1 00:01:23,702 --> 00:01:26,806 --== Sottotitoli a cura di IScrew ==-- 2 00:01:27,285 --> 00:01:32,057 trovate tutti i film tradotti e i link per scaricarli su: 3 00:01:33,364 --> 00:01:39,328 --==Italianshare==-- www.italianshare.net 4 00:01:40,621 --> 00:01:44,499 Sezione: ISubs Movies 5 00:01:45,680 --> 00:01:48,080 IScrew presenta 6 00:01:49,541 --> 00:01:52,795 'Al di la' del filo' 7 00:01:53,314 --> 00:01:56,136 Traduzione: 8x8, ale-ks88 [IScrew] 8 00:01:56,843 --> 00:01:59,690 Revisione: ale-ks88 [IScrew] 9 00:02:42,922 --> 00:02:44,480 Hai bisogno di una mano? 10 00:02:46,325 --> 00:02:48,469 Si', certo. 11 00:02:50,670 --> 00:02:51,725 Grazie. 12 00:02:52,075 --> 00:02:54,095 Da questa parte. 13 00:02:55,367 --> 00:02:57,214 Ehi, bello! 14 00:02:58,586 --> 00:03:00,237 Ehi, Dex! 15 00:03:01,340 --> 00:03:04,434 - Eh, e' difficile! - Si'. 16 00:03:05,111 --> 00:03:08,512 - Hai del pesce? - No, guarda piu' da vicino. 17 00:03:09,782 --> 00:03:11,511 Buono, bello! 18 00:03:12,518 --> 00:03:15,715 - Insetto stecco. - Insetto stecco? 19 00:03:16,222 --> 00:03:18,406 A dire il vero, sono amichevoli. 20 00:03:19,992 --> 00:03:23,334 - Sono George. - Sono Mary. 21 00:03:25,464 --> 00:03:27,663 Vuoi qualcosa da bere? Penso di avere del succo... 22 00:03:27,783 --> 00:03:32,101 Sono a posto, ti ho solo dato una mano, grazie. 23 00:03:33,778 --> 00:03:35,267 Grazie ancora. 24 00:03:35,786 --> 00:03:36,869 Ehi. 25 00:03:38,333 --> 00:03:41,905 Quell'insetto stecco, come sai che e' amichevole? 26 00:03:44,108 --> 00:03:45,741 Non ne ho idea. 27 00:04:02,011 --> 00:04:06,052 E poi, perche' hai tentato di uccidere qualcosa che non puo' essere ucciso? 28 00:04:06,172 --> 00:04:11,795 Avevo bisogno, di te, ho sempre avuto bisogno di te... 29 00:04:19,919 --> 00:04:20,842 Pronto? 30 00:04:24,490 --> 00:04:25,382 Pronto? 31 00:04:26,895 --> 00:04:31,977 - E' il 722-5795? - Si'. 32 00:04:32,097 --> 00:04:35,091 - C'e' Bobby? - No, mi sono appena trasferita. 33 00:04:35,211 --> 00:04:36,912 Forse viveva qui, prima? 34 00:04:45,911 --> 00:04:48,158 Signor Davies, vuole aggiungere qualcosa? 35 00:04:49,314 --> 00:04:51,831 Come ho detto a Vostro Onore, il mio cliente ritiene che 36 00:04:51,951 --> 00:04:54,462 per se' l'ordine di restrizione sia ingiustificato 37 00:04:54,582 --> 00:04:56,743 e vorrebbe che fosse tolto alla prima occasione. 38 00:04:56,863 --> 00:04:58,152 Annotato. 39 00:05:00,734 --> 00:05:02,643 Vostro Onore, c'e' anche il problema dell'animale di famiglia. 40 00:05:02,763 --> 00:05:05,361 - Su cio', ho chiarito la mia posizione. - Ma vorremmo sapere se c'e'... 41 00:05:05,481 --> 00:05:09,063 Avvocato, alla signorina Kee viene dato il cane. 42 00:05:14,278 --> 00:05:19,636 - Signor Kirkby. - Vostro Onore, le carte del divorzio. 43 00:05:23,849 --> 00:05:27,991 Vostro Onore, c'e' stato un ritardo inatteso. Le mandero' al piu' presto. 44 00:05:59,549 --> 00:06:03,112 - Non puoi stare qui. - Volevo portarti i documenti di persona. 45 00:06:04,642 --> 00:06:07,640 E' il minimo che potevo fare. 46 00:06:07,996 --> 00:06:12,992 Oh, c'e' il bambino cattivo! Si', e' cosi'. 47 00:06:13,112 --> 00:06:17,212 Papa' e' a casa. Si', e' cosi'. 48 00:06:17,670 --> 00:06:18,864 Hai firmato? 49 00:06:26,278 --> 00:06:28,906 Abbiamo passato dei bei momenti, e' vero? 50 00:06:55,774 --> 00:06:57,674 'Finche' morte non ci separi' 51 00:07:01,552 --> 00:07:04,072 - Come va il lavoro? - C'e' stata un'intesa. 52 00:07:04,192 --> 00:07:07,597 - Tornerai? - Non ancora. 53 00:07:11,328 --> 00:07:13,684 Ti ha chiamato di nuovo? 54 00:07:18,501 --> 00:07:21,193 E se esci e conosci gente? 55 00:07:25,599 --> 00:07:28,691 Ha detto che se lui non ti potra' avere, allora nessun altro ti avra'. 56 00:07:29,042 --> 00:07:34,739 Tu vivi cosi', nella paura, lui e' uno solo. 57 00:07:42,542 --> 00:07:44,982 Dai, dai! 58 00:07:46,405 --> 00:07:47,567 Dai! 59 00:07:47,687 --> 00:07:51,182 Signor Knight, Edimburgo di quale paese e' la capitale? 60 00:07:51,615 --> 00:07:52,888 Irlanda. 61 00:07:54,092 --> 00:07:55,490 - Scozia. - E' quello che intendevo. 62 00:07:55,869 --> 00:07:57,859 La risposta e' corretta. 63 00:08:06,977 --> 00:08:10,006 - Pronto? - Posso parlare con Bobby, per favore? 64 00:08:10,440 --> 00:08:12,231 Non c'e' nessun Bobby, qui. 65 00:08:12,668 --> 00:08:19,855 - Posso chiedere chi e' lei? - Chi sono io? E' uno scherzo? 66 00:08:21,095 --> 00:08:25,291 - Le ha detto Steven di farlo? - Mi farebbe un favore? 67 00:08:26,041 --> 00:08:31,697 Gli dica che ha chiamato Rose e che saro' da Frank alle 8, se mi vuole vedere. 68 00:08:31,972 --> 00:08:35,906 Rose, questo suo amico, in realta' non si trova qui. 69 00:08:36,909 --> 00:08:39,825 E, come le ho detto, mi sono appena trasferita qui da qualche giorno. 70 00:08:39,945 --> 00:08:46,390 Ma sono passata la notte scorsa e l'ho visto alla finestra! 71 00:08:46,788 --> 00:08:48,000 Ha l'indirizzo giusto? 72 00:08:48,120 --> 00:08:54,150 El Falasterio L-2, gli dica solo che Frank arrivera' alle 8, d'accordo? 73 00:08:54,324 --> 00:08:59,525 Che Frank arriva alle 8, chiaro. Se Bobby passera' gli diro' quello che vuole. 74 00:09:14,913 --> 00:09:17,211 - Ciao! - Ciao. 75 00:09:33,332 --> 00:09:37,034 Ci sono regole rigide in questa universita' 76 00:09:37,154 --> 00:09:40,270 sul perpetuare stereotipi basati sull'eta' o sesso. 77 00:09:40,739 --> 00:09:45,448 - Scusi? - Sarebbe d'aiuto suggerire che, forse, 78 00:09:45,568 --> 00:09:48,796 ti sei sbagliata, entrando a Matematica 2, 79 00:09:48,916 --> 00:09:55,312 per ingegneri meccanici, qui, nel 14A penso che, per esempio... 80 00:09:55,921 --> 00:09:59,638 - Conversazione di francese? - Nel 14B. 81 00:09:59,758 --> 00:10:05,422 Beh, comunque volevo, volevo procedere nel corso di Matematica per... 82 00:10:05,764 --> 00:10:08,528 Per ingegneri, livello 2. 83 00:10:08,869 --> 00:10:12,984 Ma, avendo sentito che c'e' un corso di conversazione francese, 84 00:10:13,936 --> 00:10:16,874 - spero non ti sia offeso. - Forse un po' deluso. 85 00:10:18,744 --> 00:10:20,109 Scusami. 86 00:10:27,050 --> 00:10:28,352 Cosa? 87 00:11:15,373 --> 00:11:17,330 Sembri stanca. 88 00:11:34,046 --> 00:11:37,803 - Pronto? - Bobby dice che non ti conosce. 89 00:11:37,923 --> 00:11:43,075 Bobby ha ragione, deve dargli ascolto, e, nel frattempo, controlli il suo maledetto numero! 90 00:11:43,195 --> 00:11:46,892 Pensi che sia arrabbiata con te, vero? Ma non e' cosi', 91 00:11:47,012 --> 00:11:48,614 ti sta usando, e' questo che fa. 92 00:11:49,002 --> 00:11:53,330 Di solito mi piace parlare con i matti, ma, oggi, sono un po' stanca. 93 00:11:53,639 --> 00:11:56,488 Aspetti, non mi metta giu' il telefono, per favore! 94 00:12:00,470 --> 00:12:03,229 Guardi, c'e' stato un errore. 95 00:12:04,543 --> 00:12:06,287 La linea dev'essersi accavallata o qualcosa del genere. 