1 00:00:07,560 --> 00:00:10,880 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,200 ‎“難しいから ‎やらないのではない” 3 00:00:21,280 --> 00:00:24,400 ‎“やらないから難しいのだ” ‎セネカ 4 00:00:51,800 --> 00:00:52,800 ‎何か? 5 00:00:52,880 --> 00:00:56,400 ‎庭の横でモグラが死んでいた 6 00:00:57,320 --> 00:00:58,240 ‎珍しい 7 00:00:58,800 --> 00:01:00,800 ‎自然の摂理では? 8 00:01:00,880 --> 00:01:01,280 {\an8}〝ラウゲセン: 記事が出た〞 9 00:01:01,280 --> 00:01:02,400 {\an8}〝ラウゲセン: 記事が出た〞 まあね 10 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 {\an8}〝ラウゲセン: 記事が出た〞 11 00:01:03,480 --> 00:01:05,000 {\an8}〝環境に配慮だ〞 12 00:01:05,080 --> 00:01:07,000 {\an8}〝グリーンランドの石油 気候に影響なし〞 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,280 {\an8}〝グリーンランドの石油 気候に影響なし〞 ‎“環境に配慮した ‎石油採掘は” 14 00:01:09,280 --> 00:01:09,880 ‎“環境に配慮した ‎石油採掘は” 15 00:01:09,960 --> 00:01:13,040 ‎“温暖化に ほぼ影響しない” 16 00:01:14,280 --> 00:01:17,160 ‎フェイクニュースっぽい 17 00:01:17,880 --> 00:01:20,880 ‎著名な科学者からの発信よ 18 00:01:23,440 --> 00:01:27,400 ‎今夜は 息子さんと ‎テレビ出演ですが 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,520 ‎延期しますか? 20 00:01:29,600 --> 00:01:32,520 ‎党内の問題もありますし 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,320 ‎だからこそ出演して ‎余裕のあるところを見せる 22 00:01:37,400 --> 00:01:42,160 ‎日曜日の臨時党大会で ‎新‎党首が選出されます 23 00:01:42,240 --> 00:01:43,720 ‎今夜は… 24 00:01:43,800 --> 00:01:44,520 ‎違う 25 00:01:47,240 --> 00:01:50,960 ‎ただの党首選よ ‎新党首は選ばれない 26 00:03:03,480 --> 00:03:08,560 ‎海の女神 27 00:03:09,600 --> 00:03:12,160 ‎グリーンランドとの交渉は 28 00:03:12,240 --> 00:03:15,600 ‎分配率も決まり ‎やっとまとまりそうね 29 00:03:16,320 --> 00:03:18,280 ‎先に言っておく 30 00:03:18,360 --> 00:03:23,040 ‎週末が過ぎても ‎内閣改造などは必要ない 31 00:03:23,120 --> 00:03:25,400 ‎ヨーンが負けを認めれば 32 00:03:25,480 --> 00:03:29,120 ‎法務相は ‎続けてもらうつもりよ 33 00:03:29,200 --> 00:03:31,480 ‎副党首は変えるけどね 34 00:03:32,520 --> 00:03:34,120 ‎分かったわ 35 00:03:35,200 --> 00:03:36,320 ‎では始めて 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,840 ‎外相が提案したとおり 37 00:03:38,920 --> 00:03:42,760 ‎新会社を設立し ‎中国の会社を管理する 38 00:03:42,840 --> 00:03:45,840 ‎中国の了解を得て ‎社名も決まった 39 00:03:45,920 --> 00:03:49,280 ‎“グリーンオイル& ‎エナジー”だ 40 00:03:49,360 --> 00:03:52,440 ‎地名と環境のグリーンから ‎考えた 41 00:03:52,520 --> 00:03:57,160 ‎自治政府首相は ‎電話で不満そうだったけど 42 00:03:57,640 --> 00:03:59,920 ‎受け入れるでしょう 43 00:04:00,000 --> 00:04:03,200 ‎会社設立の定款は ‎明日 整うので 44 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 ‎北極大使が現地で署名する 45 00:04:05,920 --> 00:04:09,400 ‎独立の妨害だと ‎思われるだろう 46 00:04:09,480 --> 00:04:11,960 ‎だから 早急に進める 47 00:04:12,040 --> 00:04:17,080 ‎グリーンランドに ‎もう少し配慮すべきでは? 48 00:04:17,160 --> 00:04:21,320 ‎副首相として ‎あなたに署名してほしい 49 00:04:22,080 --> 00:04:24,320 ‎グリーンランドで? 50 00:04:24,400 --> 00:04:28,120 ‎今から公式訪問を ‎予定するのは難しい 51 00:04:28,200 --> 00:04:30,480 ‎日曜に党大会もある 52 00:04:32,520 --> 00:04:36,480 ‎注目を集めるには ‎絶好の機会だ 53 00:04:42,800 --> 00:04:46,880 ‎SNS上で ‎かなり騒がれていますが 54 00:04:46,960 --> 00:04:49,800 ‎ご自身はどう思われますか? 55 00:04:49,880 --> 00:04:52,920 ‎仕事と関係ない内容で ‎不愉快です 56 00:04:53,000 --> 00:04:56,880 ‎ですが 毎日忙しく ‎業務に追われているので 57 00:04:56,960 --> 00:04:58,480 ‎気になりません 58 00:04:58,560 --> 00:05:00,560 ‎放送がストレスでは? 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 ‎何と? 60 00:05:03,920 --> 00:05:06,960 ‎放送にストレスを ‎感じますか? 61 00:05:08,120 --> 00:05:12,560 ‎最高の番組を届けるのが ‎この仕事の本質です 62 00:05:13,360 --> 00:05:17,040 ‎報道は私の天職で ‎やりがいを感じています 63 00:05:34,880 --> 00:05:35,960 ‎彼女に… 64 00:05:36,040 --> 00:05:39,680 ‎トーベン ‎2つの番組で評論をお願い 65 00:05:40,880 --> 00:05:41,720 ‎いい? 66 00:05:41,800 --> 00:05:43,400 ‎では 始めて 67 00:05:43,480 --> 00:05:47,240 ‎日曜の党首選の ‎準備はどこまで進んだ? 68 00:05:47,760 --> 00:05:49,480 ‎総出で取り組む 69 00:05:49,960 --> 00:05:53,400 ‎新しい机を用意し ‎専門家を呼ぶ 70 00:05:53,480 --> 00:05:54,840 ‎費用がかかる 71 00:05:55,720 --> 00:05:59,160 ‎ニュボー専門家として ‎また出てほしい 72 00:05:59,240 --> 00:06:04,320 ‎私が出演を希望したと ‎批判されたら困る 73 00:06:05,840 --> 00:06:07,760 ‎皆のことじゃない 74 00:06:07,840 --> 00:06:09,600 ‎いいわ 出る 75 00:06:14,080 --> 00:06:16,680 ‎テレビの件で電話した 76 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 ‎またマグヌスと出るそうだが 77 00:06:20,200 --> 00:06:22,840 ‎あの子にとっていいことか? 78 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 ‎頼まれたのよ 79 00:06:24,680 --> 00:06:28,920 ‎“ニューアース”とかいう ‎組織のためだって 80 00:06:29,000 --> 00:06:32,400 ‎親が注意してやらないと ‎調子に乗る 81 00:06:33,760 --> 00:06:35,120 ‎自立も大事よ 82 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 ‎ごめん イーダが来た 83 00:06:37,240 --> 00:06:37,800 ‎やあ 84 00:06:37,880 --> 00:06:40,160 ‎とにかく よく考えろ 85 00:06:40,240 --> 00:06:42,360 ‎分かってる じゃあね 86 00:06:46,200 --> 00:06:47,040 ‎ハーイ 87 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 ‎マグヌス 88 00:06:55,440 --> 00:06:56,280 ‎ママ 89 00:06:58,360 --> 00:07:00,880 ‎終わったら夕食でも? 90 00:07:00,960 --> 00:07:02,080 ‎いいね 91 00:07:02,920 --> 00:07:05,080 ‎どうも ルイスです 92 00:07:05,160 --> 00:07:06,680 ‎電話で話した 93 00:07:06,760 --> 00:07:07,440 ‎はい 94 00:07:07,520 --> 00:07:09,360 ‎あと2分で本番だ 95 00:07:09,440 --> 00:07:09,960 ‎ええ 96 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 ‎こちらへ 97 00:07:13,720 --> 00:07:16,920 ‎デンマークの ‎王朝政治時代には 98 00:07:17,000 --> 00:07:21,920 ‎何世代もの親子が ‎国会議事堂を歩いてきました 99 00:07:22,000 --> 00:07:24,440 ‎新王朝の誕生でしょうか 100 00:07:24,520 --> 00:07:27,360 ‎ニュボー親子です ようこそ 101 00:07:27,440 --> 00:07:28,360 ‎どうも 102 00:07:28,440 --> 00:07:29,960 ‎よろしく 103 00:07:30,040 --> 00:07:32,360 ‎マグヌスは学生の身で 104 00:07:32,440 --> 00:07:37,320 ‎活動団体ニューアースの ‎広報をしているのね 105 00:07:37,400 --> 00:07:40,520 ‎団体は石油採掘に ‎反対だけど⸺ 106 00:07:40,600 --> 00:07:42,920 ‎ビアギッテは支持している 107 00:07:43,000 --> 00:07:46,720 ‎息子に批判された時 ‎どう答えます? 