1 00:02:12,716 --> 00:02:14,434 It's true, the Hittite army 2 00:02:14,509 --> 00:02:17,183 has 18,000 troops camped outside Kadesh. 3 00:02:17,346 --> 00:02:19,348 What's less clear is why, 4 00:02:19,514 --> 00:02:22,609 The Hittites are trying to cross the border. 5 00:02:23,018 --> 00:02:24,110 Obviously. 6 00:02:24,645 --> 00:02:26,113 What else would they be doing? 7 00:02:26,271 --> 00:02:30,447 Anticipating an invasion by us, according to our information. 8 00:02:30,609 --> 00:02:32,111 They think we are... 9 00:02:32,277 --> 00:02:34,826 preparing an attack, which we are not. 10 00:02:34,988 --> 00:02:38,367 What I don't want to do, and won't do, is sit here. 11 00:02:38,533 --> 00:02:41,036 And wait until we're fighting Hittite armies." 12 00:02:41,203 --> 00:02:43,331 outside the palace walls, 13 00:02:43,497 --> 00:02:44,965 Come, 14 00:02:54,174 --> 00:02:55,892 What do the entrails say'? 15 00:02:56,134 --> 00:02:58,182 They don't "say" anything, 16 00:02:58,345 --> 00:02:59,847 They imply ! 17 00:03:00,013 --> 00:03:01,185 And that's open to interpretation. 18 00:03:01,723 --> 00:03:02,690 So, interpret them. 19 00:03:02,766 --> 00:03:05,269 We'll win or we won'! In a preemptive attack? 20 00:03:05,435 --> 00:03:07,403 It's a yes or a no. 21 00:03:08,355 --> 00:03:09,902 And it's not clear. 22 00:03:18,073 --> 00:03:20,075 But something else is. 23 00:03:21,118 --> 00:03:24,588 In the battle, a leader will be saved." 24 00:03:24,746 --> 00:03:27,750 and his savior will someday lead. 25 00:03:30,377 --> 00:03:32,471 Then the entrails should also say." 26 00:03:32,629 --> 00:03:34,472 that we will abandon reason." 27 00:03:34,631 --> 00:03:37,384 and be guided by omens. 28 00:03:46,017 --> 00:03:47,189 Great Sekhmet... 29 00:03:47,936 --> 00:03:50,689 Pharaoh drinks in your name." 30 00:03:50,856 --> 00:03:54,030 and prays for victory over the Hittites at Kadesh. 31 00:03:55,569 --> 00:03:59,870 Your first order of business when the time comes, you retire her, 32 00:04:00,031 --> 00:04:01,374 I will. 33 00:04:01,533 --> 00:04:03,456 I don't know why my father hasn't, 34 00:04:03,952 --> 00:04:06,330 But, just in case... 35 00:04:06,496 --> 00:04:10,842 if you see me in any real danger out there, ride the other way. 36 00:04:11,501 --> 00:04:13,174 I'm serious, 37 00:04:15,922 --> 00:04:18,516 When I look at you I stiff see the two boys--. 38 00:04:18,675 --> 00:04:21,349 who grew up together, close as brothers. 39 00:04:21,678 --> 00:04:23,021 If, for any reason. 40 00:04:23,180 --> 00:04:24,602 you ever forget that. 41 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 let these remind you, 42 00:04:29,019 --> 00:04:31,522 Long enough to be effective from horseback... 43 00:04:31,688 --> 00:04:33,531 Not so long that you trip over them, 44 00:04:34,357 --> 00:04:36,701 This is his. You've got mine, 45 00:04:36,860 --> 00:04:38,362 That's right. That's how I want it. 46 00:04:38,528 --> 00:04:39,700 You have each other's 47 00:04:40,197 --> 00:04:41,699 to keep each other safe, 48 00:04:41,865 --> 00:04:43,367 Promise me you'll do that... 49 00:04:44,034 --> 00:04:45,536 always. 50 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Oh... 51 00:05:42,884 --> 00:05:44,261 Seti! Seti! Seti! 52 00:05:46,721 --> 00:05:48,644 Seti! 53 00:06:13,957 --> 00:06:15,004 There! 54 00:06:28,889 --> 00:06:31,859 Deploy Amun division to the north, 55 00:06:31,933 --> 00:06:34,152 Ra division to the center." 56 00:06:34,311 --> 00:06:36,655 and Ptah to the south. And we hold Seth in reserve. 57 00:06:38,398 --> 00:06:39,524 In reserve'? 58 00:06:39,608 --> 00:06:40,700 Yes. 59 00:06:42,277 --> 00:06:44,700 We should concentrate our strength in the center. 60 00:06:45,780 --> 00:06:47,703 You should concentrate yours on fighting. 61 00:06:48,491 --> 00:06:50,710 Leave the generalship to me. 62 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Fire! 63 00:08:15,745 --> 00:08:16,746 Fire! 64 00:08:47,068 --> 00:08:48,445 Charge; 65 00:11:16,593 --> 00:11:19,096 Take Ramses! Go! 66 00:11:20,263 --> 00:11:21,856 Go! 67 00:11:30,273 --> 00:11:34,119 Turn around! Turn around! 68 00:11:51,336 --> 00:11:55,136 Moses! Moses! Moses! 69 00:12:08,269 --> 00:12:09,361 Moses, 70 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 What happened out there'? 71 00:12:12,941 --> 00:12:14,318 Nothing, 72 00:12:14,484 --> 00:12:18,284 I asked the commanders the same thing. They, too, lied, 73 00:12:18,988 --> 00:12:19,989 And I'm tired of it. 74 00:12:21,532 --> 00:12:23,534 He thinks something happened, 75 00:12:23,826 --> 00:12:25,328 But it didn't' Meaning'? 76 00:12:25,828 --> 00:12:28,047 The High Priestess, her prophecy. 77 00:12:28,206 --> 00:12:30,208 She said she couldn't see who would win. 78 00:12:30,375 --> 00:12:33,720 The other one. "The leader will be saved..." 79 00:12:33,878 --> 00:12:35,300 and so on. 80 00:12:36,839 --> 00:12:39,012 You saved my son's life? 81 00:12:41,344 --> 00:12:42,345 Yes. 82 00:12:43,805 --> 00:12:44,852 Sit. 83 00:12:46,516 --> 00:12:48,860 "Thank you" is not sufficient... 84 00:12:50,311 --> 00:12:51,688 but thank you, 85 00:12:52,855 --> 00:12:55,859 I know you don't believe in omens or prophecies, 86 00:12:56,025 --> 00:12:57,902 but I do believe. 87 00:12:58,069 --> 00:12:59,912 And I respect that. 88 00:13:00,863 --> 00:13:02,581 But this isn't anything, 89 00:13:02,740 --> 00:13:05,084 This doesn't even make any sense, 90 00:13:05,243 --> 00:13:06,870 Because you're not my blood. 91 00:13:08,037 --> 00:13:09,334 Yes. 92 00:13:10,039 --> 00:13:13,043 It's true, you can't succeed me, 93 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Not in the usual way, 94 00:13:15,670 --> 00:13:17,092 Not in any way, 95 00:13:17,255 --> 00:13:19,383 In any way imaginable, sitting here. 96 00:13:20,717 --> 00:13:24,722 It's horrible to say this about one's own son... 97 00:13:26,931 --> 00:13:29,229 but I trust you more than him to lead. 98 00:13:32,729 --> 00:13:34,606 "The Hittite chariotry... 99 00:13:34,772 --> 00:13:37,446 "crashed through our defense and began its attack. 100 00:13:37,900 --> 00:13:39,573 "I found myself surrounded by the enemy... 101 00:13:41,404 --> 00:13:43,873 "no soldier, no shield-bearer... 102 00:13:44,073 --> 00:13:46,576 "facing a desperate fight for my life. 103 00:13:47,076 --> 00:13:48,749 "Only with the help of the gods, 104 00:13:49,454 --> 00:13:51,252 "did I defeat our attackers... 105 00:13:51,414 --> 00:13:53,542 "and rejoin Ra division." 106 00:13:53,708 --> 00:13:55,255 Stop there. 107 00:13:57,045 --> 00:13:59,798 Anything you'd like to rephrase? 108 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 No, 109 00:14:02,592 --> 00:14:03,684 Shall I go on? 110 00:14:03,760 --> 00:14:04,886 No, I'm sure the rest is fine. 111 00:14:05,094 --> 00:14:06,311 What's next'? 112 00:14:06,471 --> 00:14:07,597 Pithom. 113 00:14:07,764 --> 00:14:08,765 What about it? 114 00:14:08,931 --> 00:14:11,650 The situation. The slaves, 115 00:14:11,893 --> 00:14:13,611 Fine. Ramses, 116 00:14:14,395 --> 00:14:15,396 What'? 117 00:14:15,563 --> 00:14:17,031 Go up there, meet with the viceroy, 118 00:14:17,106 --> 00:14:18,449 look around, make a report, 119 00:14:19,901 --> 00:14:20,902 Me? 120 00:14:21,069 --> 00:14:25,119 It will be yours someday, Take an interest in it. 121 00:14:27,658 --> 00:14:29,285 What else? 122 00:14:37,668 --> 00:14:39,136 I'll go to see the viceroy. 123 00:14:39,295 --> 00:14:40,592 No. 124 00:14:41,964 --> 00:14:43,466 I'll go. 125 00:14:43,800 --> 00:14:45,097 It's beneath you, 126 00:14:45,259 --> 00:14:47,478 It's beneath any general. 127 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 I'll do it, 128 00:14:50,264 --> 00:14:51,311 Ramses... 129 00:14:51,641 --> 00:14:52,984 can we forget what happened... 130 00:14:53,142 --> 00:14:54,940 on the battlefield? 131 00:14:55,103 --> 00:14:57,151 If our positions had been reversed... 132 00:14:57,313 --> 00:14:59,031 I would've saved your life, too, 133 00:14:59,190 --> 00:15:01,113 I know. I know, 134 00:15:13,663 --> 00:15:15,336 It was a good shot, 135 00:15:15,665 --> 00:15:18,669 Even if the gods did guide your aim 136 00:15:23,673 --> 00:15:26,176 A little venom in your blood is a good thing. 137 00:15:27,218 --> 00:15:30,973 Makes you less vulnerable to the next poisonous bite, 138 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 Maybe even my father's. 139 00:16:14,557 --> 00:16:16,559 Welcome to Pithom, 140 00:16:18,186 --> 00:16:20,405 You get used to the smell. 141 00:16:35,703 --> 00:16:39,458 The viceroy seems to be enjoying a good share of his resources, 142 00:16:39,624 --> 00:16:43,219 This isn't a job everyone wants to do, my lord. 143 00:16:43,377 --> 00:16:48,554 A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits, 144 00:16:51,135 --> 00:16:53,263 You know what the problem is? 145 00:16:53,346 --> 00:16:55,474 People live too long these days. 146 00:16:56,224 --> 00:16:58,602 Every year, the death rate lags further behind the birth rate. 147 00:16:59,560 --> 00:17:00,812 And these people... 148 00:17:00,978 --> 00:17:04,733 they reproduce like it's a sport. 149 00:17:04,899 --> 00:17:07,243 This is the problem? A growing workforce? 150 00:17:07,401 --> 00:17:09,904 Oh, no. No, of course not. It's good for production. 151 00:17:10,071 --> 00:17:12,574 Of course it is, but only to a point. 152 00:17:13,616 --> 00:17:15,994 When that population wants you dead... 153 00:17:16,160 --> 00:17:17,161 yes, it's a problem, 154 00:17:17,245 --> 00:17:22,672 So, either I'm given more troops to maintain order. 