670 --> 00:13:17,210
نه به هیچ طریقی
98
00:13:17,255 --> 00:13:19,385
نه به هیچ شکل قابل تصوری،بتونی اینجا بشینی
99
00:13:20,716 --> 00:13:24,716
خیلی بده که آدم در مورد تنها پسر خودش این حرف رو بزنه
100
00:13:26,931 --> 00:13:29,221
ولی من به تو بیشتر از اون برای رهبری اعتماد دارم
101
00:13:32,728 --> 00:13:34,728
ارابه ی هیتی ها
102
00:13:34,772 --> 00:13:37,442
خط دفاعی ما رو شکست و حمله اش رو شروع کرد
103
00:13:37,900 --> 00:13:39,570
خودم رو دیدم که در محاصره دشمن هستم
104
00:13:41,404 --> 00:13:44,034
نه سربازی ، نه سپرداری
105
00:13:44,073 --> 00:13:46,583
مجبور به یک جنگ رقت انگیز برای نجات زندگیم شدم
106
00:13:47,076 --> 00:13:48,736
فقط با کمکم خدایان
107
00:13:49,453 --> 00:13:51,373
مهاجمان رو شکست دادم
108
00:13:51,414 --> 00:13:53,674
و با لشگر "را" پاسخ دفاعی دادم
109
00:13:53,708 --> 00:13:55,248
همینجا وایسا
110
00:13:57,044 --> 00:13:59,804
نمی خوای هیچ چیزی اضافه کنی؟
111
00:14:00,131 --> 00:14:01,131
نه
112
00:14:02,592 --> 00:14:05,052
ادامه بدم؟ -
نه،مطمئنم بقیش خوبه -
113
00:14:05,094 --> 00:14:06,434
مورد بعدی چیه؟
114
00:14:06,470 --> 00:14:07,720
شهرِ پایتوم
115
00:14:07,763 --> 00:14:08,893
مشکلش چیه؟
116
00:14:08,931 --> 00:14:11,641
وضعیتش ، برده ها
117
00:14:11,893 --> 00:14:13,603
خیلی خب، رامیسیس
118
00:14:14,604 --> 00:14:15,524
چیه؟
119
00:14:15,563 --> 00:14:18,443
برو اونجا،با فرماندار ملاقات کن
اطراف رو برسی کن و گزارشی تهیه کن
120
00:14:20,151 --> 00:14:21,031
من؟
121
00:14:21,068 --> 00:14:25,108
این یه روزی مسئولیت تو میشه
سعی کن بهش علاقه مند شی
122
00:14:27,658 --> 00:14:29,278
دیگه چی؟
123
00:14:37,668 --> 00:14:39,248
من میرم فرماندارو میبینم
124
00:14:39,295 --> 00:14:40,595
نه
125
00:14:42,006 --> 00:14:43,006
خودم میرم
126
00:14:43,799 --> 00:14:45,219
این کار برای مقام تو پایینه
127
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
این کار برای همه ژنرال ها پایینه
128
00:14:47,970 --> 00:14:48,970
من انجامش میدم
129
00:14:50,348 --> 00:14:51,348
...رامسیس
130
00:14:51,641 --> 00:14:53,101
....میشه اتفاقی که در میدان جنگ افتاد رو
131
00:14:53,142 --> 00:14:55,062
فراموش کنیم؟
132
00:14:55,102 --> 00:14:57,272
....اگه جاهامون برعکس بود
133
00:14:57,313 --> 00:14:59,153
و منم جون تو رو نجات داده بودم
134
00:14:59,190 --> 00:15:01,110
میدونم ، میدونم
135
00:15:13,663 --> 00:15:15,333
پرتاب خوبی بود
136
00:15:15,665 --> 00:15:18,675
حتی اگه خدایان در هدفگیریت بهت کمک کرده باشند
137
00:15:23,673 --> 00:15:26,183
یکم سم توی خون،چیز خوبیه
138
00:15:27,218 --> 00:15:31,098
در نیش سمی بعدی باعث میشه کمتر آسیب پذیر باشی
139
00:15:31,138 --> 00:15:33,138
حتی به نیشِ پدرم
140
00:16:14,557 --> 00:16:16,557
به پایتوم خوش آمدید
141
00:16:18,186 --> 00:16:20,396
به بو عادت میکنید
142
00:16:35,703 --> 00:16:39,583
به نظر میرسه که فرماندار
از سهم خوبش از منابع لذت میبره
143
00:16:39,624 --> 00:16:43,344
این کاری نیست که هر کسی
بخواد انجامش بده ، سرورم
144
00:16:43,377 --> 00:16:48,547
درجه مشخصی از رفاه و آسایش لازمه تا
روحیه ش رو بالا نگه داره
145
00:16:51,135 --> 00:16:55,465
میدونی مشکل چیه؟
مردم این روز ها زیادی عمر میکنند
146
00:16:56,224 --> 00:16:58,664
هر سال ،آمار مرگ و میر
از آمار تولد عقب میفته
147
00:16:59,560 --> 00:17:00,940
....و این مردم
148
00:17:00,978 --> 00:17:04,858
!طوری تولید مثل میکنند که انگار یه سرگرمیه
149
00:17:04,899 --> 00:17:07,359
مشکل اینه؟
بیشتر شدن نیروی کار؟
150
00:17:07,401 --> 00:17:10,031
نه ، معلومه که نه
برای ساخت و ساز خوبه
151
00:17:10,071 --> 00:17:12,571
.البته که خوبه ، اما فقط برای همین هدف
152
00:17:13,616 --> 00:17:16,116
....ولی وقتی این جمعیت مرگتو بخوان
153
00:17:16,160 --> 00:17:17,080
بله،اون موقع دیگه یه مشکله
154
00:17:17,119 --> 00:17:22,789
پس ، یا نیروی بیشتری برای
....حفظ نظم بهم داده میشه
155
00:17:22,834 --> 00:17:24,464
یا شروع میکنم به کم کردن جمعیت
156
00:17:24,502 --> 00:17:26,632
.....شروع میکنی به کشتار مردم
157
00:17:26,671 --> 00:17:30,591
بدون هیچ دلیلی و فقط
.... به خاطر این نظریه ی متزلزل
158
00:17:30,633 --> 00:17:33,643
میخوای خشم رو برطرف کنی
ولی بیشتر بهش دامن میزنی
159
00:17:33,678 --> 00:17:36,468
خیلی خب،پس نیروهای بیشتری بهم بده
160
00:17:38,140 --> 00:17:39,770
بیا بریم پایین و باهاشون صحبت کنیم
161
00:17:39,809 --> 00:17:40,979
چرا؟
162
00:17:41,018 --> 00:17:45,478
تو نگران اغتشاشی
بیا بفهمیم این نگرانی درسته یا نه
163
00:17:45,523 --> 00:17:46,773
با صحبت کردن باهاشون؟
164
00:17:47,525 --> 00:17:50,115
...با نگاه کردن بهشون
165
00:17:50,152 --> 00:17:51,572
وقتی باهاشون صحبت میکنم
166
00:17:51,612 --> 00:17:54,282
....میتونی با نگاه کردن به چشمِ یکی
167
00:17:54,323 --> 00:17:55,993
خیلی چیزها درباره ی طرف بگی
168
00:17:56,450 --> 00:17:58,660
....بذار یه چیزی درباره ی
169
00:17:59,161 --> 00:18:01,331
عبرانیان بهت بگم
170
00:18:01,789 --> 00:18:04,169
اونها مردمانی موذی و مبارزی هستن
171
00:18:05,835 --> 00:18:07,465
میدونی "اسرائیلی"یعنی چی؟
172
00:18:07,503 --> 00:18:08,713
به زبون خودشون
173
00:18:08,754 --> 00:18:11,134
کسیه که با خدا میجنگه
174
00:18:11,174 --> 00:18:13,634
کسیه که با خدا کُشتی میگیره
175
00:18:13,676 --> 00:18:15,296
با هم فرق میکنه
176
00:18:16,262 --> 00:18:19,522
شاید به اندازه تو تحصیل کرده نباشم
...که انگار مدام میخوای اینو بهم گوشزد کنی
177
00:18:19,932 --> 00:18:22,642
اما منم که مجبورم هر روز باهاشون سر و کله بزنم
178
00:18:22,685 --> 00:18:24,225
میدونم که درمورد چی دارم صحبت میکنم
179
00:18:24,270 --> 00:18:26,650
تو لازم نیست بیای
خودم تنها میرم اونجا
180
00:19:05,686 --> 00:19:06,976
دست نگهدار
181
00:19:07,480 --> 00:19:09,150
چرا داره تنبیه میشه؟
182
00:19:09,190 --> 00:19:12,230
مدام دردسر درست میکنه،سرورم
183
00:19:13,069 --> 00:19:14,699
چرا داره میختده؟
184
00:19:15,404 --> 00:19:17,244
میگه که هیچ دردی رو احساس نمیکنه،سرورم
185
00:19:18,074 --> 00:19:19,874
پس چرا شلاقش میزنی؟
186
00:19:31,921 --> 00:19:34,801
...ما همینجوری اینجا جمع نشدیم
187
00:19:34,841 --> 00:19:36,841
....من میخواستم که
188
00:19:37,093 --> 00:19:38,593
ریش سفیداتونو ببینم
189
00:19:40,847 --> 00:19:43,057
زود باشین، خواسته تون چیه؟
190
00:19:43,683 --> 00:19:45,393
خواستمون اینه که "کنعان " رو دوباره ببینیم
191
00:19:45,434 --> 00:19:46,564
دوباره " کنعان" رو ببینید؟
192
00:19:46,602 --> 00:19:47,812
هیچوقت نمیبینیدش
193
00:19:47,854 --> 00:19:49,814
من "کنعان"رو دیدم
194
00:19:49,856 --> 00:19:52,566
دیدم که قبایلی وحشی تر و خشن تر از
ارتش مصر اونجا ساکن شدند
195
00:19:52,608 --> 00:19:54,228
پس شما ،اونجا برنمیگردید
196
00:19:54,277 --> 00:19:55,647
یا اگه برگردی،دیگه سالم نمیای
197
00:19:55,695 --> 00:19:57,575
خدا چیز دیگه ای میگه -
کدوم خدا؟ -
198
00:19:57,613 --> 00:19:58,913
خدای تو؟ خدای ابراهیم؟
199
00:19:58,948 --> 00:20:00,738
خدایی که گفته شما خاص هستید؟
200
00:20:00,783 --> 00:20:01,913
که شما برگزیده شده اید؟
201
00:20:01,951 --> 00:20:03,291
بلند شو،بیا اینجا
202
00:20:03,327 --> 00:20:04,447
بیا اینجا
203
00:20:10,751 --> 00:20:11,751
خدا اشتباه میکنه
204
00:20:14,172 --> 00:20:16,512
میبینم که متقاعد نشدی
و مشکل همینه
205
00:20:16,966 --> 00:20:19,836
چون اعتقاد به چیز غیر واقعی
....باعث تعصب میشه
206
00:20:19,886 --> 00:20:22,216
و بعد از اون آشوب
و بعد از آشوب ،انقلاب
207
00:20:22,263 --> 00:20:23,973
و همه اینا از ریش سفیدا شروع میشه
208
00:20:24,015 --> 00:20:25,025
اسمت چیه؟
209
00:20:25,057 --> 00:20:26,097
اسم تو چیه؟
210
00:20:29,562 --> 00:20:30,732
بهت میگم
211
00:20:30,771 --> 00:20:32,361
من موسی ،پسر بیتیا
212
00:20:32,398 --> 00:20:34,148
و نوه ی "هرمهب"هستم
213
00:20:39,071 --> 00:20:41,411
اسم این
و بقیشونو بنویس
214
00:20:41,449 --> 00:20:43,369
گروه بعدی رو بیار
215
00:20:45,661 --> 00:20:47,541