108 00:07:47,240 --> 00:07:50,800 ‎健全な議論なら ‎いつでも歓迎だし 109 00:07:50,880 --> 00:07:54,440 ‎21歳は 親に ‎反抗したい年頃だと思う 110 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 ‎特に親が間違ってる時はね 111 00:07:58,600 --> 00:08:03,480 ‎それでも 親子で仲良く ‎食事するのかしら 112 00:08:03,560 --> 00:08:06,320 ‎もちろん 一緒に食べる 113 00:08:06,400 --> 00:08:10,440 ‎牛肉を出して ‎怒られた時でさえもね 114 00:08:11,000 --> 00:08:12,200 ‎そうなの? 115 00:08:12,280 --> 00:08:15,040 ‎牛肉の話より聞きたいのは 116 00:08:15,120 --> 00:08:19,720 ‎2兆クローネのために ‎環境を破壊する理由だ 117 00:08:19,800 --> 00:08:21,760 ‎しかも相手の中国は 118 00:08:21,840 --> 00:08:25,080 ‎100年分のセメントを ‎3年で消費した 119 00:08:25,560 --> 00:08:28,680 ‎オンライン記事に出ていたわ 120 00:08:28,760 --> 00:08:32,760 ‎石油採掘による ‎環境への影響は微小だと⸺ 121 00:08:32,840 --> 00:08:35,560 ‎気候の専門家が説明していた 122 00:08:35,640 --> 00:08:39,400 ‎小規模の強制収容所なら ‎建ててもいいと? 123 00:08:39,480 --> 00:08:42,840 ‎過去に大きい施設が ‎あったから 124 00:08:43,360 --> 00:08:45,800 ‎それは 極端な例えね 125 00:08:45,880 --> 00:08:48,480 ‎マグヌス 全然違うわ 126 00:08:48,560 --> 00:08:49,160 ‎同じだ 127 00:08:49,240 --> 00:08:52,880 ‎不適切な比較で ‎許されない発言よ 128 00:08:52,960 --> 00:08:57,080 ‎あなたたちの世代は ‎歴史理解が欠如している 129 00:08:57,160 --> 00:09:01,560 ‎ママの世代が ‎世界を破壊してきたから 130 00:09:01,640 --> 00:09:04,280 ‎僕らは未来のために闘ってる 131 00:09:04,360 --> 00:09:07,560 ‎今の若者は ‎私たちが作った世界を 132 00:09:07,640 --> 00:09:10,120 ‎何かと言えば批判する 133 00:09:10,200 --> 00:09:14,480 ‎どうすればよくなるか ‎具体的な意見を持たない 134 00:09:14,560 --> 00:09:19,880 ‎世界をよくするために ‎熱心に勉強する若者も多い 135 00:09:19,960 --> 00:09:21,920 ‎僕の活動もそうだ 136 00:09:22,000 --> 00:09:26,320 ‎エセ気候専門家の ‎ウソだって暴けるよ 137 00:09:26,400 --> 00:09:30,920 ‎数字をごまかし ‎疑似科学で批判されてる人だ 138 00:09:32,760 --> 00:09:33,760 ‎マグヌス 139 00:09:34,520 --> 00:09:37,520 ‎テレビで ‎科学者を批判する前に 140 00:09:38,000 --> 00:09:40,480 ‎大学を卒業しなさい 141 00:09:40,560 --> 00:09:44,160 ‎仕事もせずに ‎親のお金で生活している 142 00:09:44,240 --> 00:09:47,040 ‎私が食費を出して ‎洗濯もして 143 00:09:47,120 --> 00:09:50,680 ‎動物虐待で警察へ行った時は ‎車も貸した 144 00:09:50,760 --> 00:09:53,920 ‎それで環境活動家と言える? 145 00:09:54,000 --> 00:09:57,120 ‎分かる? 勝手な理屈よ 146 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 ‎そこまでにしましょう 147 00:10:00,600 --> 00:10:01,880 ‎次の話題です 148 00:10:01,960 --> 00:10:03,040 ‎大会で… 149 00:10:03,120 --> 00:10:04,360 ‎最低だ 150 00:10:04,440 --> 00:10:05,800 ‎最高の味です 151 00:10:07,360 --> 00:10:11,320 ‎落ち着いて ‎自制することを学びなさい 152 00:10:11,400 --> 00:10:14,480 ‎マイクを返してもらえます? 153 00:10:14,560 --> 00:10:15,080 ‎ええ 154 00:10:18,360 --> 00:10:19,760 {\an8}〝フェンスマークが 言ってた〞 155 00:10:19,760 --> 00:10:20,800 {\an8}〝フェンスマークが 言ってた〞 送るか? 156 00:10:20,880 --> 00:10:21,280 {\an8}〝産休制度は 変更しないって〞 157 00:10:21,280 --> 00:10:23,240 {\an8}〝産休制度は 変更しないって〞 自転車で行く 158 00:10:23,240 --> 00:10:23,800 {\an8}〝産休制度は 変更しないって〞 159 00:10:24,880 --> 00:10:25,440 {\an8}〝職場に子連れも オッケーらしい〞 160 00:10:25,440 --> 00:10:28,400 {\an8}〝職場に子連れも オッケーらしい〞 グスタフ ナイフは右だよ 161 00:10:28,400 --> 00:10:29,680 {\an8}〝職場に子連れも オッケーらしい〞 162 00:10:29,760 --> 00:10:30,680 ‎食べよう 163 00:10:31,080 --> 00:10:31,520 {\an8}〝権力が大好きな 仕事中毒〞 164 00:10:31,520 --> 00:10:33,600 {\an8}〝権力が大好きな 仕事中毒〞 おや ポテトは? 165 00:10:34,360 --> 00:10:34,880 ‎ええ 166 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 ‎ゆでた? 167 00:10:37,720 --> 00:10:38,560 ‎食べて 168 00:10:38,640 --> 00:10:39,160 ‎うん 169 00:10:40,680 --> 00:10:41,880 ‎試合は? 170 00:10:43,400 --> 00:10:45,240 ‎たぶん6時から 171 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 ‎硬いよ 172 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 ‎冷たい 173 00:10:55,640 --> 00:10:56,360 ‎え? 174 00:10:56,440 --> 00:10:58,040 ‎ポテトが冷たい 175 00:10:58,520 --> 00:10:59,640 ‎忘れたか 176 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 ‎ごめん ゆでる 177 00:11:05,840 --> 00:11:08,240 ‎いいよ 気にするな 178 00:11:08,320 --> 00:11:11,520 ‎炭水化物は控えよう ‎サラダを 179 00:11:12,120 --> 00:11:13,600 ‎上司よ 出る 180 00:11:13,680 --> 00:11:14,280 ‎でも… 181 00:11:14,360 --> 00:11:15,800 ‎すぐ済むわ 182 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 ‎ママが上司だよね 183 00:11:19,040 --> 00:11:19,880 ‎ああ 184 00:11:20,680 --> 00:11:24,240 ‎でも会社にはもっと上がいる 185 00:11:25,920 --> 00:11:27,440 ‎帰宅が早いな 186 00:11:27,520 --> 00:11:31,080 ‎今日は食事当番だったから 187 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 ‎頼みがある 188 00:11:33,440 --> 00:11:37,880 ‎メディア協定の交渉に ‎公共放送の概要が必要で 189 00:11:37,960 --> 00:11:40,840 ‎報道部からは ‎15ページ程欲しい 190 00:11:40,920 --> 00:11:44,120 ‎大変な時だろうが ‎書いてくれるか? 191 00:11:45,920 --> 00:11:46,760 ‎ええ 192 00:11:47,640 --> 00:11:48,720 ‎いいわ 193 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 ‎よかった 月曜までに頼む 194 00:11:54,760 --> 00:11:56,440 ‎やめて 汚い 195 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 ‎見るな 196 00:11:57,600 --> 00:11:58,520 ‎やめて 197 00:11:58,600 --> 00:12:01,080 ‎グスタフ! 