1
00:00:25,136 --> 00:00:27,445
Att ta farväl kan vara bitterljuvt.
2
00:00:27,616 --> 00:00:30,335
Det känns som om
det bara var 306 dagar sedan
3
00:00:30,496 --> 00:00:33,056
som vi togs från vårt älskade
Central Park Zoo
4
00:00:33,216 --> 00:00:36,925
och blev dumpade här
på... lantliga Madagaskar.
5
00:00:37,096 --> 00:00:40,247
Men nu när vi ska åka härifrån
och ser er alla här
6
00:00:40,416 --> 00:00:43,328
påminns vi om
hur många vänner vi har fått.
7
00:00:43,496 --> 00:00:44,975
ADJÖ MIFFON
8
00:00:47,456 --> 00:00:51,768
Det är det bästa talet jag nånsin...
9
00:00:53,976 --> 00:00:56,171
Killen tål visst inte havsvatten.
10
00:00:56,336 --> 00:00:58,725
- Han kom åtminstone.
- Jag fattar ingenting.
11
00:00:58,896 --> 00:01:00,693
Konstigt att Julien missar en fest.
12
00:01:00,856 --> 00:01:03,928
För vissa är det kanske
svårt att ta farväl.
13
00:01:04,816 --> 00:01:07,853
Skicka ett vykort till honom,
för här kommer vinden.
14
00:01:08,016 --> 00:01:09,654
Nu gör vi det här!
15
00:01:09,816 --> 00:01:14,048
Lystring! Nattflyget till
New York påbörjar sin ombordstigning.
16
00:01:14,216 --> 00:01:15,615
Vi åker hem till jul!
17
00:01:15,776 --> 00:01:16,731
New York eller inget
18
00:01:16,896 --> 00:01:17,851
- Sandsäckar!
- Ja!
19
00:01:18,016 --> 00:01:19,165
- Rep!
- Ja!
20
00:01:19,336 --> 00:01:20,371
- Mellanmål!
- Ja!
21
00:01:20,536 --> 00:01:22,128
- Det funkar!
- Vi gjorde det!
22
00:01:22,296 --> 00:01:25,811
Det kanske inte är snyggt,
men mot stan tar vi flykt!
23
00:01:27,056 --> 00:01:31,334
Karamelliserad jams från Sylvia's!
Det önskar jag mig till jul.
24
00:01:31,496 --> 00:01:35,455
Jag längtar efter min flodhästbassäng
och den söta doften av klor.
25
00:01:35,616 --> 00:01:40,246
Jag längtar efter dr Maneesh,
den bästa kiropraktorn nånsin.
26
00:01:40,416 --> 00:01:43,886
Jag? Jag vill bara se snön falla
över min vackra stad.
27
00:01:44,056 --> 00:01:47,173
New York, här kommer vi!
Vad i?
28
00:01:50,296 --> 00:01:51,615
Se upp!
29
00:02:01,656 --> 00:02:04,375
Åh, nej, nej! Nej!
Det här händer inte!
30
00:02:06,496 --> 00:02:07,724
Bort med dig!
31
00:02:07,896 --> 00:02:09,454
Hörde ni nåt?
32
00:02:11,536 --> 00:02:14,050
- Kannibaler!
- Kannibaler! Var då?!
33
00:02:14,216 --> 00:02:18,209
- Julien!
- Det är bara miffonen.
34
00:02:18,376 --> 00:02:21,095
Jag trodde
att de redan hade åkt.
35
00:02:21,256 --> 00:02:23,292
De betalar väl fortfarande hyran?
36
00:02:23,456 --> 00:02:27,005
- Mort, sluta trumma!
- Förlåt.
37
00:02:27,176 --> 00:02:31,215
Falskt alarm! Göm er igen.
Det var bara ett grymt spratt.
38
00:02:31,376 --> 00:02:34,413
Spratt?!
Vad är det här för sjukt skämt?
39
00:02:34,576 --> 00:02:38,615
Förlåt. Vi trodde att ni var
den härjande röda nattgasten.
40
00:02:38,776 --> 00:02:40,528
Den härjande röda natt-vadå?
41
00:02:40,696 --> 00:02:42,015
Maurice...
42
00:02:42,176 --> 00:02:45,691
Varje år, den 24:e julianuari...
43
00:02:45,856 --> 00:02:48,165
- Julianuari?