155 00:17:22,833 --> 00:17:24,335 Or I start thinning out the herd, 156 00:17:24,502 --> 00:17:26,504 You start slaughtering people... 157 00:17:26,671 --> 00:17:30,471 for no reason other than this precarious theory... 158 00:17:30,633 --> 00:17:33,512 you will provoke the very thing you say you wish to avoid. 159 00:17:33,678 --> 00:17:36,477 Fine, then give me the troops. 160 00:17:38,140 --> 00:17:39,642 Let's go down and talk to them, 161 00:17:39,809 --> 00:17:40,856 Why on earth? 162 00:17:41,018 --> 00:17:43,066 You're worried about sedition. 163 00:17:43,145 --> 00:17:45,364 Let's find out if that worry is real. 164 00:17:45,523 --> 00:17:46,775 By talking to them'? 165 00:17:47,525 --> 00:17:49,994 By looking at them... 166 00:17:50,152 --> 00:17:51,449 when I talk with them, 167 00:17:51,612 --> 00:17:54,161 You can tell a lot about somebody, 168 00:17:54,323 --> 00:17:55,996 looking him in the eye, 169 00:17:56,450 --> 00:17:58,669 Well, let me tell you something... 170 00:17:59,161 --> 00:18:01,334 about Hebrews, 171 00:18:01,789 --> 00:18:04,167 They are a conniving, combative people. 172 00:18:05,835 --> 00:18:07,337 Do you know what "Israelite" means... 173 00:18:07,503 --> 00:18:08,595 in their own language? 174 00:18:08,754 --> 00:18:11,007 "He who fights with God!' 175 00:18:11,173 --> 00:18:13,517 "He who wrestles with God." 176 00:18:13,676 --> 00:18:15,303 There is a difference. 177 00:18:16,262 --> 00:18:17,559 I may not be as educated as you, 178 00:18:17,638 --> 00:18:19,515 which, apparently, you want to remind me of. 179 00:18:19,932 --> 00:18:22,526 But I have to deal with them every day. 180 00:18:22,685 --> 00:18:24,107 I know what I'm talking about, 181 00:18:24,270 --> 00:18:26,648 You don't have to come. I'll go down there myself, 182 00:19:05,686 --> 00:19:06,983 Stop! 183 00:19:07,480 --> 00:19:09,027 Why is he being punished? 184 00:19:09,190 --> 00:19:12,239 Persistent troublemaker, my lord. 185 00:19:13,069 --> 00:19:14,696 Why is he smiling? 186 00:19:15,404 --> 00:19:17,247 He says he feels no pain, my lord. 187 00:19:18,074 --> 00:19:19,872 Then why whip him? 188 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 You were not gathered up at random. 189 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 I asked to see... 190 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 the elders, 191 00:19:40,846 --> 00:19:43,065 Come on. What do you pray for? 192 00:19:43,683 --> 00:19:45,276 We pray to see Canaan again. 193 00:19:45,434 --> 00:19:46,435 Canaan again? 194 00:19:46,602 --> 00:19:47,694 You've never seen it. 195 00:19:47,853 --> 00:19:49,696 I've seen Canaan, 196 00:19:49,855 --> 00:19:52,449 I've seen that it's inhabited by tribes fiercer than Egypt's military. 197 00:19:52,608 --> 00:19:54,110 So, you won't be returning to it... 198 00:19:54,276 --> 00:19:55,528 or, if you do, from it. 199 00:19:55,695 --> 00:19:57,447 - God says otherwise. - Which god? 200 00:19:57,613 --> 00:19:58,785 Your god? The God of Abraham? 201 00:19:58,948 --> 00:20:00,621 The god that says that you are special? 202 00:20:00,783 --> 00:20:01,784 That you are chosen? 203 00:20:01,951 --> 00:20:03,168 Come here. Up. 204 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Come here, 205 00:20:10,751 --> 00:20:11,752 He's wrong, 206 00:20:14,171 --> 00:20:16,515 I can see you're unconvinced, and that's a problem. 207 00:20:16,966 --> 00:20:19,719 Because next to unrealistic belief lies fanaticism... 208 00:20:19,885 --> 00:20:22,104 and next to that, sedition, and next to that, revolution. 209 00:20:22,263 --> 00:20:23,856 And it all starts with the elders- 210 00:20:23,931 --> 00:20:24,978 What's your name'? 211 00:20:25,057 --> 00:20:26,104 What's yours? 212 00:20:29,562 --> 00:20:30,609 I'll tell you. 213 00:20:30,771 --> 00:20:32,239 I am Moses, son of Bithia... 214 00:20:32,398 --> 00:20:34,150 grandson of Horemheb. 215 00:20:39,071 --> 00:20:41,290 Record this one's name and the rest of them. 216 00:20:41,449 --> 00:20:43,372 Bring in the next group, 217 00:20:45,661 --> 00:20:47,538 My name is Nun, 218 00:20:52,001 --> 00:20:52,968 My lord! 219 00:20:53,043 --> 00:20:54,511 Stop there! Let him through. 220 00:20:55,921 --> 00:20:57,719 There's something the elder has to tell you. 221 00:20:57,882 --> 00:20:59,384 But not here, 222 00:20:59,550 --> 00:21:00,642 Say where and when. 223 00:21:00,968 --> 00:21:02,265 The prayer house, tonight, 224 00:21:03,429 --> 00:21:04,851 Here, 225 00:21:13,814 --> 00:21:16,283 I see you've survived your adventure 226 00:21:16,734 --> 00:21:17,906 Sorry to make you wail again, 227 00:21:18,068 --> 00:21:19,786 I'm not waiting. 228 00:21:20,070 --> 00:21:21,413 How was your trip to the quarry? 229 00:21:21,489 --> 00:21:22,536 Fine. 230 00:21:22,698 --> 00:21:23,745 You saw what I'm up against, 231 00:21:23,824 --> 00:21:24,871 Mmm. 232 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 Tell me... 233 00:21:27,203 --> 00:21:28,329 is there any more of my records 234 00:21:28,412 --> 00:21:30,039 I could get for you before you leave? 235 00:21:30,206 --> 00:21:31,378 You can tell me... 236 00:21:31,540 --> 00:21:36,512 has all of this been reported to Memphis? 237 00:21:36,670 --> 00:21:39,093 Was it approved? Do you have it in writing? 238 00:21:39,757 --> 00:21:41,304 Of course. It's on record, 239 00:21:41,467 --> 00:21:42,935 So you don't mind if we check? 240 00:21:44,970 --> 00:21:46,643 Of course I don't mind, 241 00:21:47,389 --> 00:21:48,811 Bu! I don't understand what's gone wrong. 242 00:21:48,974 --> 00:21:50,897 Have I done something to displease you? 243 00:21:51,060 --> 00:21:54,280 And if so, is there any way I could please you'? 244 00:21:55,356 --> 00:21:57,825 You can stop living like a king. 245 00:21:58,192 --> 00:22:00,069 You're not one. 246 00:22:54,290 --> 00:22:56,509 "...and you will occupy the land of Canaan." 247 00:22:56,625 --> 00:22:58,423 Canaan is already occupied, 248 00:22:59,003 --> 00:23:00,550 God promises we will return. 249 00:23:00,713 --> 00:23:01,805 In chains or in coffins? 250 00:23:03,007 --> 00:23:04,304 As free men... 251 00:23:04,466 --> 00:23:07,015 into a land flowing with milk and honey, 252 00:23:15,644 --> 00:23:17,362 Can they at least wait outside'? 253 00:23:17,438 --> 00:23:18,655 We're not dangerous, 254 00:23:18,814 --> 00:23:20,316 Wait by the horses. 255 00:23:25,070 --> 00:23:26,287 Do you believe in coincidence? 256 00:23:26,739 --> 00:23:28,161 As much as anything else. 257 00:23:28,324 --> 00:23:30,201 I don't think this is one. 258 00:23:30,367 --> 00:23:31,368 What isn't? 259 00:23:31,869 --> 00:23:34,122 You coming to Pithom, 260 00:23:34,288 --> 00:23:35,335 Why did you come'? 261 00:23:35,497 --> 00:23:36,623 Business, 262 00:23:40,794 --> 00:23:41,795 Sit. 263 00:23:49,887 --> 00:23:50,888 Who's your father? 264 00:23:52,014 --> 00:23:54,016 I know you don't know his name... 265 00:23:54,183 --> 00:23:56,026 only that he was a general in Pharaoh's army... 266 00:23:56,185 --> 00:23:58,313 unnamed by your mother, 267 00:23:58,479 --> 00:24:00,732 I can see this is making you uncomfortable, 268 00:24:01,774 --> 00:24:04,277 This will interest you 269 00:24:05,194 --> 00:24:06,946 There was no general. 270 00:24:07,988 --> 00:24:09,410 Your mother... 271 00:24:09,573 --> 00:24:11,621 the woman you call your mother, has no children. 272 00:24:11,784 --> 00:24:14,082 You were born a slave. 273 00:24:14,244 --> 00:24:15,996 Don't go. Don't go. 274 00:24:16,163 --> 00:24:17,915 It's better for you that I do, 275 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 I'm leaving. 276 00:24:21,001 --> 00:24:25,131 If you leave now, you'll just come back, 277 00:24:25,506 --> 00:24:27,850 because you know somethings wrong. You've always felt it. 278 00:24:30,552 --> 00:24:32,054 Please. 279 00:24:33,222 --> 00:24:34,394 Everybody out, 280 00:24:34,890 --> 00:24:36,358 Out, 281 00:24:47,403 --> 00:24:49,076 The year of your birth. 282 00:24:49,238 --> 00:24:52,583 there was a prophecy that our leader would be born... 283 00:24:52,741 --> 00:24:55,585 to liberate us from our bondage, 284 00:24:55,744 --> 00:24:58,247 And so, there was an edict from Memphis... 285 00:24:58,414 --> 00:25:01,839 to kill every firstborn Hebrew boy, 286 00:25:02,584 --> 00:25:04,757 Your parents didn't wait for that to happen. 287 00:25:05,087 --> 00:25:09,558 Any chance of your survival was better than no chance. 288 00:25:09,717 --> 00:25:12,220 They handed you to your sister. 289 00:25:12,386 --> 00:25:17,267 She took you in a basket to the banks of the river... 290 00:25:17,433 --> 00:25:20,437 and she floated you to where she knew... 291 00:25:20,602 --> 00:25:23,776 Pharaoh Paramesse's daughter, Bithia, bathed. 292 00:25:23,939 --> 00:25:27,614 Bithia took you and your sister, Miriam, as a maid... 293 00:25:27,776 --> 00:25:29,699 and raised you as her own. 294 00:25:29,862 --> 00:25:32,786 She probably even loved you... 295 00:25:32,948 --> 00:25:34,791 but she never told you, 296 00:25:34,867 --> 00:25:36,619 or anyone else, the truth. 297 00:25:37,119 --> 00:25:38,962 You are Hebrew, 298 00:25:39,538 --> 00:25:41,131 The truth? 299 00:25:43,375 --> 00:25:44,422 The truth is, 300 00:25:44,501 --> 00:25:46,424 it's not even that good a story. 301 00:25:47,796 --> 00:25:49,764 And I thought you people were meant to be... 302 00:25:49,923 --> 00:25:52,051 good storytellers. 