1
00:01:44,600 --> 00:01:46,200
هل تحتاجين للمساعدة؟
2
00:01:48,000 --> 00:01:50,400
نعم، بالتأكيد
3
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
شكراً
4
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
ألقها هنا
5
00:01:57,200 --> 00:01:58,500
مرحباً، يا رفيقي
6
00:02:00,600 --> 00:02:02,300
(مرحباً، (ديكس
7
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
رباه، إنه مكان حار
أليس كذلك؟
8
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
أجل
9
00:02:07,100 --> 00:02:08,300
ألديك سمك؟
10
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
لا، أمعن النظر
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,400
كلب مطيع
12
00:02:14,400 --> 00:02:18,097
"حشرة عصوية" -
حشرة عصوية"؟" -
13
00:02:18,097 --> 00:02:19,997
في الواقع، إنها ودودة جداً
14
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
(جورج)
15
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
(ماري)
16
00:02:27,500 --> 00:02:30,250
هل ترغب باحتساء شراب؟
أعتقد بأنه لدي عصير أو بيرة -- كلا
17
00:02:30,285 --> 00:02:33,000
أنا بخير
سأدعك تواصلين عملك
18
00:02:33,100 --> 00:02:34,600
لا بأس
19
00:02:35,300 --> 00:02:36,800
شكراً مجدداً
20
00:02:40,200 --> 00:02:41,100
تلك الحشرة العصوية
21
00:02:41,900 --> 00:02:43,700
ما يدريك بأنها ودودة؟
22
00:02:45,800 --> 00:02:47,200
ليست لدي أي فكرة
23
00:02:58,300 --> 00:03:00,400
لقد جعلتني أستمر بحبك i>
24
00:03:01,800 --> 00:03:05,200
وأيضاً، لم حاولت قتل شئ i>
25
00:03:06,100 --> 00:03:07,500
لا يمكن أن يموت أبداً؟ i>
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
كنت أعلم بأمرك i>
27
00:03:11,000 --> 00:03:12,350
...أريدك أن تعرفي < / i>
28
00:03:12,385 --> 00:03:14,186
بأني سأعرف دائماً i>
29
00:03:21,700 --> 00:03:22,800
مرحباً
30
00:03:26,200 --> 00:03:27,300
مرحباً
31
00:03:28,600 --> 00:03:32,300
هل رقم الهاتف هذا، 722-579؟
32
00:03:33,300 --> 00:03:35,150
أجل -
هل (بوبي) موجود؟ -
33
00:03:35,185 --> 00:03:37,000
لا، لقد إنتقلت لتوي
34
00:03:37,200 --> 00:03:38,900
لعله كان المستأجر السابق للشقة؟
35
00:03:48,100 --> 00:03:50,400
(سيد (ديفيس
هل لديك شئ تضيفه؟
36
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
كما ذكرت، سيدتي القاضية
37
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
موكلي يشعر بأن
...الأمر بعدم الإقتراب يعد
38
00:03:54,900 --> 00:03:56,600
معدلاً عما شاهدته عن شخصيته
39
00:03:56,900 --> 00:03:58,600
أطمح بإلغاء ذلك
في أقرب فرصة
40
00:03:58,700 --> 00:03:59,800
تم تدوين ذلك
41
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة
المتعلقة بكلب العائلة
42
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
لقد كنت واضحة في قراري
بهذا الشأن
43
00:04:06,400 --> 00:04:07,555
لكن موكلي يرغب بمعرفة
...ما إذا كان هناك أي
44
00:04:07,555 --> 00:04:11,076
أيها المحامي
الأنسة (كي) تحتفظ بالكلب
45
00:04:15,900 --> 00:04:17,100
(سيد (كيربي
46
00:04:19,600 --> 00:04:21,500
سيدتي القاضية
أوراق الطلاق
47
00:04:25,800 --> 00:04:29,800
سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع
وسأرسلها فوراً
48
00:05:01,800 --> 00:05:03,100
لا يمكنك الحضور إلى هنا
49
00:05:03,700 --> 00:05:05,500
أردت فقط توصيلها بنفسي
50
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
وهو على الأقل، ما يمكنني فعله
51
00:05:10,600 --> 00:05:14,000
ها هو الكلب الشقي
نعم هو كذلك
52
00:05:14,800 --> 00:05:16,400
عاد صاحبك للمنزل
53
00:05:16,500 --> 00:05:18,600
نعم لقد عاد
عاد فعلاً
54
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
هل قمت بتوقيعها؟
55
00:05:28,400 --> 00:05:30,100
أمضينا وقتاً رائعاً
أليس كذلك؟
56
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
إلى أن يفرقنا الموت i >
57
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
ماذا عن العمل؟ -
لقد ساعدوني على الفهم -
58
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
ستعودين، أليس كذلك؟
59
00:06:08,500 --> 00:06:09,600
ليس بعد
60
00:06:12,900 --> 00:06:14,400
هل اتصل بك مجدداً؟
61
00:06:20,500 --> 00:06:23,000
ما رأيك بالذهاب الآن
والإلتقاء بالناس؟
62
00:06:27,600 --> 00:06:30,100
قال بأنه إذا لم يستطع أن يحظى بك
فلن يحظى بك شخص آخر
63
00:06:30,700 --> 00:06:32,400
...ستعيشين بهذا الوضع
64
00:06:33,100 --> 00:06:34,300
في خوف
65
00:06:35,600 --> 00:06:36,800
لقد انتصر
66
00:06:48,000 --> 00:06:49,365
!هيا
67
00:06:49,400 --> 00:06:53,100
السؤال التاسع
أدنبره)، عاصمة أي بلد؟)
68
00:06:53,700 --> 00:06:55,200
(إيرلندا)
69
00:06:55,900 --> 00:06:57,700
(سكوتلندا) -
هذا ما قصدته - i>
70
00:06:58,100 --> 00:06:59,800
إنها إجابة صحيحة i>
71
00:07:08,600 --> 00:07:09,765
!مرحباً
72
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
أتسمحين لي
بالتحدث إلى (بوبي)، من فضلك؟ i>
73
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
لا يوجد شخص يدعى (بوبي) هنا
74
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
هل لي أن أسألك
عمن تكونين؟ i>
75
00:07:16,835 --> 00:07:18,400
من أكون؟
76
00:07:20,900 --> 00:07:22,100
أهذه مزحة؟
77
00:07:23,300 --> 00:07:25,200
هل دفعك (ستيفن) للقيام بذلك؟
78
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
هلا أسديت لي صنيعاً
من فضلك؟ i>
79
00:07:28,200 --> 00:07:29,900
أخبريه بأن (روز) إتصلت < / i>
80
00:07:30,500 --> 00:07:33,100
سأكون في (فرانكس) عند الساعة
الثامنة، إذا كان يرغب برؤيتي i>
81
00:07:34,200 --> 00:07:35,165
...(روز)
82
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
صديقك هذا
هو ليس هنا فعلاً
83
00:07:39,400 --> 00:07:41,800
تعلمين، كما قلت
لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين
84
00:07:41,900 --> 00:07:44,800
مر قرب المنزل
ليلة الأمس i>
85
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
لقد شاهدته هناك عبر النافذة i>
86
00:07:48,700 --> 00:07:50,000
هل لديك العنوان الصحيح؟
87
00:07:50,100 --> 00:07:53,200
إلفالانستيريو) ل - 2) i >
88
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
أخبريه، (فرانكس) عند الساعة 8
إتفقنا؟ I>
89
00:07:56,035 --> 00:07:57,700
فرانكس) عند الساعة 8)
بالتأكيد
90
00:07:58,500 --> 00:08:00,229
(إذا مر رجل يدعى (بوبي
91
00:08:00,400 --> 00:08:01,900
سأخبره بما تشائين
92
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
مرحباً -
مرحباً -
93
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية
حيال تخليد
94
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
المفاهيم المبسطة
للقواعد الخاصة بالجنس والعمر
95
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
المعذرة
96
00:08:44,300 --> 00:08:47,965
سيكون انتهاكاً مني للتوجيهات
...أن أقترح بأنك قد تكونين
97
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
ضللت سبيلك بطريق الخطأ
إلى قسم الرياضيات
98
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية
99
00:08:53,500 --> 00:08:55,600
هنا في الفصل 14 - أ
...أفترض بأنه
100
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
...على سبيل المثال -
محادثة باللغة الفرنسية؟ -
101
00:08:59,800 --> 00:09:00,900
في الفصل 14 - ب
102
00:09:01,300 --> 00:09:02,900
...حسن، كما حدث
103
00:09:03,900 --> 00:09:07,400
كنت أرغب بمتابعة
...حلقة دراسية في قسم الرياضيات لـ
104
00:09:07,435 --> 00:09:09,400
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية
105
00:09:11,100 --> 00:09:14,800
لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية
حول المحادثة باللغة الفرنسية
106
00:09:15,700 --> 00:09:18,600
آمل أن لا تكون مستاءاً كثيراً -
ربما خاب أملي قليلاً -
107
00:09:20,800 --> 00:09:22,000
المعذرة
108
