1 00:00:17,879 --> 00:00:18,879 Released 26.11.09 on www.UGLYBITS.org 2 00:00:18,880 --> 00:00:24,972 Danske Tekster: **UgLy SuBBeRs** 3 00:00:26,173 --> 00:00:28,698 Afsked kan være både godt og ondt. 4 00:00:28,775 --> 00:00:31,710 Det er kun 306 dage siden, - 5 00:00:31,778 --> 00:00:34,542 - vi blev taget fra vores elskede Central Park Zoo, - 6 00:00:34,614 --> 00:00:38,573 - og smidt af her i... det landlige Madagaskar. 7 00:00:38,652 --> 00:00:42,053 Men nu da vi tager afsted, og ser alle jer her, - 8 00:00:42,122 --> 00:00:45,580 - så husker vi på, hvor mange venner vi har fået. 9 00:00:49,463 --> 00:00:53,957 Det er den bedste tale jeg nogensinde... 10 00:00:56,269 --> 00:00:58,669 Det ser ud til, at knægten ikke kan tåle æblemosten. 11 00:00:58,772 --> 00:01:01,332 - I det mindste kom han. - Jeg fatter det ikke. 12 00:01:01,375 --> 00:01:03,343 Julien plejer aldrig at gå glip af en fest. 13 00:01:03,410 --> 00:01:06,641 For nogen folk, er det alt for hårdt, at sige farvel. 14 00:01:07,581 --> 00:01:10,846 Ja, men vi må sende ham et postkort, for vinden har den rigtige retning nu. 15 00:01:10,917 --> 00:01:12,714 Så er vi klar! 16 00:01:12,786 --> 00:01:17,314 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? Nu skal vi ombord. 17 00:01:17,391 --> 00:01:19,552 Vi skal hjem og holde jul! 18 00:01:20,127 --> 00:01:21,253 - Sandsække! - Klar! 19 00:01:21,328 --> 00:01:22,625 - Reb! - Klar! 20 00:01:22,696 --> 00:01:23,856 - Knas! - Klar! 21 00:01:23,930 --> 00:01:25,727 - Det virker! - Vi klarede det! 22 00:01:25,799 --> 00:01:29,462 Den er måske ikke ny, men vi skal hjem til vor by! 23 00:01:30,737 --> 00:01:35,299 Kandiserede søde kartofler fra Sylvias! Det vil jeg have til jul. 24 00:01:35,375 --> 00:01:39,607 Kan ikke vente, til jeg kommer tilbage til poolen og den søde duft af klorin. 25 00:01:39,679 --> 00:01:44,616 Og jeg skal til Dr. Maneesh, den bedste kiropraktor i verden. 26 00:01:44,684 --> 00:01:48,381 Mig? Jeg vil bare se sneen dale ned over min smukke by. 27 00:01:48,455 --> 00:01:51,720 New York, vi er på vej! Hvad f....? 28 00:01:54,995 --> 00:01:56,326 Pas på! 29 00:02:06,807 --> 00:02:09,640 Åh, nej, nej! Nej! Det kan bare ikke ske! 30 00:02:11,878 --> 00:02:13,277 Gå væk! Gå væk! 31 00:02:13,346 --> 00:02:14,973 Hørte I noget? 32 00:02:16,983 --> 00:02:19,884 - Kannibaler! - Kannibaler! Hvor? 33 00:02:19,953 --> 00:02:24,185 - Julien! - Det er bare tosserne. 34 00:02:24,257 --> 00:02:27,192 Jeg troede, de allerede var taget afsted, Maurice. 35 00:02:27,260 --> 00:02:29,490 Jeg håber, de stadig betaler husleje. 36 00:02:29,563 --> 00:02:33,363 - Mort, stands trommeriet! - Undskyld. 37 00:02:33,433 --> 00:02:37,767 Falsk alarm! Kom tilbage i skjul. Det var bare en ond narrestreg. 38 00:02:37,838 --> 00:02:41,069 Narrestreg? Hvilken syg vittighed er det her? 39 00:02:41,141 --> 00:02:45,475 Undskyld. Vi troede, I var den hærgende Røde Natte Trold. 40 00:02:45,545 --> 00:02:47,479 Den hærgende Røde... Hvad...? 41 00:02:47,547 --> 00:02:49,037 Maurice... 42 00:02:49,115 --> 00:02:52,812 Hvert år, den 24. Julianuar... 