1 00:00:19,200 --> 00:00:21,200 [ulmende atmosfærisk musik] 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,240 [fuglekvidder] 3 00:00:24,080 --> 00:00:24,920 [dør smækker] 4 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 [Oliver] Noget galt? 5 00:00:52,920 --> 00:00:56,040 Nej, der var bare en død muldvarp på havegangen. 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,600 Det plejer der ikke. 7 00:00:58,680 --> 00:01:00,480 Det er vel bare naturen. 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,720 {\an8}-[besked tikker ind] -[Birgitte] Tja… 9 00:01:07,120 --> 00:01:09,880 [Birgitte] "En miljøbevidst udvinding af olien i Grønland 10 00:01:09,960 --> 00:01:13,040 vil nærmest ikke kunne ses i det globale CO2-regnskab." 11 00:01:14,000 --> 00:01:17,160 Man skulle næsten tro, at det var fake news. 12 00:01:17,760 --> 00:01:20,880 Det er det ikke. Det er en anerkendt klimaforsker. 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,640 I aften skal du i Dagens Danmark med din søn 14 00:01:25,720 --> 00:01:27,400 og tale om at være en politisk familie. 15 00:01:27,480 --> 00:01:30,720 Så jeg har tænkt, at vi skulle udsætte det, fordi… Eller… 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,520 På grund af alt det med dit parti. 17 00:01:32,600 --> 00:01:34,520 Netop af den grund bør vi beholde det. 18 00:01:34,600 --> 00:01:37,320 Det signalerer overskud, at jeg tager mig tid til den slags. 19 00:01:37,400 --> 00:01:39,560 Så er der indkaldt til ekstraordinær kongres i dit parti. 20 00:01:39,640 --> 00:01:42,160 Det er på søndag, hvor der skal vælges ny formand. 21 00:01:42,240 --> 00:01:44,520 -[Oliver] Og i aften skal du… -Nej, det skal der ikke. 22 00:01:47,040 --> 00:01:48,360 Der er kampvalg om formandsposten. 23 00:01:48,440 --> 00:01:50,960 Det er bestemt ikke det samme som at vælge en ny formand. 24 00:01:56,560 --> 00:01:58,640 [intromelodi spiller] 25 00:03:09,600 --> 00:03:12,160 Vi er ved at have lukket en aftale om Grønland. 26 00:03:12,240 --> 00:03:16,040 [Kragh] Og ikke mindst fordelingen af de kommende olieindtægter. 27 00:03:16,120 --> 00:03:18,120 Inden vi går i gang, vil jeg bare sige, 28 00:03:18,200 --> 00:03:20,840 at jeg ikke forventer nogen regeringskrise 29 00:03:20,920 --> 00:03:23,040 eller ministerrokade efter på søndag. 30 00:03:23,120 --> 00:03:25,400 [Birgitte] Når Jon indser, han ikke har partiets opbakning, 31 00:03:25,480 --> 00:03:29,080 så ville det være at vise storsind, at han fortsætter som justitsminister, 32 00:03:29,160 --> 00:03:31,480 men at jeg udskifter ham som næstformand. 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,120 Det tager vi så til efterretning. 34 00:03:35,120 --> 00:03:36,160 [Kragh] Niels Erik, læg ud. 35 00:03:36,240 --> 00:03:38,720 Jo. På udenrigsministeriets udmærkede opfordring 36 00:03:38,800 --> 00:03:40,560 har vi jo etableret et nyt selskab, 37 00:03:40,640 --> 00:03:42,600 som skal administrere det kinesiske boreselskab. 38 00:03:42,680 --> 00:03:45,840 Kineserne hader det, men har accepteret det. USA kan leve med det. 39 00:03:45,920 --> 00:03:49,280 [Rasmus] Vi har overvejet navne og er endt ved Green Oil & Energy, 40 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 som både signalerer Grønland og grønne ambitioner. 41 00:03:52,360 --> 00:03:55,440 Ja, og jeg havde landsstyreformanden i telefonen i går, 42 00:03:55,520 --> 00:03:56,880 og hun er rasende. 43 00:03:57,480 --> 00:03:59,920 Men hun kan ikke gøre andet end at acceptere det. 44 00:04:00,000 --> 00:04:03,040 Stiftelsesdokumenterne for det nye selskab er klar til underskrivelse i morgen. 45 00:04:03,120 --> 00:04:05,800 Det bliver min arktiske ambassadør, der skriver under for os. 46 00:04:05,880 --> 00:04:09,200 Men i Grønlands optik vil det ligne, vi vil forhindre deres selvstændighed. 47 00:04:09,280 --> 00:04:11,960 Derfor handler det også bare om at komme hurtigt videre. 48 00:04:12,040 --> 00:04:13,840 [Kragh] Spørgsmålet er bare, 49 00:04:13,920 --> 00:04:17,080 om vi skal komme Grønland lidt i møde ved at vise flaget? 50 00:04:17,160 --> 00:04:18,840 [Kragh] Jeg synes, at du, Birgitte, 51 00:04:18,920 --> 00:04:21,320 som vicestatsminister, skal underskrive aftalen. 52 00:04:22,040 --> 00:04:24,200 -Så skulle jeg til Grønland i morgen? -[Kragh] Ja. 53 00:04:24,280 --> 00:04:28,080 Så har vi travlt, hvis vi skal arrangere et halvofficielt besøg for dig. 54 00:04:28,160 --> 00:04:30,440 Men jeg har jo en partikongres på søndag. 55 00:04:32,520 --> 00:04:36,480 Jeg synes, det ville være en meget fin gestus, Birgitte. 56 00:04:42,800 --> 00:04:46,560 [journalist] Der har jo været skriverier på de sociale medier om din person. 57 00:04:46,640 --> 00:04:49,640 [fortsat] Kan du fortælle Berlingskes læsere, hvordan du har det med det? 58 00:04:49,720 --> 00:04:52,520 Det kan godt irritere mig, når det fjerner fokus fra det faglige, 59 00:04:52,600 --> 00:04:56,680 men helt ærligt, så er jeg jo heldigvis mere optaget af andre ting i det daglige, 60 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 så jeg beskæftiger mig ikke med det. 61 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 [journalist] Er det ikke stressende altid at skulle levere? 62 00:05:01,720 --> 00:05:03,200 Hvad sagde du? Undskyld. 63 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 [journalist] Er det ikke stressende altid at skulle kunne levere? 64 00:05:08,160 --> 00:05:10,120 Det siger man jo ja til, når man tager jobbet. 65 00:05:10,200 --> 00:05:12,280 Vi skal altid udkomme og være de bedste. 66 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 Men så er det jo en fordel, at jeg ser journalistikken som en livsopgave 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 og elsker mit arbejde. 68 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 [ulmende atmosfærisk musik] 69 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 [hyletone] 70 00:05:32,240 --> 00:05:34,240 [utydelig snak] 71 00:05:34,880 --> 00:05:38,320 [Pia] …det skal hun. Torben, du kører analyse. 72 00:05:38,400 --> 00:05:40,160 -[Pia] I begge udsendelser. -[Torben] Ja. 73 00:05:40,760 --> 00:05:41,720 -Er alle med? -Ja. 74 00:05:41,800 --> 00:05:43,200 [Pia] Godt, så sætter vi i gang. 75 00:05:43,280 --> 00:05:46,760 Er vi kommet videre med planerne for formandsopgøret på søndag? 76 00:05:47,600 --> 00:05:50,600 Jeg synes, vi kører fuld plade. Hele svineriet. 77 00:05:50,680 --> 00:05:53,880 Det betyder ny studiepult, indkald eksperter, selvfølgelig mig selv. 78 00:05:53,960 --> 00:05:54,840 Det lyder dyrt. 79 00:05:55,440 --> 00:05:59,160 I øvrigt vil vi gerne have dig med som Nyborg-ekspert en gang mere. 80 00:05:59,240 --> 00:06:02,080 Bare det ikke ser ud, som om jeg har bedt om at komme på skærmen. 81 00:06:02,160 --> 00:06:04,320 Jeg vil gerne undgå flere skriverier. 82 00:06:05,560 --> 00:06:06,400 [Katrine] Ja. 83 00:06:06,480 --> 00:06:09,760 Ikke nogen af jer. Det er ikke det, jeg mener. Men selvfølgelig vil jeg det. 84 00:06:14,080 --> 00:06:16,680 [Philip] Det, jeg ville snakke med dig om, det var det… 85 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 …Dagens Danmark, som Magnus siger, I skal i sammen i aften. 86 00:06:20,080 --> 00:06:22,760 Er det en god idé? Han er lidt oppe og køre over sig selv for tiden. 87 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 [Birgitte] Prøv at høre. Han bad mig om det. 88 00:06:24,680 --> 00:06:28,920 Det handler vist også mest om at få sat fokus på den der organisation, New Earth. 89 00:06:29,000 --> 00:06:32,400 Ja, men jeg synes måske bare, vi skal passe lidt på ham. 90 00:06:33,720 --> 00:06:37,040 -Han skal også lære at passe på sig selv. -[Philip] Ja… Nå, nu kom Ida, så… 91 00:06:37,120 --> 00:06:37,960 [Philip] Hej, skat! 92 00:06:38,040 --> 00:06:40,160 [fortsat] Overvej lige, om det er en god idé med Magnus. 93 00:06:40,240 --> 00:06:42,200 [Birgitte] Ja, ja. Hej, hej. 94 00:06:46,080 --> 00:06:47,120 [Ida] Hej. 95 00:06:52,160 --> 00:06:53,520 [Birgitte] Hej, skat. 96 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 [Magnus] Hej, mor. 97 00:06:58,200 --> 00:07:00,640 Og du er med på at spise noget mad sammen senere? 98 00:07:00,720 --> 00:07:02,080 Ja, det vil jeg gerne. 99 00:07:02,920 --> 00:07:04,880 -[mand] Hej. Jeg hedder Louis. -[Birgitte] Hej. 100 00:07:04,960 --> 00:07:07,440 -[Louis] Vi talte i telefon sammen. -[Magnus] Ja, det er rigtigt. 101 00:07:07,520 --> 00:07:09,280 [Louis] Vi er klar til jer om to minutter. 102 00:07:09,360 --> 00:07:11,200 -Ja. -[Louis] Godt, kom med mig. 103 00:07:13,680 --> 00:07:16,880 [vært] Danmark har gennem tiderne kendt til flere politiske dynastier. 104 00:07:16,960 --> 00:07:20,040 Vi taler om familier, hvor generation har fulgt generation 105 00:07:20,120 --> 00:07:21,920 på Christiansborgs gange. 106 00:07:22,000 --> 00:07:26,120 [vært] Nu er et nyt dynasti måske på vej. Magnus og Birgitte Nyborg. 