1 00:01:20,122 --> 00:01:22,045 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 2 00:01:41,351 --> 00:01:44,195 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 3 00:02:12,716 --> 00:02:17,183 KHYAN: It's true, the Hittite army has 16,000 troops camped outside Kadesh. 4 00:02:17,183 --> 00:02:19,348 What's less clear is why. 5 00:02:19,348 --> 00:02:22,609 The Hittites are trying to cross the border. 6 00:02:23,018 --> 00:02:24,110 Obviously. 7 00:02:24,645 --> 00:02:26,113 What else would they be doing? 8 00:02:26,113 --> 00:02:30,447 KHYAN: Anticipating an invasion by us, according to our information. 9 00:02:30,447 --> 00:02:34,826 They think we are preparing an attack, which we are not. 10 00:02:34,826 --> 00:02:38,367 What I don't want to do, and won't do, is sit here... 11 00:02:38,367 --> 00:02:43,331 ....and wait until we're fighting Hittite armies outside the palace walls. 12 00:02:43,331 --> 00:02:44,965 Come. 13 00:02:54,174 --> 00:02:55,892 What do the entrails say? 14 00:02:56,134 --> 00:02:58,182 They don't "say" anything. 15 00:02:58,182 --> 00:02:59,847 They imply. 16 00:02:59,847 --> 00:03:01,333 And that's open to interpretation. 17 00:03:01,723 --> 00:03:02,723 SETI: So, interpret them. 18 00:03:02,723 --> 00:03:05,269 We will win or we won't in a preemptive attack? 19 00:03:05,269 --> 00:03:07,403 It's a yes or a no. 20 00:03:08,355 --> 00:03:09,902 And it's not clear. 21 00:03:12,067 --> 00:03:13,068 (SIZZLING) 22 00:03:13,902 --> 00:03:15,449 (CHANTING SOFTLY) 23 00:03:18,073 --> 00:03:20,075 But something else is. 24 00:03:21,118 --> 00:03:27,750 In the battle, a leader will be saved and his savior will someday lead. 25 00:03:27,750 --> 00:03:28,834 (LAUGHS) 26 00:03:30,377 --> 00:03:37,384 Then the entrails should also say that we will abandon reason and be guided by omens. 27 00:03:37,634 --> 00:03:38,635 (LAUGHS) 28 00:03:46,017 --> 00:03:47,189 Great Sekhmet... 29 00:03:47,936 --> 00:03:54,030 Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. 30 00:03:55,569 --> 00:03:59,870 Your first order of business when the time comes, you retire her. 31 00:03:59,870 --> 00:04:01,374 I will. 32 00:04:01,374 --> 00:04:03,456 I don't know why my father hasn't. 33 00:04:03,952 --> 00:04:10,842 But, just in case, if you see me in any real danger out there, ride the other way. 34 00:04:11,501 --> 00:04:13,174 I am serious. 35 00:04:15,922 --> 00:04:18,516 SETI: When I look at you, I still see the two boys... 36 00:04:18,516 --> 00:04:21,349 who grew up together, close as brothers. 37 00:04:21,678 --> 00:04:24,602 If, for any reason, you ever forget that... 38 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 ...let these remind you. 39 00:04:29,019 --> 00:04:33,531 Long enough to be effective from horseback not so long that you trip over them. 40 00:04:34,357 --> 00:04:36,701 This is his. You have got mine. 41 00:04:36,701 --> 00:04:38,362 That's right. That's how I want it. 42 00:04:38,362 --> 00:04:39,700 You have each other's... 43 00:04:40,197 --> 00:04:41,699 ....to keep each other safe. 44 00:04:41,699 --> 00:04:43,367 Promise me you will do that... 45 00:04:44,034 --> 00:04:45,536 ...always. 46 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Oh... 47 00:04:54,836 --> 00:04:56,179 (APPLAUSE) 48 00:04:58,840 --> 00:05:00,513 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 49 00:05:02,385 --> 00:05:03,807 (PEOPLE CHEERING) 50 00:05:07,516 --> 00:05:09,484 (ALL CHEERING) 51 00:05:28,078 --> 00:05:29,751 (DRIVERS URGING HORSES) 52 00:05:31,206 --> 00:05:32,503 (CHEERING CONTINUES) 53 00:05:42,884 --> 00:05:46,261 ALL: (CHANTING) Seti! Seti! Seti! 54 00:05:46,721 --> 00:05:48,644 Seti! (URGES HORSE) 55 00:05:48,890 --> 00:05:50,312 (CHANTING CONTINUES) 56 00:06:13,957 --> 00:06:15,004 There! 57 00:06:16,459 --> 00:06:18,006 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 58 00:06:23,925 --> 00:06:25,302 (EAGLES CAWING) 59 00:06:28,889 --> 00:06:34,152 Deploy Amun division to the north, Ra division to the center... 60 00:06:34,152 --> 00:06:36,655 ...and Ptah to the south. And we hold Seth in reserve. 61 00:06:38,398 --> 00:06:39,524 In reserve? 62 00:06:39,524 --> 00:06:40,700 Yes. 63 00:06:42,277 --> 00:06:44,700 We should concentrate our strength in the center. 64 00:06:45,780 --> 00:06:47,703 You should concentrate yours on fighting. 65 00:06:48,491 --> 00:06:50,710 Leave the generalship to me. 66 00:06:52,662 --> 00:06:54,460 (WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY) 67 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 (SIZZLES) 68 00:06:59,169 --> 00:07:00,842 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 69 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 (CHILDREN LAUGHING) 70 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 (SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 71 00:07:21,816 --> 00:07:23,534 (PEOPLE GASPING) 72 00:07:27,989 --> 00:07:29,491 (HITTITE SOLDIERS CLAMORING) 73 00:07:31,534 --> 00:07:33,127 (HITTITE SOLDIER CONTINUES SHOUTING) 74 00:07:37,832 --> 00:07:39,300 (HITTITE SOLDIERS YELLING) 75 00:07:48,343 --> 00:07:50,266 (URGING HORSES) 76 00:07:52,013 --> 00:07:53,686 (HITTITE SOLDIERS CHATTERING INDISTINCTLY) 77 00:07:54,349 --> 00:07:56,147 (HITTITE SOLDIERS URGING HORSES) 78 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Fire! 79 00:08:08,279 --> 00:08:09,872 (GROANING) 80 00:08:09,872 --> 00:08:11,874 (ALL GROANING) 81 00:08:13,785 --> 00:08:14,911 (BOTH YELLING) 82 00:08:15,745 --> 00:08:16,746 Fire! 83 00:08:21,584 --> 00:08:23,552 (ALL YELLING) 84 00:08:26,339 --> 00:08:27,841 (YELLS) (GROANS) 85 00:08:28,717 --> 00:08:30,185 (ALL YELLING) 86 00:08:37,600 --> 00:08:38,943 (HORSE NEIGHING) 87 00:08:41,104 --> 00:08:42,230 (GRUNTS) (GROANS) 88 00:08:47,068 --> 00:08:48,445 Charge! 89 00:08:51,990 --> 00:08:53,162 (GRUNTS) (GROANS) 90 00:08:53,825 --> 00:08:54,826 (GROANING) 91 00:09:00,582 --> 00:09:01,925 (ALL YELLING) 92 00:09:09,674 --> 00:09:10,766 (GRUNTS) 93 00:09:11,885 --> 00:09:13,057 (SCREAMING) 94 00:09:14,137 --> 00:09:15,817 (HITTITE SOLDIERS SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 95 00:09:18,183 --> 00:09:20,060 (GRUNTING) 96 00:09:22,062 --> 00:09:23,405 (RAMSES URGING HORSES) 97 00:09:30,737 --> 00:09:31,989 (GRUNTS) 98 00:09:39,329 --> 00:09:40,376 (GROANS) 99 00:09:41,539 --> 00:09:42,631 (GRUNTS) 100 00:09:42,631 --> 00:09:43,959 (YELLING) 101 00:09:47,462 --> 00:09:48,679 (SCREAMS) 102 00:09:49,798 --> 00:09:50,890 (PANTING) 103 00:09:54,135 --> 00:09:55,261 (GRUNTS) 104 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 (YELLING) 105 00:10:03,770 --> 00:10:05,022 (GROANING) 106 00:10:05,855 --> 00:10:06,856 (GRUNTS) 107 00:10:08,817 --> 00:10:09,943 (BREATHING HEAVILY) 108 00:10:19,786 --> 00:10:20,787 (GRUNTS) 109 00:10:21,496 --> 00:10:22,713 (SOLDIER SCREAMING) 110 00:10:25,250 --> 00:10:26,376 (GASPS) 111 00:10:29,629 --> 00:10:30,972 (PANTING) 112 00:10:35,927 --> 00:10:37,053 (YELLING) 113 00:10:37,428 --> 00:10:38,805 (GRUNTING) 114 00:10:44,227 --> 00:10:45,274 (GROANS) 115 00:10:50,483 --> 00:10:51,826 (GROANS) 116 00:10:52,527 --> 00:10:53,528 (EXHALES) 117 00:10:53,528 --> 00:10:54,696 (GRUNTING) 118 00:10:59,951 --> 00:11:01,294 (PANTING) 119 00:11:03,580 --> 00:11:04,581 (GRUNTING) 120 00:11:09,627 --> 00:11:10,879 (YELLS) 121 00:11:16,593 --> 00:11:19,096 - Take Ramses! - Go! 122 00:11:20,263 --> 00:11:21,013 Go! 123 00:11:24,142 --> 00:11:25,940 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 124 00:11:27,270 --> 00:11:28,271 (GRUNTS) 125 00:11:30,273 --> 00:11:34,119 Turn around! Turn around! 126 00:11:47,874 --> 00:11:49,171 (ALL CHEERING) 127 00:11:51,336 --> 00:11:55,136 PEOPLE: (CHANTING) Moses! Moses! Moses! 128 00:12:08,269 --> 00:12:09,361 Moses. 129 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 What happened out there? 130 00:12:12,941 --> 00:12:14,318 Nothing. 131 00:12:14,318 --> 00:12:18,284 I asked the commanders the same thing. They, too, lied. 132 00:12:18,988 --> 00:12:20,188 (CHUCKLES) And I am tired of it. 133 00:12:21,532 --> 00:12:23,534 He thinks something happened. 134 00:12:23,826 --> 00:12:25,328 But it didn't. Meaning? 135 00:12:25,828 --> 00:12:28,047 The High Priestess, her prophecy. 136 00:12:28,047 --> 00:12:35,300 She said she couldn't see who would win. The other one. The leader'll be saved... and so on. 137 00:12:36,839 --> 00:12:39,012 You saved my son's life? 138 00:12:41,344 --> 00:12:42,345 (SOFTLY) Yes. 139 00:12:43,805 --> 00:12:44,852 Sit. 140 00:12:46,516 --> 00:12:48,860 "Thank you" is not sufficient... 141 00:12:50,311 --> 00:12:51,688 ....but thank you. 142 00:12:52,855 --> 00:12:57,902 I know you don't believe in omens or prophecies but I do believe. 143 00:12:57,902 --> 00:12:59,912 And I respect that. 144 00:13:00,863 --> 00:13:02,581 But this isn't anything. 145 00:13:02,581 --> 00:13:05,084 This doesn't even make any sense. 146 00:13:05,084 --> 00:13:06,870 Because you're not my blood. 147 00:13:08,037 --> 00:13:09,334 (SOFTLY) Yes. 148 00:13:10,039 --> 00:13:13,043 It's true, you can't succeed me. 149 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Not in the usual way. 150 00:13:15,503 --> 00:13:19,383 Not in any way. In any way imaginable, sitting here. 151 00:13:20,717 --> 00:13:29,229 It's horrible to say this about one's own son but I.... trust you more than him to lead. 152 00:13:32,729 --> 00:13:37,446 "The Hittite chariotry crashed through our defense and began its attack." 153 00:13:37,900 --> 00:13:40,193 I found myself surrounded by the enemy... 154 00:13:40,193 --> 00:13:46,576 no soldier, no shield-bearer, facing a desperate fight for my life. 155 00:13:47,076 --> 00:13:48,749 "Only with the help of the gods... 156 00:13:49,454 --> 00:13:53,542 ....did I defeat our attackers and rejoin Ra division." 157 00:13:53,542 --> 00:13:55,255 Stop there. 158 00:13:57,045 --> 00:13:59,798 Anything you'd like to rephrase? 159 00:13:59,798 --> 00:14:00,965 No. 160 00:14:02,592 --> 00:14:04,960 Shall I go on? No, I am sure the rest is fine. 161 00:14:04,960 --> 00:14:06,311 What's next? 162 00:14:06,311 --> 00:14:07,597 GRAND VIZIER: Pithom. 163 00:14:07,597 --> 00:14:08,765 SETI: What about it? 164 00:14:08,765 --> 00:14:11,650 The situation. The slaves. 165 00:14:11,893 --> 00:14:13,611 - Fine. - Ramses. 166 00:14:14,395 --> 00:14:15,396 What? 167 00:14:15,396 --> 00:14:18,449 Go up there, meet with the viceroy, look around, make a report. 168 00:14:19,901 --> 00:14:20,902 Me? 169 00:14:20,902 --> 00:14:25,119 It will be yours someday. Take an interest in it. 170 00:14:27,658 --> 00:14:29,285 What else? 171 00:14:37,668 --> 00:14:39,136 I will go to see the viceroy. 172 00:14:39,136 --> 00:14:40,592 RAMSES: No. 173 00:14:41,964 --> 00:14:43,466 I will go. (SIGHS) 174 00:14:43,800 --> 00:14:45,097 It's beneath you. 175 00:14:45,097 --> 00:14:47,478 It's beneath any general. 176 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 I will do it. 177 00:14:50,264 --> 00:14:51,311 Ramses... 178 00:14:51,641 --> 00:14:54,940 can we forget what happened on the battlefield? 179 00:14:54,940 --> 00:15:01,113 If our positions had been reversed I would have saved your life, too. I know. I know. 180 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 (HISSING) 181 00:15:13,663 --> 00:15:15,336 It was a good shot. 182 00:15:15,665 --> 00:15:18,669 Even if the gods did guide your aim. 183 00:15:23,673 --> 00:15:26,176 A little venom in your blood is a good thing. 