- Det är en helig helgdag
44
00:02:48,336 --> 00:02:51,567
- döpt efter Hans Majestät.
- Det börjar med ett rött sken.
45
00:02:51,736 --> 00:02:56,685
Sen fylls luften
av gastens hemska, hånfulla skratt.
46
00:02:56,856 --> 00:03:00,895
Sen bombarderar det oss
med hundratals svarta stenar!
47
00:03:01,056 --> 00:03:03,206
Röda nattgasten!
Röda nattgasten kommer!
48
00:03:03,376 --> 00:03:06,925
Okej, jag fattar.
Det är retas-med-kungen-dagen.
49
00:03:07,096 --> 00:03:08,211
Mycket lustigt.
50
00:03:10,336 --> 00:03:13,806
Du kan sluta nu, Mort.
Jag vet att det är du där borta.
51
00:03:13,976 --> 00:03:15,967
Röda gasten!
52
00:03:16,136 --> 00:03:17,728
- Han finns!
- Vad händer?
53
00:03:19,576 --> 00:03:22,090
- Här, Julien.
- Göm kvinnorna och metallen.
54
00:03:22,256 --> 00:03:26,169
Ladda skjutmojängen!
Skjut på gasten!
55
00:03:27,296 --> 00:03:29,651
Fallna, lemurer!
Du, du, ta deras platser.
56
00:03:29,816 --> 00:03:31,215
Aj, aj.
57
00:03:31,376 --> 00:03:33,332
Det är kört! Jag ger mig!
58
00:03:33,496 --> 00:03:34,895
Vi kommer att dö!
59
00:03:36,456 --> 00:03:40,005
- Alex, gör nåt!
- Okej.
60
00:03:53,456 --> 00:03:56,653
Nu ska du få,
din röda natthärjande gasttyp!
61
00:04:00,256 --> 00:04:02,724
Jag gjorde det, allesamman!
62
00:04:02,896 --> 00:04:04,375
Jag gjorde det!
63
00:04:10,536 --> 00:04:13,972
Buss på gasten, allesamman!
Låt honom inte komma undan.
64
00:04:22,696 --> 00:04:25,290
- Polkagriskäppar?
- Klappar?
65
00:04:27,056 --> 00:04:30,207
- Stenarna smakar som kol.
- Vänta lite.
66
00:04:30,376 --> 00:04:33,527
Alex, jag tror att du precis sköt ner...
67
00:04:33,696 --> 00:04:37,211
Vem skrattar nu, röda nattgasten?
68
00:04:39,536 --> 00:04:40,571
Jag. Just det.
69
00:04:40,736 --> 00:04:43,455
GOD JUL, MADAGASKAR
Subtitles by DSE
70
00:04:43,616 --> 00:04:45,527
God jul, Madagaskar!
71
00:04:47,536 --> 00:04:51,324
- Jag sköt ner Tomten.
- Nu hamnar du på olydiga listan.
72
00:04:52,576 --> 00:04:54,168
- Är faran över?
- Vilken fara?
73
00:04:54,336 --> 00:04:57,294
Är ni fler? Hur många?
Tala om det. Är du en robot?
74
00:04:57,456 --> 00:05:00,732
Du kanske har en gömd armé inuti dig.
Tala till mig, robotarmén.
75
00:05:00,896 --> 00:05:04,650
- Jag talar till dig!
- Det kittlas.
76
00:05:05,416 --> 00:05:09,694
Titta, allesamman!
Den skakar som en skål gelé!
77
00:05:09,856 --> 00:05:13,166
- Det här är kul!
- Sluta, Julien! Det är Jultomten!
78
00:05:13,336 --> 00:05:16,294
- Inte konstigt att han kastar kol.
- Vilken tomte?
79
00:05:16,456 --> 00:05:19,254
Tomten! Är du oskadd?
Tänk att jag pratar med Jultomten!
80
00:05:19,416 --> 00:05:21,850
- Jag vet.
- Vänta. Vem är Tomten?
81
00:05:22,896 --> 00:05:25,694
Vad menar du?
Om du inte är Tomten, vem är du då?
82
00:05:25,856 --> 00:05:28,529
Jag heter...
83
00:05:28,696 --> 00:05:30,049
Jag minns inte.
84
00:05:31,216 --> 00:05:33,366
Titta! Han har en till mössa på sig.