言ったでしょ 198 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 ‎いい加減にして 199 00:12:03,240 --> 00:12:04,520 ‎やめなさい 200 00:12:15,080 --> 00:12:18,120 ‎アメリカがF35機で ‎巡回を始め 201 00:12:18,200 --> 00:12:22,080 ‎北極圏の緊張は ‎最高潮に達しています 202 00:12:22,640 --> 00:12:27,360 ‎ニュボー外相は 本日 ‎グリーンランドを訪問 203 00:12:27,440 --> 00:12:30,960 {\an8}中国 グリーンランドと 協定を結び 204 00:12:31,040 --> 00:12:33,880 {\an8}石油採掘の 協力体制を築きます 〝不在着信3件 フィリップ〞 205 00:12:33,880 --> 00:12:34,440 {\an8}〝不在着信3件 フィリップ〞 206 00:12:35,800 --> 00:12:39,800 {\an8}〝フィリップ: テレビの件で話したい〞 207 00:12:39,880 --> 00:12:45,240 {\an8}〝広報官:批判の嵐だ 電話ください〞 208 00:12:45,320 --> 00:12:50,200 {\an8}〝今年のワーストママ〞 動物虐待で警察へ 行った時は車も貸した 209 00:12:51,360 --> 00:12:54,560 ‎昨日の発言が非難を浴びてる 210 00:12:55,880 --> 00:12:57,200 ‎何が悪い? 211 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 ‎マグヌスが 212 00:13:02,760 --> 00:13:04,160 ‎消えてる 213 00:13:05,360 --> 00:13:07,560 ‎僕の携帯では見られる 214 00:13:09,520 --> 00:13:10,960 ‎ブロックでは? 215 00:13:12,720 --> 00:13:13,680 ‎私を? 216 00:13:14,840 --> 00:13:15,480 ‎はい 217 00:13:23,160 --> 00:13:24,000 ‎そう 218 00:13:31,160 --> 00:13:35,920 ‎石油収益の分配率が ‎決まったと聞きましたが 219 00:13:36,000 --> 00:13:39,440 ‎反対する政党も ‎あるそうですね 220 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 ‎エリアセン ‎問題は何ですか? 221 00:13:42,600 --> 00:13:47,040 ‎デンマークが ‎外交政策の主導を理由に 222 00:13:47,120 --> 00:13:50,200 ‎過剰な配分を ‎要求してきました 223 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 ‎新しい植民地時代の ‎始まりです 224 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 ‎ターニャ 225 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 ‎どうした? 226 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 ‎ここで寝る 227 00:14:12,640 --> 00:14:16,680 ‎親には干渉されるし ‎友達は分かってくれない 228 00:14:19,040 --> 00:14:21,120 ‎ターニャ ダメだ 229 00:14:21,600 --> 00:14:22,240 ‎ねえ 230 00:14:23,320 --> 00:14:25,880 ‎何があった? 起きて 231 00:14:26,360 --> 00:14:27,480 ‎ターニャ 232 00:14:29,280 --> 00:14:30,040 ‎ほら 233 00:14:31,160 --> 00:14:33,560 ‎起きるんだ ターニャ 234 00:14:34,120 --> 00:14:35,480 ‎ここで寝るな 235 00:14:36,760 --> 00:14:38,320 ‎何があった? 236 00:14:40,280 --> 00:14:41,840 ‎様子がおかしいよ 237 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 ‎学校はどうした? 238 00:14:45,800 --> 00:14:47,320 ‎このままでは… 239 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 ‎いないと寂しい 240 00:14:52,640 --> 00:14:55,840 ‎自殺じゃない 絶対違う 241 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 ‎そうだね 242 00:15:04,280 --> 00:15:08,160 ‎人生には ‎理不尽な出来事が起こる 243 00:15:10,280 --> 00:15:13,000 ‎つらくても ‎受け入れるしかない 244 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 ‎私は独りぼっちよ 245 00:15:49,200 --> 00:15:51,760 ‎〈新しい時代の始まりです〉 246 00:15:51,840 --> 00:15:54,800 ‎〈グリーンオイル& ‎エナジーは〉 247 00:15:54,880 --> 00:15:57,840 ‎〈歴史的な協業体制を ‎築きます〉 248 00:15:57,920 --> 00:16:01,160 ‎〈デンマーク 中国 ‎グリーンランドです〉 249 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 ‎〈私の願いは…〉 250 00:16:11,360 --> 00:16:13,920 ‎〈心から願っています〉 251 00:16:14,000 --> 00:16:19,880 ‎〈この協定が ‎直面する国際問題を解決し〉 252 00:16:19,960 --> 00:16:23,960 ‎〈地域社会に繁栄を ‎もたらすはずです〉 253 00:16:24,040 --> 00:16:27,440 ‎〈国家間の絆も ‎深まるでしょう〉 254 00:16:28,040 --> 00:16:29,000 ‎〈以上です〉 255 00:16:29,080 --> 00:16:29,960 ‎〈どうも〉 256 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 ‎質問は… 257 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 ‎受けない 258 00:16:35,000 --> 00:16:39,160 ‎ハンス ‎今の子供じみた態度は何? 259 00:16:39,240 --> 00:16:44,520 ‎あの協定では ‎我々の関係は何も変わらない 260 00:16:44,600 --> 00:16:47,880 ‎あなたたちに ‎莫大な富をもたらす 261 00:16:48,440 --> 00:16:52,040 ‎歴史的背景があって ‎今の関係になった 262 00:16:52,520 --> 00:16:56,520 ‎デンマークにも非はあるけど ‎独立はまだ早い 263 00:16:56,600 --> 00:16:58,680 ‎そう仕向けているだろ 264 00:16:58,760 --> 00:17:01,760 ‎子供たちも連れていかれる 265 00:17:01,840 --> 00:17:06,240 ‎グリーンランドでは ‎十分な教育が受けられない 266 00:17:06,320 --> 00:17:09,320 ‎医大も軍隊もない 267 00:17:09,400 --> 00:17:11,360 ‎どこの軍隊でも同じだ 268 00:17:11,440 --> 00:17:16,880 ‎ロシア 中国 アメリカの ‎軍が入れば 独立は無理よ 269 00:17:17,760 --> 00:17:18,800 ‎デンマークは ‎中国の参入は許すが 270 00:17:18,800 --> 00:17:20,120 ‎デンマークは ‎中国の参入は許すが {\an8}〝着信:ラウラ〞 271 00:17:20,120 --> 00:17:21,520 ‎デンマークは ‎中国の参入は許すが 272 00:17:21,600 --> 00:17:25,640 ‎チューレ基地のせいで ‎現地に自由は与えない 273 00:17:25,720 --> 00:17:30,000 ‎2つの大陸に挟まれた ‎地理的位置は変えられない 274 00:17:30,080 --> 00:17:33,080 ‎だから ‎アメリカの同盟国になれた 275 00:17:33,160 --> 00:17:36,560 ‎独立されたら ‎国際的立場を失うから 276 00:17:36,640 --> 00:17:41,120 ‎グリーンランドを手放せず ‎お互いに依存状態だ 277 00:17:45,760 --> 00:17:46,840 ‎そうよ 278 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 ‎皆 分かってる 279 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 ‎でも言わない 280 00:18:09,720 --> 00:18:11,200 ‎ラウラよ 281 00:18:11,680 --> 00:18:15,080 ‎留守電ってことは圏外なのね 282 00:18:15,800 --> 00:18:21,280 ‎マグヌスとの番組を見たけど ‎ママは言い過ぎよ 283 00:18:21,960 --> 00:18:26,760 ‎彼はすごく怒ってるし ‎傷ついてると伝えておく 284 00:18:26,840 --> 00:18:28,840 ‎あれは許されない 285 00:18:32,280 --> 00:18:33,160 ‎オリバー 286 00:18:33,680 --> 00:18:36,680 ‎早めにデンマークへ戻りたい 287 00:18:37,240 --> 00:18:40,600 ‎帰りの飛行機は ‎2時50分発なので 288 00:18:41,240 --> 00:18:45,840 ‎その前に クジラを見る船を ‎市長が手配してくれた 289 00:18:45,920 --> 00:18:46,760 ‎絶対? 290 00:18:47,240 --> 00:18:51,280 ‎直前に断るのは ‎相手に失礼かと 291 00:18:52,240 --> 00:18:53,480 ‎でも事情が… 292 00:18:53,560 --> 00:18:56,000 ‎この絶景を見てくださいよ 293 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 ‎現実とは思えない 294 00:19:13,960 --> 00:19:18,520 {\an8}〝フィリップ: 電話をくれ 話がある〞 295 00:19:18,600 --> 00:19:23,080 {\an8}子供の頃はもっと遠くで 氷河が融解してた 296 00:19:23,880 --> 00:19:28,720 ‎たった数年で ‎氷河は15キロも後退した 297 00:19:30,720 --> 00:19:34,840 ‎氷が解けていくのを ‎目の当たりにしてる 298 00:20:12,760 --> 00:20:13,800 ‎何か? 299 00:20:14,280 --> 00:20:15,560 ‎アザラシだ 300 00:20:16,960 --> 00:20:18,400 ‎潜っちまった 301 00:20:19,640 --> 00:20:22,280 ‎村が見えるかい? 