96 00:12:06,407 --> 00:12:09,688 Ha detto che mi ama! 97 00:12:19,531 --> 00:12:25,310 Rose, mi spiace per quello che succede, 98 00:12:26,108 --> 00:12:30,183 ma il suo amico non e' qui e io non la conosco. 99 00:12:30,706 --> 00:12:36,921 - Mi spiace. - E' tutto a posto, non ha fatto del male. 100 00:12:40,318 --> 00:12:42,684 Come ti chiami? 101 00:12:47,295 --> 00:12:49,910 Mary. 102 00:12:51,556 --> 00:12:53,357 Mary come? 103 00:12:53,531 --> 00:12:57,450 - Mary Kee. - Mi ha chiesto di sposarlo. 104 00:12:59,635 --> 00:13:04,305 - Che fortunata! - E' tornato dal Vietnam. 105 00:13:05,479 --> 00:13:10,099 E' venuto con la divisa. solo con un ginocchio. 106 00:13:10,219 --> 00:13:13,599 Vietnam, intende la guerra? 107 00:13:13,719 --> 00:13:18,679 - Non voleva andare, ma l'hanno costretto. - Quanti anni ha? 108 00:13:20,189 --> 00:13:21,053 41. 109 00:13:24,985 --> 00:13:28,696 Rose, la guerra del Vietnam e' stata, quando? 110 00:13:28,816 --> 00:13:32,509 35 o 40 anni fa, sarebbe una bambina. 111 00:13:34,975 --> 00:13:39,530 - Perche' stai facendo questo? - Facendo cosa? 112 00:13:39,908 --> 00:13:42,234 Ma che cosa ti ho fatto? 113 00:13:48,587 --> 00:13:51,270 Ci dispiace, ma questo numero non e' disponibile. 114 00:14:49,748 --> 00:14:53,772 Mi spiace tanto, mi spiace tanto, non ti volevo spaventare, 115 00:14:53,892 --> 00:14:55,574 non pensavo, solo... 116 00:14:55,694 --> 00:14:57,648 Io... permettimi di aiutarti con questo. 117 00:15:05,163 --> 00:15:07,501 - Cercavo di essere amichevole. - Me ne devo andare. 118 00:15:08,166 --> 00:15:10,525 - Veramente... - Devo andarmene. 119 00:15:25,550 --> 00:15:27,831 Vuoi rubarmi il lavoro, ragazza? 120 00:15:28,922 --> 00:15:30,823 Hai curato le cose, qui? 121 00:15:30,943 --> 00:15:35,027 - Certo. - E questo come lo chiami? 122 00:15:35,821 --> 00:15:39,753 - Mi ha preso. - Torna alla tua scrivania, sei licenziato. 123 00:15:39,966 --> 00:15:43,849 Oh, sei una gran lavoratrice. L'ho capito dalla prima volta che ti ho vista. 124 00:15:43,969 --> 00:15:46,621 Torna alla tua scrivania! 125 00:15:49,774 --> 00:15:51,469 Scusami. 126 00:15:59,419 --> 00:16:01,580 - Pronto? - Che giorno e' oggi? 127 00:16:02,056 --> 00:16:05,784 - Questa e' persecuzione. - 4 settembre 1979. 128 00:16:08,560 --> 00:16:10,076 Te lo posso provare, 129 00:16:10,196 --> 00:16:13,528 Sai quel disegno in dispensa, disegnero' qualcosa, 130 00:16:14,589 --> 00:16:18,850 sulla parete, proprio dietro alla porta. 131 00:16:18,970 --> 00:16:21,896 Se c'e' ancora, saprai che ho ragione! 132 00:16:22,016 --> 00:16:25,218 Faresti questo? Potresti guardare? 133 00:16:25,977 --> 00:16:30,175 Certo, Rose, guardero'. 134 00:18:05,540 --> 00:18:07,636 - Pronto? - Era li'? 135 00:18:09,583 --> 00:18:13,110 E' li', vero? Il disegno di una rosa? 136 00:18:15,472 --> 00:18:17,816 - Lo sapevo! - Mi chiedo cosa sta succedendo. 137 00:18:18,091 --> 00:18:20,007 A cosa ti riferisci? 138 00:18:20,127 --> 00:18:24,248 Sapeva che il disegno era li', forse qualcuno gliene ha parlato. 139 00:18:25,349 --> 00:18:28,197 - Non so, voglio la verita'. - Io, l'ho disegnata! 140 00:18:28,317 --> 00:18:32,652 L'ho disegnata la notte scorsa come avevo detto, ed e' ancora li'. 141 00:18:32,904 --> 00:18:38,353 - Non le credo. - Ma devo supporre di crederti. 142 00:18:38,473 --> 00:18:42,411 Mi dici che sei del futuro e ti credo, non dico che sei pazza. 143 00:18:42,531 --> 00:18:45,506 Ti do' delle prove e dici che sono bugiarda. 144 00:18:45,626 --> 00:18:49,243 - Non sto dicendo che mente. - Questo succede per un motivo. 145 00:18:56,294 --> 00:18:58,672 - Me ne devo andare. - Non ancora, per favore. 146 00:18:58,792 --> 00:19:01,175 Ci sono cose che ho bisogno di chiederti. 147 00:19:01,456 --> 00:19:04,384 Carter perdera', Reagan sara' presidente. 148 00:19:22,254 --> 00:19:23,380 Buon giorno. 149 00:19:25,826 --> 00:19:27,096 Buon giorno. 150 00:19:28,811 --> 00:19:30,237 Sono bellissime. 151 00:19:35,604 --> 00:19:37,497 - Grazie. - Prego. 152 00:19:44,369 --> 00:19:47,334 Conoscevi la gente che viveva, prima, nell'appartamento? 153 00:19:47,559 --> 00:19:48,879 La coppia ispanica. 154 00:19:49,507 --> 00:19:52,307 I signori Alvares. Gente simpatica. 155 00:19:52,517 --> 00:19:57,963 Sai, il signor Alvares, di tanto in tanto, cucinava un 'caldo gallego'... 156 00:20:01,539 --> 00:20:03,123 Perche' se ne sono andati? 157 00:20:05,625 --> 00:20:08,012 Non so, un giorno sono svaniti. 158 00:20:08,699 --> 00:20:12,112 Penso qualcosa di famiglia, o simile, non ne sono sicuro. 159 00:20:15,340 --> 00:20:19,263 - E la gente che c'era prima? - Prima? 160 00:20:20,891 --> 00:20:24,965 Si' e no riesco a ricordare cosa ho mangiato per colazione, non lo so. 161 00:21:13,117 --> 00:21:15,457 Non riagganciare, per favore! 162 00:21:15,779 --> 00:21:17,162 Per favore. 163 00:21:19,335 --> 00:21:22,385 Mary, sei li'? 164 00:21:23,841 --> 00:21:28,937 Ho bisogno solo di parlare con qualcuno. Mi sento sola, per favore. 165 00:21:33,144 --> 00:21:36,610 Sei cosi' occupata che non puoi dedicarmi 5 minuti? 166 00:21:42,955 --> 00:21:44,855 Sono qui. 167 00:21:47,075 --> 00:21:49,052 Grazie per non aver messo giu'. 168 00:21:51,624 --> 00:21:54,076 Questo e' un po' strano. 169 00:21:54,395 --> 00:21:57,055 La gente si incontra per una ragione, Mary. 170 00:21:57,175 --> 00:22:01,011 Non importa come. Lo credi? 171 00:22:03,047 --> 00:22:05,409 Non so, forse si'. 172 00:22:08,653 --> 00:22:11,281 - Perche' sei cosi' inquieta? - Ora me ne devo andare. 173 00:22:11,556 --> 00:22:14,572 E' un uomo? Ti ha ingannata? 174 00:22:14,692 --> 00:22:18,633 Non essere triste Mary, sembri una ragazza intelligente, 175 00:22:18,753 --> 00:22:22,147 troverai qualcuno migliore, qualcuno che ti meriti. 176 00:22:22,267 --> 00:22:25,720 Bobby mi tradisce continuamente. 177 00:22:26,909 --> 00:22:28,790 Perche' non lo lascia? 178 00:22:28,961 --> 00:22:31,672 - Lo amo. - Allora, trovi un buon sostituto. 179 00:22:32,872 --> 00:22:34,696 Il cioccolato e' buono. 180 00:22:38,491 --> 00:22:40,667 Continua a promettere che cambiera'. 181 00:22:40,787 --> 00:22:42,467 Ha sentito parlare del femminismo, vero? 182 00:22:42,587 --> 00:22:44,246 - La liberta' delle donne. - Certo. 183 00:22:44,366 --> 00:22:46,291 E' salita sull'auto sbagliata, e' un vigliacco. 184 00:22:46,411 --> 00:22:49,088 Bobby non e' uno che rinuncia facilmente. 185 00:22:49,684 --> 00:22:52,720 - Dice che ha bisogno di un bello schiaffo. - Lui gliel'ha dato, qualche volta? 186 00:22:53,476 --> 00:22:56,268 - Veramente, no. - Veramente, no. 187 00:22:57,924 --> 00:23:02,501 - Dice che mi ama. - Non cambiera', Rose, 188 00:23:03,496 --> 00:23:04,841 mai. 189 00:23:08,246 --> 00:23:11,933 A volte penso semplicemente che me ne dovrei disfare. 190 00:23:13,918 --> 00:23:18,238 A volte penso che essermene andata sia stato il peggior errore che ho commesso. 