00:09:28,700 --> 00:09:29,800
ماذا؟
109
00:10:18,000 --> 00:10:19,500
تبدين متعبة
110
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
!مرحباً
111
00:10:37,100 --> 00:10:39,900
بوبي) يقول بأنه لا يعرفك) i>
112
00:10:40,000 --> 00:10:41,765
بوبي) محق)
يجدر بك الإستماع إليه
113
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
وبينما أنت معه
تحققي من رقم هاتفه اللعين
114
00:10:45,200 --> 00:10:48,300
تظنين بأني غاضبك منك
أليس كذلك؟ لكني لست كذلك i>
115
00:10:48,600 --> 00:10:50,865
إنه يستغلك
وهو ما يفعله
116
00:10:50,900 --> 00:10:53,800
عادة، يروق لي التحدث
...إلى أشخاص مجانين، لكن
117
00:10:54,300 --> 00:10:55,400
أنا متعبة اليوم
118
00:10:55,500 --> 00:10:58,000
مهلاً، لا تنهي المكالمة
!أرجوك i>
119
00:10:59,800 --> 00:11:00,900
أرجوك i>
120
00:11:01,700 --> 00:11:02,800
...إسمعي
121
00:11:03,800 --> 00:11:05,100
لقد كان سوء فهم
122
00:11:06,300 --> 00:11:07,900
(تجاوز للحدود (أو تعارض لخط الهاتف
أو شئ ما
123
00:11:08,100 --> 00:11:09,700
قال بأنه أحبني i>
124
00:11:21,600 --> 00:11:22,700
...(روز)
125
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
أنا آسفة لما حدث
126
00:11:28,500 --> 00:11:30,300
لكن صديقك ليس هنا
...و
127
00:11:30,500 --> 00:11:31,800
أنا لا أعرفك
128
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
< i> أنا في غاية الأسف i>
129
00:11:35,500 --> 00:11:36,600
لا بأس
130
00:11:37,500 --> 00:11:39,200
لم يحدث أي ضرر
131
00:11:42,700 --> 00:11:44,300
ما اسمك؟ i>
132
00:11:48,900 --> 00:11:50,300
(ماري)
133
00:11:53,600 --> 00:11:55,100
ماري)، ماذا؟) i>
134
00:11:55,200 --> 00:11:56,565
(ماري كي)
135
00:11:56,600 --> 00:11:59,400
لقد طلب مني أن أتزوجه i>
136
00:12:01,300 --> 00:12:02,800
يالحظك الرائع
137
00:12:04,100 --> 00:12:06,100
(بعد أن يعود من (فيتنام i>
138
00:12:07,100 --> 00:12:11,000
عاد مرتدياً زيه الرسمي
وقد فقد إحدى ركبتيه i>
139
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
فيتنام)؟)
أتقصدين الحرب؟
140
00:12:15,600 --> 00:12:18,400
لم يكن يرغب بالذهاب
لقد تم تجنيده i>
141
00:12:19,800 --> 00:12:21,200
كم تبلغين من العمر؟
142
00:12:26,800 --> 00:12:30,100
(روز)
حرب (فيتنام)، كم مضى عليها؟
143
00:12:30,800 --> 00:12:34,300
قبل 35-40 سنة
كنت طفلة حينها
144
00:12:37,400 --> 00:12:40,300
لماذا تفعلين ذلك؟ i>
145
00:12:40,700 --> 00:12:42,000
أفعل ماذا؟
146
00:12:42,100 --> 00:12:44,400
ما الذي فعلته لك؟ i>
147
00:12:50,600 --> 00:12:53,500
نأسف، هذا الرقم لا يمكن إيجاده < / i>
148
00:13:52,000 --> 00:13:53,400
أنا آسف جداً -
لا بأس، لم يحدث شئ -
149
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
أنا في غاية الأسف
لم أقصد إخافتك
150
00:13:55,800 --> 00:13:57,500
لم أكن أفكر
...لقد كنت
151
00:13:58,100 --> 00:13:59,400
دعيني أساعدك
152
00:14:07,200 --> 00:14:09,200
ما حال اللغة الفرنسية؟ -
يجب أن أذهب -
153
00:14:09,900 --> 00:14:11,800
...أنا فعلاً لم -
يجب أن أذهب -
154
00:14:27,600 --> 00:14:29,400
هل تحاولين سرقة وظيفتي
أيتها الشابة الصغيرة؟
155
00:14:30,700 --> 00:14:32,600
هل تقوم
بإزالة الأعشاب الضارة هنا؟
156
00:14:32,635 --> 00:14:33,800
بالتأكيد
157
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
ماذا تسمي هذه؟
158
00:14:37,700 --> 00:14:38,800
تسلل
159
00:14:39,200 --> 00:14:41,900
كف عن العمل، يا سيد
أنت مفصول عن العمل
160
00:14:42,100 --> 00:14:43,300
أنت قاسية
161
00:14:43,700 --> 00:14:46,000
عرفت ذلك
منذ شاهدتك لأول مرة
162
00:14:46,100 --> 00:14:48,400
"كف عن العمل"
163
00:14:51,700 --> 00:14:53,000
المعذرة
164
00:15:01,300 --> 00:15:02,365
!مرحباً
165
00:15:02,400 --> 00:15:03,800
ما هو التاريخ؟ i>
166
00:15:03,900 --> 00:15:05,500
هذه مضايقة
167
00:15:05,800 --> 00:15:09,000
الرابع من سبتمبر، 1979 i>
168
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
بوسعي إثبات ذلك i>
169
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
أتعرفين خزانة مؤن المطبخ؟ i>
170
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
لقد رسمت شيئاً i>
171
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
على الحائط i>
172
00:15:18,100 --> 00:15:20,600
بعد الباب مباشرة
إلى الجانب الأيمن i>
173
00:15:20,900 --> 00:15:23,500
وإذا ما زالت باقية هناك
ستعلمين بأني محقة i>
174
00:15:24,000 --> 00:15:25,600
هلا فعلت ذلك؟ i>
175
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
هلا بحثت؟ i>
176
00:15:28,200 --> 00:15:29,300
...بالطبع
177
00:15:29,500 --> 00:15:30,700
(روز)
178
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
سأبحث
179
00:17:07,300 --> 00:17:08,400
!مرحباً
180
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
هل كانت هناك؟ i>
181
00:17:11,700 --> 00:17:13,400
كانت هناك، أليس كذلك؟ i>
182
00:17:13,700 --> 00:17:15,400
صورة، وردة i>
183
00:17:17,600 --> 00:17:18,565
كنت أعرف ذلك i>
184
00:17:18,600 --> 00:17:20,200
أريد أن أعرف، ما الذي يجري؟
185
00:17:20,300 --> 00:17:21,800
ماذا تقصدين؟ i>
186
00:17:22,100 --> 00:17:23,500
كنت تعلمين بأن الصورة
كانت هناك
187
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
ربما أخبرك شخص ما بشأنها
188
00:17:27,400 --> 00:17:28,765
لست أدري
أريد معرفة الحقيقة
189
00:17:28,800 --> 00:17:32,800
لقد رسمتها، فعلت ذلك
الليلة الماضية، كما قلت تماماً i>
190
00:17:32,835 --> 00:17:34,600
وهي ما زالت هناك i>
191
00:17:34,800 --> 00:17:36,700
أنا لا أصدقك
192
00:17:37,500 --> 00:17:39,800
ولكن أنا التي
يفترض بها أن تصدقك i>
193
00:17:40,200 --> 00:17:44,500
تخبريني بأنك من المستقبل
وأصدقك، أنا لا أدعوك بالمجنونة I>
194
00:17:44,600 --> 00:17:47,600
قدمت لك دليلاً
وأنت تنعتيني بالكاذبة I>
195
00:17:47,635 --> 00:17:49,200
أنا لا أنعتك بالكاذبة
196
00:17:49,300 --> 00:17:51,900
هذا الأمر يحدث لأجل سبب ما i>
197
00:17:58,000 --> 00:17:59,100
يجب أن أذهب
198
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
ليس بعد، من فضلك i>
199
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
ثمة أمور
أحتاج لأن أسألك عنها i>
200
00:18:03,600 --> 00:18:06,000
كارتر) يخسر)
ريغان) يصبح الرئيس)
201
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
صباح الخير
202
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
صباح الخير
203
00:18:30,700 --> 00:18:32,400
إنها جميلة
204
00:18:37,500 --> 00:18:39,600
شكراً لك -
على الرحب والسعة -
205
00:18:46,300 --> 00:18:48,800
هل كنت تعرف
القاطنين السابقين للشقة؟
206
00:18:49,400 --> 00:18:50,800
الزوجان الأسبانيان
207
00:18:51,200 --> 00:18:53,900
(السيد والسيدة (ألفاريز
أناس طيبون
208
00:18:54,400 --> 00:18:56,100
(السيدة (ألفاريز
209
00:18:56,500 --> 00:18:59,900
(كانت تطهو ذلك الطبق (كالدو داييغو
من وقت لآخر، لنتحرق شوقاً له
210
00:19:03,300 --> 00:19:04,700
ما سبب رحيلهم؟
211
00:19:07,800 --> 00:19:09,791
لست أدري
إستيقظت يوماً ما، وقد رحلوا
212
00:19:10,800 --> 00:19:13,200
أظن بأن لديهم أمور عائلية
لست متأكداً
213
00:19:17,400 --> 00:19:19,200
والأشخاص الذين سكنوا قبلهم؟
214
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
قبلهم؟
215
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
يصعب علي تذكر
ما تناولته على الإفطار
216
00:19:25,400 --> 00:19:26,800
لست أدري
217
00:20:15,100 --> 00:20:16,900
لا تغلقي الهاتف، أرجوك i>
218
00:20:17,400 --> 00:20:19,100
أرجوك i>
219
00:20:21,000 --> 00:20:22,400
(ماري) i>
220
00:20:23,100 --> 00:20:24,700
هل تسمعينني؟ i>
221
00:20:26,000 --> 00:20:29,600
أحتاج للتحدث مع شخص ما
أشعر بأني وحيدة i>
222
00:20:30,000 --> 00:20:31,200
أرجوك i>
223