107 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 -[vært] Velkommen til jer. -[Birgitte] Mange tak. 108 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 Tak. Det er dejligt at være her. 109 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Magnus, du er stadig studerende, 110 00:07:31,720 --> 00:07:35,240 men har alligevel formået at gøre dit navn gældende som repræsentant 111 00:07:35,320 --> 00:07:37,200 for protestbevægelsen New Earth, 112 00:07:37,280 --> 00:07:40,520 som blandt andet har kritiseret det storstilede olieprojekt i Grønland. 113 00:07:40,600 --> 00:07:42,920 Et projekt, ikke mindst du, Birgitte Nyborg, står bag. 114 00:07:43,000 --> 00:07:47,040 [vært] Hvordan føles det at blive kritiseret politisk af sit eget barn? 115 00:07:47,120 --> 00:07:50,800 Jamen, nu er vi jo en familie, der altid har værdsat en god diskussion. 116 00:07:50,880 --> 00:07:51,720 Og Magnus er 21, 117 00:07:51,800 --> 00:07:54,560 jeg ved ikke, hvem der er enige med sine forældre i den alder? 118 00:07:54,640 --> 00:07:57,360 Især når forældrenes beslutninger så er forkerte. 119 00:07:58,600 --> 00:08:03,440 Men alligevel kan I godt sidde sammen og hygge jer over en god middag og… 120 00:08:03,520 --> 00:08:06,160 Ja, vi hygger totalt. 121 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 Når han først lige har beskyldt mig for 122 00:08:07,960 --> 00:08:10,440 at være klimaforræder, fordi jeg serverer lidt oksekød. 123 00:08:10,520 --> 00:08:12,000 Du er rigtig efter mor, Magnus? 124 00:08:12,080 --> 00:08:15,080 Jeg skal nok tilgive hende det med oksekødet, 125 00:08:15,160 --> 00:08:17,560 hvis hun bare vil forklare, hvorfor hun vil ødelægge verden 126 00:08:17,640 --> 00:08:19,680 ved at brænde for 2.000 milliarder kroner olie af. 127 00:08:19,800 --> 00:08:23,280 Endda sammen med Kina, som på tre år har brugt mere cement og beton, 128 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 end USA gjorde i hele det 20. århundrede. 129 00:08:25,480 --> 00:08:28,600 Nu er der jo en glimrende artikel på 2eren.dk, 130 00:08:28,680 --> 00:08:32,600 hvor en førende klimaforsker understreger, at i den store sammenhæng 131 00:08:32,680 --> 00:08:35,520 vil der stort set ingen konsekvenser være ved at udnytte olien. 132 00:08:35,600 --> 00:08:37,040 Det er lidt det samme som at sige, 133 00:08:37,120 --> 00:08:39,400 at det er okay at bygge en lille koncentrationslejr, 134 00:08:39,480 --> 00:08:42,760 bare fordi nogen engang byggede nogle meget større. 135 00:08:43,360 --> 00:08:46,400 Hold da op! Det var ellers lidt af et eksempel… 136 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 -Ej, skat. Det er ikke det samme. -Jo… 137 00:08:49,040 --> 00:08:52,720 Nej, der er jeg nødt til at sige, det er en lidt usmagelig sammenligning, 138 00:08:52,800 --> 00:08:54,880 som din generation ofte gør jer skyld i 139 00:08:54,960 --> 00:08:56,920 i en blanding af uvidenhed og historieløshed. 140 00:08:57,000 --> 00:08:59,320 Hvis jeg er historieløs, er det måske, 141 00:08:59,400 --> 00:09:01,560 fordi din generation har smadret verden i en grad, 142 00:09:01,640 --> 00:09:03,760 så min generation må kæmpe for fremtiden. 143 00:09:03,840 --> 00:09:07,560 Det er min oplevelse, at mange unge bare kaster med mudder 144 00:09:07,640 --> 00:09:10,120 og kritiserer den verden, vi andre har skabt, 145 00:09:10,200 --> 00:09:12,720 i stedet for at komme med konstruktive og konkrete forslag til, 146 00:09:12,800 --> 00:09:14,320 hvordan vi kan gøre den bedre. 147 00:09:14,400 --> 00:09:17,480 Der er også mange unge, der både er ambitiøse og studerer, 148 00:09:17,560 --> 00:09:19,360 samtidig med at de kæmper for en bedre verden… 149 00:09:19,440 --> 00:09:21,640 Det gør jeg for eksempel som talsmand for New Earth, 150 00:09:21,720 --> 00:09:23,680 og derfor har jeg også været ude og forklare, 151 00:09:23,760 --> 00:09:26,320 hvordan klimaforskeren fra 2'eren-artiklen 152 00:09:26,400 --> 00:09:29,160 gang på gang er blevet hængt ud for fiflen med statistikker 153 00:09:29,240 --> 00:09:30,840 og for at viderebringe pseudovidenskab. 154 00:09:32,760 --> 00:09:33,600 Magnus… 155 00:09:34,400 --> 00:09:37,880 Inden du begynder at lægge dig ud med videnskabsfolk i pressen, 156 00:09:37,960 --> 00:09:40,480 så synes jeg faktisk, du skulle tage at få dig en uddannelse. 157 00:09:40,560 --> 00:09:44,160 Du har heller ikke noget arbejde, du lader dig finansiere af dine forældre. 158 00:09:44,240 --> 00:09:46,880 Jeg betaler dine veganske pizzaer, og jeg vasker dit tøj. 159 00:09:46,960 --> 00:09:50,520 Du låner min bil, når du skal til afhøring for dyremishandling hos politiet. 160 00:09:50,600 --> 00:09:53,920 [Birgitte] Hvordan går det med en grøn, aktivistisk profil og ingen brændstoffer? 161 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 Du kan godt høre det, ikke? Det bliver lidt dobbeltmoralsk. 162 00:09:56,680 --> 00:09:59,000 [vært] Den lader vi blive hængende i luften. 163 00:09:59,080 --> 00:10:00,400 Ja. 164 00:10:00,480 --> 00:10:02,840 [vært] Nu skal det handle om is. I dag var der konkurrence… 165 00:10:02,920 --> 00:10:04,520 [Magnus] Hold kæft, du er langt ude. 166 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 [vært] …havnens flotteste is. 167 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 [Birgitte] Magnus, slap nu af. 168 00:10:08,560 --> 00:10:11,320 Du skal jo ikke tage det personligt, vel? Det er jo det, du skal lære. 169 00:10:11,400 --> 00:10:14,320 [Louis] Undskyld, må jeg ikke også lige bede om din mikrofon, tak. 170 00:10:14,400 --> 00:10:15,280 [Birgitte] Jo. 171 00:10:18,360 --> 00:10:19,400 {\an8}[notifikationslyd] 172 00:10:19,480 --> 00:10:21,160 {\an8}[Søren] Skal du køres? 173 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 {\an8}[Gustav] Nej, jeg tror, jeg cykler derhen. 174 00:10:23,440 --> 00:10:25,240 {\an8}[skramlen med bestik] 175 00:10:25,320 --> 00:10:28,400 {\an8}[Molly] Gustav… Kniven skal altid være til højre. 176 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 {\an8}-[Søren] Så… -[besked tikker fortsat ind] 177 00:10:31,560 --> 00:10:33,600 {\an8}Og… Så… Kartoflerne. Skat? 178 00:10:34,440 --> 00:10:36,080 -Ja. -Havde du styr på kartoflerne? 179 00:10:37,440 --> 00:10:39,160 -Tag for jer. -[Gustav] Tak. 180 00:10:40,640 --> 00:10:41,800 [Søren] Hvad tid spiller I? 181 00:10:43,200 --> 00:10:45,360 -[Katrine] Så… -[Gustav] Klokken seks, tror jeg. 182 00:10:47,560 --> 00:10:49,040 Kartoflerne er helt hårde. 183 00:10:53,240 --> 00:10:54,280 Mor, de er altså kolde. 184 00:10:55,520 --> 00:10:57,800 -Hvad? -[Gustav] Kartoflerne er helt kolde. 185 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Du har glemt at koge dem. 186 00:11:01,760 --> 00:11:03,200 [Molly fniser] 187 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 [Katrine] Undskyld, jeg koger dem nu… 188 00:11:05,600 --> 00:11:09,680 Nej, det er fint. Det er fint! Hvad skal vi også med alt det stivelse? 189 00:11:09,760 --> 00:11:12,040 -[telefon ringer] -[Søren] Vi tager salat i stedet. 190 00:11:12,120 --> 00:11:13,560 Det er min chef, jeg er nødt til… 191 00:11:13,640 --> 00:11:15,720 -Ej, kan vi ikke lige spise… -[Katrine] To sekunder. 192 00:11:15,800 --> 00:11:17,480 [Molly] Jeg troede, at mor var chef. 193 00:11:19,080 --> 00:11:23,920 [Søren] Ja. Men der er altid nogen, der er endnu mere chef end en selv. 194 00:11:25,360 --> 00:11:27,360 [Frederik] Jeg nåede ikke at fange dig, inden du gik. 195 00:11:27,440 --> 00:11:30,920 Nej, jeg gik lidt før, jeg plejer. Det var min tur til at lave mad, så… 196 00:11:31,000 --> 00:11:32,760 Jeg skal høre dig om en ting… 197 00:11:33,320 --> 00:11:35,000 Jeg skal lave en public service-redegørelse 198 00:11:35,080 --> 00:11:37,800 forud for forhandlingerne om det nye medieforlig. 199 00:11:37,880 --> 00:11:40,560 Der skal jeg sgu bruge 10-15 stærke sider fra nyhedsafdelingen. 200 00:11:40,640 --> 00:11:43,880 [Frederik] Jeg ved, I har pres på, men tror du, at du kan hjælpe med det? 201 00:11:43,960 --> 00:11:45,840 [ulmende atmosfærisk musik] 202 00:11:45,920 --> 00:11:46,880 Ja, selvfølgelig. 203 00:11:47,600 --> 00:11:49,280 Det er intet problem. 204 00:11:49,360 --> 00:11:52,120 [Frederik] Super. Det ville være godt, hvis det var klar på mandag. 205 00:11:54,760 --> 00:11:57,600 -[Molly] Hold op. Hold nu op! -Kig ikke på ham. 206 00:11:57,680 --> 00:11:58,520 [dør smækker] 207 00:11:58,600 --> 00:12:01,080 [Katrine] Gustav, så stop dog! Hvor mange gange skal vi sige det? 208 00:12:01,160 --> 00:12:04,320 [fortsat] Du driver os til vanvid med det der! Så stop dog! 209 00:12:09,280 --> 00:12:11,280 [ulmende spændingsmusik] 210 00:12:15,080 --> 00:12:18,120 [TV-vært] Spændingsforholdet i Arktis er ikke blevet mindre, 211 00:12:18,200 --> 00:12:22,080 efter USA er begyndt at patruljere over Grønland med F-35-jagere. 212 00:12:22,160 --> 00:12:25,400 [fortsat] Ikke desto mindre har udenrigsminister Birgitte Nyborg 213 00:12:25,480 --> 00:12:27,320 i dag meldt sin ankomst til Grønland 214 00:12:27,400 --> 00:12:31,120 {\an8}for at underskrive en aftale mellem Danmark, Grønland og Kina 215 00:12:31,200 --> 00:12:33,640 {\an8}omkring det fremtidige oliesamarbejde. 