1 00:00:01,200 --> 00:00:20,200 Diterjemahkan Oleh Mahsunmax Resync by: MadnessJack 2 00:00:21,200 --> 00:00:37,200 VACATION 3 00:00:37,399 --> 00:00:39,499 I found out long ago 4 00:00:41,423 --> 00:00:44,500 It's a long way down the holiday road 5 00:00:40,400 --> 00:00:43,501 Selamat Datang di South Dakota 6 00:00:46,425 --> 00:00:50,426 Holiday road 7 00:00:49,702 --> 00:00:53,772 LIBURAN 8 00:00:51,496 --> 00:00:54,496 Holiday road 9 00:01:00,421 --> 00:01:02,421 Jack be nimble, Jack be quick 10 00:01:04,445 --> 00:01:07,446 Take a ride on the West Coast kick 11 00:01:09,470 --> 00:01:13,470 Holiday road 12 00:01:14,495 --> 00:01:17,495 Holiday road 13 00:01:19,419 --> 00:01:22,420 Holiday road 14 00:01:24,444 --> 00:01:27,444 Holiday road 15 00:01:41,470 --> 00:01:44,470 I found out long ago 16 00:01:47,495 --> 00:01:49,495 It's a long way down the holiday road 17 00:01:51,419 --> 00:01:55,420 Holiday road 18 00:01:56,444 --> 00:02:00,444 Holiday road 19 00:02:01,468 --> 00:02:05,469 Holiday road 20 00:02:06,493 --> 00:02:10,493 Holiday road 21 00:02:15,418 --> 00:02:17,418 Jack be nimble, Jack be quick 22 00:02:19,420 --> 00:02:23,438 Take a ride on the West Coast kick 23 00:02:16,738 --> 00:02:21,887 RUTE 66 24 00:02:24,511 --> 00:02:28,512 Holiday road 25 00:02:29,436 --> 00:02:33,436 Holiday road 26 00:02:34,460 --> 00:02:38,461 Holiday road 27 00:02:39,485 --> 00:02:42,485 Holiday road 28 00:02:45,416 --> 00:02:47,416 ECONO AIR 29 00:02:51,511 --> 00:02:54,724 Para penumpang sekalian, ini Kapten bicara, Rusty Griswold 30 00:02:54,726 --> 00:02:58,658 Kuharap Anda menikmati penerbangan selama 18 menit dari South Bend 31 00:02:58,659 --> 00:03:02,080 segera mendarat di bandara Midway, Chicago 32 00:03:02,281 --> 00:03:04,586 terima kasih telah terbang bersama kami hari ini... 33 00:03:04,587 --> 00:03:08,296 karena Econo Air, kerja keras untuk mendapatkan kembali kepercayaan anda. 34 00:03:09,356 --> 00:03:11,097 Harry, bisa kau tangani? Aku akan ke kamar mandi. 35 00:03:11,098 --> 00:03:12,691 Tentu, Rusty. 36 00:03:12,992 --> 00:03:14,292 Terima kasih banyak. 37 00:03:17,492 --> 00:03:18,492 Rusty. 38 00:03:18,893 --> 00:03:22,984 Aku ingin berterima kasih telah mandi bersamaku minggu lalu. 39 00:03:23,859 --> 00:03:24,957 Kulakukan dengan senang hati. 40 00:03:25,058 --> 00:03:28,209 Perusahaan pikir kau sudah tua untuk terbang, masuk akal kan. 41 00:03:28,410 --> 00:03:30,801 butuh tenaga ahli lagi yang lebih muda dari kita. 42 00:03:30,802 --> 00:03:32,958 Ini sangat berarti bagiku. / Tentu saja. 43 00:03:33,441 --> 00:03:34,441 Rusty. 44 00:03:34,541 --> 00:03:38,705 Aku ingin berterima kasih telah mandi bersamaku minggu lalu. 45 00:03:38,952 --> 00:03:39,953 Ya 46 00:03:41,572 --> 00:03:42,572 Tentu. 47 00:03:44,041 --> 00:03:46,549 Ayah, apa itu pilotnya? 48 00:03:46,676 --> 00:03:48,014 Tentu. 