43 00:02:52,886 --> 00:02:55,411 - Julianuar? - Det er en festlig helligdag, - 44 00:02:55,489 --> 00:02:58,981 - opkaldt efter Hans Majestæt. - Det begynder med et rødt skær. 45 00:02:59,092 --> 00:03:04,325 Så bliver luften fyldt af troldens onde, ildevarslende latter. 46 00:03:04,364 --> 00:03:08,698 Så bombarderer den os med hundredvis af sorte sten. 47 00:03:08,768 --> 00:03:11,100 Rød Natte Trold! Den Røde Natte Trold er på vej! 48 00:03:11,171 --> 00:03:15,005 Fint, jeg har fattet det. Det er 'Dril Kongen' dagen. 49 00:03:15,075 --> 00:03:16,235 Meget sjovt. 50 00:03:18,445 --> 00:03:22,142 Du kan godt standse nu, Mort. Jeg ved, det er dig. 51 00:03:22,215 --> 00:03:24,445 Den Røde Trold! 52 00:03:24,518 --> 00:03:26,145 - Han er ægte! - Hvad sker der? 53 00:03:28,054 --> 00:03:30,784 - Her, Julien. - Gem kvinder og ædelt metal. 54 00:03:30,857 --> 00:03:34,918 Lad skyderen! Skyd efter trolden! 55 00:03:36,129 --> 00:03:38,654 Lemurerne er væk! Dig, dig, tag deres pladser. 56 00:03:38,732 --> 00:03:40,290 Javel. 57 00:03:40,367 --> 00:03:42,494 Sådan! Jeg overgiver mig! 58 00:03:42,569 --> 00:03:44,059 Vi kommer til at dø! 59 00:03:45,672 --> 00:03:49,369 - Alex, gør noget! - Godt, godt! 60 00:04:03,123 --> 00:04:06,752 Du ryger ned, Røde Hærgende Natte Trolde-fyr! 61 00:04:10,497 --> 00:04:13,193 Se, jeg gjorde det! 62 00:04:13,266 --> 00:04:14,756 Jeg gjorde det! 63 00:04:21,241 --> 00:04:24,802 Efter trolden, alle sammen. Lad ham ikke slippe væk. 64 00:04:33,887 --> 00:04:36,617 - Sukkerstænger? - Gaver? 65 00:04:38,291 --> 00:04:41,818 - De her sten, smager som kul. - Vent et øjeblik. 66 00:04:41,895 --> 00:04:45,296 Alex, jeg tror du har skudt... 67 00:04:45,365 --> 00:04:49,028 Hvem griner nu, Røde Natte Trold? 68 00:04:51,471 --> 00:04:52,631 Det gør jeg. Lige på en studs. 69 00:04:55,709 --> 00:04:57,734 Glædelig Madagaskar! 70 00:04:59,779 --> 00:05:03,738 - Jeg har skudt Julemanden ned. - Du kommer på de uartiges liste nu. 71 00:05:05,051 --> 00:05:06,814 - Er det sikkert? - Hvad er sikkert? 72 00:05:06,886 --> 00:05:10,083 Er der flere af jer? Hvor mange? Sig mig, er du en robot? 73 00:05:10,156 --> 00:05:13,683 Måske har du en hær gemt indeni dig. Tal til mig, robothær. 74 00:05:13,760 --> 00:05:17,662 - Jeg taler til dig! - Det kilder. 75 00:05:18,431 --> 00:05:22,993 Se her! Den skvulper som en skål fyldt med gelé. 76 00:05:23,069 --> 00:05:26,630 - Hej, det er sjovt! - Stop det, Julien! Det er Julemanden! 77 00:05:26,706 --> 00:05:29,869 - Indlysende at han smider kul efter dig. - Jule... hvem? 78 00:05:29,943 --> 00:05:32,935 Julemand! Julemand, hvordan har du det? Jeg fatter ikke, jeg taler med Julemanden! 79 00:05:33,013 --> 00:05:35,573 - Ja, det forstår jeg. - Vent. Hvem er Julemanden? 80 00:05:36,650 --> 00:05:39,676 Hvad mener du med, "Hvem er Julemanden"? Hvis du ikke er Julemanden, hvem er du så? 81 00:05:39,753 --> 00:05:42,620 Mit navn er... 82 00:05:42,689 --> 00:05:44,156 Det husker jeg ikke. 83 00:05:45,358 --> 00:05:47,690 Se, han har en anden hat på. 84 00:05:47,761 --> 00:05:52,095 Han må have slået hovedet i styrtet. Måske har han hukommelsestab. 