184 00:15:27,218 --> 00:15:30,973 Makes you less vulnerable to the next poisonous bite. 185 00:15:30,973 --> 00:15:33,141 Maybe even my father's. 186 00:15:33,141 --> 00:15:34,521 (IMITATES HISSING) 187 00:15:34,851 --> 00:15:36,273 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 188 00:15:50,199 --> 00:15:51,667 (SLAVES COUGHING) 189 00:15:57,790 --> 00:15:59,588 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 190 00:16:06,507 --> 00:16:08,259 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 191 00:16:14,557 --> 00:16:16,559 Welcome to Pithom. 192 00:16:16,976 --> 00:16:18,102 (SNIFFS) 193 00:16:18,102 --> 00:16:20,405 You get used to the smell. 194 00:16:30,364 --> 00:16:32,458 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 195 00:16:35,703 --> 00:16:39,458 MOSES: The viceroy seems to be enjoying a good share of his resources. 196 00:16:39,458 --> 00:16:43,219 This isn't a job everyone wants to do, my lord. 197 00:16:43,219 --> 00:16:48,554 A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits. 198 00:16:51,135 --> 00:16:55,474 HEGEP: You know what the problem is? People live too long these days. 199 00:16:55,474 --> 00:16:59,464 Every year, the death rate lags further behind the birth rate. 200 00:16:59,464 --> 00:17:04,733 And these people they reproduce like it's a sport. 201 00:17:04,733 --> 00:17:07,243 This is the problem? A growing work force? 202 00:17:07,243 --> 00:17:09,904 Oh, no. No, of course not. It's good for production. 203 00:17:09,904 --> 00:17:12,574 Of course it is, but only to a point. 204 00:17:13,616 --> 00:17:17,161 When that population wants you dead... Yes, it's a problem. 205 00:17:17,161 --> 00:17:24,335 So, either I am given more troops to maintain order or I start thinning out the herd. 206 00:17:24,335 --> 00:17:30,471 You start slaughtering people for no reason other than this precarious theory... 207 00:17:30,471 --> 00:17:33,512 ....you will provoke the very thing you say you wish to avoid. 208 00:17:33,512 --> 00:17:36,477 Fine, then give me the troops. 209 00:17:38,140 --> 00:17:39,642 Let's go down and talk to them. 210 00:17:39,642 --> 00:17:40,856 Why on earth? 211 00:17:40,856 --> 00:17:43,066 You're worried about sedition. 212 00:17:43,066 --> 00:17:47,425 Let's find out if that worry is real. By talking to them? 213 00:17:47,425 --> 00:17:51,449 By looking at them when I talk with them. 214 00:17:51,449 --> 00:17:55,996 You can tell a lot about somebody looking him in the eye. 215 00:17:56,450 --> 00:17:58,969 Well, let me tell you something... 216 00:17:58,969 --> 00:18:01,334 ....about Hebrews. 217 00:18:01,789 --> 00:18:04,997 They are a conniving, combative people. 218 00:18:05,835 --> 00:18:08,595 Do you know what "lsraelite" means in their own language? 219 00:18:08,595 --> 00:18:13,517 "He who fights with God." "He who wrestles with God." 220 00:18:13,517 --> 00:18:15,303 There is a difference. 221 00:18:15,303 --> 00:18:19,515 Look, I may not be as educated as you, which, apparently, you want to remind me of. 222 00:18:19,932 --> 00:18:22,526 (CHUCKLES) But I have to deal with them every day. 223 00:18:22,526 --> 00:18:24,107 I know what I am talking about. 224 00:18:24,107 --> 00:18:26,648 You don't have to come. I will go down there myself. 225 00:18:38,075 --> 00:18:40,294 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 226 00:18:48,210 --> 00:18:49,962 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 227 00:18:59,388 --> 00:19:01,561 (WHIPPING) (SLAVE GROANING) 228 00:19:05,286 --> 00:19:06,983 MOSES: Stop! (GROANS) 229 00:19:07,480 --> 00:19:09,027 Why is he being punished? 230 00:19:09,027 --> 00:19:12,239 Persistent troublemaker, my lord. 231 00:19:13,069 --> 00:19:14,696 MOSES: Why is he smiling? 232 00:19:15,404 --> 00:19:17,247 He says he feels no pain, my lord. 233 00:19:18,074 --> 00:19:19,872 Then why whip him? 234 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 You were not gathered up at random. 235 00:19:34,674 --> 00:19:36,842 I asked to see... 236 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 .....the elders. 237 00:19:40,846 --> 00:19:43,065 Come on. What do you pray for? 238 00:19:43,683 --> 00:19:45,276 We pray to see Canaan again. 239 00:19:45,276 --> 00:19:46,435 MOSES: Canaan again? 240 00:19:46,435 --> 00:19:47,694 You have never seen it. 241 00:19:47,694 --> 00:19:52,575 I have seen Canaan. I have seen that it's inhabited by tribes fiercer than Egypt's military. 242 00:19:52,575 --> 00:19:55,528 So, you won't be returning to it or, if you do, from it. 243 00:19:55,528 --> 00:19:57,447 God says otherwise. MOSES: Which god? 244 00:19:57,447 --> 00:19:58,785 Your god? The God of Abraham? 245 00:19:58,785 --> 00:20:00,621 The god that says that you are special? 246 00:20:00,621 --> 00:20:01,784 That you are chosen? 247 00:20:01,784 --> 00:20:03,168 Let me tell you. Come here. Up. 248 00:20:03,168 --> 00:20:04,453 Come here. 249 00:20:07,331 --> 00:20:08,674 (MOSES CLEARS THROAT) 250 00:20:10,751 --> 00:20:11,752 He's wrong. 251 00:20:14,171 --> 00:20:16,515 I can see you're unconvinced, and that's a problem. 252 00:20:16,966 --> 00:20:19,719 Because next to unrealistic belief lies fanaticism... 253 00:20:19,719 --> 00:20:22,125 ...and next to that, sedition, and next to that, revolution. 254 00:20:22,125 --> 00:20:23,856 And it all starts with the elders. 255 00:20:23,856 --> 00:20:24,978 What's your name? 256 00:20:24,978 --> 00:20:26,104 What's yours? 257 00:20:28,310 --> 00:20:29,482 (CHUCKLING) 258 00:20:29,482 --> 00:20:30,609 MOSES: I will tell you. 259 00:20:30,609 --> 00:20:34,150 I am Moses, son of Bithia, grandson of Horemheb. 260 00:20:39,071 --> 00:20:41,290 Record this one's name and the rest of them. 261 00:20:41,290 --> 00:20:43,372 Bring in the next group. 262 00:20:45,661 --> 00:20:47,538 My name is Nun. 263 00:20:52,001 --> 00:20:53,001 JOSHUA: My lord! 264 00:20:53,001 --> 00:20:54,991 GUARD: Stop there! Let him through. 265 00:20:55,921 --> 00:20:57,719 (PANTING) There's something the elder has to tell you. 266 00:20:57,719 --> 00:20:59,384 But not here. 267 00:20:59,384 --> 00:21:00,642 Say where and when. 268 00:21:00,968 --> 00:21:02,265 The prayer house, tonight. 269 00:21:03,429 --> 00:21:04,851 Here. 270 00:21:13,814 --> 00:21:16,283 HEGEP: I see you have survived your adventure. 271 00:21:16,734 --> 00:21:17,906 Sorry to make you wait again. 272 00:21:17,906 --> 00:21:19,786 I am not waiting. 273 00:21:20,070 --> 00:21:21,413 How was your trip to the quarry? 274 00:21:21,413 --> 00:21:22,536 Fine. 275 00:21:22,536 --> 00:21:23,778 You saw what I am up against. 276 00:21:23,778 --> 00:21:24,871 Mmm. 277 00:21:26,118 --> 00:21:30,039 Tell me is there any more of my records I could get for you before you leave? 278 00:21:30,039 --> 00:21:36,512 You can tell me has all of this been reported to Memphis? 279 00:21:36,512 --> 00:21:39,093 Was it approved? Do you have it in writing? 280 00:21:39,757 --> 00:21:41,304 Of course. It's on record. 281 00:21:41,304 --> 00:21:42,935 So you don't mind if we check? 282 00:21:44,970 --> 00:21:46,643 Of course I don't mind. 283 00:21:47,389 --> 00:21:48,811 But I don't understand what's gone wrong. 284 00:21:48,811 --> 00:21:54,280 Have I done something to displease you? And if so, is there any way I could please you? 285 00:21:55,356 --> 00:21:57,825 You can stop living like a king. 286 00:21:58,192 --> 00:22:00,069 You're not one. 287 00:22:04,740 --> 00:22:06,413 (MEN URGING HORSES) 288 00:22:23,092 --> 00:22:24,594 (INDISTINCT SHOUTING) 289 00:22:54,290 --> 00:22:56,509 NUN: "...and you will occupy the land of Canaan." 290 00:22:56,509 --> 00:22:58,665 (SHEEP BLEATING) JOSHUA: Canaan is already occupied. 291 00:22:58,665 --> 00:23:00,550 NUN: God promises we will return. 292 00:23:00,550 --> 00:23:01,805 JOSHUA: In chains or in coffins? 293 00:23:01,805 --> 00:23:02,923 (MAN LAUGHING) 294 00:23:02,923 --> 00:23:07,015 NUN: As free men into a land flowing with milk and honey. 295 00:23:15,644 --> 00:23:17,362 Can they at least wait outside? 296 00:23:17,362 --> 00:23:18,655 We're not dangerous. 297 00:23:18,655 --> 00:23:20,316 MOSES: Wait by the horses. 298 00:23:25,070 --> 00:23:26,287 Do you believe in coincidence? 299 00:23:26,739 --> 00:23:28,161 As much as anything else. 300 00:23:28,161 --> 00:23:30,201 I don't think this is one. 301 00:23:30,201 --> 00:23:31,368 What isn't? 302 00:23:31,869 --> 00:23:34,122 You coming to Pithom. 303 00:23:34,122 --> 00:23:35,335 Why did you come? 304 00:23:35,335 --> 00:23:36,623 Business. 305 00:23:37,583 --> 00:23:38,584 (INHALES) 306 00:23:40,794 --> 00:23:41,795 Sit. 307 00:23:49,887 --> 00:23:50,888 Who's your father? 308 00:23:52,014 --> 00:23:53,716 I know you don't know his name... 309 00:23:53,716 --> 00:23:58,313 ...only that he was a general in Pharaoh's army unnamed by your mother. 310 00:23:58,313 --> 00:24:00,732 I can see this is making you uncomfortable. 311 00:24:01,774 --> 00:24:04,277 This will interest you. 312 00:24:05,194 --> 00:24:06,946 There was no general. 313 00:24:07,988 --> 00:24:11,621 Your mother the woman you call your mother, has no children. 314 00:24:11,621 --> 00:24:14,082 You were born a slave. 315 00:24:14,082 --> 00:24:15,996 Don't go. Don't go. 316 00:24:15,996 --> 00:24:17,915 It's better for you that I do. 317 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 I am leaving. 318 00:24:21,001 --> 00:24:25,431 If you leave now, you will just come back because... 319 00:24:25,431 --> 00:24:27,850 ...you know something's wrong. You have always felt it. 320 00:24:30,552 --> 00:24:32,054 Please. 321 00:24:33,222 --> 00:24:34,394 Everybody out. 322 00:24:34,890 --> 00:24:36,358 Out. 323 00:24:47,403 --> 00:24:49,076 The year of your birth... 324 00:24:49,076 --> 00:24:55,185 there was a prophecy that our leader would be born to liberate us from our bondage. 325 00:24:55,185 --> 00:25:01,839 And so, there was an edict from Memphis to kill every firstborn Hebrew boy. 326 00:25:02,584 --> 00:25:04,757 Your parents didn't wait for that to happen. 327 00:25:05,087 --> 00:25:09,558 Any chance of your survival was better than no chance. 328 00:25:09,558 --> 00:25:12,220 They handed you to your sister. 329 00:25:12,220 --> 00:25:17,267 She took you in a basket to the banks of the river... 330 00:25:17,267 --> 00:25:23,376 and she floated you to where she knew Pharaoh Paramesse's daughter, Bithia, bathed. 331 00:25:23,376 --> 00:25:29,699 Bithia took you and your sister, Miriam, as a maid and raised you as her own. 332 00:25:29,699 --> 00:25:36,619 She probably even loved you but she never told you, or anyone else, the truth. 333 00:25:37,119 --> 00:25:38,962 You are Hebrew. 334 00:25:39,538 --> 00:25:41,131 The truth? 335 00:25:42,875 --> 00:25:46,424 The truth is, it's not even that good a story. 336 00:25:47,796 --> 00:25:52,051 And I thought you people were meant to be good storytellers. (CUP CLATTERS) 337 00:26:02,603 --> 00:26:03,604 (SIGHS) 338 00:26:04,313 --> 00:26:06,156 GUARD: You, slave. 339 00:26:08,150 --> 00:26:09,652 You! 340 00:26:10,402 --> 00:26:11,494 (GRUNTING) 341 00:26:17,201 --> 00:26:18,703 (PANTING) 342 00:26:21,705 --> 00:26:23,048 (SWORD CLATTERS) 343 00:26:58,158 --> 00:27:01,082 Do you expect a reward for this information? 