302 00:20:24,440 --> 00:20:28,440 ‎わしが生まれた ‎オカーツッツだよ 303 00:20:28,520 --> 00:20:32,040 ‎クジラを殺すと ‎海が赤く染まるから 304 00:20:32,520 --> 00:20:34,760 ‎“赤い湾”と呼ばれる 305 00:20:37,920 --> 00:20:39,880 ‎何頭 捕獲した? 306 00:20:40,360 --> 00:20:41,720 ‎さあね 307 00:20:41,800 --> 00:20:46,520 ‎昔は サスマ・アンナ次第だと ‎言ったもんだ 308 00:20:47,440 --> 00:20:48,760 ‎海の女神だ 309 00:20:49,760 --> 00:20:53,840 ‎寛大な時には ‎獲物をよこしてくれるが 310 00:20:55,240 --> 00:20:57,480 ‎欲張ると取り上げられる 311 00:21:01,160 --> 00:21:02,320 ‎今のは… 312 00:21:02,400 --> 00:21:03,760 ‎中国だ 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,760 ‎ずいぶん 大きな音ね 314 00:21:07,240 --> 00:21:09,720 ‎山を切り崩してる 315 00:21:11,120 --> 00:21:12,400 ‎実は 316 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 ‎わしが悪い 317 00:21:15,360 --> 00:21:19,680 ‎捕鯨用の小屋がある土地の ‎使用許可を与え 318 00:21:20,240 --> 00:21:24,040 ‎代わりにこの船をもらった 319 00:21:26,360 --> 00:21:29,000 ‎いいえ 悪いのは私かも 320 00:21:31,280 --> 00:21:32,920 ‎見返りは? 321 00:21:37,120 --> 00:21:39,760 ‎外相の地位を守った 322 00:21:45,880 --> 00:21:46,800 ‎権力も 323 00:22:02,600 --> 00:22:04,000 ‎昔の船では 324 00:22:05,120 --> 00:22:06,960 ‎何百頭も仕留めた 325 00:22:07,600 --> 00:22:10,440 ‎この船では1頭も捕れない 326 00:22:12,040 --> 00:22:15,680 ‎海の女神に ‎強欲だと思われたかな 327 00:22:32,840 --> 00:22:36,080 ‎今回の協定に違反したら 328 00:22:36,160 --> 00:22:40,120 ‎デンマークは ‎国際的に信用を失くす 329 00:22:42,840 --> 00:22:45,920 ‎はい 既に署名もしました 330 00:22:46,000 --> 00:22:50,480 ‎協定を白紙に戻す理由は ‎何かないかしら 331 00:22:50,560 --> 00:22:55,240 ‎契約破棄せざるを得ない ‎要因があればどう? 332 00:22:55,920 --> 00:22:58,000 ‎契約法に代わる何かよ 333 00:22:58,080 --> 00:23:00,880 ‎署名したばかりで破棄する? 334 00:23:00,960 --> 00:23:03,600 ‎論理的に何か考えてみて 335 00:23:07,960 --> 00:23:09,040 ‎自然界? 336 00:23:09,960 --> 00:23:11,880 ‎そうね いい考え 337 00:23:11,960 --> 00:23:15,680 ‎自然に関することは ‎考え尽くした 338 00:23:15,760 --> 00:23:21,040 ‎グリーンランド近海の ‎クジラは絶滅に‎瀕(ひん)‎していない 339 00:23:21,640 --> 00:23:23,120 ‎ホッキョククジラは危ういが 340 00:23:23,120 --> 00:23:24,840 ‎ホッキョククジラは危ういが {\an8}〝ターニャ:もう無理 終わりにする〞 341 00:23:24,840 --> 00:23:24,920 {\an8}〝ターニャ:もう無理 終わりにする〞 342 00:23:24,920 --> 00:23:27,240 {\an8}〝ターニャ:もう無理 終わりにする〞 ‎他の動物は? 343 00:23:27,240 --> 00:23:27,840 {\an8}〝ターニャ:もう無理 終わりにする〞 344 00:23:32,160 --> 00:23:34,040 ‎行かなくては 345 00:23:34,120 --> 00:23:35,000 ‎分かった 346 00:23:45,320 --> 00:23:47,560 ‎“救急車” 347 00:24:11,640 --> 00:24:12,760 ‎〈大丈夫〉 348 00:24:15,320 --> 00:24:16,400 ‎〈私がいる〉 349 00:24:29,320 --> 00:24:30,680 ‎家にいたの? 350 00:24:32,040 --> 00:24:34,600 ‎何度も電話したのよ 351 00:24:40,280 --> 00:24:41,440 ‎明日かと 352 00:24:44,080 --> 00:24:44,720 ‎座って 353 00:24:44,800 --> 00:24:46,520 ‎話したくない 354 00:24:48,960 --> 00:24:51,320 ‎それなら車で送っていく 355 00:24:51,400 --> 00:24:52,360 ‎結構だ 356 00:25:19,120 --> 00:25:21,360 ‎“マグヌス 5年B組” 357 00:25:29,440 --> 00:25:31,600 ‎“クジラの餌は?” 358 00:25:31,680 --> 00:25:35,320 ‎“プランクトン オキアミ ‎カイアシ類” 359 00:25:57,400 --> 00:25:59,600 ‎〈2人で行っては?〉 360 00:25:59,680 --> 00:26:01,880 ‎〈いい? それじゃ〉 361 00:26:02,800 --> 00:26:05,920 ‎空港へ行く前に ‎あいさつに寄った 362 00:26:06,000 --> 00:26:10,360 ‎君の大臣は50%を確保して ‎我々を祝福してる 363 00:26:12,400 --> 00:26:13,760 ‎少し話せる? 364 00:26:13,840 --> 00:26:15,000 ‎座れ 365 00:26:25,240 --> 00:26:27,040 ‎マリクのことだ 366 00:26:28,320 --> 00:26:29,400 ‎彼は… 367 00:26:41,040 --> 00:26:44,280 ‎ターニャのことで ‎君に感謝していた 368 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 ‎伝えたかった 369 00:26:48,240 --> 00:26:49,400 ‎娘だからね 370 00:26:50,000 --> 00:26:51,480 ‎そうだね 371 00:26:53,720 --> 00:26:54,720 ‎行くわ 372 00:26:56,240 --> 00:26:58,640 ‎アスガー お疲れさま 373 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 ‎〈それじゃ〉 374 00:27:04,960 --> 00:27:05,880 ‎〈また〉 375 00:27:16,200 --> 00:27:16,960 ‎エミー 376 00:27:21,560 --> 00:27:23,320 ‎お別れを言いたくて 377 00:27:27,720 --> 00:27:29,240 ‎これを君に 378 00:27:29,840 --> 00:27:32,040 ‎「アメリカの北極圏」だ 379 00:27:32,720 --> 00:27:33,560 ‎ありがとう 380 00:27:48,240 --> 00:27:50,080 ‎やっぱりおかしい 381 00:27:51,960 --> 00:27:55,440 ‎全然ロマンチックじゃない 382 00:27:58,800 --> 00:28:02,440 ‎夫に隠し続けられるか ‎自信がないのも⸺ 383 00:28:02,520 --> 00:28:04,920 ‎ロマンチックじゃないわ 384 00:28:05,680 --> 00:28:07,320 ‎彼は何も知らない 385 00:28:08,120 --> 00:28:10,280 ‎もう1つある 386 00:28:10,360 --> 00:28:13,640 ‎初めて寝たあと ‎緊急避妊薬を飲んだ 387 00:28:18,520 --> 00:28:24,000 ‎そう言って君は夫の元へ ‎僕はデンマークへ戻るのか 388 00:28:24,080 --> 00:28:26,880 ‎それなら何も変わらない 389 00:28:27,600 --> 00:28:30,480 ‎何もなかったことにすれば 390 00:28:30,960 --> 00:28:34,840 ‎誰も傷つかないし ‎隠し事もせずに済む 391 00:28:36,160 --> 00:28:38,280 ‎だけど 僕は傷ついた 392 00:28:38,360 --> 00:28:41,800 ‎避妊薬の話を聞いたからだ 393 00:28:43,040 --> 00:28:43,880 ‎でも… 394 00:28:43,960 --> 00:28:46,400 ‎すべてが変わってたかも 395 00:28:46,480 --> 00:28:47,360 ‎いいえ 396 00:28:47,440 --> 00:28:51,080 ‎この関係が本物で ‎別れが間違いなら? 