85 00:05:52,165 --> 00:05:55,066 Åh, det er skidt. Det er... Det er meget skidt. 86 00:05:55,135 --> 00:05:58,662 Jeg har ødelagt julen for alle. Jeg har ødelagt julen for, - 87 00:05:58,772 --> 00:06:01,366 - hele verden! Medmindre... 88 00:06:01,408 --> 00:06:03,399 - Medmindre? - Holdindsats. 89 00:06:03,476 --> 00:06:05,410 Dette kunne blive en fordel for os alle. 90 00:06:05,478 --> 00:06:07,878 - Julemandens bule? - Nej, ikke hans bule. 91 00:06:07,947 --> 00:06:11,439 Her er planen: Vi finder slæden, hjælper med at aflevere gaverne. 92 00:06:11,518 --> 00:06:14,453 Derefter, på vejen hjem, sætter han os af i New York! 93 00:06:14,521 --> 00:06:16,648 Det er fantastisk! Hvad synes I? 94 00:06:16,723 --> 00:06:18,020 - Jeg er med! - Ok. 95 00:06:18,091 --> 00:06:20,059 Lad os så finde slæden. 96 00:06:22,996 --> 00:06:27,330 Hvor er de søde. Alex, gå hen og snak med dem. Kom, kom, kom! 97 00:06:27,400 --> 00:06:30,164 Hej der, små rensdyr. 98 00:06:30,236 --> 00:06:33,205 Vil I med ud på en lille tur? Hvad siger I? 99 00:06:33,907 --> 00:06:37,809 Træd tilbage! Du ved ikke, hvem du har med at gøre. 100 00:06:37,877 --> 00:06:40,744 Rolig, ingen grund til at flippe ud. Det er bare Julemandens små... 101 00:06:40,814 --> 00:06:45,979 - Så mødes vi igen, Syd-polere. - Nord-polere. 102 00:06:47,754 --> 00:06:49,381 Nå, så I kender hinanden? 103 00:06:49,456 --> 00:06:52,357 Det er en kold krig, der går århundreder tilbage. 104 00:06:52,425 --> 00:06:56,259 Ser I, julemanden plejede at bo på Sydpolen. 105 00:06:56,329 --> 00:07:00,527 Nu igen? Julemanden valgte Nordpolen helt efter reglerne. 106 00:07:00,633 --> 00:07:04,399 Hold nu op. De bestak ham med slik og billig nisse-arbejdskraft. 107 00:07:04,437 --> 00:07:06,166 Nu er det nok. På dem. 108 00:07:06,239 --> 00:07:09,072 På mit tegn, spark ham i klokkerne. 109 00:07:09,142 --> 00:07:10,939 Vent, hvor er Private? 110 00:07:11,010 --> 00:07:14,002 Du er det smukkeste rensdyr, jeg nogensinde har set. 111 00:07:14,080 --> 00:07:18,244 Det er det sødeste, en pingvin nogensinde har sagt til mig. 112 00:07:28,495 --> 00:07:32,056 Glem det, Private! Den Nordpolspige ser måske indbydende ud - 113 00:07:32,132 --> 00:07:34,965 - men hun vil spytte dig ud som dårlig julegløgg. 114 00:07:35,034 --> 00:07:38,936 Hold nu op, det er jul. Tid til at give. 115 00:07:39,005 --> 00:07:41,701 Nå, hvad siger I? Kan I give os et lift? 116 00:07:41,775 --> 00:07:46,235 Så for pokker, vi må kun tage imod ordrer fra Julemanden. 117 00:07:46,312 --> 00:07:50,578 Hvorfor beder du ikke dine venner fra Sydpolen om hjælp? 118 00:07:50,650 --> 00:07:53,642 Nå nej, de kan jo ikke flyve. 119 00:07:54,621 --> 00:07:58,057 Glædelig Jul dernede strandet på land. 120 00:07:58,158 --> 00:08:01,150 - Glædelig Jul. - Cupid! 121 00:08:03,296 --> 00:08:06,094 Fedt. Der røg vores lift hjem. 122 00:08:06,166 --> 00:08:08,157 - Vi flyver den. - Skipper, du er en pingvin. 123 00:08:08,234 --> 00:08:10,998 Og rensdyrene har magiske kræfter. 