344 00:27:01,662 --> 00:27:04,916 Our reward is being of service to you. 345 00:27:04,916 --> 00:27:10,421 That said, if there were some token you had in mind beyond that... 346 00:27:10,754 --> 00:27:12,347 ....we wouldn't refuse it. 347 00:27:13,090 --> 00:27:15,058 Well, how about this, then? 348 00:27:15,058 --> 00:27:17,265 What about if I don't kill you? 349 00:27:17,636 --> 00:27:21,231 Hmm? That would be sufficient payment. 350 00:27:22,391 --> 00:27:24,109 You people. 351 00:27:25,352 --> 00:27:27,229 (SOLDIERS SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 352 00:27:28,063 --> 00:27:29,531 (INDISTINCT SHOUTING) 353 00:27:34,361 --> 00:27:35,783 (SETI COUGHING) 354 00:27:47,374 --> 00:27:49,126 (WHISPERED CONVERSATIONS) 355 00:28:06,310 --> 00:28:07,562 (GRAND VIZIER CLAPPING) 356 00:28:07,562 --> 00:28:10,443 Please leave. 357 00:28:11,773 --> 00:28:13,150 SETI: (STRAINED) Please. 358 00:28:19,323 --> 00:28:20,324 How did it go? 359 00:28:21,241 --> 00:28:22,788 We can talk about that another time. 360 00:28:22,788 --> 00:28:27,989 We can talk about it now if only as a respite from this army of grim-faced physicians. 361 00:28:31,001 --> 00:28:32,469 Sit. 362 00:28:36,965 --> 00:28:37,966 (SIGHS) 363 00:28:37,966 --> 00:28:43,772 We're taking a thorough look at the city records and the man is clearly a thief. 364 00:28:43,772 --> 00:28:49,116 It's one of life's more depressing ironies that the men who crave power are... 365 00:28:49,116 --> 00:28:52,815 ...best fitted to acquire it, and least fitted to exercise it. 366 00:28:58,320 --> 00:28:59,663 What's wrong, Moses? 367 00:29:00,530 --> 00:29:01,827 (SOFTLY) You're sick. 368 00:29:02,449 --> 00:29:04,668 Something else is troubling you. 369 00:29:05,160 --> 00:29:06,503 I can tell. 370 00:29:07,454 --> 00:29:09,832 No, nothing else. 371 00:29:30,644 --> 00:29:32,863 RAMSES: May you be alert... 372 00:29:33,188 --> 00:29:35,361 ...rejuvenated and protected by the gods... 373 00:29:36,858 --> 00:29:38,701 every moment of your eternal life. 374 00:30:24,281 --> 00:30:26,375 (MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 375 00:30:26,375 --> 00:30:28,748 (CROWD CHANTING IN NATIVE LANGUAGE) 376 00:30:31,705 --> 00:30:34,549 RAMSES: And to the left. 377 00:30:36,043 --> 00:30:37,590 No, your left. 378 00:30:37,590 --> 00:30:39,130 More, more, more. 379 00:30:39,130 --> 00:30:40,593 Good. 380 00:30:41,423 --> 00:30:43,471 It is tall. 381 00:30:43,471 --> 00:30:44,976 Monuments are monuments... 382 00:30:45,260 --> 00:30:47,388 ...for a reason. They inspire. 383 00:30:47,929 --> 00:30:50,397 Inspire what, in this case? 384 00:30:51,224 --> 00:30:54,353 In this, and in every case, power. 385 00:30:54,353 --> 00:30:55,858 (WHISPERING) 386 00:30:56,605 --> 00:30:58,778 Say it out loud, whatever it is. 387 00:30:59,274 --> 00:31:02,278 The Viceroy of Pithom is outside. 388 00:31:02,278 --> 00:31:03,741 He's not on the agenda. 389 00:31:03,987 --> 00:31:07,950 Well, he can go back to Pithom until he is. No, we should deal with this. 390 00:31:07,950 --> 00:31:09,493 Bring him in. 391 00:31:21,088 --> 00:31:24,465 If you came here to beg the new king's forgiveness. It won't work. 392 00:31:24,465 --> 00:31:27,302 Arrest him. Oh. Wait, please. 393 00:31:27,677 --> 00:31:29,850 May I at least respond? 394 00:31:29,850 --> 00:31:31,185 I beg you. 395 00:31:31,185 --> 00:31:33,375 It's in your interest. 396 00:31:33,975 --> 00:31:34,975 You make it short. 397 00:31:34,975 --> 00:31:36,019 I will... 398 00:31:36,978 --> 00:31:38,321 ....to the king alone. 399 00:31:38,939 --> 00:31:43,489 My advice is that, he, and the other generals, also leave the room. 400 00:31:44,945 --> 00:31:46,322 MOSES: Really? 401 00:31:46,322 --> 00:31:48,286 That's your advice? 402 00:31:48,286 --> 00:31:51,626 Hmm. Well, you are not his advisor. 403 00:31:52,886 --> 00:31:55,038 Oh, that's right. You are. 404 00:31:55,038 --> 00:31:56,206 That's right. 405 00:31:56,206 --> 00:31:57,878 RAMSES: Moses. 406 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 Moses. 407 00:32:05,507 --> 00:32:07,009 Everybody but the Viceroy... 408 00:32:08,176 --> 00:32:09,553 ....out. 409 00:32:27,696 --> 00:32:29,369 Terrible news. 410 00:32:31,199 --> 00:32:32,872 There you are. 411 00:32:35,328 --> 00:32:38,836 - So... Mmm? - The Viceroy. 412 00:32:39,207 --> 00:32:40,709 You didn't arrest him. 413 00:32:41,377 --> 00:32:44,346 You didn't take your Chief Advisor's advice. 414 00:32:46,715 --> 00:32:48,717 No, he came. Uh... 415 00:32:50,719 --> 00:32:55,065 He told me of an incident involving two guards, one of which survived the attack. 416 00:32:55,065 --> 00:32:58,193 And I told him I did not care. 417 00:32:58,827 --> 00:33:02,026 And then, he told me the most unbelievable story. 418 00:33:02,647 --> 00:33:04,866 Told to him, he said, by very reliable sources. 419 00:33:04,866 --> 00:33:06,572 Then, when pressed... 420 00:33:07,569 --> 00:33:11,039 ...he admitted that they were Hebrew spies. 421 00:33:11,406 --> 00:33:12,749 You know what I am talking about. 422 00:33:12,749 --> 00:33:14,251 Yes. 423 00:33:15,744 --> 00:33:17,542 And what do you make of it? 424 00:33:18,246 --> 00:33:22,585 I think it's offensive, and I think it's ridiculous. Yes. Yes! 425 00:33:22,585 --> 00:33:24,424 You, of all people, a Hebrew. 426 00:33:24,424 --> 00:33:25,504 (BOTH SCOFF) 427 00:33:26,671 --> 00:33:31,594 (LAUGHING) And I said how can I believe such a story? 428 00:33:32,928 --> 00:33:34,100 Cousin... 429 00:33:35,597 --> 00:33:39,359 ...you can't. What if I take the chance of not believing it, Moses? 430 00:33:41,603 --> 00:33:43,776 What am I to do? 431 00:33:44,940 --> 00:33:45,941 Bithia! 432 00:33:50,278 --> 00:33:51,746 MOSES: Mother. 433 00:33:51,746 --> 00:33:52,952 The man is a thief. 434 00:33:53,281 --> 00:33:54,773 My son discovers this. 435 00:33:54,991 --> 00:33:55,992 Not you. 436 00:33:55,992 --> 00:33:59,438 And he reports it to your father, who would have hanged this thief... 437 00:33:59,438 --> 00:34:01,456 ...if he hadn't been dying himself. 438 00:34:01,456 --> 00:34:05,961 You believe his feeble, self-serving lies. All I want to know is if it is true. 439 00:34:05,961 --> 00:34:07,549 I didn't ask for a tirade. 440 00:34:08,380 --> 00:34:10,257 To talk about this any longer... 441 00:34:10,257 --> 00:34:13,934 ...would dignify it and I won't do that. TUYA: Answer the question. 442 00:34:13,934 --> 00:34:16,979 Yes or no? Was I talking to you? 443 00:34:16,979 --> 00:34:18,835 Bring her in. Bring her in. 444 00:34:19,599 --> 00:34:21,317 Now! 445 00:34:23,478 --> 00:34:24,570 Miriam! 446 00:34:24,570 --> 00:34:27,069 Come. Sit down. 447 00:34:29,317 --> 00:34:33,577 Now, I am going to ask you some things that are going to seem very strange to you. 448 00:34:33,577 --> 00:34:36,619 I just would like you to answer them truthfully. 449 00:34:38,159 --> 00:34:39,661 How do you know Moses? 450 00:34:41,788 --> 00:34:43,085 You know how I know him... 451 00:34:44,583 --> 00:34:45,584 ...and you. 452 00:34:46,501 --> 00:34:48,720 I helped raise you both. 453 00:34:49,796 --> 00:34:51,639 So you are not his sister, then? 454 00:34:52,257 --> 00:34:53,759 Of course not. 455 00:34:55,051 --> 00:34:56,724 And you're not a Hebrew. 456 00:34:56,724 --> 00:34:57,474 No. 457 00:35:01,516 --> 00:35:03,610 Place your arm on the table. 458 00:35:06,980 --> 00:35:07,981 Ramses... 459 00:35:07,981 --> 00:35:11,656 Don't be stupid! Ramses... I am not talking to you! 460 00:35:13,361 --> 00:35:15,409 I am talking to her. 461 00:35:18,575 --> 00:35:20,794 Your whole arm on the table, Miriam. 462 00:35:21,119 --> 00:35:22,416 Thank you. 463 00:35:24,206 --> 00:35:25,923 Ramses..... 464 00:35:26,916 --> 00:35:28,613 ...don't take this any further. 465 00:35:29,002 --> 00:35:31,300 Don't take this any further, or what? 466 00:35:32,005 --> 00:35:35,843 Do not take this any further. Are you quite sure about that? 467 00:35:35,843 --> 00:35:38,683 Get your hand off it, or use it, now. 468 00:35:40,597 --> 00:35:43,567 Or perhaps you'd like to answer the question? 469 00:35:49,856 --> 00:35:51,403 Then I will proceed. 470 00:35:52,442 --> 00:35:56,241 Miriam, I am going to ask you again and if your answer is again no... 471 00:35:56,241 --> 00:35:57,952 I apologize for what happens next. 472 00:36:03,161 --> 00:36:05,414 Are you his sister? 473 00:36:07,707 --> 00:36:08,708 No. 474 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 Yes! 475 00:36:21,471 --> 00:36:22,471 Yes! 476 00:36:55,964 --> 00:36:58,638 You don't need a reason to kill him, but you have one. 477 00:36:58,638 --> 00:37:00,473 This was treason. How was it treason? 478 00:37:00,473 --> 00:37:01,761 He just admitted he knew. 479 00:37:01,761 --> 00:37:04,306 That wasn't an admission! 480 00:37:04,806 --> 00:37:06,979 Simply did not want her arm lopped off! 481 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 I saw it in his eyes. 482 00:37:11,813 --> 00:37:13,815 He does not believe this story. 483 00:37:13,815 --> 00:37:16,456 I don't want to believe it! 484 00:37:16,456 --> 00:37:20,864 You wanna believe it, because it's an opportunity to be rid of him which you always wanted. 485 00:37:20,864 --> 00:37:24,284 I didn't say "exiled," I said "dead." 486 00:37:27,162 --> 00:37:30,460 That, I am sure, will follow, where he's going. 487 00:37:39,007 --> 00:37:42,306 MOSES: Khyan, allow me to talk to my mother. 488 00:37:43,344 --> 00:37:45,392 Yes, sir, yes. 489 00:37:59,402 --> 00:38:00,528 (SIGHS) 490 00:38:02,363 --> 00:38:03,910 BITHIA: Come, Miriam. 491 00:38:06,534 --> 00:38:11,502 It isn't every man who would protect a servant who's nothing more to him than that. 492 00:38:11,502 --> 00:38:16,214 Certainly no one else in this family including me. 493 00:38:16,214 --> 00:38:20,052 I wouldn't have said what he wanted to hear. 494 00:38:22,258 --> 00:38:24,431 And neither would she. 495 00:38:27,096 --> 00:38:29,394 That's how much we love you. 496 00:38:35,563 --> 00:38:36,564 "We"? 497 00:38:41,277 --> 00:38:42,278 It's not true. 498 00:38:42,570 --> 00:38:44,538 It is true. 499 00:38:44,906 --> 00:38:47,534 You were wearing this when I brought you to the river. 500 00:38:49,244 --> 00:38:52,122 I took it off you for obvious reasons. 501 00:38:52,580 --> 00:38:54,002 That's you. 502 00:38:55,416 --> 00:38:59,046 The connection between you and our mother. 503 00:39:03,591 --> 00:39:05,764 Your sister saved your life. 504 00:39:06,845 --> 00:39:08,939 Now you saved hers... 505 00:39:09,931 --> 00:39:10,932 Moshe. 506 00:39:36,124 --> 00:39:37,467 MOSES: Miriam. 507 00:39:54,475 --> 00:39:56,068 Sorry, sir. 508 00:40:02,275 --> 00:40:03,275 Moses! 509 00:40:03,275 --> 00:40:05,491 ALL: Moses! 510 00:40:07,655 --> 00:40:09,328 (SOLDIERS URGING HORSES) 511 00:40:09,991 --> 00:40:11,789 (SOLDIER SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 512 00:41:03,878 --> 00:41:05,380 (HORSE SNORTING) 513 00:41:36,744 --> 00:41:38,166 (HORSE NEIGHING) 514 00:41:50,633 --> 00:41:52,306 (WIND HOWLING) 515 00:42:04,105 --> 00:42:05,322 (NEIGHING) 516 00:42:12,113 --> 00:42:13,239 (GRUNTING) 517 00:42:17,702 --> 00:42:18,954 (HORSE THUDDING) 518 00:42:21,998 --> 00:42:23,295 (PANTING) 519 00:42:50,359 --> 00:42:52,032 I have nothing to steal. 520 00:42:52,032 --> 00:42:53,947 My horse is dead. 521 00:42:53,947 --> 00:42:56,707 We're not here for your horse, Moshe. 