191 00:23:19,818 --> 00:23:25,738 S u b b y I S c r e w w w w . i t a l i a n s h a r e . n e t 192 00:24:33,681 --> 00:24:38,383 - Ho seguito il tuo consiglio. - Cosa? 193 00:24:38,503 --> 00:24:42,120 Si e' messo a ridere. 194 00:24:42,240 --> 00:24:44,237 Gli ho raccontato di noi, 195 00:24:45,074 --> 00:24:49,566 di come doveva cambiare, e lui continuava a ridere. 196 00:24:52,250 --> 00:24:57,688 Mi sono liberata di lui proprio come mi avevi detto. Ho lavorato tutta la notte. 197 00:24:58,022 --> 00:25:02,015 In silenzio, perche' i vicini non sentissero. Non lo troveranno mai. 198 00:25:02,560 --> 00:25:05,416 Penseranno che sia scappato con una delle sue sgualdrine. 199 00:25:05,536 --> 00:25:06,974 L'ha ucciso? 200 00:25:07,432 --> 00:25:09,962 Posso trasferirmi nell'appartamento, adesso? 201 00:25:10,082 --> 00:25:12,050 Non importa chi paghera' l'affitto. 202 00:25:13,062 --> 00:25:17,043 Pensavo di vivere li', un giorno, con Bobby, ma... 203 00:25:20,036 --> 00:25:22,742 Mary, sei li'? 204 00:25:24,649 --> 00:25:27,887 - Non mi chiami mai piu', capito? - Ho fatto solo quello che mi hai detto! 205 00:25:28,007 --> 00:25:29,753 Non mi chiami piu'! 206 00:26:27,979 --> 00:26:30,871 Allora, ricordatevi il secondo capitolo, la parte degli innamorati, 207 00:26:30,991 --> 00:26:32,409 per la settimana prossima. 208 00:26:32,529 --> 00:26:35,214 D'accordo? Arrivederci. 209 00:26:44,287 --> 00:26:47,025 Mary? 210 00:26:47,145 --> 00:26:50,473 Si', professore, mi scusi. 211 00:27:40,031 --> 00:27:44,120 - Quanto e' grande? - Piu' grande di te. 212 00:27:45,124 --> 00:27:46,953 Si' pero' io sono asciutto e muscoloso. 213 00:27:50,769 --> 00:27:52,062 Sta' attento! 214 00:28:03,884 --> 00:28:06,603 - Vieni qui! - Perche'? 215 00:28:07,313 --> 00:28:08,678 Vieni qui! 216 00:28:22,778 --> 00:28:24,250 Non e' quello che ho visto. 217 00:28:30,201 --> 00:28:33,967 - Come sei finita qui? - Naty Bra, mio padre lavorava li'. 218 00:28:35,322 --> 00:28:37,411 E' vicino, vero? 219 00:28:39,714 --> 00:28:43,405 - E tu? - I miei nonni venivano da Torino. 220 00:28:44,215 --> 00:28:48,117 Io sono nato qui, ma sono andato a scuola in Florida Gainesville. 221 00:28:50,507 --> 00:28:54,091 Sono rimasto li' per un po', e poi ho avuto il posto di lavoro. 222 00:29:00,275 --> 00:29:02,313 Non ci sono molti italiani, a San Juan? 223 00:29:02,433 --> 00:29:04,515 Con il tempo, mio nonno si rese conto che 224 00:29:04,635 --> 00:29:07,465 qui, non era New York, la nave l'aveva gia' passato. 225 00:29:07,585 --> 00:29:08,958 Non e' vero. 226 00:29:09,898 --> 00:29:13,606 - Mamma, e' vera la cosa di papa'? - Ha preso la nave sbagliata. 227 00:29:16,851 --> 00:29:20,208 - Molte grazie, signora Guidi. - Mi fa piacere. 228 00:29:22,219 --> 00:29:25,703 - Porta spesso ragazze? - Una volta, prima. 229 00:29:25,823 --> 00:29:28,451 - Mamma! - Lei mi ha chiesto, io le ho risposto. 230 00:29:29,111 --> 00:29:31,609 - Una ragazza che si chiamava Truly. - Trudy. 231 00:29:32,300 --> 00:29:34,300 Cavolo, Trudy. Ha mangiato quanto un cavallo. 232 00:29:34,400 --> 00:29:36,200 - Mamma! - Giovanni! 233 00:29:36,500 --> 00:29:38,800 Quella ragazza che aveva portato Johnny, quanto aveva mangiato? 234 00:29:40,153 --> 00:29:41,600 Vediamo... 235 00:29:42,000 --> 00:29:44,600 Insalata, bistecca, patatine, 236 00:29:44,720 --> 00:29:47,400 carote... piselli alla menta, 237 00:29:47,599 --> 00:29:49,900 tre pezzi di pane con burro e un tiramisu'. 238 00:29:52,800 --> 00:29:55,641 - Cos'e' successo a Trudy? - E' esplosa. 239 00:29:57,092 --> 00:29:59,000 - Desideri altro? - No. 240 00:29:59,600 --> 00:30:01,978 Dovremmo... dovremmo andare. 241 00:30:08,803 --> 00:30:11,400 - Ci vediamo! - Piacere di conoscerti di Mary. 242 00:30:12,700 --> 00:30:14,266 - Buona notte. - Ciao, ciao. 243 00:30:22,493 --> 00:30:24,576 Non mi ti immaginavo qui. 244 00:30:25,000 --> 00:30:26,786 Cercavo velocemente un posto. 245 00:30:28,344 --> 00:30:30,380 Non e' proprio cosi' male. 246 00:30:30,500 --> 00:30:32,200 Gli appartamenti sono grandi. 247 00:30:34,500 --> 00:30:36,100 Grazie per questa serata. 248 00:30:37,276 --> 00:30:38,400 Di niente. 249 00:30:48,900 --> 00:30:50,000 Buona notte. 250 00:30:51,853 --> 00:30:52,916 Buona notte. 251 00:31:22,399 --> 00:31:24,980 - Di chi e' la giacca? - Come sei entrato qui? 252 00:31:25,100 --> 00:31:28,200 Quante volte ti ho detto di non lasciare aperta la porta sul retro? 253 00:31:28,600 --> 00:31:30,700 Meno male che ero io, poteva essere chiunque. 254 00:31:32,601 --> 00:31:34,600 Chiamero' la polizia. 255 00:31:36,205 --> 00:31:39,400 Fallo, se vuoi farmi arrabbiare. 256 00:31:40,202 --> 00:31:41,800 Nessuno di noi vuole questo. 257 00:31:42,400 --> 00:31:43,680 Con tutti questi avvocati, 258 00:31:43,800 --> 00:31:46,300 non abbiamo avuto l'occasione di parlare. 259 00:31:46,981 --> 00:31:48,617 Non puoi stare qui. 260 00:31:49,400 --> 00:31:51,600 Non puoi avvicinarti a piu' di 150 metri da me. 261 00:31:53,200 --> 00:31:54,600 150 metri. 262 00:31:57,600 --> 00:31:59,200 Dai, e' ridicolo, no? 263 00:32:01,803 --> 00:32:03,461 Cosa vuoi? 264 00:32:07,000 --> 00:32:08,481 Mi sei mancata, Mary. 265 00:32:09,902 --> 00:32:12,200 Cioe', il modo in cui eravamo, 266 00:32:13,300 --> 00:32:15,500 il modo in cui ci divertivamo... 267 00:32:16,400 --> 00:32:17,700 Ti ricordi? 268 00:32:18,900 --> 00:32:23,000 Vaffanculo il giudice, gli avvocati, loro non ci conoscono. 269 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 Sono venuto solo per parlare. 270 00:32:29,518 --> 00:32:31,205 Cosi' com'era una volta. 271 00:32:33,300 --> 00:32:34,800 Te lo ricordi? 272 00:32:40,840 --> 00:32:42,100 Non rispondere. 273 00:32:43,099 --> 00:32:44,200 Mary! 274 00:32:45,900 --> 00:32:47,800 Ho dimenticato la giacca. 275 00:33:01,721 --> 00:33:03,200 Non volevo disturbare. 276 00:33:08,242 --> 00:33:10,000 Mi dispiace per i modi. 277 00:33:11,574 --> 00:33:12,768 John Guidi. 278 00:33:12,888 --> 00:33:14,700 Steven. Piacere di conoscerti. 279 00:33:16,100 --> 00:33:17,300 Chiedo scusa. 280 00:33:18,093 --> 00:33:20,582 Vuoi dire al tuo amico che sei occupata? 281 00:33:20,702 --> 00:33:21,865 Mi dispiace. 282 00:33:21,985 --> 00:33:23,219 Sei occupata? 283 00:33:25,852 --> 00:33:27,050 Non proprio. 284 00:33:27,950 --> 00:33:29,150 Non proprio? 285 00:33:39,574 --> 00:33:41,626 Rimaniamo in contatto. 286 00:33:50,650 --> 00:33:52,750 Devi sistemare l'aria condizionata. 287 00:33:54,308 --> 00:33:56,450 Parlero' con l'amministratore. 288 00:33:59,850 --> 00:34:02,050 Posso dare un'occhiata se ti va. 289 00:34:03,350 --> 00:34:04,350 Grazie. 290 00:34:08,550 --> 00:34:10,529 Sai, dovresti dirlo alla polizia. 291 00:34:10,649 --> 00:34:12,750 Cioe', hai un'ordine di restrizione contro il tizio. 292 00:34:12,870 --> 00:34:14,150 Non importerebbe. 