اسم من "نون" ـه
216
00:20:52,043 --> 00:20:53,043
سرورم
217
00:20:53,044 --> 00:20:54,504
همونجا وایسا -
بذارید بیاد -
218
00:20:55,922 --> 00:20:57,842
پیرمرد میخواد یه چیزی بهت بگه
219
00:20:57,882 --> 00:20:59,512
اما اینجا نه
220
00:20:59,550 --> 00:21:00,630
بگو کی و کجا
221
00:21:00,968 --> 00:21:02,258
در معبد ،امشب
222
00:21:03,429 --> 00:21:04,849
بیا
223
00:21:13,814 --> 00:21:16,284
میبینم که از ماجراجوییت سالم برگشتی
224
00:21:16,734 --> 00:21:18,034
ببخشید که دوباره منتظرت گذاشتم
225
00:21:18,069 --> 00:21:19,779
من منتظر نیستم
226
00:21:20,071 --> 00:21:22,661
سفرت به معدن سنگ چطور بود ؟ -
خوب -
227
00:21:22,698 --> 00:21:23,818
دیدی دارم با چی سر و کله میزنم
228
00:21:26,202 --> 00:21:27,202
...بگو ببینم
229
00:21:27,203 --> 00:21:30,163
چیزی دیگه از سوابق میخوای
که قبل از رفتنت برات بیارم؟
230
00:21:30,206 --> 00:21:31,496
...بهم بگو ببینم
231
00:21:31,541 --> 00:21:36,631
همه اینا به "ممفیس " گزارش شده؟
232
00:21:36,671 --> 00:21:39,091
تائید شده؟
مجوزشو داری؟
233
00:21:39,757 --> 00:21:41,427
معلومه،توی سوابق هست
234
00:21:41,467 --> 00:21:42,927
پس مشکلی نداری که بررسیش کنم؟
235
00:21:44,971 --> 00:21:46,641
البته که مشکلی ندارم
236
00:21:47,390 --> 00:21:48,930
ولی متوجه نمیشم که
مشکل چیه؟
237
00:21:48,975 --> 00:21:51,025
کاری کردم که ناراحت بشی؟
238
00:21:51,060 --> 00:21:54,270
و اگه اینطور بوده
کاری هست که بکنم تا خوشحال بشی؟
239
00:21:55,356 --> 00:21:57,816
باید از زندگی کردن مثل پادشاه ها دست برداری
240
00:21:58,192 --> 00:22:00,072
تو پادشاه نیستی
241
00:22:54,290 --> 00:22:56,790
شما سر زمین کنعان را اشغال خواهید کرد
242
00:22:56,834 --> 00:22:58,424
کنعان همین الآن هم اشغال شده
243
00:22:59,003 --> 00:23:00,673
خدا وعده داده که ما پسش میگیریم
244
00:23:00,713 --> 00:23:02,973
در زنجیر و تابوت؟
245
00:23:03,007 --> 00:23:04,427
....به عنوان مردان آزاد
246
00:23:04,467 --> 00:23:07,007
به سرزمینی که شیر و عسل در اون جاری هستن
247
00:23:15,645 --> 00:23:18,775
میشه اونا بیرون منتظر بمونن؟
ما خطرناک نیستیم
248
00:23:18,814 --> 00:23:20,324
کنار اسب ها منتظر بایستید
249
00:23:25,071 --> 00:23:26,281
به تصادف اعتقاد داری؟
250
00:23:26,739 --> 00:23:28,279
به اندازه بقیه چیز ها
251
00:23:28,324 --> 00:23:30,204
من فک نمیکنم این تصادفی باشه
252
00:23:30,535 --> 00:23:31,535
چی تصادفی نیست؟
253
00:23:31,869 --> 00:23:34,249
آمدن تو به پایتوم
254
00:23:34,288 --> 00:23:35,458
چرا تو اومدی؟
255
00:23:35,498 --> 00:23:36,618
کار
256
00:23:41,003 --> 00:23:42,003
بشینید
257
00:23:49,887 --> 00:23:50,887
پدرت کیه؟
258
00:23:52,014 --> 00:23:54,144
...میدونم که اسمش رو نمیدونی
259
00:23:54,183 --> 00:23:56,143
فقط اینو میدونی که اون
....یه ژنرال ارتش فرعون بوده
260
00:23:56,185 --> 00:23:58,435
و مادرت اسمش رو نبرده
261
00:23:58,479 --> 00:24:00,729
میفهمم که این
باعث میشه ناراحت بشی
262
00:24:01,774 --> 00:24:04,284
ولی این برات جالب خواهد بود
263
00:24:05,194 --> 00:24:06,954
ژنرالی در کار نبوده
264
00:24:07,989 --> 00:24:09,529
...مادرت
265
00:24:09,574 --> 00:24:11,744
اون زنی که بهش میگی مادر
هیچ فرزندی نداشته
266
00:24:11,784 --> 00:24:14,204
تو برده به دنیا اومدی
267
00:24:14,245 --> 00:24:16,125
نرو،نرو
268
00:24:16,163 --> 00:24:17,923
برات بهتره که برم
269
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
دارم میرم
270
00:24:21,002 --> 00:24:25,132
اگه الآن بری
ذهنت مشغول میشه
271
00:24:25,506 --> 00:24:27,836
چون میدونی که یه چیزی درست نیست
همیشه اینو حس میکردی
272
00:24:30,553 --> 00:24:32,053
لطفا
273
00:24:33,222 --> 00:24:34,392
همه برن بیرون
274
00:24:34,891 --> 00:24:36,351
بیرون
275
00:24:47,403 --> 00:24:49,203
....سال تولد تو
276
00:24:49,238 --> 00:24:52,698
یه پیشگویی بود که میگفت
....رهبر ما متولد میشه
277
00:24:52,742 --> 00:24:55,702
که مارو از اسارت رها کنه
278
00:24:55,745 --> 00:24:58,375
...بنابراین ، حکمی از "ممفیس"صادر شد
279
00:24:58,414 --> 00:25:01,834
که هر پسربچه عبرانی تازه متولد شده باید کشته بشه
280
00:25:02,585 --> 00:25:04,755
پدر و مادرت صبر نکردند تا اونا برسن
281
00:25:05,087 --> 00:25:09,677
هر شانسی برای زنده موندنت بهتر
از نداشتن هیچ شانسی بود
282
00:25:09,717 --> 00:25:12,337
تو رو به خواهرت دادند
283
00:25:12,386 --> 00:25:17,386
اون تو رو توی سبدی گذاشت
...و کنار رودخانه برد
284
00:25:17,433 --> 00:25:20,563
...و اون تو رو شناورت کرد به سمت جایی که میدونست کجاست
285
00:25:20,603 --> 00:25:23,903
دختر فرعون "پارامیس" ،بیتیا،تو رو ازآب گرفت
286
00:25:23,940 --> 00:25:27,740
....بیتیا تو رو و خواهرت ،مریم،رو به عنوان مستخدم،گرفت
287
00:25:27,777 --> 00:25:29,817
....و مثل بچه های خودش بزرگ کرد
288
00:25:29,862 --> 00:25:32,912
...حتی شاید عاشقت بود
289
00:25:32,949 --> 00:25:36,619
اما اون هیچوقت به تو یا هرکس دیگری حقیقت رو نگفت
290
00:25:37,119 --> 00:25:38,949
تو عبرانی هستی
291
00:25:39,539 --> 00:25:41,119
حقیقته؟
292
00:25:43,376 --> 00:25:46,416
حقیقت اینه که
این حتی یه داستان خوب هم نیست
293
00:25:47,797 --> 00:25:49,877
....و من فکر میکردم شما
294
00:25:49,924 --> 00:25:52,054
داستان گوهای خوبی باشید
295
00:26:04,313 --> 00:26:06,153
تو،برده
296
00:26:08,150 --> 00:26:09,650
!تو
297
00:26:58,159 --> 00:27:01,079
شما به خاطر این اطلاعات انتظار پاداش دارید؟
298
00:27:01,662 --> 00:27:05,042
خدمت کردن به شما پاداش ماست
299
00:27:05,082 --> 00:27:07,132
...حالا که گفتید،اگه پاداشی هست
300
00:27:07,168 --> 00:27:10,418
...اگه چیزی در نظر دارید
301
00:27:10,755 --> 00:27:12,345
ما رد نمیکنیم
302
00:27:13,090 --> 00:27:15,180
این پاداش چطوره؟
303
00:27:15,218 --> 00:27:17,258
!نظرتون چیه شمارو نکشم؟
304
00:27:18,054 --> 00:27:21,224
این پاداش کافیه
305
00:27:22,391 --> 00:27:24,101
امان از دست شما مردم
306
00:28:07,645 --> 00:28:10,445
لطفا برید
307
00:28:11,774 --> 00:28:13,154
خواهش میکنم
308
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
چطور پیش رفت؟
309
00:28:21,242 --> 00:28:22,912
یه موقع دیگه دربارش صحبت میکنیم
310
00:28:22,952 --> 00:28:24,452
...میتونیم همین الآن دربارش صحبت کنیم
311
00:28:24,495 --> 00:28:27,575
در این صورت از شر ارتش پزشکان بدچهره راحت میشم
312
00:28:31,002 --> 00:28:32,462
بشین
313
00:28:38,134 --> 00:28:42,144
سوابق شهر رو خوب بررسی کردیم
314
00:28:42,180 --> 00:28:43,890
!!و فرمانده حتما یه دزده
315
00:28:43,931 --> 00:28:47,601
...یکی از طعنه های ناراحت کننده زندگی
316
00:28:47,643 --> 00:28:49,443
...که مردانی که آرزوی قدرت رو دارن
317
00:28:49,478 --> 00:28:52,818
بهترین پیداکننده و
بدترین به کار برنده ی قدرت هستند
318
00:28:58,321 --> 00:28:59,661
چی شده،موسی؟
319
00:29:00,531 --> 00:29:01,821
تو بیماری
320
00:29:02,450 --> 00:29:04,660
یه چیز دیگه داره اذیتت میکنه
321
00:29:05,161 --> 00:29:06,501
مشخصه
322
00:29:07,455 --> 00:29:09,835
نه ، چیزی نیست
323
00:29:30,645 --> 00:29:32,865
....باشد که آماده و هوشیار شوی
324
00:29:33,189 --> 00:29:35,359
....دوباره جوان شوی و تحت محافظت خدایان قرار گیری
325
00:29:36,859 --> 00:29:38,689
.در هر لحظه از زندگی جاودانه ات
326
00:30:31,706 --> 00:30:34,536
به سمت چپ
327
00:30:36,043 --> 00:30:37,713
نه، چپ خودت
328
00:30:37,753 --> 00:30:39,253
بیشتر ،بیشتر ، بیشتر
329
00:30:39,297 --> 00:30:40,587
خوبه
330
00:30:41,424 --> 00:30:43,594
بلنده
331
00:30:43,634 --> 00:30:44,974
...بناهای یادبود،بناهای یادبود هستند
332
00:30:45,261 --> 00:30:47,391
برای یه دلیل
اونا الهام بخشند
333
00:30:47,930 --> 00:30:49,890
در این مورد،الهام بخش چیه؟
334
00:30:51,225 --> 00:30:54,395
در این مورد و درخیلی از مورد ها ،قدرت
335
00:30:56,606 --> 00:30:58,766
هرچی که هست ،بلند بگو
336
00:30:59,275 --> 00:31:02,405
فرماندار "پایتوم "بیرونه
337
00:31:02,445 --> 00:31:03,745
از قبل قرار نداشته
338
00:31:03,988 --> 00:31:06,408