303 00:26:04,313 --> 00:26:06,156 You, slave. 304 00:26:08,150 --> 00:26:09,652 You! 305 00:26:58,158 --> 00:27:01,082 Do you expect a reward for this information? 306 00:27:01,662 --> 00:27:04,916 Our reward is being of service to you, 307 00:27:05,082 --> 00:27:07,005 That said, if there were... 308 00:27:07,167 --> 00:27:10,421 some token you had in mind beyond that... 309 00:27:10,754 --> 00:27:12,347 we wouldn't refuse it. 310 00:27:13,090 --> 00:27:15,058 Well, how about this, then? 311 00:27:15,217 --> 00:27:17,265 What about if I don't kill you? 312 00:27:17,636 --> 00:27:21,231 Hmm? That would be sufficient payment, 313 00:27:22,391 --> 00:27:24,109 You people. 314 00:28:07,644 --> 00:28:10,443 Please leave. 315 00:28:11,773 --> 00:28:13,150 Please. 316 00:28:19,323 --> 00:28:20,324 How did it go'? 317 00:28:21,241 --> 00:28:22,788 We can talk about that another time. 318 00:28:22,951 --> 00:28:24,328 We can talk about it now... 319 00:28:24,494 --> 00:28:27,589 if only as a respite from this army of grim-faced physicians. 320 00:28:31,001 --> 00:28:32,469 Sit. 321 00:28:38,133 --> 00:28:42,013 We're taking a thorough look at the city records." 322 00:28:42,179 --> 00:28:43,772 and the man is clearly a thief. 323 00:28:43,931 --> 00:28:47,481 It's one of life's more depressing ironies... 324 00:28:47,643 --> 00:28:49,316 that the men who crave power." 325 00:28:49,478 --> 00:28:50,855 are best fitted to acquire it, 326 00:28:50,938 --> 00:28:52,815 and least fitted to exercise it. 327 00:28:58,320 --> 00:28:59,663 What's wrong, Moses? 328 00:29:00,530 --> 00:29:01,827 You're sick. 329 00:29:02,449 --> 00:29:04,668 Something else is troubling you, 330 00:29:05,160 --> 00:29:06,503 I can tell, 331 00:29:07,454 --> 00:29:09,832 No, nothing else. 332 00:29:30,644 --> 00:29:32,863 May you be alert... 333 00:29:33,188 --> 00:29:35,361 rejuvenated and protected by the gods, 334 00:29:36,858 --> 00:29:38,701 every moment of your eternal life. 335 00:30:31,705 --> 00:30:34,549 And to the left, 336 00:30:36,043 --> 00:30:37,590 No, your left, 337 00:30:37,753 --> 00:30:39,130 More, more, more. 338 00:30:39,296 --> 00:30:40,593 Good, 339 00:30:41,423 --> 00:30:43,471 It is tall, 340 00:30:43,633 --> 00:30:44,976 Monuments are monuments... 341 00:30:45,260 --> 00:30:47,388 for a reason. They inspire. 342 00:30:47,929 --> 00:30:49,897 Inspire what, in this case? 343 00:30:51,224 --> 00:30:54,353 In this, and in every case, power, 344 00:30:56,605 --> 00:30:58,778 Say it out loud, whatever it is. 345 00:30:59,274 --> 00:31:02,278 The Viceroy of Pithom is outside. 346 00:31:02,444 --> 00:31:03,741 He's not on the agenda. 347 00:31:03,987 --> 00:31:06,285 Well, he can go back to Pithom until he is. 348 00:31:06,448 --> 00:31:07,950 No, we should deal with this. 349 00:31:08,116 --> 00:31:09,493 Bring him in, 350 00:31:21,088 --> 00:31:23,341 If you came here to beg the new king's forgiveness... 351 00:31:23,465 --> 00:31:24,432 it won't work, 352 00:31:24,508 --> 00:31:26,010 Arrest him, 353 00:31:26,176 --> 00:31:27,302 Oh. Wait, please. 354 00:31:27,677 --> 00:31:29,850 May I at least respond'? 355 00:31:30,013 --> 00:31:31,185 I beg you, 356 00:31:31,348 --> 00:31:32,975 It's in your interest. 357 00:31:33,975 --> 00:31:34,942 You make it short. 358 00:31:35,018 --> 00:31:36,019 I will... 359 00:31:36,978 --> 00:31:38,321 to the king alone, 360 00:31:38,939 --> 00:31:40,156 My advice is that... 361 00:31:40,315 --> 00:31:42,989 he, and the other generals, also leave the room. 362 00:31:44,945 --> 00:31:46,322 Really? 363 00:31:46,488 --> 00:31:48,286 That's your advice? 364 00:31:48,365 --> 00:31:49,582 Hmm. 365 00:31:49,658 --> 00:31:51,626 Well, you are not his adviser, 366 00:31:53,286 --> 00:31:55,038 Oh, that's right. You are. 367 00:31:55,205 --> 00:31:56,206 That's right, 368 00:31:56,331 --> 00:31:57,878 Moses, 369 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 Moses, 370 00:32:05,507 --> 00:32:07,009 Everybody but the Viceroy. 371 00:32:08,176 --> 00:32:09,553 out, 372 00:32:27,696 --> 00:32:29,369 Terrible news, 373 00:32:31,199 --> 00:32:32,872 There you are, 374 00:32:35,328 --> 00:32:36,454 So... 375 00:32:36,538 --> 00:32:37,585 Mmm'? 376 00:32:37,664 --> 00:32:38,836 The Viceroy. 377 00:32:39,207 --> 00:32:40,709 You didn't arrest him, 378 00:32:41,877 --> 00:32:44,346 You didn't take your Chief Advisor's advice, 379 00:32:46,715 --> 00:32:48,717 No, he came. Uh... 380 00:32:50,719 --> 00:32:52,813 He told me of an incident involving two guards. 381 00:32:52,971 --> 00:32:55,065 One of which survived the attack, 382 00:32:55,223 --> 00:32:58,193 And I told him I did not care. 383 00:32:59,227 --> 00:33:02,026 And then, he told me the most unbelievable story. 384 00:33:02,647 --> 00:33:04,866 Told to him, he said, by very reliable sources. 385 00:33:05,025 --> 00:33:06,572 Then, when pressed... 386 00:33:07,569 --> 00:33:11,039 he admitted that they were Hebrew spies. 387 00:33:11,406 --> 00:33:12,749 You know what I'm talking about, 388 00:33:12,908 --> 00:33:14,251 Yes. 389 00:33:15,744 --> 00:33:17,542 And what do you make of it'? 390 00:33:18,246 --> 00:33:21,170 I think it's offensive, and I think it's ridiculous. 391 00:33:21,333 --> 00:33:22,585 Yes, Yes! 392 00:33:22,751 --> 00:33:24,424 You, of all people, a Hebrew. 393 00:33:26,671 --> 00:33:28,594 And I said. 394 00:33:28,715 --> 00:33:31,594 How can I believe such a story? 395 00:33:32,928 --> 00:33:34,100 Cousin. 396 00:33:35,597 --> 00:33:36,598 you can't, 397 00:33:36,765 --> 00:33:39,359 What if I take the chance of not believing it, Moses? 398 00:33:41,603 --> 00:33:43,776 What am I to do? 399 00:33:44,940 --> 00:33:45,941 Bithia! 400 00:33:50,278 --> 00:33:51,746 Mother, 401 00:33:51,905 --> 00:33:52,952 The man is a thief, 402 00:33:53,281 --> 00:33:54,373 My son discovers this, 403 00:33:54,991 --> 00:33:55,992 Not you. 404 00:33:56,076 --> 00:33:57,999 And he reports it to your father, 405 00:33:58,078 --> 00:33:59,375 who would have hanged this thief, 406 00:33:59,579 --> 00:34:01,456 if he hadn't been dying himself, 407 00:34:01,623 --> 00:34:03,296 You believe his feeble, self-serving lies. 408 00:34:03,708 --> 00:34:05,961 All I want to know is if it is true. 409 00:34:06,127 --> 00:34:07,549 I didn't ask for a tirade, 410 00:34:08,380 --> 00:34:10,257 To talk about this any longer... 411 00:34:10,423 --> 00:34:11,640 would dignify it... 412 00:34:11,800 --> 00:34:12,767 and I won't do that. 413 00:34:12,842 --> 00:34:13,934 Answer the question, 414 00:34:14,094 --> 00:34:15,721 Yes or no'? 415 00:34:15,887 --> 00:34:16,979 Was I talking to you? 416 00:34:17,138 --> 00:34:18,435 Bring her in. Bring her in, 417 00:34:19,599 --> 00:34:21,317 Now! 418 00:34:23,478 --> 00:34:24,570 Miriam! 419 00:34:24,646 --> 00:34:27,069 Come. Sit down, 420 00:34:29,317 --> 00:34:31,615 Now, I'm going to ask you some things... 421 00:34:31,778 --> 00:34:34,577 that are going to seem very strange to you. 422 00:34:34,739 --> 00:34:36,616 I just would like you to answer them truthfully, 423 00:34:38,159 --> 00:34:39,661 How do you know Moses? 424 00:34:41,788 --> 00:34:43,085 You know how I know him... 425 00:34:44,583 --> 00:34:45,584 and you, 426 00:34:46,501 --> 00:34:48,720 I helped raise you both, 427 00:34:49,796 --> 00:34:51,639 So you are not his sister, then? 428 00:34:52,257 --> 00:34:53,759 Of course not, 429 00:34:55,051 --> 00:34:56,724 And you're not a Hebrew. 430 00:34:56,886 --> 00:34:58,229 No, 431 00:35:01,516 --> 00:35:03,610 Place your arm on the table. 432 00:35:06,980 --> 00:35:07,981 Ramses-- 433 00:35:08,148 --> 00:35:09,149 Don't be stupid! 434 00:35:09,608 --> 00:35:11,656 I am not talking to you! 435 00:35:13,361 --> 00:35:15,409 I am talking to her, 436 00:35:18,575 --> 00:35:20,794 Your whole arm on the table, Miriam. 437 00:35:21,119 --> 00:35:22,416 Thank you, 438 00:35:24,706 --> 00:35:25,923 Ramses... 439 00:35:26,916 --> 00:35:28,213 don't take this any further. 440 00:35:29,002 --> 00:35:31,300 Don't take this any further, or what? 441 00:35:32,005 --> 00:35:33,427 Do not take this any further. 442 00:35:33,590 --> 00:35:35,843 Are you quite sure about that? 443 00:35:36,009 --> 00:35:38,683 Gel your hand off it, or use it, now. 444 00:35:40,597 --> 00:35:43,567 Or perhaps you'd like to answer the question? 445 00:35:49,856 --> 00:35:51,403 Then I'll proceed, 446 00:35:52,442 --> 00:35:54,444 Miriam, I'm going to ask you again, 447 00:35:54,611 --> 00:35:55,828 and if your answer is again no... 448 00:35:56,279 --> 00:35:57,952 I apologize for what happens next. 449 00:36:03,161 --> 00:36:05,414 Are you his sister? 450 00:36:07,707 --> 00:36:08,708 No, 451 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 Yes! 452 00:36:21,471 --> 00:36:23,348 Yes! 453 00:36:55,964 --> 00:36:58,638 You don't need a reason to kill him, but you have one. 454 00:36:58,800 --> 00:37:00,473 This was treason. How was it treason? 455 00:37:00,635 --> 00:37:01,761 He just admitted he knew, 456 00:37:01,928 --> 00:37:04,306 That wasn't an admission! 457 00:37:04,806 --> 00:37:06,979 Simply did not want her arm lopped off! 458 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 I saw it in his eyes, 459 00:37:11,813 --> 00:37:13,815 He does not believe this story. 460 00:37:13,982 --> 00:37:16,656 I don't want to believe it! 461 00:37:16,818 --> 00:37:18,536 You want to believe it, because it's an opportunity 462 00:37:18,611 --> 00:37:19,703 to be rid of him 463 00:37:19,863 --> 00:37:20,864 which you always wanted, 464 00:37:21,030 --> 00:37:24,284 I didn't say "exiled," I said "dead." 465 00:37:27,162 --> 00:37:28,880 That, I'm sure, will follow... 