1 00:01:44,934 --> 00:01:47,998 - Perlu bantuan? - Um... 2 00:01:48,204 --> 00:01:50,637 Ya. Tentu. 3 00:01:52,811 --> 00:01:54,167 Terima kasih. 4 00:01:54,579 --> 00:01:56,108 Letakkan saja sini. 5 00:01:56,515 --> 00:01:59,804 Hey. Hai, kawan. 6 00:02:00,518 --> 00:02:03,340 Hey, Dex. 7 00:02:03,352 --> 00:02:05,345 Nak, yang ini hot, hah? 8 00:02:05,687 --> 00:02:07,184 Ya. 9 00:02:07,191 --> 00:02:08,820 Apa kau punya ikan? 10 00:02:08,826 --> 00:02:11,285 Tidak. Lihat lebih dekat. 11 00:02:11,294 --> 00:02:13,856 Hey. Anak baik. 12 00:02:14,498 --> 00:02:16,456 Tongkat serangga. 13 00:02:16,933 --> 00:02:20,154 - Tongkat serangga? - Mereka sebetulnya sangat ramah. 14 00:02:21,970 --> 00:02:23,757 George. 15 00:02:24,475 --> 00:02:26,002 Mary. 16 00:02:27,411 --> 00:02:30,541 Ingin minum sesuatu? Aku rasa aku punya jus, mungkin bir. 17 00:02:30,547 --> 00:02:33,472 Oh, tidak, tidak apa-apa. Biar kau lanjutkan saja 18 00:02:33,482 --> 00:02:35,373 Tidak apa-apa. 19 00:02:35,584 --> 00:02:37,679 - Terima kasih lagi. - Oke. 20 00:02:37,684 --> 00:02:42,045 Hey, um, tongkat serangga itu? 21 00:02:42,056 --> 00:02:44,416 Bagaimana kau tahu itu makhluk yang ramah? 22 00:02:45,829 --> 00:02:47,252 Entahlah. 23 00:02:53,469 --> 00:02:55,529 Dia menyayangimu juga. 24 00:02:58,505 --> 00:03:01,934 Kau membiarkanku mencintaimu, menunggu. 25 00:03:01,944 --> 00:03:08,135 Juga, kenapa kau mencoba untuk membunuh sesuatu yang tidak akan pernah bisa mati? 26 00:03:08,149 --> 00:03:10,245 Aku membutuhkanmu kalau begitu. 27 00:03:11,152 --> 00:03:14,907 Aku membutuhkanmu sekarang. Aku akan selalu membutuhkanmu. 28 00:03:20,161 --> 00:03:21,791 Aku tahu itu sepanjang waktu. 29 00:03:21,797 --> 00:03:23,424 Halo? 30 00:03:26,434 --> 00:03:28,028 Halo? 31 00:03:28,735 --> 00:03:33,264 Apa itu nomor 722-5795? 32 00:03:33,372 --> 00:03:35,434 - Ya. - Apa Bobby disana? 33 00:03:35,443 --> 00:03:39,667 Tidak. Aku baru saja pindah kesini. Mungkin dia yang punya apartemen sebelumnya? 34 00:03:48,155 --> 00:03:51,182 Pak Davies, ada yang mau Anda tambahkan? 35 00:03:51,189 --> 00:03:54,161 Seperti yang kubilang, Yang Mulia, um... klienku merasa perintah penahanan... 36 00:03:54,162 --> 00:03:56,663 menjadi sebuah pencemaran yang tidak adil pada peranannya... 37 00:03:56,664 --> 00:03:58,603 dan sudah ingin mengangkatnya pada kesempatan pertama. 38 00:03:58,604 --> 00:03:59,954 Dicatat. 39 00:04:02,635 --> 00:04:04,869 Juga ada masalah pada binatang peliharaan keluarga. 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,346 Aku sudah membuat posisiku jelas pada hal itu. 41 00:04:06,347 --> 00:04:07,805 Tapi klienku ingin tahu, kalau ada beberapa... 42 00:04:07,806 --> 00:04:11,039 Penasihat, Nona Kee menjaga anjingnya. 43 00:04:16,113 --> 00:04:17,334 Tuan Kirby. 44 00:04:19,484 --> 00:04:22,275 Yang Mulia, surat cerainya. 45 00:04:25,722 --> 00:04:27,780 Yang Mulia, ada sebuah penundaan yang tak terduga. 46 00:04:28,330 --> 00:04:29,881 Aku akan mengirimkan atas haknya. 47 00:05:01,891 --> 00:05:03,076 Kau tidak bisa disini. 48 00:05:03,459 --> 00:05:06,217 Hanya ingin menjatuhkannya sendiri. 49 00:05:06,531 --> 00:05:08,716 Menggambarkan sedikitnya yang bisa kulakukan. 50 00:05:09,932 --> 00:05:12,358 Oh, disana kau anak nakal. 51 00:05:12,368 --> 00:05:14,055 Ya, ini dia. 52 00:05:14,871 --> 00:05:16,261 Ayah pulang. 53 00:05:16,539 --> 00:05:19,532 Ya, memang. Ya, memang. 54 00:05:19,541 --> 00:05:21,170 Sudah kau tanda tangan? 55 00:05:28,284 --> 00:05:31,040 Kita punya beberapa waktu yang bagus, kan? 56 00:06:03,450 --> 00:06:04,704 Bagaimana dengan kerja? 57 00:06:04,718 --> 00:06:06,404 Mereka menjadi mengerti. 58 00:06:06,420 --> 00:06:08,709 Kau akan kembali, kan? 59 00:06:08,722 --> 00:06:10,442 Belum. 60 00:06:13,126 --> 00:06:15,382 Sudah dia hubungi lagi? 61 00:06:20,334 --> 00:06:23,693 Bagaimana dengan pergi keluar, menemui orang? 62 00:06:27,475 --> 00:06:30,933 Dia bilang kalau tidak ada yang bisa memilikimu, tidak akan ada yang lain. 63 00:06:30,944 --> 00:06:35,305 Kau hidup seperti ini, dalam ketakutan, 64 00:06:35,816 --> 00:06:37,899 dia menang. 65 00:06:42,088 --> 00:06:43,649 Kemari, ayo. 66 00:06:45,425 --> 00:06:46,848 Kemari, ayo. 67 00:06:48,226 --> 00:06:49,616 Ayo. 68 00:06:49,628 --> 00:06:51,157 Pertanyaan sembilan: 69 00:06:51,165 --> 00:06:53,727 Edinburgh adalah ibu kota negara mana? 70 00:06:53,734 --> 00:06:55,657 Irlandia. 71 00:06:55,667 --> 00:06:58,023 - Skotlandia? - Itu yang kumaksud. 72 00:06:58,035 --> 00:07:00,291 Adalah jawaban yang tepat. 73 00:07:08,848 --> 00:07:10,205 Halo? 74 00:07:10,217 --> 00:07:12,277 Boleh aku bicara dengan Bobby? 75 00:07:12,285 --> 00:07:14,504 Tidak ada Bobby disini. 76 00:07:14,518 --> 00:07:16,774 Boleh aku tanya kau siapa? 77 00:07:17,055 --> 00:07:18,878 Siapa aku? 78 00:07:20,892 --> 00:07:22,849 Apa ini lelucon? 79 00:07:23,126 --> 00:07:25,620 Apa Steven memaksamu melakukan ini? 80 00:07:25,829 --> 00:07:28,154 Maukah kau berbaik hati untukku, kumohon? 81 00:07:28,166 --> 00:07:30,455 Katakan padanya Rose menelepon. 82 00:07:30,468 --> 00:07:33,690 Aku akan berada di rumah Frank jam 8 kalau dia ingin menemuiku. 83 00:07:34,039 --> 00:07:38,068 Rose, temanmu ini? Dia benar-benar tidak ada disini. 84 00:07:38,075 --> 00:07:41,694 Dan, kau tahu, seperti yang kubilang, Aku pindah kemari beberapa hari yang lalu. 85 00:07:41,711 --> 00:07:44,901 Aku berjalan melewati rumahnya tadi malam. 86 00:07:44,916 --> 00:07:48,601 Aku melihatnya disana di jendela. 87 00:07:48,617 --> 00:07:53,309 - Kau punya alamat yang benar? - El Falansterio, L-2. 88 00:07:53,324 --> 00:07:56,181 Katakanlah padanya di rumah Frank jam 8, oke? 89 00:07:56,192 --> 00:07:58,378 Rumah Frank jam 8. Tentu. 90 00:07:58,394 --> 00:08:00,613 Kalau seseorang memanggil Bobby sedang lewat, 91 00:08:00,639 --> 00:08:02,713 akan kukatakan padamu apapun yang kau mau. 92 00:08:16,811 --> 00:08:19,499 Halo. Hai. 93 00:08:35,229 --> 00:08:37,520 Ada peraturan keras di kampus ini... 94 00:08:37,534 --> 00:08:42,391 mengenai pengabadian umur atau klise dasar jenis kelamin. 95 00:08:42,603 --> 00:08:43,891 Maaf? 96 00:08:44,238 --> 00:08:47,267 Itu akan menjadi sebuah petunjuk pelanggaran bagiku untuk menganjurkan... 97 00:08:47,275 --> 00:08:49,701 bahwa kau mungkin telah menyimpang dengan sembarangan... 98 00:08:49,711 --> 00:08:54,970 kedalam Ilmu Pasti untuk Teknik Mesin Tingkat Dua disini 14-A... 99 00:08:54,983 --> 00:08:57,636 seperti yang ditentang, untuk contoh... 100 00:08:57,653 --> 00:08:59,645 Percakapan Bahasa Perancis? 101 00:08:59,654 --> 00:09:01,408 Di 14-B. 102 00:09:01,422 --> 00:09:07,818 Jadi, seperti yang terjadi, aku dulu ingin mengejar kursus Ilmu pasti untuk... 103 00:09:07,829 --> 00:09:09,251 Teknik Tingkat Dua. 104 00:09:10,763 --> 00:09:15,591 Kecuali menikmati mendengar ada sebuah kursus di Percakapan Bahasa Perancis... 105 00:09:16,003 --> 00:09:19,599 Aku harap kau tidak terlalu tersakiti. Sedikit dikecewakan, mungkin. 106 00:09:20,807 --> 00:09:22,492 Maaf. 107 00:09:28,914 --> 00:09:30,545 Apa? 108 00:10:17,896 --> 00:10:19,117 Kau kelihatan lelah. 109 00:10:35,879 --> 00:10:37,099 Halo? 110 00:10:37,113 --> 00:10:39,903 Bobby bilang dia tidak kenal kau. 111 00:10:39,916 --> 00:10:42,139 Bobby benar. Kau harus mendengarkannya. 