1 00:00:02,513 --> 00:00:13,812 Tekst: Retailrippet og synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster! 2 00:01:44,813 --> 00:01:47,775 Trenger du hjelp? 3 00:01:47,941 --> 00:01:49,860 Ja takk. 4 00:01:52,738 --> 00:01:55,699 Takk. Det er rett her inne. 5 00:01:55,866 --> 00:02:01,830 Hei, vennen min. Hei, Dex. 6 00:02:03,040 --> 00:02:06,585 – Det er varmt i dag, hva? – Ja. 7 00:02:06,752 --> 00:02:11,006 – Har du fisk? – Nei. Se nærmere. 8 00:02:11,173 --> 00:02:13,384 Flink gutt. 9 00:02:14,134 --> 00:02:17,638 – Vandrende pinne. – Vandrende pinne? 10 00:02:17,805 --> 00:02:20,808 De er faktisk veldig vennlige. 11 00:02:21,892 --> 00:02:25,145 – George. – Mary. 12 00:02:26,939 --> 00:02:30,526 Vil du ha noe å drikke? Jeg har visst juice og øl. 13 00:02:30,693 --> 00:02:34,863 Nei takk. Nå skal du få lov til å pakke ut. 14 00:02:35,030 --> 00:02:37,157 Takk igjen. 15 00:02:39,785 --> 00:02:43,956 Den der vandrende pinnen... Hvordan vet du at den er vennlig? 16 00:02:45,624 --> 00:02:48,168 Aner ikke. 17 00:03:03,600 --> 00:03:07,604 Hvorfor ville du drepe noe som aldri kan dø? 18 00:03:07,771 --> 00:03:10,315 Jeg trengte deg. 19 00:03:10,482 --> 00:03:14,445 Jeg trenger deg nå. Det vil jeg alltid gjøre. 20 00:03:21,535 --> 00:03:23,370 Hallo? 21 00:03:26,206 --> 00:03:28,042 Hallo? 22 00:03:28,208 --> 00:03:31,962 Er det 722–5795? 23 00:03:33,422 --> 00:03:35,758 – Ja. – Er Bobby hjemme? 24 00:03:35,924 --> 00:03:39,720 Jeg har akkurat flyttet inn. Kanskje han bodde her før. 25 00:03:48,062 --> 00:03:51,106 Er det noe du ønsker å tilføye? 26 00:03:51,273 --> 00:03:55,944 Min klient mente at et besøksforbud er en uberettiget flekk på hans ære – 27 00:03:56,111 --> 00:03:59,698 – og vil ha det opphevet snarest mulig. 28 00:04:02,034 --> 00:04:06,955 – Og så er det familiens kjæledyr. – Jeg har uttrykt min holdning. 29 00:04:07,122 --> 00:04:10,584 Miss Kee beholder hunden. 30 00:04:15,923 --> 00:04:18,384 Mr Kirby. 31 00:04:18,550 --> 00:04:21,679 Dommer, skilsmissepapirene... 32 00:04:25,599 --> 00:04:29,937 Det ble en uforutsett forsinkelse. Jeg sender dem med det samme. 33 00:05:01,468 --> 00:05:06,140 – Du kan ikke være her. – Jeg ville levere papirene selv. 34 00:05:06,306 --> 00:05:09,143 Det er det minste jeg kunne gjøre. 35 00:05:10,102 --> 00:05:13,480 Der har vi den slemme gutten. 36 00:05:14,773 --> 00:05:18,652 Pappa er hjemme. Ja, det er han. Ja, det er han. 37 00:05:19,486 --> 00:05:21,989 Har du skrevet under? 38 00:05:28,245 --> 00:05:31,540 Vi hadde noen gode stunder, ikke sant? 39 00:05:57,316 --> 00:05:59,234 TIL DØDEN SKILLER OSS AD 40 00:06:03,280 --> 00:06:07,284 – Hva med jobben? – De er forståelsesfulle. 41 00:06:08,494 --> 00:06:11,163 Jeg er ikke begynt igjen ennå. 42 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Har han ringt igjen? 43 00:06:20,130 --> 00:06:23,509 Du må ut og treffe nye mennesker. 44 00:06:26,929 --> 00:06:30,724 Han sa at hvis han ikke kunne få deg, skulle ingen få deg. 45 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 Hvis du lever sånn... 46 00:06:33,394 --> 00:06:37,314 ...i frykt, har han vunnet. 47 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 Kom igjen! 48 00:06:50,494 --> 00:06:53,831 I hvilket land er Edinburgh hovedstaden? 49 00:06:53,997 --> 00:06:55,624 Irland. 50 00:06:55,791 --> 00:06:59,795 – Skottland. – Det var det jeg mente. 51 00:07:08,679 --> 00:07:11,890 – Hallo? – Kan jeg få snakke med Bobby? 52 00:07:12,057 --> 00:07:16,812 – Det bor ingen Bobby her. – Kan jeg spørre hvem du er? 53 00:07:16,979 --> 00:07:19,064 Hvem jeg er? 54 00:07:20,649 --> 00:07:24,987 Er det en spøk? Har Steven fått deg til dette? 55 00:07:25,154 --> 00:07:29,700 Vil du gjøre meg en tjeneste og si at Rose har ringt? 56 00:07:29,867 --> 00:07:33,537 Jeg er på Franks klokka åtte hvis han vil treffes. 57 00:07:33,704 --> 00:07:38,125 Rose? Vennen din er ikke her altså. 58 00:07:38,292 --> 00:07:41,503 Jeg flyttet inn for et par dager siden. 59 00:07:41,670 --> 00:07:47,343 Jeg gikk forbi huset i går kveld. Jeg så ham i vinduet! 60 00:07:48,594 --> 00:07:52,765 – Har du riktig adresse? – El Falansterio, L–2. 61 00:07:52,931 --> 00:07:58,103 – Si at jeg er på Franks kl. Åtte. – Det er greit. 62 00:07:58,270 --> 00:08:02,649 Hvis jeg ser en som heter Bobby, skal jeg gi ham beskjed. 63 00:08:16,497 --> 00:08:19,041 – Hallo. – Hei. 64 00:08:35,224 --> 00:08:41,021 Her på college følger vi strenge regler for stereotyp teamdannelse. 65 00:08:42,314 --> 00:08:44,108 Unnskyld? 66 00:08:44,274 --> 00:08:48,529 Du passer ikke inn, så du har kanskje ved en feiltagelse – 67 00:08:48,696 --> 00:08:54,243 – gått inn i matematikk, nivå II, maskinteknikk i 14A – 68 00:08:54,410 --> 00:08:57,246 – i stedet for... for eksempel... 69 00:08:57,413 --> 00:09:00,916 – Fransk konversasjon? – I rom 14B. 70 00:09:01,083 --> 00:09:07,297 Det var imidlertid min hensikt å ta et kurs i matematikk... 71 00:09:07,464 --> 00:09:10,592 ...nivå II, maskinteknikk. 72 00:09:10,759 --> 00:09:14,346 Men nå som jeg hører at det er et franskkurs... 73 00:09:15,848 --> 00:09:19,810 – Ikke ta det personlig. – Nei, men jeg er litt skuffet. 74 00:09:20,436 --> 00:09:22,604 Unnskyld... 75 00:09:28,652 --> 00:09:30,529 Hva? 76 00:10:17,534 --> 00:10:20,204 Du ser sliten ut. 77 00:10:35,511 --> 00:10:37,012 Hallo? 