1
00:01:44,934 --> 00:01:47,998
- Perlu bantuan?
- Um...
2
00:01:48,204 --> 00:01:50,637
Ya. Tentu.
3
00:01:52,811 --> 00:01:54,167
Terima kasih.
4
00:01:54,579 --> 00:01:56,108
Letakkan saja sini.
5
00:01:56,515 --> 00:01:59,804
Hey. Hai, kawan.
6
00:02:00,518 --> 00:02:03,340
Hey, Dex.
7
00:02:03,352 --> 00:02:05,345
Nak, yang ini hot, hah?
8
00:02:05,687 --> 00:02:07,184
Ya.
9
00:02:07,191 --> 00:02:08,820
Apa kau punya ikan?
10
00:02:08,826 --> 00:02:11,285
Tidak. Lihat lebih dekat.
11
00:02:11,294 --> 00:02:13,856
Hey. Anak baik.
12
00:02:14,498 --> 00:02:16,456
Tongkat serangga.
13
00:02:16,933 --> 00:02:20,154
- Tongkat serangga?
- Mereka sebetulnya sangat ramah.
14
00:02:21,970 --> 00:02:23,757
George.
15
00:02:24,475 --> 00:02:26,002
Mary.
16
00:02:27,411 --> 00:02:30,541
Ingin minum sesuatu?
Aku rasa aku punya jus, mungkin bir.
17
00:02:30,547 --> 00:02:33,472
Oh, tidak, tidak apa-apa.
Biar kau lanjutkan saja
18
00:02:33,482 --> 00:02:35,373
Tidak apa-apa.
19
00:02:35,584 --> 00:02:37,679
- Terima kasih lagi.
- Oke.
20
00:02:37,684 --> 00:02:42,045
Hey, um, tongkat serangga itu?
21
00:02:42,056 --> 00:02:44,416
Bagaimana kau tahu itu
makhluk yang ramah?
22
00:02:45,829 --> 00:02:47,252
Entahlah.
23
00:02:53,469 --> 00:02:55,529
Dia menyayangimu juga.
24
00:02:58,505 --> 00:03:01,934
Kau membiarkanku mencintaimu, menunggu.
25
00:03:01,944 --> 00:03:08,135
Juga, kenapa kau mencoba untuk membunuh
sesuatu yang tidak akan pernah bisa mati?
26
00:03:08,149 --> 00:03:10,245
Aku membutuhkanmu kalau begitu.
27
00:03:11,152 --> 00:03:14,907
Aku membutuhkanmu sekarang. Aku
akan selalu membutuhkanmu.
28
00:03:20,161 --> 00:03:21,791
Aku tahu itu sepanjang waktu.
29
00:03:21,797 --> 00:03:23,424
Halo?
30
00:03:26,434 --> 00:03:28,028
Halo?
31
00:03:28,735 --> 00:03:33,264
Apa itu nomor 722-5795?
32
00:03:33,372 --> 00:03:35,434
- Ya.
- Apa Bobby disana?
33
00:03:35,443 --> 00:03:39,667
Tidak. Aku baru saja pindah kesini. Mungkin
dia yang punya apartemen sebelumnya?
34
00:03:48,155 --> 00:03:51,182
Pak Davies,
ada yang mau Anda tambahkan?
35
00:03:51,189 --> 00:03:54,161
Seperti yang kubilang, Yang Mulia, um...
klienku merasa perintah penahanan...
36
00:03:54,162 --> 00:03:56,663
menjadi sebuah pencemaran yang
tidak adil pada peranannya...
37
00:03:56,664 --> 00:03:58,603
dan sudah ingin mengangkatnya
pada kesempatan pertama.
38
00:03:58,604 --> 00:03:59,954
Dicatat.
39
00:04:02,635 --> 00:04:04,869
Juga ada masalah pada
binatang peliharaan keluarga.
40
00:04:04,870 --> 00:04:06,346
Aku sudah membuat posisiku
jelas pada hal itu.
41
00:04:06,347 --> 00:04:07,805
Tapi klienku ingin tahu,
kalau ada beberapa...
42
00:04:07,806 --> 00:04:11,039
Penasihat, Nona Kee menjaga anjingnya.
43
00:04:16,113 --> 00:04:17,334
Tuan Kirby.
44
00:04:19,484 --> 00:04:22,275
Yang Mulia, surat cerainya.
45
00:04:25,722 --> 00:04:27,780
Yang Mulia, ada sebuah
penundaan yang tak terduga.
46
00:04:28,330 --> 00:04:29,881
Aku akan mengirimkan atas haknya.
47
00:05:01,891 --> 00:05:03,076
Kau tidak bisa disini.
48
00:05:03,459 --> 00:05:06,217
Hanya ingin menjatuhkannya sendiri.
49
00:05:06,531 --> 00:05:08,716
Menggambarkan sedikitnya
yang bisa kulakukan.
50
00:05:09,932 --> 00:05:12,358
Oh, disana kau anak nakal.
51
00:05:12,368 --> 00:05:14,055
Ya, ini dia.
52
00:05:14,871 --> 00:05:16,261
Ayah pulang.
53
00:05:16,539 --> 00:05:19,532
Ya, memang. Ya, memang.
54
00:05:19,541 --> 00:05:21,170
Sudah kau tanda tangan?
55
00:05:28,284 --> 00:05:31,040
Kita punya beberapa
waktu yang bagus, kan?
56
00:06:03,450 --> 00:06:04,704
Bagaimana dengan kerja?
57
00:06:04,718 --> 00:06:06,404
Mereka menjadi mengerti.
58
00:06:06,420 --> 00:06:08,709
Kau akan kembali, kan?
59
00:06:08,722 --> 00:06:10,442
Belum.
60
00:06:13,126 --> 00:06:15,382
Sudah dia hubungi lagi?
61
00:06:20,334 --> 00:06:23,693
Bagaimana dengan pergi keluar,
menemui orang?
62
00:06:27,475 --> 00:06:30,933
Dia bilang kalau tidak ada yang bisa
memilikimu, tidak akan ada yang lain.
63
00:06:30,944 --> 00:06:35,305
Kau hidup seperti ini,
dalam ketakutan,
64
00:06:35,816 --> 00:06:37,899
dia menang.
65
00:06:42,088 --> 00:06:43,649
Kemari, ayo.
66
00:06:45,425 --> 00:06:46,848
Kemari, ayo.
67
00:06:48,226 --> 00:06:49,616
Ayo.
68
00:06:49,628 --> 00:06:51,157
Pertanyaan sembilan:
69
00:06:51,165 --> 00:06:53,727
Edinburgh adalah ibu kota negara mana?
70
00:06:53,734 --> 00:06:55,657
Irlandia.
71
00:06:55,667 --> 00:06:58,023
- Skotlandia?
- Itu yang kumaksud.
72
00:06:58,035 --> 00:07:00,291
Adalah jawaban yang tepat.
73
00:07:08,848 --> 00:07:10,205
Halo?
74
00:07:10,217 --> 00:07:12,277
Boleh aku bicara dengan Bobby?
75
00:07:12,285 --> 00:07:14,504
Tidak ada Bobby disini.
76
00:07:14,518 --> 00:07:16,774
Boleh aku tanya kau siapa?
77
00:07:17,055 --> 00:07:18,878
Siapa aku?
78
00:07:20,892 --> 00:07:22,849
Apa ini lelucon?
79
00:07:23,126 --> 00:07:25,620
Apa Steven memaksamu
melakukan ini?
80
00:07:25,829 --> 00:07:28,154
Maukah kau berbaik hati untukku, kumohon?
81
00:07:28,166 --> 00:07:30,455
Katakan padanya Rose menelepon.
82
00:07:30,468 --> 00:07:33,690
Aku akan berada di rumah Frank
jam 8 kalau dia ingin menemuiku.
83
00:07:34,039 --> 00:07:38,068
Rose, temanmu ini? Dia
benar-benar tidak ada disini.
84
00:07:38,075 --> 00:07:41,694
Dan, kau tahu, seperti yang kubilang, Aku
pindah kemari beberapa hari yang lalu.
85
00:07:41,711 --> 00:07:44,901
Aku berjalan melewati
rumahnya tadi malam.
86
00:07:44,916 --> 00:07:48,601
Aku melihatnya disana di jendela.
87
00:07:48,617 --> 00:07:53,309
- Kau punya alamat yang benar?
- El Falansterio, L-2.
88
00:07:53,324 --> 00:07:56,181
Katakanlah padanya di
rumah Frank jam 8, oke?
89
00:07:56,192 --> 00:07:58,378
Rumah Frank jam 8. Tentu.
90
00:07:58,394 --> 00:08:00,613
Kalau seseorang memanggil
Bobby sedang lewat,
91
00:08:00,639 --> 00:08:02,713
akan kukatakan padamu
apapun yang kau mau.
92
00:08:16,811 --> 00:08:19,499
Halo.
Hai.
93
00:08:35,229 --> 00:08:37,520
Ada peraturan keras di kampus ini...
94
00:08:37,534 --> 00:08:42,391
mengenai pengabadian umur atau
klise dasar jenis kelamin.
95
00:08:42,603 --> 00:08:43,891
Maaf?
96
00:08:44,238 --> 00:08:47,267
Itu akan menjadi sebuah petunjuk
pelanggaran bagiku untuk menganjurkan...
97
00:08:47,275 --> 00:08:49,701
bahwa kau mungkin telah
menyimpang dengan sembarangan...
98
00:08:49,711 --> 00:08:54,970
kedalam Ilmu Pasti untuk Teknik
Mesin Tingkat Dua disini 14-A...
99
00:08:54,983 --> 00:08:57,636
seperti yang ditentang, untuk contoh...
100
00:08:57,653 --> 00:08:59,645
Percakapan Bahasa Perancis?
101
00:08:59,654 --> 00:09:01,408
Di 14-B.
102
00:09:01,422 --> 00:09:07,818
Jadi, seperti yang terjadi, aku dulu ingin
mengejar kursus Ilmu pasti untuk...
103
00:09:07,829 --> 00:09:09,251
Teknik Tingkat Dua.
104
00:09:10,763 --> 00:09:15,591
Kecuali menikmati mendengar ada sebuah
kursus di Percakapan Bahasa Perancis...
105
00:09:16,003 --> 00:09:19,599
Aku harap kau tidak terlalu tersakiti.
Sedikit dikecewakan, mungkin.
106
00:09:20,807 --> 00:09:22,492
Maaf.
107
00:09:28,914 --> 00:09:30,545
Apa?
108
00:10:17,896 --> 00:10:19,117
Kau kelihatan lelah.