466 00:37:29,038 --> 00:37:30,460 where he's going, 467 00:37:39,007 --> 00:37:40,350 Khyan... 468 00:37:40,508 --> 00:37:42,306 allow me to talk to my mother, 469 00:37:43,344 --> 00:37:45,392 Yes, sir, yes, 470 00:38:02,363 --> 00:38:03,910 Come, Miriam. 471 00:38:06,534 --> 00:38:08,628 It isn't every man who would protect 472 00:38:08,703 --> 00:38:11,502 a servant who's nothing more to him than that. 473 00:38:11,664 --> 00:38:14,508 Certainly no one else in this family, 474 00:38:14,667 --> 00:38:16,214 including me, 475 00:38:16,377 --> 00:38:20,052 I wouldn't have said what he wanted to hear, 476 00:38:22,258 --> 00:38:24,431 And neither would she, 477 00:38:27,096 --> 00:38:29,394 That's how much we love you. 478 00:38:35,563 --> 00:38:36,564 "We"? 479 00:38:41,277 --> 00:38:42,278 It's not true, 480 00:38:42,570 --> 00:38:44,538 It is true, 481 00:38:44,906 --> 00:38:47,534 You were wearing this when I brought you to the river. 482 00:38:49,744 --> 00:38:52,122 I took it off you for obvious reasons. 483 00:38:52,580 --> 00:38:54,002 That's you, 484 00:38:55,416 --> 00:38:59,046 The connection between you and our mother. 485 00:39:03,591 --> 00:39:05,764 Your sister saved your life, 486 00:39:06,845 --> 00:39:08,939 Now you saved hers, 487 00:39:09,931 --> 00:39:10,932 Moshe, 488 00:39:36,124 --> 00:39:37,467 Miriam, 489 00:39:54,475 --> 00:39:56,068 Sorry, sir. 490 00:40:02,275 --> 00:40:03,242 Moses! 491 00:40:03,318 --> 00:40:05,491 Moses! 492 00:42:50,359 --> 00:42:52,032 I have nothing to steal, 493 00:42:52,195 --> 00:42:53,947 My horse is dead. 494 00:42:54,113 --> 00:42:56,707 We're not here for your horse, Moshe. 495 00:45:02,450 --> 00:45:03,622 A little bit higher. 496 00:45:20,426 --> 00:45:22,645 Hey! Whoa. What are you doing? 497 00:45:23,012 --> 00:45:24,730 Don't stop. Keep working. 498 00:45:24,889 --> 00:45:26,641 You, get water for our goats. 499 00:45:38,402 --> 00:45:39,779 Psst. You, 500 00:45:40,363 --> 00:45:42,206 Wait your turn. 501 00:45:51,791 --> 00:45:55,091 Move your animals away from the troughs, 502 00:46:08,557 --> 00:46:10,104 It's yours again, 503 00:46:33,332 --> 00:46:35,050 Where are you from? 504 00:46:35,710 --> 00:46:37,553 West of here, 505 00:46:38,629 --> 00:46:40,051 Where are you going'? 506 00:46:40,965 --> 00:46:41,966 East, 507 00:46:42,591 --> 00:46:44,309 What did you do'? 508 00:46:44,969 --> 00:46:46,221 What do you mean'? 509 00:46:49,307 --> 00:46:50,900 You committed some crime? 510 00:46:51,058 --> 00:46:52,105 With respect, 511 00:46:52,184 --> 00:46:55,905 your daughters invited me for some food, 512 00:46:56,063 --> 00:46:59,363 They did not tell me there would be an interrogation. 513 00:46:59,567 --> 00:47:00,989 I'm sorry. 514 00:47:01,152 --> 00:47:02,574 I'm just curious, 515 00:47:06,407 --> 00:47:08,751 You are welcome to get cleaned up before dinner... 516 00:47:08,909 --> 00:47:09,910 if that appeals to you... 517 00:47:10,077 --> 00:47:11,203 and stay the night if you want. 518 00:47:12,580 --> 00:47:14,674 before continuing on... 519 00:47:14,832 --> 00:47:16,675 to wherever it is. 520 00:47:16,834 --> 00:47:18,086 Thank you. 521 00:47:43,027 --> 00:47:44,279 Describe Memphis to someone... 522 00:47:44,445 --> 00:47:46,447 who's never been there and never will. 523 00:47:48,115 --> 00:47:49,241 It's.., 524 00:47:49,742 --> 00:47:51,415 I don't want to say "civilized".., 525 00:47:51,577 --> 00:47:54,751 because I don't want to offend, but it is civilized, 526 00:47:54,914 --> 00:47:58,794 There's more there than sheep and goats, 527 00:48:00,044 --> 00:48:01,296 There's more here than that. 528 00:48:01,462 --> 00:48:03,135 Really? Where'? 529 00:48:05,132 --> 00:48:07,635 I'm sorry, that was rude. 530 00:48:07,802 --> 00:48:09,395 That was rude, 531 00:48:09,553 --> 00:48:11,806 I'm not ignorant just because I live here, 532 00:48:11,972 --> 00:48:13,770 Hmm- I can see that. 533 00:48:19,313 --> 00:48:20,565 I can tell you one thing. 534 00:48:20,731 --> 00:48:21,823 This is by far 535 00:48:22,274 --> 00:48:24,322 the nicest place... 536 00:48:24,485 --> 00:48:26,908 between here and there, 537 00:48:28,239 --> 00:48:29,957 And so you're leaving'? 538 00:48:30,116 --> 00:48:31,459 Of course, 539 00:48:32,118 --> 00:48:33,995 There's nothing here for someone like me, 540 00:48:38,624 --> 00:48:39,625 When'? 541 00:48:40,459 --> 00:48:42,461 Today? 542 00:49:33,804 --> 00:49:35,397 Remember this moment in time... 543 00:49:37,391 --> 00:49:39,314 for after these vows... 544 00:49:39,810 --> 00:49:41,608 you shall say to the world... 545 00:49:43,230 --> 00:49:46,655 "This is my husband." "This is my wife." 546 00:49:52,156 --> 00:49:53,282 I, Zipporah.., 547 00:49:53,449 --> 00:49:54,541 I, Moses... 548 00:49:54,700 --> 00:49:56,202 - accept you, Zipporah - accept you, Moses... 549 00:49:56,911 --> 00:49:59,289 ...to be no other than yourself. 550 00:50:00,039 --> 00:50:02,212 Loving what I know of you... 551 00:50:02,374 --> 00:50:05,344 trusting what I do not yet know, 552 00:50:06,879 --> 00:50:08,301 With respect, 553 00:50:08,672 --> 00:50:10,549 for your integrity... 554 00:50:10,716 --> 00:50:12,093 and faith... 555 00:50:12,259 --> 00:50:15,012 in your abiding love for me 556 00:50:15,846 --> 00:50:18,440 In all that life may bring us... 557 00:50:18,599 --> 00:50:19,691 I pledge my love. 558 00:50:19,850 --> 00:50:21,193 I pledge my love 559 00:50:21,352 --> 00:50:23,195 Who makes you happy? 560 00:50:24,772 --> 00:50:26,274 You do. 561 00:50:31,946 --> 00:50:34,369 What's the most important thing in your life? 562 00:50:35,449 --> 00:50:36,871 You are, 563 00:50:39,537 --> 00:50:41,414 Where would you rather be'? 564 00:50:41,747 --> 00:50:42,748 Nowhere, 565 00:50:44,833 --> 00:50:46,460 And when will you leave me'? 566 00:50:47,628 --> 00:50:48,971 Never, 567 00:50:50,506 --> 00:50:52,474 Proceed. 568 00:51:49,481 --> 00:51:51,108 I said per Se. 569 00:51:52,067 --> 00:51:55,196 I don't want to discuss my tomb, per se. 570 00:51:55,904 --> 00:52:00,000 I want to discuss why you seem to want to discuss it all the time, 571 00:52:00,159 --> 00:52:01,160 Respectfully... 572 00:52:01,285 --> 00:52:03,708 it should have been your first construction order on taking the throne. 573 00:52:04,246 --> 00:52:06,624 It'll be a big project, as you might imagine. 574 00:52:06,790 --> 00:52:09,088 So is my house, apparently. 575 00:52:10,044 --> 00:52:11,717 Is there a problem with the palace? 576 00:52:11,920 --> 00:52:13,388 It's not done. 577 00:52:13,547 --> 00:52:15,265 It won't be long now, 578 00:52:15,424 --> 00:52:18,223 You said that months ago. Meanwhile I'm living there like... 579 00:52:18,385 --> 00:52:20,103 a Bedouin, 580 00:52:21,555 --> 00:52:22,647 Get it done, 581 00:52:23,349 --> 00:52:24,817 Faster! 582 00:52:25,726 --> 00:52:27,728 Or do I have to kill somebody? 583 00:52:28,896 --> 00:52:30,648 I think you made your point. 584 00:52:41,367 --> 00:52:43,244 Good throw, Father. 585 00:52:43,410 --> 00:52:45,083 Just aim a little higher. 586 00:52:49,083 --> 00:52:50,209 Almost. 587 00:52:50,292 --> 00:52:51,293 Ugh, 588 00:52:58,801 --> 00:53:00,178 Have you ever been to the top? 589 00:53:02,930 --> 00:53:03,931 No, 590 00:53:05,391 --> 00:53:07,189 Would you like to? 591 00:53:07,393 --> 00:53:08,940 Mother says it's forbidden, 592 00:53:09,103 --> 00:53:10,104 By who? 593 00:53:10,938 --> 00:53:12,155 Our god. 594 00:53:13,649 --> 00:53:15,117 Our god... 595 00:53:15,609 --> 00:53:18,362 stops us from climbing mountains? 596 00:53:18,529 --> 00:53:20,202 Not every mountain. 597 00:53:20,698 --> 00:53:21,995 Just that one. 598 00:53:23,951 --> 00:53:25,328 It's God's mountain. 599 00:53:42,177 --> 00:53:44,020 You're confusing him, 600 00:53:47,391 --> 00:53:48,813 I'm not trying to. 601 00:53:49,309 --> 00:53:52,563 Is it good for our boy to grow up believing in nothing? 602 00:53:52,730 --> 00:53:56,735 Is it bad to grow up believing in yourself? 603 00:53:57,985 --> 00:53:58,986 It's my faith, 604 00:53:59,069 --> 00:54:00,070 I know, 605 00:54:00,195 --> 00:54:01,822 And it's his, too. I understand. 606 00:54:01,989 --> 00:54:03,832 He can make up his mind when he's older, 607 00:54:03,991 --> 00:54:05,538 Yes, Just like you. 608 00:54:06,368 --> 00:54:09,372 He's a lot like me already, 609 00:54:22,384 --> 00:54:24,933 Hey, hey! Hey! Hey! 610 00:55:32,204 --> 00:55:33,251 Moshe. 611 00:55:53,600 --> 00:55:55,102 Help me! 612 00:55:55,936 --> 00:55:57,779 I think my leg is broken 613 00:55:59,565 --> 00:56:01,408 More than that. 614 00:56:04,611 --> 00:56:06,238 What did you say'? 615 00:56:09,283 --> 00:56:10,455 Who are you? 616 00:56:15,914 --> 00:56:16,915 Who are you? 617 00:56:18,917 --> 00:56:19,964 I'm a shepherd. 618 00:56:20,919 --> 00:56:23,092 I thought you were a general. 619 00:56:28,176 --> 00:56:29,598 I need a general. 620 00:56:34,141 --> 00:56:35,313 Why? 621 00:56:35,475 --> 00:56:37,148 To fight, 622 00:56:37,686 --> 00:56:38,687 Why else? 623 00:56:40,647 --> 00:56:42,820 Fight who'? 624 00:56:43,692 --> 00:56:45,035 For what? 625 00:56:47,029 --> 00:56:49,498 I think you know 626 00:56:55,829 --> 00:56:57,251 I think you should go and see 627 00:56:57,331 --> 00:56:59,333 what's happening to your people now, 628 00:57:00,125 --> 00:57:02,127 He won'! be at peace until you do. 629 00:57:03,420 --> 00:57:05,843 Or are they not people... 