78 00:10:37,179 --> 00:10:41,809 – Bobby sier at han ikke kjenner deg. – Du skulle høre på ham. 79 00:10:41,975 --> 00:10:46,689 – Og få sjekket telefonnummeret hans. – Du tror jeg er sint på deg. 80 00:10:46,855 --> 00:10:50,609 Det er jeg ikke. Han utnytter deg bare. 81 00:10:50,776 --> 00:10:55,406 Jeg liker å snakke med sprø folk, men jeg er sliten i dag. 82 00:10:55,572 --> 00:10:57,908 Ikke legg på! 83 00:11:03,622 --> 00:11:07,668 Det er en feiltagelse. Linjene må være krysset. 84 00:11:07,835 --> 00:11:10,838 Han sa at han elsket meg. 85 00:11:21,390 --> 00:11:23,058 Rose? 86 00:11:25,227 --> 00:11:28,105 Jeg er lei for det som har skjedd. 87 00:11:28,272 --> 00:11:31,775 Men din venn er ikke her, og jeg kjenner deg ikke. 88 00:11:31,942 --> 00:11:36,530 – Jeg er så lei for det. – Det er ok. 89 00:11:37,531 --> 00:11:39,867 Ingen skade skjedd. 90 00:11:42,786 --> 00:11:45,372 Hva heter du? 91 00:11:49,043 --> 00:11:54,256 – Mary. – Mary... Og hva mer? 92 00:11:55,424 --> 00:11:59,094 – Mary Kee. – Han fridde til meg. 93 00:12:01,221 --> 00:12:03,474 Så heldig du er. 94 00:12:03,640 --> 00:12:06,643 Den dagen han kom hjem fra Vietnam – 95 00:12:06,810 --> 00:12:10,856 – kom han i uniformen sin og falt på kne. 96 00:12:11,982 --> 00:12:17,863 – Vietnam? Fra krigen? – Han ville ikke dra. 97 00:12:19,615 --> 00:12:22,910 – Hvor gammel er du? – 41. 98 00:12:26,538 --> 00:12:29,875 Rose, Vietnamkrigen var over... 99 00:12:30,042 --> 00:12:34,213 ...for 35–40 år siden. Du var et barn den gang. 100 00:12:37,007 --> 00:12:41,720 – Hvorfor gjør du dette her? – Gjør hva? 101 00:12:41,887 --> 00:12:44,390 Hva har jeg gjort deg?! 102 00:12:50,396 --> 00:12:53,691 Beklager. Nummeret eksisterer ikke. 103 00:13:51,874 --> 00:13:55,627 Unnskyld! Jeg mente ikke å skremme deg. 104 00:13:55,794 --> 00:13:59,715 Jeg tenkte meg ikke om. La meg hjelpe deg. 105 00:14:07,014 --> 00:14:11,226 – Hvordan var franskkurset? – Jeg må gå. 106 00:14:27,326 --> 00:14:30,329 Stjeler du jobben min, unge dame? 107 00:14:30,496 --> 00:14:33,707 – Er det du som luker her? – Ja. 108 00:14:35,626 --> 00:14:38,837 – Hva kaller du dette her? – Forbigått. 109 00:14:39,004 --> 00:14:41,757 Pakk sakene dine. Du har sparken. 110 00:14:41,924 --> 00:14:45,719 Du er en tøff type. Det skjønte jeg med en gang. 111 00:14:45,886 --> 00:14:48,347 "Pakk sakene dine." 112 00:14:51,850 --> 00:14:54,311 Unnskyld meg. 113 00:15:01,235 --> 00:15:04,029 – Hallo? – Hvilken dato er det i dag? 114 00:15:04,196 --> 00:15:08,701 – Dette er sjikane. – 4. september 1979. 115 00:15:10,452 --> 00:15:15,249 Jeg kan bevise det. Jeg tegner noe ute i spiskammerset. 116 00:15:16,375 --> 00:15:20,629 På veggen rett innenfor døra på høyre side. 117 00:15:20,796 --> 00:15:25,217 Hvis den fremdeles er der, vet du at jeg har rett. Vil du gjøre det? 118 00:15:26,010 --> 00:15:30,264 – Vil du se etter? – Ok, Rose. 119 00:15:31,265 --> 00:15:33,267 Jeg ser etter. 120 00:17:07,236 --> 00:17:10,406 – Hallo? – Var den der? 121 00:17:11,240 --> 00:17:13,575 Det var den, ikke sant? 122 00:17:13,742 --> 00:17:18,122 En tegning av en rose. Jeg visste det! 123 00:17:18,288 --> 00:17:21,417 – Hva foregår? – Hva mener du? 124 00:17:21,583 --> 00:17:26,797 Du visste at tegningen var der. Har noen fortalt deg om den? 125 00:17:26,964 --> 00:17:32,511 – Jeg vil vite sannheten. – Jeg tegnet den jo i går kveld. 126 00:17:32,678 --> 00:17:36,557 – Og den er fremdeles der! – Jeg tror ikke på deg. 127 00:17:36,724 --> 00:17:39,727 Men jeg skal tro på deg. 128 00:17:39,893 --> 00:17:44,231 Du sier at du er fra framtiden, og jeg sier ikke at du er sprø. 129 00:17:44,398 --> 00:17:48,819 Jeg gir deg bevis, og du kaller meg en løgner. 130 00:17:48,986 --> 00:17:52,656 Det er en grunn til at dette skjer. 131 00:17:57,870 --> 00:18:00,497 – Jeg må gå. – Ikke ennå. 132 00:18:00,664 --> 00:18:03,292 Jeg må spørre deg om ting. 133 00:18:03,459 --> 00:18:05,961 Reagan blir president. 134 00:18:23,896 --> 00:18:28,275 – Morn. – Morn. 135 00:18:30,486 --> 00:18:32,654 De er vakre. 136 00:18:37,368 --> 00:18:39,787 – Takk. – Vær så god. 137 00:18:46,001 --> 00:18:49,338 Kjente du dem som bodde i leiligheten før meg? 138 00:18:49,505 --> 00:18:53,967 Et spansk par. Alvarez. Søte mennesker. 139 00:18:54,134 --> 00:18:59,640 Mrs Alvarez laget noen ganger en himmelsk caldo gallego. 140 00:19:03,227 --> 00:19:05,771 Hvorfor flyttet de? 141 00:19:07,481 --> 00:19:13,153 En dag var de bare borte. Jeg tror det var noe med familien. 142 00:19:14,405 --> 00:19:16,865 Jeg vet ikke. 143 00:19:17,032 --> 00:19:21,286 – Og hva med dem før dem? – Før? 144 00:19:22,621 --> 00:19:26,875 Jeg husker nesten ikke hva jeg spiste til frokost. 145 00:20:15,007 --> 00:20:19,011 Ikke legg på, vær så snill. Vær så snill... 146 00:20:21,096 --> 00:20:27,561 Mary? Er du der? Jeg trenger å snakke med noen. 147 00:20:27,728 --> 00:20:31,106 Jeg er så ensom. Vær så snill. 148 00:20:34,777 --> 00:20:39,156 Har du det så travelt at du ikke kan snakke med meg i fem minutter? 149 00:20:44,411 --> 00:20:46,372 Jeg er her. 150 00:20:48,207 --> 00:20:51,418 Takk for at du ikke la på. 151 00:20:53,462 --> 00:20:56,215 Dette er litt merkelig. 152 00:20:56,382 --> 00:21:00,386 Folk finner sammen av alle mulige årsaker. 153 00:21:01,637 --> 00:21:07,059 – Tror du på det? – Jeg vet ikke. Kanskje. 154 00:21:10,437 --> 00:21:13,524 – Hvorfor er du trist? – Jeg må stikke. 155 00:21:13,691 --> 00:21:17,236 Er det en mann? Har han vært utro mot deg? 156 00:21:17,403 --> 00:21:21,949 Ikke vær lei deg. Du finner en som er bedre. 