1 00:00:00,000 --> 00:00:50,000 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إســـلام الــجـــيــز!وي 2 00:01:07,140 --> 00:01:11,463 {\pos(200,220)\b1\fs22}عـــــــــ1300ـــــام قبل الميلاد 3 00:01:12,566 --> 00:01:18,117 {\pos(200,220)\b1\fs22}لمدة أربعين عامًا اليهود كانوا (مُستعبدين بــ(مصر 4 00:01:30,152 --> 00:01:34,803 {\pos(200,220)\b1\fs22}يقومون ببناء التماثيل بها وبناء مُدنها ويشيّدون مجدها 5 00:01:45,879 --> 00:01:53,842 {\pos(200,240)\b1\fs22}وبالرغم من مرور كل هذا الزمن لم ينسوا وطنهم الأم، أو آلهتهم 6 00:01:55,272 --> 00:01:59,760 {\pos(200,220)\b1\fs22}والآلهة لم تنسهم أيضًا 7 00:02:00,683 --> 00:02:06,645 {\pos(200,80)\b1\fs22}الـــــــــخــــــــــروج 8 00:02:01,943 --> 00:02:06,645 آلــــــــــهــــــة ومــــــلـــــــوك 9 00:02:08,320 --> 00:02:12,155 {\pos(200,100)\b1\fs22}قـصــر فــرعــون 10 00:02:08,320 --> 00:02:12,155 {\pos(200,220)\b1\fs22}(مدينة (ممفيس 11 00:02:13,061 --> 00:02:17,558 إن الخبر حقيقي، هناك 16000 جندي من الحيثيين .....(يحتشدون خارج أسوار (قادش 12 00:02:17,820 --> 00:02:19,676 ولكن سبب احتشادهم غير واضح 13 00:02:19,677 --> 00:02:22,558 الحيثيون يحاولون عبور الحدود 14 00:02:23,455 --> 00:02:26,557 فهذا بديهي، فماذا سيسعون لغير ذلك؟ 15 00:02:26,677 --> 00:02:30,810 سنشرع بالقيام بالغزو على حسب المعلومات التي سترِد إلينا 16 00:02:31,062 --> 00:02:35,129 إنهم يظنون أننا نُجهز للهجوم ولكننا لا نقوم بذلك 17 00:02:35,249 --> 00:02:39,555 الذي لا أريد أن أفعله، ولن أفعله ...هو الجلوس هنا والانتظار 18 00:02:39,807 --> 00:02:43,677 حتى أجد الحيثين تخطّوا الحدود ويقاتلوننا خارج جدران هذا القصر 19 00:02:43,990 --> 00:02:46,160 !تــجـمّـعــوا 20 00:02:54,623 --> 00:02:56,482 ما الذي تخبركِ به تلك الأمعاء؟ 21 00:02:56,602 --> 00:03:00,081 إنهم لا يخبروني بشيء، إنهم مجرد وسيلة لنزول الوحي 22 00:03:00,464 --> 00:03:02,000 وما يُوحى إليّ أقوم بتأويله 23 00:03:02,001 --> 00:03:05,727 إذًا فلتأولي لنا، هل سنفوز أم لا في المعركة الافتتاحية؟ 24 00:03:05,847 --> 00:03:08,676 سنفوز أم لا؟ 25 00:03:08,796 --> 00:03:10,677 الجواب ليس واضحًا 26 00:03:18,507 --> 00:03:20,677 ....ولكن هناك أمرٌ آخر 27 00:03:21,500 --> 00:03:24,676 "في خضّم المعركة، سيتم إنقاذ القائد" 28 00:03:24,677 --> 00:03:28,676 "ومن سينقذه سيصبح القائد يومًا ما" 29 00:03:30,677 --> 00:03:34,914 :يجب على تلك الأمعاء أن تقول ....أن نتخلى عن صوت المنطق" 30 00:03:35,034 --> 00:03:37,300 "ونسير وراء تلك التُرهات 31 00:03:46,526 --> 00:03:48,289 ....(يا إلهنا العظيم (سيكمُت 32 00:03:48,409 --> 00:03:55,068 أنا أشرب في نُخبك، وأدعوا من أجل (النصر على الحيثيين في (قادش 33 00:03:56,015 --> 00:04:00,259 عندما يحين وقت توليك الحُكم، أول ما يجب أن تفعله هو عزلها من منصبها 34 00:04:00,499 --> 00:04:01,880 سأقوم بذلك 35 00:04:02,000 --> 00:04:05,785 لا أعلم لما لم يعزلها أبي؟ ....ولكن من أجل الاحتياط 36 00:04:05,905 --> 00:04:09,677 إن رأيتني في المعركة في أي خطرٍ .....مُحدِّق 37 00:04:09,678 --> 00:04:11,862 سِر فالاتجاه الآخر 38 00:04:11,982 --> 00:04:14,512 !أنا جاد 39 00:04:16,500 --> 00:04:21,968 عندما أنظر إليكما ما زلت أرى هذين الطفلين، مَــن نشئا سويًا كالأخوة 40 00:04:22,088 --> 00:04:26,262 .....وإن نسيتما هذا لأي سببٍ كان 41 00:04:26,382 --> 00:04:29,337 دعا هذان يُذكراكما 42 00:04:29,457 --> 00:04:34,492 طويلان كفاية لتستطيعا إصابة عدوكما بهما من على ظهر الحصان، وفي نفس الوقت لن يعيقكما 43 00:04:34,756 --> 00:04:36,817 إنه سيفك، أنت لديك سيفي 44 00:04:36,937 --> 00:04:38,951 بل هذا صحيح، هذا ما أريد 45 00:04:39,071 --> 00:04:42,000 كلًا منكما لديه سيف الآخر، لتحفظا بعضكم البعض 46 00:04:42,001 --> 00:04:44,808 عِـداني أنكما ستقومان بذلك دائمًـا، 47 00:05:47,027 --> 00:05:48,389 !إلـــى النــــصــــر 48 00:06:32,000 --> 00:06:34,377 الكتيبة (رع) ستتوجه إلى المنتصف 49 00:06:34,497 --> 00:06:38,464 والكتيبة (تا) إلى الجنوب ونحن سنبقى هنا لأجل الاحتياط 50 00:06:38,584 --> 00:06:41,500 للاحتياط؟ - نعم - 51 00:06:42,476 --> 00:06:45,006 يجب أن نركّز قوتنا على المنتصف 52 00:06:45,929 --> 00:06:50,544 يجب أن تركّز أنت وكتيبتك على القتال ودع الباقي لي 53 00:08:15,979 --> 00:08:17,888 !أطلقوا السهام 54 00:08:26,059 --> 00:08:28,014 !أطلقوا السهام 55 00:11:16,542 --> 00:11:19,527 خذ (رمسيس) من هنا !اذهب 56 00:11:20,070 --> 00:11:22,176 !اذهب 57 00:11:30,108 --> 00:11:32,500 بسرعة، انسحبوا 58 00:11:32,501 --> 00:11:34,819 انسحبوا 59 00:12:08,094 --> 00:12:10,177 (يا (موسى 60 00:12:11,102 --> 00:12:12,684 ما الذي حدث هناك؟ 61 00:12:12,804 --> 00:12:14,158 لا شيء 62 00:12:14,278 --> 00:12:17,176 لقد سألت القادة نفس السؤال 63 00:12:17,177 --> 00:12:18,834 ....وقد كذبوا عليّ أيضًا 64 00:12:18,954 --> 00:12:21,297 ولقد سأمت من هذا الكذب 65 00:12:21,417 --> 00:12:25,488 إنه يظن أن هناك ما حدث، ولكن لم يحدث شيء - بمعنى؟ - 66 00:12:25,608 --> 00:12:27,700 ...ما قالته الكاهنة، النبؤة 67 00:12:27,701 --> 00:12:30,017 لقد قالت أنها لا تستطيع معرفة من الذي سيربح 68 00:12:30,137 --> 00:12:34,000 "أن القائد سيتم إنقاذه"النبؤة الأخرى بــ 69 00:12:34,001 --> 00:12:35,753 وما إلى آخره 70 00:12:36,700 --> 00:12:39,074 لقد أنقذت حياة ابني؟ 71 00:12:41,544 --> 00:12:43,157 نعم 72 00:12:43,655 --> 00:12:45,390 اجلس 73 00:12:46,462 --> 00:12:49,384 ،شكرًا" لا تفيك حقك لكن" 74 00:12:50,106 --> 00:12:52,081 شكرًا لك 75 00:12:52,695 --> 00:12:57,546 أعلم أنك لا تؤمن برؤية الطوالع والنبؤات ولكني أؤمن بها 76 00:12:57,666 --> 00:13:00,052 وأنا أحترم هذا 77 00:13:00,807 --> 00:13:05,020 ولكن هذا لم يكن هامًا على الإطلاق حتى أنه غير منطقي تمامًا 78 00:13:05,140 --> 00:13:07,334 لأنك لست من دمي 79 00:13:07,862 --> 00:13:09,756 نعم 80 00:13:10,481 --> 00:13:13,000 هذا صحيح، فأنت لا تستطيع تولي الحُكم من بعدي 81 00:13:13,793 --> 00:13:16,370 ليس بالطريقة التقليدية - ليس بأي طريقة - 82 00:13:16,490 --> 00:13:19,617 أنا أتخيلك تجلس على كرسي الحُكم باستخدام طرقًا أخرى 83 00:13:20,421 --> 00:13:24,786 من المُريع أن تقول هذا عن ،ابنك ولكن 84 00:13:26,595 --> 00:13:29,394 أنا أثق بك أكثر منه لتحكُم من بعدي 85 00:13:32,513 --> 00:13:37,478 عربات الحيثيون اخترقت دفاعاتنا ثم قامت بالهجوم 86 00:13:37,598 --> 00:13:42,907 لقد وجدت نفسي مُحاطًا بالعدو بدون .....أي جندي أو درعٍ حتى 87 00:13:43,027 --> 00:13:46,713 مواجهًا معركة بائسة من أجل حياتي 88 00:13:46,833 --> 00:13:53,340 فقط بمساعدة الرب، قمت بهزيمة مَن هجموا (علينا وأعدت تجميع صفوف الكتيبة (رع 89 00:13:53,460 --> 00:13:55,558 !تــوقّـــف هــنـــا 90 00:13:56,769 --> 00:13:59,900 هل يوجد ما تودّ إعادة صياغته؟ 91 00:13:59,901 --> 00:14:01,500 لا 92 00:14:02,140 --> 00:14:04,815 هلّا أكملت؟ - لا، أظن أننا نعرف الباقي - 93 00:14:04,935 --> 00:14:06,014 ما التالي؟ 94 00:14:06,302 --> 00:14:08,500 (مدينة (بايثوم - ماذا بشأنها؟ - 95 00:14:08,620 --> 00:14:11,501 موقفها وعبيدها 96 00:14:11,621 --> 00:14:15,107 حسنًا، يا (رمسيس)؟ - ماذا؟ - 97 00:14:15,227 --> 00:14:18,500 اذهب لهناك وتقابل مع الوالي وتفقّد الأحوال وقم بعمل تقرير عن ذلك 98 00:14:20,000 --> 00:14:22,574 أنا؟ - تلك المدينة ستكون تحت ولايتك يومًا ما - 99 00:14:23,185 --> 00:14:25,671 فلتهتم بها 100 00:14:27,405 --> 00:14:29,826 ماذا هناك أيضًا؟ 101 00:14:37,370 --> 00:14:40,785 أنا سأذهب لمقابلة الوالي - لا - 102 00:14:41,684 --> 00:14:44,528 أنا من سيذهب - إن تلك المهمة أقل من مستواك - 103 00:14:44,648 --> 00:14:47,225 إنها أقل من مستوى أي لــواء 104 00:14:47,765 --> 00:14:50,007 سأقوم بالمهمة 105 00:14:50,127 --> 00:14:54,598 رمسيس) هل يمكننا أن ننسى ما) حدث بأرض المعركة؟ 106 00:14:54,718 --> 00:14:56,547 ....إن بُدِلـت مواقعنا 107 00:14:56,667 --> 00:15:00,923 ....لكنت أنقذت حياتك - أنا أعلم، أنا أعلم - 108 00:15:13,300 --> 00:15:15,206 لقد كانت محاولة جيدة 109 00:15:15,326 --> 00:15:18,500 حتى وإن كانت الآلهة تهديك إلى مسعاك 110 00:15:23,194 --> 00:15:26,500 القليل من السُم يسري بدمك لهو شيء حسن 111 00:15:26,900 --> 00:15:30,176 تجعلك أقل عُرضة للدغة السامة المقبلة 112 00:15:30,844 --> 00:15:33,700 حتى وإن كانت من قِبل أبي 113 00:15:36,540 --> 00:15:39,063 {\pos(190,230)}(مدينة (بايثوم 114 00:16:14,115 --> 00:16:16,548 (مرحبًا بكم في مدينة (بايثوم 115 00:16:17,699 --> 00:16:20,500 سوف تعتادون على الرائحة السيئة 116 00:16:35,169 --> 00:16:39,058 يبدو أن الوالي يتمتّع بوفرة حصّته من الموارد المتاحة 117 00:16:39,178 --> 00:16:42,718 إنها ليست بوظيفة يودّ أي أحد أن يقوم بها يا سيدي 118 00:16:42,838 --> 00:16:47,780 إن هذا القدر من الراحة واجب لكي تكون روحنا المعنوية مرتفعة دومًا 119 00:16:50,753 --> 00:16:52,680 أتعلم ما هي المشكلة؟ 