109
00:10:35,879 --> 00:10:37,099
Halo?
110
00:10:37,113 --> 00:10:39,903
Bobby bilang dia tidak kenal kau.
111
00:10:39,916 --> 00:10:42,139
Bobby benar. Kau harus
mendengarkannya.
112
00:10:42,153 --> 00:10:45,079
Dan sementara kau disitu,
periksa nomornya.
113
00:10:45,089 --> 00:10:47,184
Kau pikir aku marah padamu,
hah?
114
00:10:47,424 --> 00:10:50,612
Tapi aku tidak.
Dia menggunakanmu. Itu yang dia lakukan.
115
00:10:50,928 --> 00:10:55,396
Secara normal aku suka berbicara pada orang
gila, tapi sepertinya hari ini aku lelah.
116
00:10:55,397 --> 00:10:58,460
Tunggu, jangan ditutup, kumohon.
117
00:10:59,636 --> 00:11:01,094
Kumohon.
118
00:11:02,639 --> 00:11:07,464
Begini, ada sebuah kesalahan,
sebuah garis lintasan atau sesuatu.
119
00:11:07,476 --> 00:11:09,663
Dia bilang dia mencintaiku.
120
00:11:21,356 --> 00:11:23,180
Rose?
121
00:11:25,393 --> 00:11:28,149
Aku minta maaf atas apa yang terjadi.
122
00:11:28,464 --> 00:11:32,219
Tapi temanmu tidak disini
dan aku tidak mengenalmu.
123
00:11:32,265 --> 00:11:35,160
Aku sangat minta maaf.
124
00:11:35,470 --> 00:11:37,066
Tidak apa-apa.
125
00:11:37,707 --> 00:11:39,597
Tidak ada kerugian.
126
00:11:42,844 --> 00:11:44,029
Siapa namamu?
127
00:11:49,182 --> 00:11:51,073
Mary.
128
00:11:51,284 --> 00:11:53,007
Mary.
129
00:11:53,555 --> 00:11:55,151
Mary apa?
130
00:11:55,523 --> 00:11:56,912
Mary Kee.
131
00:11:56,923 --> 00:12:00,078
Dia memintaku untuk menikahinya.
132
00:12:01,495 --> 00:12:03,522
Beruntungnya kau.
133
00:12:03,864 --> 00:12:06,220
Hari dia kembali dari Vietnam.
134
00:12:07,100 --> 00:12:11,826
Datang dengan seragamnya,
sambil berlutut.
135
00:12:12,073 --> 00:12:15,531
Vietnam? Maksudmu perang?
136
00:12:15,708 --> 00:12:19,169
Oh, dia tidak ingin pergi.
Dia membuat garis besar.
137
00:12:19,846 --> 00:12:21,704
Berapa umurmu?
138
00:12:22,081 --> 00:12:24,005
Empat puluh satu.
139
00:12:26,752 --> 00:12:32,979
Rose, Perang Vietnam dulu,
apa, 35, 40 tahun yang lalu?
140
00:12:32,992 --> 00:12:35,179
Kau pasti masih kecil.
141
00:12:37,397 --> 00:12:40,324
Kenapa kau melakukan ini?
142
00:12:40,700 --> 00:12:44,421
Melakukan apa?
Apa yang pernah aku lakukan padamu?!
143
00:12:50,742 --> 00:12:54,362
Kami minta maaf.
Nomor itu tidak dapat diperoleh.
144
00:13:52,203 --> 00:13:56,093
Oh, maaf. Aku sungguh minta maaf.
Aku tidak bermaksud untuk menakutimu.
145
00:13:56,104 --> 00:14:00,467
Aku tidak sedang berpikir. Aku tidak
seharusnya... Tunggu biar kubantu.
146
00:14:07,082 --> 00:14:09,872
- Bagaimana... bagaimana Bahasa
Perancisnya? - Aku harus pergi.
147
00:14:09,984 --> 00:14:12,808
- Aku benar-benar tidak bermaksud
menakutimu. - Aku harus pergi.
148
00:14:27,437 --> 00:14:30,190
Kau mencoba untuk mencuri pekerjaanku,
gadis muda?
149
00:14:30,837 --> 00:14:32,730
Apa kau menikah disekita sini?
150
00:14:32,742 --> 00:14:34,598
Gitu deh.
151
00:14:35,944 --> 00:14:37,595
Kau sebut apa inii?
152
00:14:37,611 --> 00:14:39,173
Kekeliruan.
153
00:14:39,180 --> 00:14:41,900
Bereskan mejamu, tuan.
Kau dipecat.
154
00:14:41,915 --> 00:14:43,602
Wow, kau orang yang keras.
155
00:14:43,618 --> 00:14:46,213
Tahu bahwa pertama kali
aku memasang mata padamu.
156
00:14:46,219 --> 00:14:49,543
"Bereskan mejamu".
157
00:14:51,760 --> 00:14:53,218
Maaf.
158
00:15:01,502 --> 00:15:03,994
- Halo?
- Tanggal berapa?
159
00:15:04,003 --> 00:15:05,461
Ini gangguan.
160
00:15:05,704 --> 00:15:10,168
4 September 1979.
161
00:15:10,545 --> 00:15:11,901
Aku bisa buktikan.
162
00:15:11,913 --> 00:15:14,235
Kau tahu ruangan dapur yang besar itu?
163
00:15:14,247 --> 00:15:15,740
Akan kugambarkan sesuatu.
164
00:15:15,749 --> 00:15:16,934
Um...
165
00:15:16,950 --> 00:15:21,104
Di dinding, masuklah ke
pintu di sebelah kanan.
166
00:15:21,119 --> 00:15:24,045
Dan kemudian kalau masih ada
disana, kau akan tahu aku benar.
167
00:15:24,055 --> 00:15:25,652
Maukah kau melakukan itu?
168
00:15:26,560 --> 00:15:28,088
Maukah kau melihatnya?
169
00:15:28,096 --> 00:15:31,316
Tentu, Rose.
170
00:15:31,464 --> 00:15:33,116
Akan kulihat.
171
00:17:07,423 --> 00:17:10,518
- Halo?
- Apa ada disana?
172
00:17:11,458 --> 00:17:13,612
Ya, kan?
173
00:17:13,629 --> 00:17:16,349
Sebuah gambar. Sebuah mawar.
174
00:17:17,300 --> 00:17:18,621
Aku tahu itu.
175
00:17:18,633 --> 00:17:21,889
- Aku ingin tahu apa yang sedang terjadi.
- Apa maksudmu?
176
00:17:21,903 --> 00:17:26,762
Kau tahu gambarnya ada disana. Mungkin
seseorang mengatakanmu tentang ini.
177
00:17:27,274 --> 00:17:30,245
- Aku tidak tahu. Aku ingin yang
sebenarnya. - Aku menggambarnya.
178
00:17:30,246 --> 00:17:34,638
Aku melakukannya tadi malam seperti yang
aku bilang, dan gambarnya masih disana.
179
00:17:34,647 --> 00:17:37,210
Aku tidak percaya kau.
180
00:17:37,451 --> 00:17:40,104
Tapi aku harus percaya padamu?
181
00:17:40,120 --> 00:17:42,479
Kau bilang padaku kau
dari masa depan dan aku
182
00:17:42,505 --> 00:17:44,684
percaya padamu. Aku
tidak menyebutmu gila.
183
00:17:44,691 --> 00:17:47,619
Aku memberikanmu bukti dan
kau menyebutku pembohong.
184
00:17:47,629 --> 00:17:49,259
Aku tidak menyebutmu pembohong.
185
00:17:49,265 --> 00:17:52,587
Ini terjadi untuk sebuah alasan.
186
00:17:58,138 --> 00:17:59,392
Aku harus pergi.
187
00:17:59,440 --> 00:18:01,066
Belum, kumohon.
188
00:18:01,072 --> 00:18:03,328
Ada hal yang perlu kutanyakan padamu.
189
00:18:03,342 --> 00:18:06,406
Tukang pedati yang hilang.
Reagan menjadi presiden.
190
00:18:24,064 --> 00:18:25,750
Pagi.
191
00:18:27,633 --> 00:18:29,456
Pagi.
192
00:18:30,769 --> 00:18:32,660
Mereka cantik.
193
00:18:37,541 --> 00:18:40,103
Terima kasih.
Kembali.
194
00:18:44,083 --> 00:18:46,212
Oh, bung.
195
00:18:46,350 --> 00:18:49,243
Apa kau kenal orang
sebelum aku di apartemen?
196
00:18:49,254 --> 00:18:50,974
Sepasang orang Spanyol.
197
00:18:51,423 --> 00:18:54,609
Tuan dan Nyonya Alvarez.
Orang baik.
198
00:18:54,624 --> 00:18:58,996
Kau tahu Nyonya Alvarez, dia akan memasak
caldo gallego ini dari waktu ke waktu.
199
00:18:58,997 --> 00:19:01,985
Sampai mati. Ya.
200
00:19:03,434 --> 00:19:05,063
Kenapa mereka pergi?
201
00:19:07,538 --> 00:19:10,327
Entahlah. Aku terbangun suatu
hari, mereka sudah pergi.
202
00:19:10,608 --> 00:19:14,000
Mengira beberapa barang keluarga
atau sesuatu. Tidak yakin.
203
00:19:14,478 --> 00:19:16,129
Tak tahulah.
204
00:19:17,549 --> 00:19:19,737
Dan orang sebelum mereka?
205
00:19:20,353 --> 00:19:22,207
Sebelum?
206
00:19:22,819 --> 00:19:25,506
Aku bisa dengan keras mengingat
apa sarapan yang aku makan.
207
00:19:25,522 --> 00:19:27,049
Aku tidak tahu.
208
00:20:15,002 --> 00:20:17,529
Jangan ditutup, kumohon.
209
00:20:17,537 --> 00:20:19,361
Kumohon?
210
00:20:21,309 --> 00:20:25,099
Mary? Apa kau disana?
211
00:20:25,679 --> 00:20:32,248
Aku cuma butuh seseorang untuk berbicara.
Aku sangat kesepian. Kumohon.
212
00:20:35,123 --> 00:20:39,723
Kau begitu sibuk, kau tidak
bisa meluangkan sebentar?
213
00:20:44,663 --> 00:20:46,385
Aku disini.
214
00:20:48,936 --> 00:20:52,122
Terima kasih tidak menutup telponnya.
215
00:20:53,640 --> 00:20:56,464
Ini sedikit aneh.
216
00:20:56,643 --> 00:20:59,136
Yah, orang datang bersamaan
untuk sebuah alasan, Mary.
217
00:20:59,145 --> 00:21:01,502
Tidak peduli caranya.
