1 00:00:35,827 --> 00:00:42,501 My mantra is that everyone has a role to fulfill. 2 00:00:45,087 --> 00:00:49,299 We all have different strengths and abilities. 3 00:00:50,092 --> 00:00:54,555 And there is a place where each of us can realize our fullest potential. 4 00:00:55,222 --> 00:00:57,140 We all have different strengths and abilities. 5 00:00:57,391 --> 00:01:00,519 And there is a place where each of us can realize our fullest potential. 6 00:01:01,979 --> 00:01:07,859 "Successful Job interviewing" I am confident that, for me, that place is this company. 7 00:01:39,891 --> 00:01:43,478 Isn't that Kato? 8 00:02:02,914 --> 00:02:04,833 Hey, someone fell... 9 00:02:08,295 --> 00:02:14,134 The express train will be passing through platform 2... 10 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 - The train's coming! 11 00:02:15,719 --> 00:02:18,805 ...for your safety, please stand behind the yellow line. 12 00:02:19,890 --> 00:02:23,226 Someone find the station attendant. 13 00:02:24,186 --> 00:02:25,729 Hurry, find him! 14 00:02:28,565 --> 00:02:30,025 I'll do it. 15 00:02:31,193 --> 00:02:32,778 He won't make it in time! 16 00:02:33,028 --> 00:02:34,780 The train's almost here! 17 00:02:38,909 --> 00:02:41,620 Sir, are you all right? 18 00:02:41,870 --> 00:02:44,665 Hey! Are you all right? 19 00:02:45,082 --> 00:02:46,458 Hey! 20 00:02:48,210 --> 00:02:51,046 Can somebody get down here and help me? He's drunk. 21 00:02:51,296 --> 00:02:54,091 Hey, get up! 22 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 Somebody, please! 23 00:02:59,388 --> 00:03:00,722 Kei? 24 00:03:03,183 --> 00:03:04,726 You're Kei, aren't you? 25 00:03:05,977 --> 00:03:07,813 Give me a hand! 26 00:03:10,899 --> 00:03:12,567 Shit! 27 00:03:12,859 --> 00:03:15,529 Hey, get up! 28 00:03:20,992 --> 00:03:22,577 Grab him! 29 00:03:39,761 --> 00:03:41,972 - Kato! - Than ks! 30 00:04:15,130 --> 00:04:16,298 What? 31 00:04:18,800 --> 00:04:19,968 Uh... 32 00:04:21,553 --> 00:04:23,680 We have company. 33 00:05:36,503 --> 00:05:38,338 It's Tokyo Tower. 34 00:05:41,383 --> 00:05:42,551 It doesn't open... 35 00:05:43,677 --> 00:05:45,220 ...anywhere 36 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 What is this place? A hospital? 37 00:05:55,230 --> 00:05:56,398 Who knows... 38 00:06:00,569 --> 00:06:01,611 Hey... 39 00:06:02,946 --> 00:06:04,114 ...at the station.. 40 00:06:04,364 --> 00:06:06,825 - We got run over. - No, you blew me off. 41 00:06:08,827 --> 00:06:11,788 Um...well...sorry, I didn't see you. 42 00:06:12,706 --> 00:06:16,543 That's what I thought. You wouldn't ignore me. 43 00:06:17,252 --> 00:06:18,378 It's been since grade school, right? 44 00:06:18,628 --> 00:06:19,963 We met three times, in junior high. 45 00:06:20,297 --> 00:06:21,464 Never mind that. 46 00:06:23,466 --> 00:06:24,634 We got hit, right? 47 00:06:27,721 --> 00:06:28,763 Yeah, we got hit. 48 00:06:29,014 --> 00:06:30,181 Then why are we alive? 49 00:06:31,558 --> 00:06:32,726 Uh... 50 00:06:32,934 --> 00:06:34,477 You guys too? 51 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 I got hit by a car... 52 00:06:38,648 --> 00:06:41,443 - What? - What is this place? 53 00:06:42,068 --> 00:06:45,322 Heaven, a 2 bed 1 bath one. 54 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 Well, that's one theory. 55 00:06:49,242 --> 00:06:51,661 It's not a theory. I definitely died. 56 00:07:47,092 --> 00:07:48,843 What the...wa...wait a sec... 57 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 You guys came here the same way. 58 00:08:03,066 --> 00:08:05,318 Why is she naked? 59 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 - Stop that. - Hey. 60 00:08:46,901 --> 00:08:48,403 You Okay? 61 00:08:51,031 --> 00:08:57,787 ♪ It's a new morning. A morning of hope. 62 00:08:57,787 --> 00:09:05,378 ♪ Open your heart. Look up to the sky. 63 00:09:05,378 --> 00:09:12,969 ♪ Listen to the radio and start the day. 64 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 ♪ Take a deep breath. 65 00:09:17,098 --> 00:09:21,311 ♪ and - a one, two, three!! 66 00:09:35,200 --> 00:09:36,534 All of your old lives are gone. 67 00:09:38,328 --> 00:09:40,705 All of your old lives are gone. 68 00:09:41,039 --> 00:09:44,584 I will decide how to use your new lives. 69 00:09:44,793 --> 00:09:48,296 That's how the cookie crumbles. 70 00:09:49,005 --> 00:09:50,173 What? 71 00:09:52,675 --> 00:09:56,971 Now go. Finish off this guy: 72 00:09:56,971 --> 00:09:57,806 “Go? 73 00:10:11,319 --> 00:10:15,657 Onion Alien Characteristic: Stinks Likes: Onions 74 00:10:52,944 --> 00:10:54,112 What's this? 75 00:11:23,433 --> 00:11:24,601 He's breathing... 76 00:11:44,746 --> 00:11:45,914 He's warm... 77 00:11:47,582 --> 00:11:49,709 Is he just sleeping? 78 00:11:58,092 --> 00:12:01,012 Kurono 79 00:12:09,729 --> 00:12:12,273 There are names on these. 80 00:12:16,277 --> 00:12:18,988 You're right. Yamada... 81 00:12:19,155 --> 00:12:20,323 Yes 82 00:12:21,074 --> 00:12:22,951 Why? Who knows... 83 00:12:23,201 --> 00:12:24,369 Oh, lnamori. That's me. 84 00:12:25,370 --> 00:12:27,372 - Let's take them over there. - Okay. 85 00:12:27,372 --> 00:12:29,499 Kurono 86 00:12:41,719 --> 00:12:43,221 Costumes? 87 00:12:43,888 --> 00:12:46,099 - Does this mean it's mine? - Most likely. 88 00:12:48,476 --> 00:12:51,104 - Do we wear it? - Maybe... 89 00:12:54,190 --> 00:12:55,358 Miss Kishimoto? 90 00:12:59,279 --> 00:13:00,989 You can probably wear this 91 00:13:03,533 --> 00:13:08,079 Aren't l...dead...? 92 00:13:08,705 --> 00:13:13,376 I don't know, but for now, you should wear something. 93 00:13:30,101 --> 00:13:32,186 I wonder if it fits? 94 00:13:32,437 --> 00:13:34,480 How did it know we were coming? 