1
00:01:23,702 --> 00:01:26,806
--== Sottotitoli a cura di IScrew ==--
2
00:01:27,285 --> 00:01:32,057
trovate tutti i film tradotti
e i link per scaricarli su:
3
00:01:33,364 --> 00:01:39,328
--==Italianshare==--
www.italianshare.net
4
00:01:40,621 --> 00:01:44,499
Sezione: ISubs Movies
5
00:01:45,680 --> 00:01:48,080
IScrew presenta
6
00:01:49,541 --> 00:01:52,795
'Al di la' del filo'
7
00:01:53,314 --> 00:01:56,136
Traduzione: 8x8, ale-ks88 [IScrew]
8
00:01:56,843 --> 00:01:59,690
Revisione: ale-ks88 [IScrew]
9
00:02:42,922 --> 00:02:44,480
Hai bisogno di una mano?
10
00:02:46,325 --> 00:02:48,469
Si', certo.
11
00:02:50,670 --> 00:02:51,725
Grazie.
12
00:02:52,075 --> 00:02:54,095
Da questa parte.
13
00:02:55,367 --> 00:02:57,214
Ehi, bello!
14
00:02:58,586 --> 00:03:00,237
Ehi, Dex!
15
00:03:01,340 --> 00:03:04,434
- Eh, e' difficile!
- Si'.
16
00:03:05,111 --> 00:03:08,512
- Hai del pesce?
- No, guarda piu' da vicino.
17
00:03:09,782 --> 00:03:11,511
Buono, bello!
18
00:03:12,518 --> 00:03:15,715
- Insetto stecco.
- Insetto stecco?
19
00:03:16,222 --> 00:03:18,406
A dire il vero, sono amichevoli.
20
00:03:19,992 --> 00:03:23,334
- Sono George.
- Sono Mary.
21
00:03:25,464 --> 00:03:27,663
Vuoi qualcosa da bere?
Penso di avere del succo...
22
00:03:27,783 --> 00:03:32,101
Sono a posto, ti ho solo
dato una mano, grazie.
23
00:03:33,778 --> 00:03:35,267
Grazie ancora.
24
00:03:35,786 --> 00:03:36,869
Ehi.
25
00:03:38,333 --> 00:03:41,905
Quell'insetto stecco,
come sai che e' amichevole?
26
00:03:44,108 --> 00:03:45,741
Non ne ho idea.
27
00:04:02,011 --> 00:04:06,052
E poi, perche' hai tentato di uccidere
qualcosa che non puo' essere ucciso?
28
00:04:06,172 --> 00:04:11,795
Avevo bisogno, di te,
ho sempre avuto bisogno di te...
29
00:04:19,919 --> 00:04:20,842
Pronto?
30
00:04:24,490 --> 00:04:25,382
Pronto?
31
00:04:26,895 --> 00:04:31,977
- E' il 722-5795?
- Si'.
32
00:04:32,097 --> 00:04:35,091
- C'e' Bobby?
- No, mi sono appena trasferita.
33
00:04:35,211 --> 00:04:36,912
Forse viveva qui, prima?
34
00:04:45,911 --> 00:04:48,158
Signor Davies,
vuole aggiungere qualcosa?
35
00:04:49,314 --> 00:04:51,831
Come ho detto a Vostro Onore,
il mio cliente ritiene che
36
00:04:51,951 --> 00:04:54,462
per se' l'ordine
di restrizione sia ingiustificato
37
00:04:54,582 --> 00:04:56,743
e vorrebbe che fosse tolto
alla prima occasione.
38
00:04:56,863 --> 00:04:58,152
Annotato.
39
00:05:00,734 --> 00:05:02,643
Vostro Onore, c'e' anche il problema
dell'animale di famiglia.
40
00:05:02,763 --> 00:05:05,361
- Su cio', ho chiarito la mia posizione.
- Ma vorremmo sapere se c'e'...
41
00:05:05,481 --> 00:05:09,063
Avvocato, alla signorina Kee
viene dato il cane.
42
00:05:14,278 --> 00:05:19,636
- Signor Kirkby.
- Vostro Onore, le carte del divorzio.
43
00:05:23,849 --> 00:05:27,991
Vostro Onore, c'e' stato un ritardo
inatteso. Le mandero' al piu' presto.
44
00:05:59,549 --> 00:06:03,112
- Non puoi stare qui.
- Volevo portarti i documenti di persona.
45
00:06:04,642 --> 00:06:07,640
E' il minimo che potevo fare.
46
00:06:07,996 --> 00:06:12,992
Oh, c'e' il bambino cattivo!
Si', e' cosi'.
47
00:06:13,112 --> 00:06:17,212
Papa' e' a casa. Si', e' cosi'.
48
00:06:17,670 --> 00:06:18,864
Hai firmato?
49
00:06:26,278 --> 00:06:28,906
Abbiamo passato
dei bei momenti, e' vero?
50
00:06:55,774 --> 00:06:57,674
'Finche' morte non ci separi'
51
00:07:01,552 --> 00:07:04,072
- Come va il lavoro?
- C'e' stata un'intesa.
52
00:07:04,192 --> 00:07:07,597
- Tornerai?
- Non ancora.
53
00:07:11,328 --> 00:07:13,684
Ti ha chiamato di nuovo?
54
00:07:18,501 --> 00:07:21,193
E se esci e conosci gente?
55
00:07:25,599 --> 00:07:28,691
Ha detto che se lui non ti potra' avere,
allora nessun altro ti avra'.
56
00:07:29,042 --> 00:07:34,739
Tu vivi cosi', nella paura,
lui e' uno solo.
57
00:07:42,542 --> 00:07:44,982
Dai, dai!
58
00:07:46,405 --> 00:07:47,567
Dai!
59
00:07:47,687 --> 00:07:51,182
Signor Knight, Edimburgo di quale
paese e' la capitale?
60
00:07:51,615 --> 00:07:52,888
Irlanda.
61
00:07:54,092 --> 00:07:55,490
- Scozia.
- E' quello che intendevo.
62
00:07:55,869 --> 00:07:57,859
La risposta e' corretta.
63
00:08:06,977 --> 00:08:10,006
- Pronto?
- Posso parlare con Bobby, per favore?
64
00:08:10,440 --> 00:08:12,231
Non c'e' nessun Bobby, qui.
65
00:08:12,668 --> 00:08:19,855
- Posso chiedere chi e' lei?
- Chi sono io? E' uno scherzo?
66
00:08:21,095 --> 00:08:25,291
- Le ha detto Steven di farlo?
- Mi farebbe un favore?
67
00:08:26,041 --> 00:08:31,697
Gli dica che ha chiamato Rose e che
saro' da Frank alle 8, se mi vuole vedere.
68
00:08:31,972 --> 00:08:35,906
Rose, questo suo amico, in realta'
non si trova qui.
69
00:08:36,909 --> 00:08:39,825
E, come le ho detto, mi sono appena
trasferita qui da qualche giorno.
70
00:08:39,945 --> 00:08:46,390
Ma sono passata la notte
scorsa e l'ho visto alla finestra!
71
00:08:46,788 --> 00:08:48,000
Ha l'indirizzo giusto?
72
00:08:48,120 --> 00:08:54,150
El Falasterio L-2, gli dica solo che
Frank arrivera' alle 8, d'accordo?
73
00:08:54,324 --> 00:08:59,525
Che Frank arriva alle 8, chiaro. Se Bobby
passera' gli diro' quello che vuole.
74
00:09:14,913 --> 00:09:17,211
- Ciao!
- Ciao.
75
00:09:33,332 --> 00:09:37,034
Ci sono regole rigide
in questa universita'
76
00:09:37,154 --> 00:09:40,270
sul perpetuare stereotipi
basati sull'eta' o sesso.
77
00:09:40,739 --> 00:09:45,448
- Scusi?
- Sarebbe d'aiuto suggerire che, forse,
78
00:09:45,568 --> 00:09:48,796
ti sei sbagliata, entrando
a Matematica 2,
79
00:09:48,916 --> 00:09:55,312
per ingegneri meccanici, qui,
nel 14A penso che, per esempio...
80
00:09:55,921 --> 00:09:59,638
- Conversazione di francese?
- Nel 14B.
81
00:09:59,758 --> 00:10:05,422
Beh, comunque volevo, volevo
procedere nel corso di Matematica per...
82
00:10:05,764 --> 00:10:08,528
Per ingegneri, livello 2.
83
00:10:08,869 --> 00:10:12,984
Ma, avendo sentito che c'e'
un corso di conversazione francese,
84
00:10:13,936 --> 00:10:16,874
- spero non ti sia offeso.
- Forse un po' deluso.
85
00:10:18,744 --> 00:10:20,109
Scusami.
86
00:10:27,050 --> 00:10:28,352
Cosa?
87
00:11:15,373 --> 00:11:17,330
Sembri stanca.
88
00:11:34,046 --> 00:11:37,803
- Pronto?
- Bobby dice che non ti conosce.
89
00:11:37,923 --> 00:11:43,075
Bobby ha ragione, deve dargli ascolto,
e, nel frattempo, controlli il suo maledetto numero!
90
00:11:43,195 --> 00:11:46,892
Pensi che sia arrabbiata con te,
vero? Ma non e' cosi',
91
00:11:47,012 --> 00:11:48,614
ti sta usando, e' questo che fa.
92
00:11:49,002 --> 00:11:53,330
Di solito mi piace parlare con i matti,
ma, oggi, sono un po' stanca.
93
00:11:53,639 --> 00:11:56,488
Aspetti, non mi metta giu'
il telefono, per favore!
94
00:12:00,470 --> 00:12:03,229
Guardi, c'e' stato un errore.
95
00:12:04,543 --> 00:12:06,287
La linea dev'essersi accavallata
o qualcosa del genere.