120 00:16:52,800 --> 00:16:55,075 أن الناس تعيش طويلًا تلك الأيام 121 00:16:55,195 --> 00:16:58,875 كل عام يقل معدل الوفيات عن معدل المواليد عن العام الذي قبله 122 00:16:58,995 --> 00:17:04,000 وهؤلاء الناس يُنجبون الأطفال كأنه نشاط رياضي 123 00:17:04,328 --> 00:17:06,678 هل تلك هي المشكلة؟ زيادة الأيدي العاملة؟ 124 00:17:06,798 --> 00:17:10,176 لا، بالطبع لا إن تلك الزيادة السُكانية ....جيدة لزيادة الإنتاج 125 00:17:10,177 --> 00:17:12,176 ولكن حتى نقطة معينة 126 00:17:13,199 --> 00:17:16,665 فعندما يتمنى هؤلاء السُكّان موتك، نعم هنا تكمُن المشكلة 127 00:17:16,785 --> 00:17:22,226 لِذا حتى وإن زوّدت عدد القوات لحفظ ....النظام 128 00:17:22,346 --> 00:17:23,893 أو حتى قمت ببيع بعضهم بسوق الرقيق 129 00:17:24,013 --> 00:17:27,695 لقد بدأت في ذبح الناس دون سبب ...غير أنك موهوم 130 00:17:27,923 --> 00:17:29,881 بنظرية الهلاك خاصتك 131 00:17:30,001 --> 00:17:32,882 ستقوم باستشاطة غضب الشيء الذي قلت أنك تريد تجنبه 132 00:17:33,002 --> 00:17:36,717 حسنًا، فلتعطيني القوات اللازمة لحمايتي 133 00:17:37,626 --> 00:17:40,203 دعنا نذهب للأسفل ونتحدث لشعبك - ولما سافعل هذا؟ - 134 00:17:40,323 --> 00:17:42,447 ...أنت قلق حول إثارة الفتنة 135 00:17:42,567 --> 00:17:44,800 فدعنا نرى إن كان قلقك في محله 136 00:17:44,920 --> 00:17:46,928 عن طريق التحدُّث إليهم؟ 137 00:17:47,048 --> 00:17:48,497 ...بل بالنظر إليهم 138 00:17:48,797 --> 00:17:50,956 عندما أقوم أنا بالتحدث إليهم 139 00:17:51,076 --> 00:17:53,677 يمكنك أن تعرف الكثير عن ...شخص ما 140 00:17:53,797 --> 00:17:55,739 بمجرد النظر في عينيه 141 00:17:55,859 --> 00:18:01,316 ...حسنًا، دعني اخبرك بشيءٍ بشأن اليهود 142 00:18:01,328 --> 00:18:04,924 إنهم شعب مُـتلــوّن لا يُطاق 143 00:18:05,044 --> 00:18:08,176 "هل تعلم ماذا تعني كلمة "إسرائيل في لغتهم؟ 144 00:18:08,296 --> 00:18:12,934 "من يُصارع الرب" - "من يُصارع بجانب الرب" - 145 00:18:13,054 --> 00:18:15,010 هناك اختلاف 146 00:18:15,130 --> 00:18:19,176 انظر، ربما لم أحظَ بقدر التعليم الذي حصلت عليه والذي يبدو أنك تحاول أن تذكرني به 147 00:18:19,177 --> 00:18:23,362 لكنّي مضطر للتعامل معهم يوميًا أنا أعلم ما أتحدث بشأنه 148 00:18:23,482 --> 00:18:26,023 لست مضطر للقدوم، أنا سأذهب إليهم بمفردي 149 00:19:07,000 --> 00:19:08,477 لماذا تتم معاقبته؟ 150 00:19:08,597 --> 00:19:12,410 بتهمة افتعال المشاكل، يا سيدي 151 00:19:12,530 --> 00:19:14,698 ولما يبتسم؟ 152 00:19:14,818 --> 00:19:17,348 إنه يقول أنه لا يشعر بأي ألم يا سيدي 153 00:19:17,468 --> 00:19:19,927 إذًا فلِما تقوم بجلده؟ 154 00:19:31,307 --> 00:19:34,053 أنا لم أختركم عشوائيًا لألتقي بكم 155 00:19:34,173 --> 00:19:37,970 لقد طلبت رؤية كِباركم 156 00:19:40,261 --> 00:19:42,971 هيا، ما الذي تُصلّون لأجله ليتحقق؟ 157 00:19:42,972 --> 00:19:44,800 نصلي لأجل أن نرى (كنعان) مرة أخرى 158 00:19:42,682 --> 00:19:47,057 {\an8}كنعان: تشمل فلسطين ولبنان والأجزاء الغربية من الأردن وسوريا في وقتنا الحاضر 159 00:19:44,920 --> 00:19:47,057 مرة أخرى" وهل رأيتموها قبلًا؟" 160 00:19:47,177 --> 00:19:49,944 ...لقد رأيت (كنعان) قبلًا، كان يقطنها 161 00:19:50,064 --> 00:19:53,500 قبائل شرسة من الجيش المصري لِذا فلن .....تستطيعوا العودة إليها 162 00:19:53,501 --> 00:19:55,981 وحتى إن ذهبتم ستُخرجون منها - الرب يقول عكس ذلك - 163 00:19:56,101 --> 00:19:58,000 أي رب، ربّك؟ أم ربّ سيدنا (إبراهيم)؟ 164 00:19:58,001 --> 00:20:01,015 أم الإله الذي يقول أنكم مُميّزون وأنكم المختارون؟ 165 00:20:01,135 --> 00:20:04,500 دعني اخبرك أمرًا تعال هنا، قِف، تعال لهنا 166 00:20:10,098 --> 00:20:12,291 إن ربك مُخطيء 167 00:20:13,479 --> 00:20:16,293 أرى أنك لست مُقتنعًا بما أقول وتلك مشكلة 168 00:20:16,413 --> 00:20:19,177 لأن بجانب هذا الاعتقاد الغير مبني ....على وقائع، تكمُن الفتنة 169 00:20:19,178 --> 00:20:21,514 والفتنة تولّد التعصُب ثم يؤدي إلى حدوث الثورة 170 00:20:21,634 --> 00:20:24,285 وكل هذا يبدأ من كِبار القوم، ما اسمك؟ 171 00:20:24,405 --> 00:20:26,861 ما اسمك أنت؟ 172 00:20:28,971 --> 00:20:33,500 (سأخبرك، أنا (موسى) ابن (بيثيس (من نسل (حور محب 173 00:20:38,429 --> 00:20:42,177 سجّل اسم هذا الشخص، وباقي جماعته وأحضر لي المجموعة القادمة 174 00:20:44,948 --> 00:20:47,281 (اسمي (نون 175 00:20:51,248 --> 00:20:54,176 يا سيدي - - أوقفوه دعوه يمر - 176 00:20:55,312 --> 00:20:58,500 ،هناك ما يودّ الكبار إخبارك به ولكن ليس هنا 177 00:20:58,501 --> 00:21:00,176 قل أين ومتى 178 00:21:00,177 --> 00:21:03,904 في الحـانة، الليلة العنوان هنا 179 00:21:13,017 --> 00:21:15,954 أرى أنك نجوت من مغامرتك 180 00:21:16,074 --> 00:21:19,277 أعتذر عن جعلك تنتظر مرة أخرى - أنا لم أكن انتظر - 181 00:21:19,397 --> 00:21:21,879 وكيف كانت رحلتك الاستكشافية؟ - جيدة - 182 00:21:21,999 --> 00:21:24,792 أرأيت ما أنا بصدده؟ 183 00:21:25,500 --> 00:21:29,500 أخبرني، هل هناك أي من سجلاتي التي تود أن أحضرها إليك قبل مغادرتي؟ 184 00:21:29,501 --> 00:21:32,964 ....يمكنك أن تخبرني، هل كل هذا 185 00:21:33,240 --> 00:21:35,613 تم إخبار مدينة (ممفيس) عنه؟ 186 00:21:35,733 --> 00:21:38,790 هل تمت الموافقة عليه؟ هل لديك أي مواثيق كتابية عن ذلك؟ 187 00:21:39,090 --> 00:21:40,603 بالطبع، إنه بالسجلات 188 00:21:40,723 --> 00:21:43,468 إذًا، فأنت لن تمانع إن تحققنا من ذلك 189 00:21:44,177 --> 00:21:47,998 بالطبع لا أمانع ولكن، أنا لا أفهم ما الخطأ الذي حدث؟ 190 00:21:48,118 --> 00:21:52,939 هل قمت بشيءٍ أغضبك؟ وإن فعلت فكيف يمكنني إسعادك؟ 191 00:21:54,594 --> 00:21:57,177 يمكنك التوّقف عن العيش كأنك ملِك 192 00:21:57,460 --> 00:21:59,678 فأنت لست بملِك 193 00:22:04,052 --> 00:22:06,018 هيــا، تحــركوا 194 00:23:03,567 --> 00:23:06,445 في أرضٍ تفيض باللبن والعسل 195 00:23:14,752 --> 00:23:18,000 هل يمكنهما على الأقل الانتظار بالخارج؟ فنحن لا نُشكِّل خطرًا 196 00:23:18,001 --> 00:23:20,549 انتظرا بجوار الجياد 197 00:23:24,177 --> 00:23:27,473 هل تؤمن بالمُصادفة؟ - نعم، ككل شيءٍ آخر - 198 00:23:27,593 --> 00:23:30,806 أنا أظن أن هذه ليست بمصادفة؟ - وما هو ذلك؟ - 199 00:23:30,926 --> 00:23:34,527 (أنت، وقدومك إلى (بايثيوم لما أتيت؟، 200 00:23:34,647 --> 00:23:37,153 لأقوم ببعض الأعمال 201 00:23:40,330 --> 00:23:42,308 اجلسوا 202 00:23:49,036 --> 00:23:51,177 من هو والدك؟ 203 00:23:51,178 --> 00:23:55,202 أنا أعلم أنك لا تعرف اسمه، كل ما تعرفه أنه كان لــواء في الجيش الفرعوني 204 00:23:55,322 --> 00:23:57,719 ولم تُسمّيك والدتك 205 00:23:57,839 --> 00:24:00,513 يمكنني أن أرى أن هذا الحوار يجعلك غير مُرتاحٍ 206 00:24:01,016 --> 00:24:03,642 هذا سيُثير اهتمامك 207 00:24:04,409 --> 00:24:06,500 والدك ليس بــلواء 208 00:24:07,138 --> 00:24:10,547 والدتك، التي تدعوها والدتك لم تنجب أي أطفال 209 00:24:10,667 --> 00:24:13,029 لقد وُلِدت عبدًا 210 00:24:13,149 --> 00:24:15,091 لا تغادر، لا تغادر 211 00:24:15,211 --> 00:24:18,500 من الأفضل لك أن أغادر 212 00:24:18,501 --> 00:24:20,000 سأغادر 213 00:24:20,001 --> 00:24:23,652 ....إن غادرت الآن، ستعود 214 00:24:23,772 --> 00:24:27,824 لأنك طالما شعرت بأن هناك أمرٌ خاطيء بحياتك 215 00:24:29,684 --> 00:24:32,176 من فضلك 216 00:24:32,394 --> 00:24:35,177 فليخرج الجميع - اخرجوا - 217 00:24:46,458 --> 00:24:49,177 ...في عام ميلادك، انتشرت نبؤة بأن 218 00:24:49,178 --> 00:24:54,177 قائدنا سيولد بهذا العام ويقوم بتحريرنا من العبودية 219 00:24:54,178 --> 00:25:01,598 لِذا كان هناك توصية من (ممفيس) بقتل كل طفلٍ يولد من بني إسرائيل 220 00:25:01,718 --> 00:25:04,177 لكن، والديك لم ينتظرا حدوث هذا 221 00:25:04,297 --> 00:25:08,500 فأي فرصة لنجاتك كأنت أفضل من فقدانك 222 00:25:08,501 --> 00:25:11,312 لِذا قد سلّموك لأختك 223 00:25:11,432 --> 00:25:16,277 وقد أخذتك في سلة إلى ضِفاف النهر 224 00:25:16,397 --> 00:25:22,378 ثم وضعتك في النهر لتطفو بالقرب من المكان الذي تذهب ابنة الفرعون (رمسيس)، (بيثيا) لتستحم 225 00:25:22,498 --> 00:25:28,624 ثم اتخذتكما (بيثيا) أنت وأختك (مريم) في كنفها وربّتكما كأنكما من ذويها 226 00:25:28,744 --> 00:25:36,176 ربما قد أحبتك ولكنها، لم تخبرك أو أي أحد بالحقيقة 227 00:25:36,177 --> 00:25:38,500 أنت من بني إسرائيل 228 00:25:38,620 --> 00:25:40,735 وتلك هي الحقيقة؟ 229 00:25:42,127 --> 00:25:46,133 الحقيقة أن تلك ليست بالقصة الجيدة حتى 230 00:25:46,912 --> 00:25:51,379 وأنا أعتقد أن قومك مقّدر لهم أن يكونوا رواة جيدين للقصص 231 00:26:03,026 --> 00:26:05,279 أيها العبد 232 00:26:07,257 --> 00:26:09,115 !أنت 233 00:26:57,177 --> 00:27:00,500 هل تتوقعا مكافأة من أجل جلبكما لتلك المعلومة؟ 