95 00:14:05,094 --> 00:14:08,056 Are these toys? 96 00:14:08,556 --> 00:14:10,224 Pretty heavy for a toy. 97 00:14:10,391 --> 00:14:14,937 - Look, the muzzle doesn't have a hole. - You're right. 98 00:14:15,688 --> 00:14:18,191 - Hey, don't point it at me. - But the muzzle doesn't have a hole. 99 00:14:18,358 --> 00:14:19,692 - I said don't point it! - Sorry. 100 00:14:20,151 --> 00:14:21,652 Um... 101 00:14:23,363 --> 00:14:26,282 Never mind. 102 00:14:27,408 --> 00:14:30,536 That doesn't sound good. What is it? 103 00:14:32,163 --> 00:14:36,667 I remember being taken to the hospital. 104 00:14:36,918 --> 00:14:43,216 And I think I was injected with something. 105 00:14:44,384 --> 00:14:45,551 An injection? 106 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 Yes. 107 00:14:47,887 --> 00:14:54,185 I was also in a car accident, covered in blood, 108 00:14:55,144 --> 00:15:02,819 taken to the hospital and given a shot. After that, I lost consciousness... 109 00:15:03,069 --> 00:15:04,529 Wait a minute. 110 00:15:04,695 --> 00:15:07,031 It's a hospital, of course they gave you a shot. 111 00:15:07,698 --> 00:15:09,659 Right...of course. 112 00:15:09,951 --> 00:15:13,871 This is starting to make sense... 113 00:15:15,623 --> 00:15:18,000 We're not dead after all. 114 00:15:18,709 --> 00:15:22,922 We were all taken to the hospital and given the same shot. 115 00:15:23,423 --> 00:15:26,634 What we're seeing is a hallucination. 116 00:15:26,801 --> 00:15:27,969 A hallucination? 117 00:15:28,177 --> 00:15:33,307 Like a group hypnosis. Maybe we're all seeing the same hallucination. 118 00:15:33,599 --> 00:15:35,476 That must be it! 119 00:15:36,060 --> 00:15:41,107 Maybe we are a part of some sort of experiment. 120 00:15:52,535 --> 00:15:54,036 What's going on? 121 00:15:54,245 --> 00:15:56,831 - I'm not sure - It's a hallucination 122 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 Kei. 123 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 Uh...what? W0... 124 00:16:35,286 --> 00:16:38,206 Go now, please. 125 00:17:03,940 --> 00:17:05,858 Huh? 126 00:17:13,741 --> 00:17:16,410 We're outside? 127 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 Guess we made it out somehow. 128 00:17:22,542 --> 00:17:24,585 Think we can go home? 129 00:17:24,919 --> 00:17:29,131 I've had enough. 130 00:17:30,091 --> 00:17:31,259 Wait a minute. 131 00:17:32,677 --> 00:17:35,429 I don't want to cheat so I'll say it, 132 00:17:36,430 --> 00:17:41,143 this is a TV show. You've entered through hypnosis. 133 00:17:42,103 --> 00:17:45,982 We're not dead. I knew it! 134 00:17:46,315 --> 00:17:48,568 My father is the producer. 135 00:17:49,193 --> 00:17:53,406 It's a new program co-developed by an American cable channel and Yale. 136 00:17:53,781 --> 00:17:58,411 You know what reality TV is? Like a virtual version of “ATO” 137 00:18:00,037 --> 00:18:03,624 Never heard of ATO? American Tryout. 138 00:18:03,833 --> 00:18:07,503 If you complete the mission, you win $100,000. 139 00:18:07,670 --> 00:18:10,298 I wanted to win, so I used my dad's connections 140 00:18:11,674 --> 00:18:13,593 $100,000! 141 00:18:13,884 --> 00:18:15,261 100 million yen... 142 00:18:18,431 --> 00:18:21,809 Kato, look 143 00:18:22,768 --> 00:18:23,769 What? 144 00:18:27,023 --> 00:18:30,359 Look, it's the target. 145 00:18:30,568 --> 00:18:32,153 Really? 146 00:18:35,906 --> 00:18:40,119 The time limit is 20 minutes. First person to beat it wins. 147 00:18:45,291 --> 00:18:47,501 - For real? - Wait for me. 148 00:18:50,254 --> 00:18:54,467 I got laid off last month... 149 00:18:56,719 --> 00:18:58,804 100 million, huh... 150 00:19:03,017 --> 00:19:06,395 That was just a kid, right? 151 00:19:06,979 --> 00:19:10,066 Why don't you find out for yourself? 152 00:19:18,532 --> 00:19:19,617 Hold it! 153 00:19:28,084 --> 00:19:32,880 Stupid kid! Hold it! 154 00:19:34,757 --> 00:19:36,801 Move! Move! 155 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 What the hell? 156 00:19:58,364 --> 00:20:01,409 I'll give you an onion... I'll give you an onion... 157 00:20:02,785 --> 00:20:05,287 His face looks so real. 158 00:20:07,248 --> 00:20:10,209 Hey! Gross! 159 00:20:14,547 --> 00:20:16,215 - Seriously? - No way. 160 00:20:16,632 --> 00:20:18,843 Go, go! Hurry, go! 161 00:20:22,263 --> 00:20:25,975 Seems like no one is around. 162 00:20:26,684 --> 00:20:30,896 Wait, didn't we just pass here? 163 00:20:37,027 --> 00:20:38,487 "Tama, 5th St." 164 00:20:38,487 --> 00:20:41,282 We're in Tama. 165 00:20:55,963 --> 00:20:57,423 What was that. 166 00:21:00,050 --> 00:21:03,637 I'll go check it out. 167 00:21:03,929 --> 00:21:05,347 Hey, wait... 168 00:21:14,523 --> 00:21:16,233 Guess he's gone. 169 00:21:18,486 --> 00:21:20,821 Where do you live? I'll take you home. 170 00:21:21,030 --> 00:21:22,323 ...I'm going too 171 00:21:22,615 --> 00:21:25,868 Huh? Really? 172 00:21:35,211 --> 00:21:36,587 Corner him! 173 00:21:42,384 --> 00:21:43,260 Huh? 174 00:21:44,428 --> 00:21:45,304 There! 175 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 Where did he go? 176 00:22:09,703 --> 00:22:10,871 Over there! 177 00:22:14,291 --> 00:22:15,668 He's fast. 178 00:22:37,523 --> 00:22:40,067 Turn on the light. 179 00:22:52,955 --> 00:22:57,167 Is it okay to shoot this? 180 00:22:57,668 --> 00:23:00,045 I'll give you an onion... 181 00:23:00,838 --> 00:23:02,882 I'll give you an onion... 182 00:23:06,468 --> 00:23:07,928 I'll give you an onion... 