96
00:12:06,407 --> 00:12:09,688
Ha detto che mi ama!
97
00:12:19,531 --> 00:12:25,310
Rose, mi spiace
per quello che succede,
98
00:12:26,108 --> 00:12:30,183
ma il suo amico non e' qui
e io non la conosco.
99
00:12:30,706 --> 00:12:36,921
- Mi spiace.
- E' tutto a posto, non ha fatto del male.
100
00:12:40,318 --> 00:12:42,684
Come ti chiami?
101
00:12:47,295 --> 00:12:49,910
Mary.
102
00:12:51,556 --> 00:12:53,357
Mary come?
103
00:12:53,531 --> 00:12:57,450
- Mary Kee.
- Mi ha chiesto di sposarlo.
104
00:12:59,635 --> 00:13:04,305
- Che fortunata!
- E' tornato dal Vietnam.
105
00:13:05,479 --> 00:13:10,099
E' venuto con la divisa.
solo con un ginocchio.
106
00:13:10,219 --> 00:13:13,599
Vietnam, intende la guerra?
107
00:13:13,719 --> 00:13:18,679
- Non voleva andare, ma l'hanno costretto.
- Quanti anni ha?
108
00:13:20,189 --> 00:13:21,053
41.
109
00:13:24,985 --> 00:13:28,696
Rose, la guerra del Vietnam
e' stata, quando?
110
00:13:28,816 --> 00:13:32,509
35 o 40 anni fa,
sarebbe una bambina.
111
00:13:34,975 --> 00:13:39,530
- Perche' stai facendo questo?
- Facendo cosa?
112
00:13:39,908 --> 00:13:42,234
Ma che cosa ti ho fatto?
113
00:13:48,587 --> 00:13:51,270
Ci dispiace, ma questo
numero non e' disponibile.
114
00:14:49,748 --> 00:14:53,772
Mi spiace tanto, mi spiace
tanto, non ti volevo spaventare,
115
00:14:53,892 --> 00:14:55,574
non pensavo, solo...
116
00:14:55,694 --> 00:14:57,648
Io... permettimi
di aiutarti con questo.
117
00:15:05,163 --> 00:15:07,501
- Cercavo di essere amichevole.
- Me ne devo andare.
118
00:15:08,166 --> 00:15:10,525
- Veramente...
- Devo andarmene.
119
00:15:25,550 --> 00:15:27,831
Vuoi rubarmi il lavoro, ragazza?
120
00:15:28,922 --> 00:15:30,823
Hai curato le cose, qui?
121
00:15:30,943 --> 00:15:35,027
- Certo.
- E questo come lo chiami?
122
00:15:35,821 --> 00:15:39,753
- Mi ha preso.
- Torna alla tua scrivania, sei licenziato.
123
00:15:39,966 --> 00:15:43,849
Oh, sei una gran lavoratrice.
L'ho capito dalla prima volta che ti ho vista.
124
00:15:43,969 --> 00:15:46,621
Torna alla tua scrivania!
125
00:15:49,774 --> 00:15:51,469
Scusami.
126
00:15:59,419 --> 00:16:01,580
- Pronto?
- Che giorno e' oggi?
127
00:16:02,056 --> 00:16:05,784
- Questa e' persecuzione.
- 4 settembre 1979.
128
00:16:08,560 --> 00:16:10,076
Te lo posso provare,
129
00:16:10,196 --> 00:16:13,528
Sai quel disegno in dispensa,
disegnero' qualcosa,
130
00:16:14,589 --> 00:16:18,850
sulla parete, proprio
dietro alla porta.
131
00:16:18,970 --> 00:16:21,896
Se c'e' ancora,
saprai che ho ragione!
132
00:16:22,016 --> 00:16:25,218
Faresti questo?
Potresti guardare?
133
00:16:25,977 --> 00:16:30,175
Certo, Rose, guardero'.
134
00:18:05,540 --> 00:18:07,636
- Pronto?
- Era li'?
135
00:18:09,583 --> 00:18:13,110
E' li', vero?
Il disegno di una rosa?
136
00:18:15,472 --> 00:18:17,816
- Lo sapevo!
- Mi chiedo cosa sta succedendo.
137
00:18:18,091 --> 00:18:20,007
A cosa ti riferisci?
138
00:18:20,127 --> 00:18:24,248
Sapeva che il disegno era li',
forse qualcuno gliene ha parlato.
139
00:18:25,349 --> 00:18:28,197
- Non so, voglio la verita'.
- Io, l'ho disegnata!
140
00:18:28,317 --> 00:18:32,652
L'ho disegnata la notte scorsa
come avevo detto, ed e' ancora li'.
141
00:18:32,904 --> 00:18:38,353
- Non le credo.
- Ma devo supporre di crederti.
142
00:18:38,473 --> 00:18:42,411
Mi dici che sei del futuro e
ti credo, non dico che sei pazza.
143
00:18:42,531 --> 00:18:45,506
Ti do' delle prove
e dici che sono bugiarda.
144
00:18:45,626 --> 00:18:49,243
- Non sto dicendo che mente.
- Questo succede per un motivo.
145
00:18:56,294 --> 00:18:58,672
- Me ne devo andare.
- Non ancora, per favore.
146
00:18:58,792 --> 00:19:01,175
Ci sono cose
che ho bisogno di chiederti.
147
00:19:01,456 --> 00:19:04,384
Carter perdera',
Reagan sara' presidente.
148
00:19:22,254 --> 00:19:23,380
Buon giorno.
149
00:19:25,826 --> 00:19:27,096
Buon giorno.
150
00:19:28,811 --> 00:19:30,237
Sono bellissime.
151
00:19:35,604 --> 00:19:37,497
- Grazie.
- Prego.
152
00:19:44,369 --> 00:19:47,334
Conoscevi la gente che viveva,
prima, nell'appartamento?
153
00:19:47,559 --> 00:19:48,879
La coppia ispanica.
154
00:19:49,507 --> 00:19:52,307
I signori Alvares.
Gente simpatica.
155
00:19:52,517 --> 00:19:57,963
Sai, il signor Alvares, di tanto in
tanto, cucinava un 'caldo gallego'...
156
00:20:01,539 --> 00:20:03,123
Perche' se ne sono andati?
157
00:20:05,625 --> 00:20:08,012
Non so, un giorno sono svaniti.
158
00:20:08,699 --> 00:20:12,112
Penso qualcosa di famiglia,
o simile, non ne sono sicuro.
159
00:20:15,340 --> 00:20:19,263
- E la gente che c'era prima?
- Prima?
160
00:20:20,891 --> 00:20:24,965
Si' e no riesco a ricordare cosa ho
mangiato per colazione, non lo so.
161
00:21:13,117 --> 00:21:15,457
Non riagganciare, per favore!
162
00:21:15,779 --> 00:21:17,162
Per favore.
163
00:21:19,335 --> 00:21:22,385
Mary, sei li'?
164
00:21:23,841 --> 00:21:28,937
Ho bisogno solo di parlare con
qualcuno. Mi sento sola, per favore.
165
00:21:33,144 --> 00:21:36,610
Sei cosi' occupata che
non puoi dedicarmi 5 minuti?
166
00:21:42,955 --> 00:21:44,855
Sono qui.
167
00:21:47,075 --> 00:21:49,052
Grazie per non aver messo giu'.
168
00:21:51,624 --> 00:21:54,076
Questo e' un po' strano.
169
00:21:54,395 --> 00:21:57,055
La gente si incontra
per una ragione, Mary.
170
00:21:57,175 --> 00:22:01,011
Non importa come. Lo credi?
171
00:22:03,047 --> 00:22:05,409
Non so, forse si'.
172
00:22:08,653 --> 00:22:11,281
- Perche' sei cosi' inquieta?
- Ora me ne devo andare.
173
00:22:11,556 --> 00:22:14,572
E' un uomo? Ti ha ingannata?
174
00:22:14,692 --> 00:22:18,633
Non essere triste Mary,
sembri una ragazza intelligente,
175
00:22:18,753 --> 00:22:22,147
troverai qualcuno migliore,
qualcuno che ti meriti.
176
00:22:22,267 --> 00:22:25,720
Bobby mi tradisce continuamente.
177
00:22:26,909 --> 00:22:28,790
Perche' non lo lascia?
178
00:22:28,961 --> 00:22:31,672
- Lo amo.
- Allora, trovi un buon sostituto.
179
00:22:32,872 --> 00:22:34,696
Il cioccolato e' buono.
180
00:22:38,491 --> 00:22:40,667
Continua
a promettere che cambiera'.
181
00:22:40,787 --> 00:22:42,467
Ha sentito parlare
del femminismo, vero?
182
00:22:42,587 --> 00:22:44,246
- La liberta' delle donne.
- Certo.
183
00:22:44,366 --> 00:22:46,291
E' salita sull'auto sbagliata,
e' un vigliacco.
184
00:22:46,411 --> 00:22:49,088
Bobby non e' uno
che rinuncia facilmente.
185
00:22:49,684 --> 00:22:52,720
- Dice che ha bisogno di un bello schiaffo.
- Lui gliel'ha dato, qualche volta?
186
00:22:53,476 --> 00:22:56,268
- Veramente, no.
- Veramente, no.
187
00:22:57,924 --> 00:23:02,501
- Dice che mi ama.
- Non cambiera', Rose,
188
00:23:03,496 --> 00:23:04,841
mai.
189
00:23:08,246 --> 00:23:11,933
A volte penso semplicemente
che me ne dovrei disfare.
190
00:23:13,918 --> 00:23:18,238
A volte penso che essermene andata sia
stato il peggior errore che ho commesso.
191
00:23:19,818 --> 00:23:25,738
S u b b y I S c r e w
w w w . i t a l i a n s h a r e . n e t
192
00:24:33,681 --> 00:24:38,383
- Ho seguito il tuo consiglio.