630 00:57:06,340 --> 00:57:07,637 in your opinion? 631 00:57:11,511 --> 00:57:12,512 Who are you? 632 00:57:18,518 --> 00:57:20,361 I am. 633 00:57:31,281 --> 00:57:32,328 I am. 634 00:57:45,504 --> 00:57:47,347 You were hit on the head. 635 00:57:49,049 --> 00:57:50,392 Anything you saw... 636 00:57:50,842 --> 00:57:52,890 or think you saw afterwards... 637 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 was an effect of that. 638 00:57:54,471 --> 00:57:55,893 The storm... 639 00:57:56,056 --> 00:57:59,356 The storm started before I was hit on the head. 640 00:57:59,518 --> 00:58:00,565 It was not a storm, 641 00:58:00,644 --> 00:58:01,645 Fine, fine. 642 00:58:01,812 --> 00:58:03,530 The storm was something. 643 00:58:03,689 --> 00:58:05,566 It was something else. 644 00:58:05,732 --> 00:58:07,279 But the boy was all in your head. 645 00:58:07,359 --> 00:58:09,578 How do you know? 646 00:58:09,695 --> 00:58:10,696 Because God isn't a boy! 647 00:58:11,655 --> 00:58:13,328 Then what does he look like'? 648 00:58:13,490 --> 00:58:14,616 Describe him, 649 00:58:14,700 --> 00:58:16,077 Describe him to someone like me, 650 00:58:16,243 --> 00:58:17,415 Do you know what you sound like? 651 00:58:17,911 --> 00:58:22,212 Yes. I sound delusional, 652 00:58:22,374 --> 00:58:23,375 Yes. 653 00:58:23,625 --> 00:58:25,218 Yes. 654 00:58:25,377 --> 00:58:27,175 You just need more rest. 655 00:58:27,254 --> 00:58:28,631 Yes, yes. 656 00:58:30,757 --> 00:58:32,930 I have to tell you something. 657 00:58:33,468 --> 00:58:35,721 I have to tell you something. 658 00:58:38,015 --> 00:58:41,064 I've not been completely honest with you, 659 00:58:41,393 --> 00:58:43,270 About what? 660 00:58:43,562 --> 00:58:44,939 About who I am, 661 00:58:46,273 --> 00:58:49,743 About what I've done and who I was. 662 00:58:50,652 --> 00:58:52,370 And how I feel. 663 00:58:54,197 --> 00:58:55,198 About what you feel about me'? 664 00:58:55,282 --> 00:58:56,283 No, 665 00:58:56,742 --> 00:58:59,495 No, I've been honest about that. 666 00:59:02,831 --> 00:59:04,799 Rest. 667 00:59:05,751 --> 00:59:07,469 Rest. Don't leave me, 668 00:59:07,627 --> 00:59:09,004 No. No, 669 00:59:26,772 --> 00:59:28,649 Moshe, 670 00:59:44,748 --> 00:59:46,045 Gershom? 671 00:59:52,589 --> 00:59:53,886 What are you doing out here? 672 00:59:54,007 --> 00:59:55,008 Nothing. 673 00:59:55,092 --> 00:59:56,594 I can't sleep. 674 00:59:59,554 --> 01:00:01,181 Are you worried about me'? 675 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 Yes. 676 01:00:05,060 --> 01:00:06,357 Don't, 677 01:00:08,021 --> 01:00:09,443 I'll be fine. 678 01:00:14,152 --> 01:00:15,244 What's that'? 679 01:00:15,612 --> 01:00:16,829 What's it look like'? 680 01:00:22,911 --> 01:00:23,912 Come inside, 681 01:00:24,371 --> 01:00:25,998 Come inside! 682 01:00:51,439 --> 01:00:53,737 What are you going to do with all that? 683 01:00:56,653 --> 01:00:58,872 Make sure I see you again, 684 01:00:59,948 --> 01:01:03,418 Put it down and you can see me forever. 685 01:01:20,802 --> 01:01:22,099 What's this mean? 686 01:01:27,267 --> 01:01:29,235 It's someone I used to know, 687 01:01:37,819 --> 01:01:39,787 This is not forever. 688 01:01:41,323 --> 01:01:44,042 I will see you again, 689 01:01:44,868 --> 01:01:46,791 Do you believe me? 690 01:01:51,958 --> 01:01:53,130 Good for you. 691 01:01:53,668 --> 01:01:57,172 Don't ever just say what people want to hear, 692 01:01:59,174 --> 01:02:00,551 But I will 693 01:02:00,926 --> 01:02:02,473 I will see you again, 694 01:02:09,935 --> 01:02:12,108 Will you keep this for me? 695 01:02:13,688 --> 01:02:15,235 Gershom, 696 01:02:16,191 --> 01:02:19,195 Gershom, please look at me. 697 01:02:34,000 --> 01:02:35,422 What kind of god tells a man... 698 01:02:35,585 --> 01:02:37,633 to leave his family? 699 01:02:38,338 --> 01:02:41,763 If you understand it, I'll understand it. 700 01:02:42,634 --> 01:02:43,886 I don't, 701 01:02:45,011 --> 01:02:46,729 So I can't answer that question, 702 01:02:48,181 --> 01:02:51,230 If that's what faith means, I will trade mine,.. 703 01:02:51,393 --> 01:02:52,895 To keep you, 704 01:03:00,652 --> 01:03:02,700 Don't touch me, 705 01:03:04,281 --> 01:03:05,498 Go, 706 01:03:05,907 --> 01:03:07,955 Go! 707 01:04:13,725 --> 01:04:16,524 Father, have you some milk to spare? 708 01:04:16,895 --> 01:04:18,112 Yes. 709 01:04:18,646 --> 01:04:20,114 Where did you come from'? 710 01:04:22,192 --> 01:04:23,865 I come from the sea, 711 01:04:24,569 --> 01:04:27,664 It's a narrow and dangerous path, 712 01:04:34,662 --> 01:04:36,209 Thank you, Father, 713 01:05:47,068 --> 01:05:50,618 Joshua. I remember you. 714 01:05:51,322 --> 01:05:53,666 Do you still feel no pain? 715 01:06:00,039 --> 01:06:01,666 Keep your eye on the horse. 716 01:06:15,889 --> 01:06:16,890 Thank you. 717 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Welcome back, brother. 718 01:06:20,977 --> 01:06:22,604 Aaron... 719 01:06:22,770 --> 01:06:24,147 your brother. 720 01:06:24,731 --> 01:06:26,199 Ithamar. 721 01:06:29,068 --> 01:06:30,536 Ithamar, this... 722 01:06:30,987 --> 01:06:33,115 is your famous Uncle Moses, 723 01:06:33,990 --> 01:06:36,084 He was once a prince of Egypt, 724 01:07:08,566 --> 01:07:09,783 I'm fine. 725 01:07:11,903 --> 01:07:14,747 Everybody's fine. 726 01:07:52,986 --> 01:07:54,954 You sleep so well, my boy... 727 01:07:56,322 --> 01:07:59,326 because you know you are loved. 728 01:08:01,995 --> 01:08:04,339 I've never slept so well, 729 01:08:24,517 --> 01:08:25,985 I'm told I should address you... 730 01:08:26,144 --> 01:08:30,490 as Ramses the Great, now. 731 01:08:33,318 --> 01:08:34,365 Moses... 732 01:08:34,861 --> 01:08:36,704 you're alive, 733 01:08:36,863 --> 01:08:38,911 I'm glad you're alive, Really? 734 01:08:39,490 --> 01:08:42,039 Is that why you only sent two assassins to kill me? 735 01:08:42,910 --> 01:08:43,911 My mother, 736 01:08:43,995 --> 01:08:45,121 Don't blame her, 737 01:08:45,204 --> 01:08:46,330 Yes, she wanted you dead. 738 01:08:46,497 --> 01:08:50,047 Who do you think hid your sword where you would find it? 739 01:08:52,045 --> 01:08:53,922 Moses, 740 01:08:57,675 --> 01:08:59,427 I'm not here... 741 01:09:00,053 --> 01:09:02,522 to take your throne 742 01:09:02,680 --> 01:09:04,227 It's not about the prophecy that worries you so much. 743 01:09:04,390 --> 01:09:06,518 This is something else. 744 01:09:07,560 --> 01:09:08,903 I have been told... 745 01:09:10,229 --> 01:09:13,358 that things here have become... 746 01:09:14,609 --> 01:09:15,610 much worse, 747 01:09:16,069 --> 01:09:19,243 Things are better than they ever have been, Moses, 748 01:09:20,281 --> 01:09:21,282 No, 749 01:09:21,407 --> 01:09:22,454 We have order. 750 01:09:22,533 --> 01:09:23,910 Order? 751 01:09:24,911 --> 01:09:26,128 The slaves... 752 01:09:26,871 --> 01:09:30,045 their bodies burn night and day now, 753 01:09:30,208 --> 01:09:31,926 I've seen it with my own eyes, 754 01:09:32,085 --> 01:09:34,087 You call that order? 755 01:09:34,253 --> 01:09:35,300 They're slaves, 756 01:09:35,421 --> 01:09:36,718 No, they're not. What would you expect? 757 01:09:36,881 --> 01:09:38,508 They're Egyptians, they should be treated as Egyptians, 758 01:09:38,675 --> 01:09:40,097 They should have the same rights... 759 01:09:40,259 --> 01:09:41,761 they should be paid for their work.., 760 01:09:41,928 --> 01:09:43,851 or you must set them free, 761 01:09:44,889 --> 01:09:46,357 They are not Egyptians, 762 01:09:46,766 --> 01:09:49,394 They are slaves, Moses. What else do you expect? 763 01:09:49,560 --> 01:09:50,732 They wouldn't know what to do... 764 01:09:51,187 --> 01:09:52,655 if all of a sudden they were left 765 01:09:52,772 --> 01:09:54,274 to fend for themselves like animals. 766 01:09:54,440 --> 01:09:56,784 Do not call them animals! 767 01:09:59,278 --> 01:10:02,282 Listen, from an economic standpoint alone, 768 01:10:02,448 --> 01:10:03,791 what you're asking... 769 01:10:03,950 --> 01:10:06,419 is problematic to say the least, 770 01:10:07,203 --> 01:10:11,800 I didn't expect to hear a simple yes, 771 01:10:11,958 --> 01:10:15,588 But I do not want to hear a simple no. 772 01:10:15,753 --> 01:10:17,471 Is that what you are telling me? Are you saying no? 773 01:10:17,630 --> 01:10:19,724 I'm not saying no. 774 01:10:19,882 --> 01:10:21,134 I'm saying time, 775 01:10:22,093 --> 01:10:23,436 Time. 776 01:10:23,636 --> 01:10:25,388 You're listening to Hebrews, 777 01:10:25,555 --> 01:10:26,647 I'm not listening to Hebrews, 778 01:10:26,973 --> 01:10:29,442 Who are you talking to? 779 01:10:30,935 --> 01:10:31,982 God, 780 01:10:36,149 --> 01:10:38,322 God, 781 01:10:38,651 --> 01:10:40,904 Which god? 782 01:11:02,049 --> 01:11:04,643 You're not seriously considering his proposal, 783 01:11:04,802 --> 01:11:06,349 Well, is it a proposal? 784 01:11:06,512 --> 01:11:10,267 If a man is holding a dagger to your throat, Minister? 785 01:11:10,433 --> 01:11:11,855 Is it? I stand corrected. 786 01:11:12,351 --> 01:11:14,024 That's a demand, 787 01:11:15,521 --> 01:11:17,273 He has lost his mind. 788 01:11:17,440 --> 01:11:20,535 He's found a god, His god. 789 01:11:21,360 --> 01:11:23,658 Not one of ours... 790 01:11:24,363 --> 01:11:27,537 so I would like Moses... 791 01:11:31,329 --> 01:11:33,047 I want Moses dead. 792 01:11:36,209 --> 01:11:37,381 Did you hear me'? 