183 00:23:22,610 --> 00:23:23,611 Huh? 184 00:23:37,875 --> 00:23:39,543 That's it? 185 00:23:45,841 --> 00:23:47,384 It's real. 186 00:23:47,801 --> 00:23:48,969 Wow! 187 00:23:53,724 --> 00:23:55,684 Ouch! 188 00:23:56,143 --> 00:23:57,144 Shit! 189 00:24:00,856 --> 00:24:01,690 Hey! 190 00:24:24,213 --> 00:24:26,131 100 million yen... 191 00:24:27,508 --> 00:24:29,259 So real... 192 00:24:35,265 --> 00:24:36,517 Enough. 193 00:25:10,009 --> 00:25:12,428 What's your problem? 194 00:25:41,874 --> 00:25:48,797 Stop! I'm sorry! I'm sorry! 195 00:26:10,944 --> 00:26:14,114 Shoot it! Shoot! Shoot! Shoot! 196 00:26:32,049 --> 00:26:34,343 Someone call the police. 197 00:27:14,675 --> 00:27:21,765 We'll be back in that room soon. The hypnosis is wearing... 198 00:28:00,721 --> 00:28:01,805 Kato? 199 00:28:05,184 --> 00:28:06,518 Hey, Ka... 200 00:28:46,683 --> 00:28:48,018 What... 201 00:29:09,206 --> 00:29:10,165 Oh! 202 00:29:20,008 --> 00:29:21,927 It doesn't hurt. 203 00:29:24,471 --> 00:29:25,597 Why? 204 00:29:26,348 --> 00:29:27,683 No way... 205 00:29:30,560 --> 00:29:31,895 Shit... 206 00:29:35,440 --> 00:29:37,067 It's not here. 207 00:30:05,220 --> 00:30:06,555 Sorry. 208 00:30:50,140 --> 00:30:52,976 You're the first one I've seen use the case. 209 00:30:54,144 --> 00:30:55,479 So close! 210 00:30:56,480 --> 00:30:58,357 But good job realizing you need the suit. 211 00:30:59,191 --> 00:31:00,901 My treat, take the shot. 212 00:31:01,735 --> 00:31:03,445 I'll let you have the points. 213 00:31:11,536 --> 00:31:12,954 Hurry up. 214 00:31:13,705 --> 00:31:15,791 He killed everyone, remember? 215 00:31:49,157 --> 00:31:51,159 That's the spirit. 216 00:32:13,390 --> 00:32:16,184 You disappoint me. 217 00:32:17,978 --> 00:32:19,980 You'll be dead next time. 218 00:32:48,925 --> 00:32:51,011 Again? 219 00:33:29,508 --> 00:33:32,886 It's been a while since anyone else has survived. 220 00:33:33,887 --> 00:33:35,388 What's going on? 221 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 Is this really TV? 222 00:33:38,517 --> 00:33:40,435 Ask Gantz. 223 00:33:43,313 --> 00:33:44,981 Gantz... 224 00:33:45,315 --> 00:33:46,983 That's what it's been called 225 00:33:47,192 --> 00:33:48,860 even before I got here. 226 00:34:10,590 --> 00:34:13,802 Old man, you're safe! 227 00:34:15,762 --> 00:34:17,889 No matter how hurt you are, 228 00:34:18,181 --> 00:34:21,142 if you're alive, you'll make it back completely healed. 229 00:34:28,942 --> 00:34:33,530 Okay then. Let the scoring begin. 230 00:34:37,325 --> 00:34:40,662 Kishimoto O Points Boobs bounced too much 231 00:34:41,454 --> 00:34:42,539 What is this? 232 00:34:43,123 --> 00:34:46,084 Kato O Points Too scared 233 00:34:46,084 --> 00:34:47,210 Huh? 234 00:34:47,961 --> 00:34:50,922 Suzuki O Points No presence 235 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 Presence? 236 00:34:53,383 --> 00:34:56,386 Kurono O Points Stared too much at Kishimoto 237 00:34:57,679 --> 00:34:58,805 What? 238 00:34:59,889 --> 00:35:03,226 NiShi 5 Points Total 79 Points 239 00:35:05,353 --> 00:35:06,855 Only five points? 240 00:35:07,022 --> 00:35:08,148 Hey... 241 00:35:09,733 --> 00:35:11,693 What is this? 242 00:35:13,361 --> 00:35:16,323 Gantz gives us scores for the mission. 243 00:35:17,324 --> 00:35:20,285 A mission to eliminate aliens invading the earth. 244 00:35:22,621 --> 00:35:23,872 Who are you? 245 00:35:30,462 --> 00:35:31,921 I'm... 246 00:35:33,882 --> 00:35:35,342 an alien. 247 00:35:41,931 --> 00:35:44,893 Just kidding. Don't be so scared. 248 00:35:45,644 --> 00:35:46,978 Stop messing around! 249 00:35:47,979 --> 00:35:49,981 What happened to the others? 250 00:35:50,440 --> 00:35:53,526 They got killed. Didn't you see? 251 00:35:53,943 --> 00:35:55,945 Look. 252 00:36:16,925 --> 00:36:20,887 All the people who died during Gantz's mission. 253 00:36:23,014 --> 00:36:26,768 That was badass when that Yakuza's head went flying. 254 00:36:26,935 --> 00:36:29,145 And that guy who thought we were hypnotized, 255 00:36:29,354 --> 00:36:34,025 his head got squashed like a bug, and he never knew what hit him. 256 00:36:34,192 --> 00:36:37,696 But I saw something way better last time. 257 00:36:37,862 --> 00:36:41,908 Why didn't you save them? People were killed! 258 00:36:42,409 --> 00:36:46,913 You're a hypocrite. 259 00:36:50,333 --> 00:36:52,502 You just don't get it. 260 00:37:00,260 --> 00:37:02,262 You messed with the wrong guy. 261 00:37:07,142 --> 00:37:08,810 Let him go! 262 00:37:12,981 --> 00:37:15,650 - Can you shoot? - This time I really will. 263 00:37:23,533 --> 00:37:28,580 Start explaining. What is this place? 264 00:37:31,291 --> 00:37:32,834 Talk. 265 00:37:38,882 --> 00:37:40,091 Too bad. 266 00:37:41,426 --> 00:37:42,677 Time to go. 267 00:38:11,456 --> 00:38:13,458 A dream? 268 00:38:45,240 --> 00:38:48,952 Isn't this what we saw yesterday? 269 00:38:49,160 --> 00:38:51,162 I don't want to think about it. 270 00:38:56,000 --> 00:38:58,461 Sorry, the bathroom was out of paper. 271 00:38:58,628 --> 00:39:00,255 Gross. 272 00:39:00,421 --> 00:39:04,425 - Sorry. - How did the test go? 273 00:39:05,844 --> 00:39:10,807 "Seeking Eye Witnesses" 274 00:39:10,807 --> 00:39:17,313 "...hit by the train..." 275 00:39:17,313 --> 00:39:21,943 My mantra is that everyone has 276 00:39:25,446 --> 00:39:29,576 We all have different strengths and abilities. 277 00:39:30,577 --> 00:39:34,289 And there is a place where each of us can realize our fullest potential. 278 00:39:37,458 --> 00:39:39,294 What do you want to achieve at this company? 279 00:39:42,297 --> 00:39:43,339 Excuse me? 280 00:39:43,590 --> 00:39:44,632 Your goal 281 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Um... 282 00:40:35,808 --> 00:40:39,854 No wonder you can't get hired. Differentiate yourself. 283 00:40:40,104 --> 00:40:42,106 But Kei still doesn't have an offer. 