522 00:42:57,617 --> 00:42:58,869 (MOSES YELLING) 523 00:42:59,494 --> 00:43:00,666 (GRUNTING) 524 00:43:06,751 --> 00:43:08,173 (YELLS) 525 00:43:10,588 --> 00:43:11,589 (GRUNTS) 526 00:43:16,135 --> 00:43:17,557 (PANTING) 527 00:43:18,096 --> 00:43:19,313 (SWORD CLATTERS) 528 00:43:55,883 --> 00:43:56,884 (SQUEALS) 529 00:44:53,608 --> 00:44:55,201 (WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY) 530 00:45:02,450 --> 00:45:03,622 A little bit higher. 531 00:45:08,247 --> 00:45:09,294 (DOG BARKING) 532 00:45:10,249 --> 00:45:12,047 (DROVERS WHISTLING AND YELLING) 533 00:45:20,426 --> 00:45:22,645 MALE DROVER 1: Hey! Whoa. What are you doing? 534 00:45:23,012 --> 00:45:24,730 Don't stop. Keep working. 535 00:45:24,730 --> 00:45:26,641 MALE DROVER 2: You, get water for our goats. 536 00:45:38,402 --> 00:45:39,779 MALE DROVER 1: Psst. You. 537 00:45:40,363 --> 00:45:42,206 Wait your turn. 538 00:45:45,368 --> 00:45:46,540 (WOMAN GASPS) 539 00:45:51,791 --> 00:45:55,091 Move your animals away from the troughs. 540 00:46:03,719 --> 00:46:05,187 (DROVERS WHISTLING AND YELLING) 541 00:46:08,557 --> 00:46:10,104 It's yours again. 542 00:46:25,408 --> 00:46:27,001 (WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY) 543 00:46:33,332 --> 00:46:35,050 JETHRO: Where are you from? 544 00:46:35,710 --> 00:46:37,553 West of here. 545 00:46:38,629 --> 00:46:40,051 Where are you going? 546 00:46:40,965 --> 00:46:41,966 MOSES: East. 547 00:46:42,591 --> 00:46:44,309 What did you do? 548 00:46:44,969 --> 00:46:46,221 What do you mean? 549 00:46:49,307 --> 00:46:50,900 You committed some crime? 550 00:46:50,900 --> 00:46:55,905 With respect your daughters invited me for some food. 551 00:46:55,905 --> 00:46:59,363 They did not tell me there would be an interrogation. 552 00:46:59,567 --> 00:47:00,989 I am sorry. 553 00:47:00,989 --> 00:47:02,574 I am just curious. 554 00:47:06,407 --> 00:47:09,910 You are welcome to get cleaned up before dinner if that appeals to you... 555 00:47:09,910 --> 00:47:11,357 ...and stay the night if you want... 556 00:47:11,980 --> 00:47:16,675 ...before continuing on to wherever it is. 557 00:47:16,675 --> 00:47:18,086 MOSES: Thank you. 558 00:47:30,222 --> 00:47:31,223 (MOSES GRUNTING) 559 00:47:43,027 --> 00:47:46,447 Describe Memphis to someone who's never been there and never will. 560 00:47:48,115 --> 00:47:49,241 It's... 561 00:47:49,742 --> 00:47:54,751 I don't want to say "civilized" because I don't want to offend, but it is civilized. 562 00:47:54,751 --> 00:47:58,794 There's more there than sheep and goats. 563 00:47:58,794 --> 00:47:59,968 (BOTH CHUCKLING) 564 00:47:59,968 --> 00:48:01,296 There's more here than that. 565 00:48:01,296 --> 00:48:03,135 Really? Where? 566 00:48:05,132 --> 00:48:07,635 (LAUGHING) I am sorry, that was rude. 567 00:48:07,635 --> 00:48:09,395 That was rude. 568 00:48:09,395 --> 00:48:13,770 I am not ignorant just because I live here. Hmm. I can see that. 569 00:48:18,813 --> 00:48:20,565 I can tell you one thing. 570 00:48:20,565 --> 00:48:21,823 This is by far... 571 00:48:22,274 --> 00:48:26,908 ...the nicest place between here and there. 572 00:48:28,239 --> 00:48:29,957 And so you're leaving? 573 00:48:29,957 --> 00:48:31,459 Of course. 574 00:48:32,118 --> 00:48:33,995 There's nothing here for someone like me. 575 00:48:38,624 --> 00:48:39,625 When? 576 00:48:40,459 --> 00:48:41,179 Today? 577 00:48:42,878 --> 00:48:43,970 (CHUCKLING) 578 00:49:16,662 --> 00:49:18,505 (PLAYING MUSIC) (RHYTHMIC CLAPPING) 579 00:49:33,804 --> 00:49:35,397 JETHRO: Remember this moment in time... 580 00:49:37,391 --> 00:49:39,314 ....for after these vows... 581 00:49:39,810 --> 00:49:41,608 ...you shall say to the world... 582 00:49:43,230 --> 00:49:46,655 "This is my husband." "This is my wife." 583 00:49:52,156 --> 00:49:53,282 I, Zipporah... 584 00:49:53,282 --> 00:49:54,541 I, Moses... 585 00:49:54,541 --> 00:49:56,420 accept you, Zipporah... accept you, Moses... 586 00:49:56,911 --> 00:49:59,289 BOTH: ...to be no other than yourself. 587 00:50:00,039 --> 00:50:05,344 Loving what I know of you trusting what I do not yet know. 588 00:50:06,879 --> 00:50:08,301 With respect... 589 00:50:08,672 --> 00:50:12,093 ...for your integrity and faith... 590 00:50:12,093 --> 00:50:15,012 ...in your abiding love for me. 591 00:50:15,846 --> 00:50:18,440 In all that life may bring us... 592 00:50:18,440 --> 00:50:19,691 MOSES: I pledge my love. 593 00:50:19,691 --> 00:50:21,193 ZIPPORAH: I pledge my love. 594 00:50:21,193 --> 00:50:23,195 Who makes you happy? 595 00:50:24,772 --> 00:50:26,274 You do. 596 00:50:31,546 --> 00:50:34,369 What's the most important thing in your life? 597 00:50:35,449 --> 00:50:36,871 You are. 598 00:50:39,537 --> 00:50:41,414 Where would you rather be? 599 00:50:41,747 --> 00:50:42,748 Nowhere. 600 00:50:44,833 --> 00:50:46,460 And when will you leave me? 601 00:50:47,628 --> 00:50:48,971 Never. 602 00:50:50,506 --> 00:50:52,474 Proceed. 603 00:51:01,267 --> 00:51:02,314 (CHUCKLES) 604 00:51:29,003 --> 00:51:30,630 (MAN SHOUTING) 605 00:51:30,630 --> 00:51:33,011 (MEN CHANTING LOUDLY) 606 00:51:49,481 --> 00:51:51,108 I said "per se." 607 00:51:52,067 --> 00:51:55,196 I don't want to discuss my tomb, per se. 608 00:51:55,904 --> 00:52:00,000 I want to discuss why you seem to want to discuss it all the time. 609 00:52:00,000 --> 00:52:04,046 Respectfully it should have been your first construction order on taking the throne. 610 00:52:04,046 --> 00:52:06,624 It will be a big project, as you might imagine. 611 00:52:06,624 --> 00:52:09,088 So is my house, apparently. 612 00:52:10,044 --> 00:52:11,844 ARCHITECT: Is there a problem with the palace? 613 00:52:11,844 --> 00:52:13,388 It's not done. 614 00:52:13,388 --> 00:52:15,265 ARCHITECT: It won't be long now. 615 00:52:15,265 --> 00:52:20,103 You said that months ago. Meanwhile I am living there like a Bedouin. 616 00:52:21,555 --> 00:52:22,647 Get it done. 617 00:52:23,349 --> 00:52:24,817 Faster! 618 00:52:25,726 --> 00:52:27,728 Or do I have to kill somebody? 619 00:52:28,896 --> 00:52:30,648 I think you made your point. 620 00:52:33,192 --> 00:52:34,694 (WIND HOWLING) 621 00:52:36,403 --> 00:52:38,030 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 622 00:52:41,367 --> 00:52:43,244 GERSHOM: Good throw, Father. 623 00:52:43,244 --> 00:52:45,083 MOSES: Just aim a little higher. 624 00:52:49,083 --> 00:52:50,209 Almost. 625 00:52:50,209 --> 00:52:51,293 Ugh. 626 00:52:58,801 --> 00:53:00,321 GERSHOM: Have you ever been to the top? 627 00:53:02,930 --> 00:53:03,931 No. 628 00:53:05,391 --> 00:53:07,189 Would you like to? 629 00:53:07,393 --> 00:53:08,940 Mother says it's forbidden. 630 00:53:08,940 --> 00:53:10,104 By who? 631 00:53:10,938 --> 00:53:12,155 Our god. 632 00:53:13,649 --> 00:53:15,117 Our god... 633 00:53:15,609 --> 00:53:18,362 ...stops us from climbing mountains? 634 00:53:18,362 --> 00:53:20,202 Not every mountain. 635 00:53:20,698 --> 00:53:21,995 Just that one. 636 00:53:23,951 --> 00:53:25,328 It's God's mountain. (CHUCKLES) 637 00:53:28,789 --> 00:53:29,790 (GERSHOM GROANS) 638 00:53:37,715 --> 00:53:39,092 (SHEEP BLEATING) 639 00:53:42,177 --> 00:53:44,020 You're confusing him. 640 00:53:47,391 --> 00:53:48,813 I am not trying to. 641 00:53:49,309 --> 00:53:52,563 Is it good for our boy to grow up believing in nothing? 642 00:53:52,563 --> 00:53:56,735 Is it bad to grow up believing in yourself? 643 00:53:57,985 --> 00:53:58,986 It's my faith. 644 00:53:58,986 --> 00:54:00,070 I know. 645 00:54:00,070 --> 00:54:03,832 And it's his, too. I understand. He can make up his mind when he's older. 646 00:54:03,832 --> 00:54:05,538 - Yes. - Just like you. 647 00:54:06,368 --> 00:54:09,372 He's a lot like me already. 648 00:54:17,212 --> 00:54:18,885 (THUNDER RUMBLING) 649 00:54:22,384 --> 00:54:24,933 MOSES: Hey, hey! Hey! Hey! 650 00:54:26,764 --> 00:54:27,936 (MOSES CONTINUES YELLING) 651 00:54:27,936 --> 00:54:29,267 (MOSES PANTING) 652 00:54:43,405 --> 00:54:44,406 (SIGHS) 653 00:54:50,537 --> 00:54:51,959 (THUNDER RUMBLING) 654 00:54:54,625 --> 00:54:55,968 (SIGHS) 655 00:54:57,878 --> 00:54:58,925 (EXHALES) 656 00:55:05,219 --> 00:55:06,516 (SHEEP BLEATING) 657 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 (PANTING) 658 00:55:20,859 --> 00:55:22,532 (MOSES GRUNTING) 659 00:55:32,204 --> 00:55:33,251 BOY: (WHISPERING) Moshe. 660 00:55:53,600 --> 00:55:55,102 Help me! 661 00:55:55,936 --> 00:55:57,779 I think my leg is broken. 662 00:55:59,565 --> 00:56:01,408 More than that. 663 00:56:04,611 --> 00:56:06,238 What did you say? 664 00:56:09,283 --> 00:56:10,455 Who are you? 665 00:56:15,914 --> 00:56:16,915 Who are you? 666 00:56:18,917 --> 00:56:19,964 I am a shepherd. 667 00:56:20,919 --> 00:56:23,092 I thought you were a general. 668 00:56:28,176 --> 00:56:29,598 I need a general. 669 00:56:34,141 --> 00:56:35,313 Why? 670 00:56:35,313 --> 00:56:37,148 To fight. 671 00:56:37,686 --> 00:56:38,687 Why else? 672 00:56:40,647 --> 00:56:42,820 Fight who? 673 00:56:43,692 --> 00:56:45,035 For what? 674 00:56:47,029 --> 00:56:49,498 I think you know. 675 00:56:55,829 --> 00:56:59,333 I think you should go and see what's happening to your people now. 676 00:57:00,125 --> 00:57:02,127 He won't be at peace until you do. 677 00:57:03,420 --> 00:57:05,843 Or are they not people... 678 00:57:06,340 --> 00:57:07,637 ....in your opinion? 679 00:57:11,511 --> 00:57:12,512 Who are you? 680 00:57:18,518 --> 00:57:20,361 I am. 681 00:57:22,189 --> 00:57:23,406 (THUNDER RUMBLING) 682 00:57:31,281 --> 00:57:32,328 I am. 683 00:57:41,667 --> 00:57:42,884 (MOSES SHIVERING) 684 00:57:45,504 --> 00:57:47,347 ZIPPORAH: You were hit on the head. 685 00:57:49,049 --> 00:57:50,392 Anything you saw... 686 00:57:50,842 --> 00:57:52,890 ...or think you saw afterwards... 687 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 ...was an effect of that. 688 00:57:54,304 --> 00:57:59,356 The storm... The storm started before I was hit on the head. 689 00:57:59,356 --> 00:58:05,566 It was not a storm. Fine, fine. The storm was something. It was something else. 690 00:58:05,566 --> 00:58:07,279 (VOICE BREAKING) But the boy was all in your head. 691 00:58:07,279 --> 00:58:09,578 How do you know? 692 00:58:09,578 --> 00:58:10,696 Because God isn't a boy! 693 00:58:11,655 --> 00:58:13,328 Then what does he look like? 694 00:58:13,328 --> 00:58:14,616 Describe him. 695 00:58:14,616 --> 00:58:16,077 Describe him to someone like me. 696 00:58:16,077 --> 00:58:17,483 Do you know what you sound like? 697 00:58:17,911 --> 00:58:22,212 Yes. I sound delusional. 698 00:58:22,212 --> 00:58:23,375 Yes. 699 00:58:23,625 --> 00:58:25,218 Yes. (BREATHING HEAVILY) 700 00:58:25,218 --> 00:58:28,631 You just need more rest. Yes, yes. 701 00:58:30,757 --> 00:58:32,930 I have to tell you something. 702 00:58:33,468 --> 00:58:35,721 I have to tell you something. 703 00:58:38,015 --> 00:58:41,064 I have not been completely honest with you. 704 00:58:41,393 --> 00:58:43,270 About what? 705 00:58:43,562 --> 00:58:44,939 About who I am. 706 00:58:46,273 --> 00:58:49,743 About what I have done and who I was. 707 00:58:50,652 --> 00:58:52,370 And how I feel. 708 00:58:54,197 --> 00:58:56,283 About what you feel about me? No. 709 00:58:56,742 --> 00:58:59,495 No, I have been honest about that. 710 00:59:02,831 --> 00:59:04,799 Rest. 711 00:59:05,751 --> 00:59:07,469 Rest. Don't leave me. 712 00:59:07,469 --> 00:59:09,004 - No. - No. 713 00:59:26,772 --> 00:59:28,649 MOSES: Moshe. 