1 00:00:39,684 --> 00:00:50,524 alih bahasa nopheisme 2 00:00:56,080 --> 00:00:57,810 - Ya, Pak. - Dimana kau? 3 00:00:57,950 --> 00:01:01,150 Kami sedang putar balik mengarah kesana. 4 00:01:05,530 --> 00:01:07,220 Hei, ayo siap-siap. 5 00:01:07,360 --> 00:01:08,160 Ya. 6 00:01:09,300 --> 00:01:12,160 Dua didepan, sisanya hadang tangga. 7 00:01:12,900 --> 00:01:15,500 Keparat itu cukup berbahaya jadi keroyok saja. 8 00:01:16,470 --> 00:01:18,740 Kalau begitu sebaiknya kita memanggil bantuan. 9 00:01:19,040 --> 00:01:21,700 - Kau takut? - Tidak. 10 00:01:22,880 --> 00:01:27,080 Ayo segera akhiri dua bulan pengintaian ini. 11 00:02:10,390 --> 00:02:11,620 Dia sudah masuk. 12 00:02:14,060 --> 00:02:14,930 Cepat! 13 00:02:21,100 --> 00:02:23,700 Tangkap yang berbadan besar, biarkan anak buahnya. 14 00:02:23,940 --> 00:02:26,000 Pastikan kau melihat transaksinya. 15 00:02:29,380 --> 00:02:30,210 Hallo? 16 00:02:43,190 --> 00:02:45,350 Transaksi selesai. 17 00:02:46,030 --> 00:02:48,290 - Dilarang masuk. - Lepaskan! Jangan bergerak! 18 00:02:48,430 --> 00:02:50,160 Jangan bergerak, bangsat. 19 00:03:00,180 --> 00:03:01,440 Aku sudah mendapatkan barangnya. 20 00:03:02,140 --> 00:03:03,580 Aku pergi sekarang juga. 21 00:03:36,710 --> 00:03:38,080 Beruang bergerak. 22 00:03:38,580 --> 00:03:39,480 Bagaimana? 23 00:03:40,980 --> 00:03:43,510 - Yakin kau melihat transaksinya? - Aku melihatnya! 24 00:03:43,720 --> 00:03:47,280 - Kenapa dia belum keluar? - Sudah kubilang aku melihatnya sendiri! 25 00:03:47,790 --> 00:03:49,980 Sergap atau tidak? 26 00:03:50,230 --> 00:03:52,220 Begitu dia keluar, semuanya selesai! 27 00:03:53,760 --> 00:03:54,730 Pak! 28 00:03:55,300 --> 00:03:56,320 Pak! 29 00:03:58,370 --> 00:03:59,200 Tangkap dia. 30 00:04:05,710 --> 00:04:06,770 Brengsek! 31 00:04:07,180 --> 00:04:08,070 Jangan bergerak! 32 00:04:08,580 --> 00:04:09,770 Sialan! 33 00:04:10,710 --> 00:04:12,300 Keparat! 34 00:04:12,450 --> 00:04:13,410 Tangkap dia! 35 00:04:25,330 --> 00:04:26,450 Hei, Beruang! 36 00:04:31,570 --> 00:04:32,600 Ayo cepat. 37 00:04:32,600 --> 00:04:34,690 Silakan makan Seolleongtang di kantor polisi. 38 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 Brengsek. 39 00:04:48,180 --> 00:04:49,340 Hilang. 40 00:04:51,890 --> 00:04:54,790 - Hilang bersama barangnya. - Sialan! 41 00:04:55,690 --> 00:04:57,780 Jangan marah-marah. 42 00:04:58,090 --> 00:05:00,190 Sialan. 43 00:05:14,380 --> 00:05:15,400 Dasar gila. 44 00:05:32,390 --> 00:05:35,560 Jangan dipilih-pilih saja. 45 00:05:36,330 --> 00:05:38,090 Mau yang mana? 46 00:06:06,490 --> 00:06:07,690 Keluar. 47 00:06:11,070 --> 00:06:12,430 Kau mau mati? 48 00:06:21,380 --> 00:06:23,210 Aku tidak mencuri susumu. 49 00:06:26,610 --> 00:06:27,740 Aku tidak bohong. 50 00:06:28,850 --> 00:06:30,480 Aku sudah tidak mencuri lagi. 51 00:06:30,890 --> 00:06:32,080 Wah, bunga! 52 00:06:33,390 --> 00:06:35,650 Kau tahu Yong-chul, kan? 53 00:06:35,960 --> 00:06:40,120 Tadi aku ketemu di toilet dan aku sangat malu. 54 00:06:40,290 --> 00:06:45,320 Teman-teman tanya apakah aku menyukainya, tapi buat apa aku suka padanya? 55 00:06:45,730 --> 00:06:49,640 Lihatlah, gigiku goyang. 56 00:06:49,940 --> 00:06:52,930 Kau pernah cabut gigi? Sakit, kah? 57 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 Tuan? 58 00:06:57,350 --> 00:06:58,870 Sudah kuduga akan diabaikan. 59 00:07:00,280 --> 00:07:02,940 Aku sudah tua untuk cabut gigi. 60 00:07:03,820 --> 00:07:05,150 Aku tidak mau cabut gigi. 61 00:07:17,100 --> 00:07:18,620 Kenapa cuma 1000 ? 62 00:07:19,400 --> 00:07:21,370 Kau masih utang 500. 63 00:07:22,300 --> 00:07:24,670 tapi aku memasukkan banyak lagu. 64 00:07:24,970 --> 00:07:28,100 - Selera musikmu aneh. - Jahatnya. 65 00:07:29,510 --> 00:07:33,570 Kembalikan uangnya. 66 00:07:40,660 --> 00:07:42,450 Sosis! 67 00:07:43,690 --> 00:07:45,450 Aku juga suka sosis. 68 00:07:53,200 --> 00:07:54,860 Uangnya kau tabung untuk apa? 69 00:07:56,140 --> 00:07:57,070 Ta-ra! 70 00:07:57,170 --> 00:07:58,670 Nail art (seni menghias kuku) 71 00:07:58,670 --> 00:08:02,130 Di kelas akulah yang terbaik. Mau aku hias kuku mu? 72 00:08:02,710 --> 00:08:04,840 Sekarang banyak pria yang melakukannya. 73 00:08:07,950 --> 00:08:10,140 Apa kau benar-benar seorang gangster? 74 00:08:11,990 --> 00:08:16,050 Kata orang kau sembunyi karena melakukan hal buruk. 75 00:08:16,420 --> 00:08:20,790 Mama juga bilang kau pedofil dan menyuruhku berhati-hati. 76 00:08:23,970 --> 00:08:24,950 Kenapa? 77 00:08:27,270 --> 00:08:32,070 Apa kau juga berpikir aku orang jahat? 78 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Begitulah... 79 00:08:36,680 --> 00:08:38,910 Kau memang kelihatan seperti napi. 80 00:08:42,950 --> 00:08:46,350 - JUNG So-mi! Kau disana? - Itu mama! Aku tidak ada disini. 81 00:08:48,690 --> 00:08:49,750 Tuan! 82 00:08:50,830 --> 00:08:52,220 Buka pintunya! 83 00:08:54,900 --> 00:08:57,260 Tuan, apa So-mi disini? 84 00:08:57,430 --> 00:09:00,490 - Dia tidak ada disini. - Aku dengar ada suara didalam. 85 00:09:01,040 --> 00:09:02,900 Kalau begitu kenapa tidak kau buka pintunya? 86 00:09:04,870 --> 00:09:07,070 JUNG So-mi, aku tahu kau disana! 87 00:09:07,070 --> 00:09:08,340 Keluar sekarang juga! 88 00:09:10,480 --> 00:09:12,110 Buka pintunya. 89 00:09:14,220 --> 00:09:15,410 Kubilang, buka! 90 00:09:23,690 --> 00:09:25,680 Apa yang kau lakukan? 91 00:09:27,530 --> 00:09:28,720 JUNG So-mi. 92 00:09:29,000 --> 00:09:30,730 Sebaiknya kau keluar sekarang juga! 93 00:09:37,770 --> 00:09:38,970 Apa... 94 00:09:39,810 --> 00:09:41,330 Dia benar-benar tidak ada didalam? 95 00:09:49,620 --> 00:09:51,380 Ku peringatkan kau. 96 00:09:51,490 --> 00:09:53,250 Jangan menyembunyikan anakku disini. 97 00:09:54,660 --> 00:09:56,990 Kalau kau menyentuhnya, mampus kau. 98 00:09:57,990 --> 00:10:00,160 Silakan bermain-main dengan istri orang, 99 00:10:00,160 --> 00:10:02,190 tapi jangan macam-macam dengan anak-anak. 100 00:10:03,260 --> 00:10:05,230 Akan ku potong kemaluanmu. 101 00:10:08,300 --> 00:10:11,170 Kalau kau seputus asa itu, ajak aku kencan. 102 00:10:12,140 --> 00:10:16,740 Tampangmu lumayan. Aku mau berkencan denganmu. 103 00:10:17,610 --> 00:10:18,700 Bagaimana? 104 00:10:23,420 --> 00:10:24,410 Pengecut. 105 00:10:33,890 --> 00:10:35,160 Cantik, kan? 106 00:10:45,870 --> 00:10:48,030 Jangan sentuh barang milik orang lain. 107 00:11:13,030 --> 00:11:14,130 Senang? 108 00:11:17,570 --> 00:11:20,900 Bilang pada bosmu, aku pasti akan menangkapnya. 109 00:11:22,810 --> 00:11:25,110 Semoga beruntung. 110 00:11:39,260 --> 00:11:41,730 Kau kehilangan semua barang yang kuberikan padamu. 111 00:11:42,500 --> 00:11:46,300 Kau pikir aku mau menggaji pengawas pribadi untukmu? 112 00:11:48,740 --> 00:11:50,700 Aku akan mengirim anak buahku untuk mencarinya. 113 00:11:51,010 --> 00:11:53,310 Akan ku temukan para bajingan itu... 114 00:11:53,310 --> 00:11:56,280 Inilah sebabnya orang sepertimu tak bisa dipercaya. 115 00:11:59,780 --> 00:12:03,310 Dasar orang tolol tak berguna. 