397 00:28:52,920 --> 00:28:54,880 ‎もしも 僕たちが 398 00:28:55,600 --> 00:28:58,720 ‎お互いを必要としていたら? 399 00:29:06,320 --> 00:29:08,360 ‎覚悟が必要よね 400 00:29:14,760 --> 00:29:15,640 ‎クヌートは 401 00:29:18,000 --> 00:29:19,160 ‎勇敢だった 402 00:29:21,120 --> 00:29:23,960 ‎人生最期の時も ‎後悔はなかった 403 00:29:24,440 --> 00:29:28,040 ‎だけど 僕たちは ‎後悔するかもしれない 404 00:29:32,280 --> 00:29:33,120 ‎そうね 405 00:29:43,040 --> 00:29:46,320 ‎法務相が解任されるか ‎外相が失脚か 406 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 ‎新民主党は政権離脱か? 407 00:29:49,080 --> 00:29:50,800 ‎ある政治家は言った 408 00:29:50,880 --> 00:29:54,840 ‎“人を信用してこそ ‎多くを成し遂げられる” 409 00:29:54,920 --> 00:29:59,400 ‎権力と栄光を懸けた闘いが ‎今日 始まります 410 00:30:36,240 --> 00:30:37,720 ‎おいしそう 411 00:30:37,800 --> 00:30:38,880 ‎おしゃれね 412 00:30:38,960 --> 00:30:40,000 ‎テレビに出る 413 00:30:43,680 --> 00:30:45,240 ‎一緒にいたいけど 414 00:30:49,480 --> 00:30:51,280 {\an8}〝自分の運命と 仕事を愛する〞 415 00:30:51,280 --> 00:30:53,560 {\an8}〝自分の運命と 仕事を愛する〞 ‎“運命と仕事を愛する” ‎いい見出しだ 416 00:30:53,560 --> 00:30:54,880 ‎“運命と仕事を愛する” ‎いい見出しだ 417 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 ‎見送りの言葉? 418 00:30:58,920 --> 00:31:01,600 ‎君は仕事で 僕は家を守る 419 00:31:02,920 --> 00:31:03,760 ‎そうだろ 420 00:31:05,240 --> 00:31:06,680 ‎分かった 421 00:31:06,760 --> 00:31:07,600 ‎よし 422 00:31:13,360 --> 00:31:17,240 ‎次の委員会の議題はこれね 423 00:31:17,800 --> 00:31:18,520 ‎最後よ 424 00:31:18,600 --> 00:31:19,120 ‎何? 425 00:31:20,440 --> 00:31:22,040 ‎失礼します 426 00:31:22,120 --> 00:31:25,920 ‎アメリカ大統領から ‎話があるそうです 427 00:31:27,280 --> 00:31:28,240 ‎何事? 428 00:31:28,320 --> 00:31:31,400 ‎グリーンランドの件で ‎内密にと 429 00:31:34,680 --> 00:31:37,640 ‎個人的確執とも言える⸺ 430 00:31:37,720 --> 00:31:42,160 ‎新民主党の ‎党首選が始まります 431 00:31:42,240 --> 00:31:48,040 ‎注目されるのは 候補者が ‎党の創立者2人である点です 432 00:31:48,120 --> 00:31:50,600 ‎ビアテルセンとニュボーです 433 00:31:50,680 --> 00:31:55,880 ‎会場から 政治担当の ‎フリースとお届けします 434 00:31:55,960 --> 00:31:56,480 ‎はい 435 00:31:56,560 --> 00:32:00,280 ‎現党首のニュボーが ‎到着しました 436 00:32:00,360 --> 00:32:04,200 ‎議会議員の支持はありますが ‎党員からは? 437 00:32:04,280 --> 00:32:07,760 ‎議員の意見は党員の声です 438 00:32:07,840 --> 00:32:09,840 ‎今日 帰る時には 439 00:32:09,920 --> 00:32:13,280 ‎党の結束が強まることを ‎願っています 440 00:32:13,840 --> 00:32:18,120 ‎本日は TV1報道部長 ‎フェンスマークも出ます 441 00:32:18,200 --> 00:32:21,320 ‎ニュボーの元報道官です 442 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 ‎先にベンジャミンに振って 443 00:32:23,920 --> 00:32:26,400 ‎メルガード議員 ひと言 444 00:32:26,480 --> 00:32:28,640 ‎ニュボーに忠誠を尽くす 445 00:32:28,720 --> 00:32:29,360 ‎来た 446 00:32:29,440 --> 00:32:31,760 ‎サイアウーに聞け 447 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 ‎党首選に期待することは? 448 00:32:34,600 --> 00:32:40,480 ‎党内の混乱は不名誉なことで ‎大変残念に思っている 449 00:32:41,200 --> 00:32:42,880 ‎だが投票は必要だ 450 00:32:42,960 --> 00:32:44,480 ‎知らせて… 451 00:32:45,440 --> 00:32:46,160 ‎待って 452 00:32:49,880 --> 00:32:53,040 ‎更年期のほてりには ‎10年早い 453 00:32:53,120 --> 00:32:56,840 ‎こんにちは ‎もうすぐ本番だから 454 00:32:57,680 --> 00:32:58,560 ‎準備よ 455 00:32:58,640 --> 00:33:00,560 ‎大丈夫? 緊張? 456 00:33:01,360 --> 00:33:02,280 ‎平気よ 457 00:33:05,240 --> 00:33:08,160 ‎ニュボー専門家として ‎話すのね 458 00:33:09,120 --> 00:33:13,040 ‎私生活に話が ‎及ばないことを祈る 459 00:33:13,640 --> 00:33:15,240 ‎母親の姿とかね 460 00:33:17,760 --> 00:33:19,720 ‎そのつもりはない 461 00:33:20,880 --> 00:33:21,680 ‎よかった 462 00:33:22,240 --> 00:33:23,440 ‎またね 463 00:33:27,960 --> 00:33:29,520 ‎ありがとう 464 00:33:29,600 --> 00:33:30,280 {\an8}〝新民主党〞 465 00:33:30,280 --> 00:33:31,840 {\an8}〝新民主党〞 ‎親愛なる党員の皆さん 466 00:33:31,840 --> 00:33:32,960 ‎親愛なる党員の皆さん 467 00:33:33,040 --> 00:33:37,040 ‎私が今日 新しい党首に ‎選ばれた暁には 468 00:33:38,160 --> 00:33:40,000 ‎1つ言わせてほしい 469 00:33:40,600 --> 00:33:43,760 ‎ビアギッテに頼みがある 470 00:33:43,840 --> 00:33:46,840 ‎“大切な仲間のビアギッテ” 471 00:33:47,480 --> 00:33:51,160 ‎“どうか新民主党に ‎戻ってきてほしい” 472 00:33:51,760 --> 00:33:52,600 ‎以上です 473 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 ‎2分です 474 00:33:57,880 --> 00:34:01,160 ‎最初にカトリーネで ‎次にトーベンね 475 00:34:10,000 --> 00:34:11,240 ‎すぐ戻る 476 00:34:11,320 --> 00:34:12,040 ‎何か… 477 00:34:12,120 --> 00:34:13,600 ‎どこへ行く? 478 00:34:18,040 --> 00:34:21,520 ‎驚いたことに ‎サイアウーが登壇します 479 00:34:25,960 --> 00:34:29,440 ‎ニュボーの必死さが見えます 480 00:34:29,520 --> 00:34:33,560 ‎唯一の味方の恩師に ‎応援を頼んだのでしょう 481 00:34:37,080 --> 00:34:39,240 ‎“私の選択肢は?” 