00:20:35,100 --> 00:20:38,900
أأنت منشغلة جداً بحيث لا يمكنك
الإستغناء عن 5 دقائق؟ i>
224
00:20:44,700 --> 00:20:46,000
أنا هنا
225
00:20:49,000 --> 00:20:51,600
شكراً لعدم إغلاق الهاتف i>
226
00:20:53,900 --> 00:20:55,500
إنه أمر غريب
227
00:20:56,800 --> 00:21:00,400
عندما يلتقي الناس معاً، يكون ذلك
لسبب معين، (ماري). لا تهم الطريقة
228
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
هل تؤمنين بذلك؟
229
00:21:05,100 --> 00:21:07,446
لست أدري
أظن ذلك
230
00:21:10,800 --> 00:21:13,300
لم أنت في غاية الإستياء؟ -
يجب أن أذهب الآن -
231
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
أهذا بسبب رجل؟
هل كان يخدعك؟
232
00:21:16,800 --> 00:21:20,400
لا -
لا تحزني، (ماري). تبدين سيدة ذكية -
233
00:21:20,900 --> 00:21:23,600
ستعثرين على شخص أفضل
شخص يستحقك
234
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
بوبي)، كان يخدعني)
235
00:21:26,235 --> 00:21:27,800
طوال الوقت
236
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
لم لا تهجرينه؟
237
00:21:30,700 --> 00:21:31,900
أحبه
238
00:21:32,500 --> 00:21:34,200
أعثري إذاً
على بديل طيب
239
00:21:34,700 --> 00:21:36,600
الشوكولاتة طيبة
240
00:21:40,400 --> 00:21:42,700
هو يواصل تقديم الوعود
بأنه سيتغير
241
00:21:42,800 --> 00:21:45,100
سمعت بنظرية المساواة بين الجنسين
صحيح؟ بقاء النساء
242
00:21:45,300 --> 00:21:46,265
نعم، بالطبع
243
00:21:46,300 --> 00:21:48,300
أهربي بعربة فرقة موسيقية
حان وقت الذهاب
244
00:21:48,600 --> 00:21:51,000
بوبي) لا يحب النساء)
اللاتي يهربن
245
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
يقول بأنهن
بحاجة إلى صفع جيد
246
00:21:53,300 --> 00:21:56,400
هل سبق وفعل ذلك بك؟ -
ليس تماماً -
247
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
ليس تماماً
248
00:21:59,900 --> 00:22:01,700
يقول بأنه يحبني
249
00:22:01,900 --> 00:22:03,500
(إنهم لا يتغيرون، (روز
250
00:22:05,100 --> 00:22:06,400
أبداً
251
00:22:10,000 --> 00:22:12,772
أحياناً أظن بأنه
كان يجدر بي التخلص منه
252
00:22:16,000 --> 00:22:19,200
أحياناً أظن بأن الإنفصال
كان أسوأ غلطة ارتكبتها
253
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
لقد أخذت بنصيحتك i>
254
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
ماذا؟
255
00:23:41,700 --> 00:23:43,400
لقد سخر مني i>
256
00:23:44,200 --> 00:23:46,450
...أخبرته بشأننا، و i>
257
00:23:46,485 --> 00:23:48,700
وعن مسألة تغيير طباعه i>
258
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
إستمر بالسخرية وحسب i>
259
00:23:53,900 --> 00:23:56,300
(لقد تخلصت منه، (ماري i>
260
00:23:56,400 --> 00:23:58,800
كما أخبرتني تماماً < / i>
261
00:23:58,900 --> 00:24:02,500
عملت طوال الليل، بهدوء تام
لكي لا يسمع الجيران i>
262
00:24:03,200 --> 00:24:04,400
لن يعثروا عليه أبداً i>
263
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
سيعتقدون بأنه هرب
مع إحدى عاهراته i>
264
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
قمت بقتله
265
00:24:09,400 --> 00:24:12,100
بوسعي الإنتقال إلى الشقة الآن
266
00:24:12,200 --> 00:24:14,300
لا يهمني من سيدفع الإيجار i>
267
00:24:15,100 --> 00:24:19,000
(جل ما تمنيته هو العيش مع (بوبي
...في يوم ما، لكن < / i>
268
00:24:22,000 --> 00:24:24,200
ماري)، هل تسمعينني؟) i>
269
00:24:26,700 --> 00:24:28,600
لا تتصلي بي مطلقاً
هل تفهمين؟
270
00:24:28,900 --> 00:24:32,000
...لقد فعلت ما أخبرتني به -
!لا تتصلي بي مجدداً -
271
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
(ماري)
272
00:25:48,900 --> 00:25:50,200
نعم، أستاذ
273
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
المعذرة
274
00:26:41,800 --> 00:26:43,300
ما حجمه؟
275
00:26:45,000 --> 00:26:46,200
أكبر حجماً منك
276
00:26:47,100 --> 00:26:49,000
نعم، ولكني وتري
(وتري = نحيل ولكن قوي)
277
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
إحترس
278
00:27:05,600 --> 00:27:06,900
تعالي إلى هنا
279
00:27:07,400 --> 00:27:08,600
لماذا؟
280
00:27:09,100 --> 00:27:10,400
تعالي إلى هنا
281
00:27:24,500 --> 00:27:26,100
ليس هذا ما رأيت
282
00:27:31,800 --> 00:27:33,700
كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟
283
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
"نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش"
(والدي كان متمركزاً في (روزي رودز
284
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
المكان قريب، صحيح؟
285
00:27:41,800 --> 00:27:43,000
وأنت؟
286
00:27:44,000 --> 00:27:45,900
(أجدادي قدموا من (تورين
287
00:27:46,800 --> 00:27:50,600
ولدت هنا، لكني التحقت بالمدرسة
(في (فلوريدا)، في (جلانسديل
288
00:27:52,400 --> 00:27:54,500
درست هناك لفترة
289
00:27:54,700 --> 00:27:57,400
ثم تراءت لي
فرصة الإلتحاق بالكلية
290
00:28:02,000 --> 00:28:04,400
لا يوجد العديد من الإيطاليين
(في (سان خوان
291
00:28:04,500 --> 00:28:07,000
حينما أدرك جدي
(بأن هذه ليست (نيويورك
292
00:28:07,035 --> 00:28:08,600
كان القارب قد رحل فعلاً
293
00:28:09,400 --> 00:28:10,700
هذا ليس صحيحاً
294
00:28:11,600 --> 00:28:14,000
أمي، هل قصة جدي صحيحة؟
295
00:28:14,500 --> 00:28:16,600
المغفل ركب القارب الخطأ
296
00:28:18,500 --> 00:28:20,400
(شكراً جزيلاً، سيدة (جويدي
297
00:28:20,900 --> 00:28:22,600
تعجبني تلك الفتاة
298
00:28:23,900 --> 00:28:26,200
هل يقوم بإحضار الفتيات
إلى هنا دائماً؟
299
00:28:26,300 --> 00:28:28,400
مرة واحدة من قبل -
أمي -
300
00:28:28,435 --> 00:28:30,500
لقد سألت، وسأخبرها
301
00:28:30,700 --> 00:28:34,200
(فتاة تدعى (ترولي -
(ترودي)، (ترودي) -
302
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
عمل رائع، تلك الفتاة بوسعها
أن تأكل كالحصان
303
00:28:36,400 --> 00:28:38,200
!أمي -
!(جيوفاني) -
304
00:28:38,500 --> 00:28:40,800
(تلك الفتاة التي أحضرها (جوني
ما مقدار ما تأكله؟
305
00:28:42,400 --> 00:28:43,600
...لنرى
306
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
بعض السلطة، لحم بقر مشوي
بطاطس مقلية
307
00:28:46,635 --> 00:28:49,400
جزر، قطعة نعناع
308
00:28:49,600 --> 00:28:51,900
ثلاث قطع من الخبز والزبد
"وحلوى "التيراميسو
309
00:28:54,800 --> 00:28:57,400
ماذا حدث لـ (ترودي)؟ -
إنفجرت -
310
00:28:58,700 --> 00:29:01,000
هل ترغبين بشئ آخر؟ -
لا -
311
00:29:01,600 --> 00:29:03,800
...يجدر بنا
يجدر بنا الذهاب
312
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
أراك لاحقاً أبي -
(سررت بلقائك (ماري -
313
00:29:14,700 --> 00:29:16,000
تصبحون على خير -
وداعاً -
314
00:29:24,300 --> 00:29:25,800
ليس بالمكان المناسب
الذي أختاره لك
315
00:29:27,000 --> 00:29:28,400
كنت بحاجة لمنزل بسرعة
316
00:29:30,000 --> 00:29:31,600
ليس سيئاً تماماً
317
00:29:32,500 --> 00:29:34,200
الشقق كبيرة جداً
318
00:29:36,500 --> 00:29:38,100
شكراً لأجل هذه الليلة
319
00:29:39,000 --> 00:29:40,400
على الرحب والسعة
320
00:29:50,900 --> 00:29:52,000
تصبحين على خير
321
00:29:53,500 --> 00:29:54,700
تصبح على خير
322
00:30:24,400 --> 00:30:27,000
لمن هذه السترة؟ -
كيف دخلت إلى هنا؟ -
323
00:30:27,100 --> 00:30:30,200
كم مرة أخبرتك؟ لا يمكنك الذهاب
وترك الباب الخلفي مفتوحاً
324
00:30:30,600 --> 00:30:32,700
لحسن الحظ، كنت أنا من دخل البيت
كان يمكن أن يكون أي شخص آخر
325
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
سأستدعي الشرطة
326
00:30:38,100 --> 00:30:41,400
تفضلي
ترغبين بإثارة غضبي
327
00:30:42,200 --> 00:30:43,800
لا أحد منا يرغب بذلك
328
00:30:44,400 --> 00:30:45,300
مع كل هؤلاء المحامين
329
00:30:45,800 --> 00:30:48,300
لم نحظى بأي فرصة للتحدث
330
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
لا يمكنك التواجد هنا
331