- Cosa?
193
00:24:38,503 --> 00:24:42,120
Si e' messo a ridere.
194
00:24:42,240 --> 00:24:44,237
Gli ho raccontato di noi,
195
00:24:45,074 --> 00:24:49,566
di come doveva cambiare,
e lui continuava a ridere.
196
00:24:52,250 --> 00:24:57,688
Mi sono liberata di lui proprio come mi
avevi detto. Ho lavorato tutta la notte.
197
00:24:58,022 --> 00:25:02,015
In silenzio, perche' i vicini non
sentissero. Non lo troveranno mai.
198
00:25:02,560 --> 00:25:05,416
Penseranno che sia scappato
con una delle sue sgualdrine.
199
00:25:05,536 --> 00:25:06,974
L'ha ucciso?
200
00:25:07,432 --> 00:25:09,962
Posso trasferirmi
nell'appartamento, adesso?
201
00:25:10,082 --> 00:25:12,050
Non importa chi paghera' l'affitto.
202
00:25:13,062 --> 00:25:17,043
Pensavo di vivere li',
un giorno, con Bobby, ma...
203
00:25:20,036 --> 00:25:22,742
Mary, sei li'?
204
00:25:24,649 --> 00:25:27,887
- Non mi chiami mai piu', capito?
- Ho fatto solo quello che mi hai detto!
205
00:25:28,007 --> 00:25:29,753
Non mi chiami piu'!
206
00:26:27,979 --> 00:26:30,871
Allora, ricordatevi il secondo capitolo,
la parte degli innamorati,
207
00:26:30,991 --> 00:26:32,409
per la settimana prossima.
208
00:26:32,529 --> 00:26:35,214
D'accordo? Arrivederci.
209
00:26:44,287 --> 00:26:47,025
Mary?
210
00:26:47,145 --> 00:26:50,473
Si', professore, mi scusi.
211
00:27:40,031 --> 00:27:44,120
- Quanto e' grande?
- Piu' grande di te.
212
00:27:45,124 --> 00:27:46,953
Si' pero' io sono
asciutto e muscoloso.
213
00:27:50,769 --> 00:27:52,062
Sta' attento!
214
00:28:03,884 --> 00:28:06,603
- Vieni qui!
- Perche'?
215
00:28:07,313 --> 00:28:08,678
Vieni qui!
216
00:28:22,778 --> 00:28:24,250
Non e' quello che ho visto.
217
00:28:30,201 --> 00:28:33,967
- Come sei finita qui?
- Naty Bra, mio padre lavorava li'.
218
00:28:35,322 --> 00:28:37,411
E' vicino, vero?
219
00:28:39,714 --> 00:28:43,405
- E tu?
- I miei nonni venivano da Torino.
220
00:28:44,215 --> 00:28:48,117
Io sono nato qui, ma sono andato
a scuola in Florida Gainesville.
221
00:28:50,507 --> 00:28:54,091
Sono rimasto li' per un po',
e poi ho avuto il posto di lavoro.
222
00:29:00,275 --> 00:29:02,313
Non ci sono molti
italiani, a San Juan?
223
00:29:02,433 --> 00:29:04,515
Con il tempo, mio
nonno si rese conto che
224
00:29:04,635 --> 00:29:07,465
qui, non era New York,
la nave l'aveva gia' passato.
225
00:29:07,585 --> 00:29:08,958
Non e' vero.
226
00:29:09,898 --> 00:29:13,606
- Mamma, e' vera la cosa di papa'?
- Ha preso la nave sbagliata.
227
00:29:16,851 --> 00:29:20,208
- Molte grazie, signora Guidi.
- Mi fa piacere.
228
00:29:22,219 --> 00:29:25,703
- Porta spesso ragazze?
- Una volta, prima.
229
00:29:25,823 --> 00:29:28,451
- Mamma!
- Lei mi ha chiesto, io le ho risposto.
230
00:29:29,111 --> 00:29:31,609
- Una ragazza che si chiamava Truly.
- Trudy.
231
00:29:32,300 --> 00:29:34,300
Cavolo, Trudy.
Ha mangiato quanto un cavallo.
232
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
- Mamma!
- Giovanni!
233
00:29:36,500 --> 00:29:38,800
Quella ragazza che aveva
portato Johnny, quanto aveva mangiato?
234
00:29:40,153 --> 00:29:41,600
Vediamo...
235
00:29:42,000 --> 00:29:44,600
Insalata, bistecca, patatine,
236
00:29:44,720 --> 00:29:47,400
carote... piselli alla menta,
237
00:29:47,599 --> 00:29:49,900
tre pezzi di pane con burro
e un tiramisu'.
238
00:29:52,800 --> 00:29:55,641
- Cos'e' successo a Trudy?
- E' esplosa.
239
00:29:57,092 --> 00:29:59,000
- Desideri altro?
- No.
240
00:29:59,600 --> 00:30:01,978
Dovremmo... dovremmo andare.
241
00:30:08,803 --> 00:30:11,400
- Ci vediamo!
- Piacere di conoscerti di Mary.
242
00:30:12,700 --> 00:30:14,266
- Buona notte.
- Ciao, ciao.
243
00:30:22,493 --> 00:30:24,576
Non mi ti immaginavo qui.
244
00:30:25,000 --> 00:30:26,786
Cercavo velocemente un posto.
245
00:30:28,344 --> 00:30:30,380
Non e' proprio cosi' male.
246
00:30:30,500 --> 00:30:32,200
Gli appartamenti sono grandi.
247
00:30:34,500 --> 00:30:36,100
Grazie per questa serata.
248
00:30:37,276 --> 00:30:38,400
Di niente.
249
00:30:48,900 --> 00:30:50,000
Buona notte.
250
00:30:51,853 --> 00:30:52,916
Buona notte.
251
00:31:22,399 --> 00:31:24,980
- Di chi e' la giacca?
- Come sei entrato qui?
252
00:31:25,100 --> 00:31:28,200
Quante volte ti ho detto
di non lasciare aperta la porta sul retro?
253
00:31:28,600 --> 00:31:30,700
Meno male che ero io,
poteva essere chiunque.
254
00:31:32,601 --> 00:31:34,600
Chiamero' la polizia.
255
00:31:36,205 --> 00:31:39,400
Fallo, se vuoi farmi arrabbiare.
256
00:31:40,202 --> 00:31:41,800
Nessuno di noi vuole questo.
257
00:31:42,400 --> 00:31:43,680
Con tutti questi avvocati,
258
00:31:43,800 --> 00:31:46,300
non abbiamo avuto
l'occasione di parlare.
259
00:31:46,981 --> 00:31:48,617
Non puoi stare qui.
260
00:31:49,400 --> 00:31:51,600
Non puoi avvicinarti a piu'
di 150 metri da me.
261
00:31:53,200 --> 00:31:54,600
150 metri.
262
00:31:57,600 --> 00:31:59,200
Dai, e' ridicolo, no?
263
00:32:01,803 --> 00:32:03,461
Cosa vuoi?
264
00:32:07,000 --> 00:32:08,481
Mi sei mancata, Mary.
265
00:32:09,902 --> 00:32:12,200
Cioe', il modo in cui eravamo,
266
00:32:13,300 --> 00:32:15,500
il modo in cui ci divertivamo...
267
00:32:16,400 --> 00:32:17,700
Ti ricordi?
268
00:32:18,900 --> 00:32:23,000
Vaffanculo il giudice, gli avvocati,
loro non ci conoscono.
269
00:32:25,800 --> 00:32:27,400
Sono venuto solo per parlare.
270
00:32:29,518 --> 00:32:31,205
Cosi' com'era una volta.
271
00:32:33,300 --> 00:32:34,800
Te lo ricordi?
272
00:32:40,840 --> 00:32:42,100
Non rispondere.
273
00:32:43,099 --> 00:32:44,200
Mary!
274
00:32:45,900 --> 00:32:47,800
Ho dimenticato la giacca.
275
00:33:01,721 --> 00:33:03,200
Non volevo disturbare.
276
00:33:08,242 --> 00:33:10,000
Mi dispiace per i modi.
277
00:33:11,574 --> 00:33:12,768
John Guidi.
278
00:33:12,888 --> 00:33:14,700
Steven.
Piacere di conoscerti.
279
00:33:16,100 --> 00:33:17,300
Chiedo scusa.
280
00:33:18,093 --> 00:33:20,582
Vuoi dire al tuo amico
che sei occupata?
281
00:33:20,702 --> 00:33:21,865
Mi dispiace.
282
00:33:21,985 --> 00:33:23,219
Sei occupata?
283
00:33:25,852 --> 00:33:27,050
Non proprio.
284
00:33:27,950 --> 00:33:29,150
Non proprio?
285
00:33:39,574 --> 00:33:41,626
Rimaniamo in contatto.
286
00:33:50,650 --> 00:33:52,750
Devi sistemare l'aria condizionata.
287
00:33:54,308 --> 00:33:56,450
Parlero' con l'amministratore.
288
00:33:59,850 --> 00:34:02,050
Posso dare un'occhiata se ti va.
289
00:34:03,350 --> 00:34:04,350
Grazie.
290
00:34:08,550 --> 00:34:10,529
Sai, dovresti dirlo alla polizia.
291
00:34:10,649 --> 00:34:12,750
Cioe', hai un'ordine
di restrizione contro il tizio.
292
00:34:12,870 --> 00:34:14,150
Non importerebbe.
293
00:34:15,650 --> 00:34:17,350
Lo farei solo arrabbiare di piu'.
294
00:34:18,853 --> 00:34:19,950
Mary, ascolta...
295
00:34:20,070 --> 00:34:21,612
Me la cavo.
296
00:34:22,750 --> 00:34:23,950
Grazie.