293 00:34:15,650 --> 00:34:17,350 Lo farei solo arrabbiare di piu'. 294 00:34:18,853 --> 00:34:19,950 Mary, ascolta... 295 00:34:20,070 --> 00:34:21,612 Me la cavo. 296 00:34:22,750 --> 00:34:23,950 Grazie. 297 00:34:28,723 --> 00:34:30,350 Controllero' la serratura. 298 00:34:42,802 --> 00:34:44,250 Dovrebbe andare. 299 00:34:47,471 --> 00:34:49,150 Starai bene? 300 00:34:49,650 --> 00:34:51,816 - Staro' bene. - Va bene. 301 00:35:03,950 --> 00:35:07,750 - Se hai bisogno di qualcosa. - Grazie... di nuovo. 302 00:35:18,906 --> 00:35:20,150 Pronto! 303 00:35:20,414 --> 00:35:22,065 Ciao. Sei tu Luigio? 304 00:35:22,185 --> 00:35:23,250 Si'. 305 00:35:24,206 --> 00:35:27,150 Sono Mary Kee. Chiamo dal mio appartamento. 306 00:35:27,938 --> 00:35:30,049 - Pronto. - Ti ascolto. 307 00:35:30,862 --> 00:35:33,150 Chiamo per il condizionatore. 308 00:35:34,350 --> 00:35:35,950 Non ti sento. 309 00:35:37,350 --> 00:35:38,550 Pronto! 310 00:36:03,609 --> 00:36:06,350 Luigio? Ciao, sono Mary. 311 00:36:07,150 --> 00:36:08,850 Si', il condizionatore. 312 00:36:09,650 --> 00:36:12,065 Non so, non funziona da quando mi sono trasferita. 313 00:36:12,185 --> 00:36:14,150 Potrebbe volerci qualche giorno. 314 00:36:14,270 --> 00:36:15,350 Cosi' tanto tempo? 315 00:36:16,350 --> 00:36:17,450 Si'. 316 00:36:18,350 --> 00:36:20,750 Va bene. Aspetto che mi chiami, grazie. 317 00:36:30,925 --> 00:36:32,950 Ti ho detto di non chiamarmi piu', cazzo. 318 00:36:33,070 --> 00:36:34,017 Cosa? 319 00:36:34,137 --> 00:36:35,050 Ciao, mamma. 320 00:36:35,170 --> 00:36:38,150 No, non si tratta di Steven, e' solo un cazzone. 321 00:36:58,868 --> 00:37:00,587 ... una ragazza molto carina. 322 00:37:05,950 --> 00:37:07,330 Il tuo amico, John, 323 00:37:07,450 --> 00:37:09,150 ha fatto un lavoro grandioso, con la macchina per tagliare l'erba. 324 00:37:09,250 --> 00:37:10,430 Solo qualche filo. 325 00:37:10,550 --> 00:37:13,697 Ti dico che ha trattato il motore come se fosse la sua ragazza. 326 00:37:16,450 --> 00:37:18,230 L'ho appena sfiorato. 327 00:37:18,350 --> 00:37:20,050 Posso offrirvi qualcosa da bere? 328 00:37:20,550 --> 00:37:22,050 Devo andare. 329 00:37:22,550 --> 00:37:23,650 Cosi' presto? 330 00:37:25,350 --> 00:37:26,950 Sono passato 331 00:37:27,350 --> 00:37:28,950 per assicurarmi che stessi bene. 332 00:37:31,550 --> 00:37:33,475 - E' tutto a posto. - Va bene. 333 00:37:33,650 --> 00:37:35,150 - Ciao, George. - Va bene. 334 00:37:37,050 --> 00:37:38,550 Ti chiamero'. 335 00:37:39,940 --> 00:37:41,250 Dovremmo fare qualcosa. 336 00:37:42,524 --> 00:37:43,375 Va bene. 337 00:37:46,675 --> 00:37:48,550 Restiamo in contatto. 338 00:37:52,950 --> 00:37:54,550 Sei malizioso, George. 339 00:37:54,951 --> 00:37:56,350 Be', sono cosi'. 340 00:38:16,393 --> 00:38:18,050 - Pronto! - So che mi hai evitato, 341 00:38:18,150 --> 00:38:20,115 pero' questa cosa finira'. 342 00:38:20,235 --> 00:38:22,650 - Ti ho detto di non... - Ti ho visto oggi con la mammina. 343 00:38:22,750 --> 00:38:25,450 Facevo una foto all'uscita della chiesa. 344 00:38:25,550 --> 00:38:30,350 Quando chiamo, rispondi. Voglio che siate al sicuro, Mary. 345 00:38:30,550 --> 00:38:33,050 Tu e la tua bella mamma. 346 00:38:43,261 --> 00:38:44,368 Merda. 347 00:39:54,658 --> 00:39:56,950 Posso chiederti una cosa? 348 00:39:58,831 --> 00:39:59,750 Certo. 349 00:39:59,870 --> 00:40:02,460 Chi ha vinto il campionato nel 1979? 350 00:40:02,882 --> 00:40:05,050 I Pirati hanno battuto Baltimore. 351 00:40:05,951 --> 00:40:09,150 I Pirati sono riusciti in 3 partite, hanno perso la prima poi hanno vinto. 352 00:40:09,270 --> 00:40:10,950 Si', nel settimo match. 353 00:40:11,150 --> 00:40:14,750 - Veramente? - Si'. I ragazzi ne sono fieri. 354 00:40:14,950 --> 00:40:18,085 Nell'anno in cui i Pirati hanno sconfitto i Baltimore, 355 00:40:18,350 --> 00:40:20,350 chi abitava nel mio appartamento? 356 00:40:24,050 --> 00:40:25,950 Di che si tratta? 357 00:40:26,070 --> 00:40:28,630 Dicevi di non ricordare cos'hai mangiato a colazione. 358 00:40:28,750 --> 00:40:30,450 Penso che ti ricordi benissimo. 359 00:40:33,250 --> 00:40:34,350 Rose... 360 00:40:35,050 --> 00:40:36,450 Rose Lazar. 361 00:40:37,512 --> 00:40:38,950 La conoscevi. 362 00:40:40,750 --> 00:40:42,150 Diceva 'buongiorno', 363 00:40:42,550 --> 00:40:44,550 sai, cose cosi'. 364 00:40:45,395 --> 00:40:46,550 E...? 365 00:40:48,986 --> 00:40:50,979 Sai, era il tipo di donna triste. 366 00:40:52,349 --> 00:40:54,050 Aveva un ragazzo. 367 00:40:54,170 --> 00:40:57,250 Lavorava ad una base militare, sono stati insieme per un po'. 368 00:40:57,499 --> 00:40:58,950 I venerdi' erano giorni tesi. 369 00:41:00,765 --> 00:41:02,850 Tornava a casa a mezzanotte. 370 00:41:03,450 --> 00:41:05,230 Portato dai ragazzi. 371 00:41:05,350 --> 00:41:06,550 Un giorno, 372 00:41:06,885 --> 00:41:08,750 il tizio e' sparito. 373 00:41:10,063 --> 00:41:12,330 E fu allora che si trasferi' qui. 374 00:41:12,450 --> 00:41:14,456 Che e' successo a lei? 375 00:41:16,850 --> 00:41:18,950 - Si e' suicidata. - Qui? 376 00:41:20,134 --> 00:41:22,426 Si e' arrotolata intorno al collo il filo del telefono, 377 00:41:22,611 --> 00:41:24,550 e si e' appesa al soffitto. 378 00:41:26,350 --> 00:41:27,750 Sai perche' l'ha fatto? 379 00:41:27,870 --> 00:41:29,350 Cosi' come ho detto... 380 00:41:31,050 --> 00:41:33,334 era il tipo di donna triste. 381 00:41:52,087 --> 00:41:54,450 Sei sicura che sia morta? 382 00:41:55,450 --> 00:41:59,950 Cosi' mi e' stato detto, pero' non esiste alcun prova. 383 00:42:00,750 --> 00:42:03,334 Mi dispiace, non ti posso aiutare. 384 00:42:05,350 --> 00:42:07,315 E' Steven, dev'essere lui. 385 00:42:07,653 --> 00:42:10,350 Come? Come ha costruito un muro senza che lo vedessi? 386 00:42:10,470 --> 00:42:11,950 Un muro. 387 00:42:12,150 --> 00:42:14,018 E come fa a sapere di Rose? 388 00:42:14,613 --> 00:42:16,164 Ha organizzato tutto. 389 00:42:16,350 --> 00:42:19,550 - Dev'essere stato lui. - Non dovrei dirti questo. 390 00:42:20,550 --> 00:42:22,950 Stai parlando con un professore. Posso capire. 391 00:42:26,350 --> 00:42:27,550 Va bene. 392 00:42:28,250 --> 00:42:30,384 Supponiamo che hai ragione. 393 00:42:32,350 --> 00:42:35,112 Hai parlato con questa donna qualche settimana fa. 394 00:42:35,437 --> 00:42:38,186 E allora ti ha messo qualcosa nello sgabuzzino. 395 00:42:38,750 --> 00:42:40,850 - Un corpo? - Un corpo. 396 00:42:41,465 --> 00:42:42,650 Pero'... 397 00:42:43,903 --> 00:42:45,750 In base alla tua teoria sul salto temporale, 398 00:42:45,870 --> 00:42:48,750 non l'ha fatto qualche settimana fa, ma nel 1979. 399 00:42:49,650 --> 00:42:51,350 Cio' significa che quando ti sei trasferita il mese scorso, 400 00:42:51,470 --> 00:42:53,550 - lo sgabuzzino era gia' stato demolito. - Pero' non e' stato. 401 00:42:53,670 --> 00:42:55,350 Giusto, per questo non funziona. 