714 00:59:40,952 --> 00:59:42,204 (STONES CLATTERING) 715 00:59:44,748 --> 00:59:46,045 Gershom? 716 00:59:52,589 --> 00:59:53,886 What are you doing out here? 717 00:59:53,886 --> 00:59:55,008 GERSHOM: Nothing. 718 00:59:55,008 --> 00:59:56,594 I can't sleep. 719 00:59:59,554 --> 01:00:01,181 Are you worried about me? 720 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 GERSHOM: Yes. 721 01:00:05,060 --> 01:00:06,357 Don't. 722 01:00:08,021 --> 01:00:09,443 I will be fine. 723 01:00:14,152 --> 01:00:15,244 What's that? 724 01:00:15,612 --> 01:00:16,829 What's it look like? 725 01:00:22,911 --> 01:00:23,912 Come inside. 726 01:00:24,371 --> 01:00:25,998 Come inside! 727 01:00:51,439 --> 01:00:53,737 What are you going to do with all that? 728 01:00:56,653 --> 01:00:58,872 Make sure I see you again. 729 01:00:59,948 --> 01:01:03,418 Put it down and you can see me forever. 730 01:01:20,802 --> 01:01:22,099 What's this mean? 731 01:01:27,267 --> 01:01:29,235 It's someone I used to know. 732 01:01:37,819 --> 01:01:39,787 This is not forever. 733 01:01:41,323 --> 01:01:44,042 I will see you again. 734 01:01:44,868 --> 01:01:46,791 Do you believe me? 735 01:01:47,454 --> 01:01:48,831 (SIGHS) 736 01:01:51,958 --> 01:01:53,130 Good for you. 737 01:01:53,668 --> 01:01:57,172 Don't ever just say what people want to hear. 738 01:01:59,174 --> 01:02:00,551 But I will... 739 01:02:00,926 --> 01:02:02,473 I will see you again. 740 01:02:09,935 --> 01:02:12,108 Will you keep this for me? 741 01:02:13,688 --> 01:02:15,235 Gershom. 742 01:02:16,191 --> 01:02:19,195 Gershom, please look at me. 743 01:02:34,000 --> 01:02:37,633 What kind of god tells a man to leave his family? 744 01:02:38,338 --> 01:02:41,763 If you understand it, I will understand it. 745 01:02:42,634 --> 01:02:43,886 I don't. 746 01:02:45,011 --> 01:02:46,729 So I can't answer that question. 747 01:02:48,181 --> 01:02:52,895 If that's what faith means, I will trade mine to keep you. 748 01:03:00,652 --> 01:03:02,700 Don't touch me. 749 01:03:04,281 --> 01:03:05,498 Go. 750 01:03:05,907 --> 01:03:06,657 Go! 751 01:03:38,064 --> 01:03:39,691 (MOSES URGING HORSE) 752 01:04:04,090 --> 01:04:05,592 (MAN WHISTLING) 753 01:04:08,136 --> 01:04:10,013 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 754 01:04:13,725 --> 01:04:16,524 MOSES: Father, have you some milk to spare? 755 01:04:16,895 --> 01:04:18,112 Yes. 756 01:04:18,646 --> 01:04:20,114 Where did you come from? 757 01:04:22,192 --> 01:04:23,865 I come from the sea. 758 01:04:24,569 --> 01:04:27,664 It's a narrow and dangerous path. 759 01:04:34,662 --> 01:04:36,209 Thank you, Father. 760 01:04:41,711 --> 01:04:43,634 (MEN SCREAMING) 761 01:04:45,048 --> 01:04:46,641 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 762 01:04:55,308 --> 01:04:57,356 (SCREAMING CONTINUES) 763 01:05:13,535 --> 01:05:15,128 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 764 01:05:21,167 --> 01:05:22,760 (EXHALES DEEPLY) 765 01:05:24,129 --> 01:05:25,881 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 766 01:05:47,068 --> 01:05:50,618 MOSES: Joshua. I remember you. 767 01:05:51,322 --> 01:05:53,666 Do you still feel no pain? 768 01:06:00,039 --> 01:06:01,666 Keep your eye on the horse. 769 01:06:15,389 --> 01:06:17,974 MOSES: (WHISPERING) Thank you. Welcome back, brother. 770 01:06:20,977 --> 01:06:24,147 Aaron... your brother. 771 01:06:24,731 --> 01:06:26,199 lthamar. 772 01:06:29,068 --> 01:06:30,536 lthamar, this... 773 01:06:30,987 --> 01:06:33,115 ...is your famous Uncle Moses. 774 01:06:33,990 --> 01:06:36,084 He was once a prince of Egypt. 775 01:06:47,879 --> 01:06:48,880 (LOUD BANG) 776 01:07:08,566 --> 01:07:09,783 I am fine. 777 01:07:11,903 --> 01:07:14,747 Everybody's fine. 778 01:07:50,567 --> 01:07:51,784 (SIGHING) 779 01:07:52,986 --> 01:07:54,954 You sleep so well, my boy... 780 01:07:56,322 --> 01:07:59,326 ....because you know you are loved. 781 01:08:01,995 --> 01:08:04,339 I have never slept so well. 782 01:08:19,512 --> 01:08:20,980 (COOING) 783 01:08:24,217 --> 01:08:30,490 I am told I should address you as Ramses the Great, now. 784 01:08:33,318 --> 01:08:34,365 Moses... 785 01:08:34,861 --> 01:08:36,704 ...you're alive. 786 01:08:36,704 --> 01:08:38,911 I am glad you're alive. Really? 787 01:08:39,490 --> 01:08:42,039 Is that why you only sent two assassins to kill me? 788 01:08:42,910 --> 01:08:43,911 My mother. 789 01:08:43,911 --> 01:08:46,330 Don't blame her. Yes, she wanted you dead. 790 01:08:46,330 --> 01:08:50,047 Who do you think hid your sword where you would find it? 791 01:08:52,045 --> 01:08:53,922 Moses. 792 01:08:57,675 --> 01:08:59,427 I am not here... 793 01:09:00,053 --> 01:09:04,427 ....to take your throne. It's not about the prophecy that worries you so much. 794 01:09:04,427 --> 01:09:06,518 This is something else. (WHISPERING) 795 01:09:07,560 --> 01:09:08,903 I have been told... 796 01:09:10,229 --> 01:09:13,358 ....that things here have become... 797 01:09:14,609 --> 01:09:15,610 ....much worse. 798 01:09:16,069 --> 01:09:19,743 Things are better than they ever have been, Moses. 799 01:09:20,281 --> 01:09:23,910 - No. We have order. - Order? 800 01:09:24,911 --> 01:09:26,128 The slaves... 801 01:09:26,871 --> 01:09:31,926 ....their bodies burn night and day now. I have seen it with my own eyes. 802 01:09:31,926 --> 01:09:34,087 You call that order? 803 01:09:34,087 --> 01:09:35,300 They're slaves. 804 01:09:35,300 --> 01:09:38,508 No, they're not. What would you expect? They're Egyptians, they should be treated as Egyptians. 805 01:09:38,508 --> 01:09:43,851 They should have the same rights they should be paid for their work or you must set them free. 806 01:09:44,889 --> 01:09:46,357 They are not Egyptians. 807 01:09:46,766 --> 01:09:49,394 They are slaves, Moses. What else do you expect? 808 01:09:49,394 --> 01:09:52,655 They wouldn't know what to do if all of a sudden they were left... 809 01:09:52,655 --> 01:09:54,274 ...to fend for themselves like animals. 810 01:09:54,274 --> 01:09:56,784 Do not call them animals! 811 01:09:59,278 --> 01:10:06,419 Listen, from an economic standpoint alone what you're asking is problematic to say the least. 812 01:10:07,203 --> 01:10:11,800 I didn't expect to hear a simple yes. 813 01:10:11,800 --> 01:10:15,588 But I do not want to hear a simple no. 814 01:10:15,588 --> 01:10:17,471 Is that what you are telling me? Are you saying no? 815 01:10:17,471 --> 01:10:19,724 I am not saying no. 816 01:10:19,724 --> 01:10:21,134 I am saying time. 817 01:10:22,093 --> 01:10:23,436 Time. 818 01:10:23,436 --> 01:10:25,388 You're listening to Hebrews. 819 01:10:25,388 --> 01:10:26,715 I am not listening to Hebrews. 820 01:10:26,973 --> 01:10:29,442 Who are you talking to? 821 01:10:30,935 --> 01:10:31,982 God. 822 01:10:33,479 --> 01:10:34,776 (STAMMERING) 823 01:10:36,149 --> 01:10:37,149 God. 824 01:10:38,651 --> 01:10:40,904 Which god? 825 01:11:01,749 --> 01:11:04,643 You're not seriously considering his proposal. 826 01:11:04,643 --> 01:11:06,349 Well, is it a proposal? 827 01:11:06,349 --> 01:11:10,267 If a man is holding a dagger to your throat, Minister? 828 01:11:10,267 --> 01:11:14,024 Is it? I stand corrected. That's a demand. 829 01:11:15,521 --> 01:11:17,273 RAMSES: He has lost his mind. 830 01:11:17,273 --> 01:11:20,535 He's found a god. His god. 831 01:11:21,360 --> 01:11:23,958 Not one of ours, so... 832 01:11:24,363 --> 01:11:27,537 ...I would like Moses... 833 01:11:31,329 --> 01:11:33,047 ...I want Moses dead. 834 01:11:36,209 --> 01:11:37,381 Did you hear me? 835 01:11:38,211 --> 01:11:39,212 Yes. 836 01:11:39,212 --> 01:11:41,301 Then, go. 837 01:11:43,549 --> 01:11:44,550 And... 838 01:11:44,759 --> 01:11:46,011 (CLEARING THROAT) 839 01:11:47,637 --> 01:11:49,059 ...his family, too. 840 01:11:52,058 --> 01:11:53,230 (SOLDIERS YELLING) 841 01:11:53,230 --> 01:11:54,777 (PEOPLE SCREAMING) 842 01:12:01,317 --> 01:12:02,409 Moses. 843 01:12:02,409 --> 01:12:03,694 Where's Moses? 844 01:12:05,905 --> 01:12:06,905 (SCREAMING) 845 01:12:06,905 --> 01:12:08,074 (GRUNTING) 846 01:12:09,826 --> 01:12:12,375 Moses? Where's Moses? 847 01:12:12,912 --> 01:12:14,585 (SCREAMING CONTINUES) 848 01:12:22,630 --> 01:12:23,973 (ALL WHIMPERING) 849 01:12:25,341 --> 01:12:27,093 (SOLDIERS YELLING) 850 01:12:30,930 --> 01:12:32,432 (PEOPLE SCREAMING) 851 01:12:46,279 --> 01:12:48,156 (ALL WHIMPERING) 852 01:12:54,620 --> 01:12:55,621 Moses... 853 01:12:56,122 --> 01:12:57,294 ...his family. 854 01:12:57,294 --> 01:12:59,800 Where are they? 855 01:13:03,671 --> 01:13:05,173 (GROANS) 856 01:13:16,142 --> 01:13:17,689 (WOMAN WAILING) 857 01:13:22,064 --> 01:13:25,068 This is not Moses. 858 01:13:27,153 --> 01:13:30,077 This is not his family. 859 01:13:32,283 --> 01:13:34,331 This is a man... 860 01:13:34,331 --> 01:13:38,463 his wife... and his child... 861 01:13:38,463 --> 01:13:46,635 ...who when asked the simple question, "Where is he?" Answered, "We don't know." 862 01:13:48,341 --> 01:13:49,809 (WOMAN WAILING) 863 01:13:55,014 --> 01:13:56,357 (WOMEN CRYING) 864 01:13:58,684 --> 01:14:04,611 Carry this image home with you tonight and discuss why you would protect him... 865 01:14:05,066 --> 01:14:13,467 ...knowing that tomorrow at this time there will be another family where this one is. 866 01:14:13,467 --> 01:14:16,252 And another the day after. 867 01:14:16,252 --> 01:14:19,334 And the day after that. 868 01:14:20,748 --> 01:14:23,843 Dare I say yours? 869 01:14:36,806 --> 01:14:38,023 Go ahead. 870 01:14:40,142 --> 01:14:42,645 I want to join the fight. In there. 871 01:14:43,896 --> 01:14:45,569 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 872 01:14:50,152 --> 01:14:52,075 Joshua, use your knee. 873 01:15:01,330 --> 01:15:02,331 It's good. 874 01:15:04,583 --> 01:15:06,460 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 875 01:15:14,719 --> 01:15:16,187 (RHYTHMIC DRUMMING) 876 01:15:18,097 --> 01:15:19,474 (MAN YELLING) 877 01:15:19,474 --> 01:15:20,809 (PRISONERS SCREAMING) 878 01:15:22,893 --> 01:15:24,270 (PEOPLE CRYING) 879 01:15:27,314 --> 01:15:29,032 Both eyes open! 880 01:15:29,032 --> 01:15:31,364 Nock! Draw! 881 01:15:31,861 --> 01:15:32,862 Loose! 882 01:15:33,654 --> 01:15:35,076 Advance. 883 01:15:35,076 --> 01:15:36,707 - Nock. - Draw. 884 01:15:37,575 --> 01:15:38,576 Loose! 885 01:15:39,243 --> 01:15:40,244 Draw! 886 01:15:41,412 --> 01:15:42,413 Loose! 887 01:15:43,414 --> 01:15:44,415 Draw! 888 01:15:45,041 --> 01:15:46,042 Loose! 889 01:15:53,340 --> 01:15:54,341 Again! 890 01:16:01,140 --> 01:16:02,620 MOSES: There are two kinds of warfare. 891 01:16:03,809 --> 01:16:05,811 Each is dictated by numbers. 892 01:16:06,479 --> 01:16:10,908 With greater numbers you attack the enemy head on! 893 01:16:10,908 --> 01:16:14,162 You stab it in the heart! 894 01:16:14,820 --> 01:16:17,073 With fewer numbers, you come at it from the side. 895 01:16:17,073 --> 01:16:20,209 You cut off the blood... 896 01:16:21,160 --> 01:16:22,161 ...that pumps the heart. 897 01:16:23,704 --> 01:16:25,331 The army supply lines. 898 01:16:25,539 --> 01:16:26,756 No! 899 01:16:27,249 --> 01:16:28,842 The people's supply lines. 900 01:16:28,842 --> 01:16:30,173 Their food... 901 01:16:30,173 --> 01:16:33,677 ...their property, their comfort. 902 01:16:33,677 --> 01:16:35,091 What would that achieve? 903 01:16:35,549 --> 01:16:36,721 Everything. 