297
00:34:28,723 --> 00:34:30,350
Controllero' la serratura.
298
00:34:42,802 --> 00:34:44,250
Dovrebbe andare.
299
00:34:47,471 --> 00:34:49,150
Starai bene?
300
00:34:49,650 --> 00:34:51,816
- Staro' bene.
- Va bene.
301
00:35:03,950 --> 00:35:07,750
- Se hai bisogno di qualcosa.
- Grazie... di nuovo.
302
00:35:18,906 --> 00:35:20,150
Pronto!
303
00:35:20,414 --> 00:35:22,065
Ciao. Sei tu Luigio?
304
00:35:22,185 --> 00:35:23,250
Si'.
305
00:35:24,206 --> 00:35:27,150
Sono Mary Kee.
Chiamo dal mio appartamento.
306
00:35:27,938 --> 00:35:30,049
- Pronto.
- Ti ascolto.
307
00:35:30,862 --> 00:35:33,150
Chiamo per il condizionatore.
308
00:35:34,350 --> 00:35:35,950
Non ti sento.
309
00:35:37,350 --> 00:35:38,550
Pronto!
310
00:36:03,609 --> 00:36:06,350
Luigio? Ciao, sono Mary.
311
00:36:07,150 --> 00:36:08,850
Si', il condizionatore.
312
00:36:09,650 --> 00:36:12,065
Non so, non funziona
da quando mi sono trasferita.
313
00:36:12,185 --> 00:36:14,150
Potrebbe volerci qualche giorno.
314
00:36:14,270 --> 00:36:15,350
Cosi' tanto tempo?
315
00:36:16,350 --> 00:36:17,450
Si'.
316
00:36:18,350 --> 00:36:20,750
Va bene.
Aspetto che mi chiami, grazie.
317
00:36:30,925 --> 00:36:32,950
Ti ho detto di non
chiamarmi piu', cazzo.
318
00:36:33,070 --> 00:36:34,017
Cosa?
319
00:36:34,137 --> 00:36:35,050
Ciao, mamma.
320
00:36:35,170 --> 00:36:38,150
No, non si tratta di Steven,
e' solo un cazzone.
321
00:36:58,868 --> 00:37:00,587
... una ragazza molto carina.
322
00:37:05,950 --> 00:37:07,330
Il tuo amico, John,
323
00:37:07,450 --> 00:37:09,150
ha fatto un lavoro grandioso,
con la macchina per tagliare l'erba.
324
00:37:09,250 --> 00:37:10,430
Solo qualche filo.
325
00:37:10,550 --> 00:37:13,697
Ti dico che ha trattato
il motore come se fosse la sua ragazza.
326
00:37:16,450 --> 00:37:18,230
L'ho appena sfiorato.
327
00:37:18,350 --> 00:37:20,050
Posso offrirvi qualcosa da bere?
328
00:37:20,550 --> 00:37:22,050
Devo andare.
329
00:37:22,550 --> 00:37:23,650
Cosi' presto?
330
00:37:25,350 --> 00:37:26,950
Sono passato
331
00:37:27,350 --> 00:37:28,950
per assicurarmi che stessi bene.
332
00:37:31,550 --> 00:37:33,475
- E' tutto a posto.
- Va bene.
333
00:37:33,650 --> 00:37:35,150
- Ciao, George.
- Va bene.
334
00:37:37,050 --> 00:37:38,550
Ti chiamero'.
335
00:37:39,940 --> 00:37:41,250
Dovremmo fare qualcosa.
336
00:37:42,524 --> 00:37:43,375
Va bene.
337
00:37:46,675 --> 00:37:48,550
Restiamo in contatto.
338
00:37:52,950 --> 00:37:54,550
Sei malizioso, George.
339
00:37:54,951 --> 00:37:56,350
Be', sono cosi'.
340
00:38:16,393 --> 00:38:18,050
- Pronto!
- So che mi hai evitato,
341
00:38:18,150 --> 00:38:20,115
pero' questa cosa finira'.
342
00:38:20,235 --> 00:38:22,650
- Ti ho detto di non...
- Ti ho visto oggi con la mammina.
343
00:38:22,750 --> 00:38:25,450
Facevo una foto
all'uscita della chiesa.
344
00:38:25,550 --> 00:38:30,350
Quando chiamo, rispondi.
Voglio che siate al sicuro, Mary.
345
00:38:30,550 --> 00:38:33,050
Tu e la tua bella mamma.
346
00:38:43,261 --> 00:38:44,368
Merda.
347
00:39:54,658 --> 00:39:56,950
Posso chiederti una cosa?
348
00:39:58,831 --> 00:39:59,750
Certo.
349
00:39:59,870 --> 00:40:02,460
Chi ha vinto
il campionato nel 1979?
350
00:40:02,882 --> 00:40:05,050
I Pirati hanno battuto Baltimore.
351
00:40:05,951 --> 00:40:09,150
I Pirati sono riusciti in 3 partite,
hanno perso la prima poi hanno vinto.
352
00:40:09,270 --> 00:40:10,950
Si', nel settimo match.
353
00:40:11,150 --> 00:40:14,750
- Veramente?
- Si'. I ragazzi ne sono fieri.
354
00:40:14,950 --> 00:40:18,085
Nell'anno in cui i Pirati
hanno sconfitto i Baltimore,
355
00:40:18,350 --> 00:40:20,350
chi abitava nel mio appartamento?
356
00:40:24,050 --> 00:40:25,950
Di che si tratta?
357
00:40:26,070 --> 00:40:28,630
Dicevi di non ricordare
cos'hai mangiato a colazione.
358
00:40:28,750 --> 00:40:30,450
Penso che ti ricordi benissimo.
359
00:40:33,250 --> 00:40:34,350
Rose...
360
00:40:35,050 --> 00:40:36,450
Rose Lazar.
361
00:40:37,512 --> 00:40:38,950
La conoscevi.
362
00:40:40,750 --> 00:40:42,150
Diceva 'buongiorno',
363
00:40:42,550 --> 00:40:44,550
sai, cose cosi'.
364
00:40:45,395 --> 00:40:46,550
E...?
365
00:40:48,986 --> 00:40:50,979
Sai, era il tipo di donna triste.
366
00:40:52,349 --> 00:40:54,050
Aveva un ragazzo.
367
00:40:54,170 --> 00:40:57,250
Lavorava ad una base militare,
sono stati insieme per un po'.
368
00:40:57,499 --> 00:40:58,950
I venerdi' erano giorni tesi.
369
00:41:00,765 --> 00:41:02,850
Tornava a casa a mezzanotte.
370
00:41:03,450 --> 00:41:05,230
Portato dai ragazzi.
371
00:41:05,350 --> 00:41:06,550
Un giorno,
372
00:41:06,885 --> 00:41:08,750
il tizio e' sparito.
373
00:41:10,063 --> 00:41:12,330
E fu allora
che si trasferi' qui.
374
00:41:12,450 --> 00:41:14,456
Che e' successo a lei?
375
00:41:16,850 --> 00:41:18,950
- Si e' suicidata.
- Qui?
376
00:41:20,134 --> 00:41:22,426
Si e' arrotolata intorno
al collo il filo del telefono,
377
00:41:22,611 --> 00:41:24,550
e si e' appesa al soffitto.
378
00:41:26,350 --> 00:41:27,750
Sai perche' l'ha fatto?
379
00:41:27,870 --> 00:41:29,350
Cosi' come ho detto...
380
00:41:31,050 --> 00:41:33,334
era il tipo di donna triste.
381
00:41:52,087 --> 00:41:54,450
Sei sicura che sia morta?
382
00:41:55,450 --> 00:41:59,950
Cosi' mi e' stato detto,
pero' non esiste alcun prova.
383
00:42:00,750 --> 00:42:03,334
Mi dispiace,
non ti posso aiutare.
384
00:42:05,350 --> 00:42:07,315
E' Steven, dev'essere lui.
385
00:42:07,653 --> 00:42:10,350
Come? Come ha costruito
un muro senza che lo vedessi?
386
00:42:10,470 --> 00:42:11,950
Un muro.
387
00:42:12,150 --> 00:42:14,018
E come fa a sapere di Rose?
388
00:42:14,613 --> 00:42:16,164
Ha organizzato tutto.
389
00:42:16,350 --> 00:42:19,550
- Dev'essere stato lui.
- Non dovrei dirti questo.
390
00:42:20,550 --> 00:42:22,950
Stai parlando con un professore.
Posso capire.
391
00:42:26,350 --> 00:42:27,550
Va bene.
392
00:42:28,250 --> 00:42:30,384
Supponiamo che hai ragione.
393
00:42:32,350 --> 00:42:35,112
Hai parlato con questa donna
qualche settimana fa.
394
00:42:35,437 --> 00:42:38,186
E allora ti ha messo qualcosa
nello sgabuzzino.
395
00:42:38,750 --> 00:42:40,850
- Un corpo?
- Un corpo.
396
00:42:41,465 --> 00:42:42,650
Pero'...
397
00:42:43,903 --> 00:42:45,750
In base alla tua teoria
sul salto temporale,
398
00:42:45,870 --> 00:42:48,750
non l'ha fatto qualche
settimana fa, ma nel 1979.
399
00:42:49,650 --> 00:42:51,350
Cio' significa che quando
ti sei trasferita il mese scorso,
400
00:42:51,470 --> 00:42:53,550
- lo sgabuzzino era gia' stato demolito.
- Pero' non e' stato.
401
00:42:53,670 --> 00:42:55,350
Giusto, per questo non funziona.
402
00:43:00,350 --> 00:43:03,750
A meno che tu ricordi
il passato cosi' com'era.
403
00:43:04,750 --> 00:43:06,450
Prima del cambiamento.