85
00:05:33,536 --> 00:05:37,609
Han måste ha slagit i huvudet.
Han kanske har minnesförlust.
86
00:05:37,776 --> 00:05:40,449
Det här är illa. Det här är illa!
87
00:05:40,616 --> 00:05:43,892
Jag har förstört julen för alla.
Jag har förstört julen för, typ,
88
00:05:44,056 --> 00:05:46,490
hela världen! Om inte...
89
00:05:46,656 --> 00:05:48,408
- Om inte?
- Gruppsamling.
90
00:05:48,576 --> 00:05:50,328
Det här kan ordna sig för alla.
91
00:05:50,496 --> 00:05:52,726
- Tomtens skallskada?
- Nej, inte skadan.
92
00:05:52,896 --> 00:05:56,127
Här är min plan: Vi hittar släden,
hjälper Tomten dela ut klapparna
93
00:05:56,296 --> 00:05:59,015
och på vägen hem
släpper han av oss i New York!
94
00:05:59,176 --> 00:06:01,167
Det är perfekt! Vad tycker ni?
95
00:06:01,336 --> 00:06:02,451
- Kör till!
- Okej.
96
00:06:02,616 --> 00:06:04,493
Då letar vi efter släden.
97
00:06:07,296 --> 00:06:11,369
De är bedårande!
Prata med dem, Alex. Seså!
98
00:06:11,536 --> 00:06:14,096
Hejsan, små renar.
99
00:06:14,256 --> 00:06:17,134
Är ni med på en liten utflykt?
Vad sägs?
100
00:06:17,776 --> 00:06:21,405
Backa! Du vet inte
vad du har att göra med.
101
00:06:21,576 --> 00:06:24,249
Ni behöver inte flippa ur.
De är bara Tomtens små...
102
00:06:24,416 --> 00:06:29,365
- Vi möts igen, sydpolare.
- Nordpolare.
103
00:06:31,056 --> 00:06:32,535
Känner ni varann?
104
00:06:32,696 --> 00:06:35,369
Det är ett kallt krig
som började för hundratals år sen.
105
00:06:35,536 --> 00:06:39,131
Tomten brukade hålla till på Sydpolen.
106
00:06:39,296 --> 00:06:43,209
Den grejen igen? Tomten valde
Nordpolen, öppet och ärligt.
107
00:06:43,376 --> 00:06:46,891
De mutade honom
med godis och billig nissearbetskraft.
108
00:06:47,056 --> 00:06:48,614
Det var droppen! Kom igen!
109
00:06:48,776 --> 00:06:51,415
På min order,
sparka honom i bjällrorna.
110
00:06:51,576 --> 00:06:53,214
Vänta, var är Basse?
111
00:06:53,376 --> 00:06:56,129
Du är den vackraste ren
jag nånsin har sett.
112
00:06:56,296 --> 00:07:00,335
Det är det snällaste en pingvin
nånsin har sagt till mig.
113
00:07:10,136 --> 00:07:13,492
Skärp dig, Basse! Den där nordpolaren
kanske ser tjusig ut,
114
00:07:13,656 --> 00:07:16,250
men hon kommer att rata dig
som en sur mugg äggtoddy!
115
00:07:16,416 --> 00:07:20,091
Hörni! Kom igen, det är jul.
En tid för givmildhet.
116
00:07:20,256 --> 00:07:22,724
Så, vad säger ni?
Kan ni ge oss skjuts?
117
00:07:22,896 --> 00:07:27,048
Tusan hakar, vi får bara
ta order från Tomten.
118
00:07:27,216 --> 00:07:31,255
Varför ber du inte dina
Sydpolskamrater om hjälp?
119
00:07:31,416 --> 00:07:34,294
Jag glömde det! De kan inte flyga.
120
00:07:35,216 --> 00:07:38,413
God jul där nere,
fast på marken!
121
00:07:38,576 --> 00:07:41,454
- God jul.
- Cupid!
122
00:07:43,536 --> 00:07:46,130
Toppen. Där åker vår skjuts hem.
123
00:07:46,296 --> 00:07:48,093
- Vi flyger den.
- Du är en pingvin.
124
00:07:48,256 --> 00:07:50,816
Och de där renarna har magiska krafter.
125
00:07:50,976 --> 00:07:53,444
Det är precis
vad de vill att man ska tro.