124 00:08:11,070 --> 00:08:13,766 Ja, det er lige, hvad de vil have, I skal tro. 125 00:08:13,840 --> 00:08:16,172 Private, vis dem det. 126 00:08:18,244 --> 00:08:21,111 Det eneste magiske ved dem fra Nordpolen - 127 00:08:21,181 --> 00:08:23,411 - er den tank fuld af glimmer. 128 00:08:23,483 --> 00:08:27,112 Find Store Røde og lad os få den op at flyve. 129 00:08:28,755 --> 00:08:34,352 Fede mand, læg mærke til skønheden i en traditionel Julianuar hymne - 130 00:08:34,427 --> 00:08:36,895 - til ære for... mig. 131 00:08:38,498 --> 00:08:42,764 - Jeg vil gerne... - Nydeligt. 132 00:08:42,836 --> 00:08:46,033 - I vil gerne... - Alle sammen. 133 00:08:46,105 --> 00:08:49,563 Vi vil gerne... 134 00:08:49,642 --> 00:08:51,234 Danse. 135 00:08:54,013 --> 00:08:56,504 Jeg vil gerne danse, danse. 136 00:08:57,750 --> 00:08:59,479 Julemand? 137 00:08:59,552 --> 00:09:03,386 Jeg er i god form, god, god, god form. 138 00:09:03,456 --> 00:09:04,548 På vej. 139 00:09:05,925 --> 00:09:08,450 Så er det nok, Julemand. Vi skal af sted. 140 00:09:08,528 --> 00:09:10,792 Jeg vil ikke af sted. 141 00:09:10,864 --> 00:09:13,992 Jeg vil ryste rumpen. 142 00:09:14,767 --> 00:09:17,668 - Julemand, du må standse danseriet. - Julemand. 143 00:09:19,405 --> 00:09:21,373 Jeg tager aldrig af sted. 144 00:09:22,342 --> 00:09:25,175 - Hvad gør vi nu? - Det er ikke juleaften - 145 00:09:25,245 --> 00:09:27,645 - ret meget længere. Så enten rejser vi uden Julemanden - 146 00:09:27,714 --> 00:09:30,410 - eller verden må klare sig uden julen. - Nemlig. 147 00:09:30,483 --> 00:09:33,543 Du lavede dette rod. Nu må vi rydde det op. 148 00:09:33,620 --> 00:09:37,351 - Skipper! Glimmer tid. - Sådan drenge. 149 00:09:37,423 --> 00:09:40,790 Spænd selen og tænk glade tanker. 150 00:09:43,129 --> 00:09:45,188 Viva Las Vegas! 151 00:09:58,177 --> 00:10:03,877 Og alle græd af glæde over miraklet, som var Baby Julien. 152 00:10:03,950 --> 00:10:08,819 Ser du fede mand, Julianuar handler om glæden ved at give. 153 00:10:08,888 --> 00:10:12,221 Til mig! Bring mig gaverne! 154 00:10:14,861 --> 00:10:16,954 Glædelig Julianuar. 155 00:10:17,030 --> 00:10:20,227 Du huskede det! Næste, tak. Videre. 156 00:10:20,300 --> 00:10:23,133 Vi takker dig, på vegne af majestæten og glædelig Julianuar. 157 00:10:24,037 --> 00:10:26,972 Vi takker dig, på vegne af majestæten og glædelig Julianuar. 158 00:10:32,011 --> 00:10:35,037 - Hvordan gjorde du det? - Aner det ikke. 159 00:10:35,114 --> 00:10:38,379 - Kan du lave en til mig? - Glædelig Julianuar. 160 00:10:38,451 --> 00:10:39,975 - Jeg vil have en. - Også mig. 161 00:10:40,987 --> 00:10:42,852 Næste. 162 00:10:42,922 --> 00:10:44,617 Hvor er mine gaver? 163 00:10:44,691 --> 00:10:46,352 Hvad sker der derovre? 164 00:10:46,426 --> 00:10:48,553 Glædelig Julianuar! 165 00:10:48,628 --> 00:10:52,428 - Glædelig Julianuar. - Glædelig Julianuar! 166 00:10:52,498 --> 00:10:55,934 - Glædelig Julianuar. - Åh nej. 167 00:10:56,002 --> 00:10:56,991 Stop! 168 00:10:58,871 --> 00:11:04,639 Hvad er så specielt ved Julianuar, hvis alle får noget? 