404
00:43:09,450 --> 00:43:11,090
Questo e' il tempo,
405
00:43:12,150 --> 00:43:13,730
come un fiume.
406
00:43:13,850 --> 00:43:17,150
E questo e' qualcosa
che succede, come un evento.
407
00:43:17,550 --> 00:43:21,550
Che ha effetto
sul modo in cui il fiume... scorre.
408
00:43:21,670 --> 00:43:22,815
Giusto.
409
00:43:23,002 --> 00:43:24,350
Se segui questa strada...
410
00:43:25,850 --> 00:43:27,548
finisce uscendo fuori,
411
00:43:28,550 --> 00:43:30,950
e lei si suicida.
412
00:43:32,353 --> 00:43:34,350
E se qualcosa
interferisse con questo,
413
00:43:35,050 --> 00:43:37,308
lei per esempio
si fa una nuova amica.
414
00:43:38,750 --> 00:43:39,715
Pronto!
415
00:43:39,835 --> 00:43:41,550
Bobby e' li'?
416
00:43:42,476 --> 00:43:44,557
Se la togliamo dalla sua strada,
417
00:43:45,773 --> 00:43:49,050
il suo amico muore
e tu perdi il tuo sgabuzzino.
418
00:43:52,850 --> 00:43:53,715
Pero'...
419
00:43:53,835 --> 00:43:57,150
- Perche'...
- Perche' ti ricordi lo sgabuzzino?
420
00:43:57,852 --> 00:44:00,550
Te lo ricordi perche'
hai causato il cambiamento.
421
00:44:00,949 --> 00:44:03,321
In qualche modo
hanno lasciato qualche traccia
422
00:44:03,441 --> 00:44:06,107
cosi' come la matita
la lascia sul foglio.
423
00:44:11,650 --> 00:44:13,201
L'hai cancellata...
424
00:44:13,750 --> 00:44:15,579
e disegni un'altra linea.
425
00:44:16,450 --> 00:44:19,150
Pero' continui a vedere
com'era la prima linea.
426
00:44:20,650 --> 00:44:22,050
Pero' solo tu.
427
00:44:22,450 --> 00:44:24,869
Solo la persona
che l'ha cancellata.
428
00:44:36,653 --> 00:44:38,230
Pensi davvero
che si tratti di questo?
429
00:44:38,350 --> 00:44:39,550
Sinceramente, no.
430
00:44:40,350 --> 00:44:42,433
Penso che buttiamo giu' il muro e...
431
00:44:42,553 --> 00:44:45,550
sara' un brutto scherzo di Steven,
che sta giocando con te.
432
00:44:45,750 --> 00:44:47,250
Non tocco quel muro.
433
00:44:48,170 --> 00:44:50,050
Mica lo lascerai li'.
434
00:44:50,550 --> 00:44:52,735
Sul serio? Veramente?
435
00:44:54,450 --> 00:44:57,950
La sera vai a letto chiedendoti
se hai un cadavere in cucina.
436
00:44:58,070 --> 00:44:59,550
Non lo tocco.
437
00:45:55,168 --> 00:45:56,983
Guarda quello.
438
00:45:57,214 --> 00:45:59,229
No, grazie,
non voglio quello.
439
00:46:32,750 --> 00:46:35,330
Non ci posso credere
che hai perso il mio cappellino.
440
00:46:35,450 --> 00:46:37,470
Mi piaceva quel cappellino.
441
00:47:06,350 --> 00:47:07,750
John, sei tu?
442
00:47:59,734 --> 00:48:01,223
Ehi, amico.
443
00:48:20,950 --> 00:48:22,050
Pronto?
444
00:48:25,750 --> 00:48:27,050
Chi e' li'?
445
00:50:19,750 --> 00:50:23,050
... contiene uno
dei seguenti ingredienti.
446
00:50:23,250 --> 00:50:25,750
Qual e' l'ingrediente
che non lo contiene...
447
00:50:26,350 --> 00:50:29,650
Melassa, senape?
448
00:50:29,750 --> 00:50:30,850
Senape.
449
00:50:31,050 --> 00:50:32,350
Senape?
450
00:50:33,181 --> 00:50:34,550
Risposta corretta.
451
00:50:36,781 --> 00:50:42,050
Questi sottotitoli provengono da
www.ITALIANSHARE.net
452
00:50:42,681 --> 00:50:48,550
Venite a trovarci, troverete tantissime
anteprime, i link per scaricarle
453
00:50:48,681 --> 00:50:53,350
e potrete richiedere la traduzione
di un film che vorreste vedere.
454
00:50:53,981 --> 00:50:59,550
Sub by IScrew. Cerchiamo nuovi traduttori,
se conoscete una lingua fatevi avanti.
455
00:51:04,750 --> 00:51:06,550
Ti ho svegliata?
456
00:51:08,150 --> 00:51:11,250
Non mi metterai giu', vero?
457
00:51:12,750 --> 00:51:16,950
Dai, non vuoi parlarmi?
Siamo amiche, non e' vero?
458
00:51:19,150 --> 00:51:23,150
Mica vuoi che succeda qualcosa
alla tua incantevole madre.
459
00:51:25,950 --> 00:51:27,919
Hai fatto tardi la notte scorsa?
460
00:51:28,150 --> 00:51:30,347
- Come si chiama?
- John.
461
00:51:30,650 --> 00:51:32,750
- John e poi?
- John Guidi.
462
00:51:33,150 --> 00:51:34,350
Guidi...
463
00:51:35,247 --> 00:51:38,349
Certo, i suoi hanno
il ristorante sulla San Francisco.
464
00:51:42,083 --> 00:51:43,750
Ti ho vista ieri.
465
00:51:44,750 --> 00:51:46,050
Cosa?
466
00:51:46,170 --> 00:51:47,750
Alla casa di cura.
467
00:51:51,150 --> 00:51:53,050
Non capisco.
468
00:51:53,350 --> 00:51:55,350
Ti ho trovata tramite i servizi sociali.
469
00:51:55,950 --> 00:51:57,950
C'e' qualcosa che non va in me.
470
00:51:58,070 --> 00:51:59,350
Sono malata?
471
00:52:00,726 --> 00:52:02,450
Non fisicamente?
472
00:52:02,859 --> 00:52:04,550
Forse un po' magra.
473
00:52:05,347 --> 00:52:06,750
Non mangi.
474
00:52:08,519 --> 00:52:09,650
Almeno mentalmente...
475
00:52:09,850 --> 00:52:11,150
Raccontami.
476
00:52:11,491 --> 00:52:12,850
Cosa pensi?
477
00:52:13,350 --> 00:52:16,150
Tutta la rabbia, tutta quella furia.
478
00:52:16,550 --> 00:52:18,450
Non pensi che ti toccheranno?
479
00:52:18,550 --> 00:52:19,550
Menti.
480
00:52:19,750 --> 00:52:21,115
Pensaci, Rose.
481
00:52:21,235 --> 00:52:23,650
Ti sei mai chiesta
perche' non hai nessun amico?
482
00:52:23,850 --> 00:52:27,150
Perche' disturbi una persona
che non hai mai conosciuto?
483
00:52:27,270 --> 00:52:29,350
- Pensi sia normale?
- Taci!
484
00:52:29,450 --> 00:52:32,350
Come rimane con Bobby,
che ti ha tradita sempre?
485
00:52:32,470 --> 00:52:34,150
E poi ti ha lasciata?
486
00:52:34,270 --> 00:52:37,065
Non mi ha mai lasciato.
Chi te l'ha detto?
487
00:52:37,185 --> 00:52:38,315
Non importa.
488
00:52:38,435 --> 00:52:41,615
Con chi hai parlato?
Chi ti racconta queste favole?
489
00:52:41,735 --> 00:52:45,950
Non importa. La cosa
importante e' che puoi cambiare le cose.
490
00:52:46,950 --> 00:52:48,850
Non devi finire in quella casa.
491
00:52:49,712 --> 00:52:51,750
Puoi fermare tutto cio'.
492
00:52:59,150 --> 00:53:01,450
Mi hai parlato?
493
00:53:05,112 --> 00:53:06,420
Non parli tanto.
494
00:53:08,350 --> 00:53:10,150
Sono rimasta li' per un po'.
495
00:53:11,550 --> 00:53:14,850
Guardando la tele,
giocando a carte...
496
00:53:16,566 --> 00:53:18,550
Penso che oggi verro' a visitarti.
497
00:53:18,670 --> 00:53:22,750
Io non gioco a carte,
non l'ho mai fatto.
498
00:53:22,870 --> 00:53:24,750
Penso che hai imparato.
499
00:53:24,959 --> 00:53:27,950
E nemmeno molto bene,
ti ho battuta sempre.
500
00:53:29,350 --> 00:53:31,850
Pensi sia divertente?
501
00:53:32,392 --> 00:53:35,630
Pensi che sia
fottutamente divertente?
502
00:53:35,750 --> 00:53:38,650
Sei un donna triste con il pannolino
che non riesce a mangiare da sola.
503
00:53:38,750 --> 00:53:41,048
No, Rose.
Non penso sia divertente.
504
00:53:41,168 --> 00:53:43,826
Pero' non deve essere cosi'.
Devi fare tu la scelta.
505
00:53:54,550 --> 00:53:55,650
Va bene.
506
00:53:59,050 --> 00:54:00,450
Dovrebbe andare.
507
00:54:12,117 --> 00:54:13,750
E' cosi' bello.
508
00:54:27,238 --> 00:54:28,950
Sai perche'
si chiamano margherite?
509
00:54:29,350 --> 00:54:30,550
No.
510
00:54:31,449 --> 00:54:33,135
E' l'occhio del giorno.
511
00:54:34,123 --> 00:54:36,365
Perche' aprono i loro petali
solo al sole.
512
00:54:36,485 --> 00:54:38,750
Sai come le chiamo io?