482 00:34:40,480 --> 00:34:45,160 ‎ニュボーは首相の在任期間 ‎いつも私に聞きました 483 00:34:45,760 --> 00:34:47,840 ‎女性初の首相です 484 00:34:49,320 --> 00:34:52,240 ‎そして 最高の首相でした 485 00:34:52,720 --> 00:34:57,200 ‎彼女はいつも ‎人間らしさを見せてくれた 486 00:34:57,760 --> 00:35:01,840 ‎子供のために ‎辞任した初の首相であり 487 00:35:01,920 --> 00:35:04,520 ‎時代の先端をいっていた 488 00:35:06,240 --> 00:35:09,240 ‎500年前 マキャベリは言った 489 00:35:09,320 --> 00:35:14,280 ‎“愛されるより ‎恐れられる方が安全だ”と 490 00:35:14,760 --> 00:35:19,040 ‎彼の思想は民主主義ではない 491 00:35:19,840 --> 00:35:21,040 ‎専制君主制だ 492 00:35:22,280 --> 00:35:24,080 ‎ビアギッテは違う 493 00:35:24,840 --> 00:35:27,320 ‎皆に愛され支持された 494 00:35:30,080 --> 00:35:30,680 ‎今は? 495 00:35:33,320 --> 00:35:36,800 ‎最近 君が怖くなってきた 496 00:35:38,080 --> 00:35:39,080 ‎ビアギッテ 497 00:35:39,800 --> 00:35:43,480 ‎人間らしい君が見えない 498 00:35:45,120 --> 00:35:46,280 ‎見失った 499 00:35:46,800 --> 00:35:48,880 ‎または君が変わった 500 00:35:51,200 --> 00:35:55,400 ‎君を支持する選択肢は ‎今の私にない 501 00:35:56,400 --> 00:35:57,240 ‎なぜなら 502 00:35:58,320 --> 00:36:00,120 ‎君が見えないから 503 00:36:03,600 --> 00:36:05,200 ‎党員の皆さん 504 00:36:06,200 --> 00:36:10,120 ‎私は顔の見える候補者に ‎投票します 505 00:36:10,200 --> 00:36:11,840 ‎ビアテルセンだ 506 00:36:18,360 --> 00:36:19,120 ‎まさか 507 00:36:19,200 --> 00:36:20,160 ‎驚いた 508 00:36:20,240 --> 00:36:22,840 ‎完全に意表を突かれた 509 00:36:22,920 --> 00:36:25,280 ‎致命的な言葉が 510 00:36:25,360 --> 00:36:30,760 ‎ニュボーの政治の恩師 ‎サイアウーの口から出ました 511 00:36:30,840 --> 00:36:35,320 ‎しかし ニュボーの優勢は ‎変わらず 闘いは続きます 512 00:36:40,760 --> 00:36:44,480 ‎キツい一撃だったが ‎まだ立ち上がれる 513 00:36:45,200 --> 00:36:50,400 ‎太り過ぎて 紫の服で来た ‎選挙戦もあっただろ 514 00:36:52,080 --> 00:36:53,840 ‎ベントの知る私ね 515 00:36:54,320 --> 00:36:56,280 ‎だからこそ倒せ 516 00:36:56,360 --> 00:36:59,760 ‎彼はグローブを外して ‎背中から刺した 517 00:37:00,840 --> 00:37:02,960 ‎戻るまで45分ある 518 00:37:07,240 --> 00:37:10,360 ‎“ベントの言葉は ‎心に響きます” 519 00:37:11,440 --> 00:37:17,000 ‎“だから認知症と聞いた時は ‎私もつらかった” 520 00:37:17,680 --> 00:37:18,800 ‎仕方ない 521 00:37:19,480 --> 00:37:22,200 ‎彼の信用を失くせば勝てる 522 00:37:30,960 --> 00:37:32,240 ‎少し考える 523 00:37:39,280 --> 00:37:39,800 ‎ああ 524 00:37:44,120 --> 00:37:45,520 ‎しっかりやれ 525 00:37:49,680 --> 00:37:52,680 ‎今日の ‎ポリティケン紙の一面が 526 00:37:52,760 --> 00:37:56,560 ‎今の状況を ‎うまくまとめています 527 00:37:56,640 --> 00:38:00,080 {\an8}中国の石油缶に乗った 孤独なニュボー 528 00:38:00,160 --> 00:38:03,480 {\an8}ロシアの潜水艦と アメリカの戦闘機 529 00:38:03,560 --> 00:38:07,400 {\an8}横でホッキョクグマが 溺れかけています 530 00:38:07,480 --> 00:38:10,760 ‎この演説は ‎聞きたくないですね 531 00:38:10,840 --> 00:38:12,480 ‎こう言っています 532 00:38:12,560 --> 00:38:15,600 ‎“新民主党さん ‎私の何が問題?” 533 00:38:25,040 --> 00:38:26,040 ‎“送信” 534 00:38:32,280 --> 00:38:35,400 ‎首相のコメントをもらう前に 535 00:38:35,480 --> 00:38:37,400 ‎カトリーネの話を 536 00:38:37,480 --> 00:38:38,320 ‎どこに? 537 00:38:38,400 --> 00:38:38,960 ‎え? 538 00:38:39,040 --> 00:38:39,800 ‎いない 539 00:38:39,880 --> 00:38:41,640 ‎捜してくる 540 00:38:41,720 --> 00:38:43,200 ‎行っちゃダメ 541 00:38:43,280 --> 00:38:46,360 ‎ニュボーの演説まで ‎独りで頼む 542 00:38:46,440 --> 00:38:47,800 ‎準備して 543 00:38:51,760 --> 00:38:52,680 ‎ビアギッテ 544 00:38:53,480 --> 00:38:55,320 ‎人生最大の演説は? 545 00:38:56,000 --> 00:38:57,440 ‎メールを見た? 546 00:38:57,520 --> 00:39:00,080 ‎まだです 確認します 547 00:39:01,680 --> 00:39:04,320 ‎届いてました 何かあった? 548 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 ‎環境保護を理由に⸺ 549 00:39:07,040 --> 00:39:10,080 ‎協定を破棄できるか ‎聞いたでしょ 550 00:39:10,160 --> 00:39:10,800 ‎はい 551 00:39:11,280 --> 00:39:16,120 ‎石油採掘の近海に ‎絶滅危惧種のクジラはいない 552 00:39:16,200 --> 00:39:16,720 ‎はい 553 00:39:16,800 --> 00:39:20,880 ‎クジラの餌となる ‎海のプランクトンで 554 00:39:20,960 --> 00:39:23,840 ‎採掘によって絶滅する種は? 555 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 ‎カイアシ類など 556 00:39:26,160 --> 00:39:30,640 ‎北極圏の生態系は ‎とても繊細なんです 557 00:39:30,720 --> 00:39:33,600 ‎何が起きるか ‎誰にも分からない 558 00:39:33,680 --> 00:39:37,920 ‎石油タンカーの航行や ‎製油所の影響は予測不能だ 559 00:39:38,000 --> 00:39:41,280 ‎証明できる専門家はいる? 560 00:39:41,360 --> 00:39:45,440 ‎バラザーニなら ‎誰か紹介してくれる 561 00:39:45,520 --> 00:39:47,080 ‎面白い冗談ね 562 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 ‎専門家を探してほしい 563 00:39:50,800 --> 00:39:53,960 ‎今日は石油に賛成? 反対? 564 00:39:54,040 --> 00:39:55,400 ‎メールに書いた 565 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 ‎それから 566 00:39:57,840 --> 00:39:59,160 ‎考えてたの 567 00:40:00,560 --> 00:40:01,880 ‎エミーは 568 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 ‎過ちではないかもね 569 00:40:16,520 --> 00:40:17,520 ‎ここです 570 00:40:19,240 --> 00:40:21,440 ‎ありがとう 任せて 571 00:40:28,800 --> 00:40:31,080 ‎あと2分だけ待って 572 00:40:34,200 --> 00:40:35,920 ‎ここにいていい 573 00:40:36,880 --> 00:40:38,080 ‎何もするな 574 00:40:40,880 --> 00:40:41,800 ‎いいか 575 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 ‎どこも行かない 576 00:40:45,400 --> 00:40:46,760 ‎ソーレンを呼ぶ 577 00:40:54,600 --> 00:40:57,240 ‎ビアギッテ 私も話がある 578 00:40:57,720 --> 00:40:58,600 ‎何か? 579 00:40:58,680 --> 00:41:03,840 ‎地位を守ることが大事だと ‎少し前に話したわよね 580 00:41:03,920 --> 00:41:04,480 ‎ええ 581 00:41:04,560 --> 00:41:07,720 ‎日曜の演説前に 哲学的ね? 582 00:41:07,800 --> 00:41:12,320 ‎昨日 グリーンランドで ‎誰も望まない協定を結んだ 583 00:41:13,680 --> 00:41:17,320 ‎先住民はデンマークに ‎だまされたと感じ 584 00:41:17,400 --> 00:41:20,960 ‎私たちは彼らと気候変動に ‎罪悪感がある 585 00:41:21,040 --> 00:41:23,440 ‎中国はアメリカに縛られ 586 00:41:23,520 --> 00:41:28,880 ‎アメリカは戦闘機を飛ばし ‎ロシアや周囲を監視する 587 00:41:29,600 --> 00:41:32,040 ‎なぜこんな結果に? 588 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 ‎私の目的は ‎地位を守ることだった 589 00:41:38,440 --> 00:41:41,560 ‎そこで 哲学的に尋ねるわ 590 00:41:41,640 --> 00:41:45,880 ‎昔ながらの問いよ ‎“いつ満足するのか?” 