904 01:16:36,721 --> 01:16:42,057 Only the Egyptian people can force him to accept our demands... 905 01:16:42,057 --> 01:16:45,193 for freedom. We must force them... 906 01:16:45,601 --> 01:16:47,945 ...to make him say yes! 907 01:16:48,437 --> 01:16:49,438 Yes? 908 01:16:49,438 --> 01:16:50,860 SLAVES: Yes! 909 01:16:50,860 --> 01:16:51,941 MOSES: Yes? 910 01:16:51,941 --> 01:16:53,526 SLAVES: Yes! 911 01:17:01,492 --> 01:17:03,335 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 912 01:17:20,219 --> 01:17:21,766 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 913 01:17:25,975 --> 01:17:27,101 (MEN SHOUTING) 914 01:17:35,734 --> 01:17:37,202 (PEOPLE SCREAMING) 915 01:17:41,240 --> 01:17:42,492 (ALL URGING HORSES) 916 01:17:48,581 --> 01:17:50,128 (ARCHERS YELLING) 917 01:18:00,301 --> 01:18:02,053 (MAN SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE) 918 01:18:13,731 --> 01:18:15,074 (PANTING) 919 01:18:19,862 --> 01:18:20,863 MOSES: With me! 920 01:18:21,647 --> 01:18:22,864 With me! 921 01:18:23,164 --> 01:18:24,241 Ready. 922 01:18:31,832 --> 01:18:33,209 (MEN SCREAMING) 923 01:18:37,338 --> 01:18:38,681 (SCREAMING) 924 01:18:48,599 --> 01:18:49,976 (BABY COOING) 925 01:18:49,976 --> 01:18:51,561 (PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE) 926 01:18:53,312 --> 01:18:55,906 You're not going to do anything? 927 01:18:57,733 --> 01:19:00,077 I didn't say that. 928 01:19:11,580 --> 01:19:13,628 (SOLDIER SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE) 929 01:19:13,628 --> 01:19:15,004 (SOLDIERS CHANTING) 930 01:19:15,501 --> 01:19:17,094 (PEOPLE SCREAMING) 931 01:19:26,679 --> 01:19:28,181 (ALL SCREAMING) 932 01:19:36,105 --> 01:19:37,402 (SCREAMING) 933 01:19:40,442 --> 01:19:41,443 (URGES HORSE) 934 01:19:41,944 --> 01:19:43,617 (SOLDIERS YELLING) 935 01:19:45,531 --> 01:19:46,908 (PEOPLE SCREAMING) 936 01:20:13,892 --> 01:20:15,565 Where have you been? 937 01:20:15,565 --> 01:20:17,071 Watching you fail. 938 01:20:17,563 --> 01:20:19,736 Wars of attrition take time. 939 01:20:20,232 --> 01:20:23,903 At this rate, you will take years a generation. 940 01:20:24,611 --> 01:20:26,739 I am prepared to fight for that long. 941 01:20:27,114 --> 01:20:28,616 I am not. 942 01:20:29,241 --> 01:20:30,841 MOSES: I thought we were making progress. 943 01:20:33,579 --> 01:20:35,581 Now, you're impatient. 944 01:20:36,123 --> 01:20:40,503 After 400 years of slavery. 945 01:20:42,087 --> 01:20:46,263 Am I the only one sitting here who's done nothing about this until now? 946 01:20:47,092 --> 01:20:50,888 I do know a few things about military action. 947 01:20:50,888 --> 01:20:54,274 Still, if you're not going to listen to me then why did you take me away... 948 01:20:54,274 --> 01:20:55,935 (SHOUTING) from my family? 949 01:20:56,935 --> 01:20:58,437 I didn't. 950 01:20:58,937 --> 01:21:00,405 You did. 951 01:21:00,405 --> 01:21:02,612 You don't need me. 952 01:21:03,275 --> 01:21:04,777 Maybe not. 953 01:21:07,529 --> 01:21:09,122 So what do I do? Nothing? 954 01:21:09,948 --> 01:21:11,291 For now... 955 01:21:12,534 --> 01:21:14,252 ....you can watch. 956 01:21:42,940 --> 01:21:44,157 (ALL CLAMORING) 957 01:21:44,983 --> 01:21:46,280 (ALL SCREAMING) 958 01:21:53,700 --> 01:21:55,623 (SCREAMING) 959 01:21:57,996 --> 01:21:59,339 (SHOUTING INDISTINCTLY) 960 01:22:03,961 --> 01:22:04,962 (SCREAMING) 961 01:22:08,006 --> 01:22:09,804 (MAN SHOUTING) 962 01:22:14,721 --> 01:22:15,847 (SCREAMING) 963 01:22:37,494 --> 01:22:38,916 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 964 01:22:55,387 --> 01:22:58,516 HIGH PRIESTESS: Divine Goddess Kebechet, I humbly call upon you... 965 01:22:58,516 --> 01:23:01,276 ....to purify the waters of our life-giving river. 966 01:23:17,075 --> 01:23:18,952 How long will it take? 967 01:23:19,745 --> 01:23:21,588 Not long. 968 01:23:25,501 --> 01:23:26,502 (SIGHS) 969 01:23:26,502 --> 01:23:27,757 But longer than that. 970 01:23:35,010 --> 01:23:36,262 (PEOPLE CLAMORING) 971 01:23:37,304 --> 01:23:38,601 (FLIES BUZZING) 972 01:24:35,946 --> 01:24:37,072 (FROGS CROAKING) 973 01:24:37,656 --> 01:24:38,657 (GASPS) 974 01:24:45,497 --> 01:24:47,090 (MEN SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 975 01:24:58,510 --> 01:24:59,511 (SCREAMING) 976 01:25:02,556 --> 01:25:07,019 Ramses! Ramses! RAMSES: Yes? 977 01:25:08,103 --> 01:25:09,195 (NEFERTARI CRYING) 978 01:25:10,647 --> 01:25:11,819 Enough! 979 01:25:12,024 --> 01:25:13,526 Do something! 980 01:25:13,526 --> 01:25:16,036 They're just frogs. 981 01:25:16,403 --> 01:25:17,700 (FLIES BUZZING) 982 01:25:18,363 --> 01:25:19,660 (PEOPLE CLAMORING) 983 01:25:25,704 --> 01:25:27,581 Back away, back away. 984 01:25:27,581 --> 01:25:28,920 SLAVE 2: Unclean. 985 01:25:28,920 --> 01:25:30,425 - No, no, no. - Don't drink. 986 01:25:30,425 --> 01:25:31,585 Unclean. 987 01:25:32,294 --> 01:25:33,637 (WOMAN SCREAMING) 988 01:25:41,887 --> 01:25:43,434 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 989 01:25:45,432 --> 01:25:46,684 (WOMEN SCREAMING) 990 01:25:57,277 --> 01:25:58,620 (SCREAMING) 991 01:26:03,283 --> 01:26:07,584 MAN: The Nile, as we know, carries a certain amount of clay. 992 01:26:07,584 --> 01:26:10,090 This year there's much more of it than usual... 993 01:26:10,090 --> 01:26:12,592 ....drifting in on the currents, settling on the riverbeds... 994 01:26:12,592 --> 01:26:16,346 ....and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles. 995 01:26:16,346 --> 01:26:22,349 This thrashing not only dramatically changed the color of the water, but it fouled it... 996 01:26:22,349 --> 01:26:24,434 ....to the point of killing the fish. 997 01:26:24,434 --> 01:26:29,981 But frogs, as we know can get out of the water, when they have to. 998 01:26:29,981 --> 01:26:31,770 Which they did. 999 01:26:31,770 --> 01:26:37,443 But frogs still need water and when they can't find it in the streets of our city... 1000 01:26:38,026 --> 01:26:39,619 ...they what? Hmm? 1001 01:26:39,945 --> 01:26:40,946 (SPITS) 1002 01:26:40,946 --> 01:26:42,121 Oh, they die? 1003 01:26:42,121 --> 01:26:43,623 They die! 1004 01:26:44,783 --> 01:26:45,784 And then they decompose. 1005 01:26:46,451 --> 01:26:49,455 And then the gnats come and the maggots come and the flies come. 1006 01:26:50,455 --> 01:26:52,457 And then... 1007 01:26:54,876 --> 01:26:56,469 And then what? (DOG WHINING) 1008 01:26:58,797 --> 01:26:59,844 The flies die. 1009 01:27:17,399 --> 01:27:18,821 (PEOPLE CLAMORING) 1010 01:27:28,368 --> 01:27:29,711 (PEOPLE COUGHING) 1011 01:27:33,915 --> 01:27:35,292 (NEFERTARI WHIMPERING) 1012 01:27:44,176 --> 01:27:45,177 RAMSES: Speak up. 1013 01:27:45,177 --> 01:27:47,012 It's in Hebrew. 1014 01:27:47,512 --> 01:27:49,105 Hebrew? 1015 01:27:49,105 --> 01:27:50,390 Read it. 1016 01:27:50,390 --> 01:27:51,900 These catastrophes... 1017 01:27:52,392 --> 01:27:56,758 are the work of God and they have not finished. They will get worse. 1018 01:27:57,230 --> 01:28:00,825 "We need to reach a settlement for both our sakes." 1019 01:28:03,528 --> 01:28:05,576 So, the work of God. 1020 01:28:09,785 --> 01:28:13,130 RAMSES: Here is my settlement to you. 1021 01:28:13,497 --> 01:28:15,875 Work quotas shall be doubled... 1022 01:28:16,333 --> 01:28:20,295 ...and you will get no straw to make your bricks. 1023 01:28:21,213 --> 01:28:25,050 Perhaps your god will provide it for you. 1024 01:28:34,309 --> 01:28:35,856 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 1025 01:28:49,574 --> 01:28:50,917 (THUNDER RUMBLING) 1026 01:28:53,119 --> 01:28:55,747 I was impressed at first. 1027 01:28:56,248 --> 01:28:58,216 Not anymore. 1028 01:28:59,918 --> 01:29:01,670 This is affecting everyone. 1029 01:29:03,547 --> 01:29:05,845 So, who are you punishing? 1030 01:29:14,099 --> 01:29:15,442 (HORSE WHINNYING) 1031 01:29:19,396 --> 01:29:20,443 (NEIGHS) 1032 01:29:21,439 --> 01:29:22,519 MAN: What's wrong with him? 1033 01:29:24,860 --> 01:29:25,861 (SNUFFLING) 1034 01:29:26,903 --> 01:29:28,325 MAN 2: It's sick. 1035 01:29:31,366 --> 01:29:32,367 (MAN 1 COOING) 1036 01:29:34,911 --> 01:29:36,834 What is this? 1037 01:29:36,834 --> 01:29:40,571 Did you do this? Not me. Is this you? No, no! 1038 01:29:42,377 --> 01:29:43,697 What's happened to him? (WHINNIES) 1039 01:29:53,889 --> 01:29:54,890 (BULL GRUNTING) 1040 01:29:56,683 --> 01:29:57,684 (ALL GASP) 1041 01:29:58,101 --> 01:29:59,478 Oh! Oh... 1042 01:30:00,604 --> 01:30:02,322 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 1043 01:30:05,525 --> 01:30:07,323 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1044 01:30:16,244 --> 01:30:19,248 We have made great strides in medicine. 1045 01:30:19,248 --> 01:30:23,066 However, there are still a few hidden diseases that we don't completely understand. 1046 01:30:23,752 --> 01:30:28,431 Animals are not exempt and there is some conjecture... 1047 01:30:28,431 --> 01:30:32,766 ...that these maladies can migrate from the smallest creature. 1048 01:30:32,766 --> 01:30:33,891 Like a... 1049 01:30:34,930 --> 01:30:36,182 ...A fly. 1050 01:30:40,185 --> 01:30:41,186 (CHOKING) 1051 01:30:41,186 --> 01:30:42,312 (SCREAMING) 1052 01:30:43,422 --> 01:30:45,569 Have you been out to the river lately? 1053 01:30:45,569 --> 01:30:47,359 I appealed to Kebechet again... 1054 01:30:48,068 --> 01:30:50,196 ...and six more gods. 1055 01:30:52,739 --> 01:30:53,991 (HIGH PRIESTESS CHOKING) 1056 01:30:54,532 --> 01:30:55,704 (THUNDER RUMBLING) 1057 01:31:00,163 --> 01:31:01,380 (HAILSTONES PATTERING) 1058 01:31:07,963 --> 01:31:09,260 (PEOPLE SCREAMING) 1059 01:31:13,426 --> 01:31:14,427 (MAN GRUNTING) 1060 01:31:14,427 --> 01:31:15,792 (WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 1061 01:31:16,513 --> 01:31:17,810 (BOTH YELPING) 1062 01:31:19,599 --> 01:31:20,725 (WHIMPERING) 1063 01:31:21,476 --> 01:31:22,648 (MEN SHOUTING) 1064 01:31:25,647 --> 01:31:26,648 (SHOUTING) 1065 01:31:27,482 --> 01:31:28,859 (WOMAN YELPING) 1066 01:32:00,765 --> 01:32:02,733 Is that it? 1067 01:32:03,309 --> 01:32:04,811 (THUNDER RUMBLING) 1068 01:32:05,145 --> 01:32:06,738 Are you done? 1069 01:32:12,360 --> 01:32:13,953 I am. 1070 01:32:24,497 --> 01:32:27,592 (SHOUTING) Are you trying to say something with your absence? 1071 01:32:30,086 --> 01:32:32,214 Is it meant to humble me? 1072 01:32:32,214 --> 01:32:34,633 Because it will not! 1073 01:32:43,099 --> 01:32:44,692 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1074 01:32:46,269 --> 01:32:47,737 (LOCUSTS CHIRPING) 1075 01:32:49,481 --> 01:32:51,028 (SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 1076 01:32:52,317 --> 01:32:53,364 (ALL SCREAMING) 1077 01:33:32,023 --> 01:33:33,525 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1078 01:33:41,366 --> 01:33:43,209 SCRIBE: Initial reports suggest... 1079 01:33:43,209 --> 01:33:46,872 ...more than 10 million square cubits of crops have been lost. 1080 01:33:47,956 --> 01:33:53,545 The quartermaster has suggested we return a portion of the supplement to the civil granary. 1081 01:33:53,878 --> 01:33:56,222 An act of mercy. 1082 01:33:57,132 --> 01:33:58,634 Your people are starving. 1083 01:33:59,759 --> 01:34:02,729 Are you suggesting that I should starve, too? 1084 01:34:03,388 --> 01:34:04,389 No. 1085 01:34:06,599 --> 01:34:09,148 People have plenty of water. 1086 01:34:10,061 --> 01:34:11,563 They will endure. 