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
ليس بأقل من مسافة 500 قدم عني
332
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
خمسمائة قدم
333
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
هيا، يبدو هذا أمراً سخيفاً
أليس كذلك؟
334
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
ماذا تريد؟
335
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
(إشتقت إليك، (ماري
336
00:31:11,700 --> 00:31:14,200
أعني، كما كنا في السابق
337
00:31:15,300 --> 00:31:17,500
المتعة التي كنا نحظى بها
338
00:31:18,400 --> 00:31:19,700
أتذكرين؟
339
00:31:20,900 --> 00:31:25,000
لننس القضاة، ولننس المحامين
إنهم لا يعرفوننا
340
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
أتيت للتحدث وحسب
341
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
كما كنا في السابق
342
00:31:35,300 --> 00:31:36,800
أتذكرين؟
343
00:31:42,600 --> 00:31:44,100
لا تجيبي
344
00:31:44,800 --> 00:31:46,200
(ماري)
345
00:31:47,900 --> 00:31:49,800
نسيت سترتي
346
00:32:03,600 --> 00:32:05,200
لم أقصد التطفل
347
00:32:10,100 --> 00:32:12,000
عذراً لتصرفاتي
348
00:32:13,400 --> 00:32:14,600
(جون جويدي)
349
00:32:14,700 --> 00:32:16,700
(ستيفن)
يسرني لقاؤك
350
00:32:18,100 --> 00:32:19,300
المعذرة
351
00:32:19,600 --> 00:32:22,200
هل أخبرت صديقك بأنك منشغلة؟
352
00:32:22,300 --> 00:32:23,500
أنا آسف
353
00:32:23,600 --> 00:32:24,800
أأنت منشغلة؟
354
00:32:27,500 --> 00:32:28,700
ليس تماماً
355
00:32:29,600 --> 00:32:30,800
ليس تماماً
356
00:32:41,400 --> 00:32:42,800
سأبقى على اتصال معك
357
00:32:52,300 --> 00:32:54,400
يجب أن تصلحي مكيف الهواء
358
00:32:56,200 --> 00:32:58,100
قل هذا لمدير البناية
359
00:33:01,500 --> 00:33:03,700
بوسعي إلقاء نظرة عليه
في وقت ما، إن شئت ذلك
360
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
شكراً لك
361
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
يجدر بك الإتصال بالشرطة
362
00:33:12,500 --> 00:33:14,400
أعني بأنك تملكين أمراً
بعدم الإقتراب ضد الرجل
363
00:33:14,435 --> 00:33:15,800
لن يشكل فرقاً
364
00:33:17,300 --> 00:33:19,000
سيثير غضبه وحسب
365
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
...ماري)، أنصتي)
366
00:33:21,700 --> 00:33:23,200
بوسعي التعامل مع الأمر
367
00:33:24,400 --> 00:33:25,600
شكراً لك
368
00:33:30,600 --> 00:33:32,000
سأتحقق من ذلك القفل
369
00:33:44,600 --> 00:33:45,900
هكذا أفضل
370
00:33:49,200 --> 00:33:50,800
هل ستكونين بخير؟
371
00:33:51,300 --> 00:33:53,000
سأكون على ما يرام -
حسن -
372
00:34:05,600 --> 00:34:09,400
فيما لو أردت أي شئ -
شكراً... مجدداً -
373
00:34:20,700 --> 00:34:21,800
!مرحباً
374
00:34:22,300 --> 00:34:23,800
مرحباً
أأنت (لويجو)؟ -
375
00:34:23,835 --> 00:34:24,900
أجل i>
376
00:34:26,100 --> 00:34:28,800
(أنا (ماري كي
أتصل من الشقة
377
00:34:29,900 --> 00:34:31,700
!مرحباً -
أنا هنا -
378
00:34:32,600 --> 00:34:34,800
أتصل بشأن تكييف الهواء
379
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
لا يمكنني سماعك
380
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
!مرحباً
381
00:35:05,500 --> 00:35:08,000
لويجو)؟)
(مرحباً، أنا (ماري
382
00:35:08,800 --> 00:35:11,186
نعم، تكييف الهواء -
ما خطبه؟ -
383
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
لست أدري
إنه معطل منذ إنتقالي
384
00:35:13,835 --> 00:35:15,800
قد يستغرق الأمر عدة أيام i>
385
00:35:15,835 --> 00:35:17,000
كل هذه المدة؟
386
00:35:18,000 --> 00:35:19,100
نعم
387
00:35:20,000 --> 00:35:22,400
حسن، سأنتظر مكالمتك
شكراً لك
388
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
طلبت منك التوقف
!عن الإتصال بي
389
00:35:34,635 --> 00:35:35,667
ما الذي حدث؟
أأنت بخير؟ i>
390
00:35:35,702 --> 00:35:36,700
مرحباً، أمي
391
00:35:36,800 --> 00:35:39,800
(لا، ليس (ستيفن
إنه مجرد شخص مهووس
392
00:35:59,504 --> 00:36:01,604
إنها لطيفة جداً
...إنها فتاة طيبة حقاً
393
00:36:07,600 --> 00:36:08,700
(صديقك، (جون
394
00:36:09,100 --> 00:36:10,800
قام بعمل رائع
بإصلاحه آلتي لجز العشب
395
00:36:10,900 --> 00:36:11,600
إنها عدة أسلاك وحسب
396
00:36:12,200 --> 00:36:14,600
نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل
مع تلك الماكينة كعاشق
397
00:36:17,558 --> 00:36:19,861
...كان ذلك -
كاللمسة الوامضة -
398
00:36:20,000 --> 00:36:21,700
هل يمكنني
أن أقدم لكم الصودا؟
399
00:36:22,200 --> 00:36:23,700
يجب أن أذهب
400
00:36:24,200 --> 00:36:25,300
بهذه السرعة
401
00:36:27,000 --> 00:36:28,600
...لقد مررت فقط
402
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
للتأكد من أنك على ما يرام
403
00:36:33,200 --> 00:36:34,800
كل شئ على ما يرام -
جيد -
404
00:36:35,300 --> 00:36:36,800
(وداعاً، (جورج -
حسناً -
405
00:36:38,700 --> 00:36:40,200
سوف أتصل بك
406
00:36:41,600 --> 00:36:42,900
يجدر بنا القيام بشئ
407
00:36:43,700 --> 00:36:44,900
حسن
408
00:36:48,600 --> 00:36:50,200
اللمسة الوامضة
409
00:36:54,600 --> 00:36:56,200
(أنت رجل بارع، (جورج
410
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
هذا أنا
411
00:37:18,200 --> 00:37:19,700
!مرحباً -
أعلم بأنك كنت تتجنبينني - i>
412
00:37:19,800 --> 00:37:21,765
لكن هذا سيتوقف الآن i>
413
00:37:21,800 --> 00:37:24,300
...طلبت منك أن لا -
شاهدتك بصحبة أمك اليوم - i>
414
00:37:24,400 --> 00:37:27,100
تتموضعان لالتقاط صورة
خارج الكاتدرائية i>
415
00:37:27,200 --> 00:37:32,000
عندما أتصل، سوف تجيبين
(أسعى للمحافظة على سلامتك، (ماري i>
416
00:37:32,200 --> 00:37:34,700
أنت وأمك الجميلة i>
417
00:37:45,100 --> 00:37:46,300
تباً
418
00:38:56,800 --> 00:38:58,600
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
419
00:39:00,200 --> 00:39:01,400
بالطبع
420
00:39:01,500 --> 00:39:03,600
من فاز ببطولة البيسبول العالمية
لعام 1979؟
421
00:39:04,800 --> 00:39:06,700
(البايريتس) هزموا (بالتيمور أوريولز)
422
00:39:07,600 --> 00:39:10,800
نعم، (البايريتس) تعرضوا لعجز بخسارة
...ثلاث مباريات مقابل واحدة، وفازوا
423
00:39:10,835 --> 00:39:12,600
بالمباريات السبع، نعم
424
00:39:12,800 --> 00:39:14,822
أهذا صحيح؟ -
نعم، تقصي الأمر -
425
00:39:14,822 --> 00:39:16,600
الرجال يفتخرون بذلك
426
00:39:16,600 --> 00:39:19,745
وفي نفس تلك السنة التي هزم بها
(البايريتس) فريق (الأوريولز)
427
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
من كان يقطن شقتي؟
428
00:39:25,700 --> 00:39:27,600
فيم هذا الأمر؟
429
00:39:27,700 --> 00:39:29,600
قلت بأنك لا تستطيع أن تتذكر
ما تناولته في إفطارك
430
00:39:30,400 --> 00:39:32,100
أعتقد بأنك تتذكر بشكل جيد
431
00:39:34,900 --> 00:39:36,000
...(روز)
432
00:39:36,700 --> 00:39:38,100
(روز لازار)
433
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
تعرفها
434
00:39:42,400 --> 00:39:43,800
كانت تلقي علي بتحية الصباح
435
00:39:44,200 --> 00:39:46,200
تعلمين، أمور كهذه
...نعم
436
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
...وبعد
437
00:39:50,800 --> 00:39:52,400
كانت من النوع الكئيب
438
00:39:54,000 --> 00:39:55,500
كان لديها صديق
439
00:39:56,100 --> 00:39:58,900
يعمل في القاعدة العسكرية
كانا بصحبة بعض لفترة
440
00:39:59,300 --> 00:40:00,600
من وقت لآخر
كانا يتشاجران
441
00:40:02,700 --> 00:40:04,500
يعود للمنزل عند منتصف الليل
442
00:40:05,100 --> 00:40:06,500
فيبدأ بالصياح وطرق الأبواب
443
00:40:07,000 --> 00:40:08,200
...وفي يوم ما
444
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
إختفى الرجل
445
00:40:11,900 --> 00:40:13,600
عندها، انتقلت إلى مسكنه؟
446
00:40:14,100 --> 00:40:16,000
ما الذي جرى لها؟