112 00:10:42,153 --> 00:10:45,079 Dan sementara kau disitu, periksa nomornya. 113 00:10:45,089 --> 00:10:47,184 Kau pikir aku marah padamu, hah? 114 00:10:47,424 --> 00:10:50,612 Tapi aku tidak. Dia menggunakanmu. Itu yang dia lakukan. 115 00:10:50,928 --> 00:10:55,396 Secara normal aku suka berbicara pada orang gila, tapi sepertinya hari ini aku lelah. 116 00:10:55,397 --> 00:10:58,460 Tunggu, jangan ditutup, kumohon. 117 00:10:59,636 --> 00:11:01,094 Kumohon. 118 00:11:02,639 --> 00:11:07,464 Begini, ada sebuah kesalahan, sebuah garis lintasan atau sesuatu. 119 00:11:07,476 --> 00:11:09,663 Dia bilang dia mencintaiku. 120 00:11:21,356 --> 00:11:23,180 Rose? 121 00:11:25,393 --> 00:11:28,149 Aku minta maaf atas apa yang terjadi. 122 00:11:28,464 --> 00:11:32,219 Tapi temanmu tidak disini dan aku tidak mengenalmu. 123 00:11:32,265 --> 00:11:35,160 Aku sangat minta maaf. 124 00:11:35,470 --> 00:11:37,066 Tidak apa-apa. 125 00:11:37,707 --> 00:11:39,597 Tidak ada kerugian. 126 00:11:42,844 --> 00:11:44,029 Siapa namamu? 127 00:11:49,182 --> 00:11:51,073 Mary. 128 00:11:51,284 --> 00:11:53,007 Mary. 129 00:11:53,555 --> 00:11:55,151 Mary apa? 130 00:11:55,523 --> 00:11:56,912 Mary Kee. 131 00:11:56,923 --> 00:12:00,078 Dia memintaku untuk menikahinya. 132 00:12:01,495 --> 00:12:03,522 Beruntungnya kau. 133 00:12:03,864 --> 00:12:06,220 Hari dia kembali dari Vietnam. 134 00:12:07,100 --> 00:12:11,826 Datang dengan seragamnya, sambil berlutut. 135 00:12:12,073 --> 00:12:15,531 Vietnam? Maksudmu perang? 136 00:12:15,708 --> 00:12:19,169 Oh, dia tidak ingin pergi. Dia membuat garis besar. 137 00:12:19,846 --> 00:12:21,704 Berapa umurmu? 138 00:12:22,081 --> 00:12:24,005 Empat puluh satu. 139 00:12:26,752 --> 00:12:32,979 Rose, Perang Vietnam dulu, apa, 35, 40 tahun yang lalu? 140 00:12:32,992 --> 00:12:35,179 Kau pasti masih kecil. 141 00:12:37,397 --> 00:12:40,324 Kenapa kau melakukan ini? 142 00:12:40,700 --> 00:12:44,421 Melakukan apa? Apa yang pernah aku lakukan padamu?! 143 00:12:50,742 --> 00:12:54,362 Kami minta maaf. Nomor itu tidak dapat diperoleh. 144 00:13:52,203 --> 00:13:56,093 Oh, maaf. Aku sungguh minta maaf. Aku tidak bermaksud untuk menakutimu. 145 00:13:56,104 --> 00:14:00,467 Aku tidak sedang berpikir. Aku tidak seharusnya... Tunggu biar kubantu. 146 00:14:07,082 --> 00:14:09,872 - Bagaimana... bagaimana Bahasa Perancisnya? - Aku harus pergi. 147 00:14:09,984 --> 00:14:12,808 - Aku benar-benar tidak bermaksud menakutimu. - Aku harus pergi. 148 00:14:27,437 --> 00:14:30,190 Kau mencoba untuk mencuri pekerjaanku, gadis muda? 149 00:14:30,837 --> 00:14:32,730 Apa kau menikah disekita sini? 150 00:14:32,742 --> 00:14:34,598 Gitu deh. 151 00:14:35,944 --> 00:14:37,595 Kau sebut apa inii? 152 00:14:37,611 --> 00:14:39,173 Kekeliruan. 153 00:14:39,180 --> 00:14:41,900 Bereskan mejamu, tuan. Kau dipecat. 154 00:14:41,915 --> 00:14:43,602 Wow, kau orang yang keras. 155 00:14:43,618 --> 00:14:46,213 Tahu bahwa pertama kali aku memasang mata padamu. 156 00:14:46,219 --> 00:14:49,543 "Bereskan mejamu". 157 00:14:51,760 --> 00:14:53,218 Maaf. 158 00:15:01,502 --> 00:15:03,994 - Halo? - Tanggal berapa? 159 00:15:04,003 --> 00:15:05,461 Ini gangguan. 160 00:15:05,704 --> 00:15:10,168 4 September 1979. 161 00:15:10,545 --> 00:15:11,901 Aku bisa buktikan. 162 00:15:11,913 --> 00:15:14,235 Kau tahu ruangan dapur yang besar itu? 163 00:15:14,247 --> 00:15:15,740 Akan kugambarkan sesuatu. 164 00:15:15,749 --> 00:15:16,934 Um... 165 00:15:16,950 --> 00:15:21,104 Di dinding, masuklah ke pintu di sebelah kanan. 166 00:15:21,119 --> 00:15:24,045 Dan kemudian kalau masih ada disana, kau akan tahu aku benar. 167 00:15:24,055 --> 00:15:25,652 Maukah kau melakukan itu? 168 00:15:26,560 --> 00:15:28,088 Maukah kau melihatnya? 169 00:15:28,096 --> 00:15:31,316 Tentu, Rose. 170 00:15:31,464 --> 00:15:33,116 Akan kulihat. 171 00:17:07,423 --> 00:17:10,518 - Halo? - Apa ada disana? 172 00:17:11,458 --> 00:17:13,612 Ya, kan? 173 00:17:13,629 --> 00:17:16,349 Sebuah gambar. Sebuah mawar. 174 00:17:17,300 --> 00:17:18,621 Aku tahu itu. 175 00:17:18,633 --> 00:17:21,889 - Aku ingin tahu apa yang sedang terjadi. - Apa maksudmu? 176 00:17:21,903 --> 00:17:26,762 Kau tahu gambarnya ada disana. Mungkin seseorang mengatakanmu tentang ini. 177 00:17:27,274 --> 00:17:30,245 - Aku tidak tahu. Aku ingin yang sebenarnya. - Aku menggambarnya. 178 00:17:30,246 --> 00:17:34,638 Aku melakukannya tadi malam seperti yang aku bilang, dan gambarnya masih disana. 179 00:17:34,647 --> 00:17:37,210 Aku tidak percaya kau. 180 00:17:37,451 --> 00:17:40,104 Tapi aku harus percaya padamu? 181 00:17:40,120 --> 00:17:42,479 Kau bilang padaku kau dari masa depan dan aku 182 00:17:42,505 --> 00:17:44,684 percaya padamu. Aku tidak menyebutmu gila. 183 00:17:44,691 --> 00:17:47,619 Aku memberikanmu bukti dan kau menyebutku pembohong. 184 00:17:47,629 --> 00:17:49,259 Aku tidak menyebutmu pembohong. 185 00:17:49,265 --> 00:17:52,587 Ini terjadi untuk sebuah alasan. 186 00:17:58,138 --> 00:17:59,392 Aku harus pergi. 187 00:17:59,440 --> 00:18:01,066 Belum, kumohon. 188 00:18:01,072 --> 00:18:03,328 Ada hal yang perlu kutanyakan padamu. 189 00:18:03,342 --> 00:18:06,406 Tukang pedati yang hilang. Reagan menjadi presiden. 190 00:18:24,064 --> 00:18:25,750 Pagi. 191 00:18:27,633 --> 00:18:29,456 Pagi. 192 00:18:30,769 --> 00:18:32,660 Mereka cantik. 193 00:18:37,541 --> 00:18:40,103 Terima kasih. Kembali. 194 00:18:44,083 --> 00:18:46,212 Oh, bung. 195 00:18:46,350 --> 00:18:49,243 Apa kau kenal orang sebelum aku di apartemen? 196 00:18:49,254 --> 00:18:50,974 Sepasang orang Spanyol. 197 00:18:51,423 --> 00:18:54,609 Tuan dan Nyonya Alvarez. Orang baik. 198 00:18:54,624 --> 00:18:58,996 Kau tahu Nyonya Alvarez, dia akan memasak caldo gallego ini dari waktu ke waktu. 199 00:18:58,997 --> 00:19:01,985 Sampai mati. Ya. 200 00:19:03,434 --> 00:19:05,063 Kenapa mereka pergi? 201 00:19:07,538 --> 00:19:10,327 Entahlah. Aku terbangun suatu hari, mereka sudah pergi. 202 00:19:10,608 --> 00:19:14,000 Mengira beberapa barang keluarga atau sesuatu. Tidak yakin. 203 00:19:14,478 --> 00:19:16,129 Tak tahulah. 204 00:19:17,549 --> 00:19:19,737 Dan orang sebelum mereka? 205 00:19:20,353 --> 00:19:22,207 Sebelum? 206 00:19:22,819 --> 00:19:25,506 Aku bisa dengan keras mengingat apa sarapan yang aku makan. 207 00:19:25,522 --> 00:19:27,049 Aku tidak tahu. 208 00:20:15,002 --> 00:20:17,529 Jangan ditutup, kumohon. 209 00:20:17,537 --> 00:20:19,361 Kumohon? 210 00:20:21,309 --> 00:20:25,099 Mary? Apa kau disana? 211 00:20:25,679 --> 00:20:32,248 Aku cuma butuh seseorang untuk berbicara. Aku sangat kesepian. Kumohon. 212 00:20:35,123 --> 00:20:39,723 Kau begitu sibuk, kau tidak bisa meluangkan sebentar? 213 00:20:44,663 --> 00:20:46,385 Aku disini. 214 00:20:48,936 --> 00:20:52,122 Terima kasih tidak menutup telponnya. 215 00:20:53,640 --> 00:20:56,464 Ini sedikit aneh. 216 00:20:56,643 --> 00:20:59,136 Yah, orang datang bersamaan untuk sebuah alasan, Mary. 217 00:20:59,145 --> 00:21:01,502 Tidak peduli caranya. 218 00:21:01,714 --> 00:21:03,868 Apa kau percaya itu? 219 00:21:04,919 --> 00:21:08,138 Tidak tahu. Aku kira. 220 00:21:10,655 --> 00:21:13,252 - Kenapa kau bersedih? - Aku harus pergi sekarang. 