234 00:27:00,501 --> 00:27:03,985 جائزتنا أن نكون طوع خدمتك 235 00:27:04,105 --> 00:27:09,656 بالإضافة لما قال، إن كان هناك بخاطرك ....شيءٌ آخر تودّ أن تقوم به تجاهنا 236 00:27:09,776 --> 00:27:11,789 فلن نقوم برفضه 237 00:27:11,909 --> 00:27:13,935 ،حسنًا ماذا بشأن التالي إذًا 238 00:27:14,055 --> 00:27:16,850 ماذا عن أن لا أقتلكما؟ 239 00:27:16,970 --> 00:27:21,118 هذا سيكون جزاءً عادلًا 240 00:27:21,238 --> 00:27:23,663 !يا لجشعكم أيها القوم 241 00:28:06,633 --> 00:28:09,163 من فضلكم، غادروا 242 00:28:10,565 --> 00:28:13,176 من فضلكِ 243 00:28:18,307 --> 00:28:20,177 كيف صار الأمر؟ 244 00:28:20,178 --> 00:28:23,173 يمكننا التحدث بشأن هذا بوقتٍ لاحق - ....يمكننا التحدث بشأنه الآن - 245 00:28:23,293 --> 00:28:27,872 إن كان سيُعتبر تسلية عوضًا عن وجوه الأطباء المُتجهمة 246 00:28:29,858 --> 00:28:31,776 اجلس 247 00:28:37,279 --> 00:28:42,637 ،لقد ألقيت نظرة ثاقبة على السجلّات ويبدو جليًا بأن هذا الرجل لِــص 248 00:28:42,757 --> 00:28:46,500 ....نعم، إنها أحد الأشياء المثيرة للسخرية 249 00:28:46,501 --> 00:28:51,423 أن من يسعى إلى السلطة يكون غير جدير على الإطلاق بتولّيها 250 00:28:57,058 --> 00:28:59,275 ماذا هناك يا (موسى)؟ 251 00:28:59,395 --> 00:29:01,176 أنت مريض 252 00:29:01,177 --> 00:29:05,665 هناك شيءٌ آخر يؤرقك يمكنني الجزم بذلك 253 00:29:06,169 --> 00:29:08,668 لا، لا يوجد شيءٌ آخر 254 00:29:30,340 --> 00:29:35,500 ....فلتحفظك وترعاك وتحميك الآلهة 255 00:29:36,597 --> 00:29:39,558 في كل لحظة من حياتك الأبدية 256 00:30:32,411 --> 00:30:35,711 إلى اليسار قليلًا 257 00:30:35,831 --> 00:30:37,500 لا، إلى يسارك أنت 258 00:30:37,501 --> 00:30:41,176 أكثر، أكثر، جيد 259 00:30:41,296 --> 00:30:43,500 إنه طويل 260 00:30:43,501 --> 00:30:47,526 ،للمعالم الأثرية هدفها الواضح وهو بث الإلهام 261 00:30:47,646 --> 00:30:50,745 الإلهام بـ"ماذا"، في تلك الحالة؟ 262 00:30:50,865 --> 00:30:54,517 في تلك الحالة وغيرها تُلهم بمدى قوة صاحبها 263 00:30:56,295 --> 00:30:58,952 قُل ما ذكرته بصوتٍ عالٍ مهما كان 264 00:30:59,072 --> 00:31:03,500 والي مدينة (باثيوم) ينتظر بالخارج وهو غير موجود بجدول مواعيدنا اليومية 265 00:31:03,620 --> 00:31:05,904 ...(حسنًا، يمكنه العودة لــ(باثيوم 266 00:31:06,024 --> 00:31:09,188 لا، لا، ينبغي أن نتعامل معه - فلتدخلوه - 267 00:31:20,622 --> 00:31:25,695 إن كنت قد أتيت لتستجدي عفو الملِك الجديد فهذا لن يُفلح، اقبضوا عليه 268 00:31:25,815 --> 00:31:30,932 انتظر، من فضلك هل يمكنني على الأقل الرد على تلك الاتهامات، أنا أترجاك 269 00:31:31,052 --> 00:31:33,255 إن الأمر به مصلحة لجلالتك 270 00:31:33,375 --> 00:31:36,455 اختصر الحديث - سأفعل - 271 00:31:36,575 --> 00:31:38,532 ولكني سأتحدث للملِك بمفرده 272 00:31:38,652 --> 00:31:43,177 أنا أنصح بأن يغادر هو وكل اللواءات الغرفة 273 00:31:44,562 --> 00:31:48,177 حقًا؟ تلك هي نصيحتك؟ 274 00:31:48,178 --> 00:31:52,287 حسنًا، أنت لست مُستشاره لتنصحه 275 00:31:52,407 --> 00:31:55,795 نعم، هذا صحيح أنت هو مستشاره - هذا صحيح - 276 00:31:55,915 --> 00:31:58,618 (يا (موسى 277 00:32:01,020 --> 00:32:03,750 (يا (موسى 278 00:32:05,177 --> 00:32:08,723 فليخرج الجميع عدا الوالي 279 00:32:27,443 --> 00:32:29,595 لدي أخبار مُريعة 280 00:32:30,794 --> 00:32:32,958 ها أنت ذا 281 00:32:34,904 --> 00:32:36,956 ...إذًا 282 00:32:37,328 --> 00:32:40,873 الوالي، ألم تقبض عليه؟ 283 00:32:40,993 --> 00:32:45,077 أنت لم تأخذ بنصيحة مستشارك 284 00:32:46,177 --> 00:32:49,059 ...لا، لقد أتى 285 00:32:50,344 --> 00:32:52,746 ليخبرني بشأن حادثة تتضمن اثنين من الحرّاس 286 00:32:52,866 --> 00:32:57,793 أحدهم نجا من الهجوم وقد أخبرته أنّي ...لا أبالي بهذا الأمر 287 00:32:58,418 --> 00:33:02,125 ثم أخبرني بقصة لا تصدق إطلاقًا 288 00:33:02,245 --> 00:33:07,906 لقد أخبرني أن الأخبار جاءته من مصارد موثوق ....منها وعندما ضغطّ عليه 289 00:33:08,026 --> 00:33:12,362 اعترف أنهما كانا جاسوسان يهوديان، أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه؟ 290 00:33:12,482 --> 00:33:14,584 نعم 291 00:33:15,296 --> 00:33:17,671 وما الذي قمت به؟ 292 00:33:17,791 --> 00:33:20,686 أعتقد أن هذا مهين، وأنه سخيف أيضًا 293 00:33:20,806 --> 00:33:23,689 نعم، نعم، أنت دونًا عن باقي بني إسرائيل 294 00:33:27,233 --> 00:33:31,498 وقد أخبرته، " كيف لي أن أصدق قصه كهذه"؟ 295 00:33:32,501 --> 00:33:35,789 يا ابن عمي، لا يمكنك تصديق ذلك 296 00:33:35,909 --> 00:33:39,417 وماذا إن جازفت وصدقته يا (موسى)؟ 297 00:33:41,123 --> 00:33:43,657 ماذا عليّ أن أفعل؟ 298 00:33:44,774 --> 00:33:47,146 (يا (بيثيا 299 00:33:49,669 --> 00:33:51,459 أمي 300 00:33:51,579 --> 00:33:55,500 الرجل سارِق، ابني من اكتشف ذلك وليس أنت 301 00:33:55,620 --> 00:33:57,945 ....وقد أبلغ والدك بالأمر، وكان سيقوم 302 00:33:58,065 --> 00:34:01,092 بشنق هذا السارِق لولا أنه تُوفيّ قبل ذلك 303 00:34:01,212 --> 00:34:03,041 !وأنت تصدق أكاذيب هذا الثعبان 304 00:34:03,161 --> 00:34:07,817 جلّ ما أريده أن أعلم إن كان هذا صحيحًا أم لا؟ وليس أن يتم تعنيفي هكذا 305 00:34:07,937 --> 00:34:11,937 التمادي بالحديث بهذا الشأن يُقلل من احترامي، وأنا لن أقم بذلك 306 00:34:12,057 --> 00:34:15,144 أجب عن السؤال قمت بذلك أم لا؟ 307 00:34:15,264 --> 00:34:19,014 هل كنت أتحدث إليكِ؟ - أحضروها، أحضروها - 308 00:34:19,134 --> 00:34:21,176 !الآن 309 00:34:23,014 --> 00:34:26,500 يا (مريم)، تعالي، اجلسي تفضلي بالجلوس 310 00:34:28,916 --> 00:34:33,122 الآن، سأسألكِ بعض الأشياء التي ستبدو غريبة عليكِ 311 00:34:33,242 --> 00:34:37,157 وأريد أن تجاوبي عليها بكل مصداقية 312 00:34:37,758 --> 00:34:40,473 من أين تعرفين (موسى)؟ 313 00:34:41,290 --> 00:34:45,500 أنت تعلم من أين أعرفه، وأنتِ أيضًا 314 00:34:46,000 --> 00:34:48,607 لقد ساعدت في تربيتكما 315 00:34:49,304 --> 00:34:51,773 لِذا، فأنتِ لستِ أخته؟ 316 00:34:51,893 --> 00:34:54,220 بالطبع لا 317 00:34:54,568 --> 00:34:56,262 وأنتِ لستِ يهودية؟ 318 00:34:56,382 --> 00:34:58,472 لا 319 00:35:00,947 --> 00:35:03,771 ضعي ذراعكِ على الطاولة 320 00:35:06,485 --> 00:35:08,900 (يا (رمسيس - لا تقم بشيٍ أحمق - 321 00:35:09,020 --> 00:35:11,849 !أنا لا أتحدث إليكِ 322 00:35:12,762 --> 00:35:15,176 أنا أتحدث إليها 323 00:35:18,071 --> 00:35:21,177 ضعي ذراعكِ بالكامل على الطاولة شكرًا لكِ 324 00:35:23,700 --> 00:35:28,312 يا (رمسيس) لا تتمادى في الامر أكثر 325 00:35:28,432 --> 00:35:31,176 لا أتمادى في هذا أكثر أم ماذا؟ 326 00:35:31,505 --> 00:35:34,976 لا تتمادى في هذا أكثر - هل أنت واثق تمامًا بشأن هذا؟ - 327 00:35:35,565 --> 00:35:38,880 ابعد يديك أو سأستخدم هذا السيف الآن 328 00:35:39,973 --> 00:35:43,014 أو ربما تودّ الإجابة عن السؤال؟ 329 00:35:49,116 --> 00:35:51,511 هل يمكنني أن أكمل؟ 330 00:35:51,799 --> 00:35:55,500 يا (مريم) أنا سأسألكِ مرة أخرى وإن كانت ..."إجابتكِ بــ"لا 331 00:35:55,727 --> 00:35:58,436 فأنا أعتذر مُسبقًا عمّا سيحدث لاحقًا 332 00:36:02,616 --> 00:36:05,177 هل أنتِ أخته؟ 333 00:36:07,177 --> 00:36:09,177 لا 334 00:36:18,056 --> 00:36:20,050 نعم 335 00:36:20,578 --> 00:36:22,927 نعم 336 00:36:55,262 --> 00:36:57,983 أنت لا تحتاج سببًا لتقتله، بل لديك سبب لقتله بالفعل 337 00:36:58,253 --> 00:37:00,176 إنها خيانة؟ - وكيف تكون تلك خيانة؟ - 338 00:37:00,296 --> 00:37:03,496 لقد اعترف أنه قتل للتو - هذا لم يكن اعتراف - 339 00:37:04,181 --> 00:37:07,499 إنه لم يرِد أن أقطع ذراعها 340 00:37:08,702 --> 00:37:11,177 لقد رأيت الأمر في عينيه 341 00:37:11,178 --> 00:37:15,500 إنه لا يصدق القصة، وأنا لا أريد أن أصدقها 342 00:37:15,501 --> 00:37:18,546 أنتِ تريدين أن تصدقيها لأنها تعتبر فرصة للتخلُّص منه 343 00:37:18,666 --> 00:37:20,051 وهذا ما أردتِه دومًا 344 00:37:20,171 --> 00:37:24,176 أنا لم أقل أن نحكم عليه بــ"النفي" لقد قلت "أن نحكم عليه بــ"الموت 345 00:37:26,485 --> 00:37:30,749 هذا بالتأكيد ما سيتبعه أينما ذهب 346 00:37:38,339 --> 00:37:41,690 كاين) اسمح لي أن أتحدث مع أمي) 347 00:37:42,699 --> 00:37:44,657 حسنًا، حسنًا 348 00:38:01,599 --> 00:38:03,773 (تعالي يا (مريم 349 00:38:05,960 --> 00:38:10,827 لن يقم أي رجلٍ بما فعلت لحماية خادمتك التي لا تعني لك شيئًا، أكثر مما فعلت اليوم 350 00:38:10,947 --> 00:38:15,464 بالتأكيد لن يقم أحد بهذا في تلك العائلة، حتى أنا 351 00:38:15,584 --> 00:38:19,177 أنا لم أقل لك ما أردت سماعه 352 00:38:21,770 --> 00:38:24,177 ولا حتى هي قالت 353 00:38:26,301 --> 00:38:29,147 هذا لأننا نحبك حبًا جمًّا 354 00:38:34,882 --> 00:38:36,888 نحبك"؟" 