216 00:12:35,000 --> 00:12:36,320 {\an8}[besked tikker ind] 217 00:12:39,440 --> 00:12:40,800 {\an8}[besked tikker ind] 218 00:12:45,320 --> 00:12:48,200 {\an8}Du låner min bil, når du skal til afhøring for dyremishandling… 219 00:12:48,280 --> 00:12:51,160 {\an8}Du låner min bil, når du skal til afhøring for dyremishandling… 220 00:12:51,240 --> 00:12:54,320 Folk går virkelig meget op i det der Dagens Danmark fra i går. 221 00:12:55,840 --> 00:12:57,200 Synes du, det var så slemt? 222 00:12:59,920 --> 00:13:03,760 Jeg kan ikke finde Magnus. Hans profil er blevet væk. 223 00:13:05,280 --> 00:13:07,680 Han har ikke slettet den. Jeg kan godt se ham. 224 00:13:09,520 --> 00:13:10,960 Måske har han blokeret dig. 225 00:13:12,680 --> 00:13:13,680 Blokeret mig? 226 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 Ja. 227 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 [svævende melankolsk musik] 228 00:13:23,160 --> 00:13:24,080 Nå. 229 00:13:29,280 --> 00:13:31,080 [utydelig besked over højtaleren] 230 00:13:31,160 --> 00:13:32,720 [TV-vært] Der er desuden forlydender om, 231 00:13:32,800 --> 00:13:36,800 at der er opnået enighed om fordelingen af de fremtidige olieindtægter, 232 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 men også at ikke alle er lige begejstrede. 233 00:13:39,520 --> 00:13:42,440 Og Hans Eliassen, hvad er problemet med den nye aftale? 234 00:13:42,520 --> 00:13:45,000 Det er, at Danmark har udnyttet sin fortrinsret 235 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 på det udenrigspolitiske område 236 00:13:46,480 --> 00:13:49,920 til at skaffe sig en større andel af de olieindtægter, som tilhører Grønland. 237 00:13:50,000 --> 00:13:53,200 Det eneste, jeg kan sige om det, er, at nu starter en ny kolonitid. 238 00:13:54,080 --> 00:13:55,160 [bank på dør] 239 00:14:01,120 --> 00:14:02,040 [Asger] Hej, Tanja. 240 00:14:07,720 --> 00:14:10,840 -[Asger] Hvad laver du her? -[Tanja] Kan jeg godt sove her? 241 00:14:12,640 --> 00:14:14,800 Min mor og far blander sig i alting. 242 00:14:14,880 --> 00:14:16,560 Og mine venner fatter ikke noget. 243 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 Tanja, det går ikke. 244 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Du. 245 00:14:23,360 --> 00:14:26,280 Hey, hvad sker der? Prøv at se på mig engang. 246 00:14:26,360 --> 00:14:27,680 [Asger] Tanja? 247 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 [fortsat] Tanja? 248 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 Tanja, kom. Du… 249 00:14:34,160 --> 00:14:35,520 Du kan ikke ligge her. 250 00:14:36,760 --> 00:14:38,160 Hvad sker der? Hva'? 251 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 Du sejler rundt. 252 00:14:42,240 --> 00:14:43,880 Hvorfor er du ikke i skole? 253 00:14:45,840 --> 00:14:48,800 -Savner du ikke at have en… -Hvem tror du, jeg savner? 254 00:14:52,680 --> 00:14:54,200 Han slog ikke sig selv ihjel. 255 00:14:54,280 --> 00:14:55,640 Jeg ved det bare. 256 00:14:59,800 --> 00:15:01,160 [Asger hviskende] Jeg ved det godt. 257 00:15:04,200 --> 00:15:07,240 Nogle gange i livet må man acceptere, der er ting, som ikke giver mening. 258 00:15:07,320 --> 00:15:08,160 Som er… 259 00:15:10,240 --> 00:15:12,680 Uanset hvor hårde og ulykkelige de er. 260 00:15:20,160 --> 00:15:22,040 [Tanja] Jeg føler mig helt alene. 261 00:15:22,680 --> 00:15:23,720 [dør lukker] 262 00:15:24,480 --> 00:15:26,840 -[kameraer klikker] -[larm fra boreplatform] 263 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 [Birgitte på engelsk] I dag starter en ny æra. 264 00:15:51,840 --> 00:15:54,720 Grundlæggelsen af Green Oil & Energy 265 00:15:54,800 --> 00:15:57,760 markerer begyndelsen på et historisk samarbejde 266 00:15:57,840 --> 00:16:01,400 mellem Danmark, Grønland og Kina. 267 00:16:01,480 --> 00:16:03,080 Og det er mit håb, at… 268 00:16:03,160 --> 00:16:05,040 [jagerfly brøler forbi] 269 00:16:09,440 --> 00:16:10,560 [Birgitte fnyser let] 270 00:16:11,360 --> 00:16:13,920 [Birgitte] Og det er mit store håb, 271 00:16:14,000 --> 00:16:17,320 at dette partnerskab vil hjælpe med at imødegå 272 00:16:17,400 --> 00:16:19,880 de udfordringer, vi står over for globalt, 273 00:16:19,960 --> 00:16:23,960 mens det samtidig bringer fremgang til lokalsamfundet 274 00:16:24,040 --> 00:16:27,440 og styrker båndet mellem vores nationer. 275 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 Tak. 276 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 [Oliver] Mange tak. 277 00:16:30,520 --> 00:16:32,720 -[Oliver på dansk] Tager du spørgsmål? -[Birgitte] Nej! 278 00:16:32,800 --> 00:16:33,840 [folk klapper] 279 00:16:34,920 --> 00:16:39,080 Hans, var det ikke en lidt unødvendig og barnlig reaktion? 280 00:16:39,160 --> 00:16:42,480 Den aftale, vi lige har stået og smilet over derude, bekræfter bare, 281 00:16:42,560 --> 00:16:44,360 at intet er ændret i relationen imellem os. 282 00:16:44,440 --> 00:16:47,880 Det er en aftale, der sikrer jer flere hundrede milliarder kroner. 283 00:16:47,960 --> 00:16:52,360 Og vi er tvunget sammen i det her. Det er en situation, vi har arvet, Hans. 284 00:16:52,440 --> 00:16:54,680 Er der begået mange fejl fra dansk side? Ja. 285 00:16:55,200 --> 00:16:58,600 -Men I er ikke klar til at stå alene. -Fordi I har sørget for, det blev sådan. 286 00:16:58,680 --> 00:17:01,760 I har tvangsfjernet børn og handlet hen over hovedet på Grønland. 287 00:17:01,840 --> 00:17:04,440 Der er ikke nok højtuddannede grønlændere 288 00:17:04,520 --> 00:17:06,240 til at overtage, hvis vi trak os ud i morgen. 289 00:17:06,320 --> 00:17:09,320 [Birgitte] Kan man læse til læge i Grønland? Nej. Og I har intet forsvar. 290 00:17:09,400 --> 00:17:11,280 Andre end Danmark kan levere det forsvar! 291 00:17:11,360 --> 00:17:14,080 [Birgitte] Rusland, Kina og USA vil alle sammen meget gerne overtage. 292 00:17:14,160 --> 00:17:16,880 Men du er naiv, hvis du tror, det giver jer større selvstændighed. 293 00:17:16,960 --> 00:17:17,800 [telefon ringer] 294 00:17:17,880 --> 00:17:21,520 [Hans] Danmark lader kinesiske selskaber operere på helt andre vilkår i Danmark. 295 00:17:21,600 --> 00:17:22,920 Så snart det gælder Grønland, 296 00:17:23,000 --> 00:17:25,560 må de ingenting på grund af Thulebasen, som I gav USA. 297 00:17:25,640 --> 00:17:28,120 Grønlands geopolitiske placering mellem to kontinenter 298 00:17:28,200 --> 00:17:30,000 er jo ikke noget, jeg har nogen indflydelse på. 299 00:17:30,080 --> 00:17:33,080 Det er Grønland, der har gjort, at Danmark er en vigtig allieret for USA. 300 00:17:33,160 --> 00:17:36,400 [Hans] I mister international anseelse, når Grønland bliver selvstændig. 301 00:17:36,480 --> 00:17:38,720 Det er dybest set derfor, I ikke vil af med Grønland. 302 00:17:38,800 --> 00:17:40,920 I er lige så afhængige af os, som vi er af jer. 303 00:17:41,000 --> 00:17:42,320 [detonation i baggrunden] 304 00:17:45,800 --> 00:17:46,880 Jeg ved det godt. 305 00:17:52,000 --> 00:17:53,280 Det gør vi alle sammen. 306 00:17:55,000 --> 00:17:56,720 Vi taler bare ikke om det. 307 00:18:00,240 --> 00:18:02,240 [larm fra boreplatform i baggrunden] 308 00:18:06,560 --> 00:18:08,560 [telefon ringer op] 309 00:18:09,720 --> 00:18:11,560 [Laura] Hej mor, det er Laura. 310 00:18:11,640 --> 00:18:14,640 [fortsat] Du går direkte på svareren, måske der ikke er forbindelse. 311 00:18:15,680 --> 00:18:18,080 [Laura] Men jeg har set interviewet med dig og Magnus, 312 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 og helt ærligt, jeg synes simpelthen, du sagde de mest langt ude ting. 313 00:18:22,000 --> 00:18:25,200 [fortsat] Magnus er helt vildt ked af det, og enormt såret, så… 314 00:18:25,280 --> 00:18:29,120 …altså, det håber jeg, at du ved. Det var sgu ikke okay. 315 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 -[Birgitte] Oliver? -[Oliver] Ja. 316 00:18:33,800 --> 00:18:37,040 [Birgitte] Jeg vil gerne hjem til Danmark lidt hurtigt, hvis det kan lade sig gøre. 317 00:18:37,120 --> 00:18:40,600 Altså, vi flyver jo 14.50 mod København, og… 318 00:18:40,680 --> 00:18:44,240 …Ilulissats borgmester har arrangeret en sejltur ud på isfjorden nu her 319 00:18:44,320 --> 00:18:45,680 med mulighed for at se hvaler. 320 00:18:45,760 --> 00:18:47,000 Behøver jeg det? 321 00:18:47,080 --> 00:18:51,280 [Asger] Det vil blive opfattet lidt arrogant, hvis du siger nej til det nu. 322 00:18:52,160 --> 00:18:53,480 Jeg kan sgu da ikke… 323 00:18:53,560 --> 00:18:55,680 Altså, har du set, hvor smukt her er? 324 00:18:58,600 --> 00:19:00,160 Det er fuldstændig vanvittigt. 325 00:19:02,240 --> 00:19:04,240 [ulmende atmosfærisk musik] 326 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 {\an8}[besked tikker ind] 327 00:19:18,680 --> 00:19:20,960 {\an8}[Josva] Da jeg var dreng, kælvede isfjeldene 328 00:19:21,040 --> 00:19:23,200 meget længere ude end i dag. 329 00:19:23,840 --> 00:19:27,560 Isen har trukket sig 15 kilometer tilbage 330 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 i bare den tid. 331 00:19:30,720 --> 00:19:34,600 [Josva] For os er det tydeligt, den er ved at forsvinde. 