284 00:40:42,315 --> 00:40:45,068 - Kei? What, still no offers? - None. 285 00:40:45,735 --> 00:40:48,571 He doesn't have any presence. 286 00:40:48,905 --> 00:40:51,741 Companies don't hire those types. 287 00:40:51,908 --> 00:40:54,035 He said he was a hero in soccer. 288 00:40:54,035 --> 00:40:56,037 When he was a kid. 289 00:40:56,204 --> 00:40:58,206 He's the type that fades into society. 290 00:41:24,440 --> 00:41:31,197 Don't listen to them. My presence is just like air too. 291 00:41:32,699 --> 00:41:35,576 How do you get more presence anyway? 292 00:41:36,035 --> 00:41:38,871 The other day when I saw my friend from grade school... 293 00:41:41,374 --> 00:41:42,333 Kei? 294 00:41:42,667 --> 00:41:43,918 It's been since grade school, right? 295 00:41:46,212 --> 00:41:47,880 Kato. 296 00:41:48,506 --> 00:41:49,882 It's Kojima. 297 00:41:51,467 --> 00:41:55,221 I'm Kojima Tae. 298 00:41:55,930 --> 00:41:59,434 Directory 299 00:42:02,729 --> 00:42:06,315 Oota, 2nd St, #34 300 00:42:17,744 --> 00:42:21,706 Kurono Kei Kato Masaru 301 00:42:24,834 --> 00:42:26,669 Thanks for 6 great years! 302 00:42:29,005 --> 00:42:31,674 Friends forever Kato Masaru 303 00:42:31,674 --> 00:42:33,634 Kei, you're awesome! 304 00:42:33,634 --> 00:42:37,221 Don't forget I saved you. 305 00:42:37,472 --> 00:42:39,932 I won't. We're friends forever. 306 00:42:46,272 --> 00:42:48,274 Akira, you're home early. 307 00:42:48,608 --> 00:42:50,026 It's me. 308 00:42:51,360 --> 00:42:53,362 Oh, it's you Kei. 309 00:42:53,571 --> 00:42:55,573 You decided to stop by. It's been a while. 310 00:42:56,324 --> 00:42:57,992 I'll be leaving soon. 311 00:42:58,159 --> 00:43:00,161 How's the job hunt going? 312 00:43:03,498 --> 00:43:05,666 Okay, I guess. 313 00:43:06,751 --> 00:43:11,422 Akira already got accepted to college. You should work hard too. 314 00:43:21,974 --> 00:43:23,976 There isn't even a house anymore. 315 00:43:30,858 --> 00:43:38,616 "Oota, 2nd St, #34" 316 00:43:38,616 --> 00:43:49,627 "Tama, 5th St, #16" 317 00:44:35,631 --> 00:44:37,633 Excuse me... 318 00:44:45,183 --> 00:44:47,185 Do you remember me? 319 00:45:00,531 --> 00:45:02,533 Hey, this... 320 00:45:04,660 --> 00:45:07,079 When I woke up, I was still wearing it. 321 00:45:10,333 --> 00:45:14,295 I tried going to Kato's house... 322 00:45:14,754 --> 00:45:16,756 Kato's? 323 00:45:18,299 --> 00:45:24,055 I wanted to talk to him about the other night and see if it was real. 324 00:45:25,181 --> 00:45:35,316 But... I guess he moved. The address was from 10 years ago. 325 00:45:37,568 --> 00:45:39,570 I see. 326 00:45:43,699 --> 00:45:45,701 Should we go to the police? 327 00:45:47,245 --> 00:45:49,247 I don't think they'd believe us. 328 00:45:51,040 --> 00:45:52,583 Probably not. 329 00:45:57,296 --> 00:45:59,298 I'll walk you home. 330 00:46:05,304 --> 00:46:08,266 Um... I have a favor to ask... 331 00:46:09,308 --> 00:46:11,310 - What is it? - Can I stay with you tonight? 332 00:46:11,602 --> 00:46:12,478 Sure... 333 00:46:13,396 --> 00:46:14,522 ...huh? 334 00:46:26,826 --> 00:46:28,828 Are you sure I can use the bed? 335 00:46:28,995 --> 00:46:31,414 - Go ahead. Please. - I'm sorry. 336 00:46:42,967 --> 00:46:46,804 But sleeping on the floor might hurt my back. 337 00:46:47,179 --> 00:46:51,058 - I can sleep on the floor. - It's okay. Please use the bed. 338 00:46:53,477 --> 00:46:57,481 But are you sure you don't need to go home? 339 00:46:59,900 --> 00:47:01,902 My boyfriend's stuff is there. 340 00:47:06,490 --> 00:47:09,410 So you live together. 341 00:47:11,329 --> 00:47:15,374 We just broke up. He's living with someone else. 342 00:47:20,087 --> 00:47:23,716 Oh, I see. 343 00:47:33,309 --> 00:47:38,898 I didn't know what to do so I cut my wrist. 344 00:47:45,071 --> 00:47:47,073 I wasn't serious though. 345 00:47:51,118 --> 00:47:54,080 You committed suicide. 346 00:47:56,916 --> 00:48:02,296 And when I woke up, I was back in my room. 347 00:48:05,174 --> 00:48:09,136 I couldn't go into the bathroom, 348 00:48:11,722 --> 00:48:15,059 I was afraid I'd see my bleeding corpse in the tub. 349 00:48:50,636 --> 00:48:51,637 What's that? 350 00:48:53,013 --> 00:48:55,015 Kato's jacket I borrowed. 351 00:48:57,893 --> 00:48:59,895 I really want to see him. 352 00:49:01,397 --> 00:49:04,733 I want to say thank you and give this back. 353 00:49:10,448 --> 00:49:14,869 It's a planner. Maybe his address is in it. 354 00:49:27,756 --> 00:49:29,300 Probation? 355 00:49:31,343 --> 00:49:34,805 Probationer Kato Masaru 356 00:49:36,432 --> 00:49:38,100 He was in juvie? 357 00:49:41,604 --> 00:49:43,606 - Stop it. - But his address was on it. 358 00:49:44,565 --> 00:49:45,649 Huh? 359 00:49:48,569 --> 00:49:56,869 I remember hearing that he didn't go to high school. 360 00:49:58,037 --> 00:50:00,039 It shouldn't matter. 361 00:50:01,415 --> 00:50:06,212 Well, I remember he had problems at home. 362 00:50:07,379 --> 00:50:11,258 A drunk father. Kato probably... 363 00:50:11,425 --> 00:50:13,427 Kato is not like that. 364 00:50:14,970 --> 00:50:16,764 How do you know? 365 00:50:17,306 --> 00:50:19,308 He's such a kind person. 366 00:50:25,231 --> 00:50:28,984 I wish I had met him sooner... 367 00:50:35,699 --> 00:50:37,701 Then you wouldn't have died? 368 00:50:48,879 --> 00:50:50,881 Kidding, sorry. 369 00:50:53,842 --> 00:50:57,137 I'm turning the light off. 370 00:51:32,756 --> 00:51:36,176 Kato Masaru 371 00:52:03,203 --> 00:52:04,079 Brother. 372 00:52:49,708 --> 00:52:50,834 Brother. 373 00:52:54,296 --> 00:52:55,881 Not going to bed? 374 00:52:56,882 --> 00:52:58,509 In a bit. 375 00:52:58,717 --> 00:53:01,804 Same as last night. Bad dream? 