میتونه برگرده به پایتوم تا وقتی که بهش اجازه بدیم
339
00:31:06,449 --> 00:31:08,079
نه،باید به این موضوع رسیدگی کنیم
340
00:31:08,117 --> 00:31:09,487
بیاریدش داخل
341
00:31:21,088 --> 00:31:23,588
...اگه اینجا اومدی تا برای بخشش پادشاه جدید التماس کنی
342
00:31:23,633 --> 00:31:24,473
جواب نمیده
343
00:31:24,509 --> 00:31:26,139
دستگیرش کنید
344
00:31:26,177 --> 00:31:27,297
صبر کنید،لطفا
345
00:31:27,678 --> 00:31:29,968
میشه حداقل جواب بدم؟؟
346
00:31:30,014 --> 00:31:31,314
التماستون میکنم
347
00:31:31,349 --> 00:31:32,979
گفته هام براتون جالبه
348
00:31:33,976 --> 00:31:36,016
کوتاهش کن -
....باشه -
349
00:31:36,979 --> 00:31:38,309
تنها با پادشاه
350
00:31:38,940 --> 00:31:40,270
...توصیه من اینه که
351
00:31:40,316 --> 00:31:42,986
اون وبقیه ژنرال ها ،اتاق رو ترک کنن
352
00:31:44,946 --> 00:31:46,446
واقعا؟
353
00:31:46,489 --> 00:31:48,319
توصیه تو اینه؟
354
00:31:49,659 --> 00:31:51,619
تو مشاور شاه نیستی
355
00:31:53,287 --> 00:31:55,157
درسته، تو هستی
356
00:31:55,206 --> 00:31:56,286
آره
357
00:31:56,332 --> 00:31:57,882
"موسی"
358
00:32:01,295 --> 00:32:02,295
"موسی"
359
00:32:05,508 --> 00:32:07,008
....همه برن بیرون
360
00:32:08,177 --> 00:32:09,547
به جز فرماندار
361
00:32:27,697 --> 00:32:29,367
خبرهای خیلی بد
362
00:32:31,200 --> 00:32:32,870
پس اینجایی
363
00:32:35,329 --> 00:32:36,619
....خب
364
00:32:37,665 --> 00:32:38,835
....فرماندار رو
365
00:32:39,208 --> 00:32:40,708
دستگیر نکردی؟
366
00:32:41,878 --> 00:32:44,338
به توصیه ی مشاور ارشد اعتنا نکردی
367
00:32:46,716 --> 00:32:48,716
...نه ، اون اومده بود
368
00:32:50,720 --> 00:32:52,930
تا درباره اتفاقی که برای دو تا نگهبان افتاده بود ،بگه
369
00:32:52,972 --> 00:32:55,182
یکیشون زنده مونده
370
00:32:55,224 --> 00:32:58,194
و بهش گفتم،که اهمیتی نمیدم
371
00:32:59,228 --> 00:33:02,018
و بعدش،غیر قابل باور ترین داستانی که شنیده بودم
....رو برام تعریف کرد
372
00:33:02,648 --> 00:33:04,978
....که منابع خیلی موثقی بهش گفته بودند
373
00:33:05,026 --> 00:33:06,566
....و وقتی تحت فشارش گذاشتم
374
00:33:07,570 --> 00:33:11,030
اعتراف کرد که منابعش جاسوسای عبرانی بودند
375
00:33:11,407 --> 00:33:12,867
میدونی درباره چی صحبت میکنم؟
376
00:33:12,909 --> 00:33:14,239
بله
377
00:33:15,745 --> 00:33:17,545
جوابت چیه؟
378
00:33:18,247 --> 00:33:21,287
فکر میکنم این حرف توهین آمیز
و مضحکه
379
00:33:21,334 --> 00:33:22,714
بله
380
00:33:22,752 --> 00:33:24,502
تو این همه آدم،تو عبرانی باشی
381
00:33:27,590 --> 00:33:28,670
...منم گفتم
382
00:33:28,716 --> 00:33:31,586
چطور باید همچین داستانی رو باور کنم؟
383
00:33:32,929 --> 00:33:34,099
....پسر عمو
384
00:33:35,598 --> 00:33:36,718
باور نکن
385
00:33:36,766 --> 00:33:39,346
اگه تلاشمو کرده باشم تا
باورش نکنم چی موسی؟
386
00:33:41,604 --> 00:33:43,774
باید چه کار کنم؟
387
00:33:45,233 --> 00:33:46,233
"بیتیا"
388
00:33:50,279 --> 00:33:51,859
مامان
389
00:33:51,906 --> 00:33:52,946
اون مرد یه دزده
390
00:33:53,282 --> 00:33:54,372
پسرم اینو فهمید
391
00:33:55,117 --> 00:33:56,037
نه تو
392
00:33:56,077 --> 00:33:59,570
و به پدرت گزارش داد ،که اگه نمرده بود
393
00:33:59,580 --> 00:34:01,580
حتما تا الآن اونو دار زده بود
394
00:34:01,624 --> 00:34:03,294
!!تو دروغ های این آدم ضعیف و خودخواه رو باور میکنی
395
00:34:03,709 --> 00:34:06,089
فقظ میخوام بدونم که حقیقت داره یا نه
396
00:34:06,128 --> 00:34:07,548
!نخواستم که بیای برام سخنرانی کنی
397
00:34:08,381 --> 00:34:10,381
....بیشتر صحبت کردن در مورد این موضوع
398
00:34:10,424 --> 00:34:11,764
...باعث میشه موضوع مهم بشه
399
00:34:11,801 --> 00:34:14,051
و من این کار رو نمیکنم -
سوالو جواب بده -
400
00:34:14,095 --> 00:34:15,855
آره یا نه؟
401
00:34:15,888 --> 00:34:17,098
مگه با تو حرف میزدم؟
402
00:34:17,139 --> 00:34:18,429
بیاریدش داخل،بیاریدش داخل
403
00:34:19,600 --> 00:34:21,310
الآن
404
00:34:23,479 --> 00:34:24,479
"مریم"
405
00:34:24,647 --> 00:34:27,067
بیا،بشین
406
00:34:29,318 --> 00:34:31,738
...حالا،میخوام ازت چند تا سوال بپرسم
407
00:34:31,779 --> 00:34:34,699
که سوال هام خیلی عجیب به نظر میرسه
408
00:34:34,740 --> 00:34:36,620
فقط میخوام بهشون
صادقانه جواب بدی
409
00:34:38,160 --> 00:34:39,660
موسی رو از کجا میشناسی؟
411
00:34:44,584 --> 00:34:45,584
خودت میدونی که چطور میشناسمش
412
00:34:46,502 --> 00:34:48,712
من تو تربیت جفتتون نقش داشتم
413
00:34:49,797 --> 00:34:51,627
پس،تو خواهرش نیستی؟
414
00:34:52,258 --> 00:34:53,758
!معلومه که نه
415
00:34:55,052 --> 00:34:56,852
و عبرانی هم نیستی؟
416
00:34:56,888 --> 00:34:58,218
نه
417
00:35:01,517 --> 00:35:03,597
دستتو بذار روی میز
418
00:35:06,981 --> 00:35:08,111
رامسیس
419
00:35:08,149 --> 00:35:09,149
!احمق نباش
420
00:35:09,609 --> 00:35:11,649
من با تو حرف نمیزنم
421
00:35:13,362 --> 00:35:15,412
من با اون صحبت میکنم
422
00:35:18,576 --> 00:35:20,786
"تمام دستتو بزار روی میز"مریم
423
00:35:21,120 --> 00:35:22,410
ممنون
424
00:35:24,707 --> 00:35:25,917
...رامسیس
425
00:35:26,918 --> 00:35:28,208
بیشتر از این کشش نده
426
00:35:29,003 --> 00:35:31,666
بیشتر کشش بدم چی میشه؟
427
00:35:32,006 --> 00:35:33,546
بیشتر از این کشش نده
428
00:35:33,591 --> 00:35:35,971
درمورد اون کاملا مطمئنی؟
429
00:35:36,010 --> 00:35:38,680
دستت رو ازش بردار،یا ازش استفاده کن
همین الآن
430
00:35:40,598 --> 00:35:43,558
یا شاید تو دوست داشته باشی که به سوالم جواب بدی
431
00:35:49,857 --> 00:35:51,397
پس خودم انجام میدم
432
00:35:52,443 --> 00:35:54,573
مریم من دوباره ازت سوال میکنم
433
00:35:54,612 --> 00:35:55,932
....و اگه بازم جوابت نه باشه
434
00:35:56,280 --> 00:35:57,950
از چیزی که بعدش اتفاق می افته
معذرت میخوام
435
00:36:03,162 --> 00:36:05,412
تو خواهرشی؟
436
00:36:07,708 --> 00:36:08,708
نه
437
00:36:18,803 --> 00:36:20,183
!بله
438
00:36:21,472 --> 00:36:23,352
!بله
439
00:36:55,965 --> 00:36:58,765
،تو حتی نیاز به دلیل برای کشتنش نداری
اما الآن یکی داری
440
00:36:58,801 --> 00:37:00,591
این خیانت بود -
چطوری خیانت حساب میشه؟ -
441
00:37:00,636 --> 00:37:01,886
اون الآن اعتراف کرد که میدونسته
442
00:37:01,929 --> 00:37:04,309
!اون اعتراف نبود
443
00:37:04,807 --> 00:37:06,977
!فقط نمیخواست دست (مریم)قطع بشه
444
00:37:09,478 --> 00:37:10,848
من اینو تو چشماش دیدم
445
00:37:11,814 --> 00:37:13,944
اون این داستانو باور نداره
446
00:37:13,983 --> 00:37:16,783
!من هم نمیخوام باورش کنم
447
00:37:16,819 --> 00:37:19,819
تو میخوای داستانو باورکنی،چون
...این فرصتیه که از دستش راحت بشی
448
00:37:19,864 --> 00:37:20,994
همیشه همینو میخواستی
449
00:37:21,032 --> 00:37:24,282
!!من نگفتم "تبعید شه"،گفتم بمیره
450
00:37:27,163 --> 00:37:29,003
...من مطمئنم،جایی که داره میره
451
00:37:29,040 --> 00:37:30,460
همینم براش اتفاق می افته
452
00:37:39,008 --> 00:37:40,468
...."خیان"
453
00:37:40,510 --> 00:37:42,300
اجازه بده تا با مادرم صحبت کنم
454
00:37:43,346 --> 00:37:45,386
باشه ،قربان ،چشم
455
00:38:02,365 --> 00:38:03,915
"بیا،"مریم
456
00:38:06,536 --> 00:38:11,616
کارِ هر کسی نیست که از خدمتکارش ،که
!هیچ ارزشی براش نداره اینطوری محافظت کنه
457
00:38:11,666 --> 00:38:14,626
...قطعا هیچکس دیگه ای تو این خانواده اینکارو نمیکنه
458
00:38:14,669 --> 00:38:16,339
منم نمی کنم
459
00:38:16,379 --> 00:38:20,049
چیزی که اون میخواست بشنوه رو به زبون نیاوردم
460
00:38:22,260 --> 00:38:24,430
و اونم نیورد
461
00:38:27,098 --> 00:38:29,388
اینقدر ما دوستت داریم
462
00:38:35,731 --> 00:38:36,731
"ما؟"
463
00:38:41,279 --> 00:38:42,279
حقیقت نداره
464
00:38:42,572 --> 00:38:44,532
حقیقت داره
465
00:38:44,907 --> 00:38:47,527
وقتی که آوردمت
کنار رودخانه این گردنت بود
466
00:38:49,745 --> 00:38:52,115
به خاطر دلایل مشخصی
از گردنت درش آوردم
467
00:38:52,582 --> 00:38:54,002
این مال توئه
468