218
00:21:01,714 --> 00:21:03,868
Apa kau percaya itu?
219
00:21:04,919 --> 00:21:08,138
Tidak tahu. Aku kira.
220
00:21:10,655 --> 00:21:13,252
- Kenapa kau bersedih?
- Aku harus pergi sekarang.
221
00:21:13,259 --> 00:21:14,889
Apa itu seorang pria?
222
00:21:14,895 --> 00:21:17,547
- Apa dia menipumu?
- Tidak.
223
00:21:17,562 --> 00:21:20,785
Oh, jangan bersedih, Mary. Kau kedengaran
seperti seorang wanita yang pintar.
224
00:21:20,800 --> 00:21:24,194
Kau akan menemukan seseorang yang lebih
baik, seseorang yang pantas untukmu.
225
00:21:24,204 --> 00:21:27,960
Bobby menipuku sepanjang waktu.
226
00:21:28,841 --> 00:21:30,869
Kenapa tidak kau tinggalkan dia?
227
00:21:30,876 --> 00:21:32,266
Aku mencintainya.
228
00:21:32,278 --> 00:21:34,201
Jadi carilah pengganti yang baik.
229
00:21:34,912 --> 00:21:36,541
Coklat bagus.
230
00:21:40,252 --> 00:21:42,642
Dia selalu berjanji dia akan berubah.
231
00:21:42,654 --> 00:21:45,216
Kau sudah dengar feminisme, ya?
Kebebasan wanita?
232
00:21:45,223 --> 00:21:46,443
Ya, tentu saja.
233
00:21:46,458 --> 00:21:48,485
Melompat diatas kereta musik.
Itu sebuah kehancuran.
234
00:21:48,493 --> 00:21:51,625
Bobby tidak suka kebebasan wanita.
235
00:21:51,629 --> 00:21:55,123
Dia bilang mereka butuh sebuah pukulan
bagus. - Dia pernah melakukan itu padamu?
236
00:21:55,132 --> 00:21:57,025
Tidak juga.
237
00:21:57,036 --> 00:21:58,961
Tidak juga?
238
00:21:59,772 --> 00:22:02,128
Dia bilang dia mencintaiku.
239
00:22:02,140 --> 00:22:04,735
Mereka tidak berubah, Rose.
240
00:22:05,275 --> 00:22:06,927
Selamanya.
241
00:22:10,180 --> 00:22:13,242
Terkadang aku berpikir
aku seharusnya luput darinya.
242
00:22:16,054 --> 00:22:18,202
Terkadang aku berpikir
berjalan keluar adalah
243
00:22:18,228 --> 00:22:20,142
kesalahan terburuk
yang pernah aku buat.
244
00:23:35,497 --> 00:23:38,285
Aku ambil nasihatmu.
245
00:23:39,032 --> 00:23:40,388
Apa?
246
00:23:40,400 --> 00:23:44,159
Dia... dia tertawa padaku.
247
00:23:44,539 --> 00:23:48,328
Aku mengatakan padanya tentangmu dan
aku dan bagaimana kita harus berubah
248
00:23:48,341 --> 00:23:52,234
dan dia tetap saja tertawa.
249
00:23:54,180 --> 00:23:58,504
Aku sudah luput darinya, Mary,
seperti yang kau katakan padaku.
250
00:23:58,516 --> 00:24:00,272
Aku bekerja sepanjang malam.
251
00:24:00,287 --> 00:24:03,043
Benar-benar tenang jadi
tetangga tidak akan dengar.
252
00:24:03,057 --> 00:24:04,413
Mereka tidak akan
pernah menemukannya.
253
00:24:04,425 --> 00:24:07,385
Mereka akan berpikir dia lari
dengan salah satu pelacurnya.
254
00:24:07,394 --> 00:24:09,249
Kau membunuhnya.
255
00:24:09,362 --> 00:24:12,049
Aku bisa pindah ke apartemen sekarang.
256
00:24:12,065 --> 00:24:15,023
Mereka tidak peduli siapa
yang membayar sewanya.
257
00:24:15,032 --> 00:24:19,655
Aku selalu berharap aku akan tinggal
bersama Bobby disana suatu hari, tapi...
258
00:24:21,941 --> 00:24:24,900
Mary, kau disana?
259
00:24:26,678 --> 00:24:28,865
Jangan pernah meneleponku, mengerti?
260
00:24:28,880 --> 00:24:31,116
Aku hanya melakukan apa yang
sudah kau katakan kepadaku.
261
00:24:31,142 --> 00:24:32,297
Jangan pernah meneleponku lagi.
262
00:25:46,020 --> 00:25:47,707
Marie?
263
00:26:23,525 --> 00:26:25,211
Oh, Tuhan.
264
00:26:41,744 --> 00:26:43,736
Seberapa besar dia?
265
00:26:45,079 --> 00:26:47,038
Lebih besar dari kau.
266
00:26:47,048 --> 00:26:49,302
Ya, biar kurus tapi aku kuat.
267
00:26:52,552 --> 00:26:54,269
Hati-hati.
268
00:27:05,598 --> 00:27:08,729
Kemari.
Kenapa?
269
00:27:09,068 --> 00:27:10,891
Kemari.
270
00:27:24,416 --> 00:27:26,636
Itu bukan yang aku lihat.
271
00:27:31,955 --> 00:27:33,745
Bisa kau bisa berakhir disini?
272
00:27:33,759 --> 00:27:37,083
Tentara nakal. Ayahku
ditempatkan di Roosey Roads.
273
00:27:37,096 --> 00:27:40,192
- Itu baru saja ditutup, kan?
- Mm-hm.
274
00:27:41,199 --> 00:27:42,384
kau?
275
00:27:43,902 --> 00:27:46,792
Kakekku datang dari Turin.
276
00:27:47,003 --> 00:27:51,000
Aku lahir disini, tapi aku
sekolah di Florida. Gainesville.
277
00:27:52,242 --> 00:27:54,634
Diajar disana untuk sementara.
278
00:27:54,878 --> 00:27:57,804
Dan kemudian aku melihat
pembukaan di kampus.
279
00:28:02,219 --> 00:28:04,372
Tidak banyak kenal orang Italia
di San Juan.
280
00:28:04,388 --> 00:28:07,610
Seiring waktu kakekku
menyadari ini bukan New York,
281
00:28:07,624 --> 00:28:11,018
perahunya sudah berlayar.
Itu tidak benar.
282
00:28:11,729 --> 00:28:14,380
Ma, benarkan itu tentang Pappy?
283
00:28:14,397 --> 00:28:16,822
Orang bodoh naik kapal yang salah.
284
00:28:18,734 --> 00:28:20,830
Terima kasih banyak, Nyonya Guidi.
285
00:28:20,837 --> 00:28:22,933
Aku suka yang ini.
286
00:28:24,072 --> 00:28:26,463
Apa dia, uh,
sering membawa gadis kesini?
287
00:28:26,474 --> 00:28:28,368
Satu waktu sebelumnya.
Ma.
288
00:28:28,379 --> 00:28:30,907
Dia meminta, akan kukatakan.
289
00:28:30,915 --> 00:28:34,238
Seorang gadis yang disebut Trulli.
Trudy, Trudy.
290
00:28:34,750 --> 00:28:37,107
Gadis itu bisa makan seperti kuda.
Ma.
291
00:28:37,119 --> 00:28:41,238
Giovanni, gadis itu Johnny
dibawa pulang, apa yang dimakannya?
292
00:28:42,556 --> 00:28:43,946
Mari kita lihat.
293
00:28:43,958 --> 00:28:48,217
Salad kaisar, daging sapi panggang,
kentang goreng, wortel,
294
00:28:48,231 --> 00:28:51,725
daging kacang polong, tiga potong
roti dan mentega dan tiramisu.
295
00:28:54,769 --> 00:28:56,227
Apa yang terjadi pada Trudy?
296
00:28:56,238 --> 00:28:58,197
Dia meledak.
297
00:28:58,739 --> 00:29:01,529
Maukah kau sesuatu yang lain?
Tidak, terima kasih.
298
00:29:01,542 --> 00:29:04,504
Kami harus...
Kami harus pergi.
299
00:29:07,882 --> 00:29:09,442
Mm-mm.
300
00:29:10,852 --> 00:29:14,346
Hey, sampai nanti, Pop.
Senang bertemu denganmu, Mary.
301
00:29:14,655 --> 00:29:16,943
Selamat malam.
Da-dah.
302
00:29:24,299 --> 00:29:26,895
Itu bukan dimana aku menggambarmu.
303
00:29:26,935 --> 00:29:29,394
Aku butuh tempat secepatnya.
304
00:29:30,237 --> 00:29:32,231
Tidak begitu buruk.
305
00:29:32,740 --> 00:29:35,095
Apartemennya benar-benar besar.
306
00:29:36,707 --> 00:29:38,669
Terima kasih untuk malam ini.
307
00:29:39,213 --> 00:29:40,933
Kembali.
308
00:29:50,824 --> 00:29:52,451
Selamat malam.
309
00:29:53,692 --> 00:29:55,116
Selamat malam.
310
00:30:24,456 --> 00:30:27,107
Jaket siapa ini? Bagaimana
kau bisa kesini?
311
00:30:27,123 --> 00:30:30,584
Sudah berapa kali kubilang? Tidak bisa
meninggalkan pintu belakang terbuka.
312
00:30:30,593 --> 00:30:33,021
Keberuntungan adalah aku.
Bisa sudah seseorang.
313
00:30:34,399 --> 00:30:36,289
Aku telepon polisi.
314
00:30:37,934 --> 00:30:39,359
Silahkan.
315
00:30:39,737 --> 00:30:42,128
Kalau kau ingin membuatku marah.
316
00:30:42,139 --> 00:30:44,427
Tak ada satupun dari kita
yang menginginkan itu.
317
00:30:44,441 --> 00:30:47,969
Semua pengacara ini. Kita belum
punya kesempatan untuk berbicara.
318
00:30:48,714 --> 00:30:50,605
Kau tak bisa disini.
319
00:30:51,315 --> 00:30:53,943
Tidak sampai 500 kaki dariku.
320
00:30:55,085 --> 00:30:57,010
Lima ratus kaki.
321
00:30:59,489 --> 00:31:01,979
Ayolah.
Itu menggelikan, bukan?
322
00:31:03,559 --> 00:31:05,451
Mau apa kau?
323
00:31:08,899 --> 00:31:10,994
Aku merindukanmu, Mary.
324
00:31:11,668 --> 00:31:17,961
Maksudku, cara kita dulu,
kesenangan yang kita miliki.