126
00:07:53,616 --> 00:07:55,891
Basse, ge dem ett litet smakprov.
127
00:07:57,856 --> 00:08:00,495
Det enda magiska
med de där nordpolarna
128
00:08:00,656 --> 00:08:02,726
är den där tanken
full av glittergrejer.
129
00:08:02,896 --> 00:08:06,332
Gå och hämta rödluvan
så ska vi få den här kärran i luften.
130
00:08:07,936 --> 00:08:13,215
Tjockis, skåda den vackra
traditionella julianuarisången
131
00:08:13,376 --> 00:08:15,731
som ärar... mig.
132
00:08:17,296 --> 00:08:21,255
- Jag gillar att
- Vackert.
133
00:08:21,416 --> 00:08:24,408
- Du gillar att
- Alla tillsammans.
134
00:08:24,576 --> 00:08:27,807
Vi gillar att
135
00:08:27,976 --> 00:08:29,534
Dansa
136
00:08:32,176 --> 00:08:34,531
Jag gillar att dansa dansa
137
00:08:35,736 --> 00:08:37,294
Tomten?
138
00:08:37,456 --> 00:08:41,051
Jag är vältränad, vältränad
Vältränad, vältränad, vältränad
139
00:08:41,216 --> 00:08:42,251
Inkommande!
140
00:08:43,616 --> 00:08:45,925
Okej, Tomten.
Dags att sticka, store vän.
141
00:08:46,096 --> 00:08:48,166
Jag vill inte åka!
142
00:08:48,336 --> 00:08:51,294
Jag vill bara skaka på rumpan!
143
00:08:52,096 --> 00:08:54,849
- Tomten. Du måste sluta dansa.
- Tomten!
144
00:08:56,536 --> 00:08:58,413
Jag åker aldrig!
145
00:08:59,336 --> 00:09:01,975
- Vad ska vi göra nu?
- Det är inte julafton
146
00:09:02,136 --> 00:09:04,286
länge till.
Vi får åka utan Tomten,
147
00:09:04,456 --> 00:09:06,970
- annars blir världen utan jul.
- Just det!
148
00:09:07,136 --> 00:09:09,969
Du har ställt till det.
Nu får vi fixa till det.
149
00:09:10,136 --> 00:09:13,606
- Du, Skeppar'n! Glitterdags!
- Okej, grabbar.
150
00:09:13,776 --> 00:09:17,007
Spänn selarna
och tänk glada tankar.
151
00:09:17,936 --> 00:09:19,335
NYGIFTA
152
00:09:19,496 --> 00:09:21,214
Viva Las Vegas!
153
00:09:33,696 --> 00:09:39,054
Och alla grät glädjetårar
för miraklet Julienbarnet.
154
00:09:39,216 --> 00:09:43,812
Du förstår, tjockis, julianuari
handlar om glädjen att ge.
155
00:09:43,976 --> 00:09:46,331
Till mig! Ge mig klapparna nu!
156
00:09:46,496 --> 00:09:47,611
GLAD JULIANUARI
157
00:09:49,696 --> 00:09:51,607
God julianuari.
158
00:09:51,776 --> 00:09:54,734
Du kom ihåg det!
Nästa, tack. Sätt fart!
159
00:09:54,896 --> 00:09:57,615
Tack å Hans Majestäts vägnar
och god julianuari.
160
00:09:58,496 --> 00:10:01,329
Tack å Hans Majestäts vägnar
och god julianuari.
161
00:10:06,296 --> 00:10:08,935
- Hur gjorde du det?
- Ingen aning.
162
00:10:09,096 --> 00:10:12,168
- Kan du göra en åt mig?
- God julianuari.
163
00:10:12,336 --> 00:10:13,769
- Jag vill ha en.
- Jag med.
164
00:10:14,736 --> 00:10:16,454
Nästa.
165
00:10:16,616 --> 00:10:18,129
Var är mina klappar?
166
00:10:18,296 --> 00:10:19,809
Vad står på där borta?
167
00:10:19,976 --> 00:10:21,887
God julianuari!
168
00:10:22,056 --> 00:10:25,605
- God julianuari.
- God julianuari!
169
00:10:25,776 --> 00:10:29,007
- God julianuari.
- Åh, nej, nej, nej!
170
00:10:29,176 --> 00:10:30,131
Sluta!
171
00:10:31,896 --> 00:10:37,334
Vad är det för speciellt
med julianuari om alla får nåt?