376 00:53:05,808 --> 00:53:07,810 Ayumu, go to bed. 377 00:53:08,394 --> 00:53:10,396 Don't sleep in. You'll miss breakfast. 378 00:53:43,345 --> 00:53:44,930 Again? 379 00:54:12,082 --> 00:54:18,839 ♪ It's a new morning. A morning of hope. 380 00:54:18,839 --> 00:54:26,430 ♪ Open your heart. Look up to the sky. 381 00:54:26,430 --> 00:54:28,891 ♪ Listen to the radio and start the day. 382 00:54:28,891 --> 00:54:30,976 - Guess this is everyone for tonight. ♪ Listen to the radio and start the day. 383 00:54:30,976 --> 00:54:34,271 ♪ Listen to the radio and start the day. 384 00:54:34,271 --> 00:54:38,150 ♪ Take a deep breath. 385 00:54:38,150 --> 00:54:42,362 ♪ and - a one, two, three!! 386 00:54:47,993 --> 00:54:52,623 All of your old lives are gone. 387 00:54:52,623 --> 00:54:56,710 I will decide how to use your new lives. 388 00:55:00,964 --> 00:55:05,302 Now go. Finish off this guy: 389 00:55:15,229 --> 00:55:19,817 Tanaka Alien Characteristic: Sunny Disposition Likes: Boom box 390 00:55:28,367 --> 00:55:30,369 Get it now? 391 00:55:32,371 --> 00:55:35,165 Gantz has scanned us and knows everything. 392 00:55:36,208 --> 00:55:38,210 We can't escape. 393 00:55:39,419 --> 00:55:41,421 No matter where we are, we get called every time. 394 00:55:43,382 --> 00:55:48,178 Every time? We have to go through that again? 395 00:55:49,638 --> 00:55:51,056 Yeah. 396 00:55:52,015 --> 00:55:56,478 Long before I arrived, many people were brought here to fight, 397 00:55:56,728 --> 00:55:58,730 were killed, then replaced. 398 00:56:01,441 --> 00:56:06,154 Many died. But I survived. 399 00:56:10,117 --> 00:56:12,119 Why didn't you tell us. 400 00:56:14,746 --> 00:56:19,001 If you'd explained, no one would have died. 401 00:56:21,211 --> 00:56:24,506 You still don't get it, you hypocrite 402 00:56:26,133 --> 00:56:28,135 They were decoys, right? 403 00:56:28,969 --> 00:56:32,973 Correct! I knew we thought alike. 404 00:56:33,432 --> 00:56:34,516 Huh? 405 00:56:34,516 --> 00:56:38,687 Aliens let down their guard when they're killing people. 406 00:56:43,692 --> 00:56:49,156 Start talking. Explain how we can all survive. 407 00:56:50,115 --> 00:56:54,161 Stop depending on people and think for yourself. 408 00:57:03,211 --> 00:57:04,671 This suit... 409 00:57:05,839 --> 00:57:09,509 Yeah, we need to wear the suit. 410 00:57:09,676 --> 00:57:13,513 See you later. Good luck. 411 00:57:15,307 --> 00:57:17,434 Grandma! Grandma! 412 00:57:17,434 --> 00:57:20,354 How many more times is this going to happen? 413 00:57:20,771 --> 00:57:22,856 - I'm not sure. - But please put this on. 414 00:57:23,607 --> 00:57:25,067 That case. 415 00:57:30,781 --> 00:57:32,532 Go now, please. 416 00:57:42,250 --> 00:57:47,297 Grandma! Where are you? Grandma! 417 00:57:51,551 --> 00:57:54,513 Ryota! Ryota! 418 00:57:56,264 --> 00:57:58,266 RYOta! 419 00:57:58,475 --> 00:58:00,477 Grandma! 420 00:58:03,647 --> 00:58:05,649 Ryota! 421 00:58:07,317 --> 00:58:08,694 Ryota! 422 00:58:31,633 --> 00:58:35,595 Ryota, it's all right. I'm right here. 423 00:58:38,849 --> 00:58:44,563 It's all right, don't worry. I'm here. See. 424 00:59:31,777 --> 00:59:33,111 What's that? 425 00:59:45,624 --> 00:59:46,958 Kei? 426 01:01:01,241 --> 01:01:02,576 He's in trouble. 427 01:01:18,383 --> 01:01:20,385 The suit died! 428 01:01:21,469 --> 01:01:22,804 Help me. 429 01:01:23,096 --> 01:01:24,598 Okay. 430 01:01:29,728 --> 01:01:30,812 Kato? 431 01:01:31,104 --> 01:01:32,063 Kato? 432 01:02:11,019 --> 01:02:12,103 Wow. 433 01:02:36,253 --> 01:02:37,337 Can you hear me? 434 01:02:41,132 --> 01:02:42,801 Hang in there! 435 01:02:44,886 --> 01:02:46,888 100 points... 436 01:02:48,431 --> 01:02:52,435 100 points? What happens when you get 100 points? 437 01:02:56,147 --> 01:03:01,403 Get 100...and bring me back to life. 438 01:03:04,406 --> 01:03:05,615 What? 439 01:04:07,177 --> 01:04:08,386 Kato! 440 01:04:30,033 --> 01:04:31,201 Move, I can't shoot! 441 01:04:31,451 --> 01:04:32,494 I can't. 442 01:05:09,239 --> 01:05:11,241 Stay away! 443 01:05:31,094 --> 01:05:32,053 Huh? 444 01:05:39,018 --> 01:05:40,186 Me? 445 01:05:46,484 --> 01:05:48,736 Hey, hey, hey! 446 01:05:51,030 --> 01:05:52,073 Wait, wait, wait! 447 01:06:16,973 --> 01:06:18,975 That hurts. 448 01:07:00,642 --> 01:07:02,018 Kei 449 01:07:27,460 --> 01:07:30,046 Sorry, got you first. 450 01:07:52,443 --> 01:07:54,445 Kei! 451 01:09:12,273 --> 01:09:16,527 Kei? What happened to Kei? 452 01:09:19,614 --> 01:09:21,616 What happened to Kei? 453 01:09:22,158 --> 01:09:26,412 Hey, answer me! What happened to Kei! 454 01:09:50,645 --> 01:09:52,188 Huh? 455 01:09:52,897 --> 01:09:54,899 You're okay. 456 01:10:05,785 --> 01:10:07,787 I'm alive? 457 01:10:23,010 --> 01:10:25,930 Okay then. Let the scoring begin. 458 01:10:28,182 --> 01:10:31,185 Kishimoto O Points Looked at Kato too much 459 01:10:33,479 --> 01:10:36,315 Kato O Points Looked at too much by Kishimoto 460 01:10:36,315 --> 01:10:39,610 What do these scores mean anyway? 461 01:10:40,194 --> 01:10:42,780 Suzuki O Points You there? 462 01:10:42,780 --> 01:10:43,781 Huh? 463 01:10:44,282 --> 01:10:46,659 Shiraishi O Points There you are 464 01:10:47,201 --> 01:10:48,244 Huh? 465 01:10:49,078 --> 01:10:51,581 Kurono 7 Points Total 7 Points 466 01:10:52,248 --> 01:10:53,374 Seven 467 01:10:53,791 --> 01:10:55,501 I did it. 468 01:10:55,501 --> 01:10:59,088 Total 7 Points Only 93 more to go 469 01:11:26,407 --> 01:11:28,409 Get 100 points... 470 01:11:42,715 --> 01:11:44,509 Gantz... 471 01:11:47,053 --> 01:11:49,430 What happens when you get 100? 472 01:11:52,517 --> 01:11:56,521 Choose from the 100 Point Menu 473 01:12:03,110 --> 01:12:08,699 1 O0 Point Menu Erase your memory and set you free Resurrect a person from memory 474 01:12:10,409 --> 01:12:12,537 Be freed... 