221 00:21:13,259 --> 00:21:14,889 Apa itu seorang pria? 222 00:21:14,895 --> 00:21:17,547 - Apa dia menipumu? - Tidak. 223 00:21:17,562 --> 00:21:20,785 Oh, jangan bersedih, Mary. Kau kedengaran seperti seorang wanita yang pintar. 224 00:21:20,800 --> 00:21:24,194 Kau akan menemukan seseorang yang lebih baik, seseorang yang pantas untukmu. 225 00:21:24,204 --> 00:21:27,960 Bobby menipuku sepanjang waktu. 226 00:21:28,841 --> 00:21:30,869 Kenapa tidak kau tinggalkan dia? 227 00:21:30,876 --> 00:21:32,266 Aku mencintainya. 228 00:21:32,278 --> 00:21:34,201 Jadi carilah pengganti yang baik. 229 00:21:34,912 --> 00:21:36,541 Coklat bagus. 230 00:21:40,252 --> 00:21:42,642 Dia selalu berjanji dia akan berubah. 231 00:21:42,654 --> 00:21:45,216 Kau sudah dengar feminisme, ya? Kebebasan wanita? 232 00:21:45,223 --> 00:21:46,443 Ya, tentu saja. 233 00:21:46,458 --> 00:21:48,485 Melompat diatas kereta musik. Itu sebuah kehancuran. 234 00:21:48,493 --> 00:21:51,625 Bobby tidak suka kebebasan wanita. 235 00:21:51,629 --> 00:21:55,123 Dia bilang mereka butuh sebuah pukulan bagus. - Dia pernah melakukan itu padamu? 236 00:21:55,132 --> 00:21:57,025 Tidak juga. 237 00:21:57,036 --> 00:21:58,961 Tidak juga? 238 00:21:59,772 --> 00:22:02,128 Dia bilang dia mencintaiku. 239 00:22:02,140 --> 00:22:04,735 Mereka tidak berubah, Rose. 240 00:22:05,275 --> 00:22:06,927 Selamanya. 241 00:22:10,180 --> 00:22:13,242 Terkadang aku berpikir aku seharusnya luput darinya. 242 00:22:16,054 --> 00:22:18,202 Terkadang aku berpikir berjalan keluar adalah 243 00:22:18,228 --> 00:22:20,142 kesalahan terburuk yang pernah aku buat. 244 00:23:35,497 --> 00:23:38,285 Aku ambil nasihatmu. 245 00:23:39,032 --> 00:23:40,388 Apa? 246 00:23:40,400 --> 00:23:44,159 Dia... dia tertawa padaku. 247 00:23:44,539 --> 00:23:48,328 Aku mengatakan padanya tentangmu dan aku dan bagaimana kita harus berubah 248 00:23:48,341 --> 00:23:52,234 dan dia tetap saja tertawa. 249 00:23:54,180 --> 00:23:58,504 Aku sudah luput darinya, Mary, seperti yang kau katakan padaku. 250 00:23:58,516 --> 00:24:00,272 Aku bekerja sepanjang malam. 251 00:24:00,287 --> 00:24:03,043 Benar-benar tenang jadi tetangga tidak akan dengar. 252 00:24:03,057 --> 00:24:04,413 Mereka tidak akan pernah menemukannya. 253 00:24:04,425 --> 00:24:07,385 Mereka akan berpikir dia lari dengan salah satu pelacurnya. 254 00:24:07,394 --> 00:24:09,249 Kau membunuhnya. 255 00:24:09,362 --> 00:24:12,049 Aku bisa pindah ke apartemen sekarang. 256 00:24:12,065 --> 00:24:15,023 Mereka tidak peduli siapa yang membayar sewanya. 257 00:24:15,032 --> 00:24:19,655 Aku selalu berharap aku akan tinggal bersama Bobby disana suatu hari, tapi... 258 00:24:21,941 --> 00:24:24,900 Mary, kau disana? 259 00:24:26,678 --> 00:24:28,865 Jangan pernah meneleponku, mengerti? 260 00:24:28,880 --> 00:24:31,116 Aku hanya melakukan apa yang sudah kau katakan kepadaku. 261 00:24:31,142 --> 00:24:32,297 Jangan pernah meneleponku lagi. 262 00:25:46,020 --> 00:25:47,707 Marie? 263 00:26:23,525 --> 00:26:25,211 Oh, Tuhan. 264 00:26:41,744 --> 00:26:43,736 Seberapa besar dia? 265 00:26:45,079 --> 00:26:47,038 Lebih besar dari kau. 266 00:26:47,048 --> 00:26:49,302 Ya, biar kurus tapi aku kuat. 267 00:26:52,552 --> 00:26:54,269 Hati-hati. 268 00:27:05,598 --> 00:27:08,729 Kemari. Kenapa? 269 00:27:09,068 --> 00:27:10,891 Kemari. 270 00:27:24,416 --> 00:27:26,636 Itu bukan yang aku lihat. 271 00:27:31,955 --> 00:27:33,745 Bisa kau bisa berakhir disini? 272 00:27:33,759 --> 00:27:37,083 Tentara nakal. Ayahku ditempatkan di Roosey Roads. 273 00:27:37,096 --> 00:27:40,192 - Itu baru saja ditutup, kan? - Mm-hm. 274 00:27:41,199 --> 00:27:42,384 kau? 275 00:27:43,902 --> 00:27:46,792 Kakekku datang dari Turin. 276 00:27:47,003 --> 00:27:51,000 Aku lahir disini, tapi aku sekolah di Florida. Gainesville. 277 00:27:52,242 --> 00:27:54,634 Diajar disana untuk sementara. 278 00:27:54,878 --> 00:27:57,804 Dan kemudian aku melihat pembukaan di kampus. 279 00:28:02,219 --> 00:28:04,372 Tidak banyak kenal orang Italia di San Juan. 280 00:28:04,388 --> 00:28:07,610 Seiring waktu kakekku menyadari ini bukan New York, 281 00:28:07,624 --> 00:28:11,018 perahunya sudah berlayar. Itu tidak benar. 282 00:28:11,729 --> 00:28:14,380 Ma, benarkan itu tentang Pappy? 283 00:28:14,397 --> 00:28:16,822 Orang bodoh naik kapal yang salah. 284 00:28:18,734 --> 00:28:20,830 Terima kasih banyak, Nyonya Guidi. 285 00:28:20,837 --> 00:28:22,933 Aku suka yang ini. 286 00:28:24,072 --> 00:28:26,463 Apa dia, uh, sering membawa gadis kesini? 287 00:28:26,474 --> 00:28:28,368 Satu waktu sebelumnya. Ma. 288 00:28:28,379 --> 00:28:30,907 Dia meminta, akan kukatakan. 289 00:28:30,915 --> 00:28:34,238 Seorang gadis yang disebut Trulli. Trudy, Trudy. 290 00:28:34,750 --> 00:28:37,107 Gadis itu bisa makan seperti kuda. Ma. 291 00:28:37,119 --> 00:28:41,238 Giovanni, gadis itu Johnny dibawa pulang, apa yang dimakannya? 292 00:28:42,556 --> 00:28:43,946 Mari kita lihat. 293 00:28:43,958 --> 00:28:48,217 Salad kaisar, daging sapi panggang, kentang goreng, wortel, 294 00:28:48,231 --> 00:28:51,725 daging kacang polong, tiga potong roti dan mentega dan tiramisu. 295 00:28:54,769 --> 00:28:56,227 Apa yang terjadi pada Trudy? 296 00:28:56,238 --> 00:28:58,197 Dia meledak. 297 00:28:58,739 --> 00:29:01,529 Maukah kau sesuatu yang lain? Tidak, terima kasih. 298 00:29:01,542 --> 00:29:04,504 Kami harus... Kami harus pergi. 299 00:29:07,882 --> 00:29:09,442 Mm-mm. 300 00:29:10,852 --> 00:29:14,346 Hey, sampai nanti, Pop. Senang bertemu denganmu, Mary. 301 00:29:14,655 --> 00:29:16,943 Selamat malam. Da-dah. 302 00:29:24,299 --> 00:29:26,895 Itu bukan dimana aku menggambarmu. 303 00:29:26,935 --> 00:29:29,394 Aku butuh tempat secepatnya. 304 00:29:30,237 --> 00:29:32,231 Tidak begitu buruk. 305 00:29:32,740 --> 00:29:35,095 Apartemennya benar-benar besar. 306 00:29:36,707 --> 00:29:38,669 Terima kasih untuk malam ini. 307 00:29:39,213 --> 00:29:40,933 Kembali. 308 00:29:50,824 --> 00:29:52,451 Selamat malam. 309 00:29:53,692 --> 00:29:55,116 Selamat malam. 310 00:30:24,456 --> 00:30:27,107 Jaket siapa ini? Bagaimana kau bisa kesini? 311 00:30:27,123 --> 00:30:30,584 Sudah berapa kali kubilang? Tidak bisa meninggalkan pintu belakang terbuka. 312 00:30:30,593 --> 00:30:33,021 Keberuntungan adalah aku. Bisa sudah seseorang. 313 00:30:34,399 --> 00:30:36,289 Aku telepon polisi. 314 00:30:37,934 --> 00:30:39,359 Silahkan. 315 00:30:39,737 --> 00:30:42,128 Kalau kau ingin membuatku marah. 316 00:30:42,139 --> 00:30:44,427 Tak ada satupun dari kita yang menginginkan itu. 317 00:30:44,441 --> 00:30:47,969 Semua pengacara ini. Kita belum punya kesempatan untuk berbicara. 318 00:30:48,714 --> 00:30:50,605 Kau tak bisa disini. 319 00:30:51,315 --> 00:30:53,943 Tidak sampai 500 kaki dariku. 320 00:30:55,085 --> 00:30:57,010 Lima ratus kaki. 321 00:30:59,489 --> 00:31:01,979 Ayolah. Itu menggelikan, bukan? 322 00:31:03,559 --> 00:31:05,451 Mau apa kau? 323 00:31:08,899 --> 00:31:10,994 Aku merindukanmu, Mary. 324 00:31:11,668 --> 00:31:17,961 Maksudku, cara kita dulu, kesenangan yang kita miliki. 