157 00:21:22,116 --> 00:21:27,413 En som fortjener deg. Bobby er utro mot meg. Hele tida. 158 00:21:28,622 --> 00:21:32,251 – Hvorfor går du ikke fra ham? – Jeg elsker ham. 159 00:21:32,418 --> 00:21:36,547 Finn en erstatning for ham. Sjokolade er godt. 160 00:21:39,800 --> 00:21:42,553 Han lover at han skal forandre seg. 161 00:21:42,720 --> 00:21:46,015 – Har du hørt om kvinnebevegelsen? – Ja. 162 00:21:46,181 --> 00:21:48,434 Hopp med på vogna. 163 00:21:48,600 --> 00:21:53,230 Bobby liker ikke feminister. Han sier de trenger en smekk. 164 00:21:53,397 --> 00:21:57,693 – Har han slått deg? – Ikke egentlig. 165 00:21:59,737 --> 00:22:05,743 – Han sier at han elsker meg. – De forandrer seg ikke. Aldri. 166 00:22:09,955 --> 00:22:14,168 Noen ganger tenker jeg at jeg skulle kvittet meg med ham. 167 00:22:15,878 --> 00:22:20,257 Noen ganger tenker jeg at min største feil var å gå fra ham. 168 00:23:35,499 --> 00:23:38,627 Jeg fulgte rådet ditt. 169 00:23:38,794 --> 00:23:40,337 Hva? 170 00:23:40,504 --> 00:23:46,135 Han bare lo av meg. Jeg fortalte ham om oss to. 171 00:23:46,301 --> 00:23:51,765 Jeg sa at han måtte forandre seg. Han bare fortsatte å le. 172 00:23:54,226 --> 00:23:58,522 Jeg kvittet meg med ham, akkurat som du sa jeg skulle. 173 00:23:58,689 --> 00:24:02,901 Det tok meg hele natta. Jeg var stille så naboene ikke hørte. 174 00:24:03,068 --> 00:24:07,364 De finner ham aldri. De vil tro at han stakk med ei av tøytene sine. 175 00:24:07,531 --> 00:24:11,577 – Har du drept ham? – Nå flytter jeg inn i leiligheten. 176 00:24:11,744 --> 00:24:15,205 De blåser i hvem som betaler husleia. 177 00:24:15,372 --> 00:24:19,793 Jeg hadde håpet jeg skulle bo der med Bobby, men... 178 00:24:21,587 --> 00:24:24,340 Mary? Er du der? 179 00:24:26,216 --> 00:24:29,970 – Ikke ring meg igjen. – Jeg gjorde det du sa. 180 00:24:30,137 --> 00:24:32,681 Ring meg aldri igjen. 181 00:25:29,780 --> 00:25:34,827 Husk å lese andre kapitel til neste gang, ok? 182 00:25:34,993 --> 00:25:37,746 – Ja, professor. – Farvel. 183 00:25:45,879 --> 00:25:49,842 – Mary? – Ja, professor. 184 00:25:51,343 --> 00:25:53,470 Unnskyld meg. 185 00:26:41,560 --> 00:26:45,939 – Hvor stor er han? – Større enn deg. 186 00:26:47,024 --> 00:26:48,901 Men jeg er seig. 187 00:26:52,321 --> 00:26:53,906 Vær forsiktig. 188 00:27:05,542 --> 00:27:08,295 – Kom her. – Hvorfor? 189 00:27:08,462 --> 00:27:10,506 Kom. 190 00:27:24,353 --> 00:27:26,980 Det var ikke det jeg så. 191 00:27:31,860 --> 00:27:36,949 – Hvordan endte du her? – Far var i marinen, Roosey Roads. 192 00:27:37,116 --> 00:27:39,702 Har den ikke akkurat stengt? 193 00:27:41,704 --> 00:27:43,330 Og du? 194 00:27:43,497 --> 00:27:46,750 Mine besteforeldre kom hit fra Torino. 195 00:27:46,917 --> 00:27:50,546 Jeg er født her, men gikk på skole i Florida. 196 00:27:52,131 --> 00:27:56,885 Jeg underviste litt der, og så fant jeg jobben på college. 197 00:28:01,557 --> 00:28:04,309 Det er ikke mange italienere her. 198 00:28:04,476 --> 00:28:09,106 Da min bestefar innså at det ikke var New York, hadde båten gått. 199 00:28:09,273 --> 00:28:13,861 – Det er ikke sant. – Mamma, stemmer historien om morfar? 200 00:28:14,028 --> 00:28:17,740 Idioten tok feil båt. 201 00:28:18,615 --> 00:28:22,369 – Tusen takk, mrs Guidi. – Jeg liker henne. 202 00:28:23,829 --> 00:28:28,125 – Tar han ofte med seg jenter hit? – Én gang før. 203 00:28:28,292 --> 00:28:30,419 Jeg svarer henne. 204 00:28:30,586 --> 00:28:33,881 – Ei jente som het Trulli. – Trudy. 205 00:28:34,048 --> 00:28:37,051 – Hun spiste som en hest! – Mamma! 206 00:28:37,217 --> 00:28:41,472 Giovanni! Hvor mye spiste den jenta Johnny kom med? 207 00:28:42,514 --> 00:28:47,478 La meg se. En Cæsar's salat, roast – beef, pommes frites, gulrøtter, – 208 00:28:47,644 --> 00:28:51,315 – ertepuré, tre stykker brød og en porsjon tiramisu. 209 00:28:54,151 --> 00:28:57,905 – Hva skjedde med Trudy? – Hun eksploderte. 210 00:28:58,822 --> 00:29:01,533 – Vil du ha noe annet? – Nei. 211 00:29:01,700 --> 00:29:03,827 Vi går nå. 212 00:29:10,668 --> 00:29:14,338 – Vi ses, pappa! – Hyggelig å treffe deg, Mary. 213 00:29:14,505 --> 00:29:16,298 Ha det. 214 00:29:24,348 --> 00:29:29,269 – Ikke det kvartalet jeg regnet med. – Jeg trengte et sted i en fart. 215 00:29:30,229 --> 00:29:34,274 Det er ikke så ille. Leilighetene er store. 216 00:29:36,443 --> 00:29:40,239 – Takk for i kveld. – I like måte. 217 00:29:50,624 --> 00:29:52,376 God natt. 218 00:29:53,585 --> 00:29:55,379 God natt. 219 00:30:24,283 --> 00:30:27,828 – Hvem sin jakke er det? – Hvordan kom du deg inn? 220 00:30:27,995 --> 00:30:32,624 Du må huske å låse bakdøra. Heldig det bare var meg. 221 00:30:34,251 --> 00:30:38,672 – Jeg ringer til politiet. – Bare gjør det. 222 00:30:39,840 --> 00:30:44,094 Hvis du vil gjøre meg sint. Det har ingen av oss lyst til. 223 00:30:44,261 --> 00:30:48,307 Alle de advokatene... Vi har ikke fått snakket sammen. 224 00:30:48,474 --> 00:30:52,978 Du kan ikke komme nærmere enn 150 meter fra meg. 225 00:30:54,897 --> 00:30:56,815 150 meter. 226 00:30:59,193 --> 00:31:02,029 Er det ikke litt latterlig? 227 00:31:03,447 --> 00:31:05,824 Hva er det du vil? 228 00:31:08,660 --> 00:31:11,372 Jeg savner deg, Mary. 229 00:31:11,538 --> 00:31:16,627 Alt det vi hadde sammen. Vi hadde det så morsomt. 230 00:31:18,087 --> 00:31:22,383 Husker du ikke det? Drit i dommerne. 