49 00:03:48,516 --> 00:03:50,981 Hanya keluar dari ruang kokpit. / Wow. 50 00:03:54,497 --> 00:03:56,385 Halo, teman kecil. / Halo! 51 00:03:56,386 --> 00:03:57,758 Kau pertama kali naik pesawat? 52 00:03:57,759 --> 00:03:59,621 Berencana bepergian dengan mobil... 53 00:03:59,622 --> 00:04:02,832 Tapi Tyler memohon kami untuk bepergian dengan pesawat untuk pertama kalinya. 54 00:04:02,833 --> 00:04:03,933 Benarkah? 55 00:04:04,397 --> 00:04:07,205 Apa menurutmu aku bisa menjadi pilot ketika aku dewasa nanti? 56 00:04:07,206 --> 00:04:09,013 Oh ya, mengapa tidak. 57 00:04:09,214 --> 00:04:12,647 Belajar saja yang rajin dan patuhi orang tuamu, oke? 58 00:04:15,925 --> 00:04:17,414 Oke. / Maaf tentang itu. 59 00:04:17,729 --> 00:04:19,560 Itu tadi berantakan. / Tidak apa-apa. 60 00:04:19,561 --> 00:04:20,561 Ya, ya. 61 00:04:20,562 --> 00:04:22,260 Jangan khawatir. 62 00:04:23,667 --> 00:04:25,761 Kami menyebutnya "turbulensi". 63 00:04:25,922 --> 00:04:26,922 Saat pesawat berjalan... 64 00:04:33,750 --> 00:04:35,163 Aku minta maaf. 65 00:04:35,164 --> 00:04:37,772 Baiklah. Nikmati penerbangannya. 66 00:04:42,530 --> 00:04:43,654 Perlu bantuan lagi.. 67 00:04:43,655 --> 00:04:46,548 Kumohon, bisakah kau menyingkir dari kami? 68 00:04:50,436 --> 00:04:53,899 Harry! Kau naik ke 18.000 meter! Apa yang kamu lakukan? 69 00:04:54,263 --> 00:04:55,263 Rusty. 70 00:04:55,363 --> 00:04:58,975 Aku ingin berterima kasih telah mandi bersamaku minggu lalu. 71 00:05:00,299 --> 00:05:02,300 Come on, Come on 72 00:05:03,324 --> 00:05:05,324 Feel right in this motherf***r (Right) 73 00:05:05,348 --> 00:05:07,248 Feel good in this motherf***r (Right) 74 00:05:07,272 --> 00:05:09,272 My whole hood in this motherf***r (Right) 75 00:05:10,284 --> 00:05:11,542 TEMPAT PENJEMPUTAN KRU 76 00:05:13,116 --> 00:05:16,962 Pan Kontinental yang itu saat kita tinggal di Ritz, Barcelona. 77 00:05:16,963 --> 00:05:20,104 Aku akan memberitahumu sesuatu tentang Spanyol. 78 00:05:20,139 --> 00:05:22,258 Mereka menyukai pilot. / Ya! 79 00:05:22,359 --> 00:05:25,175 Aku tidak pernah melepas seragamku sebelum aku sampai. 80 00:05:32,392 --> 00:05:33,943 BANDARA INTERNASIONAL MIDWAY 81 00:05:36,478 --> 00:05:37,478 Nona-nona. 82 00:05:42,254 --> 00:05:44,098 Sudah penuh. Tunggu bus berikutnya saja. 83 00:05:44,133 --> 00:05:45,943 Tapi aku tadi... / Apa? 84 00:05:47,456 --> 00:05:48,896 Baiklah, aku tunggu bus berikutnya. 85 00:05:48,897 --> 00:05:50,859 Sampai ketemu di Econo Air. 86 00:06:01,623 --> 00:06:03,894 BUS BERIKUTNYA 25 MENIT 87 00:06:09,441 --> 00:06:11,250 Tiga kali bulan ini. / Aku tahu 88 00:06:11,251 --> 00:06:13,726 Lakukanlah sesuatu .. Kevin selalu menggangguku. 89 00:06:13,727 --> 00:06:16,464 Aku tahu. Maaf sayang. Hai. 90 00:06:16,865 --> 00:06:19,266 Hai. Ada apa ini? / Kamu akan tau. 91 00:06:19,267 --> 00:06:21,552 Kevin! Ayo turunlah! 