402 00:43:00,350 --> 00:43:03,750 A meno che tu ricordi il passato cosi' com'era. 403 00:43:04,750 --> 00:43:06,450 Prima del cambiamento. 404 00:43:09,450 --> 00:43:11,090 Questo e' il tempo, 405 00:43:12,150 --> 00:43:13,730 come un fiume. 406 00:43:13,850 --> 00:43:17,150 E questo e' qualcosa che succede, come un evento. 407 00:43:17,550 --> 00:43:21,550 Che ha effetto sul modo in cui il fiume... scorre. 408 00:43:21,670 --> 00:43:22,815 Giusto. 409 00:43:23,002 --> 00:43:24,350 Se segui questa strada... 410 00:43:25,850 --> 00:43:27,548 finisce uscendo fuori, 411 00:43:28,550 --> 00:43:30,950 e lei si suicida. 412 00:43:32,353 --> 00:43:34,350 E se qualcosa interferisse con questo, 413 00:43:35,050 --> 00:43:37,308 lei per esempio si fa una nuova amica. 414 00:43:38,750 --> 00:43:39,715 Pronto! 415 00:43:39,835 --> 00:43:41,550 Bobby e' li'? 416 00:43:42,476 --> 00:43:44,557 Se la togliamo dalla sua strada, 417 00:43:45,773 --> 00:43:49,050 il suo amico muore e tu perdi il tuo sgabuzzino. 418 00:43:52,850 --> 00:43:53,715 Pero'... 419 00:43:53,835 --> 00:43:57,150 - Perche'... - Perche' ti ricordi lo sgabuzzino? 420 00:43:57,852 --> 00:44:00,550 Te lo ricordi perche' hai causato il cambiamento. 421 00:44:00,949 --> 00:44:03,321 In qualche modo hanno lasciato qualche traccia 422 00:44:03,441 --> 00:44:06,107 cosi' come la matita la lascia sul foglio. 423 00:44:11,650 --> 00:44:13,201 L'hai cancellata... 424 00:44:13,750 --> 00:44:15,579 e disegni un'altra linea. 425 00:44:16,450 --> 00:44:19,150 Pero' continui a vedere com'era la prima linea. 426 00:44:20,650 --> 00:44:22,050 Pero' solo tu. 427 00:44:22,450 --> 00:44:24,869 Solo la persona che l'ha cancellata. 428 00:44:36,653 --> 00:44:38,230 Pensi davvero che si tratti di questo? 429 00:44:38,350 --> 00:44:39,550 Sinceramente, no. 430 00:44:40,350 --> 00:44:42,433 Penso che buttiamo giu' il muro e... 431 00:44:42,553 --> 00:44:45,550 sara' un brutto scherzo di Steven, che sta giocando con te. 432 00:44:45,750 --> 00:44:47,250 Non tocco quel muro. 433 00:44:48,170 --> 00:44:50,050 Mica lo lascerai li'. 434 00:44:50,550 --> 00:44:52,735 Sul serio? Veramente? 435 00:44:54,450 --> 00:44:57,950 La sera vai a letto chiedendoti se hai un cadavere in cucina. 436 00:44:58,070 --> 00:44:59,550 Non lo tocco. 437 00:45:55,168 --> 00:45:56,983 Guarda quello. 438 00:45:57,214 --> 00:45:59,229 No, grazie, non voglio quello. 439 00:46:32,750 --> 00:46:35,330 Non ci posso credere che hai perso il mio cappellino. 440 00:46:35,450 --> 00:46:37,470 Mi piaceva quel cappellino. 441 00:47:06,350 --> 00:47:07,750 John, sei tu? 442 00:47:59,734 --> 00:48:01,223 Ehi, amico. 443 00:48:20,950 --> 00:48:22,050 Pronto? 444 00:48:25,750 --> 00:48:27,050 Chi e' li'? 445 00:50:19,750 --> 00:50:23,050 ... contiene uno dei seguenti ingredienti. 446 00:50:23,250 --> 00:50:25,750 Qual e' l'ingrediente che non lo contiene... 447 00:50:26,350 --> 00:50:29,650 Melassa, senape? 448 00:50:29,750 --> 00:50:30,850 Senape. 449 00:50:31,050 --> 00:50:32,350 Senape? 450 00:50:33,181 --> 00:50:34,550 Risposta corretta. 451 00:50:36,781 --> 00:50:42,050 Questi sottotitoli provengono da www.ITALIANSHARE.net 452 00:50:42,681 --> 00:50:48,550 Venite a trovarci, troverete tantissime anteprime, i link per scaricarle 453 00:50:48,681 --> 00:50:53,350 e potrete richiedere la traduzione di un film che vorreste vedere. 454 00:50:53,981 --> 00:50:59,550 Sub by IScrew. Cerchiamo nuovi traduttori, se conoscete una lingua fatevi avanti. 455 00:51:04,750 --> 00:51:06,550 Ti ho svegliata? 456 00:51:08,150 --> 00:51:11,250 Non mi metterai giu', vero? 457 00:51:12,750 --> 00:51:16,950 Dai, non vuoi parlarmi? Siamo amiche, non e' vero? 458 00:51:19,150 --> 00:51:23,150 Mica vuoi che succeda qualcosa alla tua incantevole madre. 459 00:51:25,950 --> 00:51:27,919 Hai fatto tardi la notte scorsa? 460 00:51:28,150 --> 00:51:30,347 - Come si chiama? - John. 461 00:51:30,650 --> 00:51:32,750 - John e poi? - John Guidi. 462 00:51:33,150 --> 00:51:34,350 Guidi... 463 00:51:35,247 --> 00:51:38,349 Certo, i suoi hanno il ristorante sulla San Francisco. 464 00:51:42,083 --> 00:51:43,750 Ti ho vista ieri. 465 00:51:44,750 --> 00:51:46,050 Cosa? 466 00:51:46,170 --> 00:51:47,750 Alla casa di cura. 467 00:51:51,150 --> 00:51:53,050 Non capisco. 468 00:51:53,350 --> 00:51:55,350 Ti ho trovata tramite i servizi sociali. 469 00:51:55,950 --> 00:51:57,950 C'e' qualcosa che non va in me. 470 00:51:58,070 --> 00:51:59,350 Sono malata? 471 00:52:00,726 --> 00:52:02,450 Non fisicamente? 472 00:52:02,859 --> 00:52:04,550 Forse un po' magra. 473 00:52:05,347 --> 00:52:06,750 Non mangi. 474 00:52:08,519 --> 00:52:09,650 Almeno mentalmente... 475 00:52:09,850 --> 00:52:11,150 Raccontami. 476 00:52:11,491 --> 00:52:12,850 Cosa pensi? 477 00:52:13,350 --> 00:52:16,150 Tutta la rabbia, tutta quella furia. 478 00:52:16,550 --> 00:52:18,450 Non pensi che ti toccheranno? 479 00:52:18,550 --> 00:52:19,550 Menti. 480 00:52:19,750 --> 00:52:21,115 Pensaci, Rose. 481 00:52:21,235 --> 00:52:23,650 Ti sei mai chiesta perche' non hai nessun amico? 482 00:52:23,850 --> 00:52:27,150 Perche' disturbi una persona che non hai mai conosciuto? 483 00:52:27,270 --> 00:52:29,350 - Pensi sia normale? - Taci! 484 00:52:29,450 --> 00:52:32,350 Come rimane con Bobby, che ti ha tradita sempre? 485 00:52:32,470 --> 00:52:34,150 E poi ti ha lasciata? 486 00:52:34,270 --> 00:52:37,065 Non mi ha mai lasciato. Chi te l'ha detto? 487 00:52:37,185 --> 00:52:38,315 Non importa. 488 00:52:38,435 --> 00:52:41,615 Con chi hai parlato? Chi ti racconta queste favole? 489 00:52:41,735 --> 00:52:45,950 Non importa. La cosa importante e' che puoi cambiare le cose. 490 00:52:46,950 --> 00:52:48,850 Non devi finire in quella casa. 491 00:52:49,712 --> 00:52:51,750 Puoi fermare tutto cio'. 492 00:52:59,150 --> 00:53:01,450 Mi hai parlato? 493 00:53:05,112 --> 00:53:06,420 Non parli tanto. 494 00:53:08,350 --> 00:53:10,150 Sono rimasta li' per un po'. 495 00:53:11,550 --> 00:53:14,850 Guardando la tele, giocando a carte... 496 00:53:16,566 --> 00:53:18,550 Penso che oggi verro' a visitarti. 497 00:53:18,670 --> 00:53:22,750 Io non gioco a carte, non l'ho mai fatto. 498 00:53:22,870 --> 00:53:24,750 Penso che hai imparato. 499 00:53:24,959 --> 00:53:27,950 E nemmeno molto bene, ti ho battuta sempre. 500 00:53:29,350 --> 00:53:31,850 Pensi sia divertente? 501 00:53:32,392 --> 00:53:35,630 Pensi che sia fottutamente divertente? 502 00:53:35,750 --> 00:53:38,650 Sei un donna triste con il pannolino che non riesce a mangiare da sola. 503 00:53:38,750 --> 00:53:41,048 No, Rose. Non penso sia divertente. 504 00:53:41,168 --> 00:53:43,826 Pero' non deve essere cosi'. Devi fare tu la scelta. 505 00:53:54,550 --> 00:53:55,650 Va bene. 506 00:53:59,050 --> 00:54:00,450 Dovrebbe andare. 507 00:54:12,117 --> 00:54:13,750 E' cosi' bello. 