325
00:31:18,341 --> 00:31:20,696
Ingat? Jadi aku cuma bilang,
326
00:31:20,708 --> 00:31:25,933
"Menipu hakim. Menipu pengacara.
Mereka tidak tahu kita".
327
00:31:27,684 --> 00:31:29,904
Aku datang hanya untuk bicara.
328
00:31:31,219 --> 00:31:33,246
Cara kita dulu.
329
00:31:35,190 --> 00:31:36,910
Ingat?
330
00:31:42,700 --> 00:31:44,795
Jangan jawab itu.
331
00:31:44,801 --> 00:31:46,451
Mary.
332
00:31:48,003 --> 00:31:49,255
Aku melupakan jaketku.
333
00:32:03,519 --> 00:32:05,545
Aku tidak bermaksud
untuk mengganggu.
334
00:32:09,991 --> 00:32:12,246
Maafkan tatakramaku.
335
00:32:13,492 --> 00:32:17,284
- John Guidi.
- Hey, Steven. Senang bertemu denganmu.
336
00:32:17,399 --> 00:32:19,687
Um, permisi.
337
00:32:19,834 --> 00:32:22,486
Kau mau bilang pada
temanmu kau sedang sibuk?
338
00:32:22,502 --> 00:32:25,565
Oh, maafkan aku.
Apa kau sibuk?
339
00:32:27,741 --> 00:32:29,461
Tidak juga.
340
00:32:29,476 --> 00:32:31,332
Tidak juga.
341
00:32:41,321 --> 00:32:42,778
Aku akan menghubungimu.
342
00:32:52,430 --> 00:32:55,290
AC-mu perlu dibetulkan.
343
00:32:55,869 --> 00:32:58,463
Katakan itu pada
pengelola pembangunanku.
344
00:33:01,340 --> 00:33:04,368
Aku bisa melihatnya
sewaktu-waktu kalau kau mau.
345
00:33:05,044 --> 00:33:06,694
Terima kasih.
346
00:33:10,380 --> 00:33:12,255
Kau harus telepon polisi.
Maksudku kau
347
00:33:12,281 --> 00:33:14,418
melakukan perintah
penahanan pada seseorang.
348
00:33:14,419 --> 00:33:16,640
Itu tidak akan membuat perbedaan.
349
00:33:17,322 --> 00:33:19,418
Hanya membuatnya marah.
350
00:33:20,592 --> 00:33:22,813
Mary, dengar, aku bisa...
Aku bisa menanganinya.
351
00:33:24,394 --> 00:33:26,080
Terima kasih.
352
00:33:30,469 --> 00:33:32,565
Akan kuperiksa kuncinya.
353
00:33:44,514 --> 00:33:46,372
Itu harus dilakukan.
354
00:33:49,287 --> 00:33:50,677
Akan baik-baik saja?
355
00:33:51,321 --> 00:33:54,008
Aku akan baik-baik saja.
Baiklah.
356
00:34:05,435 --> 00:34:07,155
Dalam keadaan kau perlu sesuatu.
357
00:34:07,171 --> 00:34:10,130
Terima kasih. Lagi.
358
00:34:20,615 --> 00:34:22,144
Halo?
359
00:34:22,152 --> 00:34:25,374
- Hai. Apa itu Luillo?
- Ya.
360
00:34:25,923 --> 00:34:29,484
Ini Mary Kee.
Aku menelepon dari apart...
361
00:34:29,758 --> 00:34:32,319
- Halo?
- Aku disini.
362
00:34:32,594 --> 00:34:35,417
Aku menelepon mengenai AC-nya.
363
00:34:36,030 --> 00:34:38,525
Aku tak bisa mendengarmu. Hal...?
364
00:34:39,034 --> 00:34:40,562
Halo?
365
00:35:04,224 --> 00:35:06,116
- Halo.
- Luillo?
366
00:35:06,126 --> 00:35:08,153
- Ya?
- Hai, ini aku Mary.
367
00:35:08,162 --> 00:35:10,723
Kau menelepon mengenai...
AC.
368
00:35:10,730 --> 00:35:13,657
- Apa yang salah?
- AC-nya rusak semenjak aku pindah kemari.
369
00:35:13,667 --> 00:35:16,025
Itu sesuatu yang bisa kuperbaiki...
370
00:35:16,037 --> 00:35:17,757
Lamakah?
371
00:35:18,039 --> 00:35:19,928
- Ya.
- Oke, akan kuhubungi.
372
00:35:19,939 --> 00:35:23,127
Akan kutunggu teleponmu. Terima kasih.
Dah.
373
00:35:32,786 --> 00:35:34,540
Sudah kubilang padamu berhenti meneleponku.
374
00:35:34,555 --> 00:35:35,740
Apa yang terjadi?
375
00:35:35,756 --> 00:35:37,011
Kau baik-baik saja?
Hai, Bu.
376
00:35:37,025 --> 00:35:40,814
Tidak, bukan Steven. Cuma orang aneh.
377
00:35:58,677 --> 00:36:01,671
Bukan masalah? Tidak, dia manis,
benar-benar gadis yang baik.
378
00:36:01,680 --> 00:36:03,674
Dia sedikit murung hari ini.
379
00:36:06,251 --> 00:36:07,743
Hey.
380
00:36:07,752 --> 00:36:10,612
Temanmu John? Kerja bagus memperbaiki
mesin pemotong rumputku.
381
00:36:10,623 --> 00:36:12,124
Hanya beberapa kabelnya.
382
00:36:12,125 --> 00:36:15,515
Akan kukatakan padamu, dia menangani mesin
itu seperti seorang kekasih yang gugup.
383
00:36:17,395 --> 00:36:19,855
Itu benar-benar...
Sebuah sentuhan bulu.
384
00:36:19,864 --> 00:36:22,392
Hey, bisa aku tawarkan kalian soda?
385
00:36:22,400 --> 00:36:24,050
Um, aku harus pergi.
386
00:36:24,066 --> 00:36:25,423
Begitu cepat?
387
00:36:25,435 --> 00:36:26,622
Itu...
388
00:36:27,105 --> 00:36:30,633
Aku datang cuma untuk memastikan
bahwa kau baik-baik saja.
389
00:36:33,144 --> 00:36:35,296
- Semuanya baik-baik saja.
- Dah.
390
00:36:35,313 --> 00:36:37,373
- Dah, George.
- Baik.
391
00:36:38,849 --> 00:36:41,068
Aku akan meneleponmu.
392
00:36:41,617 --> 00:36:43,007
Kita harus melakukan sesuatu.
393
00:36:44,222 --> 00:36:45,782
Baik.
394
00:36:48,391 --> 00:36:49,645
Sentuhan bulu.
395
00:36:54,731 --> 00:36:56,792
Kau pria nakal, George.
396
00:36:56,800 --> 00:36:58,120
Memang.
397
00:37:17,852 --> 00:37:19,141
Halo?
398
00:37:19,155 --> 00:37:20,716
Aku tahu kau menghindariku.
399
00:37:20,724 --> 00:37:22,820
Tapi itu akan berhenti sekarang.
Sudah kukatakan padamu...
400
00:37:22,826 --> 00:37:24,716
Aku melihatmu dan ibumu
401
00:37:24,726 --> 00:37:27,289
berpose untuk foto diluar katedral.
402
00:37:27,296 --> 00:37:29,892
Ketika kutelpon,
kau akan menjawab.
403
00:37:29,898 --> 00:37:34,586
Aku ingin kau aman, Mary,
kau dan Ibu cantikmu.
404
00:37:45,012 --> 00:37:46,539
Sialan.
405
00:38:56,481 --> 00:38:57,938
Bisa aku tanya sesuatu padamu?
406
00:39:00,552 --> 00:39:02,045
Tentu.
407
00:39:02,053 --> 00:39:04,011
Siapa yang memenangkan
Seri Dunia tahun '79?
408
00:39:04,588 --> 00:39:07,449
Bajak laut mengalahkan Baltimore Orioles.
409
00:39:07,461 --> 00:39:10,023
Bajak laut yang turun tiga
satuan permainan defisit.
410
00:39:10,030 --> 00:39:12,385
Mereka memenangkannya
tujuh permainan, ya.
411
00:39:12,798 --> 00:39:14,858
- Apa itu benar?
- Ya, lihatlah dengan seksama.
412
00:39:14,866 --> 00:39:17,120
Clemente akan membuktikan itu.
413
00:39:17,134 --> 00:39:20,423
Dan pada tahun yang sama,
hari Bajak laut mengalahkan Orioles,
414
00:39:20,436 --> 00:39:22,395
siapa yang tinggal di apartemen?
415
00:39:25,810 --> 00:39:27,233
Ini mengenai apa?
416
00:39:27,679 --> 00:39:30,707
Kau bilang kau tidak bisa ingat
sarapan apa yang kau makan.
417
00:39:30,714 --> 00:39:32,810
Aku pikir kau mengingatnya dengan baik.
418
00:39:35,085 --> 00:39:38,306
Rose. Rose Lazar.
419
00:39:39,188 --> 00:39:40,510
Kau mengenalnya.
420
00:39:42,427 --> 00:39:46,352
Dia mengatakan, "Selamat pagi".
Kau tahu, hal seperti itu, ya.
421
00:39:47,096 --> 00:39:48,486
Dan?
422
00:39:50,666 --> 00:39:53,160
Kau tahu, dia adalah
tipe yang suka bersedih.
423
00:39:54,103 --> 00:39:57,130
Dia punya pacar yang
bekerja di basis Tentara.
424
00:39:57,137 --> 00:39:59,235
Mereka bersama untuk sementara.
425
00:39:59,243 --> 00:40:01,895
Dari waktu ke waktu,
mereka bertengkar.
426
00:40:02,512 --> 00:40:04,903
Pulang tengah malam,
427
00:40:04,914 --> 00:40:07,237
dan berteriak dan membanting pintu.
428
00:40:07,250 --> 00:40:10,279
Suatu hari, sang pria hilang.
429
00:40:11,854 --> 00:40:14,141
Itu saat dia pindah kemari.
430
00:40:14,288 --> 00:40:16,042
Apa yang terjadi padanya?
431
00:40:18,594 --> 00:40:21,417
Bunuh diri.
Disini?
432
00:40:21,630 --> 00:40:26,684
Dia membelitkan kabel telepon ke lehernya,
menggantung dirinya di langit-langit.
433
00:40:28,003 --> 00:40:29,689
Apa kau tahu kenapa dia melakukan itu?
434
00:40:29,704 --> 00:40:31,924
Seperti yang kukatakan, dia...
435
00:40:32,806 --> 00:40:35,564
dia tipe yang bersedih.