172
00:10:37,496 --> 00:10:38,690
Du!
173
00:10:38,856 --> 00:10:41,290
Jag välkomnade dig som gäst
174
00:10:41,456 --> 00:10:45,005
och nu har du förstört julianuari!
175
00:10:45,176 --> 00:10:46,655
Från och med nu
176
00:10:46,816 --> 00:10:50,252
är alla era klappar mina klappar!
177
00:10:52,656 --> 00:10:57,127
Min dam och mina herrar,
vi är framme vid vår första anhalt.
178
00:10:57,296 --> 00:10:59,856
Kanada ligger rakt fram.
179
00:11:00,016 --> 00:11:02,166
Okej, grabbar, nu tar vi ner henne.
180
00:11:03,296 --> 00:11:04,411
Upp med klaffarna.
181
00:11:04,576 --> 00:11:07,409
Ner med näbbarna.
Sikta på målet.
182
00:11:07,576 --> 00:11:09,612
Sikta på målet!
183
00:11:16,896 --> 00:11:18,124
Vad var det för landning?
184
00:11:18,296 --> 00:11:21,333
En landning där man kan gå efteråt
är en lyckad landning.
185
00:11:21,856 --> 00:11:24,575
Det här är korkat, Marty.
Kan vi inte ta ytterdörren?
186
00:11:24,736 --> 00:11:28,046
Kom igen. Hur svårt kan det vara?
Melman, kör hårt!
187
00:11:28,216 --> 00:11:29,774
- Jag har klaustrofobi.
- Jaså?
188
00:11:29,936 --> 00:11:32,370
Nu kan du ha tomtofobi.
189
00:11:32,536 --> 00:11:35,608
Dyk, din fåntratt. Dyk!
190
00:11:35,776 --> 00:11:37,812
Försiktigt...
191
00:11:37,976 --> 00:11:39,375
Killar? Jag sitter fast!
192
00:11:40,256 --> 00:11:43,054
Ingen fara, Melman! Jag kommer!
193
00:11:43,216 --> 00:11:45,013
- Melman, jag är här!
- Jag brinner!
194
00:11:45,176 --> 00:11:48,373
- Du brinner inte!
- Hjälp!
195
00:11:49,216 --> 00:11:50,535
Tack.
196
00:11:52,096 --> 00:11:53,290
Lämna mig inte!
197
00:11:53,456 --> 00:11:55,970
Alex, du har fortfarande klappen!
198
00:11:59,856 --> 00:12:02,211
Full fart, grabbar. Full fart!
199
00:12:02,376 --> 00:12:04,936
- Vad? Nej, vänta!
- Stanna!
200
00:12:06,296 --> 00:12:08,127
Jag har dig, Melman!
201
00:12:11,136 --> 00:12:13,411
Snygg leverans, din knäpphippie.
202
00:12:13,576 --> 00:12:15,407
Jag? Melman fick spel i skorstenen.
203
00:12:15,576 --> 00:12:19,012
Lugna ner er. Det är en liten stad,
det är bara några hus till.
204
00:12:19,176 --> 00:12:21,292
- Låt oss inte flippa ur.
- Jaså?
205
00:12:22,976 --> 00:12:25,046
Får vi flippa ur nu?
206
00:12:25,216 --> 00:12:26,171
Här är vår plan.
207
00:12:26,336 --> 00:12:29,089
Vi åker till närmaste postkontor
och dumpar klapparna.
208
00:12:29,256 --> 00:12:31,053
- Bra plan.
- Jag behöver frimärken.
209
00:12:31,216 --> 00:12:33,650
Skeppar'n,
flyg oss till närmaste postkontor.
210
00:12:33,816 --> 00:12:34,851
I New York.
211
00:12:43,856 --> 00:12:45,972
Det är visst vår kafferast.
212
00:12:47,936 --> 00:12:52,452
Jösses. Jösses! Jösses! Jösses!
Ni är tomtens nissar!
213
00:12:52,616 --> 00:12:55,414
Det här är otroligt!
Ni är hårigare än jag trodde.
214
00:12:55,576 --> 00:12:59,205
Men otroliga.
Lugna ner dig, Abby. Andas.
215
00:12:59,376 --> 00:13:02,209
Namaste. Namaste.
216
00:13:02,976 --> 00:13:06,013
God jul! God jul! God jul!