Erbe!
513
00:54:39,350 --> 00:54:41,950
- Non e' vero.
- Certamente che si'.
514
00:54:42,070 --> 00:54:45,665
Invece no. Ti piacciono.
Pensi siano belle.
515
00:54:45,785 --> 00:54:46,950
Proprio cosi'?
516
00:54:50,450 --> 00:54:51,950
Ecco.
517
00:55:12,150 --> 00:55:14,850
Mi hai visitata anche oggi?
Cosi' avevi detto.
518
00:55:14,950 --> 00:55:16,150
Sono appena tornata.
519
00:55:17,630 --> 00:55:20,050
- Abbiamo giocato a carte?
- Poco.
520
00:55:20,650 --> 00:55:23,750
- Com'ero?
- Un po' meglio.
521
00:55:24,450 --> 00:55:26,550
- Forse meno pallida.
- Tutto qua?
522
00:55:26,670 --> 00:55:29,950
Nient'altro di me?
Niente di strano?
523
00:55:30,050 --> 00:55:31,900
Non sono tanto sicura.
524
00:55:32,020 --> 00:55:33,750
Pensaci bene.
525
00:55:36,901 --> 00:55:38,750
Non sono tanto sicura.
526
00:55:39,184 --> 00:55:41,550
Va bene, Mary.
527
00:55:42,000 --> 00:55:46,850
Sotto una palma vicino al parco
seppelliro' qualcosa per te.
528
00:55:47,861 --> 00:55:51,050
Andrai a tirarlo fuori.
Hai capito?
529
00:55:51,170 --> 00:55:53,150
Tiralo fuori.
530
00:56:29,150 --> 00:56:30,386
Hai mentito.
531
00:56:30,950 --> 00:56:33,950
Non mi hai trovata
in una casa di cura, vero Mary?
532
00:56:34,070 --> 00:56:36,150
Non mi hai trovata proprio.
533
00:56:36,349 --> 00:56:36,950
Si'.
534
00:56:36,960 --> 00:56:39,550
Pero' se l'avessi fatto,
sapresti cosa dire.
535
00:56:39,850 --> 00:56:42,550
Si' Rose, sembri diversa.
536
00:56:43,052 --> 00:56:45,950
Sei totalmente diversa.
537
00:57:13,349 --> 00:57:15,950
Non e' vero.
Non puo' essere vero.
538
00:57:22,950 --> 00:57:25,150
Merda.
539
00:57:32,350 --> 00:57:33,550
Va bene.
540
00:57:40,950 --> 00:57:42,750
- Faccio io.
- No!
541
00:57:43,605 --> 00:57:44,850
Fidati di me.
542
00:57:52,950 --> 00:57:54,050
Pronto?
543
00:57:55,550 --> 00:57:56,650
Chi sei?
544
00:57:57,150 --> 00:57:59,230
Mi chiamo John, tu chi sei?
545
00:57:59,350 --> 00:58:01,350
John Guidi.
546
00:58:01,550 --> 00:58:03,550
Il piccolo amico di Mary.
547
00:58:03,989 --> 00:58:06,465
Conosco i tuoi genitori,
John Guidi.
548
00:58:06,585 --> 00:58:07,550
Molto carino.
549
00:58:08,314 --> 00:58:09,750
Passamela al telefono.
550
00:58:10,350 --> 00:58:12,793
Penso che prima
dovremmo parlare noi 2.
551
00:58:13,050 --> 00:58:15,150
Ti ho detto
di passarmela al telefono!
552
00:58:15,650 --> 00:58:18,606
In questo momento,
non vuole parlare con te.
553
00:58:19,150 --> 00:58:20,950
Ha trovato il mio regalo?
554
00:58:22,350 --> 00:58:23,350
Si'.
555
00:58:24,961 --> 00:58:27,750
Devo dire che hai fatto
una cavolata, non pensi?
556
00:58:28,750 --> 00:58:30,950
Ho un'altra piccola sorpresa.
557
00:58:31,449 --> 00:58:34,850
Dille che ho indovinato
chi le raccontava i pettegolezzi.
558
00:58:35,150 --> 00:58:36,450
Cosa?
559
00:58:37,450 --> 00:58:41,250
# Ninna nanna ninna oh, #
560
00:58:41,370 --> 00:58:44,950
# questo bimbo a chi lo do? #
561
00:58:47,350 --> 00:58:49,150
Sai, Rose...
562
00:58:49,350 --> 00:58:51,550
non penso dovresti chiamare piu'.
563
00:58:51,670 --> 00:58:53,750
Tutta questa cosa e' andata
troppo lontano.
564
00:58:54,850 --> 00:58:56,950
Tu diglielo!
565
00:59:01,750 --> 00:59:04,550
- Questa tipa e' malata seriamente.
- Che ha detto?
566
00:59:05,041 --> 00:59:06,850
I pettegolezzi
567
00:59:08,252 --> 00:59:09,850
Ha detto che ha indovinato chi era.
568
00:59:10,550 --> 00:59:11,750
Chi?
569
00:59:14,750 --> 00:59:16,250
George!
570
00:59:17,650 --> 00:59:18,950
Dov'e' George?
571
00:59:19,070 --> 00:59:21,650
- Cosa?
- Questo e' il suo appartamento.
572
00:59:22,750 --> 00:59:23,950
No.
573
00:59:24,168 --> 00:59:27,150
L'ho appena visto questa sera.
Gli ho fatto una collana di margherite.
574
00:59:29,450 --> 00:59:32,450
Spero che non ti dia fastidio
se ti chiedo da quando sei qui.
575
00:59:32,725 --> 00:59:34,550
Da qualche mese,
da quando e' nato il bambino.
576
00:59:34,750 --> 00:59:37,500
E... sai chi abitava
prima qui?
577
00:59:37,620 --> 00:59:40,250
Una coppia anziana,
penso dominicani.
578
00:59:43,550 --> 00:59:45,350
Mi dispiace di averti disturbato.
579
00:59:52,750 --> 00:59:54,450
Ti ricordi di George.
580
00:59:56,750 --> 00:59:58,150
George.
581
00:59:58,450 --> 01:00:00,553
L'avevi conosciuto.
582
01:00:00,950 --> 01:00:02,350
Avete scherzato.
583
01:00:02,470 --> 01:00:06,043
Nel nome Dio, gli avevi sistemato
la macchina per tagliare d'erba.
584
01:00:08,850 --> 01:00:10,750
Non l'ho mai incontrato, Mary.
585
01:00:12,748 --> 01:00:15,250
Pensi che sia pazza?
586
01:00:16,550 --> 01:00:18,352
Penso che
dovremmo andare dentro.
587
01:00:28,950 --> 01:00:32,250
Magari sarebbe una buona idea
che tu non stia qui questa notte.
588
01:00:32,370 --> 01:00:34,250
Non sono pazza.
589
01:00:34,550 --> 01:00:38,050
Sei stata molto stressata
per Steven e del telefono,
590
01:00:38,150 --> 01:00:39,950
magari potresti
andare da tua mamma.
591
01:00:40,070 --> 01:00:42,350
Puoi stare da me. Non e'...
592
01:00:42,750 --> 01:00:43,750
Non...
593
01:00:45,950 --> 01:00:47,750
Staro' sul divano
594
01:00:47,870 --> 01:00:49,950
e tu potrai riposare.
595
01:00:50,626 --> 01:00:53,150
E vediamo come
ti sentirai al mattino.
596
01:01:05,790 --> 01:01:08,117
- Da questa parte.
- Grazie.
597
01:01:25,550 --> 01:01:27,485
Magari dovresti trasferirti.
598
01:01:32,750 --> 01:01:36,150
- Mi sono appena trasferita.
- Questa donna e' pazza.
599
01:01:38,886 --> 01:01:40,950
Non importa
chi sia, da dove chiama,
600
01:01:41,150 --> 01:01:44,350
se ti trasferisci magari
la smette, forse e' cio' che vuole.
601
01:01:45,250 --> 01:01:47,250
Quindi non c'entra con Steven?
602
01:01:47,550 --> 01:01:49,156
Non so chi sia.
603
01:01:50,350 --> 01:01:52,650
Se fossi in te, mi trasferirei.
604
01:01:56,849 --> 01:01:58,350
Dovrei andare a dormire.
605
01:02:01,651 --> 01:02:03,150
Lascia questo.
606
01:02:05,348 --> 01:02:07,750
Ci sono asciugamani
puliti sul letto.
607
01:02:09,050 --> 01:02:10,350
Grazie.
608
01:04:32,550 --> 01:04:33,850
Mary!
609
01:04:35,950 --> 01:04:37,150
Che e' successo?
610
01:04:40,485 --> 01:04:41,568
Niente.
611
01:04:43,950 --> 01:04:46,150
Ho avuto un incubo.
612
01:05:05,850 --> 01:05:06,950
Buongiorno.
613
01:05:11,250 --> 01:05:12,350
Caffe'?
614
01:05:12,650 --> 01:05:14,750
Si', sarebbe meraviglioso.
615
01:05:15,550 --> 01:05:17,750
Hai deciso cosa fare?
616
01:05:18,150 --> 01:05:19,450
Penso...
617
01:05:21,347 --> 01:05:23,962
Penso che portero'
Dexter a fare una passeggiata.
618
01:05:24,950 --> 01:05:26,150
E poi?
619
01:05:31,250 --> 01:05:32,950
E poi...
620
01:05:33,450 --> 01:05:34,550
tornero' nel mio appartamento...
621
01:05:35,550 --> 01:05:37,150
prendero' le mie cose e...
622
01:05:38,450 --> 01:05:40,770
e faro' una telefonata alla mamma.
623
01:05:43,127 --> 01:05:44,950
Penso che sia la cosa giusta.
624
01:06:07,847 --> 01:06:08,950
Aspetta Dex.