92 00:06:21,653 --> 00:06:23,428 "Aku Punya Vagina". / Lihatlah yang dia perbuat pada gitarku. 93 00:06:23,429 --> 00:06:24,814 Oh, Tidak lagi. 94 00:06:24,816 --> 00:06:27,314 Tuhan. Apa kau sudah bilang Ibu dan Ayah? 95 00:06:27,315 --> 00:06:28,576 Kau memang seperti "Vagina". 96 00:06:28,577 --> 00:06:30,502 Cukup. Cukup. 97 00:06:30,603 --> 00:06:33,440 Anak muda, bicara tentang itu mengganggu kakakmu. 98 00:06:33,441 --> 00:06:36,385 Jangan mengolok-olok orang hanya karena berbeda dengan kita. 99 00:06:36,386 --> 00:06:37,731 Aku tidak punya vagina! 100 00:06:37,832 --> 00:06:39,532 Aku bilang walaupun kau punya 101 00:06:39,633 --> 00:06:42,221 itu tak masalah bila Kevin mengajari tentang vaginamu. 102 00:06:42,222 --> 00:06:44,817 Tidak! Kau menganggap sepertinya aku punya vagina! 103 00:06:44,819 --> 00:06:47,306 Aku tahu kau tak punya vagina. Aku tak menganggap begitu. 104 00:06:47,307 --> 00:06:49,313 Kevin, ayo minta maaf pada kakakmu. 105 00:06:49,514 --> 00:06:51,352 Oke. Maafkan aku. 106 00:06:51,353 --> 00:06:52,453 Pergilah ke kamarmu. 107 00:06:54,463 --> 00:06:56,050 Aku tadi berada di kamarku. 108 00:06:56,051 --> 00:06:58,076 Hey. Kevin? Kembali kesini. 109 00:07:00,883 --> 00:07:01,884 Dengarkan. 110 00:07:02,750 --> 00:07:05,225 Banyak anak yang lahir punya vagina. 111 00:07:05,326 --> 00:07:06,327 Ini cukup sulit bagi mereka. 112 00:07:06,505 --> 00:07:08,398 Sayang. Mengapa? 113 00:07:08,399 --> 00:07:09,714 Untuk menunjukkan kasih sayang. 114 00:07:09,815 --> 00:07:12,871 (Fluidity) Ketidakstabilan kelamin? Itu masalah yang sangat serius. 115 00:07:12,872 --> 00:07:15,387 Aku bukan Fluid (cairan) kelamin. / Tidak masalah apapun dirimu. 116 00:07:15,388 --> 00:07:16,388 Masalahnya adalah... 117 00:07:16,489 --> 00:07:20,185 ibumu dan aku akan mencintaimu jika kau melengkapi bagian bawah itu. 118 00:07:20,186 --> 00:07:21,871 Ini bukan masalah yang penting. 119 00:07:22,272 --> 00:07:23,914 Kevin? Pergilah ke kamarmu. 120 00:07:25,464 --> 00:07:28,246 James, jangan bawa 'cairan' kelaminmu didekatku. 121 00:07:28,247 --> 00:07:30,175 Mengagumkan. / Cukup! Tak ada cairan! 122 00:07:30,176 --> 00:07:31,376 Bagaimana dengan gitarku? 123 00:07:31,477 --> 00:07:33,081 Sudah kubilang ini berantakan. 124 00:07:33,682 --> 00:07:34,736 Biar kulihat. 125 00:07:43,641 --> 00:07:45,145 Ini dia. Itu bagus untuk saat ini. 126 00:07:45,146 --> 00:07:48,084 Aku akan mandi. Keluarga Peterson akan datang untuk makan malam. 127 00:07:49,220 --> 00:07:50,220 Baiklah, sayang. 128 00:07:51,487 --> 00:07:52,929 "Aku punya penis." / Astaga 129 00:07:53,030 --> 00:07:54,749 Akan kubelikan gitar baru, oke. 130 00:07:55,350 --> 00:07:58,781 Gunakan Vitamix. Kering. / Aku hanya menggiling. 131 00:07:59,942 --> 00:08:00,943 Sheila. 132 00:08:01,738 --> 00:08:04,413 Apa kau bekerja besok? / Sheila. 133 00:08:04,414 --> 00:08:06,233 Aku ingin bertemu dengan teman-temanku. 