332 00:19:44,240 --> 00:19:46,160 [skibsmotor slukkes] 333 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Er der noget galt? 334 00:20:14,280 --> 00:20:15,560 [Josva] Jeg spottede en sæl. 335 00:20:16,880 --> 00:20:18,320 [fortsat] Men den dykkede. 336 00:20:19,640 --> 00:20:21,880 [Josva] Kan du se bygden derinde? 337 00:20:24,360 --> 00:20:28,400 [fortsat] Der er jeg født. I bunden af Den Røde Bugt. 338 00:20:28,480 --> 00:20:31,880 Den fik navnet, fordi havet bliver farvet rødt, 339 00:20:32,520 --> 00:20:34,720 når vi flænser hvalerne. 340 00:20:37,960 --> 00:20:40,240 Hvor mange hvaler fanger I egentlig? 341 00:20:40,320 --> 00:20:43,600 Det kan man ikke sige. I gamle dage sagde vi: 342 00:20:43,680 --> 00:20:46,280 "Det er op til Sassumap arnaa." 343 00:20:47,480 --> 00:20:48,720 Havets moder. 344 00:20:49,720 --> 00:20:51,360 Hun giver os fangstdyr, 345 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 når hun vil være gavmild. 346 00:20:55,200 --> 00:20:57,480 Og tager dem fra os, hvis vi er grådige. 347 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 [kæmpe eksplosion i baggrunden] 348 00:21:01,000 --> 00:21:02,320 -[Birgitte] Er det… -[Josva] Ja. 349 00:21:02,400 --> 00:21:03,600 Det er kineserne. 350 00:21:03,680 --> 00:21:07,000 [stemme bæver lidt] Hold da op. Det var da lidt af en omgang, hva'? 351 00:21:07,080 --> 00:21:09,720 -[buldren fortsætter] -[Josva] De sprænger hele fjeldet. 352 00:21:11,120 --> 00:21:12,160 Det er faktisk… 353 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 …lidt min skyld. 354 00:21:15,440 --> 00:21:18,160 [Josva] Jeg gav dem lov til at bruge området, 355 00:21:18,240 --> 00:21:19,680 hvor min fangsthytte står. 356 00:21:20,280 --> 00:21:24,040 Og de gav mig den her fine båd som tak. 357 00:21:26,440 --> 00:21:29,000 Måske er det alligevel lidt mere min skyld. 358 00:21:31,280 --> 00:21:32,480 Hvad fik du for det? 359 00:21:37,040 --> 00:21:39,720 Lov til at blive ved med at være udenrigsminister. 360 00:21:45,880 --> 00:21:46,720 Magt. 361 00:21:47,360 --> 00:21:49,360 [ulmende atmosfærisk musik] 362 00:21:58,200 --> 00:21:59,240 [Josva sukker] 363 00:22:02,560 --> 00:22:03,720 I min gamle båd 364 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 fik jeg hundredvis af sæler. 365 00:22:07,560 --> 00:22:10,280 [Josva] I den her båd har jeg ikke fået en eneste. 366 00:22:12,040 --> 00:22:15,680 [Josva] Havets moder synes nok, jeg er for grådig. 367 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 [Josva griner] 368 00:22:23,240 --> 00:22:25,240 [isbjerge knitrer i baggrunden] 369 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 [Birgitte] Vi kan ikke lide tanken om at bryde aftalen med Grønland og Kina, 370 00:22:36,040 --> 00:22:37,560 fordi det vil skade Danmarks omdømme 371 00:22:37,640 --> 00:22:40,120 som troværdig forretningspartner i hele verden. Enig? 372 00:22:42,680 --> 00:22:45,920 [Asger] Ja, men nu har vi jo også lige skrevet under på aftalen, ikke? 373 00:22:46,000 --> 00:22:50,480 Hvad nu hvis vi ikke uden videre bryder aftalen med kineserne? 374 00:22:50,560 --> 00:22:52,600 [Birgitte] Hvad nu hvis der var et eller andet, 375 00:22:52,680 --> 00:22:55,000 som tvang os til at bryde den aftale? 376 00:22:55,920 --> 00:22:57,920 [fortsat] Noget, som ligger over aftaleloven. 377 00:22:58,000 --> 00:23:00,880 [Asger] Er du i gang med at anfægte en aftale, vi lige har underskrevet? 378 00:23:00,960 --> 00:23:03,440 [Birgitte] Nej, nej. Vi brainstormer bare. Kom. 379 00:23:07,960 --> 00:23:09,840 Kunne det være noget med naturen? 380 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 Ja, meget gerne noget med naturen. 381 00:23:11,960 --> 00:23:15,720 Ja, Oliver, det kan sagtens være naturen, men der har vi været, Birgitte. 382 00:23:15,800 --> 00:23:20,520 Hverken pukkelhvalen, sildepiskeren eller grønlandshvalen er truet. 383 00:23:20,600 --> 00:23:21,560 [besked tikker ind] 384 00:23:21,640 --> 00:23:24,640 Grønlandshvalen er måske ved at blive det, men det er ikke… 385 00:23:24,720 --> 00:23:26,840 [Birgitte] Nej, men der er måske andre fangstdyr… 386 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 [ulmende spændingsmusik] 387 00:23:30,400 --> 00:23:32,040 [service klirrer] 388 00:23:32,120 --> 00:23:34,040 [Asger] Jeg er nødt til lige at løbe. 389 00:23:34,120 --> 00:23:34,960 [Oliver] Okay. 390 00:23:42,360 --> 00:23:44,360 [ambulancesirene] 391 00:24:05,640 --> 00:24:07,920 [Tanja græder] 392 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 [Hans på grønlandsk] Jeg er hos dig. 393 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 [fortsat] Jeg er hos dig. 394 00:24:24,600 --> 00:24:26,160 [skramlen] 395 00:24:29,240 --> 00:24:30,760 [Birgitte] Jeg vidste ikke, du var her. 396 00:24:32,000 --> 00:24:34,600 Jeg har prøvet at få fat i dig. Jeg har ringet så mange gange. 397 00:24:40,280 --> 00:24:42,040 Jeg troede først, du kom i morgen. 398 00:24:44,080 --> 00:24:46,520 -Skal vi ikke lige sætte os… -[Magnus] Nej, vi skal ikke, mor. 399 00:24:48,920 --> 00:24:51,240 Lad mig køre dig, så du ikke skal slæbe på alt det der. 400 00:24:51,320 --> 00:24:52,400 [Magnus] Nej tak. 401 00:24:56,320 --> 00:24:57,360 [dør smækker] 402 00:24:58,440 --> 00:25:00,440 [svævende melankolsk musik] 403 00:25:57,240 --> 00:25:59,440 [Emmy på grønlandsk] Måske kunne I bare være to? 404 00:25:59,520 --> 00:26:01,880 Er det okay? Ja. Hvis det er… 405 00:26:02,720 --> 00:26:05,760 Hej, Hans. Jeg kommer for at sige farvel, jeg er på vej i lufthavnen. 406 00:26:05,840 --> 00:26:10,240 Din minister er godt nok heftig, hva'? Tager 50 % og ønsker Grønland tillykke? 407 00:26:10,320 --> 00:26:11,360 [Asger] Ja. 408 00:26:12,480 --> 00:26:13,760 Hans, har du to sekunder? 409 00:26:13,840 --> 00:26:15,440 -Sid ned. -[Asger] Tak. 410 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 Jeg vil gerne fortælle dig noget om Malik. 411 00:26:28,280 --> 00:26:29,240 [Asger] Han… 412 00:26:41,080 --> 00:26:44,280 Han sagde til mig, han er rigtig glad for, at du tager dig så godt af Tanja. 413 00:26:45,440 --> 00:26:46,760 [Asger] Det skulle du bare vide. 414 00:26:48,280 --> 00:26:49,840 Hun er jo min datter. 415 00:26:49,920 --> 00:26:51,360 Ja, selvfølgelig. 416 00:26:53,760 --> 00:26:54,720 Jeg smutter. 417 00:26:56,240 --> 00:26:58,480 [Emmy] Farvel, Asger, og tak for nu. 418 00:27:03,640 --> 00:27:06,080 -[Emmy på grønlandsk] Vi ses, ikke? -[Hans] Ja, vi ses. 419 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 [svævende melankolsk musik] 420 00:27:16,160 --> 00:27:17,000 [Asger] Emmy? 421 00:27:21,560 --> 00:27:23,320 Jeg ville bare lige sige farvel. 422 00:27:26,320 --> 00:27:29,240 Øh… Jeg har den her til dig. 423 00:27:29,840 --> 00:27:32,040 [Asger] Knud Rasmussen. Den store slæderejse. 424 00:27:32,720 --> 00:27:33,560 [Emmy] Tak. 425 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 [larm fra boreplatform] 426 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 [Asger] Okay, hvad fanden er det, vi laver? 427 00:27:51,800 --> 00:27:55,400 [Asger] Det her er jo det mindst romantiske, man kan forestille sig. 428 00:27:58,760 --> 00:28:01,200 Det er heller ikke det mest romantiske… 429 00:28:01,280 --> 00:28:02,440 …ikke at vide, 430 00:28:02,520 --> 00:28:04,800 om jeg kan få det til at fungere med min mand. 431 00:28:05,680 --> 00:28:07,240 [Emmy] Han ved ikke, hvad der foregår. 432 00:28:08,080 --> 00:28:10,200 Det var heller ikke det mest romantiske 433 00:28:10,280 --> 00:28:13,640 at tage en fortrydelsespille, dagen efter vi var sammen første gang. 434 00:28:18,360 --> 00:28:21,360 Okay, så nu tager du hjem til din mand, og jeg tager hjem til København, 435 00:28:21,440 --> 00:28:24,000 og så er det, som om det her aldrig nogensinde er sket. 436 00:28:24,080 --> 00:28:26,840 [Asger] Og så har det ikke haft nogen konsekvenser. Vel? 437 00:28:27,600 --> 00:28:30,720 Det hele handler om at undgå konsekvenser, ikke? 438 00:28:30,800 --> 00:28:32,120 [Asger] Intet må gøre rigtig ondt. 439 00:28:32,200 --> 00:28:34,680 Intet må være rigtig nødvendigt. Det skal bare… 440 00:28:36,080 --> 00:28:39,320 Men på en eller anden latterlig måde gør det faktisk ondt, 441 00:28:39,400 --> 00:28:41,800 når du siger til mig, du har taget en fortrydelsespille. 442 00:28:42,760 --> 00:28:43,600 Ja… 443 00:28:43,680 --> 00:28:46,280 [Asger] Det er det perfekte billede på, at man bare kan lave alt om. 444 00:28:46,360 --> 00:28:48,240 -[Emmy] Sådan er det. -[Asger] Kraftedeme nej! 445 00:28:48,320 --> 00:28:51,080 Hvad hvis det er rigtigt, det her, som vi står og fortryder? 446 00:28:52,840 --> 00:28:54,680 Hvad hvis vi to er… 447 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 Hvad hvis vi to er hinandens nødvendighed? 448 00:29:06,360 --> 00:29:08,400 Det ville kræve, at vi var modige. 449 00:29:14,760 --> 00:29:15,600 Knud… 450 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Han var modig. 451 00:29:21,120 --> 00:29:24,360 [Asger] Derfor var han ikke i tvivl om, at han havde levet, da han døde. 452 00:29:24,440 --> 00:29:27,800 Så er det store spørgsmål, om vi andre er det også. 453 00:29:32,280 --> 00:29:33,320 Ja. 454 00:29:42,880 --> 00:29:44,560 [vært] Bliver justitsministeren fyret i dag? 455 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 [fortsat] Bliver udenrigsministeren væltet? 