508 00:54:27,238 --> 00:54:28,950 Sai perche' si chiamano margherite? 509 00:54:29,350 --> 00:54:30,550 No. 510 00:54:31,449 --> 00:54:33,135 E' l'occhio del giorno. 511 00:54:34,123 --> 00:54:36,365 Perche' aprono i loro petali solo al sole. 512 00:54:36,485 --> 00:54:38,750 Sai come le chiamo io? Erbe! 513 00:54:39,350 --> 00:54:41,950 - Non e' vero. - Certamente che si'. 514 00:54:42,070 --> 00:54:45,665 Invece no. Ti piacciono. Pensi siano belle. 515 00:54:45,785 --> 00:54:46,950 Proprio cosi'? 516 00:54:50,450 --> 00:54:51,950 Ecco. 517 00:55:12,150 --> 00:55:14,850 Mi hai visitata anche oggi? Cosi' avevi detto. 518 00:55:14,950 --> 00:55:16,150 Sono appena tornata. 519 00:55:17,630 --> 00:55:20,050 - Abbiamo giocato a carte? - Poco. 520 00:55:20,650 --> 00:55:23,750 - Com'ero? - Un po' meglio. 521 00:55:24,450 --> 00:55:26,550 - Forse meno pallida. - Tutto qua? 522 00:55:26,670 --> 00:55:29,950 Nient'altro di me? Niente di strano? 523 00:55:30,050 --> 00:55:31,900 Non sono tanto sicura. 524 00:55:32,020 --> 00:55:33,750 Pensaci bene. 525 00:55:36,901 --> 00:55:38,750 Non sono tanto sicura. 526 00:55:39,184 --> 00:55:41,550 Va bene, Mary. 527 00:55:42,000 --> 00:55:46,850 Sotto una palma vicino al parco seppelliro' qualcosa per te. 528 00:55:47,861 --> 00:55:51,050 Andrai a tirarlo fuori. Hai capito? 529 00:55:51,170 --> 00:55:53,150 Tiralo fuori. 530 00:56:29,150 --> 00:56:30,386 Hai mentito. 531 00:56:30,950 --> 00:56:33,950 Non mi hai trovata in una casa di cura, vero Mary? 532 00:56:34,070 --> 00:56:36,150 Non mi hai trovata proprio. 533 00:56:36,349 --> 00:56:36,950 Si'. 534 00:56:36,960 --> 00:56:39,550 Pero' se l'avessi fatto, sapresti cosa dire. 535 00:56:39,850 --> 00:56:42,550 Si' Rose, sembri diversa. 536 00:56:43,052 --> 00:56:45,950 Sei totalmente diversa. 537 00:57:13,349 --> 00:57:15,950 Non e' vero. Non puo' essere vero. 538 00:57:22,950 --> 00:57:25,150 Merda. 539 00:57:32,350 --> 00:57:33,550 Va bene. 540 00:57:40,950 --> 00:57:42,750 - Faccio io. - No! 541 00:57:43,605 --> 00:57:44,850 Fidati di me. 542 00:57:52,950 --> 00:57:54,050 Pronto? 543 00:57:55,550 --> 00:57:56,650 Chi sei? 544 00:57:57,150 --> 00:57:59,230 Mi chiamo John, tu chi sei? 545 00:57:59,350 --> 00:58:01,350 John Guidi. 546 00:58:01,550 --> 00:58:03,550 Il piccolo amico di Mary. 547 00:58:03,989 --> 00:58:06,465 Conosco i tuoi genitori, John Guidi. 548 00:58:06,585 --> 00:58:07,550 Molto carino. 549 00:58:08,314 --> 00:58:09,750 Passamela al telefono. 550 00:58:10,350 --> 00:58:12,793 Penso che prima dovremmo parlare noi 2. 551 00:58:13,050 --> 00:58:15,150 Ti ho detto di passarmela al telefono! 552 00:58:15,650 --> 00:58:18,606 In questo momento, non vuole parlare con te. 553 00:58:19,150 --> 00:58:20,950 Ha trovato il mio regalo? 554 00:58:22,350 --> 00:58:23,350 Si'. 555 00:58:24,961 --> 00:58:27,750 Devo dire che hai fatto una cavolata, non pensi? 556 00:58:28,750 --> 00:58:30,950 Ho un'altra piccola sorpresa. 557 00:58:31,449 --> 00:58:34,850 Dille che ho indovinato chi le raccontava i pettegolezzi. 558 00:58:35,150 --> 00:58:36,450 Cosa? 559 00:58:37,450 --> 00:58:41,250 # Ninna nanna ninna oh, # 560 00:58:41,370 --> 00:58:44,950 # questo bimbo a chi lo do? # 561 00:58:47,350 --> 00:58:49,150 Sai, Rose... 562 00:58:49,350 --> 00:58:51,550 non penso dovresti chiamare piu'. 563 00:58:51,670 --> 00:58:53,750 Tutta questa cosa e' andata troppo lontano. 564 00:58:54,850 --> 00:58:56,950 Tu diglielo! 565 00:59:01,750 --> 00:59:04,550 - Questa tipa e' malata seriamente. - Che ha detto? 566 00:59:05,041 --> 00:59:06,850 I pettegolezzi 567 00:59:08,252 --> 00:59:09,850 Ha detto che ha indovinato chi era. 568 00:59:10,550 --> 00:59:11,750 Chi? 569 00:59:14,750 --> 00:59:16,250 George! 570 00:59:17,650 --> 00:59:18,950 Dov'e' George? 571 00:59:19,070 --> 00:59:21,650 - Cosa? - Questo e' il suo appartamento. 572 00:59:22,750 --> 00:59:23,950 No. 573 00:59:24,168 --> 00:59:27,150 L'ho appena visto questa sera. Gli ho fatto una collana di margherite. 574 00:59:29,450 --> 00:59:32,450 Spero che non ti dia fastidio se ti chiedo da quando sei qui. 575 00:59:32,725 --> 00:59:34,550 Da qualche mese, da quando e' nato il bambino. 576 00:59:34,750 --> 00:59:37,500 E... sai chi abitava prima qui? 577 00:59:37,620 --> 00:59:40,250 Una coppia anziana, penso dominicani. 578 00:59:43,550 --> 00:59:45,350 Mi dispiace di averti disturbato. 579 00:59:52,750 --> 00:59:54,450 Ti ricordi di George. 580 00:59:56,750 --> 00:59:58,150 George. 581 00:59:58,450 --> 01:00:00,553 L'avevi conosciuto. 582 01:00:00,950 --> 01:00:02,350 Avete scherzato. 583 01:00:02,470 --> 01:00:06,043 Nel nome Dio, gli avevi sistemato la macchina per tagliare d'erba. 584 01:00:08,850 --> 01:00:10,750 Non l'ho mai incontrato, Mary. 585 01:00:12,748 --> 01:00:15,250 Pensi che sia pazza? 586 01:00:16,550 --> 01:00:18,352 Penso che dovremmo andare dentro. 587 01:00:28,950 --> 01:00:32,250 Magari sarebbe una buona idea che tu non stia qui questa notte. 588 01:00:32,370 --> 01:00:34,250 Non sono pazza. 589 01:00:34,550 --> 01:00:38,050 Sei stata molto stressata per Steven e del telefono, 590 01:00:38,150 --> 01:00:39,950 magari potresti andare da tua mamma. 591 01:00:40,070 --> 01:00:42,350 Puoi stare da me. Non e'... 592 01:00:42,750 --> 01:00:43,750 Non... 593 01:00:45,950 --> 01:00:47,750 Staro' sul divano 594 01:00:47,870 --> 01:00:49,950 e tu potrai riposare. 595 01:00:50,626 --> 01:00:53,150 E vediamo come ti sentirai al mattino. 596 01:01:05,790 --> 01:01:08,117 - Da questa parte. - Grazie. 597 01:01:25,550 --> 01:01:27,485 Magari dovresti trasferirti. 598 01:01:32,750 --> 01:01:36,150 - Mi sono appena trasferita. - Questa donna e' pazza. 599 01:01:38,886 --> 01:01:40,950 Non importa chi sia, da dove chiama, 600 01:01:41,150 --> 01:01:44,350 se ti trasferisci magari la smette, forse e' cio' che vuole. 601 01:01:45,250 --> 01:01:47,250 Quindi non c'entra con Steven? 602 01:01:47,550 --> 01:01:49,156 Non so chi sia. 603 01:01:50,350 --> 01:01:52,650 Se fossi in te, mi trasferirei. 604 01:01:56,849 --> 01:01:58,350 Dovrei andare a dormire. 605 01:02:01,651 --> 01:02:03,150 Lascia questo. 606 01:02:05,348 --> 01:02:07,750 Ci sono asciugamani puliti sul letto. 607 01:02:09,050 --> 01:02:10,350 Grazie. 608 01:04:32,550 --> 01:04:33,850 Mary! 609 01:04:35,950 --> 01:04:37,150 Che e' successo? 610 01:04:40,485 --> 01:04:41,568 Niente. 611 01:04:43,950 --> 01:04:46,150 Ho avuto un incubo. 612 01:05:05,850 --> 01:05:06,950 Buongiorno. 613 01:05:11,250 --> 01:05:12,350 Caffe'? 614 01:05:12,650 --> 01:05:14,750 Si', sarebbe meraviglioso. 615 01:05:15,550 --> 01:05:17,750 Hai deciso cosa fare? 616 01:05:18,150 --> 01:05:19,450 Penso... 617 01:05:21,347 --> 01:05:23,962 Penso che portero' Dexter a fare una passeggiata. 618 01:05:24,950 --> 01:05:26,150 E poi? 619 01:05:31,250 --> 01:05:32,950 E poi... 620 01:05:33,450 --> 01:05:34,550 tornero' nel mio appartamento... 