325 00:31:18,341 --> 00:31:20,696 Ingat? Jadi aku cuma bilang, 326 00:31:20,708 --> 00:31:25,933 "Menipu hakim. Menipu pengacara. Mereka tidak tahu kita". 327 00:31:27,684 --> 00:31:29,904 Aku datang hanya untuk bicara. 328 00:31:31,219 --> 00:31:33,246 Cara kita dulu. 329 00:31:35,190 --> 00:31:36,910 Ingat? 330 00:31:42,700 --> 00:31:44,795 Jangan jawab itu. 331 00:31:44,801 --> 00:31:46,451 Mary. 332 00:31:48,003 --> 00:31:49,255 Aku melupakan jaketku. 333 00:32:03,519 --> 00:32:05,545 Aku tidak bermaksud untuk mengganggu. 334 00:32:09,991 --> 00:32:12,246 Maafkan tatakramaku. 335 00:32:13,492 --> 00:32:17,284 - John Guidi. - Hey, Steven. Senang bertemu denganmu. 336 00:32:17,399 --> 00:32:19,687 Um, permisi. 337 00:32:19,834 --> 00:32:22,486 Kau mau bilang pada temanmu kau sedang sibuk? 338 00:32:22,502 --> 00:32:25,565 Oh, maafkan aku. Apa kau sibuk? 339 00:32:27,741 --> 00:32:29,461 Tidak juga. 340 00:32:29,476 --> 00:32:31,332 Tidak juga. 341 00:32:41,321 --> 00:32:42,778 Aku akan menghubungimu. 342 00:32:52,430 --> 00:32:55,290 AC-mu perlu dibetulkan. 343 00:32:55,869 --> 00:32:58,463 Katakan itu pada pengelola pembangunanku. 344 00:33:01,340 --> 00:33:04,368 Aku bisa melihatnya sewaktu-waktu kalau kau mau. 345 00:33:05,044 --> 00:33:06,694 Terima kasih. 346 00:33:10,380 --> 00:33:12,255 Kau harus telepon polisi. Maksudku kau 347 00:33:12,281 --> 00:33:14,418 melakukan perintah penahanan pada seseorang. 348 00:33:14,419 --> 00:33:16,640 Itu tidak akan membuat perbedaan. 349 00:33:17,322 --> 00:33:19,418 Hanya membuatnya marah. 350 00:33:20,592 --> 00:33:22,813 Mary, dengar, aku bisa... Aku bisa menanganinya. 351 00:33:24,394 --> 00:33:26,080 Terima kasih. 352 00:33:30,469 --> 00:33:32,565 Akan kuperiksa kuncinya. 353 00:33:44,514 --> 00:33:46,372 Itu harus dilakukan. 354 00:33:49,287 --> 00:33:50,677 Akan baik-baik saja? 355 00:33:51,321 --> 00:33:54,008 Aku akan baik-baik saja. Baiklah. 356 00:34:05,435 --> 00:34:07,155 Dalam keadaan kau perlu sesuatu. 357 00:34:07,171 --> 00:34:10,130 Terima kasih. Lagi. 358 00:34:20,615 --> 00:34:22,144 Halo? 359 00:34:22,152 --> 00:34:25,374 - Hai. Apa itu Luillo? - Ya. 360 00:34:25,923 --> 00:34:29,484 Ini Mary Kee. Aku menelepon dari apart... 361 00:34:29,758 --> 00:34:32,319 - Halo? - Aku disini. 362 00:34:32,594 --> 00:34:35,417 Aku menelepon mengenai AC-nya. 363 00:34:36,030 --> 00:34:38,525 Aku tak bisa mendengarmu. Hal...? 364 00:34:39,034 --> 00:34:40,562 Halo? 365 00:35:04,224 --> 00:35:06,116 - Halo. - Luillo? 366 00:35:06,126 --> 00:35:08,153 - Ya? - Hai, ini aku Mary. 367 00:35:08,162 --> 00:35:10,723 Kau menelepon mengenai... AC. 368 00:35:10,730 --> 00:35:13,657 - Apa yang salah? - AC-nya rusak semenjak aku pindah kemari. 369 00:35:13,667 --> 00:35:16,025 Itu sesuatu yang bisa kuperbaiki... 370 00:35:16,037 --> 00:35:17,757 Lamakah? 371 00:35:18,039 --> 00:35:19,928 - Ya. - Oke, akan kuhubungi. 372 00:35:19,939 --> 00:35:23,127 Akan kutunggu teleponmu. Terima kasih. Dah. 373 00:35:32,786 --> 00:35:34,540 Sudah kubilang padamu berhenti meneleponku. 374 00:35:34,555 --> 00:35:35,740 Apa yang terjadi? 375 00:35:35,756 --> 00:35:37,011 Kau baik-baik saja? Hai, Bu. 376 00:35:37,025 --> 00:35:40,814 Tidak, bukan Steven. Cuma orang aneh. 377 00:35:58,677 --> 00:36:01,671 Bukan masalah? Tidak, dia manis, benar-benar gadis yang baik. 378 00:36:01,680 --> 00:36:03,674 Dia sedikit murung hari ini. 379 00:36:06,251 --> 00:36:07,743 Hey. 380 00:36:07,752 --> 00:36:10,612 Temanmu John? Kerja bagus memperbaiki mesin pemotong rumputku. 381 00:36:10,623 --> 00:36:12,124 Hanya beberapa kabelnya. 382 00:36:12,125 --> 00:36:15,515 Akan kukatakan padamu, dia menangani mesin itu seperti seorang kekasih yang gugup. 383 00:36:17,395 --> 00:36:19,855 Itu benar-benar... Sebuah sentuhan bulu. 384 00:36:19,864 --> 00:36:22,392 Hey, bisa aku tawarkan kalian soda? 385 00:36:22,400 --> 00:36:24,050 Um, aku harus pergi. 386 00:36:24,066 --> 00:36:25,423 Begitu cepat? 387 00:36:25,435 --> 00:36:26,622 Itu... 388 00:36:27,105 --> 00:36:30,633 Aku datang cuma untuk memastikan bahwa kau baik-baik saja. 389 00:36:33,144 --> 00:36:35,296 - Semuanya baik-baik saja. - Dah. 390 00:36:35,313 --> 00:36:37,373 - Dah, George. - Baik. 391 00:36:38,849 --> 00:36:41,068 Aku akan meneleponmu. 392 00:36:41,617 --> 00:36:43,007 Kita harus melakukan sesuatu. 393 00:36:44,222 --> 00:36:45,782 Baik. 394 00:36:48,391 --> 00:36:49,645 Sentuhan bulu. 395 00:36:54,731 --> 00:36:56,792 Kau pria nakal, George. 396 00:36:56,800 --> 00:36:58,120 Memang. 397 00:37:17,852 --> 00:37:19,141 Halo? 398 00:37:19,155 --> 00:37:20,716 Aku tahu kau menghindariku. 399 00:37:20,724 --> 00:37:22,820 Tapi itu akan berhenti sekarang. Sudah kukatakan padamu... 400 00:37:22,826 --> 00:37:24,716 Aku melihatmu dan ibumu 401 00:37:24,726 --> 00:37:27,289 berpose untuk foto diluar katedral. 402 00:37:27,296 --> 00:37:29,892 Ketika kutelpon, kau akan menjawab. 403 00:37:29,898 --> 00:37:34,586 Aku ingin kau aman, Mary, kau dan Ibu cantikmu. 404 00:37:45,012 --> 00:37:46,539 Sialan. 405 00:38:56,481 --> 00:38:57,938 Bisa aku tanya sesuatu padamu? 406 00:39:00,552 --> 00:39:02,045 Tentu. 407 00:39:02,053 --> 00:39:04,011 Siapa yang memenangkan Seri Dunia tahun '79? 408 00:39:04,588 --> 00:39:07,449 Bajak laut mengalahkan Baltimore Orioles. 409 00:39:07,461 --> 00:39:10,023 Bajak laut yang turun tiga satuan permainan defisit. 410 00:39:10,030 --> 00:39:12,385 Mereka memenangkannya tujuh permainan, ya. 411 00:39:12,798 --> 00:39:14,858 - Apa itu benar? - Ya, lihatlah dengan seksama. 412 00:39:14,866 --> 00:39:17,120 Clemente akan membuktikan itu. 413 00:39:17,134 --> 00:39:20,423 Dan pada tahun yang sama, hari Bajak laut mengalahkan Orioles, 414 00:39:20,436 --> 00:39:22,395 siapa yang tinggal di apartemen? 415 00:39:25,810 --> 00:39:27,233 Ini mengenai apa? 416 00:39:27,679 --> 00:39:30,707 Kau bilang kau tidak bisa ingat sarapan apa yang kau makan. 417 00:39:30,714 --> 00:39:32,810 Aku pikir kau mengingatnya dengan baik. 418 00:39:35,085 --> 00:39:38,306 Rose. Rose Lazar. 419 00:39:39,188 --> 00:39:40,510 Kau mengenalnya. 420 00:39:42,427 --> 00:39:46,352 Dia mengatakan, "Selamat pagi". Kau tahu, hal seperti itu, ya. 421 00:39:47,096 --> 00:39:48,486 Dan? 422 00:39:50,666 --> 00:39:53,160 Kau tahu, dia adalah tipe yang suka bersedih. 423 00:39:54,103 --> 00:39:57,130 Dia punya pacar yang bekerja di basis Tentara. 424 00:39:57,137 --> 00:39:59,235 Mereka bersama untuk sementara. 425 00:39:59,243 --> 00:40:01,895 Dari waktu ke waktu, mereka bertengkar. 426 00:40:02,512 --> 00:40:04,903 Pulang tengah malam, 427 00:40:04,914 --> 00:40:07,237 dan berteriak dan membanting pintu. 428 00:40:07,250 --> 00:40:10,279 Suatu hari, sang pria hilang. 429 00:40:11,854 --> 00:40:14,141 Itu saat dia pindah kemari. 430 00:40:14,288 --> 00:40:16,042 Apa yang terjadi padanya? 431 00:40:18,594 --> 00:40:21,417 Bunuh diri. Disini? 432 00:40:21,630 --> 00:40:26,684 Dia membelitkan kabel telepon ke lehernya, menggantung dirinya di langit-langit. 433 00:40:28,003 --> 00:40:29,689 Apa kau tahu kenapa dia melakukan itu? 434 00:40:29,704 --> 00:40:31,924 Seperti yang kukatakan, dia... 435 00:40:32,806 --> 00:40:35,564 dia tipe yang bersedih. 