456 00:29:46,360 --> 00:29:48,960 [vært] Bliver Nye Demokrater nødt til at forlade regeringen? 457 00:29:49,040 --> 00:29:50,640 [fortsat] En klog politiker sagde engang, 458 00:29:50,720 --> 00:29:54,840 at meget kan lykkes i politik, hvis man er villig til at give andre æren for det. 459 00:29:54,920 --> 00:29:59,480 [vært] Men i dag er det både riget, magten og æren, der kæmpes om. 460 00:30:36,240 --> 00:30:37,640 [Katrine] Hvor ser det hyggeligt ud! 461 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 -Hvorfor er du så fin? -[Katrine] Jeg skal i TV, skat. 462 00:30:43,680 --> 00:30:45,160 Men jeg vil hellere være her hos jer. 463 00:30:51,120 --> 00:30:54,960 {\an8}[Søren] "At elske sin skæbne og sit arbejde." Flot overskrift. 464 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 Er det energien, du vil sende mig afsted med? 465 00:30:58,920 --> 00:31:01,600 Skat, det er fint. Pas dit arbejde, så holder jeg fortet. 466 00:31:02,920 --> 00:31:03,760 [Søren] Ikke? 467 00:31:05,200 --> 00:31:06,680 Okay, fint. 468 00:31:06,760 --> 00:31:07,640 Fint. 469 00:31:13,360 --> 00:31:16,920 [Helle] …så er der næste udvalgsmøde. Så har vi den her. 470 00:31:17,000 --> 00:31:17,840 [bank på døren] 471 00:31:17,920 --> 00:31:19,120 -[Helle] Nederst. -[Kragh] Ja? 472 00:31:20,400 --> 00:31:23,440 Undskyld, jeg forstyrrer. De har ringet fra Washington. 473 00:31:23,520 --> 00:31:25,920 Den amerikanske præsident vil gerne tale med dig. 474 00:31:27,280 --> 00:31:28,240 Præsidenten? 475 00:31:28,320 --> 00:31:31,400 Om fem minutter på den sikre linje. Det drejer sig om Grønland. 476 00:31:31,480 --> 00:31:33,480 [ulmende spændingsmusik] 477 00:31:34,680 --> 00:31:37,480 [Narciza] Der er lagt op til det helt store persondrama i dag, 478 00:31:37,560 --> 00:31:40,920 når Nye Demokrater mødes til et hasteindkaldt kampvalg 479 00:31:41,000 --> 00:31:42,160 om formandsposten. 480 00:31:42,240 --> 00:31:45,800 [fortsat] Og det er ikke bare et kampvalg mellem to almindelige kandidater, 481 00:31:45,880 --> 00:31:48,040 men et kampvalg mellem to siddende ministre, 482 00:31:48,120 --> 00:31:50,600 nemlig Jon Berthelsen og Birgitte Nyborg. 483 00:31:50,680 --> 00:31:53,280 Med os i dag i vores kongresstudie har vi naturligvis 484 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 TV1's politiske redaktør, Torben Friis. 485 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 -[Narciza] Velkommen. -Tak. 486 00:31:56,520 --> 00:31:57,360 Nu får jeg at vide, 487 00:31:57,440 --> 00:32:00,120 at partiformand og udenrigsminister Birgitte Nyborg er ankommet. 488 00:32:00,200 --> 00:32:02,720 [Benjamin] Nyborg, du har jo flertal i folketingsgruppen. 489 00:32:02,800 --> 00:32:04,120 [fortsat] Gælder det også partiet? 490 00:32:04,200 --> 00:32:07,600 Nu plejer folketingsgruppen jo at være repræsentativ for medlemmernes holdning, 491 00:32:07,680 --> 00:32:09,680 men mere end noget andet håber jeg, 492 00:32:09,760 --> 00:32:11,640 at hvis vi er ankommet splittede, 493 00:32:11,720 --> 00:32:13,280 så går vi herfra samlede. 494 00:32:13,880 --> 00:32:15,560 [Narciza] Om lidt får vi også fint besøg 495 00:32:15,640 --> 00:32:18,080 af vores nyhedschef på TV1, Katrine Fønsmark. 496 00:32:18,160 --> 00:32:21,320 Som jo faktisk var Nyborgs pressechef og spindoktor i en årerække. 497 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 Narciza, Katrine er ikke klar endnu, så vi hopper til Benjamin. 498 00:32:23,920 --> 00:32:26,280 [Benjamin] Thomas Meldgaard, hvad forventer du af kongressen? 499 00:32:26,360 --> 00:32:28,640 Loyalitet. Og min loyalitet ligger hos Birgitte Nyborg. 500 00:32:28,720 --> 00:32:31,760 -Der kommer Sejrø. -Benjamin, ud til Sejrø. Videre til ham. 501 00:32:31,840 --> 00:32:34,000 Bent Sejrø, hvad forventer du til formandsopgøret? 502 00:32:34,080 --> 00:32:36,000 Det er jo en sorgens dag, 503 00:32:36,080 --> 00:32:40,080 når et parti bliver plaget af interne fløjkrige. 504 00:32:41,200 --> 00:32:42,880 Men opgøret er nødvendigt. 505 00:32:42,960 --> 00:32:44,160 [mand] …så siger du bare til. 506 00:32:45,280 --> 00:32:46,560 -Lige et øjeblik. -[mand] Ja. 507 00:32:49,760 --> 00:32:52,280 Det er sgu da ti år for tidligt med de der hedeture. 508 00:32:52,960 --> 00:32:56,240 Hej, Birgitte. Ja, jeg skal på om lidt, så jeg skulle lige… 509 00:32:57,520 --> 00:32:58,400 …dampe af. 510 00:32:58,480 --> 00:33:00,560 Er du okay? Du virker lidt hektisk. 511 00:33:01,320 --> 00:33:02,560 [småforpustet] Jeg har det fint. 512 00:33:05,240 --> 00:33:08,160 Jeg går ud fra, at du skal være jeres Nyborg-ekspert. 513 00:33:09,080 --> 00:33:11,040 [Birgitte] Jeg håber, I holder jer for gode til 514 00:33:11,120 --> 00:33:13,040 at blive alt for private i dækningen af mig. 515 00:33:13,640 --> 00:33:15,320 Hvordan jeg er som mor og sådan noget. 516 00:33:15,840 --> 00:33:17,640 [let hyletone] 517 00:33:17,720 --> 00:33:19,720 Selvfølgelig. Det har vi ikke nogen planer om. 518 00:33:20,880 --> 00:33:23,360 -Fint. Vi ses. -Det gør vi. 519 00:33:24,560 --> 00:33:26,040 [klapsalver] 520 00:33:27,960 --> 00:33:29,520 [Jon] Tak. Tak. 521 00:33:30,240 --> 00:33:32,080 Derfor, kære venner, 522 00:33:32,160 --> 00:33:35,760 er der noget, I skal vide, og det er, at hvis det er mig, der står her i aften 523 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 som jeres nye formand, 524 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 så vil jeg have én 525 00:33:40,560 --> 00:33:42,480 og kun én opfordring 526 00:33:42,560 --> 00:33:43,760 til Birgitte Nyborg. 527 00:33:43,840 --> 00:33:45,440 [Jon] Og den lyder sådan her: 528 00:33:45,520 --> 00:33:46,840 "Kære Birgitte. 529 00:33:46,920 --> 00:33:51,160 Vil du ikke nok blive en del af Nye Demokrater igen?" 530 00:33:51,760 --> 00:33:52,600 [Jon] Tak. 531 00:33:56,440 --> 00:33:57,800 -To minutter. -Ja, tak. 532 00:33:57,880 --> 00:34:01,160 Vi er på om to minutter, jeg starter med dig, Katrine, og så over til Torben. 533 00:34:03,480 --> 00:34:06,480 [hyletone overdøver al lyd] 534 00:34:09,920 --> 00:34:11,160 Det er bedre, jeg kommer senere. 535 00:34:11,240 --> 00:34:13,600 -[Pia] Du må ikke gå nu. -[Dan] Tjek lige forbindelsen… 536 00:34:13,680 --> 00:34:15,680 [hyletone fortsætter] 537 00:34:18,000 --> 00:34:21,680 [Narciza] Vi hører nu meget overraskende, at Bent Sejrø har bedt om ordet. 538 00:34:25,800 --> 00:34:27,680 [Torben] Man kan se det som et tegn på, 539 00:34:27,760 --> 00:34:31,080 at Nyborg er presset, når hun beder sin måske sidste og eneste ven 540 00:34:31,160 --> 00:34:33,560 tilbage i dansk politik om at tale for hende. 541 00:34:37,080 --> 00:34:39,240 "Hvad er mine muligheder?" 542 00:34:40,440 --> 00:34:43,200 Det var Birgittes faste spørgsmål til mig 543 00:34:43,280 --> 00:34:45,160 i den periode, hun var statsminister. 544 00:34:45,760 --> 00:34:47,600 [Bent] Den første kvinde på posten. 545 00:34:49,360 --> 00:34:52,680 Men hun var måske også en af de bedste statsministre, vi har haft. 546 00:34:52,760 --> 00:34:57,200 Og hvorfor? Fordi hun formåede at vise os sit menneske. 547 00:34:57,280 --> 00:35:01,840 [Bent] Hun var også første statsminister, der tog orlov for at passe sit barn. 548 00:35:01,920 --> 00:35:04,080 [fortsat] Det er at være forud for sin tid. 549 00:35:06,240 --> 00:35:09,040 Machiavelli skrev for 500 år siden, 550 00:35:09,120 --> 00:35:13,840 at det var bedre for fyrsten at være frygtet end at være elsket. 551 00:35:14,840 --> 00:35:20,600 Det gjorde han, fordi han ikke støttede demokratiet, men støttede … tyranniet. 552 00:35:22,160 --> 00:35:24,080 For Birgitte Nyborg er det lige omvendt. 553 00:35:24,800 --> 00:35:27,320 Vi støtter hende, fordi vi elsker hende. 554 00:35:30,120 --> 00:35:31,280 [Bent] Men ved du hvad? 555 00:35:33,280 --> 00:35:36,480 I den seneste tid er jeg begyndt at frygte dig, min pige. 556 00:35:38,080 --> 00:35:38,920 [Bent] Birgitte, 557 00:35:39,760 --> 00:35:41,320 jeg kan ikke længere 558 00:35:42,080 --> 00:35:43,440 se dit menneske. 559 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 [ulmende atmosfærisk musik] 560 00:35:45,160 --> 00:35:48,560 [Bent] Jeg har mistet det. Eller også har du selv mistet det. 561 00:35:51,160 --> 00:35:52,920 Og derfor er jeg nødt til at sige, 562 00:35:53,000 --> 00:35:55,480 at du har frataget mig muligheden for at støtte dig, 563 00:35:56,400 --> 00:35:57,240 fordi… 564 00:35:58,320 --> 00:35:59,960 …jeg kan ikke længere finde dig. 565 00:36:00,040 --> 00:36:01,560 [overrasket mumlen fra salen] 566 00:36:03,640 --> 00:36:05,200 [Bent] Så derfor, kære venner, 567 00:36:06,160 --> 00:36:08,240 vil jeg i dag stemme på den kandidat, 568 00:36:08,320 --> 00:36:10,160 som jeg mener at kunne genkende, 569 00:36:10,240 --> 00:36:12,440 nemlig Jon Berthelsen. 