169 00:11:04,711 --> 00:11:06,076 Dig! 170 00:11:06,145 --> 00:11:08,739 Jeg bød dig indenfor som min gæst - 171 00:11:08,815 --> 00:11:12,615 - og nu har du ødelagt Julianuar! 172 00:11:12,685 --> 00:11:14,346 Fra og med dette øjeblik - 173 00:11:14,420 --> 00:11:18,015 - er alle jeres gaver mine gaver! 174 00:11:20,493 --> 00:11:25,260 Mine damer og herrer, vi ankommer snart til vores første rejsemål. 175 00:11:25,331 --> 00:11:28,095 Canada er lige fremme forude. 176 00:11:28,167 --> 00:11:30,431 Ok, drenge, lad os sætte den ned. 177 00:11:31,637 --> 00:11:32,865 Flapper op. 178 00:11:32,939 --> 00:11:35,999 Næb ned. Bliv på målet. 179 00:11:36,075 --> 00:11:38,168 Bliv på målet. 180 00:11:45,785 --> 00:11:47,184 Hvad var det for en landing? 181 00:11:47,253 --> 00:11:50,416 Enhver landing, hvor du kan gå bagefter, er en god landing. 182 00:11:50,957 --> 00:11:53,858 Det er dumt, Marty. Kan vi ikke bare bruge hoveddøren? 183 00:11:53,926 --> 00:11:57,487 Hold nu op. Hvor svært kan det være? Melman, din tur. 184 00:11:57,563 --> 00:11:59,292 - Men jeg har klaustrofobi. - Nå da. 185 00:11:59,399 --> 00:12:02,061 Nu kan du få julemand-strofobi. 186 00:12:02,101 --> 00:12:05,400 Dyk ned med dig fjols, ned. 187 00:12:05,471 --> 00:12:07,701 Rolig... 188 00:12:07,774 --> 00:12:09,207 Jeg sidder fast. 189 00:12:10,143 --> 00:12:13,135 Hold ud, Melman! Jeg er på vej. 190 00:12:13,212 --> 00:12:15,203 - Melman, jeg er lige her. - Jeg brænder op. 191 00:12:15,281 --> 00:12:18,614 - Du brænder ikke op. - Hjælp. 192 00:12:19,485 --> 00:12:20,850 Tak. 193 00:12:22,488 --> 00:12:23,819 Gå ikke fra mig. 194 00:12:23,890 --> 00:12:26,552 Alex, du har stadig gaven. 195 00:12:30,563 --> 00:12:33,157 Forsvind væk drenge. 196 00:12:33,232 --> 00:12:35,860 - Hvad...? Nej, vent. - Hold fast. 197 00:12:37,303 --> 00:12:39,203 Jeg har dig, Melman! 198 00:12:42,341 --> 00:12:44,832 Sikke en kæmpe brøler, dit fjols. 199 00:12:44,911 --> 00:12:46,902 Mig? Melman kvajede sig i skorstenen. 200 00:12:46,979 --> 00:12:50,676 Rolig nu. Det er en lille by, der kun få huse tilbage. 201 00:12:50,750 --> 00:12:53,345 - Lad os ikke miste besindelsen. - Virkelig? 202 00:12:54,687 --> 00:12:56,951 Kan vi miste den nu? 203 00:12:57,023 --> 00:12:58,115 Ok, planen er som følger. 204 00:12:58,224 --> 00:13:01,193 Vi tager til nærmeste postkontor og afleverer gaverne. 205 00:13:01,227 --> 00:13:03,218 - God plan. - Jeg skal også have frimærker. 206 00:13:03,296 --> 00:13:05,890 Skipper, få os frem til nærmeste postkontor. 207 00:13:05,965 --> 00:13:07,057 I New York. 208 00:13:16,476 --> 00:13:18,671 Vi har vist kaffepause nu. 209 00:13:20,713 --> 00:13:25,514 Ih du godeste. Ih du godeste. I er Julemandens hjælpere. 210 00:13:25,585 --> 00:13:28,645 Det er utroligt. I har mere pels end jeg troede. 211 00:13:28,721 --> 00:13:32,589 Men utroligt. Ok, rolig nu, Abby. Træk vejret. 212 00:13:32,658 --> 00:13:35,627 Namaste. Namaste. 213 00:13:36,362 --> 00:13:39,661 Glædelig Jul! Glædelig Jul! Glædelig Jul! 214 00:13:39,732 --> 00:13:40,994 Glædelig Jul! 215 00:13:42,435 --> 00:13:44,426 Du godeste, jeg glemte næsten. 