116 00:12:05,550 --> 00:12:07,580 Siapa yang membawanya? 117 00:12:07,920 --> 00:12:10,290 Vietkong sialan. 118 00:12:12,630 --> 00:12:19,190 160 juta orang Cina pengguna ganja, 26 juta pengguna sabu, dan 11 juta pengguna heroin. 119 00:12:19,430 --> 00:12:22,300 Itu tambang emas. PBB yang mengatakannya. 120 00:12:23,300 --> 00:12:24,640 Tiga hari. 121 00:12:25,110 --> 00:12:27,293 Akan kubujuk orang-orang Cina itu untuk tinggal disini selama tiga hari. 122 00:12:27,611 --> 00:12:30,896 Dalam tiga hari itu kau harus menemukan sampel heroin itu. 123 00:12:31,280 --> 00:12:34,370 atau aku sumbangkan kau dan adikmu ke pameran organ tubuh. 124 00:12:35,880 --> 00:12:39,910 Karena itu merupakan bidangmu kurasa kau paham maksudku. 125 00:12:43,260 --> 00:12:47,420 Negara ini butuh kekuatan militer. 126 00:13:00,780 --> 00:13:02,800 Dasar pelacur! 127 00:13:07,050 --> 00:13:08,170 Kau gila? 128 00:13:08,650 --> 00:13:10,210 Dimana barangnya? 129 00:13:11,620 --> 00:13:12,880 Jawab. 130 00:13:15,720 --> 00:13:17,820 Aku yang bekerja. 131 00:13:18,560 --> 00:13:20,190 Aku pantas dapat setengahnya. 132 00:13:20,360 --> 00:13:22,690 - Benar, kan? - Brengsek! 133 00:13:23,330 --> 00:13:26,090 Dengar ya, Hyo-jung. 134 00:13:26,900 --> 00:13:31,170 20 persen sudah cukup. Kau punya waktu satu hari. 135 00:13:31,840 --> 00:13:33,470 Jangan bercanda. 136 00:13:35,510 --> 00:13:38,030 Aku bisa menjualnya dan lari! 137 00:13:40,250 --> 00:13:42,440 Kau yang minta, ya? 138 00:13:42,580 --> 00:13:44,070 Apa kau tahu siapa mereka? 139 00:13:45,150 --> 00:13:46,450 Pikirkan baik-baik. 140 00:13:47,190 --> 00:13:48,420 Bodoh. 141 00:13:53,790 --> 00:13:56,090 Ibu dan anak sama saja. 142 00:14:06,270 --> 00:14:07,600 Bermainlah di luar. 143 00:15:19,410 --> 00:15:20,850 Aku janji. 144 00:15:21,020 --> 00:15:24,010 Kalau teman mama sudah pulang, aku pergi. 145 00:15:27,050 --> 00:15:29,080 Apa kau tahu julukanmu? 146 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 "Hantu Pegadaian" 147 00:15:33,930 --> 00:15:35,790 Tebak apa julukanku. 148 00:15:40,130 --> 00:15:41,330 Apa? 149 00:15:42,270 --> 00:15:43,700 Aku tidak mau bilang. 150 00:15:51,680 --> 00:15:53,200 Julukanku "tong sampah" 151 00:15:59,450 --> 00:16:01,220 Bibiku bilang, 152 00:16:01,320 --> 00:16:06,320 Mama menendang tong sampah saat tahu sedang hamil aku. 153 00:16:06,660 --> 00:16:10,060 Sejak saat itu julukanku tong sampah. Lucu, ya? 154 00:16:12,430 --> 00:16:13,700 Tidurlah. 155 00:16:16,870 --> 00:16:20,470 Hantu pegadaian dan tong sampah. Kedengaran seperti nama band rock. 156 00:16:20,470 --> 00:16:21,410 Iya, kan? 157 00:16:23,910 --> 00:16:26,040 Aku ingin main game 158 00:16:52,840 --> 00:16:57,710 [Aku tidak bawa peralatanku, tapi tetap cantik, kan.] 159 00:17:43,520 --> 00:17:47,650 KIM YEON-SU 160 00:18:21,060 --> 00:18:22,650 Ada apa denganmu? 161 00:18:23,730 --> 00:18:25,290 Berapa nomer handphone ibumu? 162 00:18:26,300 --> 00:18:30,130 - Jawab! - Tolong jangan dipukul terus! 163 00:18:30,300 --> 00:18:31,930 Kau tidak lihat luka anakku! 164 00:18:32,070 --> 00:18:34,540 Kalian bahkan tidak bisa menyingkirkan gelandangan ini, 165 00:18:34,540 --> 00:18:36,870 padahal aku sudah membayar pajak. 166 00:18:37,440 --> 00:18:40,680 Lihat apa? Apa ibumu mengajarkan melototi orang tua? 167 00:18:41,950 --> 00:18:43,440 Apa kau mencuri tasnya? 168 00:18:50,690 --> 00:18:52,730 Aku tidak mencurinya. 169 00:18:52,730 --> 00:18:55,460 Aku cuma mau membandingkannya dengan milikku. 170 00:18:55,460 --> 00:18:57,830 Kau tidak punya tas, pembohong! 171 00:18:58,100 --> 00:18:59,860 Jangan menyentuhnya! Nanti bisa kena kuman! 172 00:19:00,300 --> 00:19:03,770 Masalah ini bisa diselesaikan dengan membawa orangtuamu. 173 00:19:03,770 --> 00:19:05,030 Mamamu ada di rumah? 174 00:19:11,550 --> 00:19:12,600 Itu Ayahmu? 175 00:19:15,280 --> 00:19:17,380 Permisi, Pak! 176 00:19:18,620 --> 00:19:21,020 - Pak! - Permisi! 177 00:19:21,860 --> 00:19:22,720 Hei! 178 00:19:25,690 --> 00:19:26,920 Bukan Ayahmu? 179 00:20:08,200 --> 00:20:09,430 Hallo? 180 00:20:09,570 --> 00:20:10,424 Dimana kau? 181 00:20:12,470 --> 00:20:16,100 Kedengarannya dia benar-benar memukulmu dengan keras. 182 00:20:16,210 --> 00:20:19,240 Kakaknya sedang bekerja, adiknya malah bersenang-senang. 183 00:20:19,350 --> 00:20:22,940 - Orangtua kita pasti bangga - Nikmati saja... 184 00:20:24,650 --> 00:20:25,880 Begitulah kehidupan. 185 00:20:25,990 --> 00:20:29,010 Do-chi menelpon. Dia menemukan wanita itu. 186 00:20:32,190 --> 00:20:33,120 Siapa? 187 00:20:35,500 --> 00:20:37,190 Si penari itu? 188 00:20:57,920 --> 00:20:58,940 Kau marah? 189 00:21:02,920 --> 00:21:04,790 Makanya jangan mencuri. 190 00:21:21,070 --> 00:21:22,740 Berapa harga barang yang diambilnya? 191 00:21:23,040 --> 00:21:24,170 Biarkan saja. 192 00:21:25,480 --> 00:21:28,940 Anak-anak akan belajar dari kesalahannya sendiri. 193 00:21:30,520 --> 00:21:33,040 Menjadi orangtua bukan sekedar melahirkan anak saja. 194 00:21:33,390 --> 00:21:35,360 Dia selalu main sendirian. 195 00:21:36,660 --> 00:21:40,020 Seperti ayah lainnya, ajaklah jalan-jalan. 196 00:21:43,000 --> 00:21:44,090 Gratis. 197 00:22:05,850 --> 00:22:07,320 Kembalikan MP3-ku. 198 00:22:16,600 --> 00:22:18,620 Aku tidak punya uang, jadi ambil saja ini. 199 00:22:18,770 --> 00:22:21,170 Kartu keberuntunganku. Bisa mengalahkan apapun. 200 00:22:22,300 --> 00:22:23,460 Selamat tinggal. 201 00:22:33,280 --> 00:22:35,250 Ksatria Kegelapan. 202 00:22:39,320 --> 00:22:40,620 Tuan? 203 00:22:42,620 --> 00:22:44,990 Kau juga malu padaku, kan? 204 00:22:45,790 --> 00:22:47,850 Itu sebabnya kau mengabaikanku. 205 00:22:49,230 --> 00:22:50,460 Tidak apa-apa. 206 00:22:51,000 --> 00:22:55,020 Teman-teman dan guruku juga melakukannya. 207 00:22:56,570 --> 00:22:59,440 Kata mama kalau aku tersesat, 208 00:22:59,540 --> 00:23:02,530 jangan sebutkan alamat dan nomer telepon. 209 00:23:03,540 --> 00:23:06,910 Kalau mama sedang mabuk, katanya lebih baik kami mati saja. 210 00:23:08,850 --> 00:23:12,010 Walaupun mereka memanggilku gelandangan... 211 00:23:12,490 --> 00:23:14,550 Kau lebih jahat. 212 00:23:16,520 --> 00:23:18,250 Tapi aku tidak benci padamu. 213 00:23:18,630 --> 00:23:24,190 Kalau aku membencimu, aku tidak punya lagi orang yang aku sukai. 214 00:23:25,270 --> 00:23:28,600 Memikirkannya membuat hatiku sakit. 215 00:23:29,240 --> 00:23:31,170 Oleh karena itu aku tidak akan membencimu. 216 00:23:53,590 --> 00:23:54,530 Mama? 217 00:25:07,370 --> 00:25:09,340 Kami mencari sesuatu. 218 00:25:09,570 --> 00:25:11,060 Kau harus membantu kami. 219 00:25:20,180 --> 00:25:24,280 Apa aku kelihatan seperti penindas di sekolahan? 220 00:25:32,330 --> 00:25:33,260 Keluar. 221 00:25:47,710 --> 00:25:48,830 Kau menemukannya? 222 00:25:49,210 --> 00:25:50,140 Itu... 223 00:25:51,910 --> 00:25:54,310 Keadaan disini agak panas 224 00:26:07,256 --> 00:26:08,824 Dia merobohkannya. 225 00:26:11,624 --> 00:26:15,528 Entahlah. Dia terlihat berbeda. 226 00:26:25,980 --> 00:26:29,610 - Siapa kau? - Kau datang ke tempat yang salah. 