436
00:40:53,930 --> 00:40:56,617
Kau yakin dia sudah meninggal?
437
00:40:57,331 --> 00:41:01,588
Itu yang sudah kukatakan, tapi tidak
ada surat keterangan kematiannya.
438
00:41:02,504 --> 00:41:04,634
Maaf, aku tak bisa membantumu.
439
00:41:06,972 --> 00:41:08,829
Itu Steven. Pasti.
440
00:41:08,840 --> 00:41:11,043
Bagaimana? Bagaimana
dia membangun sebuah
441
00:41:11,069 --> 00:41:13,429
dinding tanpa penglihatanku?
Sebuah dinding.
442
00:41:14,014 --> 00:41:16,370
Dan bagaimana dia tahu tentang Rose?
443
00:41:16,382 --> 00:41:19,376
Dia mengaturnya.
Dia sudah melakukan itu.
444
00:41:19,385 --> 00:41:21,981
Aku tak percaya aku
mengatakan ini kepadamu.
445
00:41:22,354 --> 00:41:25,074
Kau berbicara pada Trekkie.
Aku bisa mengatasinya.
446
00:41:27,995 --> 00:41:29,351
Baiklah.
447
00:41:30,097 --> 00:41:32,226
Mari katakan bahwa kau benar.
448
00:41:34,166 --> 00:41:37,058
Kau berbicara pada wanita ini
beberapa minggu yang lalu
449
00:41:37,069 --> 00:41:40,200
dan kemudian dia menaruh
sesuatu di gudangmu.
450
00:41:40,539 --> 00:41:43,168
- Sebuah mayat.
- Sebuah mayat.
451
00:41:43,174 --> 00:41:47,139
Tapi menurut teori lompatan waktumu,
452
00:41:47,147 --> 00:41:50,333
dia tidak melakukannya beberapa minggu
yang lalu, dia melakukannya tahun 1979.
453
00:41:51,183 --> 00:41:54,644
Ketika kau pindah, gudang
pasti sudah ditembok.
454
00:41:54,653 --> 00:41:57,876
- Tapi tidak.
- Tepatnya, jadi itu tidak bekerja.
455
00:42:01,891 --> 00:42:06,389
Tak ada gunanya kau mengingat
masa lalu seperti itu
456
00:42:06,399 --> 00:42:08,391
sebelum itu berubah.
457
00:42:11,236 --> 00:42:12,625
Waktu ini
458
00:42:13,971 --> 00:42:15,361
seperti sebuah sungai.
459
00:42:15,639 --> 00:42:17,665
Dan ini sesuatu yang terjadi.
460
00:42:17,673 --> 00:42:19,360
Sebuah kejadian.
461
00:42:19,376 --> 00:42:24,535
Yang mempengaruhi arah aliran sungai.
Benar.
462
00:42:24,550 --> 00:42:27,144
Jadi kalau kau ikuti jalan ini,
463
00:42:27,384 --> 00:42:32,779
dia berakhir pergi dan
dia menggantung dirinya.
464
00:42:34,124 --> 00:42:36,583
Apa bila sesuatu mencampuri itu?
465
00:42:36,592 --> 00:42:39,054
Dia membuat teman baru, kira-kira.
466
00:42:40,432 --> 00:42:42,891
- Halo.
- Apa Bobby disana?
467
00:42:44,134 --> 00:42:45,888
Kita dapat seluruh jalan yang berbeda.
468
00:42:47,370 --> 00:42:50,729
Pacarnya berakhir kematian
dan kau kehilangan gudangmu.
469
00:42:54,376 --> 00:42:56,700
Benar, tapi kenapa...?
470
00:42:56,713 --> 00:42:59,503
- kenapa kau mengingat gudangnya?
- Benar.
471
00:42:59,549 --> 00:43:02,611
Kau mengingatnya karena itu
yang menyebabkannya berubah.
472
00:43:02,618 --> 00:43:05,345
Dan terkadang itu
meninggalkan bekas, seperti
473
00:43:05,371 --> 00:43:07,742
pensil menggambar
sebuah garis, jadi...
474
00:43:13,528 --> 00:43:14,750
Kau menghapusnya...
475
00:43:15,532 --> 00:43:17,593
dan kau menggambar garis yang lainnya.
476
00:43:18,234 --> 00:43:21,192
Tapi kau masih bisa melihat
garis yang pertama.
477
00:43:22,503 --> 00:43:24,291
Tapi hanya kau.
478
00:43:24,305 --> 00:43:27,095
Hanya orang yang menghapusnya.
479
00:43:38,419 --> 00:43:41,880
- Kau benar-benar berpikir cuma itu?
- Sejujurnya, tidak.
480
00:43:42,023 --> 00:43:43,914
Aku rasa kita runtuhkan
dinding itu,
481
00:43:43,925 --> 00:43:47,647
ada beberapa kejutan memuakkan dari
Steven dan dia mengacau denganmu.
482
00:43:47,660 --> 00:43:49,517
Aku tidak mau menyentuh dindingnya.
483
00:43:49,864 --> 00:43:52,359
Apa? Kau hanya akan meninggalkannya disana?
484
00:43:52,367 --> 00:43:55,121
Benarkah? Ayolah, benarkah?
485
00:43:55,869 --> 00:43:59,694
Kau akan tidur penasaran
kalau ada mayat di dapurmu?
486
00:43:59,706 --> 00:44:01,665
Aku tidak menyentuh dinding itu.
487
00:44:56,894 --> 00:45:00,081
Bisa kami dapat beruangnya?
Tidak, aku tidak mau topinya.
488
00:45:34,229 --> 00:45:37,260
Aku masih tidak bisa percaya
kau menghilangkan topiku.
489
00:45:37,267 --> 00:45:39,397
Aku sangat suka topi itu.
490
00:45:57,187 --> 00:45:58,939
Tetap disana.
491
00:46:07,828 --> 00:46:10,151
John, apa itu kau?
492
00:47:01,447 --> 00:47:03,268
Hey, kawan.
493
00:47:22,433 --> 00:47:24,087
Halo?
494
00:47:27,339 --> 00:47:29,093
Siapa disana?
495
00:49:00,562 --> 00:49:04,023
Dimana keluarga khayalan yang
tinggal di 742 Evergreen Terrace?
496
00:49:04,033 --> 00:49:06,286
Tolong ulangi pertanyaannya.
497
00:49:06,299 --> 00:49:08,428
742 Evergreen Terrace.
498
00:49:08,434 --> 00:49:11,089
Dimana keluarga khayalan yang
tinggal pada alamat itu?
499
00:49:11,105 --> 00:49:13,361
Simpsons.
500
00:49:13,375 --> 00:49:15,197
Aku menyerah.
501
00:49:15,209 --> 00:49:19,900
Kau tepat untuk menyerah.
Jawaban yang tepat adalah Simpsons.
502
00:49:19,915 --> 00:49:21,441
Pertanyaan enam.
503
00:49:21,449 --> 00:49:24,943
Saus worcestershire berisi
dua bahan makanan berikut.
504
00:49:24,951 --> 00:49:27,880
Bahan mana yang bukan isinya?
505
00:49:27,891 --> 00:49:31,385
Tetesan tebu, ikan kering, mustard.
506
00:49:31,393 --> 00:49:34,249
- Mustard.
- Mustard?
507
00:49:34,261 --> 00:49:35,948
Adalah jawaban yang tepat.
508
00:50:06,293 --> 00:50:08,786
Apa aku membangunkanmu?
509
00:50:09,862 --> 00:50:13,425
Kau tidak akan menutup telponku
sekarang, kan?
510
00:50:13,432 --> 00:50:16,494
Oh, ayolah. Kau tidak
akan berbicara padaku?
511
00:50:16,501 --> 00:50:19,325
Kita teman, kan?
512
00:50:20,640 --> 00:50:24,828
Tidak ingin sesuatu terjadi
pada Ibumu yang mempesona itu.
513
00:50:27,579 --> 00:50:30,801
Kau keluar larut malam tadi.
Siapa namanya?
514
00:50:30,814 --> 00:50:33,104
John.
John apa?
515
00:50:33,118 --> 00:50:36,771
John Guidi.
Guidi.
516
00:50:36,787 --> 00:50:41,115
Tentu, orang tuanya mengadakan makan
malam kecil di San Francisco.
517
00:50:43,695 --> 00:50:45,950
Aku melihatmu kemarin.
518
00:50:46,331 --> 00:50:47,858
Apa?
519
00:50:47,866 --> 00:50:49,962
Di panti asuhan orang lemah.
520
00:50:52,702 --> 00:50:54,729
Aku tidak mengerti.
521
00:50:54,737 --> 00:50:57,459
Aku menemukanmu melewati layanan sosial.
522
00:50:57,474 --> 00:51:01,664
Apa ada yang salah denganku?
Apa aku sakit?
523
00:51:02,346 --> 00:51:03,635
Tidak secara fisik.
524
00:51:04,548 --> 00:51:06,975
Sedikit kurus, mungkin.
525
00:51:06,985 --> 00:51:08,807
Kau tidak makan.
526
00:51:09,819 --> 00:51:12,949
Secara mental, meskipun...
Katakan padaku.
527
00:51:12,955 --> 00:51:17,749
Bagaimana menurutmu?
Seluruh kemarahan itu, semua kegusaran itu.
528
00:51:18,094 --> 00:51:20,224
Kau tidak berpikir itu
akan mempengaruhimu?
529
00:51:20,229 --> 00:51:23,019
Kau bohong.
Pikirkan itu, Rose.
530
00:51:23,032 --> 00:51:25,685
Bahkan ingin tahu kenapa
kau tidak punya teman?
531
00:51:25,701 --> 00:51:28,887
Kenapa kau mengikuti seseorang yang
bahkan tidak pernah kau temui?
532
00:51:28,903 --> 00:51:30,966
Kau pikir itu normal?
Diam.
533
00:51:30,973 --> 00:51:34,105
Bagaimana dengan Bobby,
sepanjang waktu dia menipumu?
534
00:51:34,111 --> 00:51:36,206
Sepanjang waktu dia meninggalkanmu?
535
00:51:36,212 --> 00:51:38,706
Dia tidak pernah meninggalkanku.
Siapa yang mengatakan begitu?
536
00:51:38,714 --> 00:51:41,708
Tidak masalah.
Siapa yang sudah mengatakannya padamu?
537
00:51:41,717 --> 00:51:44,507
Siapa yang menceritakannya?
Itu tidak penting.
538
00:51:44,520 --> 00:51:48,411
Yang penting adalah bahwa
kau bisa merubah ini.