216 00:13:48,407 --> 00:13:50,604 Jeg har bagt småkager til jer. 217 00:13:54,747 --> 00:13:56,647 Det er den bedste Jul nogensinde. 218 00:13:58,217 --> 00:14:00,310 Sig ikke til Julemanden at jeg var oppe. 219 00:14:00,386 --> 00:14:01,910 Ok, jeg går i seng nu. 220 00:14:01,988 --> 00:14:05,856 Jeg kan ikke falde i søvn. Jeg har lige mødt Julemandens hjælpere. 221 00:14:07,059 --> 00:14:08,959 Jeg brækkede vist mit kraveben. 222 00:14:09,028 --> 00:14:11,462 Nej, det er i orden. Går i seng nu. 223 00:14:11,531 --> 00:14:13,294 Ih du godeste, ih du godeste. 224 00:14:16,602 --> 00:14:19,298 Ny plan. Vi skal alligevel ikke på postkontoret. 225 00:14:19,372 --> 00:14:21,397 Vi er Julemandens pelsede venner. 226 00:14:21,474 --> 00:14:25,535 Og vi helmer ikke før alle gaverne er delt ud. 227 00:14:47,633 --> 00:14:50,534 Skipper, status rapport. 228 00:14:50,603 --> 00:14:54,630 Der er kun 152 byer tilbage. 229 00:14:56,242 --> 00:14:57,709 Skipper, se. 230 00:15:00,580 --> 00:15:02,878 - New York! - Det er her stadig. 231 00:15:02,949 --> 00:15:05,747 - Det er stadig smukt. - Og det er der stadig - 232 00:15:05,818 --> 00:15:07,308 - når vi er færdige. 233 00:15:07,386 --> 00:15:10,287 Sådan, New York, lad os komme i gang. 234 00:15:15,361 --> 00:15:19,593 På den 88. dag i Julianuar, - 235 00:15:19,665 --> 00:15:22,327 - sendte min elskede mig - 236 00:15:22,401 --> 00:15:27,236 - en kæmpestor gave. 237 00:15:27,306 --> 00:15:32,266 Åh, Amelia. Har du det nogen gange, som om du visner væk? 238 00:15:34,780 --> 00:15:38,238 Det er den værste Julianuar nogen sinde. 239 00:15:39,986 --> 00:15:41,817 - Kong Julien? - Hallo! 240 00:15:41,887 --> 00:15:45,118 Har du ikke hørt om at banke på? Jeg kunne have været nøgen. 241 00:15:45,191 --> 00:15:48,558 Jeg beklager, jeg har ødelagt din Julianuar. 242 00:15:48,628 --> 00:15:50,994 Jeg forstår ikke. 243 00:15:51,063 --> 00:15:55,693 Jeg har alle de gaver. Hvorfor føler jeg mig så tom indeni? 244 00:15:55,768 --> 00:15:58,134 Jeg ved det ikke. Men derude før - 245 00:15:58,237 --> 00:16:00,933 - da vi alle gav hinanden gaver - 246 00:16:00,973 --> 00:16:03,203 - havde jeg det rigtig godt. 247 00:16:03,276 --> 00:16:07,940 Giv dog en til din kæreste Amelia derovre. 248 00:16:08,014 --> 00:16:11,279 - Hun bliver sikkert glad. - Nej, hun er ikke min kæreste. 249 00:16:11,350 --> 00:16:16,151 Jeg vil ikke. Ok, fint, jeg gør det. Hold dine fede hænder væk. 250 00:16:16,222 --> 00:16:19,714 Her, Amelia. Glædelig Julianuar. 251 00:16:20,559 --> 00:16:22,424 Se hvordan Amelia smiler. 252 00:16:24,563 --> 00:16:27,691 Når jeg gør det godt for hende, får jeg det selv godt. 253 00:16:27,767 --> 00:16:31,066 Varm og prikkende følelse indeni. 254 00:16:31,137 --> 00:16:33,628 Som små knappenåle! Kom, fede mand. 255 00:16:33,706 --> 00:16:36,869 Vi må fortælle verden, hvad jeg har fundet ud af. 256 00:16:38,570 --> 00:16:40,470 Grønland. 