570 00:36:12,520 --> 00:36:14,520 [overraskede udbrud fra salen] 571 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 -Torben? -Øh… Ja, Narciza… 572 00:36:20,080 --> 00:36:22,840 Der blev vi sgu taget, undskyld mig, med bukserne nede. 573 00:36:22,920 --> 00:36:26,240 [Torben] Det er en fuldstændig lammende udmelding her fra Bent Sejrø, 574 00:36:26,320 --> 00:36:30,760 som jo i samtlige af Nyborgs år i politik har været hendes tro ven. 575 00:36:30,840 --> 00:36:33,560 [Torben] Men vi må huske på, at Nyborg står stadig stærkt. 576 00:36:33,640 --> 00:36:35,360 [fortsat] Slaget er ikke tabt endnu. 577 00:36:40,640 --> 00:36:44,160 Det var et hårdt slag, og du er nede, men kan stadig nå at rejse dig. 578 00:36:45,080 --> 00:36:48,080 Jeg ved det. Jeg stod der selv, da du vandt valget ved at sige, 579 00:36:48,160 --> 00:36:50,400 at du var lidt for tyk i en lidt for lilla kjole. 580 00:36:52,040 --> 00:36:54,200 Det er hende, Bent ikke længere kan få øje på. 581 00:36:54,280 --> 00:36:56,280 [Laugesen] Derfor er du også nødt til at fælde ham. 582 00:36:56,360 --> 00:36:59,720 Han har lige dolket dig i ryggen. Nu er handskerne kraftedeme røget af. 583 00:37:00,840 --> 00:37:03,040 Vi har 45 minutter, så skal du være dernede. 584 00:37:07,160 --> 00:37:10,360 "Bent, jeg elsker dig højt, og dine ord betyder altid meget for mig. 585 00:37:11,280 --> 00:37:12,560 Derfor gjorde det så ondt på mig, 586 00:37:12,640 --> 00:37:17,000 da jeg fik at vide, at du i denne tid er ved at blive udredt for demens." 587 00:37:17,680 --> 00:37:18,760 Du er nødt til det. 588 00:37:19,400 --> 00:37:22,600 Hvis du ikke anfægter hans troværdighed, har du ikke en chance for at vinde. 589 00:37:30,920 --> 00:37:32,240 Jeg skal bruge et øjeblik. 590 00:37:38,960 --> 00:37:39,800 Okay. 591 00:37:44,200 --> 00:37:45,520 [Laugesen] Få styr på den tale. 592 00:37:48,240 --> 00:37:49,160 [dør lukker] 593 00:37:49,640 --> 00:37:52,520 Jeg står her med dagens Politiken, 594 00:37:52,600 --> 00:37:56,560 og her er en forside, som måske meget godt rammer det hele ind. 595 00:37:56,640 --> 00:37:59,920 {\an8}[Torben] En kold og verdensfjern Nyborg, der står på en kinesisk olietønde. 596 00:38:00,000 --> 00:38:03,320 {\an8}[fortsat] Bag sig har hun russiske ubåde og amerikanske kampfly, 597 00:38:03,400 --> 00:38:05,160 {\an8}og hernede i hjørnet, hvis man kan se det, 598 00:38:05,240 --> 00:38:07,400 {\an8}er der en isbjørn, som er ved at drukne. 599 00:38:07,480 --> 00:38:10,720 Jeg kan dog bare ikke anbefale, at hun holder samme tale, som man ser her, 600 00:38:10,800 --> 00:38:13,520 hvor der står: "Undskyld, Nye Demokrater, 601 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 hvad er problemet?" 602 00:38:32,280 --> 00:38:35,400 Jeg har bedt Borgen-redaktionen om en kommentar fra statsministeren. 603 00:38:35,480 --> 00:38:37,240 [Pia] Sæt nogle følelser på med Katrine. 604 00:38:37,320 --> 00:38:38,760 -Hvor er hun? -[Pia] Hvad mener du? 605 00:38:38,840 --> 00:38:41,560 -Hun er ikke kommet tilbage. -Jeg kigger lige efter hende. 606 00:38:41,640 --> 00:38:43,200 [Pia] Nej, du skal ikke også gå! 607 00:38:43,280 --> 00:38:45,000 Narciza, det kan være, du må bære den alene, 608 00:38:45,080 --> 00:38:46,360 indtil Nyborg går på. 609 00:38:46,440 --> 00:38:48,520 -[Dan] Gør lige klar til det. -Ja. 610 00:38:48,600 --> 00:38:50,600 [telefon ringer] 611 00:38:51,800 --> 00:38:55,320 [Asger] Birgitte? Er du ikke i gang med din karrieres vigtigste tale? 612 00:38:55,400 --> 00:38:58,560 -Har du læst min mail? -[Asger] Jeg har ikke fået nogen mail. 613 00:38:58,640 --> 00:39:00,120 [Asger] To sekunder, jeg tjekker lige. 614 00:39:01,520 --> 00:39:04,200 Jo, okay. Der kom den. Hvad så? 615 00:39:05,000 --> 00:39:06,840 [Birgitte] Husker du, da vi i Grønland talte om, 616 00:39:06,920 --> 00:39:10,080 at der var beskyttelseshensyn, der ville veje tungere end aftalen? 617 00:39:10,160 --> 00:39:11,160 [Asger] Ja. 618 00:39:11,240 --> 00:39:13,320 Vi er enige om, at der, hvor der er fundet olie, 619 00:39:13,400 --> 00:39:15,800 lever der hvaler, som ikke er truede, ikke også? 620 00:39:15,880 --> 00:39:16,720 [Asger] Ja. 621 00:39:16,800 --> 00:39:18,680 Hvad hvis der lever noget i vandet, 622 00:39:18,760 --> 00:39:20,720 som hvaler er afhængige af, 623 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 og som rent faktisk ville blive truet af en olieproduktion? 624 00:39:23,920 --> 00:39:26,080 [Birgitte] Vandloppen, for eksempel. 625 00:39:26,160 --> 00:39:27,680 Birgitte, for fanden, helt ærligt, 626 00:39:27,760 --> 00:39:31,280 så er Arktis så skrøbeligt et økosystem, 627 00:39:31,360 --> 00:39:33,600 at vi for fanden ikke ved, hvad der vil ske, 628 00:39:33,680 --> 00:39:35,640 hvis vi begynder at sejle med store olietankere 629 00:39:35,720 --> 00:39:37,760 eller at bygge raffinaderier deroppe. 630 00:39:37,840 --> 00:39:41,280 Det kan man vel finde eksperter, der er villige til at skrive under på? 631 00:39:41,360 --> 00:39:43,000 Ja, jeg tænker, at… 632 00:39:43,080 --> 00:39:45,440 …Nadia Barazani sikkert kan hjælpe med at finde nogen. 633 00:39:45,520 --> 00:39:47,440 -[Birgitte tørt] Ja, sjovt. -[Asger griner tørt] 634 00:39:47,520 --> 00:39:50,000 [Birgitte] Skynd dig nu bare at finde de eksperter, ikke? 635 00:39:50,640 --> 00:39:54,040 Jeg skal lige forstå, Birgitte. Er vi for eller imod olien i dag? 636 00:39:54,120 --> 00:39:56,920 [Birgitte] Det står i mailen. Læs den. Og Asger? 637 00:39:57,800 --> 00:39:59,160 Jeg har tænkt på noget. 638 00:40:00,560 --> 00:40:01,720 [Birgitte] Hende Emmy… 639 00:40:02,960 --> 00:40:04,880 [fortsat] Måske var hun ikke en fejl alligevel. 640 00:40:06,760 --> 00:40:08,760 [svævende melankolsk musik] 641 00:40:16,440 --> 00:40:17,320 Hun er her. 642 00:40:19,240 --> 00:40:21,440 [Torben] Det er fint. Jeg tager den herfra. Tak. 643 00:40:28,640 --> 00:40:30,760 [grådkvalt] To minutter… Jeg skal bare lige… 644 00:40:30,840 --> 00:40:31,720 [Torben] Ja. 645 00:40:33,280 --> 00:40:34,120 [hulker let] 646 00:40:34,200 --> 00:40:36,000 Jeg synes bare, du skal blive her. 647 00:40:36,880 --> 00:40:38,080 Du skal ikke noget. 648 00:40:40,920 --> 00:40:43,840 [Torben] Ved du hvad? Du skal ikke nogen steder. 649 00:40:45,400 --> 00:40:46,640 [fortsat] Jeg får fat på Søren. 650 00:40:50,880 --> 00:40:52,880 [telefon ringer] 651 00:40:54,560 --> 00:40:57,520 Hej, Birgitte. Jeg skulle lige til at ringe til dig. 652 00:40:57,600 --> 00:40:58,480 Men sig frem. 653 00:40:58,560 --> 00:41:00,960 Husker du en samtale, vi to havde for ikke så længe siden, 654 00:41:01,040 --> 00:41:03,560 hvor vi talte om vigtigheden af at blive i jobbet? 655 00:41:03,640 --> 00:41:04,480 [Kragh] Ja. 656 00:41:04,560 --> 00:41:07,640 Du er lidt filosofisk inden din store tale søndag eftermiddag. 657 00:41:07,720 --> 00:41:09,480 Jeg landede fra Grønland i går aftes, 658 00:41:09,560 --> 00:41:12,240 hvor vi underskrev en aftale, ingen rigtig kan lide. 659 00:41:13,600 --> 00:41:16,760 Grønlænderne føler, at danskerne har jordet dem og taget for meget. 660 00:41:16,840 --> 00:41:18,840 [Birgitte] Danskerne har dårlig samvittighed, 661 00:41:18,920 --> 00:41:20,960 både over for Grønland og klimaet. 662 00:41:21,040 --> 00:41:23,440 Kineserne føler sig umyndiggjorte af amerikanerne, 663 00:41:23,520 --> 00:41:25,880 og amerikanerne flyver i lav højde jagerfly 664 00:41:25,960 --> 00:41:28,680 for at sætte russerne og alle andre i området på plads. 665 00:41:29,600 --> 00:41:31,760 [Birgitte] Og hvordan er vi så egentlig endt her? 666 00:41:32,520 --> 00:41:34,960 Motivet fra min side har nok mest af alt været 667 00:41:35,040 --> 00:41:36,080 at blive i jobbet. 668 00:41:38,440 --> 00:41:41,560 Så det, jeg vil spørge dig om nu, hvor jeg er blevet lidt filosofisk, 669 00:41:41,640 --> 00:41:45,880 er det gamle spørgsmål om, hvornår nok egentlig er nok? 670 00:41:45,960 --> 00:41:48,400 -Og det har du vel allerede et svar på. -[Birgitte] Ja. 671 00:41:49,160 --> 00:41:51,040 Men du kommer ikke til at bryde dig om det. 672 00:41:51,880 --> 00:41:53,880 [ulmende spændingsmusik] 673 00:41:54,920 --> 00:41:58,200 Og vi får nu at vide, at Birgitte Nyborg stadig ikke er mødt op. 674 00:41:58,280 --> 00:42:00,160 Der sidder ellers en fuld sal lige hernede. 675 00:42:00,240 --> 00:42:02,080 Det er, så vidt jeg ved, uden fortilfælde, 676 00:42:02,160 --> 00:42:04,000 at en formand udebliver. 677 00:42:04,080 --> 00:42:08,200 [Benjamin] Vedtægterne siger, at hvis ikke Nyborg deltager i selve valghandlingen, 678 00:42:08,280 --> 00:42:11,040 så er det Jon Berthelsen, som overtager formandsposten. 679 00:42:11,120 --> 00:42:12,240 [Birgitte] Jeg må spørge dig, 680 00:42:12,320 --> 00:42:16,080 om vi skal forlade et standpunkt, vi har insisteret på de sidste mange uger, 681 00:42:16,840 --> 00:42:19,800 og som der ligger utroligt meget prestige i. 682 00:42:22,160 --> 00:42:23,600 Normalt ville jeg svare nej. 683 00:42:24,400 --> 00:42:27,080 [Kragh] Men gæt, hvem der ringede til mig for en time siden. 684 00:42:28,480 --> 00:42:30,600 [fortsat] Amerikanerne har mistet tålmodigheden. 