539
00:51:48,422 --> 00:51:51,214
Kau tidak harus berakhir
di rumah sakit jiwa.
540
00:51:51,227 --> 00:51:53,879
Kau bisa menghentikan yang terjadi ini.
541
00:52:00,468 --> 00:52:03,791
Kau berbicara padaku?
542
00:52:06,739 --> 00:52:08,963
Kau jangan banyak bicara.
543
00:52:09,912 --> 00:52:12,198
Aku tinggal sebentar,
544
00:52:13,014 --> 00:52:17,669
menonton TV, bermain kartu.
545
00:52:18,085 --> 00:52:20,510
Bilang aku akan mengunjungi lagi hari ini.
546
00:52:20,520 --> 00:52:23,844
Aku tidak bermain kartu, tidak pernah.
547
00:52:23,856 --> 00:52:26,614
Yah, aku kira kau belajar.
548
00:52:26,628 --> 00:52:30,281
Tidak baik, meskipun.
Aku mengalahkanmu setiap waktu.
549
00:52:30,730 --> 00:52:33,987
Kau pikir ini lucu.
550
00:52:34,001 --> 00:52:37,155
Kau pikir ini lucu?
551
00:52:37,171 --> 00:52:38,782
Seseorang yang bersedih,
wanita menyedihkan dengan
552
00:52:38,808 --> 00:52:40,266
popok yang tidak memberi
makan dirinya sendiri?
553
00:52:40,272 --> 00:52:42,301
Tidak, Rose, aku tidak berpikir ini lucu.
554
00:52:42,310 --> 00:52:46,339
Tapi tidak harus dengan cara ini.
Itu pilihanmu.
555
00:52:56,321 --> 00:52:58,179
Baiklah.
556
00:53:00,461 --> 00:53:01,715
Itu harus dilakukan.
557
00:53:13,471 --> 00:53:15,828
Itu sangat bagus.
558
00:53:28,887 --> 00:53:31,107
Apa kau tahu kenapa mereka
menyebutnya bunga aster?
559
00:53:31,121 --> 00:53:33,080
Tidak.
560
00:53:33,089 --> 00:53:35,378
Itu dari "mata hari".
561
00:53:35,727 --> 00:53:38,050
Karena mereka membuka daun
bunganya di matahari.
562
00:53:38,063 --> 00:53:41,193
Kau tahu aku menyebutnya apa?
Ganja.
563
00:53:41,198 --> 00:53:43,658
Tidaklah.
Tentu, memang.
564
00:53:43,668 --> 00:53:46,059
Tidak, kau menyukainya.
565
00:53:46,071 --> 00:53:49,429
Kau pikir mereka cantik.
Apakah begitu?
566
00:53:52,175 --> 00:53:54,103
Ini dia.
567
00:54:13,564 --> 00:54:16,765
Apa kau mengunjungiku lagi hari ini?
Kau bilang kau mau.
568
00:54:16,766 --> 00:54:18,227
Baru saja pulang.
569
00:54:19,269 --> 00:54:22,332
Kita bermain kartu?
Sedikit.
570
00:54:22,339 --> 00:54:25,957
Bagaimana aku kelihatannya?
Sedikit mendingan.
571
00:54:25,973 --> 00:54:29,334
Lebih berwarna, mungkin. Cuma itu?
Tidak ada yang lain denganku?
572
00:54:29,347 --> 00:54:33,342
Tidak ada yang tidak biasa?
Aku benar-benar tidak yakin.
573
00:54:33,349 --> 00:54:35,944
Pikirkan dengan keras.
574
00:54:38,586 --> 00:54:40,774
Aku benar-benar tidak yakin.
575
00:54:40,789 --> 00:54:43,418
Baik, Mary.
576
00:54:43,424 --> 00:54:46,418
Aku akan membakar sesuatu
disebelah pohon palem
577
00:54:46,427 --> 00:54:49,423
beberapa kaki ke arah apartemen.
578
00:54:49,432 --> 00:54:54,325
Kau galilah. Kau mengerti?
Gali.
579
00:55:30,605 --> 00:55:32,461
Kau bohong.
580
00:55:32,472 --> 00:55:35,761
Kau tidak menemukanku di
rumah sakit jiwa, kan, Mary?
581
00:55:35,775 --> 00:55:38,531
Kau tidak mendapatkanku sama sekali.
582
00:55:38,578 --> 00:55:41,437
Karena jika ya, kau akan tahu
apa yang harus dikatakan:
583
00:55:41,449 --> 00:55:44,771
"Ya, Rose, kau kelihatan berbeda.
584
00:55:44,784 --> 00:55:48,576
Kau kelihatan banyak perubahan".
585
00:56:15,179 --> 00:56:17,368
Itu tidak nyata. Ini tidak bisa nyata.
586
00:56:24,389 --> 00:56:26,849
Itu sialan.
587
00:56:33,867 --> 00:56:35,620
Bagus.
588
00:56:42,673 --> 00:56:44,860
Biar aku.
Tidak.
589
00:56:45,210 --> 00:56:46,996
Percaya padaku.
590
00:56:54,552 --> 00:56:56,146
Halo?
591
00:56:57,019 --> 00:56:58,706
Siapa ini?
592
00:56:58,722 --> 00:57:00,681
Namaku John. Siapa ini?
593
00:57:00,958 --> 00:57:05,213
John Guidi, teman kecil Mary.
594
00:57:05,660 --> 00:57:09,988
Aku kenal orang tuamu, John Guidi.
Itu bagus.
595
00:57:10,000 --> 00:57:12,152
Berikan padanya.
596
00:57:12,169 --> 00:57:14,525
Aku pikir aku dan kau harus
bicara terlebih dahulu.
597
00:57:14,537 --> 00:57:17,167
Aku bilang, berikan padanya.
598
00:57:17,173 --> 00:57:20,031
Dia tidak mau berbicara padamu sekarang.
599
00:57:20,743 --> 00:57:23,338
Apa dia menemukan hadiahku?
600
00:57:24,045 --> 00:57:25,936
Ya.
601
00:57:26,617 --> 00:57:29,976
Aku harus bilang, aku pikir itu
benar-benar penipuan, kan?
602
00:57:30,287 --> 00:57:33,314
Aku punya kejutan kecil lainnya.
603
00:57:33,355 --> 00:57:36,782
Katakan padanya aku menebak
siapa pembuka rahasianya.
604
00:57:36,791 --> 00:57:38,352
Apa?
605
00:57:39,026 --> 00:57:42,919
Pentil pembuka rahasia
Lidahmu akan robek
606
00:57:42,930 --> 00:57:47,360
Dan setiap anjing kecil
akan memakannya sedikit
607
00:57:49,037 --> 00:57:53,329
Kau tahu, Rose, aku rasa kau
jangan menelepon kemari lagi.
608
00:57:53,341 --> 00:57:56,405
Semua hal ini sudah pergi jauh.
609
00:57:56,412 --> 00:57:58,231
Katakan saja padanya
610
00:58:03,084 --> 00:58:06,339
Yah, itu memang benar-benar wanita gila.
Apa yang dia katakan?
611
00:58:06,352 --> 00:58:08,982
Sesuatu tentang pembuka rahasia.
612
00:58:09,957 --> 00:58:13,520
Katanya dia menebak itu siapa.
Apa?
613
00:58:16,262 --> 00:58:18,790
George. George.
614
00:58:19,432 --> 00:58:22,030
Dimana George?
Permisi?
615
00:58:22,037 --> 00:58:23,632
Ini apartemennya.
616
00:58:24,537 --> 00:58:25,792
Bukan.
617
00:58:25,806 --> 00:58:29,062
Aku baru saja melihatnya malam ini.
Aku membuatkannya rantai bunga aster.
618
00:58:31,145 --> 00:58:34,502
Aku harap kau mengizinkanku bertanya,
berapa lama kau sudah disini?
619
00:58:34,513 --> 00:58:36,199
Beberapa bulan,
sejak bayi ini dilahirkan.
620
00:58:36,214 --> 00:58:39,279
Dan sebelum itu? Apa kau tahu
siapa yang ada disini sebelumnya?
621
00:58:39,286 --> 00:58:42,780
Pasangan orang tua,
Orang Dominika, kurasa.
622
00:58:45,224 --> 00:58:49,083
Maaf sudah mengganggumu.
Terima kasih.
623
00:58:54,532 --> 00:58:56,287
Kau ingat George.
624
00:58:58,271 --> 00:59:02,493
George. Kau menemuinya.
625
00:59:02,507 --> 00:59:03,931
Kau membuat lelucon.
626
00:59:03,942 --> 00:59:07,198
Kau memperbaiki mesin pemotong rumputnya,
demi Tuhan.
627
00:59:10,348 --> 00:59:12,171
Aku tidak pernah menemuinya, Mary.
628
00:59:14,220 --> 00:59:17,282
Kau pikir aku gila.
629
00:59:18,254 --> 00:59:20,544
Aku pikir kita harus masuk kedalam.
630
00:59:30,400 --> 00:59:33,761
Mungkin itu akan menjadi ide bagus
untukmu tidak disini malam ini.
631
00:59:33,772 --> 00:59:36,196
Aku tidak gila.
632
00:59:36,206 --> 00:59:39,634
Kau berada dibawah tekanan
Steven dan teleponnya.
633
00:59:39,644 --> 00:59:43,038
Mungkin kau bisa pergi pada Ibumu.
Kau bisa menginap dirumahku.
634
00:59:43,048 --> 00:59:46,234
Ini tidak...
Ini tidak akan...
635
00:59:47,716 --> 00:59:52,248
Aku akan tetap di sofa dan kau bisa tidur.
636
00:59:52,256 --> 00:59:55,385
Dan lihat bagaimana
yang kau rasakan di pagi hari.
637
01:00:07,405 --> 01:00:09,330
- Lewat sini.
- Terima kasih.
638
01:00:09,340 --> 01:00:11,764
Hey, tidak apa-apa, Dex.
639
01:00:12,708 --> 01:00:14,462
Jalan terus.
640
01:00:27,290 --> 01:00:28,885
Mungkin kau harus pindah rumah.
641
01:00:34,296 --> 01:00:37,949
- Aku baru saja pindah rumah.
- Wanita ini gila.
642
01:00:40,500 --> 01:00:43,064
Siapapun dia,
darimanapun dia menelepon,
643
01:00:43,072 --> 01:00:46,691
kalau kau pindah, mungkin hal itu akan
berhenti. Mungkin itu yang dia inginkan.
644
01:00:46,975 --> 01:00:49,195
Jadi sekarang kau tidak
berpikir itu karena Steven?