00:38:55,418 --> 00:38:59,048
رابطه بین تو و مادرمون
469
00:39:03,593 --> 00:39:05,763
خواهرت جونتو نجات داد
470
00:39:06,846 --> 00:39:08,926
الآن هم تو اونو نجات دادی
471
00:39:09,932 --> 00:39:12,932
"موشه"
(نام حضرت موسی به زبان عبری)
472
00:39:36,125 --> 00:39:37,455
مریم
473
00:39:54,477 --> 00:39:56,057
متاسفم ،قربان
474
00:40:02,401 --> 00:40:03,281
!موسی
475
00:40:03,319 --> 00:40:05,489
!موسی
476
00:42:50,361 --> 00:42:52,151
چیزی ندارم که بدزدید
477
00:42:52,196 --> 00:42:54,066
اسبم هم مرده
478
00:42:54,115 --> 00:42:56,705
"ما اینجا برای دزدیدن اسبت نیستین "موشه
479
00:45:02,451 --> 00:45:03,621
یکم بالاتر
480
00:45:21,762 --> 00:45:22,762
داری چیکار میکنی؟
481
00:45:23,014 --> 00:45:24,854
واینستا ،ادامه بده
482
00:45:24,891 --> 00:45:26,641
،تو
برای بزهامون آب بیار
483
00:45:38,863 --> 00:45:39,863
تو
484
00:45:40,364 --> 00:45:42,204
وایسا تا نوبتت شه
485
00:45:51,792 --> 00:45:55,092
حیوون هاتو رو از آبشخور دور کنید
486
00:46:08,559 --> 00:46:10,099
دوباره مال خودتونه
487
00:46:33,334 --> 00:46:35,044
اهل کجایی؟
488
00:46:35,711 --> 00:46:37,551
غرب اینجا
489
00:46:38,631 --> 00:46:40,051
کجا داری میری؟
490
00:46:40,967 --> 00:46:41,967
شرق
491
00:46:42,593 --> 00:46:44,303
چیکار کردی؟
492
00:46:44,971 --> 00:46:46,221
منظورت چیه؟
493
00:46:49,308 --> 00:46:51,018
تو جرمی مرتکب شدی؟
494
00:46:51,060 --> 00:46:52,140
....با کمال احترام
495
00:46:52,186 --> 00:46:56,016
دختراتون منو برای غذا دعوت کردند
496
00:46:56,065 --> 00:46:59,525
اونا بهم نگفتند
بازجویی هم میشم
497
00:46:59,569 --> 00:47:01,109
متاسفم
498
00:47:01,153 --> 00:47:02,573
من فقط کنجکاوم
499
00:47:06,409 --> 00:47:08,869
...اگه دوست دارید قبل از شام
500
00:47:08,911 --> 00:47:10,041
خودتون رو تمیز کنید
501
00:47:10,079 --> 00:47:11,399
....و میتونی قبل از ادامه رفتن به
502
00:47:12,582 --> 00:47:14,792
....هر جایی که هست
503
00:47:14,834 --> 00:47:16,794
اینجا اقامت داشته باشین
504
00:47:16,836 --> 00:47:18,086
ممنون
505
00:47:43,029 --> 00:47:44,409
...ممفیس رو برای کسی که اونجا نبوده و
506
00:47:44,447 --> 00:47:46,447
نخواهد بود ، توصیف کن
507
00:47:48,117 --> 00:47:49,237
...اونجا
508
00:47:49,744 --> 00:47:51,544
نمی خوام که بگم متمدنه
50
00:47:51,579 --> 00:47:54,869
،چون نمیخوام توهین کنم
اما متمدنه
510
00:47:54,916 --> 00:47:58,786
اونجا چیزهایی بیشتر از گوسفند و بز ها هست
511
00:48:00,046 --> 00:48:01,416
اینجام بیشتر از گوسفند و بز هست
512
00:48:01,464 --> 00:48:03,134
واقعا؟کجا؟
513
00:48:05,801 --> 00:48:07,761
ببخشید، بی ادبی کردم
514
00:48:07,803 --> 00:48:09,513
بی ادبی بود
515
00:48:09,555 --> 00:48:11,925
دلیل نمیشه فقط به خاطر اینکه اینجا زندگی میکنم
نادون باشم
516
00:48:11,974 --> 00:48:13,774
میفهمم
517
00:48:19,315 --> 00:48:20,695
یه چیزی رو میتونم بهت بگم
518
00:48:20,733 --> 00:48:21,823
....تا الآن
519
00:48:22,276 --> 00:48:24,446
...بین اینجا و ممفیس
520
00:48:24,487 --> 00:48:26,907
اینجا بهترین جایی بوده که دیدم
521
00:48:28,241 --> 00:48:30,081
پس داری میری؟
522
00:48:30,117 --> 00:48:31,447
البته
523
00:48:32,119 --> 00:48:33,999
اینجا برای یکی مثل من هیچی نداره
524
00:48:38,626 --> 00:48:39,626
کی میری؟
525
00:48:40,461 --> 00:48:42,461
امروز؟
526
00:49:33,806 --> 00:49:35,386
...این لحظه رو همیشه به یاد داشته باشید
527
00:49:37,393 --> 00:49:39,313
...بعد از این پیمان
528
00:49:39,812 --> 00:49:41,612
...شما باید به دنیا بگویید
529
00:49:43,232 --> 00:49:46,652
"این شوهر منه"
"این همسر منه"
530
00:49:52,158 --> 00:49:53,408
من صفورا
531
00:49:53,451 --> 00:49:54,661
من موسی
532
00:49:54,702 --> 00:49:56,582
....صفورا،تو را میپذیرم -
....موسی ، تو را میپذیرم -
533
00:49:56,913 --> 00:49:59,293
که غیر از تو کسی نباشد
534
00:50:00,041 --> 00:50:02,331
....آنچه درباره ات میدانم را دوست دارم
535
00:50:02,376 --> 00:50:05,336
و به آنچه نمیدانم اعتماد دارم
536
00:50:06,881 --> 00:50:08,301
...با احترام
537
00:50:08,674 --> 00:50:10,684
...به درستیِ تو
538
00:50:10,718 --> 00:50:12,218
...و ایمان
539
00:50:12,261 --> 00:50:15,011
به عشق جاودانه ات نسبت به من
540
00:50:15,848 --> 00:50:18,558
در تمام فراز و نشیب هایی که زندگی
....برامون رقم میزنه
541
00:50:18,601 --> 00:50:19,811
من وفادار به عشقم هستم
542
00:50:19,852 --> 00:50:21,312
من وفادار به عشقم هستم
543
00:50:21,354 --> 00:50:23,195
کی خوشحالت میکنه؟
544
00:50:24,775 --> 00:50:26,286
تو
545
00:50:31,952 --> 00:50:34,373
چی مهمترین چیز تو زندگیته؟
546
00:50:35,456 --> 00:50:36,876
تو هستی
547
00:50:39,545 --> 00:50:41,426
کجا ترجیح میدی باشی؟
548
00:50:41,756 --> 00:50:42,756
هیچ کجا
549
00:50:44,844 --> 00:50:46,465
و کی منو ترک میکنی؟
550
00:50:47,639 --> 00:50:48,970
هیچ وقت
551
00:50:50,518 --> 00:50:52,479
ادامه بده
552
00:51:18,513 --> 00:51:21,144
نُه سال بعد
552
00:51:49,513 --> 00:51:51,144
من گفتم پرسی
553
00:51:52,100 --> 00:51:55,231
" نمیخوام درباره ی مقبره ام صحبت کنم ،"پرسی
554
00:51:55,940 --> 00:52:00,151
میخوام درباره ی این صحبت کنم که
چرا انگار تو همیشه میخوای درباره ی این صحبت کنی؟
555
00:52:00,195 --> 00:52:01,286
در کمال احترام
556
00:52:01,322 --> 00:52:04,123
اولین سازه ای که می بایست بعد از گرفتن تاج و تخت
دستور ساختش رو میدادید، آرامگاه بود
557
00:52:04,284 --> 00:52:06,784
همینطور که میدانید
پروژه بزرگی خواهد بود
558
00:52:06,828 --> 00:52:09,129
ظاهرا خونه منم پروژه ی بزرگیه
559
00:52:10,084 --> 00:52:11,914
مشکلی توی ساخت کاخ هست؟
560
00:52:11,961 --> 00:52:13,552
هنوز تموم نشده
561
00:52:13,588 --> 00:52:15,418
خیلی طول نمیکشه
562
00:52:15,465 --> 00:52:18,386
چند ماه پیش هم همینو گفتی
....در حالی که
563
00:52:18,427 --> 00:52:20,138
من دارم مثل بیابون گرد ها زندگی میکنم
564
00:52:21,599 --> 00:52:22,679
تمومش کن
565
00:52:23,393 --> 00:52:24,854
!زود تر
566
00:52:25,771 --> 00:52:27,772
یا باید یکی رو بکشم؟
567
00:52:28,942 --> 00:52:30,693
فکر میکنم منظورتون رو رسوندین
568
00:52:41,417 --> 00:52:43,418
پرتاب خوبی بود،بابا
569
00:52:43,461 --> 00:52:45,132
فقط یکم بالاتر رو،هدف بگیر
570
00:52:49,136 --> 00:52:50,136
تقریبا زدیش
571
00:52:58,857 --> 00:53:00,238
تا حالا اون بالا بودی؟
572
00:53:03,196 --> 00:53:04,196
نه
573
00:53:05,450 --> 00:53:07,410
دوست داری بری؟
574
00:53:07,452 --> 00:53:09,123
!مامان میگه که ممنوعه
575
00:53:09,163 --> 00:53:10,173
کی ممنوع کرده؟
576
00:53:10,999 --> 00:53:12,209
پروردگارمون
577
00:53:13,711 --> 00:53:15,171
....پروردگارمون
578
00:53:15,671 --> 00:53:18,552
جلوی ما رو از بالا رفتن از کوه ها میگیره ؟
579
00:53:18,592 --> 00:53:20,263
نه همه ی کوه ها
580
00:53:20,762 --> 00:53:22,052
فقط اون یکی
581
00:53:24,016 --> 00:53:25,397
این کوه خداست
582
00:53:42,249 --> 00:53:44,080
تو داری گیجش میکنی
583
00:53:47,464 --> 00:53:48,885
!سعی خودمو میکنم که گیج نشه
584
00:53:49,384 --> 00:53:52,765
خوبه که پسرمون بدون اعتقاد به چیزی بزرگ بشه؟
585
00:53:52,805 --> 00:53:56,817
بده که با اعتقاد داشتن به خودت بزرگ بشی؟
586
00:53:58,062 --> 00:54:00,233
ایمان من اینه -
میدونم -
587
00:54:00,274 --> 00:54:02,024
و ایمان اونم همینه -
میفهمم -
588
00:54:02,067 --> 00:54:04,028
اون میتونه وقتی که بزرگ تر شد انتخابشو بکنه
589
00:54:04,070 --> 00:54:05,621
بله -
درست مثل تو -
590
00:54:06,448 --> 00:54:09,449
اون همین الآن هم خیلی شبیه منه
591
00:55:32,314 --> 00:55:33,354
موشه
592
00:55:53,718 --> 00:55:55,218
کمکم کن
593
00:55:56,054 --> 00:55:57,884
فکر کنم پام شکسته
594
00:55:59,684 --> 00:56:01,515
بیشتر از این
595
00:56:04,733 --> 00:56:06,363
چی گفتی؟
596
00:56:09,405 --> 00:56:10,576
تو کی هستی؟
597
00:56:16,040 --> 00:56:17,040
تو کی هستی؟
598
00:56:19,044 --> 00:56:20,084
من یه چوپانم
599
00:56:21,046 --> 00:56:23,217
من فکر کردم تو یه ژنرالی
600