227 00:26:29,750 --> 00:26:31,840 Aku tidak lapor polisi, pergi saja. 228 00:26:32,550 --> 00:26:34,280 Perhatian sekali. 229 00:26:35,960 --> 00:26:38,580 Kami akan pergi kalau sudah dapatkan barang kami. 230 00:26:39,330 --> 00:26:43,630 PARK Hyo-jung kemarin memberimu sebuah tas kamera. 231 00:26:43,630 --> 00:26:44,690 Serahkan itu. 232 00:26:45,900 --> 00:26:48,030 Satu hari bunganya sama dengan setengah bulan. 233 00:26:48,030 --> 00:26:50,170 Modal 80.000 dan bunganya 4%. 234 00:26:50,170 --> 00:26:51,800 Transaksi harus dilakukan oleh orang yang bersangkutan. 235 00:26:55,540 --> 00:26:56,740 Begitu? 236 00:26:56,980 --> 00:26:57,880 Aku tidak tahu 237 00:26:58,310 --> 00:26:59,210 Tapi bagaimana... 238 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 Kemari. Katakan sesuatu! 239 00:27:02,180 --> 00:27:03,080 - Mama! - Bicara! 240 00:27:03,080 --> 00:27:05,020 - Jangan! Hentikan! - Ayo, bicara! 241 00:27:07,520 --> 00:27:09,850 - Dasar brengsek! - Mama! 242 00:27:10,160 --> 00:27:12,020 Kau tidak apa-apa? Mama! 243 00:27:12,490 --> 00:27:14,860 Bangun, Ma! 244 00:27:15,700 --> 00:27:17,960 Mama! 245 00:27:18,060 --> 00:27:19,960 Dia tidak bisa pergi sekarang. 246 00:27:20,070 --> 00:27:21,000 Berapa? 247 00:27:21,500 --> 00:27:24,270 Kau mau mereka berdua mati untuk hal itu? 248 00:27:56,340 --> 00:27:57,500 Brengsek... 249 00:28:05,053 --> 00:28:08,205 Aku mendapatkannya. Apa? 250 00:28:54,930 --> 00:28:57,990 Tuan! Tuan! 251 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Tolong aku! 252 00:29:02,840 --> 00:29:04,200 Tuan! 253 00:29:14,810 --> 00:29:16,010 Tuan... 254 00:29:21,320 --> 00:29:24,050 Kau tidak bisa mengatasi satu orang saja? 255 00:29:24,720 --> 00:29:26,560 Tinju? Karate? 256 00:29:27,030 --> 00:29:28,050 Apa dia sehebat itu? 257 00:29:28,190 --> 00:29:31,630 Coba tadi kau lihat sendiri. 258 00:29:31,770 --> 00:29:33,930 Dia sangat cepat. 259 00:29:34,130 --> 00:29:36,400 Sepertinya dia agak... 260 00:29:37,570 --> 00:29:40,200 - Sudahlah. - Baiklah. 261 00:29:40,870 --> 00:29:42,000 Baguslah. 262 00:29:42,710 --> 00:29:44,640 Bagaimanapun kita membutuhkannya. 263 00:29:45,323 --> 00:29:47,854 - Dia tidak takut... - Apa? 264 00:29:49,017 --> 00:29:50,922 Dia tidak takut saat aku menembak 265 00:29:53,843 --> 00:29:55,474 Terus kenapa? 266 00:30:01,660 --> 00:30:02,760 Jadi... 267 00:30:02,760 --> 00:30:06,460 Tetanggamu dan anaknya diculik oleh pengedar narkoba? 268 00:30:06,670 --> 00:30:07,690 Begitu? 269 00:30:07,970 --> 00:30:10,090 - Ya. - Apa benar dia tetanggamu? 270 00:30:10,770 --> 00:30:13,600 Berikan alamatmu. Aku akan mengirimkan mobil patroli. 271 00:30:15,240 --> 00:30:16,330 Hallo? 272 00:30:17,980 --> 00:30:19,880 Kau tidak bisa memberikan alamat, kan? 273 00:30:22,180 --> 00:30:23,520 Pak. 274 00:30:23,520 --> 00:30:25,750 Kalau kau kesepian, hubungi saja pusat informasi. 275 00:30:25,750 --> 00:30:27,810 Suara mereka lebih bagus. 276 00:30:48,010 --> 00:30:49,910 Aku akan melakukan perintahmu. 277 00:30:51,210 --> 00:30:52,910 Jangan sakiti mereka berdua. 278 00:30:53,380 --> 00:30:55,720 Kau membuat keputusan yang benar. 279 00:30:55,720 --> 00:30:57,650 Kau cuma harus mengantarkan satu paket untuk kami. 280 00:31:20,040 --> 00:31:21,970 - Bagaimana? - Luar biasa. 281 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 Buka laci dashboard. 282 00:32:11,420 --> 00:32:12,480 RUSAK 283 00:32:25,570 --> 00:32:29,040 Pergi ke tempat latihan golf dan cari OH Myung-kyu. 284 00:32:29,040 --> 00:32:32,380 Antar jam 6 sore. Harus tepat waktu. 285 00:32:32,610 --> 00:32:34,380 Buang handphonenya setelah aku menutup telepon. 286 00:32:35,720 --> 00:32:38,580 Kapan kau akan melepaskan mereka berdua? 287 00:32:39,890 --> 00:32:42,720 Ada restoran sup dekat pojokan. 288 00:32:43,060 --> 00:32:45,790 Aku memesan meja untuk jam 9 malam, carilah disana. 289 00:33:25,500 --> 00:33:28,190 Bibi, lihatlah maling kelas teri ini. 290 00:33:28,430 --> 00:33:31,100 - Dimana pembunuhnya, dagingnya? - Mimpi kau. 291 00:33:31,200 --> 00:33:32,500 Nasib. 292 00:33:36,010 --> 00:33:37,500 Ini Noh, Divisi Narkoba. 293 00:33:39,080 --> 00:33:40,170 Benar. 294 00:34:18,650 --> 00:34:20,280 Selamat datang. Mari. 295 00:34:22,290 --> 00:34:23,150 Mari. 296 00:34:29,900 --> 00:34:31,730 Senang berjumpa denganmu. 297 00:34:31,930 --> 00:34:33,090 - Benar, kan? - Ya. 298 00:34:33,370 --> 00:34:35,200 Silakan duduk. 299 00:34:40,440 --> 00:34:42,640 - Dia datang sendirian? - Ya. 300 00:34:44,340 --> 00:34:47,340 Orang Cina ini cukup pemberani. 301 00:34:49,220 --> 00:34:50,580 Lekaslah. 302 00:34:54,490 --> 00:34:58,290 Bilang padanya ini teh impor dan aku harap dia menyukainya. 303 00:34:58,290 --> 00:35:00,690 Ucapkan dengan baik dan sopan, mengerti? 304 00:35:00,690 --> 00:35:01,460 Baik. 305 00:35:06,370 --> 00:35:07,260 Silakan! 306 00:35:12,410 --> 00:35:17,500 Kebanyakan nonton film gangster, ya? Sekalian saja bertemu di tempat pemakaman. 307 00:35:17,880 --> 00:35:20,350 - Apa harus aku terjemahkan? - Kau mau mati? 308 00:35:22,120 --> 00:35:24,320 Dipikirnya dia mau diracun? 309 00:35:24,320 --> 00:35:25,980 Minum tehnya. 310 00:35:28,390 --> 00:35:30,180 Apakah kau OH Myung-kyu? 311 00:35:37,060 --> 00:35:38,830 Aku mengantarkannya sesuai janji. 312 00:35:39,500 --> 00:35:40,860 Serahkan mereka berdua. 313 00:35:41,470 --> 00:35:42,430 Apa ini? 314 00:35:43,470 --> 00:35:46,870 - Siapa yang mengirimmu? - Aku sudah mengantarkannya. 315 00:35:47,940 --> 00:35:50,570 - Tepati janjimu. - Apa yang dikatakannya? 316 00:35:53,950 --> 00:35:55,380 Barangnya sudah kau terima? 317 00:35:55,680 --> 00:35:56,740 Man-seok? 318 00:36:13,270 --> 00:36:16,140 Kau menimpakan masalah ini padaku? 319 00:36:16,140 --> 00:36:17,230 Kenapa tidak? 320 00:36:17,600 --> 00:36:20,660 Kau pikir aku akan membiarkanmu mengambil alih bisnisku? 321 00:36:20,940 --> 00:36:23,070 Pikirmu dengan begini kau bisa lolos? 322 00:36:23,940 --> 00:36:25,210 Presdir OH. 323 00:36:25,440 --> 00:36:29,180 Presdir OH Myung-kyu brengsek sialan. 324 00:36:29,480 --> 00:36:31,510 Satu saran untukmu. 325 00:36:32,050 --> 00:36:35,050 Terus saja jadi penjilat, tapi kau akan tetap hancur. 326 00:36:35,050 --> 00:36:36,850 Kau paham? 327 00:36:37,220 --> 00:36:39,160 Kalau masih mau hidup, larilah! 328 00:36:39,160 --> 00:36:42,260 Dasar keparat mata duitan sialan! 329 00:36:42,260 --> 00:36:43,960 Bajingan sialan! 330 00:36:52,510 --> 00:36:54,000 Hei, penerjemah 331 00:36:55,170 --> 00:36:56,700 Ini upahmu! 332 00:36:57,410 --> 00:36:58,310 Brengsek! 333 00:36:59,110 --> 00:37:00,510 Kemari! 334 00:37:00,510 --> 00:37:01,500 Pegang dia! 335 00:37:07,020 --> 00:37:09,290 Sial! 336 00:37:09,290 --> 00:37:10,120 Ambilkan jasku! 337 00:37:17,830 --> 00:37:19,200 Brengsek. 338 00:37:21,070 --> 00:37:21,970 Hei! 339 00:37:22,770 --> 00:37:24,240 Kasih dia ke polisi. 340 00:37:27,470 --> 00:37:29,170 Kalian bertiga ke arah sini. 341 00:37:30,910 --> 00:37:31,840 Tutup jalan keluar! 