355 00:38:40,708 --> 00:38:43,371 هذا ليس صحيحًا - إنه صحيح - 356 00:38:44,178 --> 00:38:48,019 لقد كنت ترتدي هذا عندما قذفتك في اليّم 357 00:38:48,574 --> 00:38:51,491 لقد انتزعته عنك لسببٍ جلي 358 00:38:51,863 --> 00:38:54,176 إنه يخصك 359 00:38:54,642 --> 00:38:57,273 إنه الرابطة بينك وبين أمك 360 00:39:02,690 --> 00:39:05,600 أختك أنقذت حياتك 361 00:39:06,068 --> 00:39:08,771 والآن، قد أنقذت حياتها 362 00:39:09,177 --> 00:39:11,738 (يا (موسى باللغة العبرية 363 00:39:35,274 --> 00:39:37,177 .....(يا (مريم 364 00:39:53,647 --> 00:39:55,761 (عذرًا يا (سيدي 365 00:42:49,884 --> 00:42:53,677 ليس لدي شيئًا لتسرقوه، حتى حِصاني قد مات 366 00:42:53,678 --> 00:42:56,676 لسنا هنا لسرقة حِصانك (يا (موسى 367 00:45:21,262 --> 00:45:24,061 ما الذي تفعله؟ لا تتوقف أكمل عملك 368 00:45:24,181 --> 00:45:26,956 أنتِ! أحضري الماء من أجل أغنامنا 369 00:45:37,721 --> 00:45:41,093 يا هذا، انتظر دورك 370 00:45:51,125 --> 00:45:54,164 حرِّك حيواناتك بعيدًا عن آبار المياه 371 00:46:07,778 --> 00:46:10,445 إنهم ملككم مرة أخرى 372 00:46:32,577 --> 00:46:34,862 من أين أنت؟ 373 00:46:34,982 --> 00:46:37,397 أنا من الغرب 374 00:46:37,937 --> 00:46:39,775 وإلى أين أنت ذاهب؟ 375 00:46:40,183 --> 00:46:41,781 إلى الشرق 376 00:46:41,901 --> 00:46:44,101 ماذا فعلت؟ 377 00:46:44,221 --> 00:46:46,815 ماذا تعني؟ 378 00:46:48,413 --> 00:46:50,371 هل ارتكبت جريمة ما؟ 379 00:46:50,491 --> 00:46:54,902 مع كامل حترامي، ابنتاك دعاتاني من أجل تناول بعض الطعام 380 00:46:55,022 --> 00:46:57,676 لم يخبراني أنه سيقُام تحقيق معي 381 00:46:58,842 --> 00:47:02,385 أنا آسف، لقد أثارني الفضول فقط 382 00:47:05,628 --> 00:47:09,172 يمكنك أن تقوم بتنظيف نفسك قبل العشاء إن كنت ترغب بهذا 383 00:47:09,292 --> 00:47:13,676 وابقى هنا الليلة إن رغبت، قبل ....أن تُكمل 384 00:47:14,001 --> 00:47:15,954 طريقك أيًا كان هو 385 00:47:16,074 --> 00:47:17,924 شكرًا لك 386 00:47:42,163 --> 00:47:45,677 صِف (ممفيس) لشخص لم يذهب هناك قبلًا ولن يذهب قط 387 00:47:47,365 --> 00:47:52,724 إنها..لا أرغب أن أقول "ذاخرة بالحضارة" حتى لا تعتبري تلك إهانة لأهل القُرى 388 00:47:52,844 --> 00:47:59,200 ذاخرة بالحضارة" أي أن هناك" أكثر من مجرد ماشية وأغنام 389 00:47:59,320 --> 00:48:01,927 يوجد هنا أكثر من ذلك - حقًا؟ أين؟ - 390 00:48:03,993 --> 00:48:08,464 أنا آسف، كان هذا وقحًا كان وقحًأ 391 00:48:08,584 --> 00:48:11,431 أنا لست جاهلة لمجرد أني أعيش هنا 392 00:48:11,551 --> 00:48:13,737 يمكنني رؤية ذلك 393 00:48:17,821 --> 00:48:23,139 يمكنني أن أخبركِ بشيء، هذا ...حتى الآن هذا ألطف مكان رأيته 394 00:48:23,678 --> 00:48:26,022 (هنا وبــ(ممفيس 395 00:48:27,331 --> 00:48:29,031 ولهذا فستغادر؟ 396 00:48:29,151 --> 00:48:33,271 بالطبع، لا يوجد خيرٌ في هذا المكان لشخصٍ مثلي 397 00:48:37,812 --> 00:48:40,677 متى ستغادر؟ اليوم؟ 398 00:49:33,004 --> 00:49:38,677 تذكرا هذه اللحظة طالما حييتم، فبعد ....تَلوكما لكلمات هذا النذر 399 00:49:38,678 --> 00:49:41,400 ...ستقولا للعالم أجمع 400 00:49:42,277 --> 00:49:44,676 "هذا هو زوجي" 401 00:49:44,677 --> 00:49:47,606 "هذه هي زوجتي" 402 00:49:50,353 --> 00:49:53,677 (أنا (زيبورا - (أنا (موسى - 403 00:49:53,678 --> 00:49:58,992 أقبلكِ لتكوني نصفي الآخر - أقبلك لتكون نصفي الآخر - 404 00:49:59,112 --> 00:50:05,851 أحب ما أعلمه بشأنكِ، وأثق بما لا أعرفه - أحب ما أعلمه بشأنك، وأثق بما لا أعرفه - 405 00:50:05,971 --> 00:50:14,921 مُحترمًا لكرامتكِ، واثقًا في أبدية حبكِ لي - مُحترمتًا لكرامتك، واثقةً في أبدية حبك لي - 406 00:50:15,041 --> 00:50:19,676 في تلك الحياة وما بعدها، أتعهد بحبي لكِ - في تلك الحياة وما بعدها أتعهد بحبي لك - 407 00:50:20,414 --> 00:50:22,677 ما الذي يجعلك سعيدًا؟ 408 00:50:23,814 --> 00:50:25,988 أنــتِ 409 00:50:30,677 --> 00:50:33,677 ما هو أهم شيء بحياتك؟ 410 00:50:34,532 --> 00:50:36,677 أنــتِ 411 00:50:38,677 --> 00:50:40,872 أين تودّ أن تكون عوضًا عن هنا؟ 412 00:50:40,992 --> 00:50:43,334 لا يوجد مكان آخر 413 00:50:43,839 --> 00:50:46,289 ومتى ستغادرني؟ 414 00:50:46,601 --> 00:50:49,004 لن أغادركِ أبدًا 415 00:50:49,472 --> 00:50:51,677 أكــمــل ما بدأناه 416 00:51:16,479 --> 00:51:20,145 {\pos(200,200)\b1\fs22}بعد مرور سـنـــ9ـــوات 417 00:51:48,251 --> 00:51:54,653 لقد قلت "نفس الشيء"، أني لا أريد مناقشة "موضوع بناء مقبرتي، قد قلت "نفس الشيء 418 00:51:54,773 --> 00:51:58,596 أنا أريد أن أعلم لِما تود مناقشة هذا الأمر طوال الوقت؟ 419 00:51:59,076 --> 00:52:03,100 مع كامل احترامي لك، إنه أول ما كان يجب أن تقوم به فور تولّيك زمام الحُكم 420 00:52:03,220 --> 00:52:05,676 سيكون مشروع بِناء عظيم، كما تخيلت تمامًا 421 00:52:05,677 --> 00:52:08,349 إذًا، سيكون كحال منزلي تمامًا 422 00:52:09,065 --> 00:52:12,368 هل هناك مشكلة ما بالقصر؟ - لم ينتهي العمل به حتى الآن - 423 00:52:12,488 --> 00:52:13,918 لن يطول الأمر بعد الآن 424 00:52:14,038 --> 00:52:18,676 لقد قلت هذا منذ شهور وفي تلك الأثناء أنا أعيش كالبدو الرحّالة 425 00:52:20,972 --> 00:52:24,564 !انتهي من هذا الأمر، أسرع 426 00:52:25,237 --> 00:52:27,675 أم أنه يجب أن أقوم بقتل أحدهم لتتمم الامر؟ 427 00:52:28,096 --> 00:52:30,852 أنا أظن أنك أوضحت مقصدك 428 00:52:40,086 --> 00:52:42,301 رمية جيدة يا أبي 429 00:52:42,853 --> 00:52:45,177 فقط ركّز على الهدف واقذفها أعلى قليلًا 430 00:52:48,751 --> 00:52:51,011 كدت تفعلها 431 00:52:58,177 --> 00:53:00,580 هل ذهبت قبلًا لقمة هذا الجبل؟ 432 00:53:02,466 --> 00:53:04,243 لا 433 00:53:04,724 --> 00:53:06,706 هل تريد الذهاب لهناك؟ 434 00:53:06,826 --> 00:53:09,721 أمي تقول أنه مُحرّم - ومن حرّم ذلك؟ - 435 00:53:10,278 --> 00:53:12,548 إلهنا 436 00:53:12,981 --> 00:53:17,177 إلهكم؟ منعكم من تسلّق الجبال؟ 437 00:53:17,822 --> 00:53:21,262 ليس كل الجبال، هذا الجبل فقط 438 00:53:23,160 --> 00:53:25,791 إنه جبل الرب 439 00:53:41,372 --> 00:53:43,703 أنت تشتت تفكير الفتى 440 00:53:46,694 --> 00:53:48,477 أنا لا أقصد القيام بذلك 441 00:53:48,597 --> 00:53:51,683 وهل من الجيد أن يربو الفتى دون الإيمان بشيٍ ما؟ 442 00:53:51,803 --> 00:53:56,246 وهل من السيء أن تربو مؤمنًا بقدرات نفسك؟ 443 00:53:57,521 --> 00:53:59,335 إنه قدري - أنا أعلم - 444 00:53:59,455 --> 00:54:01,281 وقدره أيضًا - أتفهّم ذلك - 445 00:54:01,401 --> 00:54:03,666 يمكنه أن يقرر ما يريد عندما يكبر - نعم - 446 00:54:03,786 --> 00:54:05,588 مثلك تمامًا 447 00:54:05,708 --> 00:54:08,422 حسنًا، فهو يشبهني كثيرًا بالفعل 448 00:55:31,478 --> 00:55:33,797 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs30}...(يا (مـــوســــى 449 00:55:52,751 --> 00:55:54,877 ساعدني 450 00:55:55,117 --> 00:55:57,625 أظن أن قدمي مكسورة 451 00:55:58,766 --> 00:56:01,373 وضعك أسوء من هذا 452 00:56:03,833 --> 00:56:06,177 ماذا قلت؟ 453 00:56:08,541 --> 00:56:11,040 من أنت؟ 454 00:56:15,089 --> 00:56:17,500 بل من أنت؟ 455 00:56:18,068 --> 00:56:20,177 أنا راعي أغنام 456 00:56:20,178 --> 00:56:22,717 لقد ظننت أنك كنت لــواءً؟ 457 00:56:27,339 --> 00:56:29,621 أنا أحتاج إلى لــواء 458 00:56:33,369 --> 00:56:34,688 لماذا؟ 459 00:56:34,808 --> 00:56:38,231 من أجل القتال، ولِما قد أحتاجه؟ 460 00:56:39,937 --> 00:56:42,177 يقاتل من؟ 461 00:56:42,928 --> 00:56:45,079 ولحساب من؟ 462 00:56:46,177 --> 00:56:48,323 أظن أنك تعرف الإجابة 463 00:56:54,957 --> 00:56:58,693 أظن أنك يجب أن تذهب وترى ماذا يحدث بقومك حاليًا 464 00:56:59,389 --> 00:57:02,176 لن تحظى بالسلام حتى تقم بذلك 465 00:57:02,537 --> 00:57:07,815 أم أنهم ليسوا بــ"قومك" من وجهة نظرك؟ 466 00:57:10,818 --> 00:57:13,177 من أنت؟ 467 00:57:17,685 --> 00:57:20,177 أنــا من تصبو لأجله 468 00:57:44,678 --> 00:57:47,417 لقد أصبت برأسك 469 00:57:48,234 --> 00:57:53,303 أيًا كان ما رأيته أو تظن أنك رأيته فهو محض تُرهات جراء ما حدث لك 470 00:57:53,423 --> 00:57:55,176 ....العاصفة 471 00:57:55,177 --> 00:57:58,500 العاصفة بدأت قبل أن أصاب في رأسي 472 00:57:58,620 --> 00:58:00,305 ....إنها لم تكن عاصفة 473 00:58:00,425 --> 00:58:02,500 حسنًا، حسنًا التوتر هو ما سبب ذلك 474 00:58:02,501 --> 00:58:04,631 لم تكن عاصفة، كانت شيئًا آخر 475 00:58:04,751 --> 00:58:06,500 لكن هذا الفتى كان من وحي خيالك 476 00:58:06,501 --> 00:58:08,655 وكيف لكِ أن تعرفي؟ 477 00:58:08,775 --> 00:58:10,649 لأن الرب ليس بفتى 478 00:58:10,769 --> 00:58:13,112 إذًا، كيف يبدو؟ صِفيه لي 479 00:58:13,232 --> 00:58:14,771 صِفه لشخصٍ مثلي 480 00:58:14,891 --> 00:58:16,921 هل تعلم كيف تبدو؟ 481 00:58:17,041 --> 00:58:24,375 نعم، أبدو متوهمًا، نعم، نعم 482 00:58:24,495 --> 00:58:28,176 أنت تحتاج للراحة فحسب - نعم، نعم - 483 00:58:29,888 --> 00:58:34,873 يجب أن أخبركِ بشيءٍ يجب أن أخبركِ بشيءٍ، 484 00:58:37,062 --> 00:58:40,176 أنا لم أكن صادقًا معكِ تمامًا 485 00:58:40,450 --> 00:58:42,540 بشأن ماذا؟ 