621 01:05:35,550 --> 01:05:37,150 prendero' le mie cose e... 622 01:05:38,450 --> 01:05:40,770 e faro' una telefonata alla mamma. 623 01:05:43,127 --> 01:05:44,950 Penso che sia la cosa giusta. 624 01:06:07,847 --> 01:06:08,950 Aspetta Dex. 625 01:06:12,550 --> 01:06:14,150 Vuoi correre? 626 01:06:14,450 --> 01:06:16,128 Si'? Vai! 627 01:06:38,650 --> 01:06:39,950 Lascialo! 628 01:06:42,766 --> 01:06:45,350 Dai, Dex! 629 01:06:46,150 --> 01:06:47,350 Dai, Dex! 630 01:06:48,050 --> 01:06:49,250 Dai! 631 01:06:49,650 --> 01:06:51,450 Vai a letto con lui, ora? 632 01:06:53,150 --> 01:06:54,850 Con il tuo nuovo amico? 633 01:06:56,752 --> 01:06:59,250 Dexter... vieni da mamma! 634 01:07:03,750 --> 01:07:05,350 Penso che sia abbastanza giusto 635 01:07:06,346 --> 01:07:08,763 che lui passai del tempo con il mio cane. 636 01:07:15,350 --> 01:07:17,350 Dai, Dex. Andiamo. 637 01:07:21,548 --> 01:07:25,150 Lui non deve avere parte del mio cane. Hai capito? 638 01:07:48,850 --> 01:07:49,750 Pronto? 639 01:07:50,753 --> 01:07:54,100 Finisco alle 3, ti va di vederci dopo la lezione? 640 01:07:54,594 --> 01:07:55,916 - Si'. - Ci vediamo all'entrata. 641 01:07:56,098 --> 01:07:58,750 - Va bene. Saro' li'. - Va bene. 642 01:08:20,550 --> 01:08:23,150 Il numero composto non e' disponibile. 643 01:08:42,550 --> 01:08:43,950 Sto cercando John. 644 01:08:44,350 --> 01:08:45,250 Lo chiamo. 645 01:08:45,370 --> 01:08:47,950 Giovanni, qualcuno ti vuole. 646 01:08:51,750 --> 01:08:54,850 Mi dispiace signor Guidi, in realta' cerco John Jr. 647 01:08:54,950 --> 01:08:57,130 Ho provato sul cellulare, ma sembra che non funzioni. 648 01:08:57,250 --> 01:09:00,750 - John Jr? - Dovevo vedermi con lui. 649 01:09:07,550 --> 01:09:09,150 Voglio solo parlargli. 650 01:09:09,250 --> 01:09:11,150 Vuoi parlare con mio figlio? 651 01:09:13,250 --> 01:09:14,650 Non capisco. 652 01:09:14,850 --> 01:09:15,950 Te lo diro'. 653 01:09:16,250 --> 01:09:18,650 Santa Margherita, l'entrata sud. 654 01:09:19,378 --> 01:09:21,750 E' li che vado quando voglio parlare con lui. 655 01:09:26,178 --> 01:09:33,250 Questi sottotitoli provengono da w w w . I T A L I A N S H A R E . n e t 656 01:09:50,651 --> 01:09:54,108 'In memoria di John Guidi, portatoci via il 21 novembre 1980.' 657 01:10:30,649 --> 01:10:32,050 L'hai conosciuto? 658 01:10:37,950 --> 01:10:40,550 Ogni tanto vedo sua mamma. 659 01:10:42,450 --> 01:10:44,250 Viene spesso qui. 660 01:10:47,550 --> 01:10:49,050 Mio marito, Charlie... 661 01:10:52,150 --> 01:10:54,050 Gli voleva bene come se fosse suo. 662 01:10:56,250 --> 01:10:57,950 Sai qualcosa del ragazzo? 663 01:10:58,850 --> 01:11:00,250 Com'e' morto? 664 01:11:00,750 --> 01:11:03,650 Non si sa se sia morto, non sono mai stati sicuri. 665 01:11:07,052 --> 01:11:08,650 Non l'hanno mai trovato. 666 01:13:16,948 --> 01:13:20,650 # Bobby e' andato sul mare.... # 667 01:13:21,650 --> 01:13:23,750 Dovevi suicidarti, lo sai? 668 01:13:24,250 --> 01:13:25,653 George ti ha trovata. 669 01:13:26,150 --> 01:13:27,650 Qui, in cucina. 670 01:13:28,650 --> 01:13:30,350 Hai appena iniziato a puzzare. 671 01:13:32,350 --> 01:13:35,150 E' stata colpa tua, Mary, solo colpa tua. 672 01:13:35,548 --> 01:13:38,950 Voleva portarti via. E tu gliel'avresti permesso. 673 01:13:40,750 --> 01:13:42,550 Sono disposta a perdonarti. 674 01:13:42,750 --> 01:13:43,815 Iniziare da capo. 675 01:13:43,935 --> 01:13:45,450 Non sarai' mai felice, Rose. 676 01:13:45,650 --> 01:13:48,350 Lo sappiamo entrambe. Allora perche' continuare? 677 01:13:48,550 --> 01:13:50,550 Qualche pillola, e' tutto cio' che ci vuole. 678 01:13:50,670 --> 01:13:52,950 Pero' sono felice. 679 01:13:53,750 --> 01:13:56,050 Ho un amico qui con me. 680 01:14:00,550 --> 01:14:01,850 Pronto? 681 01:14:03,750 --> 01:14:04,950 Chi sei? 682 01:14:05,150 --> 01:14:07,950 Mary. Mary Kee. 683 01:14:09,338 --> 01:14:10,550 Stai mentendo. 684 01:14:10,750 --> 01:14:12,450 Non e'vero, non mento. 685 01:14:14,950 --> 01:14:16,750 Dove abiti? 686 01:14:17,149 --> 01:14:18,750 A Roosey Roads. 687 01:14:19,950 --> 01:14:23,350 Rose diceva che sei una delle sue amiche. 688 01:14:24,150 --> 01:14:28,147 Dice che anch'io sono una delle sue migliori amiche. 689 01:14:29,050 --> 01:14:30,550 Mary, ascolta. 690 01:14:31,450 --> 01:14:32,850 Ora devi andare a casa. 691 01:14:33,250 --> 01:14:34,250 Capisci? 692 01:14:35,450 --> 01:14:36,850 Pronto, Mary. 693 01:14:37,150 --> 01:14:39,150 Riconosci la voce? 694 01:14:39,750 --> 01:14:42,650 Ma certo, e' la tua voce. 695 01:14:43,050 --> 01:14:45,465 Cosa ci fai con lei, troia pazza? 696 01:14:45,585 --> 01:14:47,750 Prepariamo la cena, Mary. 697 01:14:48,350 --> 01:14:50,150 Sicuramente te lo ricordi. 698 01:14:50,344 --> 01:14:52,150 Facciamo il pollo. 699 01:14:52,550 --> 01:14:55,850 Pero' dobbiamo essere attente, vero? Perche' l'olio e' bollente. 700 01:14:56,347 --> 01:14:58,450 L'olio e' molto bollente. 701 01:14:59,350 --> 01:15:03,450 Dobbiamo essere molto, ma molto attente, non e' cosi', Mary? 702 01:15:04,750 --> 01:15:06,050 Si', per favore stai attenta. 703 01:15:06,150 --> 01:15:07,350 Che hai detto? 704 01:15:07,550 --> 01:15:08,950 Per favore sii attenta. 705 01:15:10,350 --> 01:15:12,250 Mi stai ingannando di nuovo, Mary. 706 01:15:12,350 --> 01:15:15,150 Lascerai che quell'uomo ti porti via. 707 01:15:16,750 --> 01:15:18,315 Mi dispiace, Rose. 708 01:15:18,435 --> 01:15:20,750 Non sembra che ti dispiaccia. 709 01:15:21,550 --> 01:15:22,815 Mi dispiace veramente. 710 01:15:22,935 --> 01:15:25,350 Sembri spaventata, pero'... 711 01:15:26,050 --> 01:15:27,250 non ti dispiace. 712 01:15:27,350 --> 01:15:28,850 Mi dispiace tanto, tantissimo. 713 01:15:28,970 --> 01:15:33,150 Ancora una volta, ancora una volta e vedremo se ti dispiace. 714 01:15:33,950 --> 01:15:36,350 Mi dispiace veramente, Rose. 715 01:15:37,569 --> 01:15:39,550 Non penso proprio. 716 01:15:39,750 --> 01:15:42,250 Per favore! Per favore, Rose. 717 01:15:42,850 --> 01:15:44,150 Per favore. 718 01:15:46,350 --> 01:15:48,750 Per favore smettila. 719 01:15:49,349 --> 01:15:52,850 Per favore fermati! Per favore. 720 01:17:06,286 --> 01:17:07,350 Rose? 721 01:17:07,606 --> 01:17:09,050 Si', Mary. 722 01:17:10,012 --> 01:17:11,650 Sei ancora arrabbiata con me? 723 01:17:11,950 --> 01:17:13,050 No. 724 01:17:13,950 --> 01:17:15,350 E tu? 725 01:17:17,150 --> 01:17:18,550 Lo ero. 726 01:17:20,122 --> 01:17:23,350 Riesci a capire perche' l'ho fatto, vero? 727 01:17:23,651 --> 01:17:26,750 Tutto quello che volevo era essere tua amica. 728 01:17:27,826 --> 01:17:30,350 Non lasciarmi mai, Mary. 729 01:17:38,550 --> 01:17:40,250 Domani e' il mio compleanno. 730 01:17:40,750 --> 01:17:43,730 Auguri. Che hai organizzato? 731 01:17:43,850 --> 01:17:44,850 Niente. 732 01:17:46,450 --> 01:17:48,399 Mi ricordo la festa di quella volta. 