342 00:38:22,760 --> 00:38:24,130 Apa-apaan ini? 343 00:40:21,780 --> 00:40:22,840 LEE Kwang-su. 344 00:40:23,950 --> 00:40:25,140 JU Jae-young. 345 00:40:25,620 --> 00:40:26,850 KIM Bu-seong. 346 00:40:27,550 --> 00:40:29,790 - PARK Man-kyu. - Kalau sampai menetes di lantai, mampus kalian! 347 00:40:29,790 --> 00:40:30,760 LEE Won-hyung. 348 00:40:30,860 --> 00:40:34,120 Jangan disiram air! 349 00:40:35,730 --> 00:40:39,230 - Para bajingan ini tidak mau menjawabku. - Kami mengerti. 350 00:40:39,230 --> 00:40:41,100 Dilarang ngobrol! 351 00:40:41,600 --> 00:40:43,870 - Jangan bertukar urin! - Baik. 352 00:40:43,870 --> 00:40:45,700 Lakukan sesuai perintah! 353 00:40:45,700 --> 00:40:47,870 - Organ tubuhnya tidak ada? - Ya. 354 00:40:48,570 --> 00:40:51,010 Kornea, liver, ginjal, Jaringan kulit. 355 00:40:51,510 --> 00:40:53,710 Semua yang bernilai diambil semua. 356 00:40:53,880 --> 00:40:56,440 Tapi operasi pengambilan organ bukan gayanya OH. 357 00:40:58,380 --> 00:41:01,020 - Siapa dia? - Muncul tiba-tiba. 358 00:41:01,020 --> 00:41:02,820 Kami mencari informasi tentangnya, 359 00:41:03,290 --> 00:41:05,350 tapi kami tidak bisa mengaitkannya dengan OH Mung-kyu. 360 00:41:13,030 --> 00:41:15,730 Ini dijejalkan didalam tungku. 361 00:41:16,040 --> 00:41:18,940 Terlalu sedikit. Mereka sudah mengambilnya. 362 00:41:19,640 --> 00:41:20,570 Ya. 363 00:41:20,710 --> 00:41:22,070 Namanya CHA Tae-shik. 364 00:41:22,440 --> 00:41:25,100 Tinggal di Yongsan, Seoul. 365 00:41:25,510 --> 00:41:27,880 Tidak ada catatan pelanggaran narkoba dan teruji bersih dari narkoba. 366 00:41:30,120 --> 00:41:33,020 Tapi dari tahun 1998 hingga 2006, 367 00:41:33,020 --> 00:41:34,820 - tidak ada catatan tentangnya. - Tidak ada catatan? 368 00:41:34,820 --> 00:41:38,260 Keparat ini tidak pernah mendaftarkan diri, jadi cari tahu melalui koneksinya. 369 00:41:38,460 --> 00:41:40,620 Cari tahu apa hubungannya dengan OH Myung-kyu. 370 00:41:41,230 --> 00:41:42,690 Ini kasus pembunuhan. 371 00:41:56,780 --> 00:41:59,510 Distrik Dongja 21, Yongsan... 372 00:42:01,950 --> 00:42:03,070 Toko gadai? 373 00:42:06,290 --> 00:42:08,550 Pembuluh darah wanita ini pecah di lubang hidungnya. 374 00:42:09,120 --> 00:42:10,490 Kau tahu apa artinya? 375 00:42:10,760 --> 00:42:13,420 Jantungnya masih berdetak saat matanya diambil. 376 00:42:13,560 --> 00:42:17,000 Matanya dicungkil dalam keadaan hidup! 377 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 Narkoba bukan saja permasalahanmu. 378 00:42:20,700 --> 00:42:24,290 Kalau kau tetap diam maka kau akan dapat masalah! 379 00:42:24,400 --> 00:42:26,530 Mengerti? 380 00:42:27,470 --> 00:42:28,770 Maaf, Detektif. 381 00:42:30,280 --> 00:42:33,210 - Apa tidak ada makanan kecil? - Makanan kecil? 382 00:42:33,450 --> 00:42:35,280 Pertanyaan macam apa ini? 383 00:42:37,550 --> 00:42:38,920 Yang mana CHA Tae-shik? 384 00:42:40,350 --> 00:42:42,910 - Kenapa? - Catatannya terkunci. 385 00:42:43,090 --> 00:42:43,880 Terkunci? 386 00:42:44,020 --> 00:42:46,650 Ini berkas mengenai OH Myung-kyu. 387 00:42:46,790 --> 00:42:48,190 Beritahu Chi-gon kalau aku mau bicara. 388 00:42:48,760 --> 00:42:50,700 Tapi dia masih lama kembali kesini... 389 00:42:53,300 --> 00:42:54,530 KSATRIA KEGELAPAN 390 00:42:57,700 --> 00:43:00,970 Meloloskan diri dari kastil Baron. Berubah menjadi bayangan saat matahari terbit. 391 00:43:05,980 --> 00:43:08,210 Baiklah, makanlah dulu. 392 00:43:09,280 --> 00:43:10,270 Maaf. 393 00:43:12,280 --> 00:43:13,650 Aku kidal. 394 00:43:14,850 --> 00:43:17,120 Kelaparan memang tidak ada duanya, ya? 395 00:43:17,220 --> 00:43:18,850 Akhirnya dia bicara! 396 00:43:19,120 --> 00:43:21,020 Setidaknya ada kemajuan. 397 00:43:21,360 --> 00:43:23,090 Makanlah lalu segera kita selesaikan. 398 00:44:05,440 --> 00:44:07,200 - Hallo? - Apa ini... 399 00:44:07,410 --> 00:44:10,840 - Siapa ini? - Aku hanyalah seorang penerjemah. 400 00:44:11,340 --> 00:44:14,070 Aku cuma minta makan. 401 00:44:14,180 --> 00:44:15,550 Dimana Detektif PARK? 402 00:44:15,550 --> 00:44:16,950 Sambungkan dengan Detektif PARK! 403 00:44:17,220 --> 00:44:18,740 Tolong aku... 404 00:44:28,990 --> 00:44:30,090 Anak muda! 405 00:44:31,900 --> 00:44:33,660 Bisa lihat nomer plat mobil itu? 406 00:44:37,870 --> 00:44:38,870 Kenapa? 407 00:44:38,870 --> 00:44:42,140 Barangkali itu mobil anakku, tolong lihatkan. 408 00:44:43,280 --> 00:44:44,380 Berapa nomernya? 409 00:44:44,380 --> 00:44:45,870 5124. 410 00:44:50,720 --> 00:44:52,550 Benar, 5124! 411 00:44:56,620 --> 00:44:57,610 Lepaskan! 412 00:45:34,030 --> 00:45:35,690 Ayo kita temui ibumu 413 00:46:14,070 --> 00:46:16,900 - Naiklah. - Bagaimana dengan mamaku? 414 00:46:17,370 --> 00:46:19,060 Kalau tidak naik, tak akan bertemu. 415 00:46:34,350 --> 00:46:35,750 Buka pintunya! 416 00:46:35,750 --> 00:46:37,520 Nenek, buka pintunya! 417 00:46:40,230 --> 00:46:41,420 Buka pintunya! 418 00:47:32,140 --> 00:47:33,240 6:41 P.M. 419 00:47:36,050 --> 00:47:37,280 43 420 00:47:41,990 --> 00:47:43,750 Menit 45 dan 18 detik. 421 00:47:44,560 --> 00:47:46,490 Enam polisi dirawat di rumah sakit. 422 00:47:46,630 --> 00:47:49,830 Berkas OH Myung-kyu dicuri dalam waktu 4 menit 30 detik. 423 00:47:49,830 --> 00:47:51,560 Gigi Jung-ho tanggal. 424 00:47:51,660 --> 00:47:53,600 Lutut Kwon patah. 425 00:47:53,700 --> 00:47:56,170 Keparat ini sangat rumit. 426 00:47:56,740 --> 00:48:00,360 Kode kunci untuknya adalah 011. Tebak siapa? 427 00:48:01,140 --> 00:48:02,440 Intelijen Militer. 428 00:48:03,040 --> 00:48:07,070 Data warga sipil yang terkunci, ini pertama kalinya. 429 00:48:07,310 --> 00:48:08,610 Membuatku penasaran. 430 00:48:10,320 --> 00:48:14,050 Ada satu pilihan. Bagaimana? 431 00:48:15,590 --> 00:48:17,320 Ingat kasus jalan pintas Ono? 432 00:48:17,620 --> 00:48:21,820 Anak kelas tiga asal Korea yang mengirimkan Bush sebuah surel. 433 00:48:21,960 --> 00:48:23,790 Surelnya tertulis, "I kill you". 434 00:48:24,000 --> 00:48:27,450 Sehingga FBI meminta kita memeriksanya. 435 00:48:28,130 --> 00:48:30,440 Kata-kata kasar selalu lebih mengundang kecurigaan. 436 00:48:30,440 --> 00:48:34,100 - Jadi maksudmu... - Kita kirim surel atas nama CHA Tae-shik. 437 00:48:34,810 --> 00:48:37,070 Mereka akan meminta kita untuk memeriksanya, maka permainan selesai. 438 00:48:37,980 --> 00:48:40,640 Bahkan Badan Intelijen Nasional harus mengeluarkan informasinya. 439 00:48:40,780 --> 00:48:42,640 Obama...Ke Obama? 440 00:48:44,380 --> 00:48:46,550 Memangnya Obama itu temanmu? 441 00:48:46,550 --> 00:48:48,280 Kirimkan ke White House. 442 00:48:54,460 --> 00:48:56,360 Bagaimana? Lanjut? 443 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 Berhenti? 444 00:49:02,300 --> 00:49:03,670 Lanjut saja. 445 00:49:09,740 --> 00:49:11,140 Ampuni aku. 446 00:49:11,480 --> 00:49:13,310 Sungguh! 447 00:49:14,280 --> 00:49:17,580 Wanita itu yang memulai semuanya... 448 00:49:19,020 --> 00:49:20,540 Begitulah kejadiannya ... 449 00:49:20,750 --> 00:49:23,020 Orang Korea tidak pernah menyelesaikan masalah tepat waktu. 450 00:49:23,690 --> 00:49:26,490 Olimpade datang, pembangunan jembatan baru mulai dilakukan. 