793 01:11:38,211 --> 01:11:39,212 Yes. 794 01:11:39,378 --> 01:11:41,301 Then, go. 795 01:11:43,549 --> 01:11:44,550 And... 796 01:11:47,637 --> 01:11:49,059 his family, too, 797 01:12:01,317 --> 01:12:02,409 Moses, 798 01:12:02,568 --> 01:12:03,694 Where's Moses? 799 01:12:09,826 --> 01:12:12,375 Moses? Where's Moses? 800 01:12:54,620 --> 01:12:55,621 Moses... 801 01:12:56,122 --> 01:12:57,294 his family, 802 01:12:57,456 --> 01:12:59,800 Where are they? 803 01:13:22,064 --> 01:13:25,068 This is not Moses, 804 01:13:27,153 --> 01:13:30,077 This is not his family, 805 01:13:32,283 --> 01:13:34,331 This is a man-- 806 01:13:34,493 --> 01:13:36,336 his wife... 807 01:13:36,495 --> 01:13:38,463 and his child... 808 01:13:38,623 --> 01:13:42,673 who when asked the simple question, "Where is he?"... 809 01:13:42,835 --> 01:13:46,635 Answered, "We don't know." 810 01:13:58,684 --> 01:14:02,029 Carry this image home with you tonight... 811 01:14:02,188 --> 01:14:04,611 and discuss why you would protect him... 812 01:14:05,066 --> 01:14:08,491 knowing that tomorrow at this time... 813 01:14:08,653 --> 01:14:11,452 there will be another family." 814 01:14:11,614 --> 01:14:13,867 where this one is. 815 01:14:14,033 --> 01:14:16,252 And another the day after. 816 01:14:16,410 --> 01:14:19,334 And the day after that. 817 01:14:20,748 --> 01:14:23,843 Dare I say yours'? 818 01:14:36,806 --> 01:14:38,023 Go ahead, 819 01:14:40,142 --> 01:14:41,485 I want to join the fight, 820 01:14:41,644 --> 01:14:42,645 In there, 821 01:14:50,152 --> 01:14:52,075 Joshua, use your knee, 822 01:15:01,330 --> 01:15:02,331 It's good. 823 01:15:27,314 --> 01:15:29,032 Both eyes open! 824 01:15:29,191 --> 01:15:31,364 Nook! Draw! 825 01:15:31,861 --> 01:15:32,862 Loose! 826 01:15:33,654 --> 01:15:35,076 Advance, 827 01:15:35,239 --> 01:15:36,707 Nook. Draw, 828 01:15:37,575 --> 01:15:38,576 Loose! 829 01:15:39,243 --> 01:15:40,244 Draw! 830 01:15:41,412 --> 01:15:42,413 Loose! 831 01:15:43,414 --> 01:15:44,415 Draw! 832 01:15:45,041 --> 01:15:46,042 Loose! 833 01:15:53,340 --> 01:15:54,341 Again! 834 01:16:01,140 --> 01:16:02,517 There are two kinds of warfare. 835 01:16:03,809 --> 01:16:05,811 Each is dictated by numbers, 836 01:16:06,479 --> 01:16:08,356 With greater numbers... 837 01:16:08,689 --> 01:16:10,908 you attack the enemy head on! 838 01:16:11,067 --> 01:16:14,162 You stab it in the heart! 839 01:16:14,820 --> 01:16:17,073 With fewer numbers, you come at it from the side. 840 01:16:17,239 --> 01:16:20,209 You cut off the blood... 841 01:16:21,160 --> 01:16:22,161 that pumps the heart, 842 01:16:23,704 --> 01:16:25,331 The army supply lines, 843 01:16:25,539 --> 01:16:26,756 No! 844 01:16:27,249 --> 01:16:28,842 The people's supply lines, 845 01:16:29,001 --> 01:16:30,173 Their food... 846 01:16:30,336 --> 01:16:31,838 their property... 847 01:16:32,004 --> 01:16:33,677 their comfort. 848 01:16:33,839 --> 01:16:35,091 What would that achieve? 849 01:16:35,549 --> 01:16:36,721 Everything 850 01:16:36,884 --> 01:16:39,012 Only the Egyptian people... 851 01:16:39,178 --> 01:16:42,057 can force him to accept our demands... 852 01:16:42,223 --> 01:16:45,193 for freedom. We must force them... 853 01:16:45,601 --> 01:16:47,945 to make him say yes! 854 01:16:48,437 --> 01:16:49,438 Yes? 855 01:16:49,563 --> 01:16:50,860 Yes! 856 01:16:50,940 --> 01:16:51,941 Yes? 857 01:16:52,024 --> 01:16:53,526 Yes! 858 01:18:19,862 --> 01:18:20,863 With me! 859 01:18:21,947 --> 01:18:23,164 With me! 860 01:18:23,240 --> 01:18:24,241 Ready. 861 01:18:53,312 --> 01:18:55,906 You're not going to do anything? 862 01:18:57,733 --> 01:19:00,077 I didn't say that. 863 01:20:13,892 --> 01:20:15,565 Where have you been? 864 01:20:15,728 --> 01:20:17,071 Watching you fail, 865 01:20:17,563 --> 01:20:19,736 Wars of attrition take time. 866 01:20:20,232 --> 01:20:22,234 At this rate, you'll take years, 867 01:20:22,401 --> 01:20:23,903 a generation, 868 01:20:24,611 --> 01:20:26,739 I am prepared to fight for that long. 869 01:20:27,114 --> 01:20:28,616 I'm not, 870 01:20:29,241 --> 01:20:30,413 I thought we were making progress. 871 01:20:33,579 --> 01:20:35,581 Now, you're impatient. 872 01:20:36,123 --> 01:20:40,503 After 400 years of slavery. 873 01:20:42,087 --> 01:20:46,263 Am I the only one sitting here who's done nothing about this until now? 874 01:20:47,092 --> 01:20:48,344 I do know... 875 01:20:48,510 --> 01:20:50,888 a few things about military action, 876 01:20:51,055 --> 01:20:52,773 Still, if you're not going to listen to me... 877 01:20:52,931 --> 01:20:54,274 then why did you take me away... 878 01:20:54,433 --> 01:20:55,935 from my family? 879 01:20:56,935 --> 01:20:58,437 I didn't. 880 01:20:58,937 --> 01:21:00,405 You did. 881 01:21:00,564 --> 01:21:02,612 You don't need me, 882 01:21:03,275 --> 01:21:04,777 Maybe not, 883 01:21:07,529 --> 01:21:09,122 So what do I do? Nothing? 884 01:21:09,948 --> 01:21:11,291 For now... 885 01:21:12,534 --> 01:21:14,252 you can watch, 886 01:22:55,387 --> 01:22:58,516 Divine Goddess Kebechet, I humbly call upon you... 887 01:22:58,682 --> 01:23:01,276 to purify the waters of our life-giving river, 888 01:23:17,075 --> 01:23:18,952 How long will it take? 889 01:23:19,745 --> 01:23:21,588 Not long. 890 01:23:26,585 --> 01:23:27,757 But longer than that. 891 01:25:02,556 --> 01:25:05,651 Ramses! Ramses! 892 01:25:06,018 --> 01:25:07,019 Yes? 893 01:25:10,647 --> 01:25:11,819 Enough! 894 01:25:12,024 --> 01:25:13,526 Do something! 895 01:25:13,692 --> 01:25:16,036 They're just frogs, 896 01:25:25,704 --> 01:25:27,581 Back away, back away, 897 01:25:27,748 --> 01:25:28,920 Unclean, 898 01:25:29,082 --> 01:25:30,425 No, no, no. Don't drink. 899 01:25:30,584 --> 01:25:31,585 Unclean, 900 01:26:03,283 --> 01:26:07,584 The Nile, as we know, carries a certain amount of clay, 901 01:26:07,746 --> 01:26:10,090 This year there's much more of it than usual... 902 01:26:10,248 --> 01:26:12,592 drifting in on the currents, settling on the riverbeds.., 903 01:26:12,751 --> 01:26:16,346 and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles. 904 01:26:16,505 --> 01:26:18,758 This thrashing not only... 905 01:26:18,924 --> 01:26:22,349 dramatically changed the color of the water, but it fouled it... 906 01:26:22,511 --> 01:26:24,434 to the point of killing the fish, 907 01:26:24,596 --> 01:26:26,769 But frogs, as we know.., 908 01:26:26,932 --> 01:26:29,981 can get out of the water, when they have to. 909 01:26:30,143 --> 01:26:31,770 Which they did. 910 01:26:31,937 --> 01:26:34,531 But frogs still need water. 911 01:26:34,690 --> 01:26:37,443 and when they can't find it in the streets of our city. 912 01:26:38,026 --> 01:26:39,619 they what? Hmm'? 913 01:26:41,029 --> 01:26:42,121 Oh, they die? 914 01:26:42,280 --> 01:26:43,623 They die! 915 01:26:44,783 --> 01:26:45,784 And then they decompose, 916 01:26:46,451 --> 01:26:49,455 And then the gnats come and the maggots come and the flies come. 917 01:26:50,455 --> 01:26:52,457 And then... 918 01:26:54,876 --> 01:26:56,469 And then what? 919 01:26:58,797 --> 01:26:59,844 The flies die, 920 01:27:44,176 --> 01:27:45,177 Speak up. 921 01:27:45,260 --> 01:27:47,012 It's in Hebrew. 922 01:27:47,512 --> 01:27:49,105 Hebrew? 923 01:27:49,264 --> 01:27:50,390 Read it. 924 01:27:50,557 --> 01:27:51,900 "These catastrophes... 925 01:27:52,392 --> 01:27:53,769 "are the work of God... 926 01:27:53,935 --> 01:27:56,358 "and they have not finished. They will get worse. 927 01:27:57,230 --> 01:27:59,073 "We need to reach a settlement." 928 01:27:59,232 --> 01:28:00,825 for both our sakes 929 01:28:03,528 --> 01:28:05,576 So, the work of God. 930 01:28:09,785 --> 01:28:13,130 Here is my settlement to you, 931 01:28:13,497 --> 01:28:15,875 Work quotas shall be doubled... 932 01:28:16,333 --> 01:28:18,381 and you will get no straw... 933 01:28:18,543 --> 01:28:20,295 to make your bricks, 934 01:28:21,213 --> 01:28:22,510 Perhaps your god... 935 01:28:22,672 --> 01:28:25,050 will provide it for you, 936 01:28:53,119 --> 01:28:55,747 I was impressed at first. 937 01:28:56,248 --> 01:28:58,216 Not anymore, 938 01:28:59,918 --> 01:29:01,670 This is affecting everyone. 939 01:29:03,547 --> 01:29:05,845 So, who are you punishing? 940 01:29:21,439 --> 01:29:22,440 What's wrong with him? 941 01:29:26,903 --> 01:29:28,325 It's sick 942 01:29:34,911 --> 01:29:36,834 What is this? 943 01:29:36,997 --> 01:29:38,840 Did you do this? Not me. 944 01:29:38,999 --> 01:29:40,171 Is this you? No, no! 945 01:29:42,377 --> 01:29:43,549 What's happened to him? 946 01:29:58,101 --> 01:29:59,478 Oh! Oh... 947 01:30:16,244 --> 01:30:19,248 We have made great strides in medicine. 948 01:30:19,414 --> 01:30:21,587 However, there are still a few hidden diseases 949 01:30:21,666 --> 01:30:22,667 that we don't completely understand. 950 01:30:23,752 --> 01:30:25,800 Animals are not exempt, 951 01:30:25,962 --> 01:30:28,431 and there is some conjecture." 952 01:30:28,590 --> 01:30:32,766 that these maladies can migrate from the smallest creature. 953 01:30:32,844 --> 01:30:33,891 Like am 954 01:30:34,930 --> 01:30:36,182 A fly, 955 01:30:44,022 --> 01:30:45,569 Have you been out to the river lately? 956 01:30:45,732 --> 01:30:47,359 I appealed to Kebechet again, 957 01:30:48,068 --> 01:30:50,196 and six more gods. 958 01:32:00,765 --> 01:32:02,733 Is that it? 959 01:32:05,145 --> 01:32:06,738 Are you done? 960 01:32:12,360 --> 01:32:13,953 I am. 961 01:32:24,497 --> 01:32:27,592 Are you trying to say something with your absence? 962 01:32:30,086 --> 01:32:32,214 Is it meant to humble me'? 