625
01:06:12,550 --> 01:06:14,150
Vuoi correre?
626
01:06:14,450 --> 01:06:16,128
Si'? Vai!
627
01:06:38,650 --> 01:06:39,950
Lascialo!
628
01:06:42,766 --> 01:06:45,350
Dai, Dex!
629
01:06:46,150 --> 01:06:47,350
Dai, Dex!
630
01:06:48,050 --> 01:06:49,250
Dai!
631
01:06:49,650 --> 01:06:51,450
Vai a letto con lui, ora?
632
01:06:53,150 --> 01:06:54,850
Con il tuo nuovo amico?
633
01:06:56,752 --> 01:06:59,250
Dexter... vieni da mamma!
634
01:07:03,750 --> 01:07:05,350
Penso che sia abbastanza giusto
635
01:07:06,346 --> 01:07:08,763
che lui passai del tempo
con il mio cane.
636
01:07:15,350 --> 01:07:17,350
Dai, Dex. Andiamo.
637
01:07:21,548 --> 01:07:25,150
Lui non deve avere parte
del mio cane. Hai capito?
638
01:07:48,850 --> 01:07:49,750
Pronto?
639
01:07:50,753 --> 01:07:54,100
Finisco alle 3,
ti va di vederci dopo la lezione?
640
01:07:54,594 --> 01:07:55,916
- Si'.
- Ci vediamo all'entrata.
641
01:07:56,098 --> 01:07:58,750
- Va bene. Saro' li'.
- Va bene.
642
01:08:20,550 --> 01:08:23,150
Il numero composto
non e' disponibile.
643
01:08:42,550 --> 01:08:43,950
Sto cercando John.
644
01:08:44,350 --> 01:08:45,250
Lo chiamo.
645
01:08:45,370 --> 01:08:47,950
Giovanni, qualcuno ti vuole.
646
01:08:51,750 --> 01:08:54,850
Mi dispiace signor Guidi,
in realta' cerco John Jr.
647
01:08:54,950 --> 01:08:57,130
Ho provato sul cellulare,
ma sembra che non funzioni.
648
01:08:57,250 --> 01:09:00,750
- John Jr?
- Dovevo vedermi con lui.
649
01:09:07,550 --> 01:09:09,150
Voglio solo parlargli.
650
01:09:09,250 --> 01:09:11,150
Vuoi parlare con mio figlio?
651
01:09:13,250 --> 01:09:14,650
Non capisco.
652
01:09:14,850 --> 01:09:15,950
Te lo diro'.
653
01:09:16,250 --> 01:09:18,650
Santa Margherita, l'entrata sud.
654
01:09:19,378 --> 01:09:21,750
E' li che vado
quando voglio parlare con lui.
655
01:09:26,178 --> 01:09:33,250
Questi sottotitoli provengono da
w w w . I T A L I A N S H A R E . n e t
656
01:09:50,651 --> 01:09:54,108
'In memoria di John Guidi,
portatoci via il 21 novembre 1980.'
657
01:10:30,649 --> 01:10:32,050
L'hai conosciuto?
658
01:10:37,950 --> 01:10:40,550
Ogni tanto vedo sua mamma.
659
01:10:42,450 --> 01:10:44,250
Viene spesso qui.
660
01:10:47,550 --> 01:10:49,050
Mio marito, Charlie...
661
01:10:52,150 --> 01:10:54,050
Gli voleva bene
come se fosse suo.
662
01:10:56,250 --> 01:10:57,950
Sai qualcosa del ragazzo?
663
01:10:58,850 --> 01:11:00,250
Com'e' morto?
664
01:11:00,750 --> 01:11:03,650
Non si sa se sia morto,
non sono mai stati sicuri.
665
01:11:07,052 --> 01:11:08,650
Non l'hanno mai trovato.
666
01:13:16,948 --> 01:13:20,650
# Bobby e' andato sul mare.... #
667
01:13:21,650 --> 01:13:23,750
Dovevi suicidarti, lo sai?
668
01:13:24,250 --> 01:13:25,653
George ti ha trovata.
669
01:13:26,150 --> 01:13:27,650
Qui, in cucina.
670
01:13:28,650 --> 01:13:30,350
Hai appena iniziato a puzzare.
671
01:13:32,350 --> 01:13:35,150
E' stata colpa tua, Mary,
solo colpa tua.
672
01:13:35,548 --> 01:13:38,950
Voleva portarti via.
E tu gliel'avresti permesso.
673
01:13:40,750 --> 01:13:42,550
Sono disposta a perdonarti.
674
01:13:42,750 --> 01:13:43,815
Iniziare da capo.
675
01:13:43,935 --> 01:13:45,450
Non sarai' mai felice, Rose.
676
01:13:45,650 --> 01:13:48,350
Lo sappiamo entrambe.
Allora perche' continuare?
677
01:13:48,550 --> 01:13:50,550
Qualche pillola,
e' tutto cio' che ci vuole.
678
01:13:50,670 --> 01:13:52,950
Pero' sono felice.
679
01:13:53,750 --> 01:13:56,050
Ho un amico qui con me.
680
01:14:00,550 --> 01:14:01,850
Pronto?
681
01:14:03,750 --> 01:14:04,950
Chi sei?
682
01:14:05,150 --> 01:14:07,950
Mary. Mary Kee.
683
01:14:09,338 --> 01:14:10,550
Stai mentendo.
684
01:14:10,750 --> 01:14:12,450
Non e'vero, non mento.
685
01:14:14,950 --> 01:14:16,750
Dove abiti?
686
01:14:17,149 --> 01:14:18,750
A Roosey Roads.
687
01:14:19,950 --> 01:14:23,350
Rose diceva che
sei una delle sue amiche.
688
01:14:24,150 --> 01:14:28,147
Dice che anch'io sono
una delle sue migliori amiche.
689
01:14:29,050 --> 01:14:30,550
Mary, ascolta.
690
01:14:31,450 --> 01:14:32,850
Ora devi andare a casa.
691
01:14:33,250 --> 01:14:34,250
Capisci?
692
01:14:35,450 --> 01:14:36,850
Pronto, Mary.
693
01:14:37,150 --> 01:14:39,150
Riconosci la voce?
694
01:14:39,750 --> 01:14:42,650
Ma certo, e' la tua voce.
695
01:14:43,050 --> 01:14:45,465
Cosa ci fai con lei,
troia pazza?
696
01:14:45,585 --> 01:14:47,750
Prepariamo la cena, Mary.
697
01:14:48,350 --> 01:14:50,150
Sicuramente te lo ricordi.
698
01:14:50,344 --> 01:14:52,150
Facciamo il pollo.
699
01:14:52,550 --> 01:14:55,850
Pero' dobbiamo essere attente, vero?
Perche' l'olio e' bollente.
700
01:14:56,347 --> 01:14:58,450
L'olio e' molto bollente.
701
01:14:59,350 --> 01:15:03,450
Dobbiamo essere molto, ma molto
attente, non e' cosi', Mary?
702
01:15:04,750 --> 01:15:06,050
Si', per favore stai attenta.
703
01:15:06,150 --> 01:15:07,350
Che hai detto?
704
01:15:07,550 --> 01:15:08,950
Per favore sii attenta.
705
01:15:10,350 --> 01:15:12,250
Mi stai ingannando di nuovo, Mary.
706
01:15:12,350 --> 01:15:15,150
Lascerai che quell'uomo
ti porti via.
707
01:15:16,750 --> 01:15:18,315
Mi dispiace, Rose.
708
01:15:18,435 --> 01:15:20,750
Non sembra che ti dispiaccia.
709
01:15:21,550 --> 01:15:22,815
Mi dispiace veramente.
710
01:15:22,935 --> 01:15:25,350
Sembri spaventata, pero'...
711
01:15:26,050 --> 01:15:27,250
non ti dispiace.
712
01:15:27,350 --> 01:15:28,850
Mi dispiace tanto, tantissimo.
713
01:15:28,970 --> 01:15:33,150
Ancora una volta, ancora
una volta e vedremo se ti dispiace.
714
01:15:33,950 --> 01:15:36,350
Mi dispiace veramente, Rose.
715
01:15:37,569 --> 01:15:39,550
Non penso proprio.
716
01:15:39,750 --> 01:15:42,250
Per favore! Per favore, Rose.
717
01:15:42,850 --> 01:15:44,150
Per favore.
718
01:15:46,350 --> 01:15:48,750
Per favore smettila.
719
01:15:49,349 --> 01:15:52,850
Per favore fermati!
Per favore.
720
01:17:06,286 --> 01:17:07,350
Rose?
721
01:17:07,606 --> 01:17:09,050
Si', Mary.
722
01:17:10,012 --> 01:17:11,650
Sei ancora arrabbiata con me?
723
01:17:11,950 --> 01:17:13,050
No.
724
01:17:13,950 --> 01:17:15,350
E tu?
725
01:17:17,150 --> 01:17:18,550
Lo ero.
726
01:17:20,122 --> 01:17:23,350
Riesci a capire
perche' l'ho fatto, vero?
727
01:17:23,651 --> 01:17:26,750
Tutto quello che volevo
era essere tua amica.
728
01:17:27,826 --> 01:17:30,350
Non lasciarmi mai, Mary.
729
01:17:38,550 --> 01:17:40,250
Domani e' il mio compleanno.
730
01:17:40,750 --> 01:17:43,730
Auguri. Che hai organizzato?
731
01:17:43,850 --> 01:17:44,850
Niente.
732
01:17:46,450 --> 01:17:48,399
Mi ricordo la festa di quella volta.
733
01:17:48,950 --> 01:17:50,350
E' stato orribile.
734
01:17:53,150 --> 01:17:55,659
Ho fatto una festa
al Bowling Alley.