451 00:49:28,890 --> 00:49:30,360 Tapi jembatannya mau runtuh. 452 00:49:32,830 --> 00:49:35,960 Kau cuma berusaha mendapatkan uang dari menjual narkoba? 453 00:49:36,230 --> 00:49:38,330 tidak ada dalangnya? 454 00:49:38,900 --> 00:49:40,000 Sialan. 455 00:49:41,070 --> 00:49:43,200 Lalu siapa si pegadaian itu? 456 00:49:43,510 --> 00:49:46,670 - Dia komplotanmu, kan? - Pegadaian apa? 457 00:49:52,450 --> 00:49:53,650 Ku hitung sampai tiga. 458 00:49:53,850 --> 00:49:56,520 Akan ku penggal penismu. Satu. 459 00:49:56,520 --> 00:49:58,220 Ampuni aku! 460 00:49:58,390 --> 00:50:00,630 - Dua. - Ampun! 461 00:50:00,630 --> 00:50:03,000 Ampun! 462 00:50:03,000 --> 00:50:04,260 - Tiga. - Jangan, kumohon! 463 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 Mengagetkan saja! Sialan! 464 00:50:18,240 --> 00:50:20,010 Kau buang-buang waktu. 465 00:50:20,250 --> 00:50:21,740 Makanannya siap. Mari makan. 466 00:50:25,280 --> 00:50:27,980 Tidak bisakah memberi tanda sebelum menyela? 467 00:50:30,890 --> 00:50:32,880 Aku tidak percaya si pegadaian itu. 468 00:50:32,990 --> 00:50:35,960 Hanya orang bodoh yang tidak mau menghubungi polisi. 469 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Peduli amat. Ini kota kita. 470 00:50:37,600 --> 00:50:39,720 - Bagaimana dengan OH? - Aku mengutus Ramrowan. 471 00:50:40,630 --> 00:50:41,690 Sendirian? 472 00:50:42,770 --> 00:50:44,070 Ini Dolce and Gabbana! 473 00:50:44,070 --> 00:50:47,200 Sialan. Aku baru membelinya kemarin! 474 00:50:47,310 --> 00:50:49,400 - Sendirian, lagi? - Ya! 475 00:50:49,510 --> 00:50:51,140 Sudah kubilang jangan mengutusnya sendirian. 476 00:50:53,150 --> 00:50:55,880 Toh si keparat itu memang suka susah diatur. 477 00:51:01,850 --> 00:51:04,290 Lepaskan aku, sekali ini saja! 478 00:51:04,790 --> 00:51:07,760 Akan aku lipat gandakan bayaranmu! 479 00:51:07,890 --> 00:51:09,260 Tolong lepaskan aku! 480 00:51:14,030 --> 00:51:16,690 Setelah penyulingan sabu disini selesai 481 00:51:16,800 --> 00:51:19,970 kita bisa memulai hidup nyaman! 482 00:51:36,250 --> 00:51:38,090 Hey, aku tahu! 483 00:51:38,620 --> 00:51:39,890 Aku tahu. 484 00:51:40,190 --> 00:51:42,020 Putri wanita yang mati itu. 485 00:51:42,590 --> 00:51:45,890 Gadis itu pesuruhnya CHA dan sering datang kemari. 486 00:51:46,200 --> 00:51:49,100 PARK Hyo-jung dan CHA Tae-shik adalah pasangan kekasih. 487 00:51:49,230 --> 00:51:51,400 Menyuruh anak-anak sebagai kurir. Pas sekali! 488 00:51:51,600 --> 00:51:52,970 Permainan selesai! 489 00:51:54,010 --> 00:51:56,800 Jadi sang kekasih dibelek dan dicungkil matanya... 490 00:51:57,510 --> 00:51:58,600 oleh CHA Tae-shik? 491 00:51:59,580 --> 00:52:00,670 Bukan begitu? 492 00:52:02,750 --> 00:52:04,840 Masih tidak ada jejak dari gadis cilik itu? 493 00:52:05,450 --> 00:52:06,940 Siapa yang punya waktu untuk mengurusnya? 494 00:52:07,190 --> 00:52:08,620 semua sibuk karena OH Myung-kyu lolos. 495 00:52:13,020 --> 00:52:14,580 - Hello? - Dapat. 496 00:52:15,690 --> 00:52:16,820 CHA Tae-shik. 497 00:52:22,300 --> 00:52:24,370 Langsung saja! 498 00:52:24,370 --> 00:52:25,270 Baik. 499 00:52:27,540 --> 00:52:30,980 Ini informasi yang kami terima dari AS. 500 00:52:33,110 --> 00:52:34,010 CHA Tae-shik. 501 00:52:34,110 --> 00:52:38,820 Seorang agen pasukan khusus di Komando Intelijen Militer. 502 00:52:38,820 --> 00:52:41,720 Menyelesaikan misi rahasia dari tahun '98 hingga 2006. 503 00:52:41,850 --> 00:52:45,620 Pelatih di kesatuan khusus. 504 00:52:45,620 --> 00:52:48,130 Mendapatkan bintang jasa militer. 505 00:52:48,130 --> 00:52:51,820 Sambutlah penjamin kalian, tuan-tuan. 506 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 Dia memiliki banyak reputasi ... 507 00:52:53,500 --> 00:52:57,400 Terutama untuk misi penyerbuan, munisi, pemusnahan dan penculikan. 508 00:52:57,500 --> 00:52:59,840 Spesialisasinya adalah operasi rahasia di luar negeri. 509 00:52:59,840 --> 00:53:01,000 Berapa banyak yang kau butuhkan? 510 00:53:01,970 --> 00:53:03,460 Kau menjualnya disini? 511 00:53:05,210 --> 00:53:07,680 Pasti ada kesalahpahaman. 512 00:53:07,810 --> 00:53:11,210 Kami memberikan pinjaman, bukan bisnis handphone. 513 00:53:11,350 --> 00:53:14,180 Katakan siapa yang membelinya dan kau tak akan terluka. 514 00:53:19,930 --> 00:53:22,330 Siapa kau, polisi? 515 00:53:22,330 --> 00:53:26,290 Program pelatihan yang brutal membuat 516 00:53:26,430 --> 00:53:29,370 para anggota kongres sangat terkejut. 517 00:53:29,370 --> 00:53:30,800 Itu saja yang kami tahu. 518 00:53:35,740 --> 00:53:36,400 Sialan! 519 00:53:56,360 --> 00:53:59,460 Dia membeli selusin sekaligus. Si penuai organ. 520 00:54:00,500 --> 00:54:03,260 Dia memperdagangkan jantung, hati, dan semacamnya. 521 00:54:03,600 --> 00:54:06,090 Setelah kecelakaan mobil di tahun 2006, 522 00:54:06,270 --> 00:54:09,500 Catatan resmi CHA Tae-shik dihentikan. 523 00:54:09,940 --> 00:54:11,030 Luka tembak? 524 00:54:11,480 --> 00:54:15,780 Berbeda dari penumpang lainnya, CHA dibawa ke rumah sakit militer. 525 00:54:16,050 --> 00:54:18,280 Menurut dokter bedahnya, 526 00:54:18,380 --> 00:54:20,320 dia ditembak, bukan kecelakaan mobil. 527 00:54:20,450 --> 00:54:23,250 Siapa sebenarnya anak ini? 528 00:54:23,520 --> 00:54:24,920 Siapa penumpang lainnya itu? 529 00:54:25,090 --> 00:54:27,820 Istrinya. Dia tewas ditempat. 530 00:54:30,360 --> 00:54:32,130 Kami punya petunjuk mengenai CHA Tae-shik. 531 00:54:40,710 --> 00:54:42,040 Kau dimana? 532 00:54:42,270 --> 00:54:43,170 Ya. 533 00:54:43,380 --> 00:54:47,140 Ini bukan toko online. Kita harus bicara secara langsung. 534 00:54:47,650 --> 00:54:48,540 Ya. 535 00:54:52,480 --> 00:54:54,450 Impian untuk berumur panjang, 536 00:54:54,690 --> 00:54:57,450 bukan cuma makan makanan sehat. 537 00:54:58,890 --> 00:55:01,320 Kami akan periksa rekam medisnya. 538 00:55:01,830 --> 00:55:02,720 Baiklah. 539 00:55:17,410 --> 00:55:18,400 Ayolah! 540 00:55:18,880 --> 00:55:20,810 Kau bisa merusak cita rasanya. 541 00:55:23,210 --> 00:55:24,480 Pernah dengar ini? 542 00:55:25,120 --> 00:55:26,580 Dupont! 543 00:55:38,677 --> 00:55:39,606 Sekali tenggak. 544 00:55:42,230 --> 00:55:43,200 Bersulang. 545 00:55:46,000 --> 00:55:46,990 Benar, kan? 546 00:55:47,240 --> 00:55:50,170 Kalau aku menemukannya, kau akan merobek kontrak pinjamanku? 547 00:55:52,710 --> 00:55:55,240 - Katakan saja dimana dia. - Baik. 548 00:55:57,620 --> 00:55:59,170 Ya. 549 00:55:59,520 --> 00:56:01,210 Dia mencuri mobil mereka. 550 00:56:01,390 --> 00:56:03,010 Kami melihatnya melintasi jembatan. 551 00:56:03,150 --> 00:56:05,710 dan kami juga melacak telepon Dochi disana. 552 00:56:06,390 --> 00:56:07,520 Hati-hati. 553 00:56:28,310 --> 00:56:30,300 - Selamat datang kembali, tuan. - Terima kasih. 554 00:56:47,370 --> 00:56:48,560 Pertama kali kesini? 555 00:56:52,700 --> 00:56:54,260 Gadis-gadisnya luar biasa. 556 00:56:55,040 --> 00:56:56,230 Mereka seksi. 557 00:56:58,880 --> 00:57:01,240 Tapi malam ini terlihat suram. 558 00:57:01,380 --> 00:57:03,350 Biasanya disini bagus-bagus. 