00:56:28,306 --> 00:56:29,726
من یه ژنرال میخوام
601
00:56:34,272 --> 00:56:35,572
چرا؟
602
00:56:35,607 --> 00:56:37,278
برای جنگ
603
00:56:37,818 --> 00:56:38,819
پس فکر کردی چی؟
604
00:56:40,781 --> 00:56:42,952
جنگ با کی؟
605
00:56:43,826 --> 00:56:45,167
برای چی؟
606
00:56:47,164 --> 00:56:49,625
فکر کنم تو میدونی
607
00:56:55,967 --> 00:56:59,479
فکر میکنم باید بری و ببینی که
الآن چه اتفاقی برای مردمت داره می افته
608
00:57:00,265 --> 00:57:02,266
تا وقتی که این کار رو نکنی به آرامش نمیرسی
609
00:57:03,561 --> 00:57:05,982
....یا به نظر خودت
610
00:57:06,482 --> 00:57:07,773
آیا اونا آدم نیستند؟
611
00:57:11,656 --> 00:57:12,656
تو کی هستی؟
612
00:57:18,665 --> 00:57:20,506
من هستم
613
00:57:31,433 --> 00:57:32,483
من هستم
614
00:57:45,660 --> 00:57:47,490
ضربه به سرت وارد شده
615
00:57:49,206 --> 00:57:50,546
...هر چیزی که دیدی
616
00:57:51,000 --> 00:57:53,051
...یا فکر میکنی بعد از اون دیدی
617
00:57:53,462 --> 00:57:54,583
اثر اون بوده
618
00:57:54,630 --> 00:57:56,180
...طوفان
619
00:57:56,215 --> 00:57:59,636
قبل از اینکه سرم ضربه بخوره
طوفان شروع شده بود
620
00:57:59,678 --> 00:58:01,929
اون طوفان نبود -
...باشه ،باشه -
621
00:58:01,973 --> 00:58:03,814
طوفان یه چیزی بود
622
00:58:03,851 --> 00:58:05,852
یه چیز دیگه ای هم بود
623
00:58:05,896 --> 00:58:08,697
اما پسر فقط تو تصورات خودت بود -
تو از کجا میدونی؟ -
624
00:58:08,733 --> 00:58:09,823
تو از کجا میدونی؟
625
00:58:09,859 --> 00:58:10,859
!چون خدا یه پسر بچه نیست
626
00:58:11,820 --> 00:58:13,610
پس چه شکلیه؟
627
00:58:13,655 --> 00:58:16,366
توصیفش کن
برای یکی مثل من توصیفش کن
628
00:58:16,409 --> 00:58:17,690
میدونی چجوری داری حرف میزنی؟
629
00:58:18,079 --> 00:58:22,500
آره،انگار توهم زدم
630
00:58:22,542 --> 00:58:23,543
آره
631
00:58:23,795 --> 00:58:25,505
آره
632
00:58:25,546 --> 00:58:28,798
تو ،فقط استراحت بیشتری نیاز داری -
آره،آره -
633
00:58:30,929 --> 00:58:33,100
باید یه چیزی بهت بگم
634
00:58:33,641 --> 00:58:35,892
باید یه چیزی بهت بگم
635
00:58:38,189 --> 00:58:41,230
من کاملا باهات صادق نبودم
636
00:58:41,568 --> 00:58:43,439
درباره چی؟
637
00:58:43,738 --> 00:58:45,118
درباره اینکه کی هستم
638
00:58:46,450 --> 00:58:49,911
درباره اینکه چه کار کردم
و چه کسی بودم
639
00:58:50,831 --> 00:58:52,542
و چه احساسی دارم
640
00:58:54,377 --> 00:58:56,418
درباره اینکه چه احساسی به من داری؟ -
نه -
641
00:58:56,922 --> 00:58:59,683
نه،درباره ی اون صادق بودم
642
00:59:03,014 --> 00:59:04,975
استراحت کن
643
00:59:05,934 --> 00:59:07,775
استراحت کن -
تنهام نذار -
644
00:59:07,812 --> 00:59:09,193
نه ،نه
645
00:59:26,963 --> 00:59:28,843
موشه
646
00:59:44,945 --> 00:59:46,235
"گارشام"
647
00:59:52,790 --> 00:59:54,210
اینجا چکار میکنی؟
648
00:59:54,249 --> 00:59:55,249
هیچ کاری
649
00:59:55,292 --> 00:59:56,803
نمیتونم بخوابم
650
00:59:59,757 --> 01:00:01,377
تو برای من نگرانی؟
651
01:00:02,927 --> 01:00:03,927
بله
652
01:00:05,262 --> 01:00:06,562
نباش
653
01:00:08,224 --> 01:00:09,644
خوب میشم
654
01:00:14,355 --> 01:00:15,445
اون چیه؟
655
01:00:15,815 --> 01:00:18,025
خودت فکر می کنی چی میتونه باشه؟
656
01:00:23,239 --> 01:00:24,239
!بیا داخل
657
01:00:24,573 --> 01:00:26,203
!بیا داخل
658
01:00:51,642 --> 01:00:53,942
میخوای با اینا چکار کنی؟
659
01:00:56,856 --> 01:00:59,066
کسب اطمینان ازینکه بازم ببینمت
660
01:01:00,151 --> 01:01:03,611
بذارش زمین و میتونی منو برای همیشه ببینی
503
01:01:20,905 --> 01:01:22,067
این یعنی چی؟
504
01:01:27,270 --> 01:01:29,730
این کسیه که از قبل میشناسمش
505
01:01:37,922 --> 01:01:40,582
برای همیشه که نمیرم
506
01:01:41,425 --> 01:01:44,135
بعدأ میبینمت
507
01:01:44,971 --> 01:01:47,091
حرفِ منو باور داری؟
508
01:01:51,961 --> 01:01:53,131
به نفعته
509
01:01:53,871 --> 01:01:57,171
هیچوقت حرف زور رو تحمل نکن
510
01:01:59,277 --> 01:02:03,125
اما....من دوباره میبینمت
511
01:02:09,937 --> 01:02:12,307
ممکنه اینو برام نگه داری؟
512
01:02:13,791 --> 01:02:15,231
گارشام
513
01:02:16,294 --> 01:02:19,004
گارشام،خواهش میکنم بهم نگاه کن
514
01:02:34,203 --> 01:02:37,628
آخه کدوم خدا از یه مَرد میخواد
که خانوادش رو ترک کنه؟
515
01:02:38,341 --> 01:02:41,761
اگه تو قضیه رو درک کنی
منم درک میکنم
516
01:02:42,837 --> 01:02:44,587
من درک نمیکنم
517
01:02:45,114 --> 01:02:46,724
پس منم نمیتونم سؤالت رو جواب بدم
518
01:02:48,184 --> 01:02:53,295
اگه این اسمش ایمانه
من ایمانم رو میدم تا تو رو حفظ کنم
519
01:03:00,655 --> 01:03:02,705
به من دست نزن
520
01:03:04,383 --> 01:03:05,493
برو
521
01:03:05,810 --> 01:03:07,950
522
01:04:13,928 --> 01:04:16,518
پدر، کمی شیر به من میدین
523
01:04:16,998 --> 01:04:18,608
بله
524
01:04:18,949 --> 01:04:20,109
از کجا اومدی؟
525
01:04:22,195 --> 01:04:23,865
از دریا
526
01:04:24,572 --> 01:04:27,662
راه باریک و خطرناکیه
527
01:04:34,865 --> 01:04:36,666
ممنونم پدر
528
01:05:47,171 --> 01:05:50,621
یوشع، تورو یادمه
529
01:05:51,525 --> 01:05:53,655
هنوزم درد رو حس نمیکنی؟
530
01:06:00,042 --> 01:06:02,191
حواست به اسب باشه
531
01:06:15,892 --> 01:06:17,942
ممنونم-
خوش برگشتی برادر-
532
01:06:20,980 --> 01:06:22,673
هارون
533
01:06:22,773 --> 01:06:24,734
برادرت
534
01:06:24,834 --> 01:06:26,794
عثمر
535
01:06:29,171 --> 01:06:33,620
عثمر....اینم عموی معروفت موسی
536
01:06:34,093 --> 01:06:35,983
قبلأ شاهزاده مصر بوده
537
01:07:08,669 --> 01:07:09,779
خوبم
538
01:07:11,906 --> 01:07:14,436
همه خوبن
539
01:07:53,089 --> 01:07:54,949
خیلی خوب میخوابی پسرم
540
01:07:56,325 --> 01:07:59,983
چون میدونی که همه چقدر دوسِت دارند
541
01:08:01,998 --> 01:08:04,528
من هرگز خوب نخوابیدم
542
01:08:24,520 --> 01:08:30,748
به من گفتند باید تو رو رامسیس بزرگ خطاب کنم
543
01:08:28,748 --> 01:08:31,810
544
01:08:33,321 --> 01:08:34,361
موسی
545
01:08:35,164 --> 01:08:38,376
.زنده ای موسی؛ خوشحالم که زنده ای
546
01:08:38,476 --> 01:08:42,043
جدی؟
برای همین دو قاتل فرستادی تا منو بکُشند؟
547
01:08:43,197 --> 01:08:45,022
کار مادرم بود-
ننداز گردن مادرت-
548
01:08:45,122 --> 01:08:51,151
اون میخواست تو بمیری
فکر میکنی چهکسی شمشیرترو قایم کرد توی پتو؟
549
01:08:52,148 --> 01:08:53,918
موسی
550
01:08:57,878 --> 01:09:02,156
من نیومدم که تخت پادشاهی رو بگیرم
551
01:09:00,056 --> 01:09:02,283
552
01:09:02,383 --> 01:09:06,923
.پیشگویی دینی تورو نگران نکرده
!یه چیز دیگه هست
553
01:09:07,763 --> 01:09:13,328
به من گفتند که اوضاع اینجا
خیلی بدتر از این حرفاست
554
01:09:10,328 --> 01:09:14,363
555
01:09:14,812 --> 01:09:16,156
556
01:09:16,256 --> 01:09:20,340
اوضاع اینجا خیلی هم
بهتر از قبل شده، موسی
557
01:09:20,440 --> 01:09:21,431
نه
558
01:09:21,631 --> 01:09:23,910
ما دیگه نظم داریم-
نظم؟..نظم؟؟ -
559
01:09:25,114 --> 01:09:26,949
بَرده ها
560
01:09:27,049 --> 01:09:30,411
بدنهاشون شب و روز میسوزه
561
01:09:30,511 --> 01:09:34,257
با چشمای خودم دیدم
به این میگی نظم؟
562
01:09:34,357 --> 01:09:36,484
اونا برده هستند،چه انتظاری داری؟-
نه، نیستند-
563
01:09:36,584 --> 01:09:38,378
اونا مصریاند
باید مثل مصریها باهاشون رفتار بشه
564
01:09:38,478 --> 01:09:41,848
باشد بهشون مزایا و حقوق داده بشه
565
01:09:41,948 --> 01:09:44,551
باید آزادشون کنی
566
01:09:44,892 --> 01:09:46,352
اونا مصری نیستند
567
01:09:46,769 --> 01:09:49,464
اونا بردهاند موسی
چه انتظاری داری؟
568
01:09:49,564 --> 01:09:54,229
اگه ولشون کنی به حال خودشون
مثل حیوون زندگی می کنن
569
01:09:51,429 --> 01:09:54,343
570
01:09:54,643 --> 01:09:56,783
بهشون نگو حیوون
571
01:09:59,282 --> 01:10:05,053
چیزی که میخوای از نظر اقتصادی
یکمی مشکل سازه
572
01:10:03,953 --> 01:10:06,813
573
01:10:07,206 --> 01:10:11,861
"منم انتظار نداشتم راحت بگی "بله
574
01:10:12,061 --> 01:10:15,656
ولی انتظار یک "نهِ"راحت هم نداشتم