436 00:40:53,930 --> 00:40:56,617 Kau yakin dia sudah meninggal? 437 00:40:57,331 --> 00:41:01,588 Itu yang sudah kukatakan, tapi tidak ada surat keterangan kematiannya. 438 00:41:02,504 --> 00:41:04,634 Maaf, aku tak bisa membantumu. 439 00:41:06,972 --> 00:41:08,829 Itu Steven. Pasti. 440 00:41:08,840 --> 00:41:11,043 Bagaimana? Bagaimana dia membangun sebuah 441 00:41:11,069 --> 00:41:13,429 dinding tanpa penglihatanku? Sebuah dinding. 442 00:41:14,014 --> 00:41:16,370 Dan bagaimana dia tahu tentang Rose? 443 00:41:16,382 --> 00:41:19,376 Dia mengaturnya. Dia sudah melakukan itu. 444 00:41:19,385 --> 00:41:21,981 Aku tak percaya aku mengatakan ini kepadamu. 445 00:41:22,354 --> 00:41:25,074 Kau berbicara pada Trekkie. Aku bisa mengatasinya. 446 00:41:27,995 --> 00:41:29,351 Baiklah. 447 00:41:30,097 --> 00:41:32,226 Mari katakan bahwa kau benar. 448 00:41:34,166 --> 00:41:37,058 Kau berbicara pada wanita ini beberapa minggu yang lalu 449 00:41:37,069 --> 00:41:40,200 dan kemudian dia menaruh sesuatu di gudangmu. 450 00:41:40,539 --> 00:41:43,168 - Sebuah mayat. - Sebuah mayat. 451 00:41:43,174 --> 00:41:47,139 Tapi menurut teori lompatan waktumu, 452 00:41:47,147 --> 00:41:50,333 dia tidak melakukannya beberapa minggu yang lalu, dia melakukannya tahun 1979. 453 00:41:51,183 --> 00:41:54,644 Ketika kau pindah, gudang pasti sudah ditembok. 454 00:41:54,653 --> 00:41:57,876 - Tapi tidak. - Tepatnya, jadi itu tidak bekerja. 455 00:42:01,891 --> 00:42:06,389 Tak ada gunanya kau mengingat masa lalu seperti itu 456 00:42:06,399 --> 00:42:08,391 sebelum itu berubah. 457 00:42:11,236 --> 00:42:12,625 Waktu ini 458 00:42:13,971 --> 00:42:15,361 seperti sebuah sungai. 459 00:42:15,639 --> 00:42:17,665 Dan ini sesuatu yang terjadi. 460 00:42:17,673 --> 00:42:19,360 Sebuah kejadian. 461 00:42:19,376 --> 00:42:24,535 Yang mempengaruhi arah aliran sungai. Benar. 462 00:42:24,550 --> 00:42:27,144 Jadi kalau kau ikuti jalan ini, 463 00:42:27,384 --> 00:42:32,779 dia berakhir pergi dan dia menggantung dirinya. 464 00:42:34,124 --> 00:42:36,583 Apa bila sesuatu mencampuri itu? 465 00:42:36,592 --> 00:42:39,054 Dia membuat teman baru, kira-kira. 466 00:42:40,432 --> 00:42:42,891 - Halo. - Apa Bobby disana? 467 00:42:44,134 --> 00:42:45,888 Kita dapat seluruh jalan yang berbeda. 468 00:42:47,370 --> 00:42:50,729 Pacarnya berakhir kematian dan kau kehilangan gudangmu. 469 00:42:54,376 --> 00:42:56,700 Benar, tapi kenapa...? 470 00:42:56,713 --> 00:42:59,503 - kenapa kau mengingat gudangnya? - Benar. 471 00:42:59,549 --> 00:43:02,611 Kau mengingatnya karena itu yang menyebabkannya berubah. 472 00:43:02,618 --> 00:43:05,345 Dan terkadang itu meninggalkan bekas, seperti 473 00:43:05,371 --> 00:43:07,742 pensil menggambar sebuah garis, jadi... 474 00:43:13,528 --> 00:43:14,750 Kau menghapusnya... 475 00:43:15,532 --> 00:43:17,593 dan kau menggambar garis yang lainnya. 476 00:43:18,234 --> 00:43:21,192 Tapi kau masih bisa melihat garis yang pertama. 477 00:43:22,503 --> 00:43:24,291 Tapi hanya kau. 478 00:43:24,305 --> 00:43:27,095 Hanya orang yang menghapusnya. 479 00:43:38,419 --> 00:43:41,880 - Kau benar-benar berpikir cuma itu? - Sejujurnya, tidak. 480 00:43:42,023 --> 00:43:43,914 Aku rasa kita runtuhkan dinding itu, 481 00:43:43,925 --> 00:43:47,647 ada beberapa kejutan memuakkan dari Steven dan dia mengacau denganmu. 482 00:43:47,660 --> 00:43:49,517 Aku tidak mau menyentuh dindingnya. 483 00:43:49,864 --> 00:43:52,359 Apa? Kau hanya akan meninggalkannya disana? 484 00:43:52,367 --> 00:43:55,121 Benarkah? Ayolah, benarkah? 485 00:43:55,869 --> 00:43:59,694 Kau akan tidur penasaran kalau ada mayat di dapurmu? 486 00:43:59,706 --> 00:44:01,665 Aku tidak menyentuh dinding itu. 487 00:44:56,894 --> 00:45:00,081 Bisa kami dapat beruangnya? Tidak, aku tidak mau topinya. 488 00:45:34,229 --> 00:45:37,260 Aku masih tidak bisa percaya kau menghilangkan topiku. 489 00:45:37,267 --> 00:45:39,397 Aku sangat suka topi itu. 490 00:45:57,187 --> 00:45:58,939 Tetap disana. 491 00:46:07,828 --> 00:46:10,151 John, apa itu kau? 492 00:47:01,447 --> 00:47:03,268 Hey, kawan. 493 00:47:22,433 --> 00:47:24,087 Halo? 494 00:47:27,339 --> 00:47:29,093 Siapa disana? 495 00:49:00,562 --> 00:49:04,023 Dimana keluarga khayalan yang tinggal di 742 Evergreen Terrace? 496 00:49:04,033 --> 00:49:06,286 Tolong ulangi pertanyaannya. 497 00:49:06,299 --> 00:49:08,428 742 Evergreen Terrace. 498 00:49:08,434 --> 00:49:11,089 Dimana keluarga khayalan yang tinggal pada alamat itu? 499 00:49:11,105 --> 00:49:13,361 Simpsons. 500 00:49:13,375 --> 00:49:15,197 Aku menyerah. 501 00:49:15,209 --> 00:49:19,900 Kau tepat untuk menyerah. Jawaban yang tepat adalah Simpsons. 502 00:49:19,915 --> 00:49:21,441 Pertanyaan enam. 503 00:49:21,449 --> 00:49:24,943 Saus worcestershire berisi dua bahan makanan berikut. 504 00:49:24,951 --> 00:49:27,880 Bahan mana yang bukan isinya? 505 00:49:27,891 --> 00:49:31,385 Tetesan tebu, ikan kering, mustard. 506 00:49:31,393 --> 00:49:34,249 - Mustard. - Mustard? 507 00:49:34,261 --> 00:49:35,948 Adalah jawaban yang tepat. 508 00:50:06,293 --> 00:50:08,786 Apa aku membangunkanmu? 509 00:50:09,862 --> 00:50:13,425 Kau tidak akan menutup telponku sekarang, kan? 510 00:50:13,432 --> 00:50:16,494 Oh, ayolah. Kau tidak akan berbicara padaku? 511 00:50:16,501 --> 00:50:19,325 Kita teman, kan? 512 00:50:20,640 --> 00:50:24,828 Tidak ingin sesuatu terjadi pada Ibumu yang mempesona itu. 513 00:50:27,579 --> 00:50:30,801 Kau keluar larut malam tadi. Siapa namanya? 514 00:50:30,814 --> 00:50:33,104 John. John apa? 515 00:50:33,118 --> 00:50:36,771 John Guidi. Guidi. 516 00:50:36,787 --> 00:50:41,115 Tentu, orang tuanya mengadakan makan malam kecil di San Francisco. 517 00:50:43,695 --> 00:50:45,950 Aku melihatmu kemarin. 518 00:50:46,331 --> 00:50:47,858 Apa? 519 00:50:47,866 --> 00:50:49,962 Di panti asuhan orang lemah. 520 00:50:52,702 --> 00:50:54,729 Aku tidak mengerti. 521 00:50:54,737 --> 00:50:57,459 Aku menemukanmu melewati layanan sosial. 522 00:50:57,474 --> 00:51:01,664 Apa ada yang salah denganku? Apa aku sakit? 523 00:51:02,346 --> 00:51:03,635 Tidak secara fisik. 524 00:51:04,548 --> 00:51:06,975 Sedikit kurus, mungkin. 525 00:51:06,985 --> 00:51:08,807 Kau tidak makan. 526 00:51:09,819 --> 00:51:12,949 Secara mental, meskipun... Katakan padaku. 527 00:51:12,955 --> 00:51:17,749 Bagaimana menurutmu? Seluruh kemarahan itu, semua kegusaran itu. 528 00:51:18,094 --> 00:51:20,224 Kau tidak berpikir itu akan mempengaruhimu? 529 00:51:20,229 --> 00:51:23,019 Kau bohong. Pikirkan itu, Rose. 530 00:51:23,032 --> 00:51:25,685 Bahkan ingin tahu kenapa kau tidak punya teman? 531 00:51:25,701 --> 00:51:28,887 Kenapa kau mengikuti seseorang yang bahkan tidak pernah kau temui? 532 00:51:28,903 --> 00:51:30,966 Kau pikir itu normal? Diam. 533 00:51:30,973 --> 00:51:34,105 Bagaimana dengan Bobby, sepanjang waktu dia menipumu? 534 00:51:34,111 --> 00:51:36,206 Sepanjang waktu dia meninggalkanmu? 535 00:51:36,212 --> 00:51:38,706 Dia tidak pernah meninggalkanku. Siapa yang mengatakan begitu? 536 00:51:38,714 --> 00:51:41,708 Tidak masalah. Siapa yang sudah mengatakannya padamu? 537 00:51:41,717 --> 00:51:44,507 Siapa yang menceritakannya? Itu tidak penting. 