559 00:57:10,490 --> 00:57:12,220 Kenapa malam ini begini... 560 00:57:13,060 --> 00:57:14,290 Tidak menarik 561 00:57:16,090 --> 00:57:17,220 Ayo pergi ke tempat lain. 562 00:57:23,170 --> 00:57:24,260 Dimana Dochi? 563 00:57:26,870 --> 00:57:28,770 Keluarlah. 564 00:57:33,680 --> 00:57:35,370 Baiklah! Sial! 565 00:57:41,550 --> 00:57:43,180 Ini konstipasi kronis. 566 00:57:44,120 --> 00:57:44,990 Kemari. 567 00:57:54,630 --> 00:57:55,620 Dialisis. 568 00:57:56,130 --> 00:57:58,860 Sekali kena, bisa sulit bergerak. 569 00:57:58,970 --> 00:58:01,530 Khusus untuk istrimu, Kuberi diskon. 570 00:58:01,670 --> 00:58:03,959 - Agamamu apa? - Apa? Agama? 571 00:58:04,200 --> 00:58:06,485 Kau perlu keanggotaan di sebuah kuil atau katedral. 572 00:58:06,746 --> 00:58:09,022 Ditujukan sebagai donasi sukarela dan semacamnya. 573 00:58:09,245 --> 00:58:11,405 Butuh dua bulan. Apa kau kepanasan? 574 00:58:11,450 --> 00:58:13,110 - Kau mandi keringat. - Aku tidak apa-apa. 575 00:58:18,920 --> 00:58:19,980 Hello? 576 00:58:20,390 --> 00:58:21,290 Ya. 577 00:58:22,190 --> 00:58:24,720 Aku di kamar mandi. 578 00:58:25,460 --> 00:58:26,400 Ya. 579 00:58:27,700 --> 00:58:28,630 Baik. 580 00:58:29,330 --> 00:58:30,430 Siapa? 581 00:58:31,700 --> 00:58:33,860 - Seorang teman. - Teman siapa? 582 00:58:35,640 --> 00:58:37,230 Siapa kau? Keluar! 583 00:58:38,340 --> 00:58:39,740 Apa kita menantikan orang lain juga? 584 00:58:40,750 --> 00:58:41,910 Keluar! 585 00:58:47,290 --> 00:58:48,310 Tuan! Disini! 586 00:58:58,860 --> 00:59:00,590 Dasar keparat. 587 00:59:07,006 --> 00:59:08,166 Aku tidak akan bertanya dua kali. 588 00:59:09,276 --> 00:59:10,646 Dimana So-mi? 589 00:59:10,946 --> 00:59:13,076 Persetan! 590 00:59:21,486 --> 00:59:24,856 Jadi, So-mi... 591 00:59:26,956 --> 00:59:29,726 - dijual ke sarang semut itu? - Aku tidak tahu! 592 00:59:30,026 --> 00:59:32,626 Man-seok dan Jong-seok yang tahu! 593 00:59:33,436 --> 00:59:34,956 Dimana mereka? 594 00:59:38,976 --> 00:59:40,066 Baiklah! 595 00:59:40,536 --> 00:59:41,836 Baiklah! 596 01:02:42,226 --> 01:02:43,246 Minggir! 597 01:04:07,106 --> 01:04:09,406 Kau membuatku kaget saja. 598 01:04:10,006 --> 01:04:10,976 Pegadaian 599 01:04:11,746 --> 01:04:15,776 - Bukankah kau ada di kantor polisi? - Kenapa kau membunuh ibunya So-mi? 600 01:04:15,886 --> 01:04:18,116 Jangan salahkan kami. 601 01:04:18,286 --> 01:04:20,986 Sebenarnya dia menyelamatkan tiga nyawa. 602 01:04:21,486 --> 01:04:24,286 dan kau adalah kurirnya, jadi kau yang membunuhnya. 603 01:04:26,226 --> 01:04:27,026 Hello? 604 01:04:28,866 --> 01:04:29,796 Hello? 605 01:04:33,166 --> 01:04:35,226 - Hello? - Kau melakukan itu pada So-mi juga? 606 01:04:35,636 --> 01:04:37,156 Menurutmu? 607 01:04:37,366 --> 01:04:40,636 Jeroannya jelek karena belum matang, 608 01:04:40,836 --> 01:04:42,636 tapi korneanya bisa dijual. 609 01:04:43,146 --> 01:04:45,116 Harganya cukup lumayan. 610 01:04:45,946 --> 01:04:48,576 Lima tahun dipenjara. Itu saja permintaanku. 611 01:04:49,386 --> 01:04:51,116 Dia akan menunggu saat kau bebas. 612 01:04:52,516 --> 01:04:55,286 - Kau hanya hidup untuk hari esok. - Apa? 613 01:04:56,986 --> 01:04:58,516 Orang yang hidup untuk hari esok 614 01:05:00,856 --> 01:05:02,886 akan dikacaukan oleh orang yang hidup untuk hari ini. 615 01:05:03,566 --> 01:05:05,326 Apa yang kau ocehkan? 616 01:05:05,566 --> 01:05:07,086 Aku hanya hidup untuk hari ini. 617 01:05:09,266 --> 01:05:16,576 Aka kutunjukkan seberapa besar kekacauannya. 618 01:05:20,516 --> 01:05:22,006 Dia menutup teleponku. 619 01:05:24,486 --> 01:05:26,816 Laporkan ke Badan Intelijen, begitu? 620 01:05:27,256 --> 01:05:30,516 Kami memberikan informasi, tapi kalian kehilangan tersangka dan narkobanya. 621 01:05:30,626 --> 01:05:31,816 Ini tidak bisa dilanjutkan. 622 01:05:32,096 --> 01:05:35,086 Laporkan semua berkas mengenai OH dan tersangka lainnya. 623 01:05:35,366 --> 01:05:38,156 Jaksa penuntut dan aku adalah teman sekampus. 624 01:05:38,996 --> 01:05:40,486 Jangan memperbesar masalah ini. 625 01:05:41,666 --> 01:05:43,226 Kau bercanda. 626 01:05:44,936 --> 01:05:46,966 Targetmu OH Myung-kyu atau CHA Tae-shik? 627 01:05:47,306 --> 01:05:50,636 Kami yang melakukan pengintaian selama dua bulan. 628 01:05:50,976 --> 01:05:53,276 dan anak buahku yang terbaring di rumah sakit. 629 01:05:54,146 --> 01:05:57,176 Aku akan menangkap dan memenjarakan mereka. 630 01:05:58,416 --> 01:06:02,086 Akan kusingkirkan siapapun yang menghalangi dengan mempertaruhkan lencanaku. 631 01:06:03,286 --> 01:06:05,156 Kau masih belum mengerti. 632 01:06:09,326 --> 01:06:11,666 Tahun 2006 ada pegawai Pertahanan Nasional 633 01:06:11,666 --> 01:06:13,636 yang mencoba menjual informasi ke luar negeri 634 01:06:14,306 --> 01:06:17,326 Informasi keamanan nasional ini bernilai 200 juta dollar. 635 01:06:17,936 --> 01:06:22,066 Pasukan khusus dikirim untuk menghabisi dan memperoleh kembali barang dagangannya. 636 01:06:24,776 --> 01:06:27,266 MOON Dal-seo, agen dari unit penyusupan. 637 01:06:35,456 --> 01:06:37,716 dan CHA Tae-shik, dari unit pemusnahan. 638 01:06:38,156 --> 01:06:41,216 Misinya sukses, tapi bukan tanpa pengorbanan. 639 01:07:34,746 --> 01:07:35,876 Cantik, kan? 640 01:07:40,286 --> 01:07:41,776 Aku sangat bangga... 641 01:07:46,626 --> 01:07:48,826 Sangat bangga, membuatku terharu. 642 01:07:56,836 --> 01:08:00,136 Biarkan aku memelukmu. Kalian berdua. 643 01:08:23,166 --> 01:08:24,456 - Semoga hari anda indah. - Terima kasih. 644 01:09:25,196 --> 01:09:26,486 - Agen CHA! - Tae-shik! 645 01:09:28,496 --> 01:09:30,016 Lihat aku, Tae-shik! 646 01:09:30,826 --> 01:09:32,456 Panggil ambulans! Cepat! 647 01:09:33,066 --> 01:09:34,056 CHA Tae-shik! 648 01:09:34,366 --> 01:09:35,766 Panggil ambulans! 649 01:09:38,576 --> 01:09:39,696 Bertahanlah! 650 01:09:46,616 --> 01:09:49,046 Lihat aku! 651 01:09:50,246 --> 01:09:52,376 Jangan bergerak! Kau berdarah! 652 01:10:19,746 --> 01:10:21,406 Boleh tanya apa yang terjadi? 653 01:10:22,786 --> 01:10:24,146 Carikan aku senjata. 654 01:10:31,026 --> 01:10:33,156 Cuma itu kalimat pertama dalam tiga tahun? 655 01:10:33,696 --> 01:10:35,486 Bukan Colt atau Tokarev. 656 01:10:36,926 --> 01:10:38,926 Semi-otomatis, minimal memuat 10 ruang peluru. 657 01:10:41,536 --> 01:10:42,596 Istirahatlah. 658 01:10:43,466 --> 01:10:45,066 Suhu tubuhmu diatas 40°C. 659 01:11:25,446 --> 01:11:28,976 Satu per satu ku bawa pulang anjing-anjing liar ini 660 01:11:30,446 --> 01:11:35,586 Entah apakah ini tempat rongsokan ataukah tempat penampungan anjing. 661 01:11:45,936 --> 01:11:48,956 Satu inchi keatas maka peluru itu bisa membunuhmu. 662 01:11:52,206 --> 01:11:53,396 Jangan lakukan. 663 01:11:54,846 --> 01:11:57,836 Aku tidak tahu pastinya tapi jangan lakukan. 664 01:12:02,486 --> 01:12:04,036 Ada seseorang yang harus kutemukan. 665 01:12:09,086 --> 01:12:10,676 Baru beberapa hari, 666 01:12:13,496 --> 01:12:15,116 tapi aku sudah tidak bisa mengingat wajahnya. 667 01:12:24,506 --> 01:12:26,766 Harusnya aku mengambil gambarnya. 