685 00:42:31,880 --> 00:42:33,880 [ulmende spændingsmusik] 686 00:42:53,520 --> 00:42:55,480 [klapsalver] 687 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 Undskyld, jeg kommer for sent. 688 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 [rømmer sig] 689 00:43:15,920 --> 00:43:18,480 Da jeg mistede min far for fem år siden, 690 00:43:19,520 --> 00:43:22,880 sad jeg ved siden af Bent Sejrø i kirken. 691 00:43:24,160 --> 00:43:27,160 [Birgitte] Og jeg var jo utrolig ked af, at jeg havde mistet min far. 692 00:43:27,240 --> 00:43:29,640 Men samtidig havde jeg også følelsen af, 693 00:43:30,560 --> 00:43:32,720 at jeg stadig havde min anden far. 694 00:43:34,960 --> 00:43:36,240 Og det er jo dig, Bent. 695 00:43:38,040 --> 00:43:41,600 [Birgitte] Så da du stod her lige før og sagde, 696 00:43:41,680 --> 00:43:43,480 du ikke længere kunne genkende mig, 697 00:43:44,440 --> 00:43:48,520 så tænkte jeg, at jeg må alligevel have ændret mig ret meget, 698 00:43:49,440 --> 00:43:53,920 hvis ikke engang min Bent kan se, hvem jeg er. 699 00:43:55,240 --> 00:43:57,360 [Birgitte] Så det vil jeg gerne vise dig i dag. 700 00:43:59,040 --> 00:44:01,800 Jeg vil gerne sige noget vigtigt til jer om magt. 701 00:44:02,800 --> 00:44:05,320 Det er jo den, vi er kommet her i dag for at kæmpe om. 702 00:44:05,400 --> 00:44:07,040 [Birgitte] Retten til at bestemme. 703 00:44:07,720 --> 00:44:08,640 Magten. 704 00:44:11,160 --> 00:44:14,360 Det er et ord, vi har det lidt svært med i det her land. 705 00:44:14,440 --> 00:44:17,320 "Ved jorden at blive, det tjener os bedst," 706 00:44:17,400 --> 00:44:20,960 det tænker vi, fordi det moderne Danmark blev født ud af et nederlag. 707 00:44:21,040 --> 00:44:24,280 Men man kan ikke være politiker uden at ville magten. 708 00:44:25,360 --> 00:44:28,400 [Birgitte] For uden magten kunne vi jo ikke realisere 709 00:44:28,480 --> 00:44:31,040 alt det vigtige, der er vores politik. 710 00:44:31,120 --> 00:44:32,800 [fortsat] Men magten har sit eget liv. 711 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 [Birgitte] Og lige pludselig har man forladt alt det, man troede på. 712 00:44:42,480 --> 00:44:43,320 [Birgitte] Jon, 713 00:44:44,160 --> 00:44:46,320 jeg prøvede jo faktisk på at tryne dig. 714 00:44:47,240 --> 00:44:48,520 Banke dig på plads. 715 00:44:50,800 --> 00:44:53,040 True med at tage magten fra dig. 716 00:44:54,440 --> 00:44:57,440 [Birgitte] Men ved I hvad? Jon lod sig ikke tryne. 717 00:44:57,520 --> 00:44:58,560 Og ved I hvorfor? 718 00:45:00,800 --> 00:45:02,480 Fordi det, Jon tror på, 719 00:45:03,080 --> 00:45:06,760 altid vil veje tungere end selve magten. 720 00:45:09,320 --> 00:45:12,800 Personligt kom jeg helt derud, hvor jeg sagde 721 00:45:12,880 --> 00:45:15,120 frygtelige ting til mit eget barn… 722 00:45:15,960 --> 00:45:16,920 …på TV… 723 00:45:18,080 --> 00:45:19,680 …for at bevare magten. 724 00:45:20,840 --> 00:45:23,360 [Birgitte] Det kan godt være, jeg har forandret mig. 725 00:45:23,440 --> 00:45:26,240 Men en evne, jeg håber, jeg aldrig kommer til at miste, 726 00:45:26,320 --> 00:45:29,240 det er evnen til at indrømme, når jeg har taget fejl. 727 00:45:31,000 --> 00:45:34,160 Jeg har langt om længe indset, 728 00:45:34,240 --> 00:45:37,280 at omkostningerne ved den grønlandske olie 729 00:45:37,360 --> 00:45:41,240 er langt større end fordelene, 730 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 selvom det for mange grønlændere ligner vejen til selvstændighed, 731 00:45:44,920 --> 00:45:47,640 og den skal vi hjælpe Grønland med at opnå. 732 00:45:47,720 --> 00:45:51,240 Men det skal ikke ske på bekostning af den natur, 733 00:45:51,320 --> 00:45:53,640 som er selve Grønlands sjæl. 734 00:45:55,440 --> 00:45:58,240 Derfor står jeg her og kan sige jer, 735 00:45:58,320 --> 00:46:01,400 at regeringen ikke længere bakker op om olien, 736 00:46:01,480 --> 00:46:04,440 da der er naturbeskyttelseshensyn, som vejer tungere. 737 00:46:04,520 --> 00:46:06,520 [overrasket mumlen fra salen] 738 00:46:07,840 --> 00:46:10,640 [Birgitte] Det er en sag, der har splittet det internationale samfund. 739 00:46:10,720 --> 00:46:13,320 [fortsat] Det har lavet skår i vores relation til Grønland, 740 00:46:13,400 --> 00:46:17,320 og har mere end noget andet været den primære årsag til det her kampvalg. 741 00:46:17,400 --> 00:46:18,560 Men kære venner, 742 00:46:18,640 --> 00:46:21,200 vi skal ikke kæmpe imod hinanden, 743 00:46:21,280 --> 00:46:24,040 vi skal kæmpe for det, vi tror på. 744 00:46:24,640 --> 00:46:26,520 Jeg tror på det her parti. 745 00:46:26,600 --> 00:46:27,600 [klapsalver] 746 00:46:37,080 --> 00:46:40,240 Nogle gange fortæller livet en, at der starter et nyt kapitel. 747 00:46:40,320 --> 00:46:41,880 Og det gør der for mig i dag. 748 00:46:43,080 --> 00:46:44,200 Som politiker 749 00:46:45,240 --> 00:46:46,320 og som menneske. 750 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 Jeg trækker mig som formand… 751 00:46:52,560 --> 00:46:53,400 [overraskede udbrud] 752 00:46:53,480 --> 00:46:55,240 …og anbefaler på det varmeste, 753 00:46:55,320 --> 00:46:59,800 at vi vælger Jon Berthelsen som ny formand for Nye Demokrater. 754 00:47:01,040 --> 00:47:03,320 [ulmende spændingsmusik] 755 00:47:15,000 --> 00:47:16,960 -[Narciza] Skete det lige? -Den havde jeg ikke set. 756 00:47:17,040 --> 00:47:19,000 Pia, hvor er Benjamin? 757 00:47:19,600 --> 00:47:21,600 [klapsalver fra telefonen] 758 00:47:32,920 --> 00:47:33,960 [folk hujer] 759 00:47:37,800 --> 00:47:40,720 Og lige inden jeg overlader mikrofonen til Jon, 760 00:47:40,800 --> 00:47:43,000 vil jeg sige til dig Bent: 761 00:47:44,640 --> 00:47:45,680 Jeg er jo lige her. 762 00:47:47,080 --> 00:47:48,720 Og skulle jeg ende med at blive arbejdsløs, 763 00:47:48,800 --> 00:47:51,920 så håber jeg, at jeg igen må komme til dig og spørge: 764 00:47:52,000 --> 00:47:53,480 "Hvad er mine muligheder?" 765 00:47:54,320 --> 00:47:56,320 [klapsalver] 766 00:48:13,480 --> 00:48:14,720 [Birgitte] Tager du den der? 767 00:48:37,520 --> 00:48:39,160 [Mikkel] Regeringen træder ikke tilbage, 768 00:48:39,240 --> 00:48:43,160 efter Nyborg overraskende valgte at gå som formand for Nye Demokrater. 769 00:48:43,240 --> 00:48:45,680 [fortsat] I stedet bliver der en mindre ministerrokade, 770 00:48:45,760 --> 00:48:47,600 meddeler statsminister Signe Kragh. 771 00:48:47,680 --> 00:48:50,360 [Mikkel] Samtidig har det officielle Kina taget beslutningen om 772 00:48:50,440 --> 00:48:52,800 at nedlægge det grønlandske olieprojekt til efterretning 773 00:48:52,880 --> 00:48:54,800 uden yderligere kommentarer. 774 00:48:54,880 --> 00:48:57,520 [fortsat] Kina har dog på grund af mangel på pandaer i hjemlandet 775 00:48:57,600 --> 00:48:59,520 valgt at opsige lejemålet på de to pandaer, 776 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 som hidtil har boet i Københavns zoologiske have. 777 00:49:02,080 --> 00:49:04,800 Det grønlandske olieprojekt ved Ilulissat lukkes ned. 778 00:49:04,880 --> 00:49:07,400 Det er i overensstemmelse med beslutningen fra sidste år 779 00:49:07,480 --> 00:49:10,040 om ikke at indgå i flere projekter om olieudvinding. 780 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 De færreste kan vel være utilfreds med, 781 00:49:12,320 --> 00:49:15,000 at vinderen i sidste ende bliver klimaet. 782 00:49:15,080 --> 00:49:19,400 Desuden er det værd at bemærke, at Rusland og USA har besluttet 783 00:49:19,480 --> 00:49:20,640 at trække de jagerfly, 784 00:49:20,720 --> 00:49:24,680 som har været midlertidigt udstationerede på deres arktiske baser, tilbage. 785 00:49:24,760 --> 00:49:26,920 {\an8}Hvilket jo ikke er helt dårligt for verdensfreden. 786 00:49:27,000 --> 00:49:31,920 {\an8}Som statsminister vil jeg gerne anerkende Grønlands store ønske om selvstændighed. 787 00:49:32,000 --> 00:49:35,560 Og det kan vel ikke udtrykkes klarere, end da jeg tilbød Naja, 788 00:49:35,640 --> 00:49:38,600 at Danmark som kompensation forøgede bloktilskuddet, 789 00:49:38,680 --> 00:49:42,160 hvilket hun med det samme afviste med ordene: 790 00:49:42,240 --> 00:49:44,880 "Tak, men Grønland skal ikke kompenseres 791 00:49:44,960 --> 00:49:47,200 ved at blive gjort yderligere afhængig af Danmark." 792 00:49:47,280 --> 00:49:49,400 [utydelig snak fra journalister] 793 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 Hej. 794 00:49:54,360 --> 00:49:55,880 [Kragh] Var vi ikke færdige? 795 00:49:55,960 --> 00:49:57,000 Jeg har fået en idé. 796 00:49:57,520 --> 00:50:00,240 Men plejer du ikke bare at gå direkte i pressen med den slags? 797 00:50:00,320 --> 00:50:02,240 [Kragh] Og så fortælle mig det bagefter. 798 00:50:03,560 --> 00:50:06,360 Jo, men den her kræver statsministerens accept. 799 00:50:12,320 --> 00:50:14,080 [Birgitte] Jeg foreslår, at du indstiller mig. 800 00:50:20,320 --> 00:50:21,600 Interessant. 801 00:50:26,280 --> 00:50:27,120 [Rasmus] Tillykke. 802 00:50:27,200 --> 00:50:28,840 Det er ikke hver dag, man lukker et projekt 803 00:50:28,920 --> 00:50:31,040 til 2.000 milliarder for at beskytte en vandloppe. 804 00:50:31,120 --> 00:50:32,080 Jeg tror godt, du ved, 805 00:50:32,160 --> 00:50:34,920 at den loppe, der lukkede det her projekt, bor i Det Hvide Hus. 806 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Har du hørt det med Hans Eliassen? 