591 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 ‎答えは出てるのね 592 00:41:49,160 --> 00:41:50,960 ‎反対されるかも 593 00:41:54,920 --> 00:41:58,440 ‎ニュボーは まだ ‎戻っていませんが 594 00:41:58,520 --> 00:42:00,160 ‎会場は満席です 595 00:42:00,240 --> 00:42:04,000 ‎党首が姿を現さないとは ‎前代未聞です 596 00:42:04,080 --> 00:42:08,320 ‎党の規則により ‎ニュボーが不在の場合は 597 00:42:08,400 --> 00:42:11,000 ‎ビアテルセンの勝利です 598 00:42:11,480 --> 00:42:16,200 ‎数週間 主張してきた信念を ‎否定する提案よ 599 00:42:16,880 --> 00:42:19,800 ‎政府の威信にも関わる 600 00:42:22,200 --> 00:42:23,880 ‎通常ならノーよ 601 00:42:24,400 --> 00:42:27,080 ‎でも1時間前に電話があった 602 00:42:28,480 --> 00:42:30,880 ‎アメリカが限界に達した 603 00:43:06,440 --> 00:43:08,360 ‎遅れてごめんなさい 604 00:43:15,920 --> 00:43:18,680 ‎5年前に父を亡くした時 605 00:43:19,520 --> 00:43:22,880 ‎教会で ‎ベントが隣に座ってくれた 606 00:43:24,160 --> 00:43:29,720 ‎父を亡くした悲しみに ‎暮れながらも思いました 607 00:43:30,600 --> 00:43:33,080 ‎私にはもう1人の父がいる 608 00:43:34,960 --> 00:43:36,240 ‎ベントです 609 00:43:38,040 --> 00:43:43,560 ‎だから あなたに ‎私の姿が見えないと言われて 610 00:43:44,480 --> 00:43:49,000 ‎自分が変わったことに ‎気づかされました 611 00:43:49,480 --> 00:43:53,920 ‎私の大切なベントにも ‎見えないほどにです 612 00:43:55,240 --> 00:43:57,720 ‎今日は私の姿をお見せし 613 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 ‎権力について話します 614 00:44:02,800 --> 00:44:07,240 ‎この党首選も ‎権力と決定権のためにある 615 00:44:07,720 --> 00:44:08,800 ‎権力… 616 00:44:11,200 --> 00:44:14,360 ‎デンマーク人は ‎苦手な言葉です 617 00:44:14,440 --> 00:44:17,320 ‎“この地が一番いい”と 618 00:44:17,400 --> 00:44:20,960 ‎敗戦を経験した ‎デンマーク人は考えます 619 00:44:21,040 --> 00:44:24,280 ‎しかし 政治家は ‎権力を求めます 620 00:44:25,360 --> 00:44:30,680 ‎権力を持たなければ ‎何の政策も作れないからです 621 00:44:31,160 --> 00:44:32,800 ‎でも 権力のために 622 00:44:33,360 --> 00:44:36,920 ‎気がつけば ‎信念から離れていった 623 00:44:42,480 --> 00:44:43,320 ‎ヨーン 624 00:44:44,160 --> 00:44:46,320 ‎私はあなたを倒そうと 625 00:44:47,280 --> 00:44:48,680 ‎追いつめた 626 00:44:50,760 --> 00:44:53,040 ‎権力を奪うと脅した 627 00:44:54,440 --> 00:44:57,440 ‎でも 彼は倒れませんでした 628 00:44:57,520 --> 00:44:58,680 ‎なぜか? 629 00:45:00,760 --> 00:45:02,800 ‎ヨーンの信念が 630 00:45:03,280 --> 00:45:06,760 ‎権力よりも ‎はるかに強いからです 631 00:45:09,320 --> 00:45:11,400 ‎母親としても 632 00:45:11,480 --> 00:45:15,400 ‎私は一線を越え ‎子供にひどいことを言った 633 00:45:16,000 --> 00:45:17,200 ‎テレビでです 634 00:45:18,080 --> 00:45:19,680 ‎権力にこだわり 635 00:45:20,920 --> 00:45:23,040 ‎変わってしまった 636 00:45:23,600 --> 00:45:29,240 ‎でも 間違いを認めて ‎謝る勇気は残っています 637 00:45:31,000 --> 00:45:33,200 ‎やっと気づきました 638 00:45:33,280 --> 00:45:37,320 ‎グリーンランドの ‎石油採掘に伴う損失は 639 00:45:37,400 --> 00:45:41,240 ‎財務的な収益より ‎はるかに大きい 640 00:45:41,320 --> 00:45:44,920 ‎グリーンランドの ‎独立への支援は 641 00:45:45,000 --> 00:45:47,680 ‎違う方法で行うべきです 642 00:45:47,760 --> 00:45:53,640 ‎グリーンランドの魂である ‎自然を失ってはなりません 643 00:45:55,480 --> 00:45:58,280 ‎ここで発表します 644 00:45:58,360 --> 00:46:01,400 ‎政府は石油採掘の ‎支持を撤回し 645 00:46:01,480 --> 00:46:04,440 ‎代わりに環境を優先します 646 00:46:07,840 --> 00:46:10,640 ‎石油は国際問題に発展し 647 00:46:10,720 --> 00:46:13,320 ‎現地との関係も悪化しました 648 00:46:13,400 --> 00:46:17,320 ‎この党首選も石油が原因です 649 00:46:17,400 --> 00:46:18,560 ‎皆さん 650 00:46:18,640 --> 00:46:24,040 ‎内部で争うのはやめて ‎信条のために闘いましょう 651 00:46:24,640 --> 00:46:26,920 ‎私はこの党を信じます 652 00:46:37,040 --> 00:46:42,080 ‎私にとって 今日は ‎人生の新しい章の始まりです 653 00:46:43,120 --> 00:46:44,440 ‎政治家として 654 00:46:45,240 --> 00:46:46,440 ‎人としてです 655 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 ‎私は党首を降ります 656 00:46:53,360 --> 00:46:55,240 ‎お迎えください 657 00:46:55,320 --> 00:46:59,840 ‎新しい新民主党の党首 ‎ヨーン・ビアテルセンです 658 00:47:14,960 --> 00:47:15,800 ‎何てこと 659 00:47:15,880 --> 00:47:17,120 ‎想定外だ 660 00:47:17,200 --> 00:47:19,000 ‎ベンジャミンは? 661 00:47:37,800 --> 00:47:40,720 ‎ヨーンにマイクを渡す前に 662 00:47:40,800 --> 00:47:43,280 ‎ベントに伝えたい 663 00:47:44,640 --> 00:47:45,960 ‎私はここよ 664 00:47:47,240 --> 00:47:51,640 ‎失業しても ‎またあなたに尋ねると思う 665 00:47:52,160 --> 00:47:53,480 ‎私の選択肢は? 666 00:48:13,640 --> 00:48:14,720 ‎持ってて 667 00:48:37,520 --> 00:48:43,160 ‎ニュボーの党首辞任に伴う ‎政権交代はありませんが 668 00:48:43,240 --> 00:48:47,600 ‎必要な内閣改造は行うと ‎首相は述べました 669 00:48:47,680 --> 00:48:51,920 ‎中国はグリーンランドから ‎撤退を表明し 670 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 ‎詳細は語っていません 671 00:48:54,880 --> 00:48:57,520 ‎しかし2匹のパンダを 672 00:48:57,600 --> 00:49:02,000 ‎コペンハーゲン動物園から ‎中国へ連れ帰りました 673 00:49:02,080 --> 00:49:04,800 ‎グリーンランドの石油事業は 674 00:49:04,880 --> 00:49:10,200 ‎昨年 採択した協定に従い ‎今後一切 行われません 675 00:49:10,280 --> 00:49:15,000 ‎環境の勝利と言えば ‎ご理解いただけるでしょう 676 00:49:15,080 --> 00:49:20,720 ‎アメリカとロシアは ‎北極圏に一時駐留していた⸺ 677 00:49:20,800 --> 00:49:24,920 ‎戦闘機を撤退することを ‎決定しました 678 00:49:25,000 --> 00:49:27,080 ‎平和的解決と言えます 679 00:49:27,160 --> 00:49:31,920 ‎グリーンランドには ‎独立への強い意思があります 680 00:49:32,000 --> 00:49:35,880 ‎ナーヤの言葉を聞いて ‎確信しました 681 00:49:35,960 --> 00:49:42,160 ‎補助金の増額を提案した時 ‎こう言われて断られたのです 682 00:49:42,240 --> 00:49:44,280 ‎“いいお話ですが” 683 00:49:44,360 --> 00:49:47,480 ‎“これ以上 ‎依存はできません” 684 00:49:53,080 --> 00:49:53,760 ‎どうも 685 00:49:54,360 --> 00:49:55,480 ‎まだ何か? 686 00:49:55,960 --> 00:49:57,040 ‎提案がある 687 00:49:58,040 --> 00:50:02,320 ‎メディアより先に ‎私に話すとは珍しい 688 00:50:03,560 --> 00:50:06,600 ‎首相にしかできないことよ 689 00:50:12,280 --> 00:50:14,200 ‎推薦してほしい 690 00:50:20,400 --> 00:50:21,600 ‎面白い 691 00:50:26,480 --> 00:50:31,040 ‎カイアシを守るために ‎大計画が中止されるとはね 692 00:50:31,120 --> 00:50:34,920 ‎本物のカイアシが ‎官邸にいると知ってた? 