447
00:40:18,500 --> 00:40:20,600
إنتحرت -
هنا؟ -
448
00:40:22,000 --> 00:40:23,500
لفت سلك الهاتف حول رقبتها
449
00:40:24,500 --> 00:40:26,200
وشنقت نفسها من السقف
450
00:40:28,000 --> 00:40:29,400
هل تعلم سبب قيامها بذلك؟
451
00:40:29,500 --> 00:40:31,000
...كما قلت، كانت
452
00:40:32,700 --> 00:40:34,800
كانت من النوع الكئيب
453
00:40:54,072 --> 00:40:56,301
أأنت متأكدة من وفاتها؟
454
00:40:57,100 --> 00:41:01,600
...هذا ما أخبرت به، لكن
لا توجد شهادة وفاة
455
00:41:02,400 --> 00:41:04,300
المعذرة، لا يمكنني مساعدتك
456
00:41:07,000 --> 00:41:08,965
(إنه (ستيفن
لا بد أنه هو
457
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
كيف؟ كيف له أن يبني حائطاً
دون أن ألحظ ذلك؟
458
00:41:12,100 --> 00:41:13,600
حائط
459
00:41:13,800 --> 00:41:15,500
وكيف له أن يعلم بشأن (روز)؟
460
00:41:15,900 --> 00:41:17,400
لقد نصب الأمر
461
00:41:18,000 --> 00:41:21,200
إنه الفاعل -
لا يمكن أن أصدق أني أخبرك بذلك -
462
00:41:22,200 --> 00:41:24,600
أنت تتحدثين عن خدعة
يمكنني التعامل معها
463
00:41:28,000 --> 00:41:29,200
حسن
464
00:41:29,900 --> 00:41:31,200
لنقل بأنك محقة
465
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
أنت تحدثت إلى تلك المرأة
منذ عدة أسابيع
466
00:41:37,300 --> 00:41:39,400
ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك
467
00:41:40,400 --> 00:41:42,500
جثة -
جثة -
468
00:41:43,200 --> 00:41:44,300
...لكن
469
00:41:45,800 --> 00:41:47,400
بحسب نظريتك عن القفز الزمني
470
00:41:47,500 --> 00:41:50,400
هي لم تفعل ذلك منذ عدة أسابيع
وإنما فعلتها سنة 1979
471
00:41:51,300 --> 00:41:53,000
ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن
في الشهر المنصرم
472
00:41:53,035 --> 00:41:55,200
فخزانة المؤن كانت مقسمة أصلاً -
لكنها لم تكن كذلك -
473
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
بالضبط
وهذا لا يناسب الأمر
474
00:42:02,000 --> 00:42:05,400
إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي
كما كان
475
00:42:06,400 --> 00:42:08,100
قبل أن يتغير
476
00:42:11,100 --> 00:42:12,500
هذا هو الزمن
477
00:42:13,800 --> 00:42:15,000
يشبه النهر
478
00:42:15,500 --> 00:42:18,800
وهذا أمر ما، يقع
حادثة
479
00:42:19,200 --> 00:42:23,200
حيث يؤثر على طريقة
جريان النهر
480
00:42:23,500 --> 00:42:24,465
صحيح
481
00:42:24,500 --> 00:42:26,000
...فإذا اتبعت ذلك الطريق
482
00:42:27,500 --> 00:42:29,200
ينتهي به المطاف راحلاً بك
483
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
وهي تشنق نفسها
484
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
ماذا لو أن أمراً ما
اعترض سبيل ذلك؟
485
00:42:36,700 --> 00:42:38,800
تعقد صداقة جديدة
على سبيل المثال
486
00:42:40,400 --> 00:42:41,365
!مرحباً
487
00:42:41,400 --> 00:42:43,200
هل (بوبي) موجود؟ i>
488
00:42:44,200 --> 00:42:46,000
...يجب أن نعيق سبيلها
489
00:42:47,600 --> 00:42:50,700
فينتهي المطاف بصديقها ميتاً
وأنت تخسرين خزانة مؤنك
490
00:42:54,500 --> 00:42:55,365
...لكن
491
00:42:55,400 --> 00:42:58,800
...لماذا؟ -
لماذا تذكرت خزانة المؤن؟ -
492
00:42:59,500 --> 00:43:02,200
تذكرت
لأنك تسببت بتغيير الأمر
493
00:43:02,600 --> 00:43:04,800
وبطريقة ما
هذا يترك أثراً
494
00:43:05,300 --> 00:43:07,000
كقلم الرصاص وهو يرسم خطاً
495
00:43:13,300 --> 00:43:14,500
...تمسحينه
496
00:43:15,400 --> 00:43:16,900
وترسمين خطاً آخر
497
00:43:18,100 --> 00:43:20,800
لكن ما زال بوسعك مشاهدة
مكان الخط الأول
498
00:43:22,300 --> 00:43:23,700
لكن أنت فقط
499
00:43:24,100 --> 00:43:26,300
الشخص الذي مسحه فقط
500
00:43:38,300 --> 00:43:39,800
هل تعتقد فعلاً
بأن هذا هو كل شئ؟
501
00:43:40,000 --> 00:43:41,200
بصدق، لا
502
00:43:42,000 --> 00:43:43,400
أعتقد بأنه
...لو هدمنا ذلك الجدار
503
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
(فسنجد مفاجأة مغثية من (ستيفن
وهو يعبث معك
504
00:43:47,400 --> 00:43:48,900
أنا لن ألمس ذلك الجدار
505
00:43:50,000 --> 00:43:51,700
ماذا؟ هل ستتركينه هناك؟
506
00:43:52,200 --> 00:43:54,200
حقاً؟
بربك، حقاً ذلك؟
507
00:43:56,100 --> 00:43:59,600
ستخلدين إلى سريرك ليلاً وتتسائلين
عما إذا كان هناك جثة في مطبخك
508
00:43:59,700 --> 00:44:01,200
أنا لن ألمسه
509
00:45:34,400 --> 00:45:36,400
ما زلت لا أستطيع أن أصدق
بأنك أضعت قبعتي
510
00:45:37,100 --> 00:45:38,900
أحببت تلك القبعة
511
00:46:08,000 --> 00:46:09,400
جون)، أهذا أنت؟)
512
00:47:22,600 --> 00:47:23,700
مرحباً
513
00:47:27,400 --> 00:47:28,700
من هناك؟
514
00:49:00,801 --> 00:49:04,439
أي عائلة خيالية تعيش في هذا
العنوان، 742 - (إيفر جرين تيرنس)؟
515
00:49:04,439 --> 00:49:06,526
هلا أعدت السؤال، من فضلك؟
516
00:49:06,526 --> 00:49:11,219
742 - (إيفر جرين تيرنس)
أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان؟
517
00:49:11,219 --> 00:49:13,564
(عائلة (سمبسونس
518
00:49:13,564 --> 00:49:14,964
سأتجاوز السؤال
519
00:49:15,332 --> 00:49:18,250
كنت محقة بتجاوزك
...الإجابة الصحيحة هي
520
00:49:18,250 --> 00:49:21,296
(عائلة (سمبسونس
...السؤال السادس
521
00:49:21,400 --> 00:49:24,700
صلصة (ويستيشر) تحتوي
...على اثنان من العناصر التالية i>
522
00:49:24,900 --> 00:49:27,400
أي عنصر لا تحتويه؟ i>
523
00:49:28,000 --> 00:49:31,300
(الدبس، سمك (الآنشوفة
المسطردة
524
00:49:31,400 --> 00:49:32,500
المسطردة
525
00:49:32,700 --> 00:49:34,000
المسطردة i>
526
00:49:34,400 --> 00:49:36,200
وهي الإجابة الصحيحة i>
527
00:50:06,400 --> 00:50:08,200
هل أيقظتك؟ i>
528
00:50:09,800 --> 00:50:12,900
لن تقفلي الخط، أليس كذلك؟
529
00:50:14,400 --> 00:50:18,600
بربك، ألن تتحدثي إلي؟
نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ i>
530
00:50:20,800 --> 00:50:24,800
لا تدعي أي شئ يحدث
لأمك الفاتنة i>
531
00:50:27,600 --> 00:50:29,400
هل تأخرت في الخارج
الليلة الماضية؟ i>
532
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
ما اسمه؟ -
(جون) -
533
00:50:32,300 --> 00:50:34,400
جون)، ماذا؟) -
(جون جويدي) -
534
00:50:34,800 --> 00:50:36,000
...(جويدي) i>
535
00:50:36,900 --> 00:50:40,000
بالطبع، والداه يديران مطعماً صغيراً
(في (سان فرانسيسكو i>
536
00:50:43,800 --> 00:50:45,400
لقد رأيتك بالأمس
537
00:50:46,400 --> 00:50:47,700
ماذا؟ i>
538
00:50:47,800 --> 00:50:49,400
في مصحة للأمراض العقلية
539
00:50:52,800 --> 00:50:54,700
لست أفهم i>
540
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
عثرت عليك عبر
مكتب الخدمات الإجتماعية
541
00:50:57,600 --> 00:50:59,600
أثمة خطب بي؟ i>
542
00:50:59,635 --> 00:51:01,000
هل أنا مريضة؟ i>
543
00:51:02,400 --> 00:51:04,100
ليس بدنياً
544
00:51:04,700 --> 00:51:06,200
نحيفة بعض الشئ
545
00:51:07,100 --> 00:51:08,400
أنت لا تأكلين
546
00:51:09,900 --> 00:51:11,300
مريضة ذهنياً، مع ذلك
547
00:51:11,500 --> 00:51:12,800
أخبريني i>
548
00:51:13,200 --> 00:51:14,500
ما رأيك؟
549
00:51:15,000 --> 00:51:17,800
كل هذا الغضب
كل هذا الغيظ
550
00:51:18,200 --> 00:51:20,100
ألم تعتقدي بأنه سيؤثر عليك؟
551
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
أنت تكذبين i>
552
00:51:21,400 --> 00:51:22,765
(فكري بالأمر، (روز
553
00:51:22,800 --> 00:51:25,300
ألم تتساءلي قط، عن السبب
في عدم امتلاكك لأصدقاء؟
554
00:51:25,500 --> 00:51:28,800
لماذا تتعقبين شخصاً
لم تقابليه في حياتك حتى؟
555
00:51:28,835 --> 00:51:31,000
أتعتقدين بأن هذا أمر طبيعي؟ -
!أصمتي - i>
556
00:51:31,100 --> 00:51:34,000
وماذا عن (بوبي)، والمرات العديدة
التي كان يغشك فيها؟
557
00:51:34,035 --> 00:51:35,800
المرات العديدة التي تخلى بها عنك؟
558
00:51:35,900 --> 00:51:38,800
لم يتخلى عني قط