963 01:32:32,380 --> 01:32:34,633 Because it will not! 964 01:33:41,366 --> 01:33:43,209 Initial reports suggest... 965 01:33:43,368 --> 01:33:46,872 more than 10 million square cubits of crops have been lost. 966 01:33:47,956 --> 01:33:50,630 The quartermaster has suggested we return a portion... 967 01:33:50,792 --> 01:33:53,045 of the supplement to the civil granary. 968 01:33:53,878 --> 01:33:56,222 An act of mercy, 969 01:33:57,132 --> 01:33:58,634 Your people are starving, 970 01:33:59,759 --> 01:34:02,729 Are you suggesting that I should starve, too'? 971 01:34:03,388 --> 01:34:04,389 No, 972 01:34:06,599 --> 01:34:09,148 People have plenty of water, 973 01:34:10,061 --> 01:34:11,563 They will endure, 974 01:34:48,975 --> 01:34:49,976 Aim! 975 01:34:50,977 --> 01:34:51,978 Fire! 976 01:34:57,108 --> 01:34:58,155 Aim! 977 01:34:58,443 --> 01:34:59,444 Fire! 978 01:35:53,706 --> 01:35:56,129 Is that you? 979 01:35:57,377 --> 01:35:58,845 Moses? 980 01:36:00,338 --> 01:36:02,181 Brother? 981 01:36:07,136 --> 01:36:09,514 Have you come to negotiate? 982 01:36:12,392 --> 01:36:13,860 Because I'm ready. 983 01:36:15,019 --> 01:36:17,363 as I have an offer for you, 984 01:36:18,856 --> 01:36:21,234 One more thing happens... 985 01:36:22,527 --> 01:36:26,498 and I will bring my own plague to you, 986 01:36:28,366 --> 01:36:30,994 You see, every Hebrew child, 987 01:36:31,160 --> 01:36:33,037 not yet walking, 988 01:36:33,997 --> 01:36:35,294 they never shall, 989 01:36:36,374 --> 01:36:39,799 Because I will drown them in the Nile. 990 01:36:41,045 --> 01:36:43,173 As you should have been. 991 01:36:45,883 --> 01:36:50,184 You say that you didn't cause all this? 992 01:36:51,556 --> 01:36:53,900 Your god did'? 993 01:36:55,852 --> 01:36:59,197 I am the god! I am the god! 994 01:37:03,651 --> 01:37:07,576 So, let's just see who's more effective at killing, 995 01:37:08,823 --> 01:37:10,541 You, 996 01:37:10,867 --> 01:37:12,335 This god. 997 01:37:14,579 --> 01:37:15,922 Or me, 998 01:37:37,226 --> 01:37:38,944 Nice of you to come, 999 01:37:40,104 --> 01:37:42,357 He's given you what you asked? 1000 01:37:46,277 --> 01:37:48,871 No! yet. But his own people are turning against him. 1001 01:37:49,030 --> 01:37:51,032 And his army? It will. 1002 01:37:51,199 --> 01:37:52,917 I disagree, 1003 01:37:53,785 --> 01:37:55,458 Something worse has to happen. 1004 01:37:55,620 --> 01:37:56,917 I disagree, 1005 01:37:57,246 --> 01:38:00,375 Anything more would be... Would be what? 1006 01:38:00,541 --> 01:38:01,633 What were you about to say'? 1007 01:38:02,251 --> 01:38:04,253 Cruel? inhumane? 1008 01:38:04,587 --> 01:38:07,215 It's not easy to see... 1009 01:38:07,382 --> 01:38:10,306 the people who I grew up with suffering this much. 1010 01:38:10,593 --> 01:38:12,436 What about the people you didn't grow up with? 1011 01:38:12,595 --> 01:38:13,972 What thought did you give to them? 1012 01:38:16,140 --> 01:38:18,734 You still don't think of them as yours, do you? 1013 01:38:20,478 --> 01:38:21,821 As long as Ramses has an army behind him... 1014 01:38:22,313 --> 01:38:23,735 nothing will change, 1015 01:38:23,898 --> 01:38:25,491 Anything more is just revenge! 1016 01:38:25,650 --> 01:38:28,654 Revenge? After 400 years of brutal subjugation? 1017 01:38:30,488 --> 01:38:33,241 These Pharaohs who imagine they're living gods, 1018 01:38:33,324 --> 01:38:34,997 they're nothing more than flesh and blood, 1019 01:38:35,159 --> 01:38:39,164 I want to see them on their knees, begging for it to slop! 1020 01:38:39,330 --> 01:38:41,833 I'm tired of talking with a messenger! 1021 01:38:45,670 --> 01:38:47,092 General! 1022 01:38:48,423 --> 01:38:52,018 I have heard Ramses' final threat, 1023 01:38:52,176 --> 01:38:54,474 So, let me tell you what's going to happen next. 1024 01:38:57,682 --> 01:38:58,934 No, No, 1025 01:38:59,434 --> 01:39:01,357 You cannot do this, 1026 01:39:01,644 --> 01:39:03,692 I want no part of this! 1027 01:39:29,547 --> 01:39:30,594 Slay! 1028 01:39:31,716 --> 01:39:33,059 - Hold! - Moses? 1029 01:39:36,220 --> 01:39:37,267 Leave him, 1030 01:39:44,353 --> 01:39:45,696 Khyan, 1031 01:39:45,771 --> 01:39:47,068 Moses, 1032 01:40:02,705 --> 01:40:04,207 I could have you killed. 1033 01:40:04,874 --> 01:40:06,751 I don't think so. 1034 01:40:08,127 --> 01:40:10,255 Unless you do it yourself. 1035 01:40:10,713 --> 01:40:13,307 Your own soldiers let me in. 1036 01:40:17,553 --> 01:40:19,726 I am not negotiating anymore, 1037 01:40:19,889 --> 01:40:22,267 That's not why I'm here, 1038 01:40:23,434 --> 01:40:27,610 I came to tell you that something is coming, 1039 01:40:27,939 --> 01:40:30,613 that is out of my control, 1040 01:40:30,775 --> 01:40:33,779 Something that will affect thousands... 1041 01:40:33,945 --> 01:40:35,162 And thousands of citizens, 1042 01:40:35,321 --> 01:40:37,494 And it will affect you very personally 1043 01:40:37,573 --> 01:40:40,167 unless you accept what I've asked for... 1044 01:40:40,826 --> 01:40:43,329 and announce it publicly... 1045 01:40:43,496 --> 01:40:47,342 before the sun goes down. 1046 01:40:49,961 --> 01:40:51,053 Ramses... 1047 01:40:51,212 --> 01:40:54,637 do not turn your back on me! 1048 01:40:57,218 --> 01:41:01,689 This has nothing to do with you and I. 1049 01:41:02,139 --> 01:41:05,359 This is far beyond that. 1050 01:41:05,643 --> 01:41:08,362 This is about Egypt's survival- Do you understand? 1051 01:41:14,527 --> 01:41:15,995 Sunset, 1052 01:41:17,488 --> 01:41:19,536 After that, it will be too late, 1053 01:41:20,324 --> 01:41:21,997 What will be too late? 1054 01:41:22,159 --> 01:41:24,378 You protect your child, 1055 01:41:25,162 --> 01:41:27,506 You protect your child tonight, 1056 01:41:28,207 --> 01:41:29,834 My child? 1057 01:41:31,711 --> 01:41:33,258 Is that a threat? 1058 01:41:38,009 --> 01:41:40,853 Is that a threat? Moses! 1059 01:41:41,846 --> 01:41:43,098 Moses! 1060 01:41:46,684 --> 01:41:48,106 Tell everyone. 1061 01:41:49,270 --> 01:41:51,364 to slaughter a Lamb.., 1062 01:41:52,023 --> 01:41:53,525 and mark their doors... 1063 01:41:54,108 --> 01:41:56,202 and their doorposts tonight... 1064 01:41:56,777 --> 01:41:58,029 with its blood, 1065 01:42:00,239 --> 01:42:01,286 Why? 1066 01:42:01,782 --> 01:42:05,036 Pity the lambs if I am wrong, 1067 01:42:07,413 --> 01:42:09,541 If I'm right, 1068 01:42:09,707 --> 01:42:12,586 we will bless them for eternity. 1069 01:44:31,515 --> 01:44:34,234 Bennu? Bennu? 1070 01:45:25,402 --> 01:45:27,404 No! 1071 01:45:30,199 --> 01:45:31,416 Ramses? 1072 01:45:32,952 --> 01:45:34,454 Ramses, 1073 01:45:37,623 --> 01:45:39,091 Ramses, 1074 01:45:56,559 --> 01:45:57,936 No! 1075 01:46:03,315 --> 01:46:04,783 Zechariah? 1076 01:46:11,282 --> 01:46:12,955 Zechariah? 1077 01:46:52,781 --> 01:46:54,158 Kneel! 1078 01:47:13,177 --> 01:47:14,394 Get out! 1079 01:47:15,346 --> 01:47:16,768 Murderer! 1080 01:47:17,848 --> 01:47:19,441 Child killer! 1081 01:47:30,444 --> 01:47:33,869 Their children died last night. 1082 01:47:35,658 --> 01:47:36,875 As did mine, 1083 01:47:41,705 --> 01:47:43,833 Is this your god ? 1084 01:47:46,543 --> 01:47:48,887 A killer of children'? 1085 01:47:49,630 --> 01:47:53,385 What kind of fanatics worship such a god? 1086 01:48:00,891 --> 01:48:03,235 No Hebrew child died last night. 1087 01:48:23,747 --> 01:48:24,839 Get... 1088 01:48:25,749 --> 01:48:26,750 out, 1089 01:48:28,085 --> 01:48:29,712 Go, 1090 01:48:30,754 --> 01:48:32,722 Every one of you! 1091 01:48:33,215 --> 01:48:34,262 Go! 1092 01:48:37,344 --> 01:48:38,937 Go to Canaan if that's what you want, 1093 01:48:40,180 --> 01:48:42,854 Back to the homeland of your dreams. 1094 01:48:43,767 --> 01:48:45,440 But go! 1095 01:48:49,064 --> 01:48:50,862 As you command, 1096 01:49:02,828 --> 01:49:05,456 This is the route I took, 1097 01:49:05,539 --> 01:49:08,258 From here, we go south to the Red Sea, 1098 01:49:08,417 --> 01:49:11,011 The straits are here. At low tide, we can cross on foot. 1099 01:50:49,726 --> 01:50:52,696 You know why you sleep so well, my boy? 1100 01:50:54,940 --> 01:50:57,409 Because you know you are loved. 1101 01:51:49,786 --> 01:51:51,129 With respect... 1102 01:51:51,288 --> 01:51:53,916 if we're going to recapture 400,000 slaves... 1103 01:51:54,082 --> 01:51:56,756 we might need more than three divisions. 1104 01:51:57,211 --> 01:51:59,305 We're not recapturing anyone, 1105 01:51:59,671 --> 01:52:00,672 Oh. 1106 01:52:03,050 --> 01:52:04,347 Forward! 1107 01:52:43,173 --> 01:52:44,550 We should rest. 1108 01:52:44,716 --> 01:52:45,842 No, 1109 01:52:46,009 --> 01:52:49,138 We're not safe until we cross the sea, 1110 01:52:52,224 --> 01:52:53,350 Moshe! 1111 01:52:55,602 --> 01:52:56,603 Whoa! 1112 01:52:57,729 --> 01:52:59,276 Ramses... 1113 01:52:59,439 --> 01:53:00,531 4,000 men... 1114 01:53:00,941 --> 01:53:02,033 a thousand chariots, 1115 01:53:02,192 --> 01:53:03,489 How far behind us'? 1116 01:53:03,944 --> 01:53:05,196 Four days. 1117 01:53:05,362 --> 01:53:07,285 Less, if they don't rest the horses 1118 01:53:14,955 --> 01:53:16,081 Ramses! 1119 01:53:16,832 --> 01:53:18,379 Ramses! 1120 01:53:19,042 --> 01:53:20,794 We need to rest the horses. 1121 01:53:20,961 --> 01:53:22,508 and the men! 1122 01:53:34,850 --> 01:53:36,318 The straits are that way, 1123 01:53:36,476 --> 01:53:39,229 The longest, easiest route... 1124 01:53:39,396 --> 01:53:42,024 is down the western coast, 1125 01:53:43,567 --> 01:53:47,322 Or we go through the mountains. 1126 01:53:48,905 --> 01:53:50,122 The mountains? 