231 00:31:22,549 --> 00:31:26,053 Drit i advokatene. De kjenner oss ikke. 232 00:31:27,763 --> 00:31:32,476 Jeg kom for å snakke med deg. Akkurat som i gamle dager. 233 00:31:35,187 --> 00:31:37,356 Husker du det? 234 00:31:42,444 --> 00:31:45,864 – Ikke lukk opp. – Mary? 235 00:31:47,825 --> 00:31:50,869 Jeg glemte jakka mi. 236 00:32:03,298 --> 00:32:06,301 Jeg ville ikke trenge meg på. 237 00:32:10,014 --> 00:32:12,266 Unnskyld at jeg er uhøflig. 238 00:32:13,559 --> 00:32:17,604 – John Guidi. – Steven. Hyggelig å treffe deg. 239 00:32:17,771 --> 00:32:22,109 Unnskyld... Sier du til vennen din at du er opptatt? 240 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 Jeg beklager. Er du opptatt? 241 00:32:27,364 --> 00:32:30,659 – Ikke egentlig. – Ikke egentlig... 242 00:32:41,253 --> 00:32:43,672 Du hører fra meg. 243 00:32:52,473 --> 00:32:57,519 – Airconditionen din må fikses. – Si det til utleieren. 244 00:33:01,315 --> 00:33:05,736 – Jeg kan godt se på det for deg. – Takk. 245 00:33:10,240 --> 00:33:14,328 Vi bør ringe til politiet. Han har besøksforbud. 246 00:33:14,495 --> 00:33:18,582 Det gjør ingen forskjell. Det gjør ham bare sint. 247 00:33:20,584 --> 00:33:23,837 – Mary... – Jeg takler det. 248 00:33:24,004 --> 00:33:26,173 Men takk. 249 00:33:30,302 --> 00:33:32,930 Jeg sjekker bare låsen. 250 00:33:44,525 --> 00:33:46,276 Sånn. 251 00:33:49,321 --> 00:33:52,199 – Går det bra? – Ja, ja. 252 00:34:05,546 --> 00:34:09,299 – Hvis du trenger noe. – Takk. Igjen. 253 00:34:20,602 --> 00:34:23,897 Hallo? Hei, er det Luillo? 254 00:34:25,566 --> 00:34:30,279 Det er Mary Kee. Jeg ringer fra leilig... Hallo? 255 00:34:32,531 --> 00:34:37,286 Jeg ringer angående min aircondition. Jeg hører deg ikke. 256 00:34:38,579 --> 00:34:40,164 Hallo? 257 00:35:05,230 --> 00:35:09,777 Luillo? Hei, det er Mary. Ja, airconditionen min. 258 00:35:11,445 --> 00:35:15,032 Den har vært ødelagt siden jeg flyttet inn. 259 00:35:16,033 --> 00:35:18,744 Så lenge? Ja. 260 00:35:19,912 --> 00:35:22,956 Ok, jeg venter på at du ringer. Takk. 261 00:35:32,383 --> 00:35:35,386 Jeg har sagt at du ikke skal ringe! 262 00:35:35,552 --> 00:35:39,890 Hei, mamma. Nei, det er ikke Steven. Bare en raring. 263 00:35:59,326 --> 00:36:03,372 Hun er ei veldig søt jente. Hun virker litt trist i dag. 264 00:36:06,250 --> 00:36:10,504 Hei! Din venn John har akkurat fikset gressklipperen min. 265 00:36:10,671 --> 00:36:14,800 – Det var bare et par ledninger. – Han var som en nennsom elsker. 266 00:36:17,052 --> 00:36:19,680 – Det var bare... – Så lekende lett. 267 00:36:19,847 --> 00:36:23,684 – Vil dere ha en brus? – Jeg må stikke. 268 00:36:23,851 --> 00:36:25,561 Allerede? 269 00:36:25,728 --> 00:36:30,190 Jeg kom bare for å se om du hadde det bra. 270 00:36:33,027 --> 00:36:36,989 – Alt i orden. – Ok. Ha det, George. 271 00:36:38,866 --> 00:36:42,578 Jeg ringer deg. Vi må gjøre noe sammen. 272 00:36:43,996 --> 00:36:45,748 Ok. 273 00:36:48,125 --> 00:36:50,336 Lekende lett. 274 00:36:54,590 --> 00:36:57,634 – Du er en ond mann. – Stemmer. 275 00:37:18,197 --> 00:37:22,368 Jeg vet at du prøver å unngå meg, men det stopper nå. 276 00:37:22,534 --> 00:37:26,789 Jeg så deg med din mor i dag utenfor katedralen. 277 00:37:26,955 --> 00:37:31,960 Når jeg ringer, så tar du den. Det må jo ikke skje deg noe. 278 00:37:32,127 --> 00:37:34,797 Eller din vakre mor. 279 00:37:44,973 --> 00:37:46,558 Pokker! 280 00:38:56,503 --> 00:38:59,298 Kan jeg spørre deg om noe? 281 00:39:00,507 --> 00:39:04,219 – Selvfølgelig. – Hvem vant mesterskapet i 1979? 282 00:39:04,386 --> 00:39:07,222 Pirates slo Baltimore Orioles. 283 00:39:07,389 --> 00:39:12,019 Pirates lå etter 3–1, men vant over sju kamper. 284 00:39:12,770 --> 00:39:16,357 – Virkelig? – Ja. Slå det opp. 285 00:39:16,523 --> 00:39:21,653 I det året da Pirates slo Orioles, hvem bodde i leiligheten min da? 286 00:39:25,574 --> 00:39:29,870 – Hva handler dette om? – Du husker ikke engang frokosten? 287 00:39:30,037 --> 00:39:33,457 Jeg tror du husker veldig godt. 288 00:39:35,042 --> 00:39:39,963 – Rose. Rose Lazar. – Kjente du henne? 289 00:39:42,216 --> 00:39:45,678 Hun sa da god morgen og den slags. 290 00:39:47,012 --> 00:39:49,098 Og? 291 00:39:50,099 --> 00:39:52,768 Hun var den triste typen. 292 00:39:54,061 --> 00:39:58,816 Hun hadde en kjæreste. Han var i hæren. De var sammen en stund. 293 00:39:58,982 --> 00:40:02,027 Innimellom gikk bølgene høyt. 294 00:40:02,194 --> 00:40:07,157 Så kom de hjem omkring midnatt, skrek og ropte og smalt i dørene. 295 00:40:07,324 --> 00:40:13,163 En dag forsvant han bare. Så flyttet hun inn. 296 00:40:14,123 --> 00:40:16,709 Hva skjedde med henne? 297 00:40:18,544 --> 00:40:21,255 – Hun begikk selvmord. – Her? 298 00:40:21,422 --> 00:40:26,093 Hun bandt en telefonledning rundt halsen og hang seg fra taket. 299 00:40:27,803 --> 00:40:32,057 – Vet du hvorfor hun gjorde det? – Som jeg sa... 300 00:40:32,224 --> 00:40:35,060 Hun var den triste typen. 301 00:40:53,829 --> 00:40:56,665 Er du sikker på at hun er død? 302 00:40:56,832 --> 00:41:01,253 Det er det de sier, men det er ingen dødsattest. 303 00:41:02,338 --> 00:41:05,674 Jeg kan dessverre ikke hjelpe deg. 304 00:41:06,925 --> 00:41:11,805 – Det må være Steven. – Hvordan har han bygget den veggen? 