من أخبرك بهذا؟ i>
559
00:51:38,835 --> 00:51:39,965
لا يهم
560
00:51:40,000 --> 00:51:43,265
مع من كنت تتحدثين؟
من الذي يسرد القصص؟ i>
561
00:51:43,300 --> 00:51:47,600
ليس مهماً
ما يهم هو أنه بوسعك تغيير ذلك
562
00:51:48,600 --> 00:51:50,500
لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر
في مصحة للأمراض العقلية
563
00:51:51,200 --> 00:51:53,400
بوسعك منع ذلك الأمر
من الحدوث
564
00:52:00,800 --> 00:52:03,100
هل تحدثت إلي؟
565
00:52:06,800 --> 00:52:08,700
أنت لا تتحدثين كثيراً
566
00:52:10,000 --> 00:52:11,800
بقيت لفترة قصيرة
567
00:52:13,200 --> 00:52:16,500
شاهدت التلفاز قليلاً
لعبت لعبة الورق
568
00:52:18,300 --> 00:52:20,200
وقلت بأني سأحضر للزيارة
مجدداً اليوم
569
00:52:20,400 --> 00:52:24,400
أنا لا ألعب لعبة الورق
لم ألعبها قط
570
00:52:24,800 --> 00:52:26,400
أعتقد بأنك تعلمت اللعب
571
00:52:26,800 --> 00:52:29,600
وليس بشكل جيد أيضاً
كنت أتغلب عليك في كل مرة
572
00:52:31,000 --> 00:52:33,500
أنت تعتقدين بأن هذا أمر مضحك
573
00:52:34,200 --> 00:52:37,300
هل تعتقدين بأن هذا أمر مضحك؟
مضحك؟ i>
574
00:52:37,400 --> 00:52:40,300
إمرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي
الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟
575
00:52:40,400 --> 00:52:42,498
(لا، (روز
لا أعتقد بأن هذا مضحك
576
00:52:42,498 --> 00:52:45,557
لكن لا يجب أن يكون الأمر
!بهذه الطريقة. إنه خيارك
577
00:52:56,200 --> 00:52:57,300
حسن
578
00:53:00,700 --> 00:53:02,100
هذا كفيل به
579
00:53:14,000 --> 00:53:15,400
هذا رائع جداً
580
00:53:29,000 --> 00:53:30,600
أتعرف لم يسمونها
ديزيس = أزهار الأقحوان)؟)
581
00:53:31,000 --> 00:53:32,200
لا
582
00:53:33,100 --> 00:53:34,880
(إنها من (ديز آي = عيون النهار
583
00:53:35,800 --> 00:53:38,100
لأنها تفتح أوراقها التويجية
نحو الشمس
584
00:53:38,135 --> 00:53:40,400
أتعرفين بما أدعوها؟
أعشاب
585
00:53:41,000 --> 00:53:43,600
ليس صحيحاً -
بلى، صحيح -
586
00:53:43,700 --> 00:53:47,400
لا، أنت تحبها
وتعتقد بأنها جميلة
587
00:53:47,435 --> 00:53:48,600
أهذا صحيح؟
588
00:53:52,100 --> 00:53:53,600
ها قد لبستها
589
00:54:13,800 --> 00:54:16,500
هل قمت بزيارتي مجدداً اليوم؟
قلت بأنك ستفعلين ذلك i>
590
00:54:16,600 --> 00:54:17,800
عدت لتوي
591
00:54:19,200 --> 00:54:21,700
هل لعبنا لعبة الورق؟ -
قليلاً -
592
00:54:22,300 --> 00:54:25,400
كيف كنت أبدو؟ -
بحال أفضل قليلاً -
593
00:54:26,100 --> 00:54:28,200
وربما متوردة البشرة -
أهذا كل شئ؟ -
594
00:54:28,300 --> 00:54:31,600
لا شئ آخر عني؟
لا شئ غير عادي؟ i>
595
00:54:31,700 --> 00:54:33,550
لست متأكدة تماماً
596
00:54:33,585 --> 00:54:35,400
أمعني التفكير i>
597
00:54:38,800 --> 00:54:40,400
أنا لست متأكدة فعلاً
598
00:54:41,000 --> 00:54:43,200
(حسن، (ماري i>
599
00:54:43,700 --> 00:54:48,500
سأقوم بدفن شئ ما قرب النخلة
على بعد عدة أقدام نحو حديقتك i>
600
00:54:49,600 --> 00:54:52,700
إذهبي وانبشيه
هل تفهمين؟ i>
601
00:54:52,900 --> 00:54:54,800
!أنبشيه i>
602
00:55:30,800 --> 00:55:31,800
لقد كذبت
603
00:55:32,600 --> 00:55:35,600
لم تعثري علي في المصحة
أليس كذلك، (ماري)؟
604
00:55:35,635 --> 00:55:38,553
لم تعثري علي مطلقاً -
بلى -
605
00:55:38,553 --> 00:55:41,200
لأنك لو عثرت علي
لعرفت ماذا ستقولين
606
00:55:41,500 --> 00:55:44,200
(نعم، (روز
لقد بدوت مختلفة فعلاً
607
00:55:44,700 --> 00:55:47,600
بدوت مختلفة تماماً
608
00:56:15,000 --> 00:56:17,600
ليس حقيقياً
لا يمكن أن يكون حقيقياً
609
00:56:24,600 --> 00:56:26,800
هذا جنون
610
00:56:34,000 --> 00:56:35,200
رائع
611
00:56:42,600 --> 00:56:44,400
دعيني أجيب -
لا -
612
00:56:45,300 --> 00:56:46,500
ثقي بي
613
00:56:54,600 --> 00:56:55,700
مرحباً
614
00:56:57,200 --> 00:56:58,300
من المتكلم؟ i>
615
00:56:58,800 --> 00:57:00,600
(إسمي (جون
من المتصل؟
616
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
(جون جويدي) i>
617
00:57:03,200 --> 00:57:05,200
صديق (ماري) الصغير i>
618
00:57:05,800 --> 00:57:08,200
(أعرف والديك، (جون جويدي i>
619
00:57:08,235 --> 00:57:09,200
هذا جيد
620
00:57:10,100 --> 00:57:11,400
دعها تكلمني i>
621
00:57:12,000 --> 00:57:14,100
أعتقد بأننا
يجب أن نتكلم معاً أولاً
622
00:57:14,700 --> 00:57:16,800
!قلت دعها تكلمني i>
623
00:57:17,300 --> 00:57:19,200
إنها لا ترغب بالتكلم معك الآن
624
00:57:20,800 --> 00:57:22,600
هل وجدت هديتي؟ i>
625
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
نعم
626
00:57:26,900 --> 00:57:29,400
يجب أن أقول، أعتقد بأن هذا
جنون واضح، أليس كذلك؟
627
00:57:30,400 --> 00:57:32,600
لدي مفاجأة صغيرة أخرى i>
628
00:57:33,100 --> 00:57:36,500
أخبرها بأني خمنت
من هو النمام فعلاً i>
629
00:57:36,800 --> 00:57:38,100
ماذا؟
630
00:57:39,100 --> 00:57:42,900
أيها النمام الصغير
لسانك سوف يشطر i>
631
00:57:43,000 --> 00:57:46,600
وكل جرو صغير
سيأكل المقدار اليسير i>
632
00:57:49,000 --> 00:57:50,800
...(أتعلمين، (روز
633
00:57:51,000 --> 00:57:53,200
لا أعتقد بأنه يجدر بك الإتصال هنا
بعد الآن
634
00:57:53,600 --> 00:57:55,400
كل هذا الأمر
تجاوز حدود المنطق كثيراً
635
00:57:56,500 --> 00:57:58,600
أخبرها وحسب i>
636
00:58:03,400 --> 00:58:06,200
إنها سيدة مجنونة فعلاً -
ماذا قالت؟ -
637
00:58:06,400 --> 00:58:08,500
...شئ ما عن نمام
638
00:58:09,900 --> 00:58:11,500
قالت بأنها خمنت هويته
639
00:58:12,200 --> 00:58:13,400
ماذا؟
640
00:58:16,400 --> 00:58:17,900
(جورج)
641
00:58:19,300 --> 00:58:20,600
أين (جورج)؟
642
00:58:20,700 --> 00:58:23,300
المعذرة -
هذه شقته -
643
00:58:24,400 --> 00:58:25,600
لا
644
00:58:26,000 --> 00:58:28,800
لقد رأيته هذا المساء
وصنعت له سلسلة من زهور الأقحوان
645
00:58:31,100 --> 00:58:34,100
أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل
لكن، منذ متى وأنت هنا؟
646
00:58:34,600 --> 00:58:36,200
عدة أشهر، منذ ولادتي لطفلي
647
00:58:36,400 --> 00:58:39,150
وقبل هذا، هل تعرفين
من كان يسكن هنا من قبل؟
648
00:58:39,185 --> 00:58:41,900
زوجان مسنان، من الدومينيكان
بحسب اعتقادي
649
00:58:45,200 --> 00:58:47,000
نأسف لإزعاجك
650
00:58:54,400 --> 00:58:56,100
(أنت تذكر، (جورج
651
00:58:58,400 --> 00:58:59,800
(جورج)
652
00:59:00,100 --> 00:59:02,200
لقد قابلته
653
00:59:02,600 --> 00:59:04,000
تبادلتما النكات
654
00:59:04,100 --> 00:59:06,800
وأصلحت آلته لجز العشب
!بحق السماء
655
00:59:10,500 --> 00:59:12,400
(لم أقابله أبداً، (ماري
656
00:59:14,400 --> 00:59:16,900
هل تظنني مجنونة؟
657
00:59:18,200 --> 00:59:20,000
أعتقد بأنه يجدر بنا
الذهاب إلى الداخل
658
00:59:30,600 --> 00:59:33,900
ربما ستكون فكرة جيدة
بأن لا تبقي هنا الليلة
659
00:59:33,935 --> 00:59:35,900
أنا لست مجنونة
660
00:59:36,200 --> 00:59:39,700
لقد تعرضت لضغوط كثيرة
مع (ستيفن)، والهاتف
661
00:59:39,800 --> 00:59:41,600
ربما يمكنك الذهاب
إلى مسكن والدتك
662
00:59:41,635 --> 00:59:44,000
أو يمكنك البقاء في مسكني
...هذا ليس
663
00:59:44,400 --> 00:59:45,400
...ولن
664
00:59:47,600 --> 00:59:49,400
سأنام على الأريكة
665
00:59:49,500 --> 00:59:51,600
ويمكنك أن تنالي قسطاً من النوم
666
00:59:52,500 --> 00:59:54,800
وسنرى كيف سيكون حالك
في الصباح
667
01:00:07,602 --> 01:00:11,764
من هنا -
شكراً، حسناً. لا عليك -
668
01:00:27,200 --> 01:00:28,600
ربما يتحتم عليك الإنتقال
669
01:00:34,400 --> 01:00:37,800
لقد إنتقلت لتوي -
هذه المرأة مجنونة -
670
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
أياً كانت
وأياً كان المكان الذي تتصل منه
671
01:00:42,800 --> 01:00:46,000
إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر
ولعل هذا هو ما تريده
672
01:00:46,900 --> 01:00:48,900