134 00:08:06,234 --> 00:08:07,234 Sheila. 135 00:08:07,235 --> 00:08:08,236 Apa? 136 00:08:08,337 --> 00:08:09,822 Apa kau suka sekolah tahun ini? 137 00:08:09,823 --> 00:08:10,823 Ini tak masalah. 138 00:08:11,024 --> 00:08:13,940 "Sheila, apa kau suka sekolah tahun ini?" 139 00:08:13,941 --> 00:08:16,602 Suaramu terlihat serius. Diam saja. 140 00:08:18,775 --> 00:08:21,882 Tuhan, Russ, kau harus membeli peralatan Go-Kart. 141 00:08:21,983 --> 00:08:23,429 Apa? / Ya. 142 00:08:23,430 --> 00:08:26,215 Gary dan aku butuh 2 bulan mengerjakannya. 143 00:08:26,316 --> 00:08:28,992 Pagi ini pertama kali kita membawanya. 144 00:08:29,193 --> 00:08:31,299 Astaga. 145 00:08:31,799 --> 00:08:34,211 Menyenangkan? / Tidak, itu mengerikan. 146 00:08:34,506 --> 00:08:35,585 Ya, itu menyenangkan! 147 00:08:36,478 --> 00:08:38,255 Ini cuma go-kart. 148 00:08:38,456 --> 00:08:39,949 G-man, Kemarilah. 149 00:08:41,451 --> 00:08:43,278 G man, G man, G man. 150 00:08:43,379 --> 00:08:45,967 Oh Tuhan, G man ku. Aku suka. 151 00:08:45,968 --> 00:08:47,320 Kemari, apa? 152 00:08:47,776 --> 00:08:48,797 Apa? Berikan.. berikan.. 153 00:08:48,798 --> 00:08:50,099 Kemari, kau kemarilah. 154 00:08:52,590 --> 00:08:53,977 Aku sangat mencintaimu. 155 00:08:54,078 --> 00:08:57,019 Ceritakan pada Tn. Griswold bagaimana go-kart kita. 156 00:08:58,520 --> 00:09:02,800 Terdapat sasis Zanardi dan mesin 4 kecepatan Briggs & Stratton. 157 00:09:02,801 --> 00:09:04,671 Dan kalian berdua merakitnya bersama? 158 00:09:04,672 --> 00:09:07,067 Setiap hari setelah menyelesaikan tugas rumah dan menggosok gigi. 159 00:09:07,068 --> 00:09:08,716 Aku mencintaimu... Kemari. Kemarilah. 160 00:09:11,491 --> 00:09:12,851 Seperti Sugar Ray. Ayo, Sugar Ray. 161 00:09:13,382 --> 00:09:15,188 Aku kena pukulan. 162 00:09:15,789 --> 00:09:17,360 Aku akan memakan wajahmu! 163 00:09:17,661 --> 00:09:19,203 Kevin James, kemarilah! 164 00:09:19,204 --> 00:09:20,204 Tidak. 165 00:09:22,265 --> 00:09:23,265 Ayolah. 166 00:09:24,182 --> 00:09:25,182 Inilah kau. 167 00:09:26,843 --> 00:09:30,246 Ayah, hentikan. Apa yang kamu lakukan? / Kita latih tanding. 168 00:09:30,247 --> 00:09:31,939 Kita tak pernah melakukannya. / Ayo. 169 00:09:32,688 --> 00:09:35,333 Hey! Jangan pukul orang tuamu. / Aku tidak ingin melakukan ini. 170 00:09:38,199 --> 00:09:39,361 Apa yang kamu lakukan? 171 00:09:40,075 --> 00:09:41,667 Nanti terjadi kecelakaan. / Pengorbanan! 172 00:09:41,668 --> 00:09:44,258 Ayah! Lepaskan. Hentikan! kenapa kau melakukan itu? 173 00:09:47,421 --> 00:09:50,030 Maaf teman. Ayolah. Hanya bercanda. 174 00:09:50,031 --> 00:09:51,807 Itu tak menyenangkan. / Seperti biasa kita lakukan. 175 00:09:51,808 --> 00:09:52,908 Kami tidak pernah melakukan itu. 176 00:09:53,409 --> 00:09:55,711 Apa kita merakit go-kart bersama-sama? 177 00:09:56,913 --> 00:09:58,461 Jika perlu. 