305 00:41:11,972 --> 00:41:13,849 En vegg! 306 00:41:14,016 --> 00:41:19,063 – Og hvordan skulle han vite om Rose? – Han må ha arrangert det. 307 00:41:19,229 --> 00:41:24,068 – Jeg fatter ikke jeg forteller det. – Jeg er Star Trek–fan. Det er ok. 308 00:41:29,823 --> 00:41:32,743 La oss nå anta at du har rett... 309 00:41:34,244 --> 00:41:37,289 Du snakket med henne for et par uker siden, – 310 00:41:37,456 --> 00:41:40,542 – og så legger hun noe i spiskammeret ditt. 311 00:41:40,709 --> 00:41:43,879 – Et lik. – Et lik, men... 312 00:41:45,631 --> 00:41:50,511 Men hun gjorde det bare ikke for et par uker siden, men i 1979. 313 00:41:50,678 --> 00:41:54,723 Så skulle spiskammeret ha vært murt inn da du flyttet inn. 314 00:41:54,890 --> 00:41:58,852 – Og det var det ikke. – Ja, det henger ikke sammen. 315 00:42:01,647 --> 00:42:07,903 Med mindre du husker fortiden som den var... før den forandrer seg. 316 00:42:11,240 --> 00:42:14,910 Her har vi tiden. Som en elv. 317 00:42:15,077 --> 00:42:18,622 Og dette er en hendelse – 318 00:42:18,789 --> 00:42:22,793 – som påvirker elvas strømninger. 319 00:42:24,545 --> 00:42:27,297 Hvis du følger det sporet – 320 00:42:27,464 --> 00:42:32,386 – går han til slutt fra henne, og hun henger seg. 321 00:42:33,887 --> 00:42:38,559 Hva om noe avbryter hendelsen? At hun får en ny venn? 322 00:42:40,269 --> 00:42:42,521 Er Bobby hjemme? 323 00:42:43,689 --> 00:42:46,734 Da oppstår det et helt nytt spor. 324 00:42:46,900 --> 00:42:50,404 Kjæresten dør, og spiskammeret ditt forsvinner. 325 00:42:54,366 --> 00:42:59,121 – Men hvorfor? – Hvorfor du husker spiskammeret? 326 00:42:59,288 --> 00:43:04,918 Fordi du var skyld i at det endret seg. Det etterlater et spor. 327 00:43:05,085 --> 00:43:07,296 Som en blyantstrek. 328 00:43:13,469 --> 00:43:17,222 Man visker den ut, og tegner en ny strek. 329 00:43:18,015 --> 00:43:21,977 Men du kan stadig ane hvor den første var. 330 00:43:22,144 --> 00:43:26,565 Men bare den som visket den ut kan se den. 331 00:43:38,452 --> 00:43:41,705 – Tror du selv på det? – Nei, faktisk ikke. 332 00:43:41,872 --> 00:43:47,252 Jeg tror at der bak den muren ligger en syk overraskelse fra Steven. 333 00:43:47,419 --> 00:43:51,382 – Jeg rører ikke den veggen. – Vil du bare la den stå? 334 00:43:51,548 --> 00:43:53,967 Mener du det? 335 00:43:55,302 --> 00:43:59,598 Vil du legge deg til å sove og lure på om det er et lik i kjøkkenet ditt? 336 00:43:59,765 --> 00:44:01,850 Jeg rører den ikke. 337 00:45:34,234 --> 00:45:38,572 Tenk at du kastet hatten min. Jeg elsket den hatten. 338 00:46:07,810 --> 00:46:09,937 John, er det deg? 339 00:47:01,113 --> 00:47:02,823 Hei. 340 00:47:22,343 --> 00:47:24,219 Hallo? 341 00:47:27,389 --> 00:47:29,391 Hvem er det? 342 00:49:06,321 --> 00:49:10,868 Hvilken fiktiv familie bor på Evergreen Terrace 742? 343 00:49:11,035 --> 00:49:13,287 The Simpsons. 344 00:49:13,454 --> 00:49:19,168 – Jeg melder pass. – Smart av deg. Svaret er Simpsons. 345 00:49:19,335 --> 00:49:21,462 Sjette spørsmål. 346 00:49:21,628 --> 00:49:27,343 Hvilken av følgende ingredienser er ikke i Worcester sauce? 347 00:49:27,509 --> 00:49:32,639 – Sirup, ansjos, sennep. – Sennep. 348 00:49:32,806 --> 00:49:36,143 – Sennep.Det er korrekt. 349 00:50:06,131 --> 00:50:09,468 Vekket jeg deg? 350 00:50:09,635 --> 00:50:14,723 Nå legger du vel ikke på? Kom igjen. 351 00:50:14,890 --> 00:50:18,727 Vil du ikke snakke med meg? Er vi ikke venner? 352 00:50:20,688 --> 00:50:24,483 Det skulle nødig skje noe med din sjarmerende mor. 353 00:50:27,319 --> 00:50:30,864 Du kom sent hjem i går kveld. Hva heter han? 354 00:50:31,031 --> 00:50:33,283 – John. – John hva? 355 00:50:33,450 --> 00:50:35,994 John Guidi. 356 00:50:36,161 --> 00:50:40,499 Nå ja, det er foreldrene hans som har kafeen på San Francisco. 357 00:50:43,585 --> 00:50:46,880 – Jeg så deg i går. – Hva? 358 00:50:47,715 --> 00:50:50,175 Du er på pleiehjem. 359 00:50:52,553 --> 00:50:57,099 – Jeg forstår ikke... – Jeg fant deg gjennom helsevesenet. 360 00:50:57,266 --> 00:51:00,561 Er jeg syk? 361 00:51:02,187 --> 00:51:04,398 Ikke fysisk syk. 362 00:51:04,565 --> 00:51:08,485 Kanskje litt tynn. Du spiser ikke. 363 00:51:09,945 --> 00:51:13,115 – Men mentalt... – Fortsett. 364 00:51:13,282 --> 00:51:17,369 Hva tror du selv? Alt det sinnet, opphisselsen. 365 00:51:17,536 --> 00:51:20,664 Trodde du ikke det ville påvirke deg? 366 00:51:20,831 --> 00:51:25,336 Har du aldri lurt på hvorfor du ikke har noen venner? 367 00:51:25,502 --> 00:51:30,549 Du sjikanerer en du ikke engang har møtt. Tror du det er normalt? 368 00:51:30,716 --> 00:51:34,386 Hva med Bobby og alle de gangene han var utro mot deg? 369 00:51:34,553 --> 00:51:37,931 – Han forlot deg. – Det har han aldri gjort! 370 00:51:38,098 --> 00:51:41,894 Hvem har fortalt deg det? Hvem har du snakket med? 371 00:51:42,061 --> 00:51:45,564 – Hvem har løyet for deg? – Det spiller ingen rolle. 372 00:51:45,731 --> 00:51:50,736 Men du kan forandre det. Du trenger ikke ende på galehus. 373 00:51:50,903 --> 00:51:53,739 Du kan forhindre at det skjer. 374 00:52:00,454 --> 00:52:03,040 Har du snakket med meg? 375 00:52:06,585 --> 00:52:09,505 Du sier ikke så mye. 376 00:52:09,672 --> 00:52:14,009 Jeg ble litt hos deg. Så på TV. 377 00:52:15,344 --> 00:52:20,099 Vi spilte kort. Jeg lovte å komme igjen i dag. 378 00:52:20,265 --> 00:52:23,894 Jeg spiller ikke kort. Det har jeg aldri gjort. 379 00:52:24,061 --> 00:52:27,690 Du har vel lært det, da. Du var ikke så flink heller. 