والآن، لا تعتقد بأن هذا
(من تدبير (ستيفن
673
01:00:49,200 --> 01:00:50,500
لست أدري من الفاعل
674
01:00:52,000 --> 01:00:54,300
لو كنت مكانك
لخرجت من هناك
675
01:00:58,600 --> 01:01:00,000
يجدر بي أن أخلد إلى السرير
676
01:01:03,300 --> 01:01:04,800
أتركي هذا
677
01:01:07,000 --> 01:01:09,400
ثمة مناشف جديدة على السرير
678
01:01:10,700 --> 01:01:12,000
شكراً لك
679
01:03:34,200 --> 01:03:35,500
!(ماري)
680
01:03:37,600 --> 01:03:38,800
ما الخطب؟
681
01:03:42,319 --> 01:03:43,439
لا شئ
682
01:03:45,600 --> 01:03:47,800
لا شئ، أنا بخير
عد إلى النوم
683
01:04:07,500 --> 01:04:09,755
صباح الخير -
مرحباً -
684
01:04:12,900 --> 01:04:14,000
قهوة؟
685
01:04:14,300 --> 01:04:16,400
أجل، تبدو رائعة
686
01:04:17,200 --> 01:04:19,400
هل قررت أمراً
حيال ما تنوين القيام به؟
687
01:04:23,000 --> 01:04:25,045
(أعتقد بأني سأصحب (ديكستر
في نزهة
688
01:04:26,600 --> 01:04:27,800
ثم؟
689
01:04:32,900 --> 01:04:34,600
...ثم
690
01:04:35,100 --> 01:04:36,200
سأعود إلى الشقة
691
01:04:37,200 --> 01:04:38,800
...أحزم أمتعتي، و
692
01:04:40,100 --> 01:04:42,100
أعتقد بأني سأحاول الإتصال بأمي
693
01:04:44,900 --> 01:04:46,600
أعتقد بأن هذا هو الصواب
694
01:05:09,500 --> 01:05:10,600
...هنا
695
01:05:14,200 --> 01:05:15,800
أترغب بالجري؟
696
01:05:16,100 --> 01:05:18,000
نعم، هيا
697
01:05:40,300 --> 01:05:41,600
أتركه، (ستيفن)؟
698
01:05:44,600 --> 01:05:47,000
(تعال، (ديكس
(تعال، (ديكستر
699
01:05:47,800 --> 01:05:49,000
(تعال إلى هنا، (ديكس
700
01:05:49,700 --> 01:05:50,900
تعال
701
01:05:51,300 --> 01:05:53,100
هل تنامين معه الآن؟
702
01:05:54,800 --> 01:05:56,500
صديقك الجديد
703
01:05:58,400 --> 01:06:00,900
(ديكستر)
(تعال إلى صاحبتك، (ديكستر
704
01:06:01,351 --> 01:06:03,171
كن فتى طيباً
تعال
705
01:06:05,400 --> 01:06:07,000
لا أعتقد بأن هذا أمر عادل
706
01:06:08,000 --> 01:06:09,800
إنه يشاركني كلبي
707
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
(هيا، (ديكس
نحن راحلون
708
01:06:23,200 --> 01:06:26,800
لا يجب أن يشاركني كلبي
هل تفهمين؟
709
01:06:50,500 --> 01:06:51,400
مرحباً
710
01:06:52,400 --> 01:06:56,300
سأنهي عملي عند الساعة الثالثة
هل ترغبين بأن نلتقي بعد الدرس؟
711
01:06:56,400 --> 01:06:57,565
نعم -
أقابلك عند المدخل -
712
01:06:57,600 --> 01:07:00,400
فكرة رائعة، سأراك هناك -
حسن، إلى اللقاء -
713
01:07:22,200 --> 01:07:24,800
الرقم المطلوب
ليس في الخدمة I>
714
01:07:44,200 --> 01:07:45,600
(أنا أبحث عن (جون
715
01:07:46,000 --> 01:07:46,900
سأستدعيه
716
01:07:47,000 --> 01:07:49,600
(جيوفاني)
ثمة شخص ما يطلبك
717
01:07:53,400 --> 01:07:56,500
(آسفة، سيد (جويدي
أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير
718
01:07:56,600 --> 01:07:58,600
جربت هاتفه الخلوي
لا يبدو أنه يعمل
719
01:07:58,900 --> 01:08:02,400
جون) الصغير؟) -
نعم، كان يفترض بي أن أقابله -
720
01:08:09,200 --> 01:08:10,800
جل ما أريده
هو التحدث إليه
721
01:08:10,900 --> 01:08:12,800
ترغبين بالتحدث إلى ابني؟
722
01:08:14,900 --> 01:08:16,300
لست أفهم
723
01:08:16,500 --> 01:08:17,600
سأعلمك
724
01:08:17,900 --> 01:08:20,300
(سانتا مارجاريتا)
المدخل الجنوبي
725
01:08:21,300 --> 01:08:23,400
ذلك المكان الذي أذهب إليه
عندما أرغب بالتحدث إليه
726
01:08:52,300 --> 01:08:56,719
ذكرى ولدنا الحبيب
(جيوفاني جوني جويدي)
أخذ منا في 21 نوفمبر، 1980
727
01:09:32,300 --> 01:09:33,700
هل كنت تعرفينه؟
728
01:09:39,600 --> 01:09:42,200
أشاهد والدته
من وقت لآخر
729
01:09:44,100 --> 01:09:45,900
تأتي إلى هنا كثيراً
730
01:09:49,200 --> 01:09:51,379
...(زوجي، (تشارلي
731
01:09:53,800 --> 01:09:55,700
كان شخصاً حقيراً
732
01:09:57,900 --> 01:09:59,600
هل تعرفين أي شئ عن الفتى؟
733
01:10:00,500 --> 01:10:01,900
كيف توفي؟
734
01:10:02,400 --> 01:10:05,300
إنهم لا يعرفون أنه توفى
لم يكونوا متأكدين من ذلك أبداً
735
01:10:08,700 --> 01:10:10,300
لم يعثروا عليه قط
736
01:12:18,600 --> 01:12:22,300
بوبي شافتو) ذهب إلى البحر) i>
737
01:12:23,300 --> 01:12:25,400
كان يفترض بك أن تقتلي نفسك
هل تعلمين ذلك؟
738
01:12:25,900 --> 01:12:27,300
جورج) عثر عليك)
739
01:12:27,800 --> 01:12:29,300
هنا في المطبخ
740
01:12:30,300 --> 01:12:32,000
بدأت الرائحة تفوح منك
741
01:12:33,491 --> 01:12:36,291
(كان ذلك خطأك، (ماري
كافة الأمر i>
742
01:12:37,200 --> 01:12:40,600
كان يوشك أن يبعدك عني
كنت ستتركينه يفعل ذلك
743
01:12:42,400 --> 01:12:44,200
أنا مستعدة للصفح i>
744
01:12:44,400 --> 01:12:45,465
البدء من جديد i>
745
01:12:45,500 --> 01:12:47,100
(لن تكوني سعيدة أبداً، (روز
746
01:12:47,300 --> 01:12:50,000
كلانا يعلم ذلك
لماذا نواصل الأمر إذاً؟
747
01:12:50,200 --> 01:12:52,200
بضعة أقراص
هذا كل ما يقتضيه الأمر
748
01:12:52,235 --> 01:12:54,600
لكنني سعيدة i>
749
01:12:55,400 --> 01:12:57,700
لدي صديق هنا برفقتي i>
750
01:13:02,200 --> 01:13:03,500
مرحباً i>
751
01:13:05,400 --> 01:13:06,600
من أنت؟
752
01:13:06,800 --> 01:13:08,332
(ماري) i>
753
01:13:08,332 --> 01:13:09,452
(ماري كي) i>
754
01:13:11,200 --> 01:13:12,200
أنت تكذبين
755
01:13:12,400 --> 01:13:14,100
لا، لست أكذب i>
756
01:13:16,600 --> 01:13:18,400
أين كنت تعيشين؟
757
01:13:18,800 --> 01:13:20,400
(روزي رودز) i>
758
01:13:21,600 --> 01:13:25,000
روز) تقول)
بأنك واحدة من أفضل أصدقائها i>
759
01:13:25,800 --> 01:13:29,800
تقول بأني
واحدة من أفضل أصدقائها أيضاً i>
760
01:13:30,700 --> 01:13:32,200
...ماري)، أنصتي)
761
01:13:33,100 --> 01:13:34,500
يجب أن تعودي إلى المنزل الآن
762
01:13:34,900 --> 01:13:35,900
أتفهمين؟
763
01:13:37,100 --> 01:13:38,500
(مرحباً، (ماري i>
764
01:13:38,800 --> 01:13:40,800
هل تعرفت على الصوت؟ i>
765
01:13:41,400 --> 01:13:44,300
يجدر بك التعرف عليه
إنه صوتك i>
766
01:13:44,700 --> 01:13:47,200
ماذا تفعلين بها
أيتها السافلة المجنونة؟
767
01:13:47,235 --> 01:13:49,400
(نحن نعد العشاء، (ماري i>
768
01:13:50,000 --> 01:13:51,800
بالتأكيد، أنت تتذكرين i>
769
01:13:52,100 --> 01:13:53,800
نحن نقلي دجاجة i>
770
01:13:54,200 --> 01:13:57,500
لكن يجب أن نكون على حذر
أليس كذلك؟ لأنه ساخن قليلاً i>
771
01:13:58,000 --> 01:14:00,100
الزيت أصبح ساخناً جداً
772
01:14:01,000 --> 01:14:05,100
يجب أن نكون في غاية الحذر
أليس كذلك، (ماري)؟
773
01:14:06,400 --> 01:14:07,700
نعم، أرجوك
إلزمي الحذر
774
01:14:07,800 --> 01:14:09,000
ماذا قلت؟ i>
775
01:14:09,200 --> 01:14:10,600
أرجوك، إلزمي الحذر
776
01:14:12,000 --> 01:14:13,900
(كنت قاسية تجاهي، (ماري i>
777
01:14:14,000 --> 01:14:16,800
كنت تنوين ترك ذلك الرجل
يأخذك بعيداً عني i>
778
01:14:18,400 --> 01:14:19,965
(آسفة، (روز
779
01:14:20,000 --> 01:14:22,400
لا تبدين متأسفة i>
780
01:14:23,200 --> 01:14:24,465
أنا فعلاً آسفة
781
01:14:24,500 --> 01:14:27,000
...تبدين خائفة، لكن i>
782
01:14:27,700 --> 01:14:28,900
لا تبدين متأسفة i>
783
01:14:29,000 --> 01:14:30,500
أنا في غاية الأسف حقاً
784
01:14:30,600 --> 01:14:32,728
مرة واحدة أخرى
مرة واحدة أخرى i>
785
01:14:32,728 --> 01:14:35,202
وسنرى ما إذا كنت تبدين
وكأنك تعنين ذلك
786
01:14:35,600 --> 01:14:38,000
!(أنا آسفة حقاً، (روز
787
01:14:39,400 --> 01:14:41,200
لا أعتقد ذلك i>
788
01:14:41,400 --> 01:14:43,900
(أرجوك. أرجوك، (روز
789
01:14:44,500 --> 01:14:45,800
أرجوك
790
01:14:47,201 --> 01:14:50,745
!لا
!توقفي، أرجوك
791
01:14:51,000 --> 01:14:54,500
!أرجوك، توقفي
!روز)، أرجوك)
792
01:14:54,860 --> 01:14:57,032
!لا، توقفي
793
01:16:08,000 --> 01:16:09,000
روز)؟)
794
01:16:09,400 --> 01:16:10,700
(نعم، (ماري i>
795