257 00:16:40,579 --> 00:16:41,944 Vi klarede det. 258 00:16:42,014 --> 00:16:46,348 Hver eneste gave er afleveret og redegjort for. 259 00:16:46,419 --> 00:16:49,650 Farvel, tomme sække. Hallo, New... 260 00:16:49,722 --> 00:16:53,180 Nej! Der er stadig nogle tilbage i denne her. 261 00:16:53,259 --> 00:16:56,092 Nej, nej, ikke flere. Jeg kan ikke klare det. 262 00:16:56,162 --> 00:16:58,892 Jeg smider dem i floden. Som om vi aldrig så dem. 263 00:16:58,998 --> 00:17:00,363 Giv mig den. 264 00:17:00,399 --> 00:17:02,333 Vent... de er til os. 265 00:17:02,401 --> 00:17:03,390 - Hvad? - Melman. 266 00:17:03,469 --> 00:17:04,458 - Virkelig? - Marty. 267 00:17:04,537 --> 00:17:06,630 - For vildt - Alex! Og mig. 268 00:17:06,706 --> 00:17:09,937 Det kan ikke passe. Kandiserede søde kartofler fra Sylvias! 269 00:17:10,009 --> 00:17:12,637 Og de er stadig varme. De er stadig varme. 270 00:17:12,712 --> 00:17:16,341 En oppustelig flodheste pool. Og klorin. 271 00:17:16,849 --> 00:17:18,874 Åh ja. Sådan skal det dufte. 272 00:17:18,951 --> 00:17:21,545 Dr. Maneeshs hals massage apparat. 273 00:17:21,620 --> 00:17:25,147 - Hvad fik du, Alex? - Sne, der daler ned - 274 00:17:25,224 --> 00:17:28,489 - over min smukke by. Hvor vidste han det fra? 275 00:17:28,561 --> 00:17:32,395 Det er derfor han er Julemanden. Den store mand har et særligt talent. 276 00:17:32,465 --> 00:17:35,730 Vi kan ikke efterlade ham der, til at danse rundt med en bule i hovedet. 277 00:17:35,801 --> 00:17:38,770 - Vi må tilbage og hjælpe ham. - Den gode nyhed er, at der er - 278 00:17:38,838 --> 00:17:42,365 - nok glimmer til at få os til Madagaskar. 279 00:17:42,441 --> 00:17:46,241 - Er der en dårlig nyhed? - Kun lige nok til at nå til Madagaskar. 280 00:17:46,312 --> 00:17:47,301 Tilbage med det. 281 00:17:47,380 --> 00:17:52,340 Så det er Madagaskar eller... hjem? 282 00:17:58,224 --> 00:18:00,385 Der er hun, venner. 283 00:18:01,927 --> 00:18:06,296 Måske til næste jul, New York. Skipper, fuld fart frem. 284 00:18:06,832 --> 00:18:09,665 Dette er livet. 285 00:18:12,805 --> 00:18:17,003 Der står, "Til Mort. God Julianuar. 286 00:18:17,076 --> 00:18:18,600 Kærligst, Kong Julien." 287 00:18:18,677 --> 00:18:21,737 En kokosnød, tak Kong Julien! 288 00:18:21,814 --> 00:18:24,510 Ok, drenge, lad os sætte den ned. 289 00:18:24,583 --> 00:18:26,642 Vi har lige mistet en motor. 290 00:18:26,719 --> 00:18:30,052 Sagde du ikke, der var glimmer nok til at få os frem. 291 00:18:30,122 --> 00:18:31,714 - Jo. - Hvad skete der så? 292 00:18:31,791 --> 00:18:33,122 Jeg tog fejl. 293 00:18:34,527 --> 00:18:37,587 Den Røde Natte Trold. Den Røde Natte Trold kommer. 294 00:18:41,467 --> 00:18:44,903 Kom nu, Private. Tænk glade tanker. Glade tanker. 295 00:18:52,611 --> 00:18:55,136 Den Røde Natte Trold angriber igen. 296 00:18:55,214 --> 00:18:56,772 Gør jer rede til nedslag. 297 00:19:00,686 --> 00:19:02,711 Åh, nej. 298 00:19:07,393 --> 00:19:08,985 Han er i live. 299 00:19:11,864 --> 00:19:14,890 Hvor er jeg? Børnene. Gaverne. 300 00:19:14,967 --> 00:19:18,733 - Han kan huske igen. - Stor krise, Julemand. 301 00:19:18,804 --> 00:19:21,568 Dem fra Sydpolen stjal slæden til en fornøjelsestur. 