668 01:12:47,356 --> 01:12:50,796 Dia menarik ₩ 8.000.000. Anak kelas dua! 669 01:12:51,026 --> 01:12:52,866 Apa itu masuk akal? 670 01:12:53,496 --> 01:12:56,936 Rekening atas nama NAM Sung-shik, mucikarinya PARK Hyo-jung. 671 01:12:58,076 --> 01:12:59,626 Itu sesuai dengan pernyataannya. 672 01:14:17,516 --> 01:14:18,416 Tuan? 673 01:14:19,686 --> 01:14:22,056 Pak, beritahu mereka kalau aku tidak bersalah! 674 01:14:24,286 --> 01:14:26,186 CHA Tae-shik. 675 01:14:27,956 --> 01:14:30,866 Aku KIM Chi-gon dari BNN. 676 01:14:32,936 --> 01:14:33,896 Ingat aku? 677 01:14:35,366 --> 01:14:36,836 Tidak usah basa-basi. 678 01:14:38,206 --> 01:14:39,566 Aku akan menangkapmu. 679 01:14:40,706 --> 01:14:42,196 Tapi aku mau tanya satu hal. 680 01:14:43,876 --> 01:14:46,846 Kau tahu putrinya PARK Hyo-jung, JUNG So-mi? 681 01:14:48,386 --> 01:14:49,936 Apa kau mencarinya? 682 01:14:51,816 --> 01:14:53,046 So-mi masih hidup. 683 01:14:54,656 --> 01:14:58,356 Dia menarik uang dari ATM didekat Kantor Polisi Gasan. 684 01:15:01,096 --> 01:15:02,856 Beritahu semua yang kau ketahui. 685 01:15:04,796 --> 01:15:06,456 atau kau tidak pernah bisa menemukannya. 686 01:15:08,206 --> 01:15:10,536 - Man-seok dan Jong-seok. - Apa? 687 01:15:11,166 --> 01:15:13,036 Mereka yang mengirimku ke OH Myung-kyu, 688 01:15:13,906 --> 01:15:15,936 dan mereka yang membunuh ibunya So-mi. 689 01:15:17,676 --> 01:15:19,336 Hanya itu yang kuketahui. 690 01:15:27,086 --> 01:15:29,386 Siapa perantara yang bekerja untuk Man-Jong? 691 01:15:30,956 --> 01:15:32,216 JANG Du-shik. 692 01:15:32,726 --> 01:15:35,156 Temukan dia dan lakukan pencarian di Pecinan. 693 01:15:35,426 --> 01:15:36,396 Pecinan? 694 01:16:19,336 --> 01:16:20,266 Enak? 695 01:16:21,206 --> 01:16:23,576 Beritahu Man-Jong kalau aku pergi dengan anak-anak. 696 01:16:25,076 --> 01:16:26,336 Ucapkan selamat tinggal. 697 01:16:27,376 --> 01:16:28,606 Dah. 698 01:16:29,016 --> 01:16:31,106 Kau mau pergi? 699 01:16:31,586 --> 01:16:34,386 Bersikaplah baik maka kau bisa pulang seperti dia. 700 01:16:34,486 --> 01:16:35,456 Mengerti? 701 01:16:35,556 --> 01:16:37,526 - Ayo. - Mi-jin... 702 01:16:38,596 --> 01:16:39,646 Dah. 703 01:16:44,166 --> 01:16:45,256 Terima kasih! 704 01:16:59,376 --> 01:17:03,506 Kalau bersikap baik, aku bisa bertemu dengan ibuku, kan? 705 01:17:08,826 --> 01:17:10,346 RUSAK 706 01:17:47,326 --> 01:17:48,846 Hey! JANG Du-shik! 707 01:17:49,996 --> 01:17:51,186 Apa? 708 01:17:52,236 --> 01:17:55,066 - Siapa kau? - Menurutmu siapa, bodoh? 709 01:17:55,366 --> 01:17:56,356 Aku Yesus. 710 01:17:58,166 --> 01:17:59,896 Aku akan membuatmu berjalan lagi. 711 01:18:03,406 --> 01:18:05,106 Tolong! Tolong! 712 01:18:05,176 --> 01:18:07,216 - Orang ini... - Diam! 713 01:18:07,216 --> 01:18:09,406 Dia memukuli orang pincang! 714 01:18:10,186 --> 01:18:11,206 Kosong. 715 01:18:28,066 --> 01:18:29,796 - Perhatian. - Perhatian! 716 01:18:36,146 --> 01:18:38,836 - Berlari ke mobil polisi. - Baik! 717 01:18:40,816 --> 01:18:41,836 - Kiri. - Kiri! 718 01:18:41,946 --> 01:18:43,436 - Kiri. - Kiri! 719 01:18:43,946 --> 01:18:44,716 Kiri! 720 01:18:47,616 --> 01:18:48,886 Aku benar-benar tidak tahu. 721 01:18:49,526 --> 01:18:51,016 Separuhnya ada di penjara. 722 01:18:51,426 --> 01:18:53,556 Sisanya bersembunyi, jadi mereka tidak menghubungi kami. 723 01:18:54,556 --> 01:18:55,896 Anak ini menghilang. 724 01:18:56,466 --> 01:18:58,866 Apa sekarang Man-Jong menjual anak-anak juga? 725 01:19:05,776 --> 01:19:07,636 Sekarang bukan tahun 80an. 726 01:19:10,946 --> 01:19:12,466 Tentu saja, sekarang lebih parah. 727 01:19:13,146 --> 01:19:16,176 Tapi bukan ini masalahnya. Dia cuma seekor semut. 728 01:19:16,446 --> 01:19:17,416 Semut? 729 01:19:19,616 --> 01:19:20,546 Semut. 730 01:19:21,116 --> 01:19:22,106 RUSAK 731 01:19:32,066 --> 01:19:33,966 Ini sistem mafia Cina. 732 01:19:34,196 --> 01:19:35,356 Benar, mafia Cina. 733 01:19:36,566 --> 01:19:39,536 Orang-orang yang terpinggirkan dari strata sosial, tahu 'kan? 734 01:19:40,606 --> 01:19:42,336 Orang-orang yang berhutang! 735 01:19:42,846 --> 01:19:46,476 Mengambil anak-anaknya dan menjadikannya kurir. 736 01:19:46,616 --> 01:19:49,236 Siapa yang akan mencurigai anak-anak, kan? Mereka cuma anak-anak! 737 01:19:50,086 --> 01:19:52,446 Ongkosnya murah, aman dari polisi. 738 01:19:52,786 --> 01:19:54,276 Solusi sempurna! 739 01:19:56,426 --> 01:19:58,386 dan sulit untuk dilacak. 740 01:21:53,936 --> 01:21:54,966 Pak! 741 01:21:55,106 --> 01:21:55,836 Pak! 742 01:21:57,846 --> 01:21:58,836 402! 743 01:21:59,816 --> 01:22:00,606 Jangan bergerak! 744 01:22:18,126 --> 01:22:18,956 Angkat tangan! 745 01:22:26,306 --> 01:22:27,636 Berhenti! 746 01:24:41,036 --> 01:24:43,376 Anak malang. 747 01:24:45,746 --> 01:24:48,006 Hey, nak! 748 01:24:49,746 --> 01:24:51,076 Bawa dia. 749 01:24:55,526 --> 01:24:57,116 Kembali bekerja! 750 01:27:55,766 --> 01:27:57,966 Ada apa? Aku sibuk. 751 01:28:04,806 --> 01:28:05,636 Hello? 752 01:28:08,546 --> 01:28:09,536 So-mi. 753 01:28:12,086 --> 01:28:13,146 Bawa dia padaku. 754 01:28:16,086 --> 01:28:17,146 Pegadaian? 755 01:28:18,426 --> 01:28:19,986 Bagaimana kau bisa sampai disana? 756 01:28:23,466 --> 01:28:25,456 Kak! 757 01:28:27,536 --> 01:28:30,326 - Siapa itu? - Ini kesempatanmu yang terakhir. 758 01:28:31,906 --> 01:28:33,896 Bawa So-mi dalam waktu satu jam. 759 01:28:34,036 --> 01:28:37,406 Aku tanya itu siapa, keparat! 760 01:28:44,946 --> 01:28:46,576 Kau tidak tahu siapa yang kau hadapi. 761 01:28:48,656 --> 01:28:50,746 Sentuh sehelai rambut saja dari tubuh adikku, 762 01:28:51,486 --> 01:28:53,926 maka akan aku cungkil mata dan keluarkan isi perutnya! 763 01:28:56,826 --> 01:28:59,296 Anjing sialan! 764 01:29:06,136 --> 01:29:08,766 Beritahu Ramrowan untuk mencungkil mata anak itu. 765 01:29:25,426 --> 01:29:26,446 Apa yang kau lakukan? 766 01:29:32,966 --> 01:29:34,526 Saat anak-anak itu mati, 767 01:29:37,106 --> 01:29:38,566 organnya diambil 768 01:29:40,236 --> 01:29:44,606 hatinya dikirim ke salah satu distrik, matanya ke distrik lainnya... 769 01:29:46,576 --> 01:29:48,306 dan jantungnya ke Seoul. 770 01:29:52,516 --> 01:29:53,646 Bukankah begitu? 771 01:29:54,486 --> 01:29:55,716 Aku tidak melakukannya. 772 01:29:56,756 --> 01:29:58,156 Anak-anak kecil itu, 773 01:30:02,056 --> 01:30:05,326 berkeliaran di negerinya bahkan setelah mati... 774 01:30:09,306 --> 01:30:11,536 Apa pernah terlintas dibenakmu? 775 01:30:12,406 --> 01:30:13,526 Bagaimana denganmu? 776 01:30:14,806 --> 01:30:17,746 Pernah bertanya-tanya seberapa bernilainya harga mereka? 777 01:30:18,706 --> 01:30:21,336 Bahkan orangtuanya sudah tidak menginginkan mereka lagi. 778 01:30:22,616 --> 01:30:24,606 Itu solusi yang pas. 779 01:30:26,056 --> 01:30:26,986 Benar, kan? 780 01:30:29,556 --> 01:30:30,576 Salah. 781 01:30:33,556 --> 01:30:34,856 Sekarang juga, 782 01:30:37,896 --> 01:30:40,366 Minta maaflah pada anak-anak itu. 783 01:30:43,666 --> 01:30:45,326 Sialan. 784 01:30:47,806 --> 01:30:49,736 Kalau terjadi sesuatu padaku, 785 01:30:50,376 --> 01:30:52,206 kau tidak akan pernah melihat anak itu lagi. 786 01:30:52,916 --> 01:30:53,776 Paham? 