575
01:10:15,756 --> 01:10:17,633
تمام حرفت همینه؟
داری میگی نه؟
576
01:10:17,733 --> 01:10:21,136
من نمیگم نه
میگم وقت میخوام
577
01:10:22,096 --> 01:10:23,539
وقت
578
01:10:23,739 --> 01:10:26,638
داری به حرف عبریها گوش میکنی
من به حرف عبریها گوش نمیکنم
579
01:10:27,076 --> 01:10:29,436
از کی دستور میگیری؟
580
01:10:30,938 --> 01:10:31,978
خدا
581
01:10:36,252 --> 01:10:38,322
خدا
582
01:10:38,654 --> 01:10:40,914
کدوم خدا؟
583
01:11:02,053 --> 01:11:04,705
تو که نمیخوای به پیشنهادش توجه کنی،مگه نه؟
584
01:11:04,805 --> 01:11:06,616
این یه پیشنهاده؟
585
01:11:06,716 --> 01:11:10,336
من مردی هستم که خنجر رو
روی گلوت گذاشتم ،وزیر
586
01:11:10,436 --> 01:11:14,025
مگه نه؟ -
پیشنهاد نیست، خواهشه -
587
01:11:15,725 --> 01:11:20,533
اون عقلش رو از دست داده
میگه خدایَش رو پیدا کرده
588
01:11:21,464 --> 01:11:23,664
نه یکی از خدایان ما
589
01:11:24,467 --> 01:11:28,237
...میخوام که موسی
590
01:11:31,332 --> 01:11:33,042
میخوام موسی بمیره
591
01:11:36,212 --> 01:11:37,382
شنیدین چی گفتم؟
592
01:11:38,214 --> 01:11:39,382
بله
593
01:11:39,482 --> 01:11:42,002
پس برید
594
01:11:43,878 --> 01:11:45,459
...و
595
01:11:47,640 --> 01:11:49,060
خانوادهاش هم همینطور
596
01:12:01,420 --> 01:12:03,702
موسی کجاست؟
597
01:12:09,829 --> 01:12:12,369
598
01:12:54,724 --> 01:12:57,360
موسی....و خانواده اش
599
01:12:57,760 --> 01:12:59,800
اونا کجان؟
600
01:13:22,168 --> 01:13:26,102
این موسی نیست
601
01:13:27,256 --> 01:13:30,376
اونا هم خانواده اون نیستن
602
01:13:32,286 --> 01:13:39,099
اینا همونایی هستند که وقتی پرسیدیم
...موسی کجاست
603
01:13:36,499 --> 01:13:38,526
604
01:13:38,626 --> 01:13:42,739
605
01:13:42,839 --> 01:13:46,629
گفتند ما نمیدونیم
606
01:13:58,788 --> 01:14:02,191
امشب این قضیه یادتون باشه
607
01:14:02,291 --> 01:14:05,069
و با خودتون فکر کنید چرا دارین ازش حمایت می کنید
608
01:14:05,169 --> 01:14:08,656
و بدونین که فردا همین موقع
609
01:14:08,756 --> 01:14:13,336
یه خانواده دیگه رو میارم
610
01:14:13,436 --> 01:14:16,314
روز بعد یکی دیگه
611
01:14:16,614 --> 01:14:19,734
روز بعد تر، یکی دیگه
612
01:14:20,951 --> 01:14:23,580
ممکنه بعدی خانواده خودتون باشه
613
01:14:36,809 --> 01:14:38,019
برو جلو
614
01:14:40,146 --> 01:14:42,557
میخوام بجنگم-
برو داخل-
615
01:14:50,156 --> 01:14:52,366
یوشع، از زانوهات کمک بگیر
616
01:15:01,334 --> 01:15:02,367
خوبه
617
01:15:27,318 --> 01:15:29,295
هر دو چشم باز
618
01:15:29,395 --> 01:15:30,946
آماده
619
01:15:31,146 --> 01:15:32,874
کشش......رها
620
01:15:33,758 --> 01:15:37,484
پیشروی،... کشش....، رها
621
01:15:37,584 --> 01:15:38,878
رها
622
01:15:39,247 --> 01:15:40,607
کشش
623
01:15:41,515 --> 01:15:43,104
رها
624
01:15:43,517 --> 01:15:45,884
کشش......رها
625
01:15:53,427 --> 01:15:54,347
دوباره
626
01:16:01,443 --> 01:16:05,813
دو نوع روش جنگ وجود داره
که به تعداد جنگجوها بستگی داره
627
01:16:06,682 --> 01:16:10,970
با تعداد بیشتر: باید
مستقیم به سمت دشمن حمله ببری
628
01:16:11,070 --> 01:16:14,160
و شمشیر رو میکنی توی قلبش
629
01:16:14,824 --> 01:16:23,203
با تعداد کمتر میای بغل و
رگ قلب دشمن رو قطع میکنی
630
01:16:21,163 --> 01:16:23,356
631
01:16:23,808 --> 01:16:26,753
خطوط تدارکات ارتش-
نه-
632
01:16:27,353 --> 01:16:30,239
خطوط غذایی مردم
633
01:16:30,339 --> 01:16:33,743
راحتی و امکاناتشون
634
01:16:33,843 --> 01:16:36,988
آخه چه فایده ای داره؟-
همه جور فایده داره-
635
01:16:37,088 --> 01:16:42,026
فقط مردم مصر میتونن مجبورش کنند
خواستهمون رو قبول کنه
636
01:16:42,126 --> 01:16:48,486
"باید به مردمش فشار بیاریم تا بالاخره "بله
(برده ها رو آزاد کنه)
637
01:16:45,605 --> 01:16:47,945
638
01:16:48,791 --> 01:16:50,857
درسته؟
639
01:16:51,194 --> 01:16:53,528
640
01:18:20,232 --> 01:18:21,535
با من
641
01:18:21,751 --> 01:18:24,027
642
01:18:23,527 --> 01:18:25,119
آماده
643
01:18:53,416 --> 01:18:55,896
هیچکاری نمیکنی؟؟
644
01:18:57,737 --> 01:19:00,067
همچین چیزی گفتم؟
645
01:20:13,896 --> 01:20:17,171
کجا بودی؟-
باختـت رو تماشا میکردم-
646
01:20:17,667 --> 01:20:20,136
جنگ فرسایشی زمان لازم داره
647
01:20:20,436 --> 01:20:24,015
اینجاست که سالها زمان میبره
تقریبأ یک نسل
648
01:20:24,815 --> 01:20:28,718
من آماده هستم که سالها بجنگم-
من نیستم-
649
01:20:29,345 --> 01:20:32,470
فکر میکردم به نتیجه میرسیم
650
01:20:33,583 --> 01:20:36,110
تو کم صبری
651
01:20:36,227 --> 01:20:40,607
بعد از 400 سال بَردگی
652
01:20:42,291 --> 01:20:47,161
فکر کردی فقط این منم که
اینجا میشینم و کاری نمیکنم؟
653
01:20:47,196 --> 01:20:51,058
من چیزای کمی درباره مسائل نظامی میدونم
654
01:20:51,158 --> 01:20:52,935
با این حال
اگه به من گوش نمیکنی
655
01:20:53,035 --> 01:20:56,037
پس چرا منو از خانوادم جدا کردی؟
656
01:20:57,239 --> 01:21:00,568
من نکردم، خودت کردی
657
01:21:00,668 --> 01:21:02,708
تو به من نیازی نداری
658
01:21:03,479 --> 01:21:05,377
شاید نه
659
01:21:07,633 --> 01:21:09,223
من چیکار کنم؟هیچی؟
660
01:21:10,052 --> 01:21:12,092
... فعلأ
661
01:21:12,638 --> 01:21:14,348
تماشا میکنی
662
01:22:55,491 --> 01:22:57,447
الهه "کِبيشت" مقدس
663
01:22:57,547 --> 01:23:01,366
ازت خواستم تا رودخانه حیاتبخش ما رو پاکیزه کنی
664
01:23:17,379 --> 01:23:19,890
چقدر طول میکشه تمیزش کنه؟
665
01:23:19,990 --> 01:23:23,279
!زیاد طول نمیکشه
666
01:23:26,889 --> 01:23:29,169
!شاید یکم بیشتر
667
01:25:02,860 --> 01:25:05,799
رامسیس
668
01:25:05,899 --> 01:25:07,467
بله؟
669
01:25:10,951 --> 01:25:13,696
بسه-
کاری بکن-
670
01:25:13,896 --> 01:25:16,126
اونا فقط قورباغه هستند
671
01:25:25,808 --> 01:25:27,752
برو عقب
672
01:25:27,852 --> 01:25:29,086
کثیفه
673
01:25:29,386 --> 01:25:31,648
نه،نه،...نخور کثیفه
674
01:26:03,387 --> 01:26:07,750
همونطور که میدونین هر روز رود نیل
مقدار زیادی رُس میاره
675
01:26:07,850 --> 01:26:11,753
امسال خیلی بیشتر از معمول شده
با موج میاره
676
01:26:11,853 --> 01:26:16,509
میره کف رودخانه و توسط تمساح ها
دوباره به سطح میاد
677
01:26:16,809 --> 01:26:21,193
اینجوری نه تنها رنگ آب منظره بدی پیدا میکنه
678
01:26:21,293 --> 01:26:24,600
بلکه آبهم آلوده می کنه
جوریکه ماهی ها همه میمیرند
679
01:26:24,700 --> 01:26:26,936
قورباغه ها چی؟
680
01:26:27,036 --> 01:26:30,147
هر موقع مجبور بشن از آب میان بیرون
681
01:26:30,247 --> 01:26:34,694
قبلأ اینکارو کردند
اما بازهم به آب نیازمندند
682
01:26:34,794 --> 01:26:37,554
...وقتی توی خیابونای شهر نمیتونن آب پیدا کنند
683
01:26:38,230 --> 01:26:40,120
چی میشن؟
684
01:26:41,133 --> 01:26:44,025
میمیرند؟
میمیرند-
685
01:26:45,087 --> 01:26:46,557
و بعد تجزیه میشند
686
01:26:46,657 --> 01:26:49,555
بعد پشه و کرم و مگس جمع میشه
687
01:26:50,759 --> 01:26:52,483
و بعدش
688
01:26:54,981 --> 01:26:56,571
بعدش چی؟
689
01:26:58,901 --> 01:26:59,941
!بعدش مگسها میمیرند
690
01:27:44,588 --> 01:27:47,124
حرف بزن-
به عبری نوشته-
691
01:27:47,617 --> 01:27:50,561
عبری؟
بخونش
692
01:27:50,861 --> 01:27:53,940
این فجایع کار خداوند است
693
01:27:54,040 --> 01:27:57,535
اما هنوز تموم نشده
بد تر از اینا در راه است
694
01:27:57,635 --> 01:28:00,917
باید به توافقی به سود هر دو طرف برسیم
695
01:28:03,133 --> 01:28:05,983
!پس کار خداست
696
01:28:09,889 --> 01:28:13,229
این توافق من با شما
697
01:28:13,601 --> 01:28:15,981
شیفت کاری دو برابر میشه
698
01:28:16,437 --> 01:28:20,898
و حین کار بهتون کلاه حصیری نمیدیم
699
01:28:21,517 --> 01:28:25,147
!شاید خداتون براتون فراهم کنه
700
01:28:53,324 --> 01:28:55,954
اولش جالب بود
701
01:28:56,452 --> 01:28:58,612
دیگه نه
702
01:29:00,122 --> 01:29:01,872
این روی همه مردم تأثیر میذاره
703
01:29:03,751 --> 01:29:07,241
پس داری کی رو مجازات میکنی؟
704
01:29:21,869 --> 01:29:23,955
مشکلش چیه؟
705
01:29:27,108 --> 01:29:28,528
مریضه
706
01:29:35,116 --> 01:29:37,101