486 00:58:42,660 --> 00:58:45,339 بشأن من أنا حقًا 487 00:58:45,459 --> 00:58:52,193 بشأن ما فعلت، ومن كنت وبما أشعر 488 00:58:53,250 --> 00:58:58,163 بشأن شعورك تجاهي؟ - لا، لا، لقد كنت صادقًا بشأن هذا - 489 00:59:01,878 --> 00:59:05,326 استرِح، استرِح 490 00:59:05,446 --> 00:59:08,564 لا تتركيني - لن أفعل - 491 00:59:43,665 --> 00:59:45,587 أهذا أنت يا (جيرشوم)؟ 492 00:59:51,665 --> 00:59:55,595 ماذا تفعل بالخارج هنا؟ - لا شيء، لا يمكنني النوم - 493 00:59:58,598 --> 01:00:01,290 هل انت قلق بشأني؟ 494 01:00:01,783 --> 01:00:03,993 نعم 495 01:00:04,113 --> 01:00:06,419 لا تقلق 496 01:00:07,080 --> 01:00:09,700 سأكون بخير 497 01:00:13,208 --> 01:00:16,619 ما هذا؟ - وكيف يبدو لك؟ - 498 01:00:22,145 --> 01:00:24,755 ادخل للمنزل، ادخل للمنزل 499 01:00:50,425 --> 01:00:53,031 ماذا تفعل بكل تلك الأسلحة؟ 500 01:00:55,590 --> 01:00:58,176 لكي أتأكد أنّي سأراكِ مجددًا 501 01:00:59,013 --> 01:01:01,705 ضع هذا جانبًا، وستظل تراني للأبد 502 01:01:19,810 --> 01:01:22,357 ماذا تعني تلك الكتابة؟ 503 01:01:26,178 --> 01:01:28,834 إنها بشان شخصٌ ما عرفته قبلًا 504 01:01:36,706 --> 01:01:39,204 غيابي لن يدوم للأبد 505 01:01:40,189 --> 01:01:42,551 سأراك مرة أخرى 506 01:01:43,805 --> 01:01:46,243 هل تصدقني؟ 507 01:01:50,710 --> 01:01:52,464 خير ما فعلت 508 01:01:52,584 --> 01:01:56,658 لا نقل أبدًا ما يودّ الناس لسماعه إرضاءً لهم 509 01:01:58,051 --> 01:02:01,484 لكني سأفعل، سأراك مرة أخرى 510 01:02:08,755 --> 01:02:11,637 احتفظ بهذا من أجلي 511 01:02:12,574 --> 01:02:14,965 (يا(جيرشوم 512 01:02:15,085 --> 01:02:17,542 يا (جيرشوم) انظر إليّ 513 01:02:32,939 --> 01:02:35,882 ما نوع الإله الذي يخبر الرجل أن يغادر عائلته؟ 514 01:02:37,107 --> 01:02:40,176 إن استوعبت ذلك، فسأتفهم الأمر 515 01:02:41,557 --> 01:02:43,398 أنا لا أستوعب ذلك 516 01:02:43,733 --> 01:02:46,163 لِذا لا يمكنني الإجابة عن هذا السؤال 517 01:02:46,938 --> 01:02:49,191 وهذا ما يعنيه الإيمان 518 01:02:49,311 --> 01:02:51,891 كنت لأتخلى عن إيماني لكي أُبقي عليك 519 01:02:58,914 --> 01:03:01,527 لا تلمسني 520 01:03:03,100 --> 01:03:04,386 اذهب 521 01:03:04,698 --> 01:03:06,176 !اذهب 522 01:04:12,472 --> 01:04:15,511 يا أبتي، هل لديك بعض الحليب الفائض؟ 523 01:04:15,631 --> 01:04:17,505 نعم 524 01:04:17,625 --> 01:04:19,727 من أين أتيت؟ 525 01:04:20,964 --> 01:04:23,176 لقد جئت من البحر 526 01:04:23,296 --> 01:04:26,120 إنه طريق ضيق وخطِر 527 01:04:33,459 --> 01:04:35,581 شكرًا لك يا أبتي 528 01:05:46,292 --> 01:05:49,150 چـوشيو)!، أنا أتذكرك) 529 01:05:50,627 --> 01:05:53,269 هل لازلت لا تشعر بأي ألم؟ 530 01:05:59,200 --> 01:06:01,809 اعتني بالحصان 531 01:06:15,921 --> 01:06:18,684 مرحبًا بعودتك يا أخي 532 01:06:20,245 --> 01:06:23,954 إنه (هـارون)، أخيك 533 01:06:24,074 --> 01:06:26,876 (يا (إيثامار 534 01:06:28,410 --> 01:06:32,290 (يا (إثامار)، هذا هو عمّك (موسى الشهير 535 01:06:33,313 --> 01:06:36,220 (لقد كان يومًا أميرًا لــ(مصر 536 01:07:07,829 --> 01:07:10,101 أنا بخير 537 01:07:11,194 --> 01:07:13,954 الجميع بخير 538 01:07:52,289 --> 01:07:55,376 ....أنت تنام في سكونٍ تام يا بُني 539 01:07:55,496 --> 01:07:58,595 لأنك تعلم أن الجميع يحبّوك 540 01:08:01,245 --> 01:08:03,935 أنا لم أنم بسكونٍ هكذا من قبل 541 01:08:23,192 --> 01:08:27,901 ....لا أستطيع أن أنام - ....هل يجب أن أدعوك بـ(رمسيس - 542 01:08:28,273 --> 01:08:31,060 العظيم)، الآن؟ 543 01:08:32,903 --> 01:08:37,876 موسى)!، أنت حيّ) أنا سعيد أنك على قيد الحياة 544 01:08:37,996 --> 01:08:42,645 حقًا؟ ألهذا أرسلت لي رجُلين ليقتُلاني؟ 545 01:08:42,765 --> 01:08:44,700 إنها أمي - لا تُلقِ باللوم عليها - 546 01:08:44,701 --> 01:08:46,159 نعم، فهي من أرادتك ميتًا 547 01:08:46,279 --> 01:08:50,952 من بظنك الذي خبّأ سيفك حتى تتمكن من العثور عليه؟ 548 01:08:51,781 --> 01:08:54,135 ....(يا (موسى 549 01:08:57,289 --> 01:08:59,395 ....أنا لست هــنـــا 550 01:08:59,649 --> 01:09:01,685 لأخذ سُلطانك منك 551 01:09:01,805 --> 01:09:04,376 إن الأمر ليس بشأن النبؤة التي تؤرّقك بشدة 552 01:09:04,377 --> 01:09:06,757 بل بشأن شيءٍ آخر 553 01:09:07,210 --> 01:09:09,692 لقد أخبروني 554 01:09:09,958 --> 01:09:13,707 ...أن الأحوال هنا 555 01:09:14,283 --> 01:09:15,664 أصبحت أسوء كثيرًا 556 01:09:15,784 --> 01:09:20,409 إن الأحوال هنا خيرًا من أي وقتٍ مضى - لا - 557 01:09:20,529 --> 01:09:24,144 فهنا، لدينا نـظـــام - نــظــام؟ - 558 01:09:24,613 --> 01:09:26,378 ....العبيد 559 01:09:26,498 --> 01:09:29,886 التي تقوم بإحراق جثامينهم !ليلًا نهارًا 560 01:09:30,006 --> 01:09:31,808 لقد شاهدّت هذا بأم عيني 561 01:09:31,928 --> 01:09:33,824 هل تدعو هذا بالنظام؟ 562 01:09:33,944 --> 01:09:35,947 إنهم عبيد، فماذا تتوقع أن يكون تعاملي معهم؟ 563 01:09:36,067 --> 01:09:37,893 إنهم مصريون، ويجب أن يُعاملوا كالمصريين 564 01:09:38,013 --> 01:09:40,030 يجب أن يحظوا بنفس الحقوق، يجب أن يتم مُجازاتهم عن ما يقومون به 565 01:09:40,150 --> 01:09:43,322 أو يتم إطلاق سراحهم 566 01:09:44,463 --> 01:09:46,377 إنهم ليسوا مصريين 567 01:09:46,378 --> 01:09:49,172 إنهم عبيد يا (موسى)، فماذا تتوقع أن يكون شكل تعاملي معهم؟ 568 01:09:49,292 --> 01:09:52,376 .....فهم لم يعرفوا ماذا هم بفاعلين 569 01:09:52,377 --> 01:09:54,031 فقد وجدوا أنفسهم مُنساقين كالحيوانات 570 01:09:54,151 --> 01:09:56,613 !لا تلّقبهم بالحـيـوانـات 571 01:09:58,788 --> 01:10:02,018 أنا أدعوهم هكذا من وجهة نظري الاقتصادية 572 01:10:02,138 --> 01:10:05,634 لكن ما تطلبه هي مشكلة عابرة على أقل تقدير 573 01:10:06,703 --> 01:10:11,368 أنا لم أتوقع أن أسمع منك كلمة مــوافــق" بسهولة" 574 01:10:11,488 --> 01:10:14,977 لكني لا أريد أن أسمع منك " لا أوافــق" بسهولة أيضًا 575 01:10:15,097 --> 01:10:16,983 هل هذا ما تريد أن تخبرني به؟ أنك " غير مــوافــق" بكل سهولة؟ 576 01:10:17,103 --> 01:10:19,073 ...أنا لا أقول أنيّ غير موافق 577 01:10:19,377 --> 01:10:23,086 أنا أقول في الوقت المناسب الوقت المناسب، 578 01:10:23,378 --> 01:10:26,257 أنت تستمع لقصص اليهود - أنا لا أستمع إلى قصصهم - 579 01:10:26,377 --> 01:10:28,654 من الذي تتحدث إليه؟ 580 01:10:30,377 --> 01:10:31,723 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs30}الـــــــرب 581 01:10:35,736 --> 01:10:37,682 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs30}إنـــه الـــــــرب 582 01:10:38,265 --> 01:10:40,377 أي رب؟ 583 01:11:01,422 --> 01:11:03,993 هل صحيح أنك لست جادًا بتنفيذ ما اقترحه؟ 584 01:11:04,113 --> 01:11:05,963 حسنًا، وهل تُقدم الاقتراحات هكذا؟ 585 01:11:06,083 --> 01:11:09,745 إن أتاك رجلًا ووجه خنجرًا إلى حلقِك هكذا 586 01:11:09,865 --> 01:11:13,841 أتلك طريقة للاقتراح؟ - دعني أصحح ما قلت، هذا يُعتبر طلـــب - 587 01:11:15,090 --> 01:11:19,093 لقد فقد عقله، يقول أنه وجد إلـهًا 588 01:11:19,213 --> 01:11:22,012 إلهه، وليس أحد آلهتنا 589 01:11:22,132 --> 01:11:27,050 (لقد أحببت (موسى 590 01:11:30,834 --> 01:11:33,517 والآن، أريده ميتًا 591 01:11:35,547 --> 01:11:37,613 هل سمعتموني؟ 592 01:11:37,733 --> 01:11:38,910 نعم 593 01:11:39,030 --> 01:11:42,062 فلتذهبوا إذًا 594 01:11:43,311 --> 01:11:45,041 ....و 595 01:11:47,023 --> 01:11:49,389 واقتلوا عائلته أيضًا 596 01:12:00,729 --> 01:12:04,377 موسى)، أين (موسى)؟) 597 01:12:09,299 --> 01:12:11,906 موسى)، أين (موسى)؟) 598 01:12:54,129 --> 01:12:58,377 موسى) وعائلته، أين هم؟) 599 01:13:21,428 --> 01:13:24,179 هذا ليس موسى 600 01:13:26,485 --> 01:13:29,545 وهؤلاء ليسوا عائلته 601 01:13:31,539 --> 01:13:40,578 هذا رجل وزوجته وابنهما، والذي عندما .....تم سؤالهم سؤلًا بسيطًا 602 01:13:40,698 --> 01:13:46,376 أين هو"؟ أجــابــوا" "بـــ"لا نـعـــرف 603 01:13:58,092 --> 01:14:01,407 فلتحفروا تلك الصورة بمُخيلتكم ....وتصحبوها للمنزل معكم 604 01:14:01,527 --> 01:14:04,312 واسألوا أنفسكم لما عليكم حمايته؟ 605 01:14:04,432 --> 01:14:07,939 عالمين بأن في الغد وفي نفس .....