735
01:17:55,847 --> 01:17:57,150
Al piano terra.
736
01:18:00,950 --> 01:18:02,585
Non era venuto nessuno.
737
01:18:06,050 --> 01:18:08,250
Erano spaventati del mio aspetto.
738
01:18:10,050 --> 01:18:11,750
Ero cosi' triste.
739
01:18:11,950 --> 01:18:13,134
E sola.
740
01:18:16,453 --> 01:18:19,550
'L'inferno del bowling.'
741
01:18:20,548 --> 01:18:22,350
Potresti venire, Rose.
742
01:18:23,150 --> 01:18:24,850
Mi piacerebbe.
743
01:18:25,350 --> 01:18:27,550
Sarebbe come se fossimo amiche.
744
01:18:27,670 --> 01:18:29,450
Ho cura di te.
745
01:18:30,350 --> 01:18:31,950
Ora lo so.
746
01:18:34,588 --> 01:18:36,550
Arrivero' li' per le 3.
747
01:18:37,250 --> 01:18:38,650
Forse un po' piu' tardi.
748
01:18:38,750 --> 01:18:41,550
Saro' li' alle 3.
Non saro' in ritardo per te.
749
01:18:41,670 --> 01:18:42,950
Grazie, Rose.
750
01:18:43,122 --> 01:18:44,950
Per cosa ci sono gli amici?
751
01:20:21,549 --> 01:20:23,350
- Pronto?
- Ciao, cara.
752
01:20:23,752 --> 01:20:25,150
- Ciao, mamma.
- Ti aspettiamo.
753
01:20:25,270 --> 01:20:26,750
- Si', arrivo subito.
- Va bene.
754
01:20:27,650 --> 01:20:29,050
Come sta Dexter?
755
01:20:31,864 --> 01:20:33,350
Bene.
756
01:20:36,150 --> 01:20:37,950
- Ti voglio bene.
- Anch'io ti voglio bene.
757
01:20:38,050 --> 01:20:38,950
Ciao.
758
01:20:49,055 --> 01:20:51,450
- Mamma, ti ho detto...
- Ciao, Mary.
759
01:20:51,751 --> 01:20:55,750
Ho perso l'autobus.
Non sono arrivata a Bowling Alley.
760
01:20:56,150 --> 01:20:58,750
Pero' in qualche modo
sono stata fortunata, vero?
761
01:20:58,870 --> 01:21:00,550
- Rose, non ho...
- Pronto?
762
01:21:01,350 --> 01:21:02,450
Pronto?
763
01:21:02,570 --> 01:21:05,150
Mary, voglio che vai a casa.
764
01:21:05,450 --> 01:21:07,650
Va bene? Puoi farlo?
Piu' veloce che puoi.
765
01:21:07,750 --> 01:21:10,265
Metti giu' il telefono
e corri piu' veloce che puoi.
766
01:21:10,385 --> 01:21:12,350
Che bambina monella.
767
01:21:12,470 --> 01:21:16,050
Cosa succede, Mary?
Cosa ti rende una tale bastarda?
768
01:21:17,750 --> 01:21:19,550
Non farle del male, Rose.
769
01:21:20,350 --> 01:21:21,715
Per favore, non farle del male.
770
01:21:21,835 --> 01:21:25,050
Cosi' come tu hai provato a farmi del male?
Cosi' come ha cercato di uccidermi?
771
01:21:25,170 --> 01:21:27,250
- Rose io...
- Ascolta, lei non capirebbe
772
01:21:27,370 --> 01:21:29,450
lei non penserebbe che sia giusto.
773
01:21:30,050 --> 01:21:32,850
Non lo capiresti,
non e' vero Mary?
774
01:21:34,350 --> 01:21:35,550
Per favore.
775
01:21:36,770 --> 01:21:38,250
Per favore!
776
01:21:40,050 --> 01:21:41,150
Rose!
777
01:21:41,753 --> 01:21:44,950
Meglio che ti lasci stare ora.
Hai cose da fare.
778
01:21:45,850 --> 01:21:47,315
Non ho tempo.
779
01:21:47,435 --> 01:21:50,350
Non oggi, Mary,
hai un ospite.
780
01:22:51,950 --> 01:22:53,450
Lasciami stare!
781
01:23:48,750 --> 01:23:51,750
Pronto? Pronto?
782
01:23:54,850 --> 01:23:56,184
Mary?
783
01:23:56,750 --> 01:23:58,750
Amore, devi scappare!
Lo capisci?
784
01:23:58,870 --> 01:24:01,150
Non so cosa ho fatto
per farla arrabbiare.
785
01:24:01,270 --> 01:24:02,425
Lei dov'e'? Dietro di te?
786
01:24:02,545 --> 01:24:03,430
E' andata a prendersi le pillole.
787
01:24:03,550 --> 01:24:04,650
Ascoltami!
788
01:24:04,950 --> 01:24:06,150
Quella donna e' pazza.
789
01:24:06,270 --> 01:24:08,129
Non e' colpa tua,
non hai fatto niente,
790
01:24:08,249 --> 01:24:10,350
cerchera' di farti del male
di nuovo, lo capisci?
791
01:24:10,470 --> 01:24:11,350
Ho paura.
792
01:24:11,450 --> 01:24:14,350
Lo so amore, pero' devi uscire da li',
va bene? Dovrai scappare.
793
01:24:14,470 --> 01:24:15,415
Vai, ora vai!
794
01:24:15,535 --> 01:24:17,550
- La porta non si apre.
- Spingi, piu' forte.
795
01:24:17,750 --> 01:24:20,150
Non posso.
Ha chiuso la porta.
796
01:24:20,270 --> 01:24:21,850
Mary, devi scappare.
797
01:25:16,950 --> 01:25:20,950
Ho aspettato, Mary.
Ho aspettato tutto questo tempo.
798
01:25:21,350 --> 01:25:24,850
Volevo che sapessi
come saresti morta.
799
01:25:25,148 --> 01:25:28,450
Non avresti dovuto
tentare di uccidermi.
800
01:25:28,570 --> 01:25:29,750
Mary, sei li'?
801
01:25:31,150 --> 01:25:32,250
Pronto?
802
01:25:32,370 --> 01:25:33,950
Voglio che tu prenda
un coltello dalla cucina, Mary.
803
01:25:34,050 --> 01:25:37,150
Sbrigati... prendi dalla cucina
un coltello grosso!
804
01:25:38,350 --> 01:25:41,930
- Dimmi quando l'hai preso!
- Non posso, la sento arrivare.
805
01:25:42,050 --> 01:25:45,950
Non avresti
dovuto mentirmi, Mary.
806
01:25:47,550 --> 01:25:50,750
L'armadio, lo vedi? Lo vedi?
807
01:25:52,950 --> 01:25:54,950
- Vai a nasconderti nel bagno.
- Si'.
808
01:25:55,070 --> 01:25:57,350
Devi spaccare lo specchio.
809
01:25:57,470 --> 01:26:00,150
Colpiscilo piu' forte che puoi.
810
01:26:01,750 --> 01:26:03,050
Fallo!
811
01:26:07,349 --> 01:26:10,350
Mary, prendi un pezzo di specchio.
812
01:26:10,851 --> 01:26:12,650
- Prendi un pezzo di specchio.
- E' nella stanza.
813
01:26:13,850 --> 01:26:15,550
Sai che devi farlo.
814
01:26:15,941 --> 01:26:18,550
Colpiscila, Mary,
piu' forte che puoi.
815
01:26:21,449 --> 01:26:22,481
Fallo!
816
01:26:23,150 --> 01:26:24,350
Vai via!
817
01:27:04,250 --> 01:27:06,550
I suoi occhi sono aperti.
818
01:27:07,948 --> 01:27:10,350
Ed e' stesa sul pavimento.
819
01:27:18,150 --> 01:27:19,950
Vai a casa, Mary.
820
01:27:22,350 --> 01:27:23,650
Vai a casa.
821
01:28:10,698 --> 01:28:12,150
Ciao, cara.
822
01:28:12,270 --> 01:28:13,450
Cosa desideri?
823
01:28:15,859 --> 01:28:18,350
'Ciao caro.
Com'e' andata al lavoro?'
824
01:28:19,450 --> 01:28:21,950
Cara, e' andata bene... bene.
825
01:28:25,950 --> 01:28:27,150
Esci dalla mia casa.
826
01:28:27,250 --> 01:28:28,250
Non hai una birra?
827
01:28:28,626 --> 01:28:29,950
Ho detto di uscire.
828
01:28:36,750 --> 01:28:39,350
Va bene.
Se la metti in questo modo.
829
01:28:47,747 --> 01:28:49,150
Vedi cosa mi hai fatto fare?
830
01:28:58,050 --> 01:28:59,777
Vorrei quella birra.
831
01:29:07,948 --> 01:29:10,350
Per favore non farmi fare....
832
01:29:13,654 --> 01:29:15,350
L'ultima possibilita', Steven.
833
01:29:16,723 --> 01:29:18,050
Si'?
834
01:29:19,050 --> 01:29:21,588
Senno' che succede?
835
01:29:36,973 --> 01:29:41,658
Traduzione: 8x8, ale-ks88 [IScrew]
836
01:29:42,933 --> 01:29:45,705
Revisione: ale-ks88 [IScrew]
837
01:29:46,106 --> 01:29:51,922
Questi sottotitoli provengono da
www.ITALIANSHARE.net
838
01:29:52,511 --> 01:29:58,075
Se cercate altri film sottotitolati venite
a trovarci, le registrazioni sono riaperte.
839
01:29:59,185 --> 01:30:05,332
Cerchiamo nuovi traduttori,
se conoscete una lingua fatevi avanti.
840
01:30:06,443 --> 01:30:12,589
[IScrew] - www.iscrew.forumcommunity.net
www.italianshare.net