178 00:09:58,462 --> 00:10:00,760 Ya! Bagus! G man! 179 00:10:01,061 --> 00:10:03,311 Sekarang pergilah. oke, G man! 180 00:10:04,290 --> 00:10:06,185 Apa kau mencuri nama julukan anakku? 181 00:10:11,963 --> 00:10:15,059 Aku tidak yakin tentang... / Oh, wow cincinmu. 182 00:10:15,060 --> 00:10:18,572 Cincinmu terlepas, Deb. Apa kau menurunkan berat badan? 183 00:10:18,573 --> 00:10:20,400 Ya, kau tahu apa yang kulakukan? 184 00:10:20,401 --> 00:10:21,401 Berputar. 185 00:10:21,602 --> 00:10:23,897 Ya itu bagus untuk menghilangkan stres. 186 00:10:23,898 --> 00:10:27,768 Aku akan beritahu apa yang bisa mengurangi stres lebih. 187 00:10:27,769 --> 00:10:29,119 Seminggu di Paris. 188 00:10:30,320 --> 00:10:32,782 Astaga! Aku melihatnya di Instagram. 189 00:10:32,783 --> 00:10:34,414 Fotomu sangat bagus. 190 00:10:34,415 --> 00:10:35,715 Jadi kau melihatnya? / Ya! 191 00:10:35,716 --> 00:10:38,557 Tapi lucunya jika kau "suka", kenapa tidak "like" seperti yang lain. 192 00:10:38,558 --> 00:10:40,596 Apa maksudmu? Aku tadi bilang "suka". 193 00:10:40,597 --> 00:10:44,101 Semua teman-temanku yang melihat, akan mengklik "like" 194 00:10:44,102 --> 00:10:45,778 Hanya kau saja yang tidak klik "like". 195 00:10:45,779 --> 00:10:50,190 Kukira aku tidak tau tentang mengklik "like" pada yang itu. 196 00:10:50,191 --> 00:10:51,192 Oke, lihat ini. 197 00:10:51,276 --> 00:10:55,570 Di dalamnya ada Sheila dan Gary dengan baret. 198 00:10:55,571 --> 00:10:56,952 Aku tahu. / "Bonjour". 199 00:10:56,953 --> 00:10:59,495 Aku sangat "suka" itu. / Tapi kau tidak "like" ini. 200 00:10:59,496 --> 00:11:00,496 Oke. 201 00:11:00,597 --> 00:11:03,127 Berikut adalah empat di Arc de Triomphe. 202 00:11:03,128 --> 00:11:06,649 Tidak kau "like". Tidak "like" anak-anakku. Tidak "like" suamiku menciumku. 203 00:11:06,650 --> 00:11:08,917 Aku janji saat kau pulang, segera... 204 00:11:08,918 --> 00:11:13,453 aku pergi ke atas dan online, dan aku akan "like" semuanya. 205 00:11:14,454 --> 00:11:18,399 Jujur saja, sayang, itu sudah tak ada bedanya bagiku. 206 00:11:18,400 --> 00:11:21,519 Lalu apa kalian pergi ke tempat khusus musim panas ini? 207 00:11:23,521 --> 00:11:25,130 Tidak, aku berharap. Ya. Tidak 208 00:11:25,131 --> 00:11:30,491 Kita pergi ke kabin yang kami sewa 10 tahun di Cheboygan, Michigan. 209 00:11:30,492 --> 00:11:32,905 Wow. / Anak-anak menyebutnya Che-burrido. 210 00:11:33,268 --> 00:11:34,268 Itu lucu 211 00:11:34,269 --> 00:11:35,627 Mengapa tidak pergi ke tempat lain? 212 00:11:35,928 --> 00:11:38,169 Tidak. Rusty sangat menyukai tempat itu 213 00:11:38,170 --> 00:11:40,493 akan melukai hatinya jika kuceritakan aku benci kabin itu 214 00:11:40,494 --> 00:11:42,937 Astaga, aku mengerti. / Ya. 215 00:11:43,462 --> 00:11:44,752 ....Aku mengerti 216 00:11:44,753 --> 00:11:46,764 Nah, kau tahu apa kabar baiknya 217 00:11:47,131 --> 00:11:51,118 Jujur saja, walau kau pergi ke sana tapi tidak bersenang-senang, sayang 218 00:11:51,119 --> 00:11:52,192 Setidaknya kau tau... 219 00:11:52,293 --> 00:11:54,645 Aku akan "like" di fotomu 220 00:11:55,647 --> 00:11:56,807 Astaga, Nancy. 