التوقيت 606 01:14:08,059 --> 01:14:12,348 سيكون هناك عائلة تُعدم مكان تلك التي أُعدِمت منذ قليل 607 01:14:12,468 --> 01:14:15,703 وعائلة أخرى في اليوم الذي بعده 608 01:14:15,823 --> 01:14:18,465 واليوم الذي بعده 609 01:14:20,087 --> 01:14:22,766 في النهاية هو قراركم 610 01:14:34,700 --> 01:14:36,376 (أنا (إسحاق 611 01:14:36,377 --> 01:14:38,029 تفضل 612 01:14:39,700 --> 01:14:41,376 أنت تقوم بالشيء الصحيح 613 01:14:49,377 --> 01:14:51,376 چـوشيو)، استخدم ركبتك) 614 01:15:00,777 --> 01:15:02,061 إنه جيد 615 01:15:26,502 --> 01:15:28,403 افتحا أعينكما الاثنين 616 01:15:28,523 --> 01:15:30,084 الآن 617 01:15:30,204 --> 01:15:32,955 شدّ، أطلِق 618 01:15:33,075 --> 01:15:37,616 استعد، استند، شدّ، أطلق 619 01:15:38,425 --> 01:15:40,551 شدّ 620 01:15:40,671 --> 01:15:42,605 أطلق 621 01:15:42,725 --> 01:15:44,203 شدّ 622 01:15:44,323 --> 01:15:46,376 أطلق 623 01:15:52,551 --> 01:15:54,665 مرة أخرى 624 01:16:00,580 --> 01:16:03,115 هناك نوعان من الحروب 625 01:16:03,235 --> 01:16:05,325 النوع الأول، يُخاض بعدد الجيوش 626 01:16:05,950 --> 01:16:07,800 ....فبزيادة أعداد الجيوش 627 01:16:07,920 --> 01:16:10,088 يمكنك مهاجمة العدو مباشرةً 628 01:16:10,473 --> 01:16:12,046 !تطعنه 629 01:16:12,166 --> 01:16:13,848 !في قلب قوته 630 01:16:13,968 --> 01:16:16,376 أما النوع الثاني، فيُخاض بجيوش أعدادها قليلة وتتم المهاجمة من الجانب 631 01:16:16,377 --> 01:16:19,381 ...لتقطع تدفُق الدم 632 01:16:20,570 --> 01:16:22,852 الذي يُضخ إلى هذا القلب 633 01:16:23,177 --> 01:16:24,823 إذًا، فالجيش ما يشدّ أزر صفوفه 634 01:16:24,943 --> 01:16:28,376 لا، بل الأفراد ما يشّدوا أزر صفوف الجيش 635 01:16:28,377 --> 01:16:32,836 بحصولهم على الطعام، الممتلكات والراحة الكافيين 636 01:16:33,172 --> 01:16:34,880 وماذا سيحقق حصولهم على كل هذا؟ 637 01:16:35,000 --> 01:16:36,163 سيحقق كل شيء 638 01:16:36,283 --> 01:16:41,376 الجنود المصريون فقط هم من يستطيعوا إجباره على تحقيق مطالبنا 639 01:16:41,377 --> 01:16:44,378 من أجل حريتنا، يجب أن نجبرهم على إعطائنا إياها 640 01:16:49,455 --> 01:16:51,376 ألن تقوم بأي شيء تجاه هذا؟ 641 01:16:53,744 --> 01:16:56,026 ....أنا لم أقل هذا 642 01:20:14,032 --> 01:20:15,846 أين كنت؟ 643 01:20:15,966 --> 01:20:17,492 أشاهدك تخسر 644 01:20:17,612 --> 01:20:20,376 إن حروب الاستنزاف تستغرق وقتًا 645 01:20:20,377 --> 01:20:23,943 إن تابعت بهذا المعدل سيأخذ الأمر منك سنوات، بل ربما جيلًا بالكامل 646 01:20:24,760 --> 01:20:27,376 لقد أعددت الجيوش لأقاتل لكل هذا الوقت 647 01:20:27,377 --> 01:20:29,376 أما أنا فلا 648 01:20:29,377 --> 01:20:32,414 لقد ظننت أننا نُحرز تقدمًا 649 01:20:33,507 --> 01:20:35,729 الآن، أنت لا تتحلى بالصبر 650 01:20:36,125 --> 01:20:41,377 بعد 400 عامًا من العبودية 651 01:20:42,267 --> 01:20:46,772 وهل أنا فقط من يجلس هنا دونما أن يفعل شيئًا بصدد هذا الأمر حتى الآن؟ 652 01:20:47,192 --> 01:20:50,957 أنا عليمٌ ببعض الأمور الخاصة بالعمليات الحربية 653 01:20:51,077 --> 01:20:52,900 وإن استمريت في عدم استماعك لي ....فأجبني 654 01:20:52,903 --> 01:20:56,377 لما أخذتني بعيدًا عن عائلتي؟ 655 01:20:57,197 --> 01:21:00,020 أنا لم أقم بذلك بل، أنت من قام بهذا 656 01:21:00,560 --> 01:21:02,927 أنت لا تحتاج إليّ 657 01:21:03,378 --> 01:21:05,376 ربما لا أحتاجك 658 01:21:07,675 --> 01:21:09,969 إذًا فماذا أفعل، لا أقوم بشيء؟ 659 01:21:10,089 --> 01:21:12,376 ....،في الوقت الحالي 660 01:21:12,660 --> 01:21:14,810 يمكنك الاكتفاء بالمشاهدة 661 01:22:55,347 --> 01:22:57,151 (عظّموا الإلهة (كيبيدِش 662 01:22:57,271 --> 01:23:01,719 أنا أستجديكِ بكل تواضع لتقومي بتنقية مياه النهر الذي يهبنا الحياة 663 01:23:17,132 --> 01:23:19,574 كم المدة التي يستغرقها إتمام هذا الأمر؟ 664 01:23:19,694 --> 01:23:21,582 ليس لمدة طويلة 665 01:23:26,674 --> 01:23:28,706 ولكن لمدة كافية 666 01:25:02,336 --> 01:25:05,415 !(يا (رمسيس !!(يا (رمسيس 667 01:25:10,481 --> 01:25:13,271 يكفي صراخًا - قم بفعل شيء - 668 01:25:13,535 --> 01:25:15,459 إنها مجرد ضفادع 669 01:25:29,029 --> 01:25:31,289 لا، لا، لا تقم بذلك فأنا نظيف 670 01:26:02,996 --> 01:26:07,199 نهر النيل الذي عهدناه، يحمل كمية كبيرة من الطين من المنبع 671 01:26:07,319 --> 01:26:09,869 أما هذا العام، فهو يحمل كمية أكبر من المعتاد 672 01:26:09,989 --> 01:26:12,427 تنجرف مع التيارات، وتترسب على ضِفافه 673 01:26:12,547 --> 01:26:16,257 بالإضافة للهجوم الضاري من قِبل التماسيح 674 01:26:16,377 --> 01:26:20,855 كل هذا الهجوم لم يؤدي فقط إلى تحول ..لون المياه إلى اللون الأحمر 675 01:26:20,867 --> 01:26:24,147 بل وصل الأمر لدرجة قتل الأسماك 676 01:26:24,267 --> 01:26:29,666 أما بخصوص الضفادع، فكما نعلم فهي تستطيع الخروج من الماء وقتما شاءت 677 01:26:29,786 --> 01:26:31,422 !وهو ما فعلوه 678 01:26:31,542 --> 01:26:34,376 لكن الضفادع ما زالت في حاجة إلى المياه 679 01:26:34,377 --> 01:26:37,701 وأين يمكنها أن تجد تلك الضفادع غير في شوارع مدينتنا 680 01:26:37,821 --> 01:26:40,587 ثم ماذا سيحدث لهم؟ 681 01:26:40,707 --> 01:26:44,379 سيموتون؟ - نعم، سيموتون - 682 01:26:44,499 --> 01:26:47,157 ثم يتتحلّلون ومن ثَم يأتي البعوض 683 01:26:47,277 --> 01:26:50,163 يتلوه الديدان، ثم الذباب 684 01:26:50,283 --> 01:26:53,376 ....وبعد ذلك 685 01:26:54,600 --> 01:26:56,959 وماذا يحدث بعد ذلك؟ 686 01:26:58,474 --> 01:27:01,376 يموت الذباب 687 01:27:43,932 --> 01:27:47,022 اقرأ الرسالة - إنها باللغة العبرية - 688 01:27:47,142 --> 01:27:50,173 العبرية؟، اقرأها 689 01:27:50,293 --> 01:27:55,352 {\pos(190,230)}إن تلك الكوارث من عمل الّرب ولن تتوقف أبدًا 690 01:27:55,472 --> 01:27:58,971 {\pos(190,230)}بل ستزداد سوءًا، لِذا نحن في حاجة إلى الوصول إلى حلّ مناسب 691 01:27:59,091 --> 01:28:01,328 {\pos(190,230)}من أجل مصلحتنا جميعًا 692 01:28:02,377 --> 01:28:04,377 !إذًا، فهو عمل الرب 693 01:28:09,423 --> 01:28:13,046 ها هو الحلّ الذي توصلت إليه ....أعرضه أمامكم 694 01:28:13,166 --> 01:28:20,802 ستتم مضاعفة فترات العمل، ولن يتم منحكم أي قش لصُنع طوب منازلكم 695 01:28:20,922 --> 01:28:24,723 ربما سيمدكم إلهكم بالقش اللازم 696 01:28:26,070 --> 01:28:28,054 !اســحـــبـــوا 697 01:28:53,211 --> 01:28:55,744 ...لقد ذُهلت بأفعالك في البداية 698 01:28:55,864 --> 01:28:58,485 لكن ليس بعد الآن 699 01:28:59,615 --> 01:29:02,379 هذا الوباء يؤثر على الجميع 700 01:29:02,994 --> 01:29:05,058 إذًا فمن الذي تُعاقب؟ 701 01:29:21,481 --> 01:29:23,621 ماذا به؟ 702 01:29:34,561 --> 01:29:36,424 ما هذا؟ 703 01:29:36,544 --> 01:29:38,379 هل أنت من قمت بذلك؟ - لست أنا، لست أنا - 704 01:29:38,499 --> 01:29:40,500 هل هذا من فعلك أنت؟ - لا، لا - 705 01:29:41,955 --> 01:29:44,376 ماذا حدث له؟ 706 01:29:51,263 --> 01:29:53,716 تحرّك، تحرّك 707 01:29:54,378 --> 01:29:56,377 تحرّك 708 01:30:15,763 --> 01:30:18,824 لقد قطعنا شوطًا طويلًا في مجال الطب 709 01:30:18,944 --> 01:30:23,081 ورغم هذا، ما زال هناك بضعًا من الأمراض الخفية التي لم نتمكن من معرفتها بعد 710 01:30:23,201 --> 01:30:27,892 الحيوانات ليست بعيدة المنال من هذا ...المرض، وهناك بعض التكهنات 711 01:30:28,012 --> 01:30:32,473 أن تلك الأمراض يمكن أن تنتقل من الكائنات الصغيرة حتى 712 01:30:32,593 --> 01:30:34,481 ....مثل الــ 713 01:30:34,601 --> 01:30:36,620 الــذبــــاب 714 01:30:42,740 --> 01:30:45,191 هل ذهبتِ لتفقُد حالة النهر مؤخرًا؟ 715 01:30:45,311 --> 01:30:49,784 لقد تضرعت بالدُعاء للإلهة (كابيتشي) مرة أخرى ولــستة آلهة أخرى 716 01:32:00,251 --> 01:32:02,548 هل هذا كل ما لديك؟ 717 01:32:04,982 --> 01:32:07,376 هل انتهيت؟ 718 01:32:11,811 --> 01:32:14,376 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs30}نعم، انــتهـيـت 719 01:32:23,897 --> 01:32:28,703 هل تحاول أن تخبرني بشيءٍ من خلال تصرفاتك تلك؟ 720 01:32:29,184 --> 01:32:31,829 هل من المُفترض أن يذلّني هذا؟ 721 01:32:31,949 --> 01:32:34,809 !لأنه لم يذلّني 722 01:33:40,894 --> 01:33:47,377 التقارير الأولية تشير إلى أنه تم فقد ما يقرُب من الــ10 ملايين قيراطًا زراعيًا 723 01:33:47,497 --> 01:33:51,720 وقد اقترح وزير التموين أن نبدأ بالاعتماد على جزءٍ من المخزون 724 01:33:51,840 --> 01:33:56,113 لإمداد الشعب به، كفعلٍ من الرحمة 725 01:33:56,391 --> 01:33:58,612 إن شعبك في مجاعة 726 01:33:59,075 --> 01:34:02,377 هل تقترح أنه يجب عليّ أن أجوع أيضًا؟ 727 01:34:02,720 --> 01:34:04,376 لا 728 01:34:05,960 --> 01:34:08,847 الشعب لديه الكثير من المياه 729 01:34:09,437 --> 01:34:11,590 لــسوف يـنـجـو 730 01:34:48,153 --> 01:34:50,086 !اســـتـــعــدوا 731 01:34:50,560 --> 01:34:52,401 !أطـــلــــقــوا 732 01:34:57,921 --> 01:34:59,703 !أطـــلــــقــوا 733 01:35:52,980 --> 01:35:54,993 هل هذا أنت؟ 734 01:35:56,530 --> 01:35:58,377 موسى)؟) 735 01:35:59,539 --> 01:36:01,518 أخي؟ 736 01:36:06,350 --> 01:36:08,572 هل جئت للتفاوض؟ 737 01:36:11,547 --> 01:36:13,618 لأني مستعد لذلك 738 01:36:14,162 --> 01:36:16,442 لأنني اكتفيت منك 739 01:36:18,050 --> 01:36:20,399 ....إن حدث شيئًا آخر 740 01:36:21,649 --> 01:36:24,091 ...