475 01:12:12,537 --> 01:12:15,248 We can bring back those who died? 476 01:12:43,276 --> 01:12:45,069 Huh? 477 01:12:54,871 --> 01:12:56,873 Really? 478 01:15:19,015 --> 01:15:20,349 Hello. 479 01:15:20,349 --> 01:15:22,351 You answered. 480 01:15:23,602 --> 01:15:26,188 It's me, Tae. We have class together. 481 01:15:26,522 --> 01:15:31,444 I'm calling for the first time. Where are you? 482 01:15:34,530 --> 01:15:36,532 Well... 483 01:15:37,658 --> 01:15:41,078 Kei, do you read manga? 484 01:15:41,746 --> 01:15:43,748 Yeah, some. 485 01:15:43,914 --> 01:15:45,499 Do you like them? 486 01:15:47,126 --> 01:15:49,545 Kind of, I guess. 487 01:15:50,588 --> 01:15:53,591 Don't laugh. 488 01:15:53,924 --> 01:15:59,346 I'm writing a manga. 489 01:16:02,600 --> 01:16:04,060 About what? 490 01:16:16,238 --> 01:16:18,449 What do you think? 491 01:16:21,660 --> 01:16:22,912 Wow. 492 01:16:25,873 --> 01:16:29,376 It's a hero-based story but a girls style manga. 493 01:16:29,543 --> 01:16:31,295 Pretty awesome, huh? 494 01:16:31,962 --> 01:16:36,675 Just a normal boy like you is chosen to be a superhero... 495 01:16:37,426 --> 01:16:39,428 Like the old me. 496 01:16:40,221 --> 01:16:41,388 What? 497 01:16:46,102 --> 01:16:48,104 It reminded me. 498 01:16:49,647 --> 01:16:54,360 When I was a kid I stood up for the kids who got bullied. 499 01:16:55,444 --> 01:16:57,446 Really. 500 01:16:59,740 --> 01:17:03,577 Yeah. I reunited with one recently. 501 01:17:07,331 --> 01:17:11,085 But I bet he doesn't remember that I stood up for him. 502 01:17:15,256 --> 01:17:21,387 Guess a hero has to keep fighting bad guys. 503 01:17:27,852 --> 01:17:32,148 It's okay for the weak to run. I'll protect them. 504 01:17:52,918 --> 01:17:54,503 Oh. 505 01:17:56,964 --> 01:17:58,966 I'm returning this... 506 01:18:04,388 --> 01:18:06,390 Did you see my brother? 507 01:18:09,226 --> 01:18:12,104 I did but didn't say anything. 508 01:18:15,107 --> 01:18:17,109 I didn't know how to explain. 509 01:18:25,409 --> 01:18:31,332 Kato, what's going on in that room. 510 01:18:33,500 --> 01:18:36,003 Are we dead... 511 01:18:37,880 --> 01:18:39,632 ...or alive? 512 01:18:43,761 --> 01:18:51,018 When I got to that room, I thought I finally died. 513 01:18:53,854 --> 01:18:58,234 I wanted to die. 514 01:19:03,906 --> 01:19:05,908 But now, I want to live. 515 01:19:09,912 --> 01:19:11,914 It's because I met you. 516 01:19:16,794 --> 01:19:18,796 You saved me. 517 01:19:22,466 --> 01:19:26,971 - That's why... - I was in a juvenile hall. 518 01:19:34,561 --> 01:19:36,563 I killed my father. 519 01:19:42,528 --> 01:19:47,408 My father was a drunk and beat my brother every night. 520 01:19:48,742 --> 01:19:53,205 I wanted to save him. But I couldn't save anyone. 521 01:19:54,748 --> 01:19:57,001 I couldn't stay with my brother. 522 01:20:01,922 --> 01:20:05,634 That's why I can't leave him again. 523 01:20:12,308 --> 01:20:14,768 Sorry, I didn't mean to... 524 01:20:16,103 --> 01:20:17,396 I'll take you home. 525 01:20:42,046 --> 01:20:47,259 In the Shinagawa district of Tokyo earlier this month... 526 01:20:47,551 --> 01:20:50,679 ...there was an explosion fire at the Yashio parking garage, 527 01:20:51,889 --> 01:20:55,309 The police suspect that the fire was caused by gas leaking from a car that caught fire. 528 01:20:55,684 --> 01:20:57,936 But the cause and source of fire remain unknown. 529 01:20:58,103 --> 01:21:01,690 Police are also investigating any links to the various reports of unexplainable destruction... 530 01:21:02,107 --> 01:21:04,109 ...throughout the city including the Tama area... 531 01:21:13,285 --> 01:21:16,455 You seem tired lately. You should skip work today. 532 01:21:17,206 --> 01:21:19,708 If you need, I can work too. 533 01:21:19,917 --> 01:21:23,295 Stop that. You need to study. 534 01:21:24,046 --> 01:21:26,048 Something's bothering you. 535 01:21:26,256 --> 01:21:28,258 No, it's not. 536 01:21:37,226 --> 01:21:41,105 Lately, I've been having bad dreams... 537 01:21:43,065 --> 01:21:47,194 Many people get killed and die 538 01:21:48,904 --> 01:21:50,906 but I can't do anything... 539 01:21:52,616 --> 01:21:55,369 I can't save them. 540 01:22:02,376 --> 01:22:04,378 Good thing it's a dream. 541 01:22:06,422 --> 01:22:08,424 You're right. 542 01:22:11,009 --> 01:22:15,806 I've been having dreams that you go somewhere and don't come back. 543 01:22:17,599 --> 01:22:21,311 But I'm not scared. You're the one in trouble without me. 544 01:22:21,520 --> 01:22:23,522 Can you cook? 545 01:22:26,984 --> 01:22:29,361 - Ayumu. - Yeah? 546 01:22:29,611 --> 01:22:31,613 I'm not going anywhere. I'm right here. 547 01:22:33,073 --> 01:22:35,075 I know. I'll take that. 548 01:22:54,303 --> 01:22:56,013 My mantra is... 549 01:22:56,555 --> 01:22:59,600 ...that everyone has a role to fulfill. 550 01:23:01,310 --> 01:23:03,312 We all have different strengths and abilities. 551 01:23:04,521 --> 01:23:08,066 And there is a place where each of us can realize our fullest potential. 552 01:23:11,862 --> 01:23:15,699 It's time. It's time. 553 01:23:20,120 --> 01:23:21,705 Ayumu... 554 01:23:23,624 --> 01:23:25,626 I'll definitely come back. 555 01:23:54,571 --> 01:23:56,156 Is it happening again? 556 01:23:56,782 --> 01:23:57,991 Yes. 557 01:24:10,629 --> 01:24:12,631 Listen, everyone. 558 01:24:14,341 --> 01:24:20,055 Here is a gathering of those passing to heaven and those going to hell. 559 01:24:21,181 --> 01:24:26,061 This place is where the dead gather to be lead into either path. 560 01:24:26,478 --> 01:24:31,191 Yes, now Buddha shall judge us here. 561 01:24:31,191 --> 01:24:36,029 Characteristic: Ill-tempered Alien Big Likes: Quiet Places 562 01:24:36,238 --> 01:24:41,535 Everyone, you are not dead yet. So please fight together so we can survive. 