1127 01:53:50,282 --> 01:53:53,752 Why? Why don't we take that route? 1128 01:53:53,910 --> 01:53:55,412 We can, but so can Ramses. 1129 01:53:57,289 --> 01:53:59,257 The mountain passes are dangerous... 1130 01:53:59,416 --> 01:54:02,716 but they are too narrow for Ramses' chariots. 1131 01:54:02,878 --> 01:54:05,506 He couldn't follow. That would give us needed time. 1132 01:54:07,132 --> 01:54:08,600 What does God tell you? 1133 01:54:14,806 --> 01:54:16,228 The mountains. 1134 01:54:17,309 --> 01:54:19,562 Can we make it? 1135 01:54:25,609 --> 01:54:27,077 Forward! 1136 01:55:08,151 --> 01:55:09,903 Which way from here? 1137 01:55:13,448 --> 01:55:14,700 Stay here. 1138 01:55:34,970 --> 01:55:37,814 We need your help. 1139 01:55:45,439 --> 01:55:47,612 I don't know where I am, 1140 01:56:11,715 --> 01:56:13,717 You won't help me? 1141 01:56:16,261 --> 01:56:18,639 You won't help them, 1142 01:56:23,226 --> 01:56:24,819 This way! 1143 01:56:28,523 --> 01:56:30,400 Move out! 1144 01:56:49,294 --> 01:56:50,887 This way! 1145 01:56:53,215 --> 01:56:54,432 Are you sure? 1146 01:56:55,091 --> 01:56:57,093 Oh, I'm very sure. 1147 01:56:57,260 --> 01:56:59,763 I mean, are you sure we can make it across with our equipment... 1148 01:56:59,930 --> 01:57:01,523 our chariots? 1149 01:57:01,973 --> 01:57:03,065 They didn't think they could with theirs, 1150 01:57:05,769 --> 01:57:07,316 How would they know? 1151 01:57:08,146 --> 01:57:09,568 They've never been here, 1152 01:57:10,106 --> 01:57:11,153 Moses may have, 1153 01:57:53,358 --> 01:57:54,951 Is this high tide or low tide? 1154 01:57:55,110 --> 01:57:56,703 Doesn't matter. 1155 01:57:58,113 --> 01:57:59,615 This isn't the straits, is it? 1156 01:57:59,781 --> 01:58:00,782 No, 1157 01:58:04,077 --> 01:58:05,420 Do you even know where we are? 1158 01:58:05,662 --> 01:58:07,039 Yes! 1159 01:58:07,205 --> 01:58:10,334 We're at a point on the earth where there is a sea ahead... 1160 01:58:10,542 --> 01:58:12,169 and an army behind! 1161 01:58:12,335 --> 01:58:14,053 So now what? 1162 01:58:14,254 --> 01:58:15,255 Army or no army... 1163 01:58:15,338 --> 01:58:17,215 we have to rest. 1164 01:58:41,990 --> 01:58:44,118 I have misled all of them, 1165 01:58:45,827 --> 01:58:48,751 I have abandoned my family, 1166 01:58:50,248 --> 01:58:51,921 I have failed you, 1167 01:58:57,339 --> 01:59:00,013 I'm not what I thought I was, 1168 02:01:56,100 --> 02:01:57,226 What is it? 1169 02:01:58,728 --> 02:02:00,401 The current. 1170 02:02:03,650 --> 02:02:05,197 It's strong. 1171 02:02:13,535 --> 02:02:14,752 We need to cross here, 1172 02:02:18,414 --> 02:02:20,416 We need to cross now! 1173 02:02:24,379 --> 02:02:26,052 We cross here, 1174 02:02:26,214 --> 02:02:27,557 We cross here! 1175 02:02:28,842 --> 02:02:30,344 Ready yourselves! 1176 02:02:30,510 --> 02:02:31,636 We cross here! 1177 02:02:32,220 --> 02:02:34,473 Go tell them! Go! 1178 02:02:34,639 --> 02:02:35,640 Your orders... 1179 02:02:35,765 --> 02:02:38,689 are like the lash of the Egyptian whip, 1180 02:02:40,270 --> 02:02:42,113 We are no longer slaves, 1181 02:02:42,689 --> 02:02:44,532 And yet, you are not free, 1182 02:02:45,859 --> 02:02:46,906 You have lost sight, 1183 02:02:47,944 --> 02:02:48,991 of Canaan... 1184 02:02:49,863 --> 02:02:51,911 land of your forebears. 1185 02:02:53,992 --> 02:02:55,585 You have honored me... 1186 02:02:56,369 --> 02:02:58,121 with your trust. 1187 02:02:58,955 --> 02:03:02,084 Now I honor you with my faith. 1188 02:03:03,960 --> 02:03:07,009 Follow me and you will be free! 1189 02:03:07,380 --> 02:03:10,099 Stay and you will perish. 1190 02:03:12,635 --> 02:03:14,353 Do not be afraid! 1191 02:03:15,847 --> 02:03:17,440 God is with us! 1192 02:03:17,599 --> 02:03:19,818 Go! Ready yourselves! 1193 02:03:20,602 --> 02:03:21,603 Go! 1194 02:03:21,769 --> 02:03:23,396 God is with us! 1195 02:03:23,563 --> 02:03:27,613 Pass the word! We cross here! 1196 02:03:28,109 --> 02:03:30,237 As quickly as you can, gather your things. 1197 02:03:30,862 --> 02:03:32,239 And form in groups! 1198 02:03:36,326 --> 02:03:37,828 Quickly! 1199 02:03:45,335 --> 02:03:47,508 Come on! 1200 02:04:36,511 --> 02:04:37,512 steady! 1201 02:04:43,142 --> 02:04:45,691 To the right, to the right! Tight! 1202 02:05:11,838 --> 02:05:13,806 Keep moving! 1203 02:05:14,799 --> 02:05:16,893 There's nothing to fear! 1204 02:05:19,804 --> 02:05:21,932 Don't worry! You'll be safe! 1205 02:05:44,662 --> 02:05:47,085 Keep to the right! Keep to the right! 1206 02:05:51,961 --> 02:05:53,429 Ramses! 1207 02:06:21,574 --> 02:06:22,621 Ohh! 1208 02:06:27,246 --> 02:06:28,247 Stop! 1209 02:06:51,270 --> 02:06:54,114 Stop! Stop! 1210 02:06:54,398 --> 02:06:55,650 Whoa! 1211 02:07:12,625 --> 02:07:14,093 Go, 1212 02:07:16,587 --> 02:07:17,713 Keep moving! 1213 02:07:18,381 --> 02:07:20,679 Keep moving! Forward! 1214 02:07:50,079 --> 02:07:51,080 There, 1215 02:08:13,186 --> 02:08:14,187 Joshua! 1216 02:08:15,104 --> 02:08:16,196 Aaron! 1217 02:08:31,287 --> 02:08:32,755 Run! 1218 02:08:32,914 --> 02:08:34,211 Everyone, run! 1219 02:08:34,582 --> 02:08:35,708 Move! 1220 02:08:35,875 --> 02:08:37,377 Run to shore! 1221 02:09:24,674 --> 02:09:25,675 Moshe, 1222 02:10:28,237 --> 02:10:29,409 Moshe, 1223 02:10:33,659 --> 02:10:34,660 We must leave! 1224 02:10:38,998 --> 02:10:40,045 Ramses! 1225 02:10:40,416 --> 02:10:42,089 Ramses! 1226 02:10:45,129 --> 02:10:46,756 Whoa! 1227 02:10:47,381 --> 02:10:48,428 Go! 1228 02:10:48,674 --> 02:10:50,096 Ramses, stop! 1229 02:10:57,808 --> 02:11:00,982 All! Turn around! 1230 02:11:01,145 --> 02:11:03,773 Turn around! 1231 02:11:03,939 --> 02:11:05,862 Khyan! 1232 02:11:12,656 --> 02:11:14,078 Leave, 1233 02:11:14,241 --> 02:11:15,242 Brother... 1234 02:11:15,409 --> 02:11:17,332 Leave now! That's an order! 1235 02:11:42,812 --> 02:11:45,486 Come! You'll never make it back! 1236 02:12:04,333 --> 02:12:05,550 Go! 1237 02:12:12,174 --> 02:12:13,892 Faster! 1238 02:14:34,400 --> 02:14:35,777 It's just me here 1239 02:14:44,159 --> 02:14:45,832 Sit. 1240 02:14:52,084 --> 02:14:54,587 My family, 1241 02:14:54,753 --> 02:14:56,175 is not far from here 1242 02:14:56,255 --> 02:14:57,256 Your family? 1243 02:14:57,339 --> 02:14:59,842 My other family. My wife, my son, 1244 02:15:01,343 --> 02:15:03,141 I was thinking... 1245 02:15:03,304 --> 02:15:05,773 maybe I could convince them... 1246 02:15:06,515 --> 02:15:09,189 Convince them to join us but perhaps that's... 1247 02:15:10,728 --> 02:15:11,820 Perhaps that's not wise. 1248 02:15:11,979 --> 02:15:13,902 Of course they should come. 1249 02:15:14,064 --> 02:15:15,532 We have a long way to go, 1250 02:15:15,941 --> 02:15:17,614 A lot can happen. 1251 02:15:18,110 --> 02:15:19,612 And then... 1252 02:15:20,195 --> 02:15:22,323 we get there, if we get there, 1253 02:15:22,489 --> 02:15:24,366 You don't think they'll let us settle in Canaan? 1254 02:15:25,159 --> 02:15:27,378 They'll see us as invaders, 1255 02:15:27,911 --> 02:15:31,290 They won't have a choice. We're as big as any tribe. 1256 02:15:31,457 --> 02:15:32,674 We're as big as a nation of tribes 1257 02:15:32,750 --> 02:15:33,922 and that concerns me even more. 1258 02:15:34,418 --> 02:15:35,761 Why? 1259 02:15:36,962 --> 02:15:39,306 This many people'? 1260 02:15:39,465 --> 02:15:41,513 You have to ask? 1261 02:15:44,136 --> 02:15:45,809 But we all have the same goal, 1262 02:15:45,971 --> 02:15:47,018 We do now, 1263 02:15:48,265 --> 02:15:50,518 What happens when we stop running? 1264 02:16:15,209 --> 02:16:16,631 Ramses... 1265 02:16:18,170 --> 02:16:20,218 the Great, 1266 02:16:29,598 --> 02:16:31,396 Thank you, 1267 02:16:57,042 --> 02:16:58,214 Gershom, 1268 02:17:49,678 --> 02:17:51,931 Did you do what you said? 1269 02:17:52,931 --> 02:17:55,025 What did I say? 1270 02:17:56,226 --> 02:17:59,025 That you would trade your faith, 1271 02:18:00,564 --> 02:18:02,032 to keep me, 1272 02:18:03,025 --> 02:18:04,527 No, 1273 02:18:07,112 --> 02:18:09,080 Good, 1274 02:18:09,239 --> 02:18:12,288 You may need it more than ever now, 1275 02:18:24,922 --> 02:18:27,220 Who are they? 1276 02:18:28,550 --> 02:18:31,053 They're my people 1277 02:18:38,560 --> 02:18:40,904 Who makes you happy? 1278 02:18:43,232 --> 02:18:44,324 You do. 1279 02:18:45,442 --> 02:18:48,662 What is the most important thing in your life? 1280 02:18:50,322 --> 02:18:51,414 You are, 1281 02:18:51,949 --> 02:18:53,622 You are, 1282 02:18:57,621 --> 02:18:59,419 When will I leave you? 1283 02:19:02,501 --> 02:19:03,753 Never, 1284 02:19:08,257 --> 02:19:10,009 May I proceed? 1285 02:19:12,594 --> 02:19:14,688 Proceed. 1286 02:20:38,513 --> 02:20:40,106 What do you think of this? 1287 02:20:41,683 --> 02:20:43,526 I wouldn't do it... 1288 02:20:43,685 --> 02:20:45,278 if I didn't agree, 1289 02:20:47,189 --> 02:20:48,941 That's true, 1290 02:20:49,608 --> 02:20:51,576 I've noticed that about you. 1291 02:20:52,527 --> 02:20:54,950 You don't always agree with me, 1292 02:20:55,739 --> 02:20:59,039 Nor you me, I've noticed 1293 02:20:59,534 --> 02:21:02,959 Yet here we are, still speaking. 1294 02:21:03,246 --> 02:21:05,374 But not for much longer. 1295 02:21:09,211 --> 02:21:10,963 A leader can falter... 1296 02:21:11,129 --> 02:21:12,551 but stone... 1297 02:21:13,423 --> 02:21:15,425 will endure, 1298 02:21:16,051 --> 02:21:18,224 These laws will guide them in your stead, 1299 02:21:21,098 --> 02:21:22,645 If you disagree... 1300 02:21:23,225 --> 02:21:25,603 you should put down the hammer.