این چیه؟
707
01:29:37,201 --> 01:29:39,103
تو اینکارو کردی؟-
من نکردم-
708
01:29:39,203 --> 01:29:40,373
تو بودی؟-
نه...نه-
709
01:29:41,268 --> 01:29:42,481
710
01:29:42,581 --> 01:29:44,838
چه بلایی سرش اومده؟
711
01:30:16,449 --> 01:30:19,518
ما پیشرفت های زیادی در صنعت پزشکی کردیم
712
01:30:19,618 --> 01:30:23,856
اما یه تعداد بیماری هایی وجود داره
که هنوز شناسایی نکردیم
713
01:30:23,956 --> 01:30:28,694
حیوانات که مصون نیستند
احتمالش هست
714
01:30:28,794 --> 01:30:33,332
که این مصیبت ها از موجودات کوچکتر
نشأت گرفته باشه
715
01:30:33,432 --> 01:30:36,294
مثل-
مگس-
716
01:30:43,526 --> 01:30:45,836
اخیرأ به رودخانه رفتین؟
717
01:30:45,936 --> 01:30:50,302
من از"کِبيشت" و شش خدای دیگر تقاضا کردم
718
01:32:00,970 --> 01:32:02,930
همین؟
719
01:32:05,349 --> 01:32:06,829
کارت تموم شده؟
720
01:32:12,565 --> 01:32:14,355
کارِ من تموم شده
721
01:32:24,702 --> 01:32:29,204
میخوای با رفتنت چیزی رو به من گوشزد کنی؟
722
01:32:30,091 --> 01:32:32,485
میخوای کاری کنی من کم بیارم؟
723
01:32:32,785 --> 01:32:35,749
ولی شدنی نیست
724
01:33:41,770 --> 01:33:43,472
:گزارشات اولیه حاکی از اینه که
725
01:33:43,572 --> 01:33:47,082
بیش از ده میلیون متر مربع از محصولات از دست رفته
726
01:33:48,160 --> 01:33:56,014
فرماندهی دستور دادند بخشی از ذخیره غذایی
رو به عنوان بخشش به مردم بدیم
727
01:33:52,814 --> 01:33:56,523
728
01:33:57,336 --> 01:33:58,849
مردم شما گشنگی میکشند
729
01:33:59,964 --> 01:34:02,934
داری میگی که منم باید گشنگی بکشم؟
730
01:34:03,592 --> 01:34:04,552
نه
731
01:34:06,804 --> 01:34:10,154
مردم یه عالم آب دارن
732
01:34:10,366 --> 01:34:12,270
میتونند تحمل کنند
733
01:34:49,180 --> 01:34:50,225
هدف
734
01:34:51,532 --> 01:34:52,791
بزنید
735
01:34:57,313 --> 01:34:58,113
هدف
736
01:34:58,956 --> 01:35:00,283
بزنید
737
01:35:54,011 --> 01:35:56,031
تویی؟
738
01:35:57,581 --> 01:35:58,941
موسی؟
739
01:36:00,643 --> 01:36:02,283
برادر
740
01:36:07,341 --> 01:36:10,621
اومدی مذاکره کنی؟
741
01:36:12,596 --> 01:36:14,756
چون من آماده ام
742
01:36:15,224 --> 01:36:17,764
منم یه پیشنهاد برات دارم
743
01:36:19,061 --> 01:36:22,341
...اگه یه چیز دیگه اتفاق بیوفته
744
01:36:22,732 --> 01:36:27,592
اونوقت منم بیماریام رو
به تو سرایت میدم
745
01:36:28,571 --> 01:36:33,865
و هر بچه عبری که تا حالا راه نیفتاده باشه
دیگه نمیتونه راه بره
746
01:36:31,365 --> 01:36:33,935
747
01:36:34,201 --> 01:36:35,391
748
01:36:36,579 --> 01:36:39,999
چون همه رو توی نیل غرق میکنم
749
01:36:41,250 --> 01:36:43,280
همونطور که تو باید غرق میشدی
750
01:36:46,188 --> 01:36:50,978
تو که گفتی اینا زیر سر تو نیست
751
01:36:51,761 --> 01:36:54,001
کار خدات بود؟
752
01:36:56,057 --> 01:36:59,287
من خدا هستم، من خدا هستم
753
01:37:03,856 --> 01:37:08,276
پس ببین کی میتونه بیشتر بکشه
754
01:37:09,028 --> 01:37:10,738
تو
755
01:37:11,072 --> 01:37:12,932
این خدا
756
01:37:14,784 --> 01:37:16,024
یا مـن
757
01:37:37,431 --> 01:37:39,141
ممنون که اومدی
758
01:37:40,309 --> 01:37:42,559
چیزی که میخواستی بهت داد؟
759
01:37:46,482 --> 01:37:49,135
هنوز نه ، ولی مردم دارن علیهش شورش میکنن
760
01:37:49,235 --> 01:37:51,304
ارتش چی؟-
اونا هم همینطور-
761
01:37:51,404 --> 01:37:53,114
من مخالفم
762
01:37:54,089 --> 01:37:57,125
باید اتفاق بدتری رخ بده-
من مخالفم-
763
01:37:57,451 --> 01:38:00,646
یه چیز بیشتر-
مثلا چی؟
764
01:38:00,746 --> 01:38:04,456
چی میخوای بگی؟
ظالمانه است؟...غیر انسانیه؟
765
01:38:04,792 --> 01:38:10,698
آسون نیست ببینم ،مردمی که باهاشون
بزرگ شدم اینجوری عذاب میکشند
766
01:38:10,798 --> 01:38:12,700
پس مردمی که باهاشون
بزرگ نشدی چی میشه
767
01:38:12,800 --> 01:38:15,572
در مورد اونا چه فکری میکنی؟
768
01:38:16,345 --> 01:38:18,925
هنوزم اونا رو به عنوان مردم خودت در نظر نمیگیری، مگه نه؟
769
01:38:20,683 --> 01:38:24,003
تا زمانی که رامسیس ارتش داشته باشه
اوضاع تغییر نمیکنه
770
01:38:24,103 --> 01:38:26,544
اتفاق بعدی انتقام جویی ـه-
انتقام؟-
771
01:38:26,644 --> 01:38:30,493
بعد از 400 سال ،رام کردن وحشیانه انسانها
772
01:38:30,593 --> 01:38:35,264
این فراعنه که فکر میکنند خدا هستند
چیزی جز گوشت و خون نیستن
773
01:38:33,365 --> 01:38:35,264
774
01:38:35,364 --> 01:38:39,435
دوست دارم روی زانو ببینمشون
که دارن التماس میکنن
775
01:38:39,535 --> 01:38:44,363
دیگه از صحبت با خبر رسانِ خدا
خسته شدم
776
01:38:45,875 --> 01:38:47,295
ژنرال
777
01:38:48,627 --> 01:38:52,081
من از آخرین تهدید رامسیس شنیدم
778
01:38:52,281 --> 01:38:54,681
پس بزار بهت بگم که
اتفاق بعدی چیه
779
01:38:57,887 --> 01:39:01,458
نه..نه..نمیتونید اینکارو بکنین
780
01:39:01,849 --> 01:39:04,089
من وارد این قضایا نمیشم
781
01:39:29,960 --> 01:39:31,476
بمون
782
01:39:32,021 --> 01:39:34,767
بگیرش-
موسی-
783
01:39:36,425 --> 01:39:37,465
ولش کنین
784
01:39:44,658 --> 01:39:47,268
کاین-
موسی-
785
01:40:02,910 --> 01:40:04,410
میتونستم بدم بکشنت
786
01:40:05,079 --> 01:40:07,275
فکر نکنم بتونی
787
01:40:08,332 --> 01:40:10,462
مگه اینکه خودت منو بکشی
788
01:40:10,918 --> 01:40:13,998
سربازای خودت گذاشتند بیام داخل
789
01:40:17,758 --> 01:40:19,994
من دیگه مذاکره نمیکنم
790
01:40:20,094 --> 01:40:22,774
من برای مذاکره نیومدم
791
01:40:23,639 --> 01:40:30,880
اومدم بگم که داره اتفاقهایی میفته
که از کنترل من خارجه
792
01:40:28,144 --> 01:40:30,880
793
01:40:30,980 --> 01:40:35,050
چیزی که روی هزاران هزار شهروند
تحت تأثیر خواهد گذاشت
794
01:40:35,050 --> 01:40:46,039
اگه خواسته من رو قبول نکنی و قبل از غروب خورشید
آزادشون نکنی ، روی خودتهم اثر میذاره
795
01:40:38,939 --> 01:40:40,956
796
01:40:41,031 --> 01:40:43,601
797
01:40:43,701 --> 01:40:47,241
798
01:40:50,166 --> 01:40:55,037
رامسیس...به من پشت نکن
799
01:40:57,423 --> 01:41:01,893
این اصلأ ربطی به من و تو نداره
800
01:41:02,344 --> 01:41:05,564
دیگه از این حرفا گذشته
801
01:41:05,848 --> 01:41:08,558
موضوع بقای مصر درمیونه
میفهمی چی میگم؟
802
01:41:14,732 --> 01:41:16,792
غروب آفتاب
803
01:41:17,693 --> 01:41:19,662
بعد از اون دیگه دیره
804
01:41:20,529 --> 01:41:22,264
چی دیگه دیره؟
805
01:41:22,464 --> 01:41:25,184
از بچهات مراقبت کن
806
01:41:25,368 --> 01:41:27,698
امشب از بچهات مراقبت کن
807
01:41:28,312 --> 01:41:30,242
بچهام؟
808
01:41:31,516 --> 01:41:33,656
تهدید میکنی؟
809
01:41:37,914 --> 01:41:41,254
تهدید میکنی،موسی؟
810
01:41:42,051 --> 01:41:43,301
موسی
811
01:41:46,889 --> 01:41:51,209
به همه بگو که یه گوسفند قربانی کنن
812
01:41:49,475 --> 01:41:51,565
813
01:41:52,228 --> 01:41:58,013
و در و چهارچوب خونه رو
با خون علامتگذاری کنند
814
01:41:54,313 --> 01:41:58,232
815
01:42:00,444 --> 01:42:01,494
چرا؟
816
01:42:02,087 --> 01:42:05,437
اگه اشتباه کنم،برای بره ها متأسفم
817
01:42:07,618 --> 01:42:09,812
اگه درست بگم
818
01:42:09,912 --> 01:42:12,792
تا ابد شاکر آنها خواهیم بود
819
01:44:31,721 --> 01:44:34,431
بِنو...بِنو
820
01:45:25,608 --> 01:45:27,615
نه
821
01:45:30,404 --> 01:45:32,314
رامسیس؟
822
01:45:33,157 --> 01:45:34,996
823
01:45:37,828 --> 01:45:39,688
824
01:45:56,764 --> 01:45:58,544
نه
825
01:46:03,521 --> 01:46:05,681
زکریا؟
826
01:46:11,587 --> 01:46:13,657
827
01:46:52,987 --> 01:46:54,357
هدف بگیرید
828
01:47:13,382 --> 01:47:14,592
برو بیرون
829
01:47:15,551 --> 01:47:17,571
قاتل
830
01:47:17,854 --> 01:47:20,244
بچهکُش
831
01:47:30,649 --> 01:47:34,669
بچههاشون دیشب مُردن
832
01:47:35,863 --> 01:47:37,073
بچه منم همینطور
833
01:47:41,911 --> 01:47:44,041
این خدای توست؟
834
01:47:46,749 --> 01:47:49,079
یه بچهکُش
835
01:47:49,835 --> 01:47:53,585
کدوم مؤمنی همچین خدایی رو میپرسته؟
836
01:48:01,097 --> 01:48:06,027
ولی هیچ بچه ی عبری
دیشب کشته نشده
837
01:48:23,953 --> 01:48:25,685
....گمشو
838
01:48:25,955 --> 01:48:27,465
بیرون....