سأقوم بجلب الطاعون الخاص بي 741 01:36:24,565 --> 01:36:26,463 إلــيــكم 742 01:36:27,632 --> 01:36:30,139 ...أترى كل أطفال اليهود الذين 743 01:36:30,377 --> 01:36:32,696 لم يسِر أيًا منهم على قدميه بعد 744 01:36:33,136 --> 01:36:35,376 ولن يفعلوا 745 01:36:35,496 --> 01:36:37,942 لأني سأغرقهم جميعًا بنهر النيل 746 01:36:40,222 --> 01:36:42,733 كما كان يجب أن يُفعل معك بصِغرك 747 01:36:45,094 --> 01:36:47,700 ...ولا تقل أنك لم تقم بذلك 748 01:36:47,701 --> 01:36:50,289 ولست السبب بحدوث هذا 749 01:36:50,683 --> 01:36:53,376 فـإلـهــك من سيتسبب بذلك 750 01:36:54,867 --> 01:36:58,778 !أنــا الــرب !أنــــــا الــــــرب 751 01:37:02,779 --> 01:37:07,003 لِذا دعنا نرى من يستطيع أن يقتل أكثر 752 01:37:07,917 --> 01:37:09,822 ...أنــت 753 01:37:09,942 --> 01:37:12,376 وهذا الإله؟ 754 01:37:13,700 --> 01:37:15,972 أم أنــــا؟ 755 01:37:36,377 --> 01:37:38,596 لطفُ منك أن تأتي إليّ 756 01:37:39,163 --> 01:37:41,732 هل أعطاك ما طلبت؟ 757 01:37:45,435 --> 01:37:47,886 ليس بعد ولكن، قومه ينقلبون عليه 758 01:37:48,006 --> 01:37:50,177 وجيشه؟ - سينقلب أيضًا - 759 01:37:50,297 --> 01:37:52,283 أنا أخالفك الرأي 760 01:37:52,403 --> 01:37:56,171 لا بد أن يحدث شيءٌ أكثر فظاعة - أنا أخالفك الرأي - 761 01:37:56,291 --> 01:37:58,723 ....أي شيءٍ آخر سيحدث سيكون 762 01:37:58,843 --> 01:38:01,376 سيكون ماذا؟ ماذا على وشك أنت تقوله؟ 763 01:38:01,377 --> 01:38:03,491 وحشي؟ غير آدمي؟ 764 01:38:03,611 --> 01:38:09,521 ليس سهلًا أبدًا أن أرى الناس الذين كبُرت بينهم يُعانون بهذا القدر 765 01:38:09,641 --> 01:38:14,084 ماذا عن الناس الذين لم تكبُر بينهم؟ ماذا تظن أنك قد منحتهم؟ 766 01:38:15,183 --> 01:38:18,239 ما زلت لا تفكر بهم كما تفكر بقومك صحيح؟، 767 01:38:19,559 --> 01:38:22,760 (طالما هناك جيش يصطف وراء (رمسيس فلن يتغير شيء 768 01:38:22,880 --> 01:38:28,972 أي شيء سيحل بهم أكثر من هذا سيكون بمثابة الثأر - !ثأر؟ من أجل 400 عام من القهر الوحشي - 769 01:38:29,320 --> 01:38:32,376 هؤلاء الفراعنة الذين يظنون أنهم آلهة تمشي على الأرض 770 01:38:32,377 --> 01:38:34,376 إنهم ليسوا أكثر من لحمٍ ودمٍ 771 01:38:34,377 --> 01:38:38,376 أنا أريد أن أراهم راكعين على ركبتيهما يترجوني لأرفع عنهم هذا البلاء 772 01:38:38,377 --> 01:38:41,376 لقد سأمت من الحديث مع مجرد رسول 773 01:38:44,613 --> 01:38:46,893 !أيــهــا الــلــواء 774 01:38:47,377 --> 01:38:50,698 لقد سمعت بأخر ما هدد (رمسيس) بفعله 775 01:38:51,068 --> 01:38:54,216 لِذا دعني أخبرك بما سيحدث لاحقًا 776 01:38:56,680 --> 01:39:00,300 لا،لا، لا يمكنك فعل هذا 777 01:39:00,636 --> 01:39:03,101 أنا لا أريد الاشتراك بهذا 778 01:39:28,796 --> 01:39:30,740 ابقى مكانك 779 01:39:35,260 --> 01:39:37,376 اتــركــوه 780 01:39:43,319 --> 01:39:45,594 (كاين) - (موسى) - 781 01:40:01,629 --> 01:40:03,631 لقد ظننت أنك قُتلت 782 01:40:03,751 --> 01:40:05,844 لا أظن ذلك 783 01:40:06,988 --> 01:40:09,304 إلا إن قمت بهذا بنفسك 784 01:40:09,673 --> 01:40:12,215 جنودك سمحوا لي بالدخول 785 01:40:16,506 --> 01:40:18,772 أنا لن أتفاوض معك بعد الآن 786 01:40:18,892 --> 01:40:21,541 وهذا ليس سبب وجودي هنا 787 01:40:22,320 --> 01:40:24,550 ....لقد جئت لأخبرك 788 01:40:24,670 --> 01:40:26,826 أن هناك شيءٌ ما قادم 789 01:40:26,946 --> 01:40:28,972 ولا يسعني فعل شيئًا بشأنه 790 01:40:29,667 --> 01:40:32,543 ...شيءٌ سيؤثر على الألآف 791 01:40:32,782 --> 01:40:36,810 والألآف من المواطنين بل وسيؤثر عليك (شخصيًا يا (رمسيس 792 01:40:36,930 --> 01:40:39,591 إلا إن قبلت ما طلبته منك 793 01:40:39,711 --> 01:40:42,138 وأخبرت الناس به علانيةً 794 01:40:42,258 --> 01:40:45,461 قبــل غـروب الشــمــس 795 01:40:48,756 --> 01:40:53,249 يا (رمسيس)، لا لا تدير ظهرك لي 796 01:40:56,024 --> 01:40:58,908 ...هذا ليس له علاقة 797 01:40:59,125 --> 01:41:00,886 بالخلافات التي بيني وبينك 798 01:41:01,006 --> 01:41:04,302 هذا أكبر من هذا بكثير 799 01:41:04,422 --> 01:41:07,671 هذا بشأن نجاة سُكّان (مصر) بالكامل هل تعي ذلك؟ 800 01:41:13,375 --> 01:41:15,425 ....عند غروب الشمس 801 01:41:16,408 --> 01:41:19,058 بعد ذلك سيكون الأوان قد فات 802 01:41:19,178 --> 01:41:21,119 وما الذي سيكون فات أوانه؟ 803 01:41:21,239 --> 01:41:23,666 حفظ سلامة ابنك 804 01:41:24,060 --> 01:41:26,938 حفظ سلامة ابنك الليلة 805 01:41:27,159 --> 01:41:29,557 !ابــنــــي 806 01:41:30,144 --> 01:41:32,586 هل هذا تهديد؟ 807 01:41:36,579 --> 01:41:39,715 هل هذا تهديد؟ !(يا (موسى 808 01:41:40,614 --> 01:41:42,588 !(يا (موسى 809 01:41:45,481 --> 01:41:47,715 ....أخبر الجميع 810 01:41:48,112 --> 01:41:50,654 أن يقوموا بذبح شاة 811 01:41:50,995 --> 01:41:54,604 وأن يقوموا بوضع علامة على أبواب ....ومداخل بيوتهم 812 01:41:54,724 --> 01:41:57,552 بدماء الشاة، الليلة 813 01:41:59,045 --> 01:42:00,639 لماذا؟ 814 01:42:00,759 --> 01:42:03,684 سيكون مؤسفًا موت الشياة 815 01:42:06,296 --> 01:42:08,502 ...وإن كنت على حق 816 01:42:08,622 --> 01:42:11,655 فليُباركوا إلى الأبد 817 01:45:24,050 --> 01:45:26,771 !!لا 818 01:45:29,071 --> 01:45:32,679 يا (رمسيس)؟ 819 01:45:33,542 --> 01:45:35,952 يا (رمسيس)؟ 820 01:45:38,278 --> 01:45:40,651 يا (رمسيس)؟ 821 01:46:53,111 --> 01:46:55,125 !اســـتــعدوا 822 01:47:30,674 --> 01:47:34,042 العديد من الأطفال ماتوا، الليلة الفائتة 823 01:47:35,948 --> 01:47:38,334 كما مات طفلي 824 01:47:41,800 --> 01:47:44,282 هل هذا ما هو عليه إلهك؟ 825 01:47:46,667 --> 01:47:49,041 قـاتل للأطفال؟ 826 01:47:50,072 --> 01:47:53,514 أي نوع من المتشددين الذي يعبد إلهٍ كهذا؟ 827 01:48:01,236 --> 01:48:04,101 لم يمت أي طفل يهودي آخر بالأمس 828 01:48:23,992 --> 01:48:30,612 !اغـــرُب عــن وجــهـــي 829 01:48:30,947 --> 01:48:33,357 اغربوا جميعًا عن وجهي 830 01:48:33,477 --> 01:48:35,321 !اذهــبــوا 831 01:48:37,462 --> 01:48:39,872 إذهب إلى (كنعان) إن كان هذا ما تريده 832 01:48:40,375 --> 01:48:43,121 عُد لأرض الأحلام خاصتك 833 01:48:43,660 --> 01:48:45,986 لكن، اذهــب 834 01:48:49,240 --> 01:48:51,410 كــمــا تــأمـــر 835 01:49:02,954 --> 01:49:05,434 هذا الطريق الذي اخترته 836 01:49:05,722 --> 01:49:08,515 من هنا، سنذهب جنوبًا باتجاه البحر الأحمر 837 01:49:08,635 --> 01:49:12,890 ،ثم مباشرةً إلى هذا المُنخفض يمكننا عبوره سيرًا على الأقدام 838 01:50:49,782 --> 01:50:53,018 ...أنا أعلم لما تنم بسلام هكذا يا بُني 839 01:50:55,020 --> 01:50:58,293 لأنك تعلم أن الجميع يحبوك 840 01:51:49,864 --> 01:51:53,844 مع كامل احترامي، إن كنّا سنستعبد 400.000 عبدًا آخر 841 01:51:53,964 --> 01:51:57,057 فسنحتاج لأكثر من ثلاث فرق لنقوم بذلك 842 01:51:57,177 --> 01:52:00,491 لن نقوم باستعباد أي أحد 843 01:52:03,024 --> 01:52:05,913 !إلـــى الأمـــام 844 01:52:43,091 --> 01:52:45,752 يجب أن نأخذ قسطًا من الراحة - لا - 845 01:52:45,980 --> 01:52:48,581 لن نكون بمأمن إلا إن عبرنا البحر 846 01:52:52,249 --> 01:52:54,227 !(يــا (مــوســـى 847 01:52:57,607 --> 01:52:59,345 (رمسيس) 848 01:52:59,465 --> 01:53:02,114 معه 4000 جندي و 1000 عربة حربية 849 01:53:02,234 --> 01:53:03,912 كما يبعدون عنّا؟ 850 01:53:04,032 --> 01:53:07,491 أربعة أيام، في حالة عدم حصول جيادهم على الراحة 851 01:53:19,005 --> 01:53:21,727 لا بد أن نُريح الجنود والجياد 852 01:53:21,847 --> 01:53:24,640 !إلى الأمام !!إلى الامام 853 01:53:34,732 --> 01:53:41,002 سنسلُك هذا الدرب مُباشرةً، إنه أطول وأسهل طريق بالسير بمحازاة الساحل الغربي 854 01:53:43,326 --> 01:53:46,791 أو، نتحرك خلال الجبال 855 01:53:48,709 --> 01:53:51,346 خلال الجبال؟ لماذا؟ 856 01:53:51,466 --> 01:53:53,684 ولما لا نسلُك هذا الطريق؟ 857 01:53:53,804 --> 01:53:56,525 (يمكننا أن نسلكه ولكن (رمسيس يمكن أن يسلكه أيضًا 858 01:53:56,645 --> 01:54:00,995 السير خلال الجبال خطِر ولكن الطُرق ...بها ضيقة للغاية 859 01:54:01,652 --> 01:54:05,872 لسير عربات (رمسيس) الحربية، مما سيمهلنا الوقت الكافي 860 01:54:07,023 --> 01:54:09,493 ما الذي يخبرك به الرب؟ 861 01:54:14,609 --> 01:54:17,067 سير طريق الجبال 862 01:54:17,187 --> 01:54:19,332 هل يمكننا النجاح بالأمر؟ 863 01:54:25,313 --> 01:54:27,746 !إلـــى الأمــــام 864 01:54:48,100 --> 01:54:49,695 !هـــيــــا 865 01:54:50,258 --> 01:54:51,852 !هـــيــــا 866 01:55:08,027 --> 01:55:10,185 أي طريق نسلك من هنا؟ 867 01:55:13,252 --> 01:55:15,386 ابقوا هنا 868 01:55:34,644 --> 01:55:36,982 أنا في حاجة لمساعدتك 869 01:55:45,198 --> 01:55:47,632 أنا لا أعلم أين أنا 870 01:56:11,529 --> 01:56:13,926 ألن تساعدني؟ 871 01:56:16,085 --> 01:56:18,614 ألن تساعدهم؟ 872 01:56:22,918 --> 01:56:25,052 من هذا الطريق 873 01:56:28,137 --> 01:56:30,403 !