217
00:13:06,176 --> 00:13:07,370
God jul!
218
00:13:08,736 --> 00:13:10,647
Jösses! Jag glömde nästan!
219
00:13:14,496 --> 00:13:15,724
Jag har bakat kakor.
220
00:13:20,576 --> 00:13:22,407
Det här är den bästa julen nånsin.
221
00:13:23,896 --> 00:13:25,807
Säg inte till Tomten
att jag var vaken.
222
00:13:25,976 --> 00:13:27,329
Okej, jag ska lägga mig nu.
223
00:13:27,496 --> 00:13:31,205
Jag kommer inte att kunna sova.
Jag har träffat Tomtens nissar!
224
00:13:32,376 --> 00:13:34,094
Jag tror att jag bröt nyckelbenet.
225
00:13:34,256 --> 00:13:36,531
Nej, då! Ingen fara.
Jag går och lägger mig nu.
226
00:13:36,696 --> 00:13:38,368
Jösses! Jösses! Jösses!
227
00:13:41,536 --> 00:13:44,050
Ny plan. Vi ska inte till posten längre.
228
00:13:44,216 --> 00:13:46,013
Vi är Tomtens håriga nissar.
229
00:13:46,176 --> 00:13:50,089
Och vi vilar inte förrän
varenda klapp är utdelad.
230
00:14:11,296 --> 00:14:14,015
Skeppar'n, lägesrapport.
231
00:14:14,176 --> 00:14:17,964
Bara 152 städer kvar.
232
00:14:19,576 --> 00:14:20,929
Skeppar'n, titta!
233
00:14:23,696 --> 00:14:25,812
- New York!
- Den är fortfarande kvar!
234
00:14:25,976 --> 00:14:28,570
- Den är fortfarande vacker!
- Och fortfarande kvar
235
00:14:28,736 --> 00:14:30,055
när vi är klara!
236
00:14:30,216 --> 00:14:33,014
Okej, New York, nu gör vi det här!
237
00:14:37,856 --> 00:14:41,849
På den 88:e julianuaridagen
238
00:14:42,016 --> 00:14:44,450
Gav min älskade till mig
239
00:14:44,616 --> 00:14:49,167
En stor, fin present till mig
240
00:14:49,336 --> 00:14:54,091
Åh, Amelia. Kändes det nånsin
som om du förtvinade?
241
00:14:56,496 --> 00:14:59,852
Det här är den sämsta julianuari nånsin.
242
00:15:01,496 --> 00:15:03,168
- Kung Julien?
- Hallå.
243
00:15:03,336 --> 00:15:06,328
Har du hört talas om att knacka?
Jag kunde ha varit naken.
244
00:15:06,496 --> 00:15:09,613
Jag är ledsen
om jag förstörde din julianuari.
245
00:15:09,776 --> 00:15:11,971
Jag förstår inte.
246
00:15:12,136 --> 00:15:16,493
Jag har alla klapparna.
Varför känner jag mig så tom?
247
00:15:16,656 --> 00:15:18,806
Jag vet inte. Men där borta
248
00:15:18,976 --> 00:15:21,490
när vi gav klappar till varann
249
00:15:21,656 --> 00:15:23,647
så kändes det bra.
250
00:15:23,816 --> 00:15:28,207
Du! Varför ger du inte en
till din flickvän Amelia där borta?
251
00:15:28,376 --> 00:15:31,413
- Det skulle hon nog gilla.
- Nej, hon är inte min flickvän.
252
00:15:31,576 --> 00:15:36,092
Jag vill inte. Okej, då. Jag gör det!
Håll dina knubbiga vantar borta.
253
00:15:36,256 --> 00:15:39,612
Varsågod, Amelia. God julianuari.
254
00:15:40,376 --> 00:15:42,207
Titta på Amelias leende.
255
00:15:44,256 --> 00:15:47,168
Att få henne att må bra
får mig att må bra.
256
00:15:47,336 --> 00:15:50,408
Lite varm och pirrig på insidan.
257
00:15:50,576 --> 00:15:52,851
Som springmask! Kom, tjockis!
258
00:15:53,016 --> 00:15:56,053
Vi måste dela med oss
min upptäckt med världen!
259
00:15:57,056 --> 00:15:59,445
Grönland
260
00:15:59,616 --> 00:16:00,810
Vi klarade det.