839
01:48:28,290 --> 01:48:30,020
برو
840
01:48:30,960 --> 01:48:33,321
هـمـتون
841
01:48:33,421 --> 01:48:34,461
برین
842
01:48:37,550 --> 01:48:40,280
"اگه دوست داری برو به "کنعان
سرزمین مقدس بین سه دین ابراهیمی)
(که همان اسرائیل کنونی و شهر اورشلیم است
843
01:48:40,380 --> 01:48:43,656
همه برگردین به سرزمین رویاهایتون
844
01:48:43,773 --> 01:48:45,843
فقط برو
845
01:48:49,270 --> 01:48:51,060
هر چی شما دستور بدید
846
01:49:03,034 --> 01:49:05,645
این مسیری هست که من برگزیدم
847
01:49:05,745 --> 01:49:09,958
از اینجا به جنوب و دریای سرخ میریم
تنگه هم همینجاست
848
01:49:10,058 --> 01:49:12,552
از قسمت کم عمق
با پای پیاده میشه رد شد
849
01:50:49,932 --> 01:50:53,092
میدونی چرا اینقدر خوش خوابی پسر خوبم؟
850
01:50:55,146 --> 01:50:58,006
چون میدونی که همه دوستت دارند
851
01:51:50,092 --> 01:51:54,088
با تمام احترام
اگه میریم چهارصد هزار بَرده رو دوباره پس بگیریم
852
01:51:54,188 --> 01:51:57,316
به بیش از سه لشگر نیازمندیم
853
01:51:57,416 --> 01:52:00,496
قرار نیست اونارو پس بگیریم
854
01:52:03,255 --> 01:52:04,545
به جلو
855
01:52:43,379 --> 01:52:46,115
باید استراحت کنیم-
نه-
856
01:52:46,215 --> 01:52:49,099
تا وقتی دریا رو رد نکنیم در امان نیستیم
857
01:52:52,430 --> 01:52:53,560
موسی
858
01:52:57,935 --> 01:52:59,545
..رامسیس
859
01:52:59,645 --> 01:53:03,688
چهار هزار مَرد ، با هزار ارابه-
چقدر پشت سرمون هستند؟-
860
01:53:04,150 --> 01:53:09,188
چهار روز
تازه اگه به اسب ها استراحت ندند، کمتر
861
01:53:15,161 --> 01:53:16,291
رامسیس
862
01:53:17,038 --> 01:53:18,978
رامسیس
863
01:53:19,248 --> 01:53:23,007
ما باید به اسبها و نفرات استراحت بدیم
864
01:53:35,056 --> 01:53:42,102
تنگه از اون طرفه
دورترین و امن ترین راه از ساحل غربی هست
865
01:53:39,402 --> 01:53:42,132
866
01:53:43,773 --> 01:53:47,533
یا میتونیم از کوه بریم
867
01:53:49,111 --> 01:53:54,016
کوه؟ چرا کوه؟
چرا از راه ساحل نریم؟
868
01:53:54,116 --> 01:53:56,795
میتونیم، ..ولی رامسیس هم میتونه
869
01:53:56,895 --> 01:54:01,775
گذرگاه کوهستانی خطرناکه
ولی خیلی باریکه
870
01:54:01,875 --> 01:54:05,614
ارابههای رامسیس نمیتونن از اونجا بگذرند
و به ما زمان کافی رو میده که فرار کنیم
871
01:54:07,438 --> 01:54:09,913
!!خدا بهت چی میگه؟
872
01:54:15,012 --> 01:54:16,432
کوه
873
01:54:17,515 --> 01:54:19,775
از پسش بر میایم؟
874
01:54:25,815 --> 01:54:27,575
!به جلو
875
01:55:08,357 --> 01:55:10,007
کدوم طرف؟
876
01:55:13,654 --> 01:55:15,614
همینجا بمونید
877
01:55:35,176 --> 01:55:37,448
به کمک تو احتیاج داریم
878
01:55:45,644 --> 01:55:48,214
من نمیدونم کجا هستم
879
01:56:11,921 --> 01:56:14,157
اگه به من کمک نکنی
880
01:56:16,467 --> 01:56:19,012
به اونا هم نکردی
881
01:56:23,432 --> 01:56:25,522
این مسیر
882
01:56:28,729 --> 01:56:30,609
راه بیفتید
883
01:56:49,500 --> 01:56:51,180
این مسیر
884
01:56:53,421 --> 01:56:57,366
مطمئنی؟
!کاملأ مطمئنم-
885
01:56:57,466 --> 01:57:01,779
یعنی مطمئنی میتونیم لوازم و ارابه ها رو ببریم؟
886
01:57:01,879 --> 01:57:05,856
اونا میدونستند که نمیتونن
ارابه ها رو ببرند
887
01:57:05,975 --> 01:57:08,325
اونا از کجا میدونستند؟
888
01:57:08,352 --> 01:57:10,281
اونا که تا حالا اینجا نیومدند
889
01:57:10,381 --> 01:57:12,136
ممکنه موسی قبلأ اومده باشه
890
01:57:53,564 --> 01:57:57,596
الان جَزر شده یا مَد؟-
مهم نیست-
891
01:57:58,319 --> 01:58:01,366
این که تنگه نیست؛ هست؟-
نه-
892
01:58:04,283 --> 01:58:07,311
اصلأ میدونی کجا هستیم؟-
بله-
893
01:58:07,411 --> 01:58:12,441
ما در نقطهای از جهان هستیم که
دریا روبرو و ارتش پشت سرمونه
894
01:58:12,541 --> 01:58:14,360
حالا چی؟
895
01:58:14,460 --> 01:58:17,895
چه ارتش باشه یا نه
باید استراحت کنیم
896
01:58:42,196 --> 01:58:44,816
من همشون رو اشتباه هدایت کردم
897
01:58:46,033 --> 01:58:49,353
من خانوادهام رو ترک کردم
898
01:58:50,454 --> 01:58:52,524
ناامیدت کردم
899
01:58:57,545 --> 01:59:00,215
اونی که فکر میکردم نیستم
900
02:01:56,307 --> 02:01:57,427
قضیه چیه؟
901
02:01:58,934 --> 02:02:00,504
جریان آب
902
02:02:03,856 --> 02:02:05,896
شدیده
903
02:02:13,741 --> 02:02:16,212
باید از اینجا بگذریم
904
02:02:18,621 --> 02:02:21,067
باید الان رد بشیم
905
02:02:24,585 --> 02:02:27,650
از اینجا بگذریم، از اینجا
906
02:02:29,148 --> 02:02:31,736
آماده بشین، از اینجا میگذریم
907
02:02:32,426 --> 02:02:34,745
برو بهشون بگو، ..برو
908
02:02:34,845 --> 02:02:39,726
دستورات تو مثل شلاق برده داری مصری هاست
909
02:02:40,476 --> 02:02:44,725
ما دیگه برده نیستیم-
ولی هنوز هم آزاد نشدید-
910
02:02:46,273 --> 02:02:52,590
شما دیدگاهتون نسبت به سرزمین
اجدادی را از دست دادین
911
02:02:50,069 --> 02:02:52,609
912
02:02:54,198 --> 02:02:58,225
با ایجاد اعتمادتون منو مفتخر کردین
913
02:02:59,161 --> 02:03:01,991
حالا من با ایمانم شمارو مفتخر میکنم
914
02:03:04,166 --> 02:03:07,106
اگر دنبالم بیاید، آزاد میشوید
915
02:03:07,586 --> 02:03:10,296
یا بمونین و کشته بشین
916
02:03:12,842 --> 02:03:15,052
نترسید
917
02:03:16,053 --> 02:03:20,806
خدا با ماست، خودتون رو آماده کنین
918
02:03:20,906 --> 02:03:23,669
برین، خدا با ماست
919
02:03:23,769 --> 02:03:27,809
اطلاع بدید که از اینجا میگذریم
920
02:03:28,315 --> 02:03:33,538
سریع وسایلتون رو بردارید
و گروه تشکیل بدین
921
02:03:36,532 --> 02:03:38,580
سریع
922
02:03:45,541 --> 02:03:47,711
بیاین
923
02:04:36,717 --> 02:04:37,684
آماده
924
02:04:43,449 --> 02:04:45,889
از راست،سریع به راست
925
02:05:12,044 --> 02:05:14,404
حرکت کنید
926
02:05:15,005 --> 02:05:17,085
نترسید
927
02:05:20,010 --> 02:05:22,140
نگران نباشید،در امان خواهید بود
928
02:05:44,869 --> 02:05:47,829
از سمت راست،از سمت راست
929
02:05:52,168 --> 02:05:54,228
رامسیس
930
02:06:27,536 --> 02:06:29,022
ایست
931
02:06:51,477 --> 02:06:54,307
ایست
932
02:07:12,832 --> 02:07:14,292
حرکت
933
02:07:16,794 --> 02:07:20,777
ادامه بدین، به جلو
934
02:07:50,369 --> 02:07:51,289
اونجا
935
02:08:13,392 --> 02:08:16,301
یوشع، هارون
936
02:08:31,494 --> 02:08:34,410
همه سریع بدوید
937
02:08:34,789 --> 02:08:35,982
حرکت
938
02:08:36,082 --> 02:08:38,186
بدوید به ساحل
939
02:09:24,964 --> 02:09:25,884
موسی
940
02:10:28,444 --> 02:10:29,614
موسی
941
02:10:33,849 --> 02:10:36,217
باید بریم
942
02:10:39,538 --> 02:10:42,193
رامسیس،رامسیس
943
02:10:47,588 --> 02:10:50,301
برو-
رامسیس،وایستا
944
02:10:58,015 --> 02:11:01,252
همه، برگردید
945
02:11:01,352 --> 02:11:04,046
برگردید
946
02:11:04,146 --> 02:11:06,056
کاین
947
02:11:12,863 --> 02:11:14,283
برید
948
02:11:14,657 --> 02:11:17,426
...برادر-
همین الان برید، این یه دستوره-
949
02:11:43,018 --> 02:11:47,008
ها..........دیگه نمیتونی برگردی
950
02:12:04,640 --> 02:12:05,750
برو
951
02:12:12,381 --> 02:12:13,991
سریعتر
952
02:14:34,607 --> 02:14:35,977
فقط من اینجام
953
02:14:44,367 --> 02:14:46,027
بشین
954
02:14:52,291 --> 02:14:56,060
خانوادهام زیاد از اینجا دور نیستند
955
02:14:54,660 --> 02:14:56,445
956
02:14:56,545 --> 02:15:00,046
خانواده تو؟-
اونیکی خانواده من ،...همسر و پسرم-
957
02:15:01,550 --> 02:15:06,471
فکر کردم که بتونم متقاعدشون کنم
958
02:15:06,722 --> 02:15:10,492
که به ما ملحق بشن،..اما
959
02:15:10,935 --> 02:15:14,171
شاید،عاقلانه نبود
البته که باید با ما بیان
960
02:15:14,271 --> 02:15:17,818
ما کُلی راه پیشرو داریم
ممکنه هر اتفاقی بیفته
961
02:15:18,317 --> 02:15:19,747
....بعدش
962
02:15:20,403 --> 02:15:22,596
اگه برسیم ،وقتی برسیم
963
02:15:22,696 --> 02:15:25,264
فکر میکنی مارو توی کنعان راه نمیدند؟
964
02:15:25,366 --> 02:15:27,576
به ما به چشم مهاجم نگاه میکنند
965
02:15:28,119 --> 02:15:31,164
اونا هیچ چارهای ندارند
ما از همه قبایل بزرگتریم
966
02:15:31,264 --> 02:15:34,124
ما انجمن قبایل متحده هستیم
که این منو نگران میکنه
967
02:15:34,625 --> 02:15:35,955
چرا؟
968
02:15:37,169 --> 02:15:39,572
اینهمه آدم؟
969
02:15:39,672 --> 02:15:43,122
باید ازشون اجازه بگیریم
970
02:15:44,343 --> 02:15:47,218
اما هدف همه ما یکیه-
الان یکیه-
971
02:15:48,472 --> 02:15:51,322
وقتی ساکن شدیم چی؟
972
02:16:15,416 --> 02:16:17,538
......رامسیسِ
973
02:16:18,277 --> 02:16:21,317
بزرگ
974
02:16:29,805 --> 02:16:31,795
ممنونم
975
02:16:57,249 --> 02:16:58,419
گارشام
976
02:17:49,885 --> 02:17:52,135
کاری که گفتی رو کردی؟
977
02:17:53,139 --> 02:17:55,119
چی گفته بودم؟
978
02:17:56,434 --> 02:18:01,634
که ایمانت رو میدی تا منو حفظ کنی؟
979
02:18:00,671 --> 02:18:02,731
980
02:18:03,132 --> 02:18:04,827
نه
981
02:18:07,319 --> 02:18:09,347
خوبه
982
02:18:09,447 --> 02:18:12,387
الان بیشتر از هر وقت بهش نیاز داری
983
02:18:25,129 --> 02:18:27,419
اونا کی هستند؟
984
02:18:28,758 --> 02:18:31,013
مردم من هستن
985
02:18:38,768 --> 02:18:40,998
کی تورو خوشحال میکنه؟
986
02:18:43,439 --> 02:18:45,307
تو میکنی
987
02:18:45,649 --> 02:18:49,359
مهمترین چیز در زندگی تو چیه؟
988
02:18:50,529 --> 02:18:52,012
تویی
989
02:18:52,156 --> 02:18:54,016
تو هم هستی
990
02:18:57,828 --> 02:18:59,618
چهوقت تورو ترک خواهم کرد؟
991
02:19:02,608 --> 02:19:04,600
هرگز
992
02:19:08,364 --> 02:19:10,224
میشه ادامه بدم؟
993
02:19:12,802 --> 02:19:14,792
ادامه بده
994
02:20:38,821 --> 02:20:40,311
نظرت درباره این چیه؟
995
02:20:41,991 --> 02:20:45,483
اگه موافق نبودم، انجامش نمیدادم
996
02:20:47,396 --> 02:20:49,351
درسته
997
02:20:49,815 --> 02:20:52,275
من اینو درباره تو فهمیدم
998
02:20:52,835 --> 02:20:55,355
تو همیشه با من موافق نیستی
999
02:20:55,946 --> 02:20:59,242
منم فهمیدم که تو هم ، نسبت به من همینطوری
1000
02:20:59,342 --> 02:21:03,062
ولی هنوز اینجائیم و داریم حرف میزنیم
1001
02:21:03,454 --> 02:21:05,484
اما مدت زیادی طول نمیکشه
1002
02:21:09,418 --> 02:21:15,547
حتی یک رهبر دچارلغزش میشه
اما تختهسنگ همیشه پابرجاست
1003
02:21:13,731 --> 02:21:15,562
1004
02:21:16,258 --> 02:21:20,367
این قوانین اونا رو به مسیر تو هدایت میکنه
1005
02:21:21,305 --> 02:21:26,212
اگه مخالفی باید چکش رو غلاف کنی
1006
02:21:28,305 --> 02:21:44,212
Navid & Amir Aminzadeh زیرنویس از
Nightmovie.net
1007
02:21:45,705 --> 02:22:50,212
Nightmovie's Translation Group
Nightmovie.net