تـــحــــركـــوا 874 01:56:49,004 --> 01:56:51,246 من هذا الطريق 875 01:56:52,961 --> 01:56:56,881 هل أنت متأكد؟ - متأكد للغاية - 876 01:56:57,001 --> 01:57:01,207 أعني هل أنت متأكد أننا يمكننا العبور خلاله بكل معداتنا وعرباتنا تلك؟ 877 01:57:01,327 --> 01:57:04,024 إنهم لم يظنوا انهم يمكنهم العبور بتلك الأشياء 878 01:57:05,448 --> 01:57:07,414 وكيف لهم أن يتأكدوا من هذا؟ 879 01:57:07,737 --> 01:57:09,775 فهم لم يذهبوا هناك قبلًا 880 01:57:09,895 --> 01:57:11,897 ربما قد ذهب (موسى) هناك 881 01:57:26,764 --> 01:57:29,419 ادفــعــوا، هــيــا 882 01:57:52,998 --> 01:57:56,138 هل هذا مد أم جزر؟ - لا يهم - 883 01:57:57,901 --> 01:58:00,610 هذا ليس الطريق الذي أخبرتنا عنه، صحيح؟ - ليس هو - 884 01:58:03,695 --> 01:58:06,680 أنت لا تعلم حتى أين نحن؟ - نعم - 885 01:58:06,908 --> 01:58:11,559 نحن بنقطة ما على سطح الأرض بحيث أمامنا بحر ومن خلفنا جيشٌ بالكامل 886 01:58:11,955 --> 01:58:13,759 إذًا ماذا نفعل الآن؟ 887 01:58:13,879 --> 01:58:16,768 وراءنا جيش أو لا، لا بد أن نحصل على قسطٍ من الراحة 888 01:58:41,466 --> 01:58:44,175 لقد ضلّلتهم جميعًا 889 01:58:45,422 --> 01:58:48,779 لقد تخلّيت عن عائلتي 890 01:58:49,809 --> 01:58:52,099 لقد خذلتك 891 01:58:56,882 --> 01:58:59,124 أنا لست من اعتقدت أني عليه 892 02:01:55,572 --> 02:01:57,574 ماذا هناك؟ 893 02:01:58,162 --> 02:02:00,200 !تــيــار الــمــيــاه 894 02:02:02,981 --> 02:02:04,899 إنه قوي للغاية 895 02:02:12,975 --> 02:02:15,276 نحن في حاجة للعبور من هنا 896 02:02:17,757 --> 02:02:20,118 نحن في حاجة للعبور الآن 897 02:02:23,882 --> 02:02:27,131 !سنعبر من هنا، سنعبر من هنا 898 02:02:28,356 --> 02:02:31,497 جهزوا أنفسكم، سنعبر من هنا 899 02:02:31,617 --> 02:02:33,835 أخبروا الجميع، أخبروهم 900 02:02:33,955 --> 02:02:38,474 أوامرك مثل السوط الذي يسوقنا به المصريون 901 02:02:39,619 --> 02:02:42,040 نحن لم نعُد عبيدًا بعد الآن 902 02:02:42,160 --> 02:02:44,402 ليس بعد الآن، فأنتم أحرارًا 903 02:02:45,373 --> 02:02:48,909 (أنتم لا ترون الطريق إلى (كنعان 904 02:02:49,274 --> 02:02:51,419 أرض أسلافكم 905 02:02:53,373 --> 02:02:55,555 ...لقد شرفتموني 906 02:02:55,675 --> 02:02:57,989 بثقتكم بي 907 02:02:58,382 --> 02:03:00,756 الآن أنا أشرّفكم بإيماني 908 02:03:03,346 --> 02:03:05,815 اتبعوني، وستصبحون أحرارًا 909 02:03:06,593 --> 02:03:09,518 إن بقيتم، فستهلكون 910 02:03:11,855 --> 02:03:14,001 !لا تخافوا 911 02:03:15,211 --> 02:03:16,985 إن الله معنا 912 02:03:17,105 --> 02:03:19,898 اذهبوا، جهزوا أنفسكم 913 02:03:20,018 --> 02:03:22,763 اذهبوا، فإن الله معنا 914 02:03:22,883 --> 02:03:24,608 !أخــبــروا مـن لــم يـســمــع 915 02:03:24,728 --> 02:03:26,706 !ســنـــعــبُــر مــن هــنــا 916 02:03:27,398 --> 02:03:32,202 بأسرع ما يمكنكم اجمعوا عتادكم وتشكلوا في مجموعات 917 02:03:35,547 --> 02:03:36,880 !بــســرعــة 918 02:03:44,696 --> 02:03:46,125 !هــيـــا 919 02:04:43,061 --> 02:04:45,324 إلى اليمين، إلى اليمين اليمين 920 02:05:11,652 --> 02:05:12,966 اســتــمــروا في التــحــرُك 921 02:05:14,499 --> 02:05:16,110 لا يوجد ما تخافون منه 922 02:05:19,496 --> 02:05:21,193 لا تقلقوا، ستكونون بأمان 923 02:05:51,728 --> 02:05:53,167 !(يا (رمسيس 924 02:06:26,885 --> 02:06:28,209 !تـــوقــفـــوا 925 02:06:50,962 --> 02:06:55,546 !تـــوقــفـــوا !تـــوقــفـــوا 926 02:07:12,189 --> 02:07:13,772 اذهــبــوا 927 02:07:14,643 --> 02:07:18,076 هيا، تحركوا 928 02:07:18,196 --> 02:07:20,108 استمروا في التحرُّك، إلى الأمام 929 02:07:34,093 --> 02:07:35,800 !تـــوقـــفــــوا 930 02:07:49,774 --> 02:07:51,376 هناك 931 02:08:12,698 --> 02:08:15,565 !(يا (چــوشــيوا !(يا (هــارون 932 02:08:30,810 --> 02:08:32,268 اهــربــوا 933 02:08:32,388 --> 02:08:35,087 فليهرب الجميع، تحرّكوا 934 02:08:35,326 --> 02:08:36,966 اهربوا إلى الشاطيء 935 02:09:24,356 --> 02:09:25,996 !(يا (موسى 936 02:10:27,685 --> 02:10:29,249 !(يا (موسى 937 02:10:33,024 --> 02:10:34,789 لا بد أن نغادر 938 02:10:38,154 --> 02:10:41,367 هيا - (يا (رمسيس)، يا (رمسيس - 939 02:10:46,764 --> 02:10:50,015 (لا، توقف يا (رمسيس 940 02:10:54,193 --> 02:10:55,612 !هيــا 941 02:10:56,963 --> 02:10:58,651 !تــوقــفــوا 942 02:10:58,771 --> 02:11:02,497 التفوا، التفوا 943 02:11:03,138 --> 02:11:04,893 !(يا (كاين 944 02:11:11,983 --> 02:11:13,757 غادروا 945 02:11:13,877 --> 02:11:16,855 !يا أخي - غادروا الآن، هذا أمر - 946 02:11:28,337 --> 02:11:29,632 !هيا 947 02:11:42,040 --> 02:11:45,492 تعال، فلن تعد مطلقًا 948 02:12:11,551 --> 02:12:13,114 !هيا 949 02:14:34,265 --> 02:14:36,030 أنا لا أتحدث مع أحدٍ هنا 950 02:14:43,762 --> 02:14:45,382 اجلس 951 02:14:51,660 --> 02:14:53,828 ...عائلتي 952 02:14:54,029 --> 02:14:55,919 إنهم ليسوا بعيدين عن هنا 953 02:14:56,039 --> 02:14:59,256 عائلتك؟ - عائلتي الأخرى، زوجتي وابني - 954 02:15:00,956 --> 02:15:02,797 ...لقد كنت أظن 955 02:15:02,917 --> 02:15:05,310 ربما يمكنني إقناعهم 956 02:15:06,124 --> 02:15:09,001 إقناعهم بالانضمام إلينا، ربما ....يكون هذا 957 02:15:10,362 --> 02:15:13,440 ربما يكون ليس من الحكمة فعل ذلك - بالطبع، يجب أن يأتوا معنا - 958 02:15:13,653 --> 02:15:15,331 ليدنا دربٌ طويل لنسلكه 959 02:15:15,451 --> 02:15:17,326 العديد من الأشياء يمكن أن تحدث 960 02:15:17,756 --> 02:15:19,549 ....وحينها 961 02:15:19,669 --> 02:15:21,928 سنذهب لهناك، إن ذهبنا لهناك 962 02:15:22,048 --> 02:15:24,575 أنت لا تظن انهم سيدعوننا نمكث بـ(كنعان)؟ 963 02:15:24,695 --> 02:15:27,101 سيعتبروننا دُخلاء عليهم 964 02:15:27,513 --> 02:15:30,477 لن يكون لديهم أي خيار - فنحن بتعداد أي قبيلة أخرى - 965 02:15:30,597 --> 02:15:33,780 نحن بحجم أمة بالكامل وهذا ما يقلقني أكثر 966 02:15:33,991 --> 02:15:35,439 لماذا؟ 967 02:15:36,532 --> 02:15:38,613 كل هؤلاء الناس؟ 968 02:15:39,047 --> 02:15:41,013 لا بد أن تسأل عن سبب تجمّعهم سويًا؟ 969 02:15:43,842 --> 02:15:46,614 فنحن لدينا هدف واحد - نعم، أصبح لدينا واحدًا الآن - 970 02:15:47,834 --> 02:15:50,088 وما الذي يحدث عندما نتوقف عن الهرب؟ 971 02:16:14,800 --> 02:16:19,662 أنا (رمـسـيس) الــعــظــيــم 972 02:16:29,144 --> 02:16:30,516 شكرًا لك 973 02:16:56,520 --> 02:16:58,450 !(جريشام) 974 02:17:49,156 --> 02:17:51,337 هل تنفذين ما تقولين؟ 975 02:17:52,452 --> 02:17:54,718 وما الذي قلته؟ 976 02:17:55,701 --> 02:17:58,938 ...أنكِ ستُبادلين إيمانكِ 977 02:17:59,938 --> 02:18:02,096 لكي تحتفظين بي 978 02:18:02,456 --> 02:18:03,930 لا 979 02:18:06,496 --> 02:18:08,510 جيد 980 02:18:08,630 --> 02:18:11,286 ربما ستحتاجين إيمانكِ أكثر الآن 981 02:18:24,437 --> 02:18:26,751 من هم؟ 982 02:18:27,852 --> 02:18:30,346 إنهم قومي 983 02:18:37,957 --> 02:18:40,271 ما الذي يجعلكِ سعيدة؟ 984 02:18:42,585 --> 02:18:44,635 أنـــت 985 02:18:44,872 --> 02:18:47,809 ما هو أهم شيءٍ بحياتكِ؟ 986 02:18:49,715 --> 02:18:52,748 أنــت - وأنــتِ أيضًا - 987 02:18:57,010 --> 02:18:59,096 ومتى سأغادركِ؟ 988 02:19:01,806 --> 02:19:03,928 لن أغادركِ أبدًا 989 02:19:07,566 --> 02:19:10,024 أيمكنني أن أكمل ما بدأته؟ 990 02:19:11,978 --> 02:19:14,148 أكــمــل 991 02:20:38,448 --> 02:20:40,641 ماذا تظن نفسك فاعلًا بهذا؟ 992 02:20:41,480 --> 02:20:45,185 لم أكن لأقم بذلك إن لم أكن موافقًا عليه 993 02:20:46,899 --> 02:20:48,829 هذا صحيح 994 02:20:49,418 --> 02:20:51,612 ...لقد علمت أن هذا من خِصالك 995 02:20:52,391 --> 02:20:54,681 أنك لا توافقني الرأي دائمًا 996 02:20:55,460 --> 02:20:58,649 ولا أنت أيضًا، قد لاحظت هذا 997 02:20:58,936 --> 02:21:02,125 وها أنت ذا، ما زلت تتحدث 998 02:21:03,048 --> 02:21:05,122 ولكن ليس لفترةٍ طويلة 999 02:21:08,997 --> 02:21:12,317 ...القائد يمكن أن يتعثر، أما الحجر 1000 02:21:13,276 --> 02:21:15,122 سوف يتحمّل 1001 02:21:15,818 --> 02:21:19,054 تلك القوانين، سترشدهم عوضًا عنك 1002 02:21:20,954 --> 02:21:24,886 وإن كنت لا توافقني الرأي يمكنك أن تضع المطرقة جانبًا ولا تكمل الكتابة 1003 02:22:42,098 --> 02:27:51,266 {\a7}{\fnAdobe Arabic}{\fs15}أحــداث هـذا الـفـيلم لا تمُـت للقـصة الحـقيقـية بصِـلة ولا تـتـطـابــق عـلى الإطـلاق مــع أي قـصـة وردت فـي أيًا من الـشرائـع السـماوية، أي أنه لا يؤخـذ بـأي مـعلومـات وردت في هـذا الفيلم علـى أنها معلومـات صـحيحـة مُسلّـم بها فهـي محض إعادة سرد للقصة بأسـلوب الـكاتـب في إطـار درامـي وحبـكـة درامـية من اجـتهـاد صُنّاع الفيلـم ليـس إلا 1004 02:22:42,098 --> 02:27:51,266 {\a1}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs30}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}إســـلام الــجـــيــز!وي