693 00:50:35,640 --> 00:50:37,240 ‎ハンスか 694 00:50:37,320 --> 00:50:39,840 ‎レアアースの会議があると 695 00:50:39,920 --> 00:50:43,800 ‎だが悪巧みのせいで ‎外相は罷免されるらしい 696 00:50:45,400 --> 00:50:47,360 ‎別の外相を思い出す 697 00:50:48,480 --> 00:50:49,360 ‎飲みに? 698 00:50:50,280 --> 00:50:53,760 ‎これから ‎バドミントンに行くの 699 00:50:54,360 --> 00:50:56,960 ‎そうか 付き合ってる? 700 00:50:58,200 --> 00:51:00,160 ‎同じレベルだしな 701 00:51:00,240 --> 00:51:01,960 ‎バドミントンは違う 702 00:51:02,040 --> 00:51:04,520 ‎試合しなきゃ分からない 703 00:51:04,600 --> 00:51:06,000 ‎私に勝つと? 704 00:51:06,080 --> 00:51:07,080 ‎では 705 00:51:07,160 --> 00:51:08,920 ‎ヘアレウで優勝した 706 00:51:09,720 --> 00:51:10,560 ‎じゃあ 707 00:51:15,240 --> 00:51:17,120 ‎都会出身と思ってた 708 00:51:17,200 --> 00:51:18,880 ‎それなら採用しない 709 00:51:19,920 --> 00:51:20,840 ‎カトリーネ 710 00:51:21,520 --> 00:51:22,360 ‎おい 711 00:51:23,360 --> 00:51:27,200 ‎馬小屋に ‎君のオフィスを作れるぞ 712 00:51:27,280 --> 00:51:30,840 ‎電気系統は ‎数週間で設定できるそうだ 713 00:51:31,800 --> 00:51:33,920 ‎数週間あれば十分よ 714 00:51:35,520 --> 00:51:37,160 ‎医者は3ヵ月と 715 00:51:38,800 --> 00:51:39,960 ‎見たい? 716 00:51:41,480 --> 00:51:43,400 ‎よし 見に行こう 717 00:51:44,480 --> 00:51:46,800 ‎ここが君の個室になる 718 00:51:47,320 --> 00:51:49,960 ‎ガラクタは片づけるよ 719 00:51:51,160 --> 00:51:52,920 ‎机はここだ 720 00:51:53,000 --> 00:51:54,200 ‎なぜ個室が? 721 00:51:56,480 --> 00:52:00,920 ‎グスタフとモリーが ‎君について少し… 722 00:52:01,000 --> 00:52:02,080 ‎何と? 723 00:52:02,560 --> 00:52:03,880 ‎そうだな 724 00:52:03,960 --> 00:52:07,560 ‎時々 仕事が ‎とても大変そうで 725 00:52:08,480 --> 00:52:10,040 ‎少しつらいと 726 00:52:12,720 --> 00:52:14,880 ‎世界一優しい夫ね 727 00:52:16,040 --> 00:52:20,800 ‎復帰した私がまた ‎壊れないかと心配している 728 00:52:20,880 --> 00:52:22,040 ‎君のために 729 00:52:22,120 --> 00:52:23,160 ‎分かってる 730 00:52:25,760 --> 00:52:27,920 ‎独り部屋があれば 731 00:52:29,040 --> 00:52:32,160 ‎子供に邪魔されて ‎怒鳴ることもない 732 00:52:32,240 --> 00:52:33,120 ‎違う 733 00:52:34,280 --> 00:52:35,120 ‎実は 734 00:52:38,160 --> 00:52:39,440 ‎考えてたの 735 00:52:41,640 --> 00:52:43,080 ‎あなたからは⸺ 736 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 ‎言えなかったこと 737 00:52:49,880 --> 00:52:51,800 ‎仕事を辞める 738 00:52:53,920 --> 00:52:58,680 ‎フレデリックに ‎報道部長を辞めると伝える 739 00:53:14,040 --> 00:53:16,960 ‎どうも 私がおごるよ 740 00:53:17,040 --> 00:53:20,360 ‎お祝いしよう ‎“臨時”は卒業だ 741 00:53:22,240 --> 00:53:23,920 ‎正式に北極大使だ 742 00:53:25,960 --> 00:53:27,120 ‎どうぞ 743 00:53:29,600 --> 00:53:30,960 ‎ブレンビー? 744 00:53:31,040 --> 00:53:34,400 ‎私がいる限り ‎外務省はワンチームだ 745 00:53:34,480 --> 00:53:38,560 ‎大変な時なのに ‎ビアギッテが任命を? 746 00:53:38,640 --> 00:53:42,120 ‎お気に入りの君へ ‎外相の最後の仕事だ 747 00:53:42,200 --> 00:53:44,240 ‎ここだけの秘密だぞ 748 00:53:45,520 --> 00:53:47,280 ‎今後は何を? 749 00:53:48,320 --> 00:53:50,600 ‎クラーと決めたらしい 750 00:53:52,200 --> 00:53:54,120 ‎ニュボーが女王に面会だ 751 00:53:54,600 --> 00:53:55,560 ‎エリク 752 00:53:56,800 --> 00:53:57,480 ‎ああ 753 00:54:09,800 --> 00:54:13,040 {\an8}〝コペンハーゲンの ぬるいジントニック〞 754 00:54:19,560 --> 00:54:22,840 {\an8}〝氷のある場所は 分かるよね〞 755 00:54:28,560 --> 00:54:30,840 ‎元上司から電話とはね 756 00:54:30,920 --> 00:54:33,240 ‎ナシーザが後任に? 757 00:54:33,320 --> 00:54:34,200 ‎応募した 758 00:54:34,280 --> 00:54:37,480 ‎白人の中年男としては ‎面白くない 759 00:54:37,560 --> 00:54:38,640 ‎君は? 760 00:54:40,280 --> 00:54:41,880 ‎本を書こうかと 761 00:54:43,720 --> 00:54:44,720 ‎登場する? 762 00:54:45,240 --> 00:54:47,480 ‎いいね タイトルは? 763 00:54:50,080 --> 00:54:52,040 ‎“デンマークの権力者” 764 00:54:52,800 --> 00:54:56,120 ‎最高だ まさに俺好みだな 765 00:54:58,200 --> 00:55:03,160 ‎現在 我々は新内閣の登場を ‎王宮の外で待っています 766 00:55:03,240 --> 00:55:07,320 ‎集まった人々は ‎内閣改造だけでなく 767 00:55:07,400 --> 00:55:12,120 ‎ビアギッテ・ニュボーの ‎最後の姿を見に来ています 768 00:55:17,200 --> 00:55:20,360 ‎政界からは ‎完全に引退ですか? 769 00:55:20,440 --> 00:55:22,160 ‎次の章が楽しみよ 770 00:55:22,240 --> 00:55:25,800 ‎別れを惜しむ国民に ‎ひと言ください 771 00:55:25,880 --> 00:55:29,960 ‎ほとんどの政治家が ‎そうだと思うけど 772 00:55:30,040 --> 00:55:32,120 ‎去る時が一番人気ね 773 00:55:33,880 --> 00:55:36,480 ‎ありがとう 家族も来た 774 00:55:37,600 --> 00:55:38,720 ‎マグヌス 775 00:55:42,160 --> 00:55:44,120 ‎マグヌス 聞かせて 776 00:55:44,600 --> 00:55:47,000 ‎お母さんの辞任に驚いた? 777 00:55:48,760 --> 00:55:52,200 ‎母にとって ‎すごくよかったと思う 778 00:55:52,960 --> 00:55:56,520 ‎仕事や権力ではなく ‎自分を選んでくれた 779 00:55:56,600 --> 00:55:57,560 ‎ビアギッテ 780 00:55:57,640 --> 00:55:58,440 ‎何? 781 00:55:58,520 --> 00:56:01,240 ‎欧州委員会の ‎新しい委員長は⸺ 782 00:56:01,320 --> 00:56:04,280 ‎あなたが有力候補ですか? 783 00:56:04,360 --> 00:56:07,160 ‎仮定の質問には答えない 784 00:56:09,600 --> 00:56:10,120 ‎では 785 00:56:18,200 --> 00:56:19,160 ‎もう次? 786 00:56:19,240 --> 00:56:19,840 ‎ええ 787 00:56:19,920 --> 00:56:20,960 ‎ブリュッセル? 788 00:56:21,040 --> 00:56:23,440 ‎今後も世界を変えたい 789 00:56:24,160 --> 00:56:25,320 ‎出ましょう 790 00:56:25,400 --> 00:56:28,120 ‎話はあとね まだ仕事なの 791 00:56:30,440 --> 00:56:32,920 ‎ママに似てると認めなよ 792 00:56:33,520 --> 00:56:35,120 ‎政治学に戻れば? 793 00:56:36,520 --> 00:56:37,760 ‎復学したよ 794 00:56:38,600 --> 00:56:42,160 ‎私の送別会の ‎準備をしてるでしょ 795 00:56:42,240 --> 00:56:43,680 ‎ストロベリータルトだ 796 00:56:43,760 --> 00:56:44,760 ‎うれしい 797 00:56:46,640 --> 00:56:48,320 ‎新大臣が楽しみ? 798 00:56:49,160 --> 00:56:51,040 ‎仕事は変わらない 799 00:56:52,320 --> 00:56:53,080 ‎いい答え 800 00:56:53,560 --> 00:56:54,240 ‎でも 801 00:56:55,440 --> 00:56:57,760 ‎ブリュッセルは幸運だ 802 00:56:59,200 --> 00:57:01,240 ‎どうかしらね 803 00:58:03,680 --> 00:58:07,720 ‎日本語字幕 八木 真琴