221 00:11:57,306 --> 00:11:58,306 Lihatlah 222 00:11:58,868 --> 00:11:59,868 Lihatlah 223 00:12:00,369 --> 00:12:02,519 Apa-apaan ini 224 00:12:03,398 --> 00:12:04,399 Loui 225 00:12:05,985 --> 00:12:07,985 FOTO-FOTOKU 226 00:12:13,484 --> 00:12:16,288 Instagram: "Perang Baguettes (roti)" / Ha ha! Lucu sekali! 227 00:12:16,289 --> 00:12:17,289 Apa-apaan ini 228 00:12:17,690 --> 00:12:21,000 Berapa banyak kau membuang pasta 229 00:12:21,301 --> 00:12:23,508 Apa yang kamu lakukan, Melinda? 230 00:12:24,278 --> 00:12:25,278 Apa yang kamu lakukan? 231 00:12:36,489 --> 00:12:38,489 FOTO LIBURAN LAMA 232 00:12:46,390 --> 00:12:48,390 "Walley World" 233 00:12:48,668 --> 00:12:49,975 SIAP UNTUK BERSENANG-SENANG? 234 00:12:51,926 --> 00:12:53,687 Velociraptor ACARA TINGKAT KEPUNAHAN 235 00:13:00,496 --> 00:13:02,407 Hey, aku punya kabar menarik. 236 00:13:02,408 --> 00:13:03,408 James kena "AIDS"? 237 00:13:03,409 --> 00:13:05,720 Apa? Bukan! Itu mengerikan. 238 00:13:05,721 --> 00:13:07,531 Aku akan senang. / Apa itu? 239 00:13:07,632 --> 00:13:09,942 Kita berempat akan melakukan perjalanan. 240 00:13:09,943 --> 00:13:10,943 Paris! 241 00:13:11,244 --> 00:13:12,894 Tidak. Jauh lebih baik. 242 00:13:12,995 --> 00:13:15,740 Kita akan berkendara ke Walley World. 243 00:13:16,541 --> 00:13:18,305 Apa? / Kita terjebak dalam liang. 244 00:13:18,306 --> 00:13:21,184 Kita butuh perubahan. Benar? Punya waktu bersenang-senang. 245 00:13:21,678 --> 00:13:24,413 Dan tidak ada salahnya anak-anak belajar untuk bergaul lebih baik. 246 00:13:24,514 --> 00:13:27,400 Dengan mengunci mereka di dalam mobil? . / Ya 247 00:13:27,401 --> 00:13:29,203 Ini omong kosong! 248 00:13:29,204 --> 00:13:30,278 Hey, jaga ucapanmu. 249 00:13:30,279 --> 00:13:33,104 Aku akan kehilangan minggu pertama latihan gulat! 250 00:13:33,105 --> 00:13:35,420 Kita akan temukan Ring gulat di jalan. 251 00:13:35,421 --> 00:13:37,359 Itu bahkan tidak ada! / Ayah, bukan menolak, tapi... 252 00:13:37,360 --> 00:13:41,048 aku tidak melakukan perjalanan panjang pertamaku ke taman perusahaan (theme park). 253 00:13:42,550 --> 00:13:47,898 Aku ingin menjelajahi Amerika sesungguhnya. Seperti Jack Kerouac, Merry Pranksters. 254 00:13:48,928 --> 00:13:51,984 Jangan katakan hal-hal aneh! / Kevin! Jangan mengganggu! 255 00:13:52,315 --> 00:13:56,188 Anak-anak, ayolah. Perjalanan saat aku kecil ke Walley World adalah hal terbaik yang kualami 256 00:13:56,289 --> 00:14:00,008 Lalu apakah kau ingin mengulang liburanmu 30 tahun yang lalu? 257 00:14:00,509 --> 00:14:02,754 Bukankah menurutmu itu akan mengecewakan? 258 00:14:02,755 --> 00:14:06,453 Kita tidak mengulangi apa-apa, ini benar-benar berbeda. 