538 00:51:44,520 --> 00:51:48,411 Yang penting adalah bahwa kau bisa merubah ini. 539 00:51:48,422 --> 00:51:51,214 Kau tidak harus berakhir di rumah sakit jiwa. 540 00:51:51,227 --> 00:51:53,879 Kau bisa menghentikan yang terjadi ini. 541 00:52:00,468 --> 00:52:03,791 Kau berbicara padaku? 542 00:52:06,739 --> 00:52:08,963 Kau jangan banyak bicara. 543 00:52:09,912 --> 00:52:12,198 Aku tinggal sebentar, 544 00:52:13,014 --> 00:52:17,669 menonton TV, bermain kartu. 545 00:52:18,085 --> 00:52:20,510 Bilang aku akan mengunjungi lagi hari ini. 546 00:52:20,520 --> 00:52:23,844 Aku tidak bermain kartu, tidak pernah. 547 00:52:23,856 --> 00:52:26,614 Yah, aku kira kau belajar. 548 00:52:26,628 --> 00:52:30,281 Tidak baik, meskipun. Aku mengalahkanmu setiap waktu. 549 00:52:30,730 --> 00:52:33,987 Kau pikir ini lucu. 550 00:52:34,001 --> 00:52:37,155 Kau pikir ini lucu? 551 00:52:37,171 --> 00:52:38,782 Seseorang yang bersedih, wanita menyedihkan dengan 552 00:52:38,808 --> 00:52:40,266 popok yang tidak memberi makan dirinya sendiri? 553 00:52:40,272 --> 00:52:42,301 Tidak, Rose, aku tidak berpikir ini lucu. 554 00:52:42,310 --> 00:52:46,339 Tapi tidak harus dengan cara ini. Itu pilihanmu. 555 00:52:56,321 --> 00:52:58,179 Baiklah. 556 00:53:00,461 --> 00:53:01,715 Itu harus dilakukan. 557 00:53:13,471 --> 00:53:15,828 Itu sangat bagus. 558 00:53:28,887 --> 00:53:31,107 Apa kau tahu kenapa mereka menyebutnya bunga aster? 559 00:53:31,121 --> 00:53:33,080 Tidak. 560 00:53:33,089 --> 00:53:35,378 Itu dari "mata hari". 561 00:53:35,727 --> 00:53:38,050 Karena mereka membuka daun bunganya di matahari. 562 00:53:38,063 --> 00:53:41,193 Kau tahu aku menyebutnya apa? Ganja. 563 00:53:41,198 --> 00:53:43,658 Tidaklah. Tentu, memang. 564 00:53:43,668 --> 00:53:46,059 Tidak, kau menyukainya. 565 00:53:46,071 --> 00:53:49,429 Kau pikir mereka cantik. Apakah begitu? 566 00:53:52,175 --> 00:53:54,103 Ini dia. 567 00:54:13,564 --> 00:54:16,765 Apa kau mengunjungiku lagi hari ini? Kau bilang kau mau. 568 00:54:16,766 --> 00:54:18,227 Baru saja pulang. 569 00:54:19,269 --> 00:54:22,332 Kita bermain kartu? Sedikit. 570 00:54:22,339 --> 00:54:25,957 Bagaimana aku kelihatannya? Sedikit mendingan. 571 00:54:25,973 --> 00:54:29,334 Lebih berwarna, mungkin. Cuma itu? Tidak ada yang lain denganku? 572 00:54:29,347 --> 00:54:33,342 Tidak ada yang tidak biasa? Aku benar-benar tidak yakin. 573 00:54:33,349 --> 00:54:35,944 Pikirkan dengan keras. 574 00:54:38,586 --> 00:54:40,774 Aku benar-benar tidak yakin. 575 00:54:40,789 --> 00:54:43,418 Baik, Mary. 576 00:54:43,424 --> 00:54:46,418 Aku akan membakar sesuatu disebelah pohon palem 577 00:54:46,427 --> 00:54:49,423 beberapa kaki ke arah apartemen. 578 00:54:49,432 --> 00:54:54,325 Kau galilah. Kau mengerti? Gali. 579 00:55:30,605 --> 00:55:32,461 Kau bohong. 580 00:55:32,472 --> 00:55:35,761 Kau tidak menemukanku di rumah sakit jiwa, kan, Mary? 581 00:55:35,775 --> 00:55:38,531 Kau tidak mendapatkanku sama sekali. 582 00:55:38,578 --> 00:55:41,437 Karena jika ya, kau akan tahu apa yang harus dikatakan: 583 00:55:41,449 --> 00:55:44,771 "Ya, Rose, kau kelihatan berbeda. 584 00:55:44,784 --> 00:55:48,576 Kau kelihatan banyak perubahan". 585 00:56:15,179 --> 00:56:17,368 Itu tidak nyata. Ini tidak bisa nyata. 586 00:56:24,389 --> 00:56:26,849 Itu sialan. 587 00:56:33,867 --> 00:56:35,620 Bagus. 588 00:56:42,673 --> 00:56:44,860 Biar aku. Tidak. 589 00:56:45,210 --> 00:56:46,996 Percaya padaku. 590 00:56:54,552 --> 00:56:56,146 Halo? 591 00:56:57,019 --> 00:56:58,706 Siapa ini? 592 00:56:58,722 --> 00:57:00,681 Namaku John. Siapa ini? 593 00:57:00,958 --> 00:57:05,213 John Guidi, teman kecil Mary. 594 00:57:05,660 --> 00:57:09,988 Aku kenal orang tuamu, John Guidi. Itu bagus. 595 00:57:10,000 --> 00:57:12,152 Berikan padanya. 596 00:57:12,169 --> 00:57:14,525 Aku pikir aku dan kau harus bicara terlebih dahulu. 597 00:57:14,537 --> 00:57:17,167 Aku bilang, berikan padanya. 598 00:57:17,173 --> 00:57:20,031 Dia tidak mau berbicara padamu sekarang. 599 00:57:20,743 --> 00:57:23,338 Apa dia menemukan hadiahku? 600 00:57:24,045 --> 00:57:25,936 Ya. 601 00:57:26,617 --> 00:57:29,976 Aku harus bilang, aku pikir itu benar-benar penipuan, kan? 602 00:57:30,287 --> 00:57:33,314 Aku punya kejutan kecil lainnya. 603 00:57:33,355 --> 00:57:36,782 Katakan padanya aku menebak siapa pembuka rahasianya. 604 00:57:36,791 --> 00:57:38,352 Apa? 605 00:57:39,026 --> 00:57:42,919 Pentil pembuka rahasia Lidahmu akan robek 606 00:57:42,930 --> 00:57:47,360 Dan setiap anjing kecil akan memakannya sedikit 607 00:57:49,037 --> 00:57:53,329 Kau tahu, Rose, aku rasa kau jangan menelepon kemari lagi. 608 00:57:53,341 --> 00:57:56,405 Semua hal ini sudah pergi jauh. 609 00:57:56,412 --> 00:57:58,231 Katakan saja padanya 610 00:58:03,084 --> 00:58:06,339 Yah, itu memang benar-benar wanita gila. Apa yang dia katakan? 611 00:58:06,352 --> 00:58:08,982 Sesuatu tentang pembuka rahasia. 612 00:58:09,957 --> 00:58:13,520 Katanya dia menebak itu siapa. Apa? 613 00:58:16,262 --> 00:58:18,790 George. George. 614 00:58:19,432 --> 00:58:22,030 Dimana George? Permisi? 615 00:58:22,037 --> 00:58:23,632 Ini apartemennya. 616 00:58:24,537 --> 00:58:25,792 Bukan. 617 00:58:25,806 --> 00:58:29,062 Aku baru saja melihatnya malam ini. Aku membuatkannya rantai bunga aster. 618 00:58:31,145 --> 00:58:34,502 Aku harap kau mengizinkanku bertanya, berapa lama kau sudah disini? 619 00:58:34,513 --> 00:58:36,199 Beberapa bulan, sejak bayi ini dilahirkan. 620 00:58:36,214 --> 00:58:39,279 Dan sebelum itu? Apa kau tahu siapa yang ada disini sebelumnya? 621 00:58:39,286 --> 00:58:42,780 Pasangan orang tua, Orang Dominika, kurasa. 622 00:58:45,224 --> 00:58:49,083 Maaf sudah mengganggumu. Terima kasih. 623 00:58:54,532 --> 00:58:56,287 Kau ingat George. 624 00:58:58,271 --> 00:59:02,493 George. Kau menemuinya. 625 00:59:02,507 --> 00:59:03,931 Kau membuat lelucon. 626 00:59:03,942 --> 00:59:07,198 Kau memperbaiki mesin pemotong rumputnya, demi Tuhan. 627 00:59:10,348 --> 00:59:12,171 Aku tidak pernah menemuinya, Mary. 628 00:59:14,220 --> 00:59:17,282 Kau pikir aku gila. 629 00:59:18,254 --> 00:59:20,544 Aku pikir kita harus masuk kedalam. 630 00:59:30,400 --> 00:59:33,761 Mungkin itu akan menjadi ide bagus untukmu tidak disini malam ini. 631 00:59:33,772 --> 00:59:36,196 Aku tidak gila. 632 00:59:36,206 --> 00:59:39,634 Kau berada dibawah tekanan Steven dan teleponnya. 633 00:59:39,644 --> 00:59:43,038 Mungkin kau bisa pergi pada Ibumu. Kau bisa menginap dirumahku. 634 00:59:43,048 --> 00:59:46,234 Ini tidak... Ini tidak akan... 635 00:59:47,716 --> 00:59:52,248 Aku akan tetap di sofa dan kau bisa tidur. 636 00:59:52,256 --> 00:59:55,385 Dan lihat bagaimana yang kau rasakan di pagi hari. 637 01:00:07,405 --> 01:00:09,330 - Lewat sini. - Terima kasih. 638 01:00:09,340 --> 01:00:11,764 Hey, tidak apa-apa, Dex. 639 01:00:12,708 --> 01:00:14,462 Jalan terus. 640 01:00:27,290 --> 01:00:28,885 Mungkin kau harus pindah rumah. 641 01:00:34,296 --> 01:00:37,949 - Aku baru saja pindah rumah. - Wanita ini gila. 642 01:00:40,500 --> 01:00:43,064 Siapapun dia, darimanapun dia menelepon, 643 01:00:43,072 --> 01:00:46,691 kalau kau pindah, mungkin hal itu akan berhenti. Mungkin itu yang dia inginkan. 