302 00:19:21,640 --> 00:19:24,200 - Nu er julen ødelagt. - Hvad?! 303 00:19:24,276 --> 00:19:27,575 Det er en lodret jule løgn med alt tilbehøret. 304 00:19:27,646 --> 00:19:30,615 Julen er ikke ødelagt. Vi har afleveret alt. 305 00:19:30,683 --> 00:19:34,414 Det er sandt, Julemand. Dem fra Sydpolen reddede julen. 306 00:19:34,487 --> 00:19:35,681 Cupid, bland dig udenom. 307 00:19:37,189 --> 00:19:40,090 Jeg er træt af dine rensdyr julelege. 308 00:19:40,159 --> 00:19:42,957 Vi vil være... to-polede. 309 00:19:43,462 --> 00:19:45,362 Så for pokker. 310 00:19:45,431 --> 00:19:49,765 - Afleverede I virkelig alle gaverne? - Det var da det mindste, vi kunne gøre. 311 00:19:49,835 --> 00:19:52,326 Og I fandt endda Liechtenstein? 312 00:19:52,705 --> 00:19:53,694 Liechiti-hvad? 313 00:19:54,940 --> 00:19:58,899 Åh, pebernødder! De børn vågner lige om lidt. 314 00:19:58,978 --> 00:20:02,038 - Denne vej, Julemand. - Men der er intet glimmer tilbage. 315 00:20:02,114 --> 00:20:04,708 Så bruger jeg reserve tanken. 316 00:20:04,783 --> 00:20:07,718 - Åh, reserve tank. - Hey, Julemand, vent. 317 00:20:07,786 --> 00:20:10,584 - Mine venner og jeg... - Tak skal I have for alt. 318 00:20:10,656 --> 00:20:12,385 - Julemand, vent. - Hvis den slæde flyver - 319 00:20:12,458 --> 00:20:14,483 - og du ikke er med Julemanden, vil du fortryde det. 320 00:20:14,560 --> 00:20:18,155 - Farvel, Private. - Vi vil altid have Madagaskar! 321 00:20:18,230 --> 00:20:19,629 - Julemand. - Vent. 322 00:20:19,698 --> 00:20:25,000 Og Julien, du er nu strøget af de uartiges liste. 323 00:20:25,070 --> 00:20:28,801 Hvad? Du kan ikke slette mig fra de uartiges liste. 324 00:20:28,874 --> 00:20:31,604 Jeg er den uartige liste. 325 00:20:31,677 --> 00:20:32,871 Hvad er de uartiges liste? 326 00:20:32,945 --> 00:20:35,436 Glædelig Jul! 327 00:20:37,082 --> 00:20:39,676 Nå, Julemanden er tilbage på sporet. 328 00:20:39,752 --> 00:20:42,414 Og vi er tilbage i Madagaskar. 329 00:20:42,488 --> 00:20:45,582 Og ved I hvad. Vi skal have den bedste jul nogensinde. 330 00:20:45,658 --> 00:20:46,682 Lige her. 331 00:20:53,966 --> 00:20:57,959 Så kommer jeg tilbage på de uartiges liste. Kokosnødde krig. 332 00:21:02,575 --> 00:21:04,543 Ok, lad os prøvekøre dem. 333 00:21:04,610 --> 00:21:07,602 Jeg kan ikke standse. 334 00:21:08,981 --> 00:21:12,109 Rockefeller Center har intet vi ikke har. 335 00:21:12,818 --> 00:21:15,514 Vi kom måske ikke hjem til Jul, - 336 00:21:15,588 --> 00:21:17,818 - men vi har sne. 337 00:21:17,890 --> 00:21:19,881 Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg var dig. 338 00:21:20,826 --> 00:21:24,489 - Det er ikke sne. - Se, Marty? Det er ikke hvad du får. 339 00:21:24,563 --> 00:21:27,327 - Det handler om det du giver. - Slap dog af. 340 00:21:28,267 --> 00:21:31,896 Jeg er så uartig. Mort, din tur. 341 00:21:32,538 --> 00:21:34,733 Alex, går det? 342 00:21:35,908 --> 00:21:37,398 Hvem er Alex? 343 00:21:38,410 --> 00:21:42,676 Glædelig Jul og Godt Julianuar, alle sammen! 344 00:21:42,977 --> 00:21:47,677 Danske Tekster: **UgLy SuBBeRs** 345 00:21:47,678 --> 00:21:57,678 GLÆDELIG JUL www.UGLYBITS.org