563 01:24:42,452 --> 01:24:44,454 I will explain as much as I know. 564 01:24:45,414 --> 01:24:47,416 First, wear the suit inside the case. 565 01:24:48,417 --> 01:24:53,505 We have experienced this before. You must fight even if you don't want to. 566 01:24:56,717 --> 01:24:58,719 Do not be deceived. 567 01:25:00,095 --> 01:25:02,097 He is the symbol of temptations. 568 01:25:02,514 --> 01:25:04,224 You are being tested. 569 01:25:04,391 --> 01:25:07,603 Please believe me. We can all survive this. 570 01:25:08,270 --> 01:25:10,272 Please put on the suit. 571 01:25:10,689 --> 01:25:11,690 Hurry! 572 01:25:12,065 --> 01:25:13,650 Kato 573 01:25:14,401 --> 01:25:17,779 Kato, it's useless trying to explain to first timers. 574 01:25:18,113 --> 01:25:20,115 Kei, don't you want to save them? 575 01:25:20,407 --> 01:25:23,535 - Then I'll do it alone. - You'll die just like that kid. 576 01:25:23,952 --> 01:25:25,954 I'm not like him. 577 01:25:28,540 --> 01:25:32,169 Don't worry. I'll protect you too. 578 01:25:32,544 --> 01:25:35,505 That doesn't matter. I just don't want any more people to die. 579 01:25:37,466 --> 01:25:42,220 Kato, are you serious? 580 01:25:43,847 --> 01:25:46,642 Sounds like you just want to go home. 581 01:25:48,101 --> 01:25:49,144 Well... 582 01:25:51,605 --> 01:25:53,607 I guess he was right. 583 01:25:55,400 --> 01:25:57,277 So you are just a hypocrite. 584 01:25:57,444 --> 01:25:58,528 I didn't mean to... 585 01:25:59,196 --> 01:26:01,198 What's a guy from juvie think he knows. 586 01:26:07,871 --> 01:26:09,623 Take your hand... 587 01:26:12,209 --> 01:26:14,211 off of me! 588 01:26:19,925 --> 01:26:21,259 Kato. 589 01:26:21,468 --> 01:26:22,803 Stop it you two. 590 01:26:28,642 --> 01:26:30,143 You must be kidding... 591 01:26:37,234 --> 01:26:40,070 Where's Hitomi? She was just here. 592 01:26:43,657 --> 01:26:45,659 You better put on the suit. 593 01:26:46,326 --> 01:26:49,037 Please believe in him. 594 01:27:29,244 --> 01:27:31,663 - Wow... - Are we in Ueno? 595 01:27:32,247 --> 01:27:34,249 So real... 596 01:28:31,890 --> 01:28:33,475 Is that... 597 01:28:55,413 --> 01:28:58,416 That's the thing that showed up on the ball. 598 01:29:06,049 --> 01:29:07,801 Everyone, please listen. 599 01:29:08,593 --> 01:29:13,056 You won't be able to believe what's about to happen. Something horrible. 600 01:29:14,224 --> 01:29:18,144 But if we cooperate no one will die... 601 01:29:24,401 --> 01:29:26,403 What's this? 602 01:29:46,840 --> 01:29:49,801 Run! Run! 603 01:29:50,594 --> 01:29:52,596 Hurry! 604 01:32:23,038 --> 01:32:25,957 Let's surround it. Then shoot. 605 01:32:29,669 --> 01:32:31,379 Kei, move! 606 01:32:31,671 --> 01:32:33,339 I said I can handle it! 607 01:32:41,264 --> 01:32:42,432 Shit! 608 01:32:48,646 --> 01:32:50,648 Kei, move back! 609 01:33:24,432 --> 01:33:26,768 - Kato, get everyone out of here! - You can't do it alone! 610 01:33:27,018 --> 01:33:29,020 -I got it! - You can't! 611 01:33:53,294 --> 01:33:54,629 Move! 612 01:34:50,226 --> 01:34:52,228 Can't complain now. 613 01:34:53,521 --> 01:34:55,523 That's not good enough. 614 01:34:56,858 --> 01:34:59,736 - People died... - Because you didn't run. 615 01:35:03,698 --> 01:35:09,537 Next time, be sure to hide with everyone. I can handle all the enemies. 616 01:35:15,835 --> 01:35:17,837 Aren't we going back to the room yet? 617 01:35:50,662 --> 01:35:51,746 Ow... 618 01:35:58,002 --> 01:35:59,504 Hey. 619 01:36:02,090 --> 01:36:04,092 Is she dead? 620 01:36:05,635 --> 01:36:07,637 There's more. 621 01:38:01,793 --> 01:38:03,795 Kei, behind you. 622 01:38:31,697 --> 01:38:33,074 Thousand-armed Buddha. 623 01:39:02,728 --> 01:39:04,730 Damn. 624 01:39:07,567 --> 01:39:08,734 I'll go. 625 01:39:09,944 --> 01:39:11,946 What do you think you're doing? 626 01:39:12,738 --> 01:39:15,074 - You shouldn't move. - I'm fine. 627 01:39:16,701 --> 01:39:20,830 You haven't changed. That's why you were the coolest kid. 628 01:39:24,750 --> 01:39:28,713 I always wanted to be like you. 629 01:39:29,589 --> 01:39:31,048 But... 630 01:39:34,051 --> 01:39:36,053 You're right. 631 01:39:38,598 --> 01:39:41,017 Maybe I just want to make sure I can go home. 632 01:39:43,853 --> 01:39:45,855 Maybe I'm a hypocrite after all. 633 01:39:48,900 --> 01:39:50,902 Take care of him. 634 01:39:54,906 --> 01:39:56,199 Kate . 635 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 You attacked us first. 636 01:40:59,387 --> 01:41:00,596 You... 637 01:41:04,433 --> 01:41:07,687 You killed my friends. 638 01:41:17,280 --> 01:41:19,282 I want revenge. 639 01:41:31,919 --> 01:41:33,921 Run, Kato! 640 01:43:34,667 --> 01:43:36,669 Kato... 641 01:43:39,922 --> 01:43:41,924 you have to go back... 642 01:43:43,551 --> 01:43:45,594 to your little brother, right? 643 01:45:48,801 --> 01:45:50,386 Kato. 644 01:45:55,099 --> 01:45:56,809 Revenge. 645 01:45:57,142 --> 01:46:01,021 You... and your friends... 646 01:46:01,605 --> 01:46:03,315 I will destroy you all. 647 01:49:29,188 --> 01:49:31,190 Kei! 648 01:49:32,483 --> 01:49:33,692 Kato! 649 01:49:59,009 --> 01:50:04,098 I can...l can do it! 650 01:50:17,861 --> 01:50:19,404 Kei... 651 01:51:07,744 --> 01:51:09,746 Wow. 652 01:51:28,724 --> 01:51:30,142 Kato... 653 01:51:31,435 --> 01:51:33,437 Kato! 654 01:51:34,938 --> 01:51:38,233 Kato, it's over. 655 01:51:38,942 --> 01:51:42,487 I knew you could beat it. 656 01:51:46,825 --> 01:51:48,327 Kato... 657 01:51:50,662 --> 01:51:55,918 Don't die on me! We'll be back in that room soon! 658 01:51:58,003 --> 01:52:00,005 Thanks to you... 659 01:52:02,216 --> 01:52:06,803 I can go back to my brother. 