807 00:50:37,160 --> 00:50:39,760 [Asger] Der holder møder om sjældne jordarter? Uran? 808 00:50:39,840 --> 00:50:41,040 Rygtet siger, han bliver fyret 809 00:50:41,120 --> 00:50:43,440 som udenrigsminister, fordi han altid går enegang. 810 00:50:45,240 --> 00:50:47,440 Minder det om en udenrigsminister, vi kender? 811 00:50:48,480 --> 00:50:50,120 Skal I ikke med ned og have en øl? 812 00:50:50,200 --> 00:50:53,760 Det kan vi desværre ikke, for vi har en badmintonbane om en halv time. 813 00:50:53,840 --> 00:50:56,960 Okay. Er I begyndt at se hinanden privat, eller hvad? 814 00:50:58,080 --> 00:51:00,040 [Rasmus] Det kan I vel godt. I er jo på niveau. 815 00:51:00,120 --> 00:51:01,800 Jeg tvivler på, vi er på niveau i badminton. 816 00:51:01,880 --> 00:51:04,440 Måske skal vi lige spille kampen, før du udtaler dig om det. 817 00:51:04,520 --> 00:51:06,000 [Nina] Du tror seriøst, du kan vinde. 818 00:51:06,080 --> 00:51:07,000 Hej. 819 00:51:07,080 --> 00:51:08,920 Jeg var faktisk Herlev-mester i niende. 820 00:51:09,000 --> 00:51:10,520 -[begge griner let] -[Oliver] Vi ses. 821 00:51:15,240 --> 00:51:17,040 Herlev? Er han ikke fra Hellerup? 822 00:51:17,120 --> 00:51:18,880 Nej, så havde jeg da aldrig ansat ham. 823 00:51:19,960 --> 00:51:22,400 [Søren] Skat? Du? 824 00:51:23,360 --> 00:51:27,200 [Søren] Jeg har en idé om, hvordan vi kan få lavet kontor til dig inde i stalden. 825 00:51:27,280 --> 00:51:31,560 [fortsat] Elektrikeren siger, der går et par uger, før der er strøm. 826 00:51:31,640 --> 00:51:33,840 Det er vel okay med nogle uger. 827 00:51:35,520 --> 00:51:36,920 Lægen sagde tre måneder. 828 00:51:38,800 --> 00:51:39,920 Må jeg vise dig? 829 00:51:41,040 --> 00:51:43,440 -[Katrine] Mm. -Ja. Kom, så skal du se. 830 00:51:44,960 --> 00:51:47,200 Du kan få din helt egen afdeling her. 831 00:51:47,280 --> 00:51:49,960 Vi får alt det lort ud, ikke? 832 00:51:51,160 --> 00:51:52,920 [Søren] Dit skrivebord stiller vi her. 833 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 Hvorfor skal jeg have min egen afdeling? 834 00:51:56,440 --> 00:51:59,200 Fordi… Altså, Gustav og Molly… Eller… 835 00:51:59,280 --> 00:52:01,800 -Du har selv sagt… -Hvad har de sagt? 836 00:52:02,560 --> 00:52:03,880 [Søren] Ja… 837 00:52:03,960 --> 00:52:07,160 Nogle gange, når du bliver presset på dit arbejde, så… 838 00:52:08,480 --> 00:52:10,080 …kan det være svært… 839 00:52:12,760 --> 00:52:14,880 Du er virkelig verdens sødeste mand, du er. 840 00:52:15,840 --> 00:52:17,600 [Katrine] Du står og slår krøller på dig selv, 841 00:52:17,680 --> 00:52:20,600 fordi du er bange for, jeg starter for tidligt og går ned igen. 842 00:52:20,680 --> 00:52:23,400 -Der må bare ikke ske dig noget. -Det ved jeg godt. 843 00:52:25,720 --> 00:52:27,920 Så derfor vil du give mig min egen afdeling, 844 00:52:28,960 --> 00:52:32,120 så børnene ikke forstyrrer mig, og jeg ikke snerrer af dem. 845 00:52:32,200 --> 00:52:33,120 Ej… 846 00:52:34,120 --> 00:52:35,120 Jeg… 847 00:52:35,200 --> 00:52:37,200 [svævende melankolsk musik] 848 00:52:38,120 --> 00:52:39,400 Jeg har tænkt over noget. 849 00:52:41,600 --> 00:52:46,080 [Katrine] Som du sikkert også har tænkt, men ikke har villet sige til mig. 850 00:52:49,880 --> 00:52:51,800 Jeg tror, jeg skal sige mit job op. 851 00:52:53,920 --> 00:52:55,400 Jeg skal skrive til Frederik, 852 00:52:55,480 --> 00:52:58,320 at jeg ønsker at fratræde stillingen som nyhedschef. 853 00:53:14,040 --> 00:53:16,960 [Rasmus] Nej, hvor herligt! Tak. Nej, den giver jeg. 854 00:53:17,040 --> 00:53:20,200 Vi skal jo også fejre, at du ikke længere er konstitueret. 855 00:53:22,000 --> 00:53:23,920 [Rasmus] Du er hermed vores arktiske ambassadør. 856 00:53:25,960 --> 00:53:26,920 [Rasmus] Sådan der. 857 00:53:29,440 --> 00:53:30,960 -[Asger] Et Brøndby-halstørklæde? -Ja. 858 00:53:31,040 --> 00:53:34,400 Så længe jeg er departementschef, er der kun ét hold i udenrigsministeriet. 859 00:53:34,480 --> 00:53:38,400 Er det Birgitte, der har bedt om, at jeg bliver udnævnt midt i alt det her? 860 00:53:38,480 --> 00:53:41,000 Hun kan godt lide dig. Og yderst fortroligt kan jeg afsløre, 861 00:53:41,080 --> 00:53:44,240 det bliver en af hendes sidste embedshandlinger som udenrigsminister. 862 00:53:45,480 --> 00:53:47,200 Og ved vi, hvad hun skal? 863 00:53:48,080 --> 00:53:50,600 Ja, hende og Kragh har en lille plan. 864 00:53:50,680 --> 00:53:52,120 [telefon ringer] 865 00:53:52,200 --> 00:53:54,080 Så er Nyborg sgu nok på vej til dronningen. 866 00:53:54,160 --> 00:53:55,600 -Nå, for satan. -Hej, Niels Erik. 867 00:53:56,760 --> 00:53:57,600 [Rasmus] Ja. 868 00:54:03,000 --> 00:54:04,160 [telefonkamera klikker] 869 00:54:04,240 --> 00:54:05,520 [besked tikker ind] 870 00:54:15,160 --> 00:54:16,080 [tastelyde] 871 00:54:16,160 --> 00:54:17,160 [besked tikker ind] 872 00:54:26,000 --> 00:54:27,240 [telefon ringer] 873 00:54:28,560 --> 00:54:30,840 Hvad satan, det er den tidligere nyhedschef. 874 00:54:30,920 --> 00:54:33,080 Er det rigtigt, at Narciza har søgt jobbet? 875 00:54:33,160 --> 00:54:34,200 [Torben] Yes, det er det. 876 00:54:34,280 --> 00:54:37,480 Jeg kan godt love, det ikke bliver sjovt at være en hvid, midaldrende mand her. 877 00:54:37,560 --> 00:54:38,600 [Torben] Hvad laver du? 878 00:54:40,240 --> 00:54:41,920 Jeg tror, jeg skal skrive en bog. 879 00:54:43,760 --> 00:54:45,080 Vil du være med? 880 00:54:45,160 --> 00:54:47,480 [Torben] Ja, hvorfor ikke? Hvad skal den hedde? 881 00:54:50,120 --> 00:54:52,040 Magtens Danmark, havde jeg tænkt. 882 00:54:52,760 --> 00:54:54,160 Det er fandeme en god titel, 883 00:54:54,240 --> 00:54:56,120 det kunne være en, jeg selv havde fundet på. 884 00:54:56,200 --> 00:54:57,640 [Katrine griner] 885 00:54:57,720 --> 00:55:00,040 [Benjamin] Vi står her på Amalienborg Slotsplads, 886 00:55:00,120 --> 00:55:03,160 hvor vi om lidt bliver præsenteret for de nye ministre i regeringen. 887 00:55:03,240 --> 00:55:07,120 [fortsat] Normalt vil en ministerrokade ikke tiltrække en større folkemængde, 888 00:55:07,200 --> 00:55:08,920 men det skyldes, at det jo mere er et farvel 889 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 til en af de helt store skikkelser, nemlig Birgitte Nyborg. 890 00:55:17,040 --> 00:55:20,360 Er det nødvendigt ligefrem at trække sig helt ud af politik? 891 00:55:20,440 --> 00:55:22,120 Det er måske meget sundt med et nyt kapitel. 892 00:55:22,200 --> 00:55:25,720 Det ser ud til, du vil blive savnet. Vil du sige noget til folk her? 893 00:55:25,800 --> 00:55:29,960 Det er måske en ting, som de fleste politikere bør huske. 894 00:55:30,040 --> 00:55:32,120 Man er mest populær, når man går. 895 00:55:32,200 --> 00:55:33,880 -[Birgitte griner] -[folk klapper og pifter] 896 00:55:33,960 --> 00:55:36,000 Tak. Nej, der er hele min familie! 897 00:55:37,640 --> 00:55:38,840 [Birgitte] Hej, skatter. 898 00:55:42,000 --> 00:55:44,360 -[journalist] Magnus Nyborg? -Ja. 899 00:55:44,440 --> 00:55:47,000 Er du overrasket over din mors beslutning om at trække sig? 900 00:55:47,080 --> 00:55:50,880 Øh… Jeg synes faktisk, at det er megasejt, 901 00:55:50,960 --> 00:55:52,120 at hun… 902 00:55:52,800 --> 00:55:53,920 …vælger at finde sig selv, 903 00:55:54,000 --> 00:55:56,520 og at alt ikke skal handle om karriere og magt hele tiden. 904 00:55:56,600 --> 00:55:58,280 -[Benjamin] Birgitte Nyborg? -Ja? 905 00:55:58,360 --> 00:56:01,240 [Benjamin] EU-kommissionen skal jo finde en ny kommissær i næste måned. 906 00:56:01,320 --> 00:56:04,280 Kunne du være kandidat til en af de mest magtfulde kommissærposter? 907 00:56:04,360 --> 00:56:07,120 Af princip svarer jeg ikke på hypotetiske spørgsmål. 908 00:56:09,680 --> 00:56:10,720 [Benjamin] Tak. 909 00:56:18,120 --> 00:56:19,160 Du har fået nyt job? 910 00:56:19,240 --> 00:56:21,040 -Skat… -[Magnus] Flytter du til Bruxelles? 911 00:56:21,120 --> 00:56:24,080 Jeg er da ikke færdig med at mene noget om verden. Troede du det? 912 00:56:24,160 --> 00:56:25,160 [Oliver] Vi er klar nu. 913 00:56:25,240 --> 00:56:28,120 -Vi tager den senere. Jeg er på arbejde. -[Magnus fnyser] 914 00:56:30,360 --> 00:56:32,720 Grow up, lillebror. Du er præcis ligesom hende. 915 00:56:33,360 --> 00:56:35,120 Du skal bare tilbage på statskundskab. 916 00:56:36,440 --> 00:56:37,760 Jeg er sgu da allerede begyndt. 917 00:56:38,560 --> 00:56:41,960 Jeg går ud fra, at du har arrangeret min afskedsreception? 918 00:56:42,040 --> 00:56:43,680 [Oliver] Korrekt. Det blev jordbærkagerne. 919 00:56:43,760 --> 00:56:45,360 Yes! 920 00:56:46,640 --> 00:56:48,320 Glæder du dig til at få en ny minister? 921 00:56:49,040 --> 00:56:51,040 Mit arbejde er det samme, uanset den i stolen. 922 00:56:52,320 --> 00:56:54,080 -Godt svar. -[Oliver] Men… 923 00:56:55,440 --> 00:56:57,760 Jeg synes, at de er heldige i Bruxelles. 924 00:56:59,040 --> 00:57:01,360 Det er jeg ikke sikker på, de kommer til at synes. 925 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 [folk hujer og klapper] 926 00:57:13,120 --> 00:57:15,120 [outromelodi spiller]