261
00:16:00,976 --> 00:16:05,049
Varenda klapp är utdelad och räknad.
262
00:16:05,216 --> 00:16:08,253
Hej då, tomma säckar. Hejsan, New...
263
00:16:08,416 --> 00:16:11,613
Nej!
Det finns några kvar i den här!
264
00:16:11,776 --> 00:16:14,415
Nej. Nej! Inga fler! Jag orkar inte.
265
00:16:14,576 --> 00:16:17,090
Jag kastar den i floden.
Vi såg dem aldrig.
266
00:16:17,256 --> 00:16:18,450
Ge mig den.
267
00:16:18,616 --> 00:16:20,368
Vänta, de är... De är till oss.
268
00:16:20,536 --> 00:16:21,446
- Va?
- Melman.
269
00:16:21,616 --> 00:16:22,526
- Jaså?
- Marty.
270
00:16:22,696 --> 00:16:24,493
- Skojar du?
- Alex! Och mig!
271
00:16:24,656 --> 00:16:27,693
Lägg av!
Karamelliserad jams från Sylvia's!
272
00:16:27,856 --> 00:16:30,245
Och de är fortfarande varma!
273
00:16:30,416 --> 00:16:33,772
En upplåsbar flodhästbassäng?
Och klor?!
274
00:16:33,936 --> 00:16:34,846
STOR FLODHÄSTBASSÄNG
275
00:16:35,016 --> 00:16:36,244
Ja. Det här är grejer.
276
00:16:36,416 --> 00:16:38,805
Dr Maneeshs nackmassör!
277
00:16:38,976 --> 00:16:42,252
- Vad fick du, Alex?
- Snö som faller
278
00:16:42,416 --> 00:16:45,453
på min vackra stad.
Hur visste han det?
279
00:16:45,616 --> 00:16:49,211
Det är därför Tomten är Tomten.
Den store killen är begåvad.
280
00:16:49,376 --> 00:16:52,368
Vi kan inte lämna honom där
dansandes med en bula på huvudet.
281
00:16:52,536 --> 00:16:55,289
- Vi måste hjälpa honom.
- Den goda nyheten är att vi har
282
00:16:55,456 --> 00:16:58,812
glitter nog
att återvända till Madagaskar.
283
00:16:58,976 --> 00:17:02,446
- Finns det dåliga nyheter?
- Bara nog för att åka till Madagaskar.
284
00:17:02,616 --> 00:17:03,526
Lägg tillbaka det!
285
00:17:03,696 --> 00:17:08,406
Så det är Madagaskar eller... hem?
286
00:17:14,056 --> 00:17:16,126
Där är hon, gänget!
287
00:17:17,656 --> 00:17:21,808
Kanske nästa jul, New York.
Skeppar'n, full fart framåt!
288
00:17:22,336 --> 00:17:25,055
Det här är livet.
289
00:17:28,096 --> 00:17:31,975
Det står: "Till Mort. Glad julianuari."
290
00:17:32,136 --> 00:17:33,535
"Från kung Julien."
291
00:17:33,696 --> 00:17:36,529
En kokosnöt! Tack, kung Julien!
292
00:17:36,696 --> 00:17:39,164
Okej, grabbar, nu tar vi ner henne.
293
00:17:39,336 --> 00:17:41,213
Vi har förlorat en motor.
294
00:17:41,376 --> 00:17:44,527
Sa du inte att det fanns tillräckligt
med glitter för att åka dit?
295
00:17:44,696 --> 00:17:46,095
- Jo.
- Vad hände?
296
00:17:46,256 --> 00:17:47,575
Jag hade fel!
297
00:17:48,896 --> 00:17:51,808
Röda nattgasten!
Röda nattgasten kommer!
298
00:17:55,536 --> 00:17:58,846
Kom igen, Basse.
Tänk glada tankar. Glada tankar.
299
00:18:06,256 --> 00:18:08,565
Röda nattgasten anfaller igen!
300
00:18:08,736 --> 00:18:10,215
Håll i er! Nu smäller det!
301
00:18:13,976 --> 00:18:15,932
Åh, nej.
302
00:18:20,416 --> 00:18:21,929
Han lever!
303
00:18:24,696 --> 00:18:27,529
Var är jag? Barnen. Klapparna.
304
00:18:27,696 --> 00:18:31,211
- Han har återfått minnet.