660 01:52:08,430 --> 01:52:09,723 Kato. 661 01:52:11,725 --> 01:52:15,437 Hey, Gantz! Hurry up! 662 01:52:24,238 --> 01:52:28,492 Kato, don't die hang in there! 663 01:52:28,784 --> 01:52:31,662 I'll be waiting. I'll be waiting! 664 01:53:06,196 --> 01:53:09,533 Okay then. Let the scoring begin. 665 01:53:11,285 --> 01:53:16,665 Hold...hold on. Kato isn't back. 666 01:53:17,165 --> 01:53:17,874 Okay then. Let the scoring begin. 667 01:53:18,959 --> 01:53:23,547 Kurono 13 Points Total 2O Points Only 8O more to go 668 01:53:27,175 --> 01:53:29,177 Gantz... 669 01:53:31,096 --> 01:53:33,098 show me who died. 670 01:54:08,175 --> 01:54:10,177 Bring him back... 671 01:54:12,596 --> 01:54:14,598 bring Kato back! 672 01:54:18,060 --> 01:54:20,062 100 Point Menu 673 01:54:20,062 --> 01:54:24,941 1 Erase your memory and set you free 2 Resurrect a person from memory 674 01:54:31,698 --> 01:54:34,493 You mean fight and bring him back... 675 01:54:35,243 --> 01:54:39,206 1 O0 Point Menu 1 Erase your memory and set you free 2 Resurrect a person from memory 676 01:54:40,457 --> 01:54:43,794 fight until 100 points... 677 01:54:44,753 --> 01:54:46,254 Kato 678 01:54:52,552 --> 01:54:55,430 I can't... 679 01:54:56,431 --> 01:54:57,641 Kishimoto 680 01:56:03,248 --> 01:56:06,293 Um, I wrote the next chapter. 681 01:56:19,890 --> 01:56:28,732 Sorry, I'm not in the mood to read your manga today. 682 01:56:33,236 --> 01:56:38,950 Did...something bad happen? 683 01:56:42,621 --> 01:56:53,590 The other day when you read my mange, you seemed happy but... 684 01:56:56,426 --> 01:57:02,057 Um... I know it sounds wierd but 685 01:57:03,016 --> 01:57:06,978 but for some reason, you scared me. 686 01:57:08,396 --> 01:57:12,442 I'm always watching you so I can tell. 687 01:57:14,319 --> 01:57:22,869 I'm sorry, that's a little creepy, right? 688 01:57:28,708 --> 01:57:30,710 Something fell... 689 01:57:34,589 --> 01:57:36,633 I want my hat! 690 01:57:36,967 --> 01:57:38,969 No, the train is coming. 691 01:57:39,678 --> 01:57:41,680 - My hat! - But the train is coming. 692 01:57:42,347 --> 01:57:44,307 - I want my hat! - What to do... 693 01:57:45,058 --> 01:57:48,478 - I want my hat! - I told you, the train's coming so... 694 01:57:49,563 --> 01:57:51,606 What to do... 695 01:57:58,321 --> 01:58:00,323 - Thank you. - Here. 696 01:58:01,074 --> 01:58:03,868 Thank you so much. Say thank you. 697 01:58:04,077 --> 01:58:06,663 - Thank you. - Thank you. 698 01:58:07,497 --> 01:58:12,377 The express train will be passing through platform 2. 699 01:58:13,169 --> 01:58:17,716 For your safety, please stand behind the yellow line. 700 01:58:26,600 --> 01:58:28,602 Kei? 701 01:58:33,440 --> 01:58:36,401 What're you doing! Get back up here! 702 01:58:41,156 --> 01:58:42,282 Kei! 703 01:58:46,119 --> 01:58:47,454 Kei! 704 01:58:50,749 --> 01:58:51,791 Don't die! 705 01:59:08,767 --> 01:59:10,685 I'm sorry. 706 01:59:15,649 --> 01:59:20,820 I care about you. I think I love you. 707 01:59:23,657 --> 01:59:29,079 So, please, don't die. 708 02:00:20,922 --> 02:00:22,924 Brother? 709 02:00:27,345 --> 02:00:28,972 Are you Ayumu? 710 02:00:29,264 --> 02:00:31,266 Yes. 711 02:00:33,518 --> 02:00:35,520 My mantra is... 712 02:00:36,104 --> 02:00:39,983 ...that everyone has a role to fulfill. 713 02:00:40,358 --> 02:00:43,820 We all have different strengths and abilities. 714 02:00:44,279 --> 02:00:47,574 And there is a place where each of us can realize our fullest potential. 715 02:00:50,952 --> 02:00:56,040 That is why people must work hard to manifest their strengths... 716 02:00:56,207 --> 02:01:01,045 ...and utilize their abilities to the fullest. 717 02:01:09,387 --> 02:01:12,557 I want to live, and go home. 718 02:01:16,019 --> 02:01:18,021 I want to see my girlfriend. 719 02:01:21,232 --> 02:01:23,276 You have someone waiting? 720 02:01:28,031 --> 02:01:30,074 Then let's all live and go home. 721 02:01:34,996 --> 02:01:38,917 May I join too? I'll follow you. 722 02:01:41,002 --> 02:01:44,422 If you lead, we can make it. 723 02:01:56,601 --> 02:01:58,603 We're not dead yet. 724 02:02:00,980 --> 02:02:02,941 If we get 100 points... 725 02:02:09,364 --> 02:02:14,118 we can even bring back the dead. 726 02:02:14,911 --> 02:02:21,125 1 O0 Point Menu Erase your memory and set you free Resurrect a person from memory 727 02:02:22,627 --> 02:02:28,258 So please believe in me and fight. 728 02:02:30,593 --> 02:02:38,142 P It's a new morning. A morning of hope. 729 02:02:38,142 --> 02:02:46,067 D Open your heart. Look up to the sky. 730 02:02:46,067 --> 02:02:53,908 P Listen to the radio and start the day. 731 02:02:53,908 --> 02:02:57,787 P Take a deep breath. 732 02:02:57,787 --> 02:03:01,791 D and - a one, two, three!! 733 02:03:03,334 --> 02:03:05,336 Let's go! 734 02:05:08,418 --> 02:05:10,211 Kazunari Ninomiya 735 02:05:14,966 --> 02:05:16,884 Kenichi Matsuyama 736 02:05:21,556 --> 02:05:22,890 Yuriko Yoshitaka 737 02:05:23,558 --> 02:05:25,059 Kanata Hongo 738 02:05:25,893 --> 02:05:27,270 Natsuna 739 02:05:53,087 --> 02:05:54,338 Ayumi Ito 740 02:05:55,715 --> 02:05:56,966 Tomorowo Taguchi 741 02:06:02,889 --> 02:06:04,515 Takayuki Yamada 742 02:06:09,604 --> 02:06:12,440 Original Story by Hiroya Oku (SHUEISHA Inc./ Weekly Young JUMP) 743 02:06:12,690 --> 02:06:14,317 Written by Yusuke Watanabe 744 02:06:14,859 --> 02:06:16,527 Music by Kenji Kawai 745 02:09:14,580 --> 02:09:15,790 Production Company: Nikkatsu Studio 746 02:09:16,958 --> 02:09:18,167 Planning & Production: NTV 747 02:09:22,296 --> 02:09:27,843 Directed by Shinsuke Sato