380 00:52:27,856 --> 00:52:33,237 – Jeg slo deg hver gang. – Du syns jo dette er morsomt! 381 00:52:33,404 --> 00:52:36,824 Syns du det er morsomt? 382 00:52:36,990 --> 00:52:41,912 En trist, gammel dame med bleie? Nei Rose, det er ikke morsomt. 383 00:52:42,079 --> 00:52:46,000 Men det trenger ikke være sånn. Det er ditt valg! 384 00:52:56,301 --> 00:52:58,095 Ok. 385 00:53:00,472 --> 00:53:02,933 Da er den fikset. 386 00:53:13,610 --> 00:53:15,571 Så deilig. 387 00:53:28,709 --> 00:53:32,379 Vet du hvorfor de heter tusenfryd? 388 00:53:32,546 --> 00:53:37,343 De er hagens fryd. 389 00:53:37,509 --> 00:53:41,055 Vet du hva jeg kaller dem? Ugress. 390 00:53:41,221 --> 00:53:43,223 Det gjør du ikke. 391 00:53:43,390 --> 00:53:47,269 Du liker dem. Du syns de er pene. 392 00:53:47,436 --> 00:53:49,813 Sier du det? 393 00:53:51,940 --> 00:53:54,151 Vær så god. 394 00:54:13,587 --> 00:54:19,301 – Har du besøkt meg i dag? – Jeg kom akkurat tilbake. 395 00:54:19,468 --> 00:54:22,221 – Spilte vi kort? – Litt. 396 00:54:22,388 --> 00:54:27,059 – Hvordan så jeg ut? – Litt bedre. Mer farge i kinnene. 397 00:54:27,226 --> 00:54:31,522 Var det ikke noe annet som var uvanlig ved meg? 398 00:54:31,689 --> 00:54:35,150 – Jeg er ikke sikker. – Tenk deg godt om. 399 00:54:38,320 --> 00:54:43,075 – Jeg vet ikke. – Ok, Mary. 400 00:54:43,242 --> 00:54:48,914 Nå begraver jeg noe ved siden av palmetreet utenfor leiligheten din. 401 00:54:49,081 --> 00:54:52,626 Gå ut og grav det opp. Er det forstått? 402 00:54:52,793 --> 00:54:55,129 Grav det opp! 403 00:55:30,497 --> 00:55:35,377 Du løy. Du har ikke funnet meg på et pleiehjem. 404 00:55:35,544 --> 00:55:40,466 Du fant meg ikke i det hele tatt. Da ville du ha svart annerledes. 405 00:55:40,632 --> 00:55:43,927 "Ja Rose, du så annerledes ut." 406 00:55:44,094 --> 00:55:47,431 "Du så helt annerledes ut." 407 00:56:15,167 --> 00:56:17,920 Den kan ikke være ekte. 408 00:56:24,176 --> 00:56:26,512 Det er helt sykt! 409 00:56:42,820 --> 00:56:44,947 – La meg. – Nei. 410 00:56:45,114 --> 00:56:47,282 Stol på meg. 411 00:56:54,540 --> 00:56:58,085 – Hallo. – Hvem er det? 412 00:56:58,252 --> 00:57:01,088 Jeg heter John. Hvem snakker jeg med? 413 00:57:01,255 --> 00:57:04,925 John Guidi. Marys lille venn. 414 00:57:05,092 --> 00:57:09,054 – Jeg kjenner foreldrene dine. – Det var da hyggelig. 415 00:57:10,014 --> 00:57:14,226 – Gi henne røret. – Først skal vi to ha en prat. 416 00:57:14,393 --> 00:57:19,023 – Gi henne røret! – Hun vil ikke snakke med deg nå. 417 00:57:20,649 --> 00:57:23,777 Har hun funnet gaven min? 418 00:57:23,944 --> 00:57:28,866 Ja. Jeg syns det er temmelig sykt. Syns ikke du? 419 00:57:30,200 --> 00:57:32,953 Jeg har en overraskelse til. 420 00:57:33,120 --> 00:57:37,499 Si til henne at jeg har gjettet hvem som ljuger for henne. 421 00:57:38,542 --> 00:57:42,588 Løgnens sendebud vil få tungen revet ut. 422 00:57:42,755 --> 00:57:46,383 Og søte valper må få en bit å gnage på. 423 00:57:48,802 --> 00:57:53,015 Vet du hva, Rose? Jeg syns ikke du skal ringe mer. 424 00:57:53,182 --> 00:57:58,103 – Dette har gått for langt. – Bare si det til henne! 425 00:58:02,941 --> 00:58:05,986 – Hun er da fullstendig gal. – Hva sa hun? 426 00:58:06,153 --> 00:58:11,784 Noe om "løgnens sendebud". Hun hadde gjettet hvem det var. 427 00:58:11,950 --> 00:58:13,994 Hva? 428 00:58:16,288 --> 00:58:18,457 George? George! 429 00:58:19,583 --> 00:58:21,627 Hvor er George? 430 00:58:21,794 --> 00:58:25,339 – Dette er leiligheten hans. – Nei. 431 00:58:25,506 --> 00:58:29,718 Jeg så ham her i kveld. Jeg ga ham en blomsterkrans. 432 00:58:31,178 --> 00:58:34,431 Unnskyld, men hvor lenge har du bodd her? 433 00:58:34,598 --> 00:58:39,103 – Et par måneder. – Og vet du hvem som bodde her før? 434 00:58:39,269 --> 00:58:42,398 Et eldre par. Dominikanere tror jeg. 435 00:58:45,275 --> 00:58:47,986 Unnskyld forstyrrelsen. 436 00:58:54,576 --> 00:58:57,287 Du husker vel George. 437 00:58:58,330 --> 00:59:01,208 George! Du har møtt ham. 438 00:59:02,626 --> 00:59:06,880 Dere sto og fleipet sammen. Du reparerte gressklipperen hans! 439 00:59:10,134 --> 00:59:12,970 Jeg har aldri møtt ham. 440 00:59:14,388 --> 00:59:19,727 – Du tror jeg er gal. – Kom, så går vi inn. 441 00:59:30,320 --> 00:59:33,907 Det er nok best du ikke sover her i natt. 442 00:59:34,074 --> 00:59:37,369 – Jeg er ikke sprø. – Du har hatt det tøft. 443 00:59:37,536 --> 00:59:41,540 Steven og oppringningene. Du kunne dra hjem til moren din. 444 00:59:41,707 --> 00:59:45,586 Eller bli med meg hjem. Det er ikke for å... 445 00:59:47,546 --> 00:59:51,508 Jeg sover på sofaen. Du kan få deg litt søvn. 446 00:59:52,343 --> 00:59:55,596 Så ser vi hvordan du føler deg i morgen. 447 01:00:07,441 --> 01:00:10,402 – Denne veien. – Takk. 448 01:00:27,211 --> 01:00:30,255 Kanskje du burde flytte. 449 01:00:34,176 --> 01:00:38,430 – Jeg har jo akkurat flyttet inn. – Den dama er gal. 450 01:00:40,516 --> 01:00:45,562 Uansett hvor hun ringer fra, så slutter det nok hvis du flytter. 451 01:00:46,939 --> 01:00:51,360 – Tror du ikke lenger det er Steven? – Jeg vet ikke hvem det er. 452 01:00:51,527 --> 01:00:54,780 Hvis det var meg hadde jeg flyttet. 453 01:00:58,117 --> 01:01:00,411 Det er best jeg legger meg. 454 01:01:03,247 --> 01:01:08,460 Sett det her. Det ligger rene håndklær på senga. 455 01:01:10,504 --> 01:01:12,172 Takk. 456 01:03:34,106 --> 01:03:36,275 Mary! 457 01:03:37,443 --> 01:03:39,653 Hva er det? 458 01:03:42,197 --> 01:03:47,286 Ingenting. Alt i orden. Bare sov videre. 