- Hemsk krissituation, Tomten!
305
00:18:31,376 --> 00:18:33,890
Sydpolarna stal släden för att busköra!
306
00:18:34,056 --> 00:18:36,411
- Nu är julen förstörd!
- Va?!
307
00:18:36,576 --> 00:18:39,693
Det är en ren jullögn
med alla tillbehör.
308
00:18:39,856 --> 00:18:42,609
Ja, julen är inte förstörd.
Vi delade ut allt.
309
00:18:42,776 --> 00:18:46,246
Det är sant.
Sydpolarna räddade julen.
310
00:18:46,416 --> 00:18:47,565
Cupid, lägg dig inte i!
311
00:18:48,976 --> 00:18:51,649
Jag är trött på era renfasoner.
312
00:18:51,816 --> 00:18:54,535
Vi vill vara... bipolära.
313
00:18:55,016 --> 00:18:56,734
Tusan hakar.
314
00:18:56,896 --> 00:19:00,935
- Delade ni verkligen ut alla klappar?
- Det var det minsta vi kunde göra.
315
00:19:01,096 --> 00:19:03,530
Hittade ni till och med Liechtenstein?
316
00:19:03,856 --> 00:19:04,811
Liecheti-vadå?
317
00:19:06,016 --> 00:19:09,725
Knäck också! De barnen kommer att
vakna vilken minut som helst!
318
00:19:09,896 --> 00:19:12,729
- Den här vägen, Tomten.
- Men det är slut på glitter.
319
00:19:12,896 --> 00:19:15,285
Då får jag ta reservtanken.
320
00:19:15,456 --> 00:19:18,175
- Reservtanken.
- Du, Tomten, vänta!
321
00:19:18,336 --> 00:19:20,930
- Mina vänner och jag...
- Tack för allt!
322
00:19:21,096 --> 00:19:22,654
- Tomten, vänta!
- Om släden åker
323
00:19:22,816 --> 00:19:24,647
och du inte är med,
så ångrar du det.
324
00:19:24,816 --> 00:19:28,172
- Farväl, Basse.
- Vi har alltid Madagaskar!
325
00:19:28,336 --> 00:19:29,610
- Tomten!
- Vänta!
326
00:19:29,776 --> 00:19:34,725
Och Julien, du står inte längre
på den olydiga listan.
327
00:19:34,896 --> 00:19:38,366
Vadå? Du kan inte
ta bort mig från den olydiga listan.
328
00:19:38,536 --> 00:19:41,050
Jag är den olydiga listan!
329
00:19:41,216 --> 00:19:42,285
Vad är olydiga listan?
330
00:19:42,456 --> 00:19:44,845
God jul!
331
00:19:46,456 --> 00:19:48,811
Tomten verkar vara
tillbaka i sadeln igen.
332
00:19:48,976 --> 00:19:51,444
Och vi är tillbaka på Madagaskar.
333
00:19:51,616 --> 00:19:54,494
Och vet ni vad? Vi ska ha
den bästa julen nånsin.
334
00:19:54,656 --> 00:19:55,645
Här!
335
00:20:02,616 --> 00:20:06,450
Nu hamnar jag på olydiga listan igen.
Kokosnötsbollkrig!
336
00:20:10,896 --> 00:20:12,693
Okej, nu testkör vi de här prylarna.
337
00:20:12,856 --> 00:20:15,689
Jag kan inte stanna!
338
00:20:17,016 --> 00:20:20,008
Rockefeller Center
är inget jämfört med det här.
339
00:20:20,696 --> 00:20:23,164
Vi kom inte hem till jul,
340
00:20:23,336 --> 00:20:25,406
men vi fick snö!
341
00:20:25,576 --> 00:20:27,487
Jag skulle låta bli det där
om jag var du.
342
00:20:28,336 --> 00:20:31,806
- Det är inte snö!
- Där ser du. Det är inte vad man får.
343
00:20:31,976 --> 00:20:34,615
- Det är vad man ger.
- Ge dig!
344
00:20:35,496 --> 00:20:39,011
Jag är så olydig. Mort, passa dig!
345
00:20:39,616 --> 00:20:41,732
Alex, är du oskadd?
346
00:20:42,856 --> 00:20:44,289
Vem är Alex?
347
00:20:45,256 --> 00:20:49,374
God jul och glad julianuari, allesamman!