645
01:00:49,210 --> 01:00:51,772
Aku tidak tahu itu siapa,
646
01:00:51,779 --> 01:00:55,102
tapi kalau itu aku,
Aku akan keluar dari sana.
647
01:00:58,485 --> 01:01:00,708
Aku harus tidur.
648
01:01:03,225 --> 01:01:05,148
Tinggalkan ini.
649
01:01:06,860 --> 01:01:09,149
Ada handuk segar di kasur.
650
01:01:10,630 --> 01:01:12,350
Terima kasih.
651
01:03:34,302 --> 01:03:35,953
Mary!
652
01:03:37,537 --> 01:03:39,259
Ada apa?
653
01:03:40,109 --> 01:03:42,170
Apa?
654
01:03:42,178 --> 01:03:43,861
Tidak ada apa-apa.
655
01:03:45,280 --> 01:03:48,070
Tidak ada apa-apa, aku baik-baik saja.
Kembalilah tidur.
656
01:04:07,568 --> 01:04:11,493
Pagi.
Hey. Hey, Dex.
657
01:04:13,005 --> 01:04:14,429
Kopi?
658
01:04:14,439 --> 01:04:17,232
Ya, itu kedengaran bagus.
659
01:04:17,245 --> 01:04:19,669
Kau sudah memutuskan
yang akan kau lakukan?
660
01:04:19,947 --> 01:04:21,939
Um...
661
01:04:23,016 --> 01:04:25,772
Aku rasa aku akan membawa
Dexter jalan-jalan.
662
01:04:26,686 --> 01:04:28,076
Dan kemudian?
663
01:04:32,993 --> 01:04:36,851
Dan kemudian aku akan
kembali ke apartemen,
664
01:04:36,862 --> 01:04:39,288
mengambil barang-barangku
665
01:04:40,165 --> 01:04:42,556
dan membuat panggilan
menyeramkan untuk Ibu.
666
01:04:44,770 --> 01:04:46,421
Aku rasa itu tepat.
667
01:05:09,461 --> 01:05:11,784
Hey, Dex. Hey.
668
01:05:13,664 --> 01:05:16,693
Kau mau lari? Ya?
669
01:05:16,701 --> 01:05:18,330
Ayo.
670
01:05:40,255 --> 01:05:42,478
Biarkan dia pergi, Steven.
671
01:05:44,361 --> 01:05:47,254
Ayo, Dex.
Ayo, Dexter.
672
01:05:47,565 --> 01:05:51,060
Ayo, Dex. Ayo.
673
01:05:51,068 --> 01:05:52,992
Jadi kau tidur dengannya sekarang?
674
01:05:54,637 --> 01:05:57,095
Itu teman barumu?
675
01:05:58,239 --> 01:06:03,842
Dexter. Datanglah pada Ibu, Dexter.
Itu baru anak baik. Ayo.
676
01:06:05,348 --> 01:06:07,408
Aku rasa ini sungguh tidak adil.
677
01:06:07,916 --> 01:06:10,376
Dia berbagi dengan anjingku.
678
01:06:16,924 --> 01:06:19,181
Ayo, Dex.
Kita pergi.
679
01:06:23,133 --> 01:06:25,261
Dia tidak harus membagi anjingku.
680
01:06:25,833 --> 01:06:27,257
Kau mengerti?
681
01:06:27,902 --> 01:06:29,087
Hm?
682
01:06:50,523 --> 01:06:53,482
- Halo?
- Hey, aku selesai jam 3.
683
01:06:53,491 --> 01:06:56,648
Dan kau mau ketemu setelah kelas?
Ya.
684
01:06:56,664 --> 01:06:58,623
Ketemu kau didepan.
Kedengarannya bagus.
685
01:06:58,633 --> 01:07:01,557
Baiklah. Baik, dah. Dah.
686
01:07:22,088 --> 01:07:25,878
Nomor yang Anda hubungi
tidak berada dalam layanan.
687
01:07:44,173 --> 01:07:47,043
- Aku sedang mencari John.
- Ah, aku akan menghubunginya.
688
01:07:53,485 --> 01:07:56,843
Maafkan aku, Tuan Guidi.
Aku sebenarnya mencari John Jr.
689
01:07:56,854 --> 01:07:58,985
Aku mencoba menghubungi nomor
hpnya, kelihatan tidak bisa.
690
01:07:58,990 --> 01:08:02,643
- John Jr.?
- Aku bermaksud untuk menemuinya.
691
01:08:09,235 --> 01:08:10,953
Aku hanya ingin berbicara padanya.
692
01:08:10,968 --> 01:08:13,120
Kau ingin berbicara pada anakku?
693
01:08:14,939 --> 01:08:17,466
- Aku tidak mengerti.
- Kuberi tahu kau
694
01:08:17,875 --> 01:08:21,028
Santa Margarita, pintu masuk selatan.
695
01:08:21,043 --> 01:08:24,141
Itulah kemana aku pergi ketika
aku ingin berbicara padanya.
696
01:09:32,312 --> 01:09:33,770
Kau mengenalnya?
697
01:09:39,954 --> 01:09:43,346
Aku melihat Ibunya dari waktu ke waktu.
698
01:09:43,990 --> 01:09:46,643
Dia sering kemari.
699
01:09:49,261 --> 01:09:51,983
Suamiku, Charlie,
700
01:09:53,568 --> 01:09:55,322
mencakarnya bahwa dia.
701
01:09:57,570 --> 01:10:02,226
Kau tahu sesuatu tentang anak laki-laki
ini? Bagaimana dia meninggal?
702
01:10:02,541 --> 01:10:06,105
Mereka tidak tahu dia mati.
Mereka tidak pernah yakin.
703
01:10:08,781 --> 01:10:11,037
Mereka tidak pernah menemukannya.
704
01:12:18,373 --> 01:12:23,404
Bobby Shafto pergi ke laut
timah Perak...
705
01:12:23,411 --> 01:12:25,768
Kau bermaksud membunuh dirimu sendiri.
706
01:12:25,812 --> 01:12:30,069
George menemukanmu disini di dapur.
707
01:12:30,083 --> 01:12:32,648
Kau mencoba untuk memcium baunya.
708
01:12:33,288 --> 01:12:37,042
Ini salahmu, Mary. Semuanya.
709
01:12:37,056 --> 01:12:39,016
Dia akan membawamu
pergi jauh dariku.
710
01:12:39,025 --> 01:12:41,348
Kau akan membiarkannya.
711
01:12:42,361 --> 01:12:45,390
Aku mau memaafkan, mulai dari sekarang.
712
01:12:45,398 --> 01:12:48,553
Kau tak akan pernah bahagia, Rose.
Kita berdua tahu itu.
713
01:12:48,568 --> 01:12:51,996
Jadi kenapa memaksakan itu?
Beberapa pil, cuma itu yang akan diambil.
714
01:12:52,006 --> 01:12:55,329
Tapi aku bahagia.
715
01:12:55,342 --> 01:12:58,666
Aku punya teman disini bersamaku.
716
01:13:02,048 --> 01:13:03,903
Halo?
717
01:13:05,417 --> 01:13:06,602
Siapa ini?
718
01:13:06,618 --> 01:13:10,217
Mary. Mary Kee.
719
01:13:10,991 --> 01:13:14,610
Kau bohong.
- Tidak, aku tidak bohong.
720
01:13:16,662 --> 01:13:18,519
Dimana kau tinggal?
721
01:13:18,531 --> 01:13:21,217
Roosey Roads.
722
01:13:21,533 --> 01:13:25,759
Rose berkata kau salah satu teman baiknya.
723
01:13:25,773 --> 01:13:30,562
Berkata aku salah satu temannya juga.
724
01:13:30,575 --> 01:13:32,965
Mary, dengar.
725
01:13:32,976 --> 01:13:36,939
Kau harus pulang sekarang.
Mengerti?
726
01:13:36,948 --> 01:13:41,170
Halo, Mary. Kenal suaranya?
727
01:13:41,185 --> 01:13:44,682
Kau harus kenal. Itu suaramu.
728
01:13:44,690 --> 01:13:47,185
Apa yang kau lakukan padanya,
kau bajingan busuk?
729
01:13:47,193 --> 01:13:49,823
Kami sedang makan malam, Mary.
730
01:13:49,829 --> 01:13:54,187
Tentu saja kau ingat. Kita
sedang menggoreng ayam.
731
01:13:54,198 --> 01:13:57,818
Tapi kita harus hati-hati, ya kan,
karena minyaknya panas.
732
01:13:57,835 --> 01:14:00,523
Minyaknya semakin panas.
733
01:14:00,539 --> 01:14:05,898
Kita harus sangat, sangat hati-hati,
ya kan, Mary?
734
01:14:06,243 --> 01:14:09,067
Ya, berhati-hatilah.
Apa itu?
735
01:14:09,313 --> 01:14:11,374
Hati-hatilah.
736
01:14:11,949 --> 01:14:13,908
Kau bermaksud begitu padaku, Mary.
737
01:14:13,916 --> 01:14:17,809
Kau akan membiarkan lelaki
itu membawamu pergi dariku.
738
01:14:18,288 --> 01:14:23,147
Maafkan aku, Rose. Kau
tidak kedengaran menyesal.
739
01:14:23,159 --> 01:14:24,947
Aku memang menyesal.
740
01:14:24,961 --> 01:14:29,082
Kau kedengaran takut,
tapi kau tidak kedengaran menyesal.
741
01:14:29,098 --> 01:14:31,421
Aku sungguh, sungguh menyesal.
Sekali lagi.
742
01:14:31,434 --> 01:14:35,088
Sekali lagi dan kita akan melihat kalau kau
kedengaran seperti yang kau maksudkan.
743
01:14:35,704 --> 01:14:38,427
Aku sungguh-sungguh menyesal, Rose.
744
01:14:39,176 --> 01:14:41,271
Aku tidak pikir begitu.
745
01:14:41,277 --> 01:14:45,433
Kumohon. Kumohon, Rose. Kumohon.
746
01:14:47,984 --> 01:14:50,703
Tidak! Hentikan itu, kumohon!
747
01:14:50,718 --> 01:14:56,548
Kumohon, hentikan, Rose, kumohon!
Hentikan! Hentikan!
748
01:15:17,044 --> 01:15:18,434
Tidak!
749
01:16:07,861 --> 01:16:11,422
- Rose?
- Ya, Mary.
750
01:16:11,630 --> 01:16:15,489
- Apa kau masih marah padaku?
- Tidak.
751
01:16:15,500 --> 01:16:17,357
Kau?
752
01:16:18,904 --> 01:16:20,656
Dulu.