01:16:11,700 --> 01:16:13,300
أما زالت غاضبة علي؟
796
01:16:13,600 --> 01:16:14,700
لا i>
797
01:16:15,600 --> 01:16:17,000
وأنت؟ i>
798
01:16:18,800 --> 01:16:20,200
كنت غاضبة
799
01:16:22,000 --> 01:16:25,000
تفهمين الآن، سبب قيامي بذلك
أليس كذلك؟ i>
800
01:16:25,400 --> 01:16:28,400
جل ما أردته
هو أن أكون صديقتك i>
801
01:16:29,600 --> 01:16:32,000
إذاً، لا تتركيني أبداً
(ماري) i>
802
01:16:40,200 --> 01:16:41,900
غداً يصادف موعد عيد ميلادي
803
01:16:42,400 --> 01:16:45,400
تهانينا
ما الذي خططت له؟ i>
804
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
لا شئ
805
01:16:48,100 --> 01:16:49,600
أتذكر حفلة عيد ميلادي آنذاك
806
01:16:50,600 --> 01:16:52,000
كانت مريعة
807
01:16:53,161 --> 01:16:54,281
حقاً؟
808
01:16:54,800 --> 01:16:56,900
أقمت حفلة في ملعب للبولينغ
809
01:16:57,500 --> 01:16:58,800
في القاعدة العسكرية
810
01:17:02,600 --> 01:17:04,000
لم يحضر أحد
811
01:17:07,700 --> 01:17:09,900
كانوا خائفين من مظهري
812
01:17:11,700 --> 01:17:13,400
شعرت بالأسى الشديد
813
01:17:13,600 --> 01:17:14,700
والوحدة
814
01:17:18,100 --> 01:17:21,200
"جحيم البولينغ"
"سبعة عشر قتيل"
"الناجي الوحيد، توفى في المستشفى" i>
815
01:17:22,200 --> 01:17:24,000
(لعلك تستطيعين المجئ، (روز
816
01:17:24,800 --> 01:17:26,500
يروق لي ذلك i>
817
01:17:27,000 --> 01:17:29,200
ونكون كما كنا من قبل
أصدقاء
818
01:17:29,400 --> 01:17:31,100
كنت لأعتني بك i>
819
01:17:32,000 --> 01:17:33,600
أعلم ذلك الآن
820
01:17:36,400 --> 01:17:38,200
سنلتقي هناك
في الساعة الثالثة تقريباً
821
01:17:38,900 --> 01:17:40,300
وربما بعدها بقليل
822
01:17:40,400 --> 01:17:43,200
سأوافيك هناك في الساعة الثالثة
سأحتمل التأخير من أجلك i>
823
01:17:43,235 --> 01:17:44,600
(شكراً لك، (روز
824
01:17:44,800 --> 01:17:46,600
ما فائدة الأصدقاء؟ i>
825
01:19:23,200 --> 01:19:25,000
مرحباً؟ -
مرحباً، حبيبتي - i>
826
01:19:25,400 --> 01:19:26,800
مرحباً، أمي -
أتوقع قدومك قريباً - i>
827
01:19:26,835 --> 01:19:28,400
نعم، سأوافيك هناك قريباً -
حسن - i>
828
01:19:29,300 --> 01:19:30,700
كيف حال (ديكستر)؟
829
01:19:33,600 --> 01:19:35,000
جيد، حسناً
830
01:19:36,097 --> 01:19:39,011
أحبك -
نعم، أحبك -
831
01:19:39,700 --> 01:19:40,600
وداعاً
832
01:19:50,900 --> 01:19:53,100
...أمي، لقد أخبرتك -
(مرحباً، (ماري -
833
01:19:53,400 --> 01:19:57,400
فاتتني الحافلة، لم أتمكن
من الوصول إلى ملعب البولينغ i>
834
01:19:57,800 --> 01:20:00,400
كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا
أليس كذلك؟
835
01:20:00,435 --> 01:20:02,200
...روز)، لم أكن أعلم) -
مرحباً -
836
01:20:03,000 --> 01:20:04,100
مرحباً
837
01:20:04,200 --> 01:20:06,800
ماري)، أريدك أن تذهبي للمنزل)
838
01:20:07,100 --> 01:20:09,300
إتفقنا؟ هل بوسعك القيام بذلك؟
بأسرع ما يمكنك
839
01:20:09,400 --> 01:20:12,000
ضعي الهاتف أرضاً
واجري بأسرع ما يمكنك
840
01:20:12,035 --> 01:20:14,000
إنها ليست طفلة سيئة
إلى هذا الحد، أليس كذلك؟
841
01:20:14,200 --> 01:20:17,700
ما الذي حدث، (ماري)؟
ما الذي جعلك تتحولين إلى سافلة؟
842
01:20:19,400 --> 01:20:21,200
(لا تؤذيها، (روز
843
01:20:22,000 --> 01:20:23,365
أرجوك، لا تؤذيها
844
01:20:23,400 --> 01:20:26,700
أتعنين، كما حاولت أنت أن تؤذيني؟
كما حاولت قتلي؟ i>
845
01:20:26,800 --> 01:20:29,667
...روز)، أنا) -
إنها لن تفهم، أليس كذلك؟ -
846
01:20:29,667 --> 01:20:31,643
هي لن تعتقد
بأن هذا كان أمراً عادلاً i>
847
01:20:31,700 --> 01:20:34,500
أنت ستفهمين
أليس ذلك، (ماري)؟ i>
848
01:20:36,000 --> 01:20:37,200
أرجوك
849
01:20:38,600 --> 01:20:39,900
أرجوك
850
01:20:41,700 --> 01:20:42,800
(روز)
851
01:20:43,400 --> 01:20:46,600
من الأفضل أن أدعك تذهبين الآن
لديك أمور تقومين بها i>
852
01:20:47,500 --> 01:20:48,965
لا، لدي وقت
853
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
(ليس اليوم، (ماري
لديك زائر i>
854
01:21:53,600 --> 01:21:55,100
!دعيني وشأني
855
01:22:50,400 --> 01:22:53,400
< i> مرحباً؟
مرحباً i>
856
01:22:56,500 --> 01:22:57,600
(ماري)
857
01:22:58,400 --> 01:23:00,400
ماري)، يجب أن تهربي)
أتفهمين؟
858
01:23:00,500 --> 01:23:02,800
لا أدري ما الذي فعلته
لأثير غضبها i>
859
01:23:02,835 --> 01:23:04,300
أين هي؟ هل هي بجانبك؟
860
01:23:04,300 --> 01:23:06,300
!لا يمكن أن تكون قد ابتعدت -
!أنصتي إلي -
861
01:23:06,600 --> 01:23:07,800
تلك المرأة مجنونة
862
01:23:08,100 --> 01:23:09,825
إنها ليست غلطتك
أنت لم تفعلي شيئاً
863
01:23:09,825 --> 01:23:12,100
لكنها ستحاول إيذاءك مجدداً
هل تفهمين؟
864
01:23:12,100 --> 01:23:13,000
!أنا خائفة i>
865
01:23:13,100 --> 01:23:16,000
أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج
!من هناك، إتفقنا؟ لذا يجب أن تهربي
866
01:23:16,035 --> 01:23:17,065
!إذهبي، إذهبي الآن
867
01:23:17,100 --> 01:23:19,200
!لقد أقفلت الباب -
!إسحبيه! إسحبيه بقوة -
868
01:23:19,400 --> 01:23:21,800
!لقد حبستنا
!حبستنا معاً
869
01:23:21,900 --> 01:23:23,500
!ماري)، يجب أن تهربي)
870
01:24:18,600 --> 01:24:22,600
(لقد انتظرت، (ماري
انتظرت طيلة هذا الوقت
871
01:24:23,000 --> 01:24:26,500
أردتك أن تعرفي
لماذا ستموتين
872
01:24:26,800 --> 01:24:30,100
لم يكن يجدر بك محاولة قتلي
873
01:24:30,135 --> 01:24:31,400
ماري)، هل تسمعينني؟)
874
01:24:32,800 --> 01:24:33,900
مرحباً i>
875
01:24:34,000 --> 01:24:35,600
حسن، أريدك أن تمسكي سكيناً
(ماري)
876
01:24:35,700 --> 01:24:38,800
من المطبخ
حسن، إمسكي سكينة كبيرة جداً
877
01:24:40,000 --> 01:24:41,269
أخبريني عند حيازتك لها
أهي بحوزتك؟
878
01:24:41,269 --> 01:24:43,600
لا أستطيع المخاطرة
إنها قادمة
879
01:24:43,700 --> 01:24:47,600
ما كان يجدر بك أن تكذبي علي
880
01:24:47,710 --> 01:24:48,830
(ماري)
881
01:24:49,200 --> 01:24:52,400
خزانة الملابس
هل ترين خزانة الملابس؟
882
01:24:54,236 --> 01:24:56,874
هل ترين خزانة الملابس
في غرفة النوم؟ -- أراها
883
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
أريدك أن تهشمي المرآة
حسناً؟
884
01:24:59,035 --> 01:25:01,800
أريدك أن تحطميها
بأقصى ما في وسعك
885
01:25:03,400 --> 01:25:04,700
!إفعلي ذلك وحسب
886
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
!ماري)، إمسكي إحدى القطع)
887
01:25:12,500 --> 01:25:14,300
!إمسكي إحدى القطع
888
01:25:15,500 --> 01:25:17,200
!تعلمين بأنه عليك فعل ذلك -
!لكني لا أستطيع -
889
01:25:17,800 --> 01:25:20,200
!(إطعنيها، (ماري
!إطعنيها بأقصى ما في وسعك
890
01:25:20,489 --> 01:25:22,407
!أرجوك، لا توبخيني i>
891
01:25:22,407 --> 01:25:24,800
!(إفعليها، (ماري
!إفعليها الآن
892
01:25:24,800 --> 01:25:27,731
!إبتعدي
!دعيني وشأني
893
01:26:05,900 --> 01:26:08,200
لماذا يوجد حبل هنا؟
894
01:26:09,600 --> 01:26:12,000
إنها متمددة على الأرض i>
895
01:26:19,800 --> 01:26:21,600
(إذهبي لمنزلك، (ماري
896
01:26:24,000 --> 01:26:25,300
إذهبي لمنزلك
897
01:27:12,500 --> 01:27:13,800
مرحباً، عزيزتي
898
01:27:14,000 --> 01:27:15,100
ماذا تريد؟
899
01:27:17,700 --> 01:27:20,000
مرحباً، حبيبتي
هل كان يومك شاقاً في العمل؟
900
01:27:21,100 --> 01:27:23,600
حبيبتي، لا بأس
كل شئ على ما يرام
901
01:27:27,600 --> 01:27:28,800
أخرج من منزلي
902
01:27:28,900 --> 01:27:29,900
هل لديك بيرة؟
903
01:27:30,400 --> 01:27:31,600
قلت، أخرج
904
01:27:38,400 --> 01:27:41,000
حسن
إن شئت ذلك
905
01:27:49,400 --> 01:27:50,800
أرأيت ما أجبرتني على فعله؟
906
01:27:59,700 --> 01:28:01,100
تعجبني تلك البيرة
907
01:28:09,600 --> 01:28:12,000
!أرجوك، لا توبخيني i>
908
01:28:15,500 --> 01:28:17,000
(آخر فرصة، (ستيفن
909
01:28:18,500 --> 01:28:19,700
أحقاً؟
910
01:28:20,700 --> 01:28:21,800
أو ماذا؟