459 01:04:07,639 --> 01:04:10,100 – God morgen. – Hei. 460 01:04:12,770 --> 01:04:16,357 – Kaffe? – Ja takk. Det høres godt ut. 461 01:04:17,232 --> 01:04:20,486 Har du bestemt deg for hva du vil gjøre? 462 01:04:22,529 --> 01:04:25,616 Jeg tror jeg vil gå en tur med Dexter. 463 01:04:26,575 --> 01:04:29,036 Og så? 464 01:04:32,664 --> 01:04:37,836 Og så drar jeg til leiligheten og henter tingene mine – 465 01:04:39,713 --> 01:04:42,883 – og får overstått samtalen med mor. 466 01:04:44,551 --> 01:04:47,471 Jeg tror du gjør det rette. 467 01:05:14,123 --> 01:05:17,668 Vil du løpe litt? Kom igjen! 468 01:05:40,149 --> 01:05:42,526 Slipp ham, Steven. 469 01:05:44,445 --> 01:05:46,905 Kom her, Dex! 470 01:05:47,781 --> 01:05:50,325 Kom! 471 01:05:50,492 --> 01:05:52,661 Ligger du med ham? 472 01:05:54,663 --> 01:05:57,916 Den nye vennen din? 473 01:05:58,083 --> 01:06:00,794 Dexter! Kom til mamma! 474 01:06:04,923 --> 01:06:09,345 Det er ikke rettferdig at han får være sammen med hunden min. 475 01:06:17,269 --> 01:06:19,355 Kom igjen, Dex. 476 01:06:23,108 --> 01:06:26,862 Han får ikke få hunden min. Er det forstått? 477 01:06:50,177 --> 01:06:51,637 Hallo? 478 01:06:51,804 --> 01:06:56,266 Hei. Jeg er ferdig klokka tre. Skal vi møtes etter siste time? 479 01:06:56,433 --> 01:07:00,813 – Ja, det høres fint ut. Da ses vi. – Ok. Ha det. 480 01:07:21,875 --> 01:07:25,254 Nummeret er ikke i bruk. 481 01:07:44,148 --> 01:07:47,735 – Jeg ser etter John. – Jeg skal rope på ham. 482 01:07:53,157 --> 01:07:56,493 Unnskyld, mr Guidi. Jeg mente John junior. 483 01:07:56,660 --> 01:07:59,079 Han tar ikke mobilen sin. 484 01:07:59,246 --> 01:08:02,499 – John junior? – Jeg skulle møte ham. 485 01:08:08,672 --> 01:08:12,801 – Jeg vil bare snakke med ham. – Vil du snakke med sønnen min? 486 01:08:14,928 --> 01:08:17,765 Jeg forstår ikke. 487 01:08:17,931 --> 01:08:20,809 Santa Margarita–kirkegården. 488 01:08:20,976 --> 01:08:24,313 Der går jeg når jeg vil snakke med ham. 489 01:08:52,216 --> 01:08:56,428 GIOVANNI JOHNNY GUIDI REVET BORT FRA OSS 21. NOVEMBER 1979 490 01:09:32,256 --> 01:09:34,925 Kjente du ham? 491 01:09:39,972 --> 01:09:45,561 Jeg ser moren hans innimellom. Hun er ofte her. 492 01:09:49,189 --> 01:09:51,817 Det er min mann, Charlie. 493 01:09:53,444 --> 01:09:56,530 Selv om han var en dritt. 494 01:09:57,614 --> 01:10:01,368 Vet du noe om gutten? Hvordan han døde? 495 01:10:02,453 --> 01:10:05,789 De vet ikke om han virkelig døde. 496 01:10:08,667 --> 01:10:11,128 Man fant ham aldri? 497 01:12:18,422 --> 01:12:23,093 Bobby Shafto dro til sjøs 498 01:12:23,260 --> 01:12:27,639 Det var meningen du skulle begå selvmord. George fant deg. 499 01:12:27,806 --> 01:12:31,643 Her på kjøkkenet. Du begynte å stinke. 500 01:12:33,312 --> 01:12:36,523 Alt er din skyld, Mary. 501 01:12:36,690 --> 01:12:40,569 Han ville ta deg fra meg. Du lot ham gjøre det. 502 01:12:42,237 --> 01:12:45,407 Jeg vil tilgi deg og starte på nytt. 503 01:12:45,574 --> 01:12:49,870 Du blir aldri lykkelig, Rose. Så hvorfor holde på? 504 01:12:50,037 --> 01:12:54,833 – Du skal bare ta et par piller. – Jeg er da lykkelig. 505 01:12:55,000 --> 01:12:58,253 Jeg er sammen med vennen min. 506 01:13:01,924 --> 01:13:03,884 Hallo? 507 01:13:05,386 --> 01:13:09,056 – Hvem er det? – Mary. Mary Kee. 508 01:13:10,974 --> 01:13:13,936 – Du ljuger. – Nei, det gjør jeg ikke. 509 01:13:16,480 --> 01:13:20,275 – Hvor bor du? – På Roosey Roads–basen. 510 01:13:21,568 --> 01:13:25,447 Rose sier at du er en av hennes beste venner. 511 01:13:25,614 --> 01:13:29,284 Hun sier at det er jeg også. 512 01:13:30,619 --> 01:13:34,707 Mary, hør godt etter. Du må gå hjem nå. 513 01:13:34,873 --> 01:13:38,335 – Forstår du det? – Hallo, Mary. 514 01:13:38,502 --> 01:13:43,966 Kjente du igjen stemmen? Sikker? Det var jo din. 515 01:13:44,133 --> 01:13:47,052 Hva gjør du med henne, din sprø kjerring? 516 01:13:47,219 --> 01:13:51,515 Vi holder på å lage middag, Mary. Det husker du vel? 517 01:13:51,682 --> 01:13:57,479 Vi steiker kylling. Men vi må være forsiktig med den varme oljen. 518 01:13:57,646 --> 01:14:03,318 Oljen blir veldig varm. Vi må være veldig forsiktige. 519 01:14:03,485 --> 01:14:05,571 Ikke sant, Mary? 520 01:14:05,738 --> 01:14:08,741 – Jo, vær forsiktig. – Hva? 521 01:14:08,907 --> 01:14:11,452 Vær forsiktig. 522 01:14:11,618 --> 01:14:16,749 Du var slem mot meg, Mary. Du ville la den mannen ta deg fra meg. 523 01:14:18,334 --> 01:14:22,546 – Jeg er lei for det, Rose. – Du høres ikke lei deg ut. 524 01:14:22,713 --> 01:14:26,383 – Jeg er veldig lei for det. – Du høres redd ut. 525 01:14:26,550 --> 01:14:30,596 – Men du høres ikke lei deg ut. – Jeg er veldig lei meg. 526 01:14:30,763 --> 01:14:35,434 En gang til, og prøv så å høres som om du mener det. 527 01:14:35,601 --> 01:14:38,896 Jeg er veldig lei for det, Rose! 528 01:14:39,063 --> 01:14:45,194 – Jeg tror ikke du er det. – Vær så snill, Rose? 529 01:14:47,196 --> 01:14:50,574 Nei! Ikke gjør det! 530 01:14:50,741 --> 01:14:53,452 Hold opp, Rose! 531 01:16:07,943 --> 01:16:10,654 – Rose? – Ja, Mary. 532 01:16:11,739 --> 01:16:15,075 – Er du fremdeles sint på meg? – Nei. 533 01:16:15,242 --> 01:16:17,494 Er du sint på meg? 534 01:16:18,954 --> 01:16:25,002 – Jeg var det. – Nå forstår du meg bedre, ikke sant? 535 01:16:25,169 --> 01:16:28,130 Jeg ville bare være din venn. 536 01:16:29,214 --> 01:16:32,134 Du må aldri forlate meg, Mary. 537 01:16:40,267 --> 01:16:45,314 – Jeg har fødselsdag i morgen. – Gratulerer. Hvilke planer har du? 538 01:16:45,481 --> 01:16:50,027 Ikke noe. Jeg husker den gang. 539 01:16:50,194 --> 01:16:53,906 – Det var forferdelig. – Ja? 540 01:16:54,865 --> 01:16:58,869 Festen min ble holdt på militærbasens bowlinghall. 