753
01:16:21,739 --> 01:16:25,236
Kau lihat kenapa aku
melakukan itu sekarang, kan?
754
01:16:25,244 --> 01:16:28,397
Yang aku inginkan adalah menjadi temanmu.
755
01:16:29,414 --> 01:16:32,443
Jangan pernah meninggalkanku, Mary.
756
01:16:40,425 --> 01:16:44,045
- Besok ulang tahunku.
- Selamat.
757
01:16:44,061 --> 01:16:46,987
- Apa yang kau rencanakan?
- Tidak ada.
758
01:16:48,133 --> 01:16:50,353
Aku mengingatnya kembali kalau begitu.
759
01:16:50,368 --> 01:16:52,361
Itu mengerikan.
760
01:16:52,903 --> 01:16:54,827
Ya?
761
01:16:54,838 --> 01:16:59,166
Aku mengadakan pesta di lorong
bowling di ruang bawah tanah.
762
01:17:02,579 --> 01:17:04,209
Tidak ada yang datang.
763
01:17:07,717 --> 01:17:10,347
Mereka takut dengan cara berpenampilanku.
764
01:17:11,654 --> 01:17:15,513
Aku sangat sedih dan kesepian.
765
01:17:21,864 --> 01:17:23,619
Mungkin kau bisa datang, Rose.
766
01:17:24,834 --> 01:17:26,725
Aku mau.
767
01:17:26,736 --> 01:17:31,697
Itu akan menjadi seperti kita adalah teman.
Akan kulihat nanti.
768
01:17:32,073 --> 01:17:34,103
Aku tahu itu sekarang.
769
01:17:36,147 --> 01:17:40,175
Kita berada disana jam 3:00.
Mungkin sedikit setelahnya.
770
01:17:40,182 --> 01:17:43,074
Aku akan datang jam 3.
Akan kujaga jalan untukmu.
771
01:17:43,085 --> 01:17:47,444
Terima kasih, Rose.
Teman untuk apa?
772
01:19:23,015 --> 01:19:25,166
Halo?
- Oh, hai, sayang.
773
01:19:25,183 --> 01:19:26,744
Hai, Bu.
774
01:19:26,751 --> 01:19:29,210
Ya, aku akan segera datang.
775
01:19:29,220 --> 01:19:31,248
Bagaimana Dexter?
776
01:19:33,490 --> 01:19:35,551
Baik, oke.
777
01:19:36,093 --> 01:19:41,218
Sayang kamu.
Ya, sayang kamu. Dah.
778
01:19:50,607 --> 01:19:52,633
Bu, aku sudah bilang padamu...
ROSE: Halo, Mary.
779
01:19:53,943 --> 01:19:57,599
Aku kehilangan busnya.
Aku belum sampai ke lorong bowling.
780
01:19:57,615 --> 01:20:00,404
Meskipun beruntung dijalan, kan?
781
01:20:00,417 --> 01:20:02,478
- Rose, aku tidak...
- Halo?
782
01:20:02,920 --> 01:20:04,105
Halo?
783
01:20:04,121 --> 01:20:09,115
Mary, kau harus pulang, oke? Bisa kau
lakukan itu? Secepat yang kau bisa.
784
01:20:09,123 --> 01:20:11,810
Taruhlah teleponnya, lari
secepat yang kau bisa.
785
01:20:11,827 --> 01:20:13,823
Tidak seperti anak nakal, kan?
786
01:20:14,097 --> 01:20:18,319
Apa yang terjadi, Mary? Apa yang
membuatnya berubah seperti wanita jalang?
787
01:20:19,302 --> 01:20:20,988
Jangan sakiti dia, Rose.
788
01:20:22,305 --> 01:20:25,140
- Kumohon, jangan menyakitinya.
Seperti kau mencoba untuk menyakitiku?
789
01:20:25,141 --> 01:20:27,708
- Seperti kau mencoba untuk membunuhku?
- Rose, aku...
790
01:20:27,709 --> 01:20:31,532
Hanya dia yang tidak akan mengerti, kan?
Dia tidak akan berpikir ini adil.
791
01:20:31,548 --> 01:20:35,373
Kau akan mengerti, bagaimanapun,
kan, Mary?
792
01:20:35,884 --> 01:20:37,069
Kumohon.
793
01:20:38,385 --> 01:20:40,345
Kumohon.
794
01:20:41,823 --> 01:20:43,213
Rose?
795
01:20:43,225 --> 01:20:47,186
Aku lebih baik melepaskanmu sekarang.
Kau punya hal-hal untuk dilakukan.
796
01:20:47,194 --> 01:20:49,197
Tidak, aku... aku punya waktu.
797
01:20:49,198 --> 01:20:52,356
Tidak hari ini, Mary.
Kau punya pengunjung.
798
01:21:53,426 --> 01:21:55,022
Tinggalkan aku sendiri!
799
01:22:50,347 --> 01:22:54,206
Halo? Halo?
800
01:22:56,586 --> 01:22:58,215
Mary?
801
01:22:58,221 --> 01:23:00,282
Mary, kau harus lari, mengerti?
802
01:23:00,290 --> 01:23:02,511
Aku tak tahu apa yang aku lakukan
sampai membuatnya marah.
803
01:23:02,525 --> 01:23:05,121
Apa dia disebelahmu?
Dia mengambil pilnya.
804
01:23:05,128 --> 01:23:09,555
Dengarkan aku. Wanita ini, dia gila. Itu
bukan salahmu. Tidak ada yang kau lakukan.
805
01:23:09,565 --> 01:23:11,698
Tapi dia akan mencoba
untuk menyakitimu lagi.
806
01:23:11,703 --> 01:23:13,836
- Aku takut.
- Aku tahu, sayang.
807
01:23:13,837 --> 01:23:17,271
Jadi kau harus lari. Pergi, pergi sekarang!
808
01:23:17,272 --> 01:23:19,428
- Tapi dia mengunci pintunya.
- Tarik! Tarik lebih keras!
809
01:23:19,441 --> 01:23:21,576
Dia menguncinya!
Dia menguncinya keduanya!
810
01:23:21,577 --> 01:23:23,673
Mary, kau harus lari!
811
01:24:18,364 --> 01:24:20,187
Aku menunggu, Mary.
812
01:24:20,199 --> 01:24:22,831
Aku menunggu
sepanjang waktu ini.
813
01:24:22,837 --> 01:24:26,799
Aku ingin kau tahu kenapa kau akan mati.
814
01:24:26,808 --> 01:24:30,029
Kau tidak seharusnya
mencoba untuk membunuhku.
815
01:24:30,043 --> 01:24:32,036
Mary, apa kau disana?
816
01:24:32,579 --> 01:24:33,764
Halo?
817
01:24:33,780 --> 01:24:37,102
Baik, aku ingin kau mengambil pisau,
Mary, dari dapur.
818
01:24:37,115 --> 01:24:38,848
Baik? Ambillah pisau
yang benar-benar besar.
819
01:24:38,874 --> 01:24:40,543
Beritahu aku ketika kau
sudah memegangnya.
820
01:24:40,554 --> 01:24:43,889
Sudah kau pegang?
Aku tidak bisa, dia datang.
821
01:24:43,890 --> 01:24:47,460
Kau seharusnya tidak pernah
bohong padaku, Mary.
822
01:24:47,461 --> 01:24:53,184
Mary, lemari pakaian.
Apa kau lihat lemari pakaian?
823
01:24:53,998 --> 01:24:56,754
- Lihat lemari pakaian di kamar?
- Aku melihatnya.
824
01:24:56,801 --> 01:24:58,933
Aku ingin kau menghancurkan kacanya,
oke?
825
01:24:58,939 --> 01:25:01,864
Aku ingin kau menendangnya
sekeras yang kau bisa.
826
01:25:01,873 --> 01:25:04,408
Dia datang!
Lakukan saja!
827
01:25:08,713 --> 01:25:12,139
Mary? Ambil potongannya, Mary.
828
01:25:12,149 --> 01:25:15,305
- Ambil potongannya.
- Dia didalam kamar!
829
01:25:15,321 --> 01:25:17,747
- Kau tahu yang harus kau lakukan.
- Aku tidak bisa!
830
01:25:17,756 --> 01:25:20,408
Tancapkan padanya, Mary,
sekeras yang kau bisa!
831
01:25:20,425 --> 01:25:23,560
- Kumohon, jangan buat aku melakukannya.
- Lakukan, Mary!
832
01:25:23,561 --> 01:25:28,358
- Lakukan sekarang!
- Pergi! Tinggalkan aku sendiri!
833
01:26:05,600 --> 01:26:08,756
Matanya terbuka.
834
01:26:09,406 --> 01:26:12,663
Dan dia berbaring di lantai.
835
01:26:13,743 --> 01:26:16,305
Matanya terbuka.
836
01:26:19,715 --> 01:26:21,843
Pulang, Mary.
837
01:26:23,784 --> 01:26:25,538
Pulang.
838
01:27:12,266 --> 01:27:15,554
- Hey, sayang.
- Mau apa kau?
839
01:27:17,436 --> 01:27:20,364
"Hai, sayang.
Hari yang sulit di pekerjaan?"
840
01:27:20,874 --> 01:27:23,196
Tidak, sayang, itu baik-baik saja.
Semuanya baik-baik saja.
841
01:27:23,210 --> 01:27:27,206
Oh, halo yang disana. Halo.
842
01:27:27,714 --> 01:27:30,038
- Keluar dari rumahku.
- Apa ada bir?
843
01:27:30,050 --> 01:27:32,110
Kubilang, keluar.
844
01:27:38,225 --> 01:27:41,548
Baiklah,
kalau begitu caramu.
845
01:27:49,434 --> 01:27:50,857
Lihat apa yang membuatku melakukannya?
846
01:27:59,745 --> 01:28:01,738
Bagaimana dengan bir itu?
847
01:28:09,286 --> 01:28:12,714
Kumohon, jangan membuatku melakukannya.
848
01:28:15,228 --> 01:28:17,982
Kesempatan terakhir, Steven.
849
01:28:18,296 --> 01:28:19,948
Ya?
850
01:28:20,565 --> 01:28:22,283
Atau apa?
851
01:28:50,462 --> 01:28:55,185
Bobby, Bobby Shafto
852
01:28:55,199 --> 01:28:59,194
Dia akan kembali dan menikahiku
853
01:28:59,202 --> 01:29:04,163
Si tampan Bobby Shafto
854
01:29:04,172 --> 01:29:09,535
Bobby Shafto tinggi dan baik
855
01:29:09,560 --> 01:29:15,160
Mutia Ramadhani Manual Translate :D
@mutiamrs