733 01:17:48,950 --> 01:17:50,350 E' stato orribile. 734 01:17:53,150 --> 01:17:55,659 Ho fatto una festa al Bowling Alley. 735 01:17:55,847 --> 01:17:57,150 Al piano terra. 736 01:18:00,950 --> 01:18:02,585 Non era venuto nessuno. 737 01:18:06,050 --> 01:18:08,250 Erano spaventati del mio aspetto. 738 01:18:10,050 --> 01:18:11,750 Ero cosi' triste. 739 01:18:11,950 --> 01:18:13,134 E sola. 740 01:18:16,453 --> 01:18:19,550 'L'inferno del bowling.' 741 01:18:20,548 --> 01:18:22,350 Potresti venire, Rose. 742 01:18:23,150 --> 01:18:24,850 Mi piacerebbe. 743 01:18:25,350 --> 01:18:27,550 Sarebbe come se fossimo amiche. 744 01:18:27,670 --> 01:18:29,450 Ho cura di te. 745 01:18:30,350 --> 01:18:31,950 Ora lo so. 746 01:18:34,588 --> 01:18:36,550 Arrivero' li' per le 3. 747 01:18:37,250 --> 01:18:38,650 Forse un po' piu' tardi. 748 01:18:38,750 --> 01:18:41,550 Saro' li' alle 3. Non saro' in ritardo per te. 749 01:18:41,670 --> 01:18:42,950 Grazie, Rose. 750 01:18:43,122 --> 01:18:44,950 Per cosa ci sono gli amici? 751 01:20:21,549 --> 01:20:23,350 - Pronto? - Ciao, cara. 752 01:20:23,752 --> 01:20:25,150 - Ciao, mamma. - Ti aspettiamo. 753 01:20:25,270 --> 01:20:26,750 - Si', arrivo subito. - Va bene. 754 01:20:27,650 --> 01:20:29,050 Come sta Dexter? 755 01:20:31,864 --> 01:20:33,350 Bene. 756 01:20:36,150 --> 01:20:37,950 - Ti voglio bene. - Anch'io ti voglio bene. 757 01:20:38,050 --> 01:20:38,950 Ciao. 758 01:20:49,055 --> 01:20:51,450 - Mamma, ti ho detto... - Ciao, Mary. 759 01:20:51,751 --> 01:20:55,750 Ho perso l'autobus. Non sono arrivata a Bowling Alley. 760 01:20:56,150 --> 01:20:58,750 Pero' in qualche modo sono stata fortunata, vero? 761 01:20:58,870 --> 01:21:00,550 - Rose, non ho... - Pronto? 762 01:21:01,350 --> 01:21:02,450 Pronto? 763 01:21:02,570 --> 01:21:05,150 Mary, voglio che vai a casa. 764 01:21:05,450 --> 01:21:07,650 Va bene? Puoi farlo? Piu' veloce che puoi. 765 01:21:07,750 --> 01:21:10,265 Metti giu' il telefono e corri piu' veloce che puoi. 766 01:21:10,385 --> 01:21:12,350 Che bambina monella. 767 01:21:12,470 --> 01:21:16,050 Cosa succede, Mary? Cosa ti rende una tale bastarda? 768 01:21:17,750 --> 01:21:19,550 Non farle del male, Rose. 769 01:21:20,350 --> 01:21:21,715 Per favore, non farle del male. 770 01:21:21,835 --> 01:21:25,050 Cosi' come tu hai provato a farmi del male? Cosi' come ha cercato di uccidermi? 771 01:21:25,170 --> 01:21:27,250 - Rose io... - Ascolta, lei non capirebbe 772 01:21:27,370 --> 01:21:29,450 lei non penserebbe che sia giusto. 773 01:21:30,050 --> 01:21:32,850 Non lo capiresti, non e' vero Mary? 774 01:21:34,350 --> 01:21:35,550 Per favore. 775 01:21:36,770 --> 01:21:38,250 Per favore! 776 01:21:40,050 --> 01:21:41,150 Rose! 777 01:21:41,753 --> 01:21:44,950 Meglio che ti lasci stare ora. Hai cose da fare. 778 01:21:45,850 --> 01:21:47,315 Non ho tempo. 779 01:21:47,435 --> 01:21:50,350 Non oggi, Mary, hai un ospite. 780 01:22:51,950 --> 01:22:53,450 Lasciami stare! 781 01:23:48,750 --> 01:23:51,750 Pronto? Pronto? 782 01:23:54,850 --> 01:23:56,184 Mary? 783 01:23:56,750 --> 01:23:58,750 Amore, devi scappare! Lo capisci? 784 01:23:58,870 --> 01:24:01,150 Non so cosa ho fatto per farla arrabbiare. 785 01:24:01,270 --> 01:24:02,425 Lei dov'e'? Dietro di te? 786 01:24:02,545 --> 01:24:03,430 E' andata a prendersi le pillole. 787 01:24:03,550 --> 01:24:04,650 Ascoltami! 788 01:24:04,950 --> 01:24:06,150 Quella donna e' pazza. 789 01:24:06,270 --> 01:24:08,129 Non e' colpa tua, non hai fatto niente, 790 01:24:08,249 --> 01:24:10,350 cerchera' di farti del male di nuovo, lo capisci? 791 01:24:10,470 --> 01:24:11,350 Ho paura. 792 01:24:11,450 --> 01:24:14,350 Lo so amore, pero' devi uscire da li', va bene? Dovrai scappare. 793 01:24:14,470 --> 01:24:15,415 Vai, ora vai! 794 01:24:15,535 --> 01:24:17,550 - La porta non si apre. - Spingi, piu' forte. 795 01:24:17,750 --> 01:24:20,150 Non posso. Ha chiuso la porta. 796 01:24:20,270 --> 01:24:21,850 Mary, devi scappare. 797 01:25:16,950 --> 01:25:20,950 Ho aspettato, Mary. Ho aspettato tutto questo tempo. 798 01:25:21,350 --> 01:25:24,850 Volevo che sapessi come saresti morta. 799 01:25:25,148 --> 01:25:28,450 Non avresti dovuto tentare di uccidermi. 800 01:25:28,570 --> 01:25:29,750 Mary, sei li'? 801 01:25:31,150 --> 01:25:32,250 Pronto? 802 01:25:32,370 --> 01:25:33,950 Voglio che tu prenda un coltello dalla cucina, Mary. 803 01:25:34,050 --> 01:25:37,150 Sbrigati... prendi dalla cucina un coltello grosso! 804 01:25:38,350 --> 01:25:41,930 - Dimmi quando l'hai preso! - Non posso, la sento arrivare. 805 01:25:42,050 --> 01:25:45,950 Non avresti dovuto mentirmi, Mary. 806 01:25:47,550 --> 01:25:50,750 L'armadio, lo vedi? Lo vedi? 807 01:25:52,950 --> 01:25:54,950 - Vai a nasconderti nel bagno. - Si'. 808 01:25:55,070 --> 01:25:57,350 Devi spaccare lo specchio. 809 01:25:57,470 --> 01:26:00,150 Colpiscilo piu' forte che puoi. 810 01:26:01,750 --> 01:26:03,050 Fallo! 811 01:26:07,349 --> 01:26:10,350 Mary, prendi un pezzo di specchio. 812 01:26:10,851 --> 01:26:12,650 - Prendi un pezzo di specchio. - E' nella stanza. 813 01:26:13,850 --> 01:26:15,550 Sai che devi farlo. 814 01:26:15,941 --> 01:26:18,550 Colpiscila, Mary, piu' forte che puoi. 815 01:26:21,449 --> 01:26:22,481 Fallo! 816 01:26:23,150 --> 01:26:24,350 Vai via! 817 01:27:04,250 --> 01:27:06,550 I suoi occhi sono aperti. 818 01:27:07,948 --> 01:27:10,350 Ed e' stesa sul pavimento. 819 01:27:18,150 --> 01:27:19,950 Vai a casa, Mary. 820 01:27:22,350 --> 01:27:23,650 Vai a casa. 821 01:28:10,698 --> 01:28:12,150 Ciao, cara. 822 01:28:12,270 --> 01:28:13,450 Cosa desideri? 823 01:28:15,859 --> 01:28:18,350 'Ciao caro. Com'e' andata al lavoro?' 824 01:28:19,450 --> 01:28:21,950 Cara, e' andata bene... bene. 825 01:28:25,950 --> 01:28:27,150 Esci dalla mia casa. 826 01:28:27,250 --> 01:28:28,250 Non hai una birra? 827 01:28:28,626 --> 01:28:29,950 Ho detto di uscire. 828 01:28:36,750 --> 01:28:39,350 Va bene. Se la metti in questo modo. 829 01:28:47,747 --> 01:28:49,150 Vedi cosa mi hai fatto fare? 830 01:28:58,050 --> 01:28:59,777 Vorrei quella birra. 831 01:29:07,948 --> 01:29:10,350 Per favore non farmi fare.... 832 01:29:13,654 --> 01:29:15,350 L'ultima possibilita', Steven. 833 01:29:16,723 --> 01:29:18,050 Si'? 834 01:29:19,050 --> 01:29:21,588 Senno' che succede? 835 01:29:36,973 --> 01:29:41,658 Traduzione: 8x8, ale-ks88 [IScrew] 836 01:29:42,933 --> 01:29:45,705 Revisione: ale-ks88 [IScrew] 837 01:29:46,106 --> 01:29:51,922 Questi sottotitoli provengono da www.ITALIANSHARE.net 838 01:29:52,511 --> 01:29:58,075 Se cercate altri film sottotitolati venite a trovarci, le registrazioni sono riaperte. 839 01:29:59,185 --> 01:30:05,332 Cerchiamo nuovi traduttori, se conoscete una lingua fatevi avanti. 840 01:30:06,443 --> 01:30:12,589 [IScrew] - www.iscrew.forumcommunity.net www.italianshare.net