541 01:17:02,498 --> 01:17:05,042 Men det var ingen som kom. 542 01:17:07,795 --> 01:17:11,340 Utseendet mitt skremte dem vekk. 543 01:17:11,507 --> 01:17:14,635 Jeg var så lei meg. Og ensom. 544 01:17:18,263 --> 01:17:21,558 BOWLING–BRANNEN 17 DØDE 545 01:17:21,725 --> 01:17:26,647 – Kanskje du kunne komme? – Det vil jeg veldig gjerne. 546 01:17:26,814 --> 01:17:30,943 – Akkurat som om vi var venner. – Jeg ville passe på deg. 547 01:17:32,027 --> 01:17:34,571 Jeg har forstått det nå. 548 01:17:36,240 --> 01:17:40,035 Vi var der ved tretida. Kanskje litt senere. 549 01:17:40,202 --> 01:17:44,206 Jeg er der klokka tre. Jeg holder av en bane til deg. 550 01:17:44,373 --> 01:17:47,334 Hva har man ellers venner til? 551 01:19:22,930 --> 01:19:24,848 Hallo? 552 01:19:25,015 --> 01:19:28,185 Hei, mamma. Ja, jeg kommer snart. 553 01:19:29,269 --> 01:19:34,233 Hvordan har Dexter det? Bra. Ok. 554 01:19:37,152 --> 01:19:40,364 Ja. Jeg elsker deg. Ha det. 555 01:19:50,624 --> 01:19:53,585 – Mamma, jeg har sagt... – Hei, Mary. 556 01:19:53,752 --> 01:19:57,881 Jeg rakk ikke bussen og kom for sent til bowlinghallen. 557 01:19:58,048 --> 01:20:03,595 – Men det var kanskje hell i uhell. – Hallo? Hallo? 558 01:20:03,762 --> 01:20:09,143 Mary, du må gå hjem. Kan du det? Skynd deg hjem. 559 01:20:09,309 --> 01:20:13,522 – Bare legg på og løp. – Hun er da ei søt jente. 560 01:20:13,689 --> 01:20:18,068 Hva skjedde? Hvordan ble hun til ei merr? 561 01:20:19,278 --> 01:20:23,157 Du må ikke gjøre henne noe. Ikke gjør henne noe? 562 01:20:23,323 --> 01:20:26,952 – Akkurat som du ville drepe meg? – Rose, jeg... 563 01:20:27,119 --> 01:20:31,582 Hun ville ikke forstå det. Hun ville synes det var urettferdig. 564 01:20:31,749 --> 01:20:34,585 Men du ville forstå det. 565 01:20:36,045 --> 01:20:39,548 Vær så snill? 566 01:20:41,842 --> 01:20:46,180 – Rose? – Nå, men du har det vel travelt. 567 01:20:47,306 --> 01:20:51,852 – Nei, jeg har tid. – Ikke i dag. Du har besøk. 568 01:21:53,497 --> 01:21:55,541 La meg være! 569 01:22:50,387 --> 01:22:53,140 Hallo? Hallo? 570 01:22:56,685 --> 01:22:59,980 Mary? Du må løpe. 571 01:23:00,147 --> 01:23:04,068 – Hvorfor er hun så sint på meg? – Står hun ved siden av deg? 572 01:23:04,234 --> 01:23:09,531 – Hun gikk ut etter pillene sine. – Hun er gal. Det er ikke din skyld. 573 01:23:09,698 --> 01:23:13,243 – Hun vil prøve å skade deg igjen. – Jeg er redd. 574 01:23:13,410 --> 01:23:16,330 Du må komme deg vekk derfra. Løp! 575 01:23:16,497 --> 01:23:19,583 – Hun har låst døra! – Dra hardere! 576 01:23:19,750 --> 01:23:24,046 – Hun har låst begge dørene! – Mary, du må løpe! 577 01:24:18,642 --> 01:24:22,479 Jeg ventet, Mary. Jeg har ventet så lenge. 578 01:24:22,646 --> 01:24:26,483 Du skulle forstå hvorfor du skal dø. 579 01:24:26,650 --> 01:24:30,029 Du skulle ikke ha forsøkt å drepe meg. 580 01:24:30,195 --> 01:24:33,490 – Mary, er du der? – Hallo? 581 01:24:33,657 --> 01:24:36,785 Ta en kniv ute på kjøkkenet. 582 01:24:36,952 --> 01:24:39,329 Ta en veldig stor kniv. 583 01:24:39,496 --> 01:24:43,542 – Si ifra når du har den. – Jeg kan ikke. Hun kommer nå. 584 01:24:43,709 --> 01:24:47,463 Du skulle aldri ha løyet for meg. 585 01:24:47,629 --> 01:24:50,049 Mary, garderoben. 586 01:24:50,215 --> 01:24:55,262 Kan du se garderoben på soverommet? 587 01:24:55,429 --> 01:24:58,724 – Ja. – Du må knuse speilet. 588 01:24:58,891 --> 01:25:02,811 – Spark til det så hardt du kan! – Hun kommer! 589 01:25:02,978 --> 01:25:04,772 Gjør det! 590 01:25:08,901 --> 01:25:14,782 – Mary, ta et av glasstykkene! – Hun er her på rommet! 591 01:25:14,948 --> 01:25:20,120 Du vet hva du må gjøre! Stikk det inn i henne så hardt du kan! 592 01:25:20,287 --> 01:25:24,625 – Ikke få meg til å gjøre det! – Gjør det, Mary! Nå! 593 01:25:24,792 --> 01:25:27,419 Gå! La meg være! 594 01:26:05,624 --> 01:26:11,630 Øynene hennes er åpne. Og hun ligger på gulvet. 595 01:26:13,882 --> 01:26:16,427 Øynene hennes er åpne. 596 01:26:19,638 --> 01:26:24,601 Gå hjem, Mary. Gå hjem. 597 01:27:11,982 --> 01:27:14,818 – Hei, kjære. – Hva vil du? 598 01:27:17,363 --> 01:27:23,118 "Hei, kjære. Slitsom dag på jobben?" "Det gikk helt greit." 599 01:27:24,370 --> 01:27:26,580 Hei på deg. 600 01:27:27,539 --> 01:27:31,960 – Kom deg ut av leiligheten min. – Har du noe øl? 601 01:27:38,258 --> 01:27:40,886 Hvis det skal være på den måten... 602 01:27:49,269 --> 01:27:52,564 Se nå hva du fikk meg til å gjøre. 603 01:27:59,780 --> 01:28:02,241 Hva blir det med den ølen? 604 01:28:09,456 --> 01:28:12,376 Ikke få meg til å gjøre det! 605 01:28:15,129 --> 01:28:18,966 Det er siste advarsel, Steven. 606 01:28:20,592 --> 01:28:22,720 Ellers hva? 607 01:28:50,456 --> 01:28:55,377 Søte Bobby Shafto 608 01:28:55,544 --> 01:28:58,464 kom og fri til meg 609 01:28:59,298 --> 01:29:03,093 flotte Bobby Shafto 610 01:29:04,053 --> 01:29:08,265 Bobby Shafto stjal mitt hjerte 611 01:29:09,685 --> 01:29:20,981 Tekst: Retailrippet og synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!