1087 01:34:14,732 --> 01:34:15,904 (MAN YELLING) 1088 01:34:15,904 --> 01:34:17,281 (PEOPLE CLAMORING) 1089 01:34:30,248 --> 01:34:31,249 (SCREAMING) 1090 01:34:33,334 --> 01:34:34,927 (ALL SCREAMING) 1091 01:34:39,048 --> 01:34:40,391 (SCREAMING CONTINUES) 1092 01:34:43,845 --> 01:34:45,645 (SOLDIER SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE) 1093 01:34:48,975 --> 01:34:49,976 Aim! 1094 01:34:50,977 --> 01:34:51,978 Fire! 1095 01:34:54,105 --> 01:34:55,106 (GROANING) 1096 01:34:57,108 --> 01:34:58,155 Aim! 1097 01:34:58,443 --> 01:34:59,444 Fire! 1098 01:35:00,111 --> 01:35:01,112 (SLAVES SCREAMING) 1099 01:35:41,319 --> 01:35:42,662 (WHISPERING) 1100 01:35:43,321 --> 01:35:44,698 (RUSTLING) 1101 01:35:53,706 --> 01:35:56,129 Is that you? 1102 01:35:57,377 --> 01:35:58,845 Moses? 1103 01:36:00,338 --> 01:36:02,181 Brother? 1104 01:36:07,136 --> 01:36:09,514 Have you come to negotiate? 1105 01:36:12,392 --> 01:36:13,860 Because I am ready... 1106 01:36:15,019 --> 01:36:17,363 ....as I have an offer for you. 1107 01:36:18,856 --> 01:36:21,234 One more thing happens... 1108 01:36:22,527 --> 01:36:26,498 ...and I will bring my own plague to you. 1109 01:36:28,366 --> 01:36:33,037 You see, every Hebrew child not yet walking... 1110 01:36:33,997 --> 01:36:35,294 ...they never shall. 1111 01:36:36,374 --> 01:36:39,799 Because I will drown them in the Nile. 1112 01:36:41,045 --> 01:36:43,173 As you should have been. 1113 01:36:45,883 --> 01:36:50,184 You say that you didn't cause all this? 1114 01:36:51,556 --> 01:36:53,900 Your god did? 1115 01:36:55,852 --> 01:36:59,197 I am the god! I am the god! 1116 01:37:03,651 --> 01:37:07,576 So, let's just see who's more effective at killing. 1117 01:37:08,823 --> 01:37:10,541 You. 1118 01:37:10,867 --> 01:37:12,335 This god. 1119 01:37:14,579 --> 01:37:15,922 Or me. 1120 01:37:21,502 --> 01:37:22,503 (SHEEP BLEATING) 1121 01:37:37,226 --> 01:37:38,944 Nice of you to come. 1122 01:37:40,104 --> 01:37:42,357 He's given you what you asked? 1123 01:37:46,277 --> 01:37:48,871 Not yet. But his own people are turning against him. 1124 01:37:48,871 --> 01:37:51,032 And his army? It will. 1125 01:37:51,032 --> 01:37:52,917 I disagree. 1126 01:37:53,785 --> 01:37:55,458 Something worse has to happen. 1127 01:37:55,458 --> 01:37:56,917 I disagree. 1128 01:37:57,246 --> 01:38:00,375 Anything more would be... Would be what? 1129 01:38:00,375 --> 01:38:01,633 What were you about to say? 1130 01:38:02,251 --> 01:38:04,253 Cruel? Inhumane? 1131 01:38:04,587 --> 01:38:10,306 It's not easy to see the people who I grew up with suffering this much. 1132 01:38:10,593 --> 01:38:12,436 What about the people you didn't grow up with? 1133 01:38:12,436 --> 01:38:13,972 What thought did you give to them? 1134 01:38:16,140 --> 01:38:18,734 You still don't think of them as yours, do you? 1135 01:38:20,478 --> 01:38:23,735 As long as Ramses has an army behind him nothing will change. 1136 01:38:23,735 --> 01:38:29,554 Anything more is just revenge! Revenge? After 400 years of brutal subjugation? 1137 01:38:30,488 --> 01:38:34,997 These Pharaohs who imagine they're living gods, they're nothing more than flesh and blood. 1138 01:38:34,997 --> 01:38:39,164 I want to see them on their knees, begging for it to stop! 1139 01:38:39,164 --> 01:38:41,833 I am tired of talking with a messenger! 1140 01:38:45,670 --> 01:38:47,092 General! 1141 01:38:48,423 --> 01:38:52,018 I have heard Ramses' final threat. 1142 01:38:52,018 --> 01:38:54,474 So, let me tell you what's going to happen next. 1143 01:38:57,682 --> 01:38:59,334 MOSES: No. No. 1144 01:38:59,334 --> 01:39:01,357 You cannot do this. 1145 01:39:01,644 --> 01:39:03,692 I want no part of this! 1146 01:39:20,371 --> 01:39:22,373 (SOLDIER SHOUTING COMMANDS) (SOLDIERS CHANTING) 1147 01:39:29,547 --> 01:39:30,594 KHYAN: Stay! 1148 01:39:31,716 --> 01:39:33,459 Hold! SOLDIER: Moses? 1149 01:39:36,220 --> 01:39:37,267 Leave him. 1150 01:39:44,353 --> 01:39:45,696 Khyan. 1151 01:39:45,696 --> 01:39:47,068 Moses. 1152 01:40:02,705 --> 01:40:04,207 I could have you killed. 1153 01:40:04,874 --> 01:40:06,751 I don't think so. 1154 01:40:08,127 --> 01:40:10,255 Unless you do it yourself. 1155 01:40:10,713 --> 01:40:13,307 Your own soldiers let me in. 1156 01:40:17,553 --> 01:40:19,726 I am not negotiating anymore. 1157 01:40:19,726 --> 01:40:22,267 That's not why I am here. 1158 01:40:23,434 --> 01:40:30,613 I came to tell you that something is coming that is out of my control. 1159 01:40:30,613 --> 01:40:35,162 Something that will affect thousands and thousands of citizens. 1160 01:40:35,162 --> 01:40:40,167 And it will affect you very personally unless you accept what I have asked for... 1161 01:40:40,826 --> 01:40:47,342 ...and announce it publicly before the sun goes down. 1162 01:40:48,042 --> 01:40:49,294 (SCOFFING) 1163 01:40:49,961 --> 01:40:54,637 Ramses, do not turn your back on me! 1164 01:40:57,218 --> 01:41:01,689 This has nothing to do with you and I. 1165 01:41:02,139 --> 01:41:05,359 This is far beyond that. 1166 01:41:05,643 --> 01:41:08,362 This is about Egypt's survival. Do you understand? 1167 01:41:14,527 --> 01:41:15,995 Sunset. 1168 01:41:17,488 --> 01:41:19,536 After that, it will be too late. 1169 01:41:20,324 --> 01:41:21,997 What will be too late? 1170 01:41:21,997 --> 01:41:24,378 You protect your child. 1171 01:41:25,162 --> 01:41:27,506 You protect your child tonight. 1172 01:41:28,207 --> 01:41:29,834 My child? 1173 01:41:31,711 --> 01:41:33,258 Is that a threat? 1174 01:41:38,009 --> 01:41:40,853 Is that a threat? Moses! 1175 01:41:41,846 --> 01:41:43,098 Moses! 1176 01:41:46,684 --> 01:41:48,106 Tell everyone... 1177 01:41:49,270 --> 01:41:51,364 ...to slaughter a lamb... 1178 01:41:52,023 --> 01:41:53,525 ....and mark their doors... 1179 01:41:54,108 --> 01:41:56,202 ....and their doorposts tonight... 1180 01:41:56,777 --> 01:41:58,029 ...with its blood. 1181 01:42:00,239 --> 01:42:01,286 Why? 1182 01:42:01,782 --> 01:42:05,036 Pity the lambs if I am wrong. 1183 01:42:07,413 --> 01:42:12,586 If I am right, we will bless them for eternity. 1184 01:42:14,420 --> 01:42:15,888 (WHISTLES AND URGES LAMBS) 1185 01:44:23,424 --> 01:44:25,097 (BREATHING HEAVILY) 1186 01:44:29,180 --> 01:44:30,227 (BREATHING STOPS) 1187 01:44:31,515 --> 01:44:34,234 Bennu? Bennu? 1188 01:44:34,560 --> 01:44:35,686 (WHEEZING) 1189 01:44:36,353 --> 01:44:37,479 (WHEEZING STOPS) 1190 01:45:02,588 --> 01:45:03,840 (BREATHING STOPS) 1191 01:45:13,098 --> 01:45:14,315 (GASPING) 1192 01:45:25,402 --> 01:45:27,404 RAMSES: No! 1193 01:45:28,572 --> 01:45:29,915 (RAMSES SOBBING) 1194 01:45:30,199 --> 01:45:31,416 Ramses? 1195 01:45:32,952 --> 01:45:34,454 Ramses. 1196 01:45:37,623 --> 01:45:39,091 Ramses. 1197 01:45:53,430 --> 01:45:54,602 (GROANING) 1198 01:45:56,559 --> 01:45:57,309 No! 1199 01:45:58,644 --> 01:46:00,066 (NEFERTARI SOBBING) 1200 01:46:03,315 --> 01:46:04,783 WOMAN: Zechariah? 1201 01:46:07,152 --> 01:46:08,449 (WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 1202 01:46:11,282 --> 01:46:12,955 Zechariah? 1203 01:46:12,955 --> 01:46:14,285 (CRYING) 1204 01:46:28,966 --> 01:46:30,809 (PEOPLE CRYING AND WAILING) 1205 01:46:52,781 --> 01:46:54,158 Kneel! 1206 01:47:13,177 --> 01:47:14,394 MAN 1: Get out! 1207 01:47:15,346 --> 01:47:16,768 MAN 2: Murderer! 1208 01:47:17,848 --> 01:47:19,441 MAN 3: Child killer! 1209 01:47:30,444 --> 01:47:33,869 Their children died last night. 1210 01:47:35,658 --> 01:47:36,875 As did mine. 1211 01:47:41,705 --> 01:47:43,833 Is this your god? 1212 01:47:46,543 --> 01:47:48,887 A killer of children? 1213 01:47:49,630 --> 01:47:53,385 What kind of fanatics worship such a god? 1214 01:48:00,891 --> 01:48:03,235 No Hebrew child died last night. 1215 01:48:23,747 --> 01:48:24,839 Get... 1216 01:48:25,749 --> 01:48:26,750 ....out. 1217 01:48:28,085 --> 01:48:28,835 Go. 1218 01:48:30,754 --> 01:48:32,722 Every one of you! 1219 01:48:33,215 --> 01:48:34,262 Go! 1220 01:48:37,344 --> 01:48:38,937 Go to Canaan if that's what you want. 1221 01:48:40,180 --> 01:48:42,854 Back to the homeland of your dreams. 1222 01:48:43,767 --> 01:48:45,440 But go! 1223 01:48:49,064 --> 01:48:50,862 As you command. 1224 01:49:02,828 --> 01:49:05,456 MOSES: This is the route I took. 1225 01:49:05,456 --> 01:49:08,258 From here, we go south to the Red Sea. 1226 01:49:08,258 --> 01:49:11,011 The straits are here. At low tide, we can cross on foot. 1227 01:49:17,176 --> 01:49:18,803 (INDISTINCT CHATTERING) 1228 01:50:01,887 --> 01:50:03,605 (EGYPTIANS SHOUTING INDISTINCTLY) 1229 01:50:46,974 --> 01:50:48,066 (SIGHS DEEPLY) 1230 01:50:49,726 --> 01:50:52,696 You know why you sleep so well, my boy? 1231 01:50:54,940 --> 01:50:57,409 Because you know you are loved. 1232 01:51:49,786 --> 01:51:53,916 HEGEP: With respect if we're going to recapture 400,000 slaves... 1233 01:51:53,916 --> 01:51:56,756 ...we might need more than three divisions. 1234 01:51:57,211 --> 01:51:59,305 We're not recapturing anyone. 1235 01:51:59,671 --> 01:52:00,672 HEGEP: Oh. 1236 01:52:03,050 --> 01:52:04,347 Forward! 1237 01:52:04,718 --> 01:52:05,890 (SOLDIERS URGING HORSES) 1238 01:52:43,173 --> 01:52:44,550 We should rest. 1239 01:52:44,550 --> 01:52:45,842 No. 1240 01:52:45,842 --> 01:52:49,138 We're not safe until we cross the sea. 1241 01:52:52,224 --> 01:52:53,350 AARON: Moshe! 1242 01:52:55,602 --> 01:52:56,603 Whoa! (HORSE NEIGHS) 1243 01:52:57,729 --> 01:52:59,276 Ramses... 1244 01:52:59,276 --> 01:53:00,531 ...4,000 men... 1245 01:53:00,941 --> 01:53:02,033 ...a thousand chariots. 1246 01:53:02,033 --> 01:53:03,489 How far behind us? 1247 01:53:03,944 --> 01:53:05,196 Four days. 1248 01:53:05,196 --> 01:53:07,285 Less, if they don't rest the horses. 1249 01:53:14,955 --> 01:53:16,081 KHYAN: Ramses! 1250 01:53:16,832 --> 01:53:18,379 Ramses! 1251 01:53:19,042 --> 01:53:22,508 We need to rest the horses and the men! (URGING HORSES) 1252 01:53:26,842 --> 01:53:28,310 (SOLDIERS URGING HORSES) 1253 01:53:34,850 --> 01:53:36,318 The straits are that way. 1254 01:53:36,318 --> 01:53:42,024 The longest, easiest route is down the western coast. 1255 01:53:43,567 --> 01:53:47,322 Or we go through the mountains. 1256 01:53:48,905 --> 01:53:50,122 AARON: The mountains? 1257 01:53:50,122 --> 01:53:53,752 Why? Why don't we take that route? 1258 01:53:53,752 --> 01:53:55,412 We can, but so can Ramses. 1259 01:53:56,789 --> 01:54:02,996 The mountain passes are dangerous but they are too narrow for Ramses' chariots. 1260 01:54:02,996 --> 01:54:05,506 He couldn't follow. That would give us needed time. 1261 01:54:07,132 --> 01:54:08,600 What does God tell you? 1262 01:54:14,806 --> 01:54:16,228 The mountains. 1263 01:54:17,309 --> 01:54:19,562 AARON: Can we make it? 1264 01:54:25,609 --> 01:54:27,077 Forward! 1265 01:54:27,694 --> 01:54:29,571 (MEN SHOUTING COMMANDS) 1266 01:54:48,548 --> 01:54:49,970 (DRIVER URGING HORSES) 1267 01:55:08,151 --> 01:55:09,903 Which way from here? 1268 01:55:10,362 --> 01:55:11,784 (HORSE WHINNYING) 1269 01:55:13,448 --> 01:55:14,700 Stay here. 1270 01:55:34,970 --> 01:55:37,814 We need your help. 1271 01:55:45,439 --> 01:55:47,612 I don't know where I am. 1272 01:56:11,715 --> 01:56:13,717 You won't help me? 1273 01:56:16,261 --> 01:56:18,639 You won't help them. 1274 01:56:21,975 --> 01:56:23,147 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1275 01:56:23,147 --> 01:56:24,819 This way! 1276 01:56:28,523 --> 01:56:30,400 Move out! 1277 01:56:30,400 --> 01:56:32,114 (INDISTINCT CHATTERING) 1278 01:56:49,294 --> 01:56:50,887 RAMSES: This way! 1279 01:56:51,630 --> 01:56:52,631 (RAMSES SIGHS) 1280 01:56:53,215 --> 01:56:54,432 Are you sure? 1281 01:56:54,432 --> 01:56:57,093 Oh, I am very sure. 1282 01:56:57,093 --> 01:57:01,523 I mean, are you sure we can make it across with our equipment. Our chariots? 