644 01:00:46,975 --> 01:00:49,195 Jadi sekarang kau tidak berpikir itu karena Steven? 645 01:00:49,210 --> 01:00:51,772 Aku tidak tahu itu siapa, 646 01:00:51,779 --> 01:00:55,102 tapi kalau itu aku, Aku akan keluar dari sana. 647 01:00:58,485 --> 01:01:00,708 Aku harus tidur. 648 01:01:03,225 --> 01:01:05,148 Tinggalkan ini. 649 01:01:06,860 --> 01:01:09,149 Ada handuk segar di kasur. 650 01:01:10,630 --> 01:01:12,350 Terima kasih. 651 01:03:34,302 --> 01:03:35,953 Mary! 652 01:03:37,537 --> 01:03:39,259 Ada apa? 653 01:03:40,109 --> 01:03:42,170 Apa? 654 01:03:42,178 --> 01:03:43,861 Tidak ada apa-apa. 655 01:03:45,280 --> 01:03:48,070 Tidak ada apa-apa, aku baik-baik saja. Kembalilah tidur. 656 01:04:07,568 --> 01:04:11,493 Pagi. Hey. Hey, Dex. 657 01:04:13,005 --> 01:04:14,429 Kopi? 658 01:04:14,439 --> 01:04:17,232 Ya, itu kedengaran bagus. 659 01:04:17,245 --> 01:04:19,669 Kau sudah memutuskan yang akan kau lakukan? 660 01:04:19,947 --> 01:04:21,939 Um... 661 01:04:23,016 --> 01:04:25,772 Aku rasa aku akan membawa Dexter jalan-jalan. 662 01:04:26,686 --> 01:04:28,076 Dan kemudian? 663 01:04:32,993 --> 01:04:36,851 Dan kemudian aku akan kembali ke apartemen, 664 01:04:36,862 --> 01:04:39,288 mengambil barang-barangku 665 01:04:40,165 --> 01:04:42,556 dan membuat panggilan menyeramkan untuk Ibu. 666 01:04:44,770 --> 01:04:46,421 Aku rasa itu tepat. 667 01:05:09,461 --> 01:05:11,784 Hey, Dex. Hey. 668 01:05:13,664 --> 01:05:16,693 Kau mau lari? Ya? 669 01:05:16,701 --> 01:05:18,330 Ayo. 670 01:05:40,255 --> 01:05:42,478 Biarkan dia pergi, Steven. 671 01:05:44,361 --> 01:05:47,254 Ayo, Dex. Ayo, Dexter. 672 01:05:47,565 --> 01:05:51,060 Ayo, Dex. Ayo. 673 01:05:51,068 --> 01:05:52,992 Jadi kau tidur dengannya sekarang? 674 01:05:54,637 --> 01:05:57,095 Itu teman barumu? 675 01:05:58,239 --> 01:06:03,842 Dexter. Datanglah pada Ibu, Dexter. Itu baru anak baik. Ayo. 676 01:06:05,348 --> 01:06:07,408 Aku rasa ini sungguh tidak adil. 677 01:06:07,916 --> 01:06:10,376 Dia berbagi dengan anjingku. 678 01:06:16,924 --> 01:06:19,181 Ayo, Dex. Kita pergi. 679 01:06:23,133 --> 01:06:25,261 Dia tidak harus membagi anjingku. 680 01:06:25,833 --> 01:06:27,257 Kau mengerti? 681 01:06:27,902 --> 01:06:29,087 Hm? 682 01:06:50,523 --> 01:06:53,482 - Halo? - Hey, aku selesai jam 3. 683 01:06:53,491 --> 01:06:56,648 Dan kau mau ketemu setelah kelas? Ya. 684 01:06:56,664 --> 01:06:58,623 Ketemu kau didepan. Kedengarannya bagus. 685 01:06:58,633 --> 01:07:01,557 Baiklah. Baik, dah. Dah. 686 01:07:22,088 --> 01:07:25,878 Nomor yang Anda hubungi tidak berada dalam layanan. 687 01:07:44,173 --> 01:07:47,043 - Aku sedang mencari John. - Ah, aku akan menghubunginya. 688 01:07:53,485 --> 01:07:56,843 Maafkan aku, Tuan Guidi. Aku sebenarnya mencari John Jr. 689 01:07:56,854 --> 01:07:58,985 Aku mencoba menghubungi nomor hpnya, kelihatan tidak bisa. 690 01:07:58,990 --> 01:08:02,643 - John Jr.? - Aku bermaksud untuk menemuinya. 691 01:08:09,235 --> 01:08:10,953 Aku hanya ingin berbicara padanya. 692 01:08:10,968 --> 01:08:13,120 Kau ingin berbicara pada anakku? 693 01:08:14,939 --> 01:08:17,466 - Aku tidak mengerti. - Kuberi tahu kau 694 01:08:17,875 --> 01:08:21,028 Santa Margarita, pintu masuk selatan. 695 01:08:21,043 --> 01:08:24,141 Itulah kemana aku pergi ketika aku ingin berbicara padanya. 696 01:09:32,312 --> 01:09:33,770 Kau mengenalnya? 697 01:09:39,954 --> 01:09:43,346 Aku melihat Ibunya dari waktu ke waktu. 698 01:09:43,990 --> 01:09:46,643 Dia sering kemari. 699 01:09:49,261 --> 01:09:51,983 Suamiku, Charlie, 700 01:09:53,568 --> 01:09:55,322 mencakarnya bahwa dia. 701 01:09:57,570 --> 01:10:02,226 Kau tahu sesuatu tentang anak laki-laki ini? Bagaimana dia meninggal? 702 01:10:02,541 --> 01:10:06,105 Mereka tidak tahu dia mati. Mereka tidak pernah yakin. 703 01:10:08,781 --> 01:10:11,037 Mereka tidak pernah menemukannya. 704 01:12:18,373 --> 01:12:23,404 Bobby Shafto pergi ke laut timah Perak... 705 01:12:23,411 --> 01:12:25,768 Kau bermaksud membunuh dirimu sendiri. 706 01:12:25,812 --> 01:12:30,069 George menemukanmu disini di dapur. 707 01:12:30,083 --> 01:12:32,648 Kau mencoba untuk memcium baunya. 708 01:12:33,288 --> 01:12:37,042 Ini salahmu, Mary. Semuanya. 709 01:12:37,056 --> 01:12:39,016 Dia akan membawamu pergi jauh dariku. 710 01:12:39,025 --> 01:12:41,348 Kau akan membiarkannya. 711 01:12:42,361 --> 01:12:45,390 Aku mau memaafkan, mulai dari sekarang. 712 01:12:45,398 --> 01:12:48,553 Kau tak akan pernah bahagia, Rose. Kita berdua tahu itu. 713 01:12:48,568 --> 01:12:51,996 Jadi kenapa memaksakan itu? Beberapa pil, cuma itu yang akan diambil. 714 01:12:52,006 --> 01:12:55,329 Tapi aku bahagia. 715 01:12:55,342 --> 01:12:58,666 Aku punya teman disini bersamaku. 716 01:13:02,048 --> 01:13:03,903 Halo? 717 01:13:05,417 --> 01:13:06,602 Siapa ini? 718 01:13:06,618 --> 01:13:10,217 Mary. Mary Kee. 719 01:13:10,991 --> 01:13:14,610 Kau bohong. - Tidak, aku tidak bohong. 720 01:13:16,662 --> 01:13:18,519 Dimana kau tinggal? 721 01:13:18,531 --> 01:13:21,217 Roosey Roads. 722 01:13:21,533 --> 01:13:25,759 Rose berkata kau salah satu teman baiknya. 723 01:13:25,773 --> 01:13:30,562 Berkata aku salah satu temannya juga. 724 01:13:30,575 --> 01:13:32,965 Mary, dengar. 725 01:13:32,976 --> 01:13:36,939 Kau harus pulang sekarang. Mengerti? 726 01:13:36,948 --> 01:13:41,170 Halo, Mary. Kenal suaranya? 727 01:13:41,185 --> 01:13:44,682 Kau harus kenal. Itu suaramu. 728 01:13:44,690 --> 01:13:47,185 Apa yang kau lakukan padanya, kau bajingan busuk? 729 01:13:47,193 --> 01:13:49,823 Kami sedang makan malam, Mary. 730 01:13:49,829 --> 01:13:54,187 Tentu saja kau ingat. Kita sedang menggoreng ayam. 731 01:13:54,198 --> 01:13:57,818 Tapi kita harus hati-hati, ya kan, karena minyaknya panas. 732 01:13:57,835 --> 01:14:00,523 Minyaknya semakin panas. 733 01:14:00,539 --> 01:14:05,898 Kita harus sangat, sangat hati-hati, ya kan, Mary? 734 01:14:06,243 --> 01:14:09,067 Ya, berhati-hatilah. Apa itu? 735 01:14:09,313 --> 01:14:11,374 Hati-hatilah. 736 01:14:11,949 --> 01:14:13,908 Kau bermaksud begitu padaku, Mary. 737 01:14:13,916 --> 01:14:17,809 Kau akan membiarkan lelaki itu membawamu pergi dariku. 738 01:14:18,288 --> 01:14:23,147 Maafkan aku, Rose. Kau tidak kedengaran menyesal. 739 01:14:23,159 --> 01:14:24,947 Aku memang menyesal. 740 01:14:24,961 --> 01:14:29,082 Kau kedengaran takut, tapi kau tidak kedengaran menyesal. 741 01:14:29,098 --> 01:14:31,421 Aku sungguh, sungguh menyesal. Sekali lagi. 742 01:14:31,434 --> 01:14:35,088 Sekali lagi dan kita akan melihat kalau kau kedengaran seperti yang kau maksudkan. 743 01:14:35,704 --> 01:14:38,427 Aku sungguh-sungguh menyesal, Rose. 744 01:14:39,176 --> 01:14:41,271 Aku tidak pikir begitu. 745 01:14:41,277 --> 01:14:45,433 Kumohon. Kumohon, Rose. Kumohon. 746 01:14:47,984 --> 01:14:50,703 Tidak! Hentikan itu, kumohon! 747 01:14:50,718 --> 01:14:56,548 Kumohon, hentikan, Rose, kumohon! Hentikan! Hentikan! 748 01:15:17,044 --> 01:15:18,434 Tidak! 749 01:16:07,861 --> 01:16:11,422 - Rose? - Ya, Mary. 750 01:16:11,630 --> 01:16:15,489 - Apa kau masih marah padaku? - Tidak. 