787 01:30:55,146 --> 01:30:56,376 Meskipun So-mi sudah ku temukan, 788 01:30:59,216 --> 01:31:00,746 kalian berdua akan tetap mati. 789 01:31:11,026 --> 01:31:11,856 Hey. 790 01:31:15,096 --> 01:31:15,996 Tunggu! 791 01:31:26,746 --> 01:31:27,716 Sial! 792 01:31:29,116 --> 01:31:31,176 Sialan! 793 01:31:34,116 --> 01:31:35,056 Ya. 794 01:31:37,786 --> 01:31:38,726 Hello? 795 01:31:46,066 --> 01:31:47,586 Katakan sesuatu, brengsek! 796 01:31:47,766 --> 01:31:49,136 Bajingan! 797 01:32:16,026 --> 01:32:17,086 Pegang ini. 798 01:32:21,296 --> 01:32:22,626 Waktunya pulang. 799 01:32:23,936 --> 01:32:26,096 Dimana mamaku? 800 01:32:45,486 --> 01:32:46,356 Mama? 801 01:32:50,466 --> 01:32:53,256 Mamamu ada disini. 802 01:32:56,736 --> 01:33:00,726 Aku yang mengeluarkan jantungnya. 803 01:33:01,806 --> 01:33:06,246 Jadi mamamu ada disini. 804 01:33:08,646 --> 01:33:10,306 Ayo jabat tangan. 805 01:33:11,686 --> 01:33:12,586 Kenapa? 806 01:33:13,456 --> 01:33:15,356 Tidak mau? 807 01:33:24,066 --> 01:33:27,366 Katamu aku bisa bertemu mamaku lagi. 808 01:33:27,936 --> 01:33:30,956 Dia bohong, kan? 809 01:33:31,206 --> 01:33:32,966 Mamaku belum mati. 810 01:33:33,106 --> 01:33:35,876 Mamaku belum mati, kan? 811 01:33:35,876 --> 01:33:37,506 Mamaku masih hidup. 812 01:33:37,876 --> 01:33:42,146 Tuan, mamaku belum mati. Kau bohong, kan? 813 01:33:46,056 --> 01:33:48,786 Tuan, mamaku masih hidup, kan? 814 01:33:48,786 --> 01:33:52,056 Dimana ibuku? Biarkan aku bertemu dengannya. 815 01:33:52,056 --> 01:33:53,526 Kumohon, tuan! 816 01:34:00,566 --> 01:34:01,796 Sial. 817 01:34:01,936 --> 01:34:03,426 Permisi 818 01:34:04,236 --> 01:34:05,896 Tanda pengenal. 819 01:34:06,906 --> 01:34:07,896 Periksa orang-orang ini. 820 01:34:12,176 --> 01:34:13,106 Nenek. 821 01:34:14,276 --> 01:34:15,716 Kami sudah tahu semuanya. 822 01:34:17,316 --> 01:34:18,616 Dimana anak-anak itu? 823 01:34:20,816 --> 01:34:22,186 Sialan. 824 01:34:22,186 --> 01:34:23,616 Dimana mereka? 825 01:34:25,156 --> 01:34:26,246 Detektif NOH! 826 01:34:39,266 --> 01:34:40,276 Ya. 827 01:34:40,276 --> 01:34:42,106 - Apa yang kau temukan? - Aku mendapatkan nama. 828 01:34:42,206 --> 01:34:43,403 OH Sang-man, ahli bedah. 829 01:34:43,404 --> 01:34:46,046 Dipenjara selama 3,5 tahun atas penggunaan narkoba. 830 01:34:46,146 --> 01:34:47,546 Dikenal sebagai "500". 831 01:34:47,916 --> 01:34:51,176 Tujuannya adalah membedah 500 jasad. 832 01:34:51,616 --> 01:34:53,016 Lacak dia. 833 01:35:36,866 --> 01:35:39,356 Apa ini? Cuma satu orang? 834 01:35:39,796 --> 01:35:40,856 Sudah datang. 835 01:35:43,936 --> 01:35:45,596 Siapa kau? 836 01:35:46,636 --> 01:35:48,766 Kenapa repot-repot datang untuknya? 837 01:35:50,276 --> 01:35:51,796 Aku tetangganya. 838 01:35:54,746 --> 01:35:55,766 Dasar bodoh. 839 01:35:56,416 --> 01:35:57,676 Tetangganya? 840 01:36:00,116 --> 01:36:02,016 Kau pasti gila. 841 01:36:02,826 --> 01:36:05,446 - Dimana Jong-seok? - So-mi dulu. 842 01:36:12,026 --> 01:36:13,016 Hey. 843 01:36:13,736 --> 01:36:14,666 Ambil. 844 01:36:23,106 --> 01:36:24,636 Minggir, bodoh! 845 01:36:30,746 --> 01:36:32,236 Dari sini saja. 846 01:36:35,286 --> 01:36:36,256 Tangkap. 847 01:36:51,336 --> 01:36:52,356 Strike! 848 01:37:14,526 --> 01:37:17,086 Anak itu pergi ke surga menyusul ibunya. 849 01:37:18,866 --> 01:37:21,996 Tapi dia tidak bisa menemukan ibunya tanpa matanya. 850 01:37:22,636 --> 01:37:24,726 Kau berurusan dengan orang yang salah. 851 01:37:26,376 --> 01:37:27,926 Tetangganya? 852 01:37:29,806 --> 01:37:32,176 Kau pikir ini lelucon, brengsek? 853 01:37:35,546 --> 01:37:36,916 Mana adikku? 854 01:37:38,846 --> 01:37:40,546 Dimana adikku? 855 01:37:51,426 --> 01:37:53,986 - Berapa gigimu yang berlubang? - Apa? 856 01:37:56,236 --> 01:37:58,096 Aku menjalankan toko gadai. 857 01:38:00,436 --> 01:38:02,096 Aku menerima gigi emas. 858 01:38:10,446 --> 01:38:12,436 Gigi emas akan kusimpan. 859 01:38:15,416 --> 01:38:17,516 dan semuanya akan kuhabisi. 860 01:39:45,206 --> 01:39:46,306 Sial! 861 01:41:34,116 --> 01:41:36,016 Darimana dia mendapatkan senjata? 862 01:41:36,956 --> 01:41:38,216 Apa dia polisi? 863 01:41:38,686 --> 01:41:40,796 Cepat bergerak, bodoh! 864 01:41:40,796 --> 01:41:42,986 Maaf. Tadi aku tertembak... 865 01:41:43,296 --> 01:41:44,856 Kau tidak akan mati. 866 01:41:45,026 --> 01:41:46,326 - Cepat! - Baik. 867 01:43:45,916 --> 01:43:47,476 Cepat masuk mobil! 868 01:44:14,316 --> 01:44:15,406 Sial! 869 01:44:23,186 --> 01:44:24,446 Brengsek. 870 01:44:38,466 --> 01:44:39,596 Polisi? 871 01:44:40,936 --> 01:44:42,876 Ada pembunuhan! Segera kemari! 872 01:44:43,546 --> 01:44:46,046 Lacak saja panggilan ini dan segera kemari! 873 01:44:46,046 --> 01:44:48,016 Sial, dia datang! 874 01:44:48,316 --> 01:44:50,676 Lekas, bodoh! 875 01:44:53,016 --> 01:44:53,986 Dia datang! 876 01:45:09,536 --> 01:45:11,556 Hey, anjing sialan! 877 01:45:12,036 --> 01:45:15,336 Ini anti peluru, anjing! 878 01:45:23,886 --> 01:45:24,906 Tembak! 879 01:45:25,716 --> 01:45:27,546 Tembak aku, anjing! 880 01:45:30,256 --> 01:45:33,486 Saat polisi datang, habis kau. 881 01:45:35,456 --> 01:45:36,856 Aku tak akan kemana-mana! 882 01:45:43,666 --> 01:45:46,896 Sudah kubilang ini anti peluru! 883 01:46:13,366 --> 01:46:15,296 Masih sisa satu peluru. 884 01:48:28,536 --> 01:48:29,936 Tuan... 885 01:49:06,366 --> 01:49:08,966 Apa kau datang untuk menyelamatkanku? 886 01:49:13,046 --> 01:49:16,506 Kau datang untuk menyelamatkanku, kan? 887 01:49:22,886 --> 01:49:24,046 Tetap disana. 888 01:49:26,326 --> 01:49:27,756 Nanti kena darah. 889 01:49:38,606 --> 01:49:39,726 Tuan! 890 01:49:40,506 --> 01:49:43,336 Kau datang menyelamatkanku! 891 01:49:43,806 --> 01:49:44,936 Benar, kan? 892 01:49:45,746 --> 01:49:47,806 Benar, kan? 893 01:50:31,556 --> 01:50:33,526 Matanya dicungkil. 894 01:50:50,346 --> 01:50:51,276 Biarkan dia masuk. 895 01:51:26,576 --> 01:51:28,206 Boleh minta tolong? 896 01:51:40,626 --> 01:51:41,926 Nak, 897 01:51:43,926 --> 01:51:46,396 Kali ini kau benar-benar mendapatkan masalah. 898 01:52:12,286 --> 01:52:13,616 Maaf. 899 01:52:15,396 --> 01:52:20,126 Maaf, saat itu pura-pura tidak mengenalmu. 900 01:52:23,466 --> 01:52:25,666 Kalau aku ingin tahu terlalu banyak tentangmu, 901 01:52:27,076 --> 01:52:29,006 aku tak bisa menahan keinginan itu. 902 01:52:29,176 --> 01:52:31,296 Apa itu maksudnya? 903 01:52:35,246 --> 01:52:36,676 Aku juga tidak tahu. 904 01:52:37,246 --> 01:52:39,646 Aku tidak pernah melihatmu tersenyum sebelumnya. 905 01:52:46,156 --> 01:52:47,786 Sekarang kau sendirian. 906 01:52:50,796 --> 01:52:52,226 Kau bisa menjalaninya, kan? 907 01:53:03,846 --> 01:53:05,036 Sekali saja... 908 01:53:11,446 --> 01:53:13,216 Biarkan aku memelukmu sekali saja. 909 01:53:19,426 --> 01:53:21,326 Biarkan aku memelukmu sekali saja. 910 01:54:01,696 --> 01:54:03,326 Tuan... 911 01:54:04,006 --> 01:54:05,366 Apa kau menangis? 912 01:54:52,832 --> 01:54:59,270 alih bahasa nopheisme