1283 01:57:01,973 --> 01:57:03,573 They didn't think they could with theirs. 1284 01:57:05,769 --> 01:57:07,316 RAMSES: How would they know? 1285 01:57:08,146 --> 01:57:09,568 They have never been here. 1286 01:57:10,106 --> 01:57:11,153 Moses may have. 1287 01:57:11,153 --> 01:57:12,947 (GRUNTS) 1288 01:57:14,194 --> 01:57:15,994 (SOLDIER SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE) 1289 01:57:17,572 --> 01:57:18,915 (SOLDIERS GRUNTING) 1290 01:57:53,358 --> 01:57:54,951 Is this high tide or low tide? 1291 01:57:54,951 --> 01:57:56,703 Doesn't matter. 1292 01:57:58,113 --> 01:57:59,615 This isn't the straits, is it? 1293 01:57:59,615 --> 01:58:00,782 No. 1294 01:58:04,077 --> 01:58:07,039 AARON: Do you even know where we are? Yes! 1295 01:58:07,039 --> 01:58:12,169 We're at a point on the earth where there is a sea ahead and an army behind! 1296 01:58:12,169 --> 01:58:14,053 So now what? 1297 01:58:14,254 --> 01:58:17,215 Army or no army, we have to rest. 1298 01:58:20,510 --> 01:58:22,103 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1299 01:58:41,990 --> 01:58:44,118 I have misled all of them. 1300 01:58:45,827 --> 01:58:48,751 I have abandoned my family. 1301 01:58:50,248 --> 01:58:51,921 I have failed you. 1302 01:58:57,339 --> 01:59:00,013 I am not what I thought I was. 1303 01:59:23,198 --> 01:59:24,495 (PANTING) 1304 02:00:24,175 --> 02:00:25,722 (DRIVER URGING HORSES) 1305 02:00:36,354 --> 02:00:38,197 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 1306 02:01:56,100 --> 02:01:57,226 What is it? 1307 02:01:58,728 --> 02:02:00,401 The current. 1308 02:02:03,650 --> 02:02:05,197 It's strong. 1309 02:02:13,535 --> 02:02:14,752 We need to cross here. 1310 02:02:18,414 --> 02:02:20,416 We need to cross now! 1311 02:02:24,379 --> 02:02:26,052 We cross here. 1312 02:02:26,052 --> 02:02:27,557 We cross here! 1313 02:02:28,842 --> 02:02:30,344 Ready yourselves! 1314 02:02:30,344 --> 02:02:31,636 We cross here! 1315 02:02:32,220 --> 02:02:34,473 Go tell them! Go! 1316 02:02:34,473 --> 02:02:38,689 Your orders are like the lash of the Egyptian whip. 1317 02:02:40,270 --> 02:02:42,113 We are no longer slaves. 1318 02:02:42,689 --> 02:02:44,532 And yet, you are not free. 1319 02:02:45,859 --> 02:02:46,906 You have lost sight... 1320 02:02:47,944 --> 02:02:48,991 ...of Canaan... 1321 02:02:49,863 --> 02:02:51,911 ...land of your forebears. 1322 02:02:53,992 --> 02:02:55,585 You have honored me... 1323 02:02:56,369 --> 02:02:58,121 ...with your trust. 1324 02:02:58,955 --> 02:03:02,084 Now I honor you with my faith. 1325 02:03:03,960 --> 02:03:07,009 Follow me and you will be free! 1326 02:03:07,380 --> 02:03:10,099 Stay and you will perish. 1327 02:03:12,635 --> 02:03:14,353 Do not be afraid! 1328 02:03:15,847 --> 02:03:17,440 God is with us! 1329 02:03:17,440 --> 02:03:20,418 Go! Ready yourselves! 1330 02:03:20,418 --> 02:03:23,396 Go! God is with us! 1331 02:03:23,396 --> 02:03:27,613 AARON: Pass the word! We cross here! 1332 02:03:28,109 --> 02:03:30,237 As quickly as you can, gather your things... 1333 02:03:30,862 --> 02:03:32,239 ...and form in groups! 1334 02:03:36,326 --> 02:03:37,828 Quickly! 1335 02:03:45,335 --> 02:03:47,508 Come on! 1336 02:04:31,381 --> 02:04:32,633 (SOLDIERS YELLING) 1337 02:04:36,511 --> 02:04:37,512 Steady! 1338 02:04:43,142 --> 02:04:45,691 To the right, to the right! Tight! 1339 02:05:02,829 --> 02:05:04,422 (WHISTLING AND URGING GOATS) 1340 02:05:11,838 --> 02:05:13,806 AARON: Keep moving! 1341 02:05:14,799 --> 02:05:16,893 There's nothing to fear! 1342 02:05:16,893 --> 02:05:18,428 (ALL STRUGGLING) 1343 02:05:19,804 --> 02:05:21,932 AARON: Don't worry! You will be safe! 1344 02:05:22,432 --> 02:05:23,809 (SCREAMING) 1345 02:05:23,809 --> 02:05:25,108 (GASPING) 1346 02:05:26,477 --> 02:05:27,899 (STRUGGLING CONTINUES) 1347 02:05:44,662 --> 02:05:47,085 KHYAN: Keep to the right! Keep to the right! 1348 02:05:47,085 --> 02:05:48,708 (SOLDIERS YELLING) 1349 02:05:51,961 --> 02:05:53,429 Ramses! 1350 02:06:16,194 --> 02:06:17,491 (WHIMPERING) (URGING HORSES) 1351 02:06:21,574 --> 02:06:22,621 Ohh! 1352 02:06:24,202 --> 02:06:25,203 (SCREAMING) 1353 02:06:27,246 --> 02:06:28,247 Stop! 1354 02:06:28,998 --> 02:06:30,295 (SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 1355 02:06:31,125 --> 02:06:32,126 (BOTH SCREAMING) 1356 02:06:36,172 --> 02:06:37,344 (ALL SCREAMING) 1357 02:06:41,761 --> 02:06:42,762 (WHINNIES) 1358 02:06:43,471 --> 02:06:45,064 (ALL CONTINUE SCREAMING) 1359 02:06:51,270 --> 02:06:54,114 RAMSES: Stop! Stop! 1360 02:06:54,398 --> 02:06:55,650 DRIVERS: Whoa! 1361 02:07:07,078 --> 02:07:08,295 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 1362 02:07:12,625 --> 02:07:13,375 Go. 1363 02:07:15,503 --> 02:07:16,504 (DRIVER URGING HORSES) 1364 02:07:16,504 --> 02:07:17,713 KHYAN: Keep moving! 1365 02:07:18,381 --> 02:07:20,679 Keep moving! Forward! 1366 02:07:29,100 --> 02:07:30,443 (THUNDER RUMBLING) 1367 02:07:34,564 --> 02:07:35,861 (SOLDIER SHOUTS) 1368 02:07:50,079 --> 02:07:51,080 There. 1369 02:08:13,186 --> 02:08:14,187 Joshua! 1370 02:08:15,104 --> 02:08:16,196 Aaron! 1371 02:08:21,527 --> 02:08:22,744 (MAN SHOUTING) 1372 02:08:31,287 --> 02:08:32,755 Run! 1373 02:08:32,755 --> 02:08:34,211 Everyone, run! 1374 02:08:34,582 --> 02:08:35,708 Move! 1375 02:08:35,708 --> 02:08:37,377 JOSHUA: Run to shore! 1376 02:08:44,091 --> 02:08:45,468 (SOLDIERS YELLING) 1377 02:09:24,674 --> 02:09:25,675 Moshe. 1378 02:09:28,052 --> 02:09:29,804 (THUNDER RUMBLING) 1379 02:09:38,854 --> 02:09:40,197 (SOLDIERS YELLING) 1380 02:09:44,527 --> 02:09:46,370 (PEOPLE CLAMORING) 1381 02:10:01,961 --> 02:10:03,053 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 1382 02:10:28,237 --> 02:10:29,409 Moshe. 1383 02:10:33,659 --> 02:10:34,960 We must leave! 1384 02:10:38,998 --> 02:10:40,345 Ramses.... 1385 02:10:40,345 --> 02:10:42,089 Ramses! 1386 02:10:45,129 --> 02:10:46,756 DRIVERS: Whoa! 1387 02:10:47,381 --> 02:10:48,428 Go! 1388 02:10:48,674 --> 02:10:50,096 Ramses, stop! 1389 02:10:50,096 --> 02:10:51,218 (GRUNTING) 1390 02:10:52,094 --> 02:10:53,095 (SCREAMING) 1391 02:10:57,808 --> 02:11:00,982 All! Turn around! 1392 02:11:00,982 --> 02:11:03,773 Turn around! 1393 02:11:03,773 --> 02:11:05,493 Khyan....... 1394 02:11:06,192 --> 02:11:07,660 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1395 02:11:12,656 --> 02:11:14,078 Leave. 1396 02:11:14,078 --> 02:11:17,332 Brother. Leave now! That's an order! 1397 02:11:19,288 --> 02:11:20,790 (ALL URGING HORSES) 1398 02:11:29,131 --> 02:11:30,132 (GRUNTING) 1399 02:11:42,812 --> 02:11:45,486 Come! You will never make it back! 1400 02:12:04,333 --> 02:12:05,550 Go! 1401 02:12:07,962 --> 02:12:09,134 (ALL URGING HORSES) 1402 02:12:10,631 --> 02:12:11,803 (PEOPLE CLAMORING) 1403 02:12:12,174 --> 02:12:13,892 Faster! (URGING HORSES) 1404 02:12:15,678 --> 02:12:17,555 (SOLDIER SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE) 1405 02:12:25,604 --> 02:12:26,605 (SCREAMING) 1406 02:12:48,794 --> 02:12:49,795 (SHOUTING) 1407 02:12:50,629 --> 02:12:51,881 (PEOPLE SCREAMING) 1408 02:13:30,711 --> 02:13:32,258 (PEOPLE CHATTERING ANXIOUSLY) 1409 02:13:39,929 --> 02:13:41,021 (GASPING) 1410 02:13:52,858 --> 02:13:54,201 (PANTING) 1411 02:14:18,926 --> 02:14:20,394 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1412 02:14:34,400 --> 02:14:35,777 It's just me here. 1413 02:14:44,159 --> 02:14:45,832 Sit. 1414 02:14:52,084 --> 02:14:56,175 My family is not far from here. 1415 02:14:56,175 --> 02:14:57,256 Your family? 1416 02:14:57,256 --> 02:14:59,842 My other family. My wife, my son. 1417 02:15:01,343 --> 02:15:05,773 I was thinking maybe I could convince them... 1418 02:15:06,515 --> 02:15:09,189 Convince them to join us, but perhaps that's... 1419 02:15:10,728 --> 02:15:11,820 Perhaps that's not wise. 1420 02:15:11,820 --> 02:15:13,902 Of course they should come. 1421 02:15:13,902 --> 02:15:15,532 We have a long way to go. 1422 02:15:15,941 --> 02:15:17,614 A lot can happen. 1423 02:15:18,110 --> 02:15:19,612 And then... 1424 02:15:20,195 --> 02:15:22,323 we get there, if we get there. 1425 02:15:22,323 --> 02:15:24,369 You don't think they will let us settle in Canaan? 1426 02:15:25,159 --> 02:15:27,378 They will see us as invaders. 1427 02:15:27,911 --> 02:15:31,290 They won't have a choice. We're as big as any tribe. 1428 02:15:31,290 --> 02:15:33,950 We're as big as a nation of tribes and that concerns me even more. 1429 02:15:34,418 --> 02:15:35,761 Why? 1430 02:15:36,962 --> 02:15:39,306 This many people? 1431 02:15:39,306 --> 02:15:41,513 You have to ask? 1432 02:15:44,136 --> 02:15:45,809 But we all have the same goal. 1433 02:15:45,809 --> 02:15:47,018 We do now. 1434 02:15:48,265 --> 02:15:50,518 What happens when we stop running? 1435 02:16:15,209 --> 02:16:16,631 Ramses... 1436 02:16:18,170 --> 02:16:20,218 ....the Great. 1437 02:16:22,049 --> 02:16:23,426 (ALL URGING GOATS) 1438 02:16:29,598 --> 02:16:31,396 Thank you. 1439 02:16:57,042 --> 02:16:58,214 Gershom. 1440 02:17:49,678 --> 02:17:51,931 Did you do what you said? 1441 02:17:52,931 --> 02:17:55,025 What did I say? 1442 02:17:56,226 --> 02:17:59,025 That you would trade your faith... 1443 02:18:00,564 --> 02:18:02,032 ...to keep me. 1444 02:18:03,025 --> 02:18:03,775 No. 1445 02:18:07,112 --> 02:18:09,080 Good. 1446 02:18:09,080 --> 02:18:12,288 You may need it more than ever now. 1447 02:18:16,246 --> 02:18:17,714 (PEOPLE MURMURING) 1448 02:18:24,922 --> 02:18:27,220 Who are they? 1449 02:18:28,550 --> 02:18:31,053 They're my people. 1450 02:18:38,560 --> 02:18:40,904 Who makes you happy? 1451 02:18:43,232 --> 02:18:44,324 You do. 1452 02:18:45,442 --> 02:18:48,662 What is the most important thing in your life? 1453 02:18:50,322 --> 02:18:51,414 You are. 1454 02:18:51,949 --> 02:18:53,622 You are. 1455 02:18:57,621 --> 02:18:59,419 When will I leave you? 1456 02:19:02,501 --> 02:19:03,753 Never. 1457 02:19:08,257 --> 02:19:10,009 May I proceed? 1458 02:19:12,594 --> 02:19:14,688 Proceed. 1459 02:19:43,000 --> 02:19:44,673 (PEOPLE CHEERING) (MUSIC PLAYING) 1460 02:20:06,481 --> 02:20:07,858 (HAMMERING) 1461 02:20:38,513 --> 02:20:40,106 What do you think of this? 1462 02:20:41,683 --> 02:20:45,278 I wouldn't do it if I didn't agree. 1463 02:20:47,189 --> 02:20:48,941 That's true. 1464 02:20:49,608 --> 02:20:51,576 I have noticed that about you. 1465 02:20:52,527 --> 02:20:54,950 You don't always agree with me. 1466 02:20:55,739 --> 02:20:59,039 Nor you me, I have noticed. 1467 02:20:59,534 --> 02:21:02,959 Yet here we are, still speaking. 1468 02:21:03,246 --> 02:21:05,374 But not for much longer. 1469 02:21:09,211 --> 02:21:10,963 A leader can falter... 1470 02:21:10,963 --> 02:21:12,551 ...but stone... 1471 02:21:13,423 --> 02:21:15,425 ...will endure. 1472 02:21:16,051 --> 02:21:18,824 These laws will guide them in your stead. 1473 02:21:21,098 --> 02:21:22,645 If you disagree... 1474 02:21:23,225 --> 02:21:25,603 ....you should put down the hammer. 1475 02:22:08,145 --> 02:22:09,442 (TABLETS CLANKING) 1476 02:22:25,287 --> 02:22:26,880 (SIGHS DEEPLY)