751 01:16:15,500 --> 01:16:17,357 Kau? 752 01:16:18,904 --> 01:16:20,656 Dulu. 753 01:16:21,739 --> 01:16:25,236 Kau lihat kenapa aku melakukan itu sekarang, kan? 754 01:16:25,244 --> 01:16:28,397 Yang aku inginkan adalah menjadi temanmu. 755 01:16:29,414 --> 01:16:32,443 Jangan pernah meninggalkanku, Mary. 756 01:16:40,425 --> 01:16:44,045 - Besok ulang tahunku. - Selamat. 757 01:16:44,061 --> 01:16:46,987 - Apa yang kau rencanakan? - Tidak ada. 758 01:16:48,133 --> 01:16:50,353 Aku mengingatnya kembali kalau begitu. 759 01:16:50,368 --> 01:16:52,361 Itu mengerikan. 760 01:16:52,903 --> 01:16:54,827 Ya? 761 01:16:54,838 --> 01:16:59,166 Aku mengadakan pesta di lorong bowling di ruang bawah tanah. 762 01:17:02,579 --> 01:17:04,209 Tidak ada yang datang. 763 01:17:07,717 --> 01:17:10,347 Mereka takut dengan cara berpenampilanku. 764 01:17:11,654 --> 01:17:15,513 Aku sangat sedih dan kesepian. 765 01:17:21,864 --> 01:17:23,619 Mungkin kau bisa datang, Rose. 766 01:17:24,834 --> 01:17:26,725 Aku mau. 767 01:17:26,736 --> 01:17:31,697 Itu akan menjadi seperti kita adalah teman. Akan kulihat nanti. 768 01:17:32,073 --> 01:17:34,103 Aku tahu itu sekarang. 769 01:17:36,147 --> 01:17:40,175 Kita berada disana jam 3:00. Mungkin sedikit setelahnya. 770 01:17:40,182 --> 01:17:43,074 Aku akan datang jam 3. Akan kujaga jalan untukmu. 771 01:17:43,085 --> 01:17:47,444 Terima kasih, Rose. Teman untuk apa? 772 01:19:23,015 --> 01:19:25,166 Halo? - Oh, hai, sayang. 773 01:19:25,183 --> 01:19:26,744 Hai, Bu. 774 01:19:26,751 --> 01:19:29,210 Ya, aku akan segera datang. 775 01:19:29,220 --> 01:19:31,248 Bagaimana Dexter? 776 01:19:33,490 --> 01:19:35,551 Baik, oke. 777 01:19:36,093 --> 01:19:41,218 Sayang kamu. Ya, sayang kamu. Dah. 778 01:19:50,607 --> 01:19:52,633 Bu, aku sudah bilang padamu... ROSE: Halo, Mary. 779 01:19:53,943 --> 01:19:57,599 Aku kehilangan busnya. Aku belum sampai ke lorong bowling. 780 01:19:57,615 --> 01:20:00,404 Meskipun beruntung dijalan, kan? 781 01:20:00,417 --> 01:20:02,478 - Rose, aku tidak... - Halo? 782 01:20:02,920 --> 01:20:04,105 Halo? 783 01:20:04,121 --> 01:20:09,115 Mary, kau harus pulang, oke? Bisa kau lakukan itu? Secepat yang kau bisa. 784 01:20:09,123 --> 01:20:11,810 Taruhlah teleponnya, lari secepat yang kau bisa. 785 01:20:11,827 --> 01:20:13,823 Tidak seperti anak nakal, kan? 786 01:20:14,097 --> 01:20:18,319 Apa yang terjadi, Mary? Apa yang membuatnya berubah seperti wanita jalang? 787 01:20:19,302 --> 01:20:20,988 Jangan sakiti dia, Rose. 788 01:20:22,305 --> 01:20:25,140 - Kumohon, jangan menyakitinya. Seperti kau mencoba untuk menyakitiku? 789 01:20:25,141 --> 01:20:27,708 - Seperti kau mencoba untuk membunuhku? - Rose, aku... 790 01:20:27,709 --> 01:20:31,532 Hanya dia yang tidak akan mengerti, kan? Dia tidak akan berpikir ini adil. 791 01:20:31,548 --> 01:20:35,373 Kau akan mengerti, bagaimanapun, kan, Mary? 792 01:20:35,884 --> 01:20:37,069 Kumohon. 793 01:20:38,385 --> 01:20:40,345 Kumohon. 794 01:20:41,823 --> 01:20:43,213 Rose? 795 01:20:43,225 --> 01:20:47,186 Aku lebih baik melepaskanmu sekarang. Kau punya hal-hal untuk dilakukan. 796 01:20:47,194 --> 01:20:49,197 Tidak, aku... aku punya waktu. 797 01:20:49,198 --> 01:20:52,356 Tidak hari ini, Mary. Kau punya pengunjung. 798 01:21:53,426 --> 01:21:55,022 Tinggalkan aku sendiri! 799 01:22:50,347 --> 01:22:54,206 Halo? Halo? 800 01:22:56,586 --> 01:22:58,215 Mary? 801 01:22:58,221 --> 01:23:00,282 Mary, kau harus lari, mengerti? 802 01:23:00,290 --> 01:23:02,511 Aku tak tahu apa yang aku lakukan sampai membuatnya marah. 803 01:23:02,525 --> 01:23:05,121 Apa dia disebelahmu? Dia mengambil pilnya. 804 01:23:05,128 --> 01:23:09,555 Dengarkan aku. Wanita ini, dia gila. Itu bukan salahmu. Tidak ada yang kau lakukan. 805 01:23:09,565 --> 01:23:11,698 Tapi dia akan mencoba untuk menyakitimu lagi. 806 01:23:11,703 --> 01:23:13,836 - Aku takut. - Aku tahu, sayang. 807 01:23:13,837 --> 01:23:17,271 Jadi kau harus lari. Pergi, pergi sekarang! 808 01:23:17,272 --> 01:23:19,428 - Tapi dia mengunci pintunya. - Tarik! Tarik lebih keras! 809 01:23:19,441 --> 01:23:21,576 Dia menguncinya! Dia menguncinya keduanya! 810 01:23:21,577 --> 01:23:23,673 Mary, kau harus lari! 811 01:24:18,364 --> 01:24:20,187 Aku menunggu, Mary. 812 01:24:20,199 --> 01:24:22,831 Aku menunggu sepanjang waktu ini. 813 01:24:22,837 --> 01:24:26,799 Aku ingin kau tahu kenapa kau akan mati. 814 01:24:26,808 --> 01:24:30,029 Kau tidak seharusnya mencoba untuk membunuhku. 815 01:24:30,043 --> 01:24:32,036 Mary, apa kau disana? 816 01:24:32,579 --> 01:24:33,764 Halo? 817 01:24:33,780 --> 01:24:37,102 Baik, aku ingin kau mengambil pisau, Mary, dari dapur. 818 01:24:37,115 --> 01:24:38,848 Baik? Ambillah pisau yang benar-benar besar. 819 01:24:38,874 --> 01:24:40,543 Beritahu aku ketika kau sudah memegangnya. 820 01:24:40,554 --> 01:24:43,889 Sudah kau pegang? Aku tidak bisa, dia datang. 821 01:24:43,890 --> 01:24:47,460 Kau seharusnya tidak pernah bohong padaku, Mary. 822 01:24:47,461 --> 01:24:53,184 Mary, lemari pakaian. Apa kau lihat lemari pakaian? 823 01:24:53,998 --> 01:24:56,754 - Lihat lemari pakaian di kamar? - Aku melihatnya. 824 01:24:56,801 --> 01:24:58,933 Aku ingin kau menghancurkan kacanya, oke? 825 01:24:58,939 --> 01:25:01,864 Aku ingin kau menendangnya sekeras yang kau bisa. 826 01:25:01,873 --> 01:25:04,408 Dia datang! Lakukan saja! 827 01:25:08,713 --> 01:25:12,139 Mary? Ambil potongannya, Mary. 828 01:25:12,149 --> 01:25:15,305 - Ambil potongannya. - Dia didalam kamar! 829 01:25:15,321 --> 01:25:17,747 - Kau tahu yang harus kau lakukan. - Aku tidak bisa! 830 01:25:17,756 --> 01:25:20,408 Tancapkan padanya, Mary, sekeras yang kau bisa! 831 01:25:20,425 --> 01:25:23,560 - Kumohon, jangan buat aku melakukannya. - Lakukan, Mary! 832 01:25:23,561 --> 01:25:28,358 - Lakukan sekarang! - Pergi! Tinggalkan aku sendiri! 833 01:26:05,600 --> 01:26:08,756 Matanya terbuka. 834 01:26:09,406 --> 01:26:12,663 Dan dia berbaring di lantai. 835 01:26:13,743 --> 01:26:16,305 Matanya terbuka. 836 01:26:19,715 --> 01:26:21,843 Pulang, Mary. 837 01:26:23,784 --> 01:26:25,538 Pulang. 838 01:27:12,266 --> 01:27:15,554 - Hey, sayang. - Mau apa kau? 839 01:27:17,436 --> 01:27:20,364 "Hai, sayang. Hari yang sulit di pekerjaan?" 840 01:27:20,874 --> 01:27:23,196 Tidak, sayang, itu baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja. 841 01:27:23,210 --> 01:27:27,206 Oh, halo yang disana. Halo. 842 01:27:27,714 --> 01:27:30,038 - Keluar dari rumahku. - Apa ada bir? 843 01:27:30,050 --> 01:27:32,110 Kubilang, keluar. 844 01:27:38,225 --> 01:27:41,548 Baiklah, kalau begitu caramu. 845 01:27:49,434 --> 01:27:50,857 Lihat apa yang membuatku melakukannya? 846 01:27:59,745 --> 01:28:01,738 Bagaimana dengan bir itu? 847 01:28:09,286 --> 01:28:12,714 Kumohon, jangan membuatku melakukannya. 848 01:28:15,228 --> 01:28:17,982 Kesempatan terakhir, Steven. 849 01:28:18,296 --> 01:28:19,948 Ya? 850 01:28:20,565 --> 01:28:22,283 Atau apa? 851 01:28:50,462 --> 01:28:55,185 Bobby, Bobby Shafto 852 01:28:55,199 --> 01:28:59,194 Dia akan kembali dan menikahiku 853 01:28:59,202 --> 01:29:04,163 Si tampan Bobby Shafto 854 01:29:04,172 --> 01:29:09,535 Bobby Shafto tinggi dan baik 855 01:29:09,560 --> 01:29:15,160 Mutia Ramadhani Manual Translate :D @mutiamrs