259 00:14:06,454 --> 00:14:09,029 Dalam liburan ada pria dan perempuan. 260 00:14:09,030 --> 00:14:10,923 Dan dua anak ini. 261 00:14:10,924 --> 00:14:14,638 Dan aku yakin akan ada banyak perbedaan yang terjadi. 262 00:14:14,639 --> 00:14:16,837 Aku bahkan tidak pernah dengar liburan seperti itu. 263 00:14:16,838 --> 00:14:19,627 Tidak peduli. Liburan baru akan memiliki nilai. 264 00:14:19,628 --> 00:14:20,628 Oke? 265 00:14:20,643 --> 00:14:23,319 Ayolah, Sayang. Kita berangkat berkendara dan pulang naik pesawat. 266 00:14:26,413 --> 00:14:29,804 Terserahlah. Ini tak seburuk kabin bodoh itu, sayang? 267 00:14:30,076 --> 00:14:31,854 Itulah semangat. / Baiklah. 268 00:14:32,655 --> 00:14:33,748 Sial aku. 269 00:14:33,749 --> 00:14:36,116 Apa kita berkendara dengan mobil kecilmu, Ayah? 270 00:14:36,117 --> 00:14:38,118 Sebenarnya tidak begitu. 271 00:14:50,603 --> 00:14:54,018 Ayolah kalian, kenapa tak segera mengikutiku? 272 00:14:54,520 --> 00:14:58,157 Apa itu yang kau inginkan? / Ya. Itulah sebabnya aku gerakkan kunci seperti itu. 273 00:14:58,158 --> 00:14:59,565 Baik. / Bisakah kita..? 274 00:14:59,566 --> 00:15:01,438 Kau bisa berkata "ikut aku". 275 00:15:01,671 --> 00:15:03,544 Lihat apa ayah sewa. 276 00:15:04,680 --> 00:15:05,831 Apa itu? 277 00:15:05,832 --> 00:15:06,832 Kevin. 278 00:15:07,233 --> 00:15:09,728 Itu adalah Tartan Prancer 2015 279 00:15:09,729 --> 00:15:13,278 Kau bilang "Tartan", Sayang? / Ya, itu adalah Honda Albania. 280 00:15:13,279 --> 00:15:14,915 Mengapa kau sewa mobil Albania, Ayah? 281 00:15:15,116 --> 00:15:18,834 Aku menyewa wagon ini jauh hari, ini sulit. 282 00:15:18,835 --> 00:15:21,230 Tapi "bayi" ini sangat manis. 283 00:15:21,231 --> 00:15:23,671 Kau memiliki teknologi terbaru Albania. Lihatlah. 284 00:15:24,572 --> 00:15:26,962 Tenaga listrik. / Oh wow. Ramah lingkungan. Bagus. 285 00:15:26,975 --> 00:15:28,438 Jika kita kehabisan bahan bakar... 286 00:15:29,139 --> 00:15:32,100 Kita berhenti dan pasang ini. 287 00:15:32,101 --> 00:15:33,687 Aku tidak tahu apa itu. 288 00:15:34,588 --> 00:15:36,544 Aku tidak pernah melihat sebuah colokan juga. 289 00:15:37,545 --> 00:15:38,954 Apakah itu ditarik? 290 00:15:38,955 --> 00:15:41,251 Kupikir begitu. Hanya... 291 00:15:42,152 --> 00:15:43,305 Tidak, tidak ditarik. 292 00:15:43,306 --> 00:15:44,406 Tarikan? 293 00:15:44,407 --> 00:15:46,655 Kurasa digulung. Kurasa digulung seperti ini. 294 00:15:46,656 --> 00:15:49,734 Dan kau tinggal tutup saja, tak masalah. Kita ada 2 tanki bahan bakar. 295 00:15:49,800 --> 00:15:52,332 Mengapa harus dua? / Mengangkut dua kali bahan bakar. 296 00:15:52,433 --> 00:15:55,788 Mengapa tidak 1 tangki besar? / Pengisian dua kali, sobat. 297 00:15:55,789 --> 00:15:57,902 Volumenya sama. Dua... 298 00:16:00,404 --> 00:16:02,324 Memiliki enam asbak. 299 00:16:02,325 --> 00:16:04,097 Enam, wow. 300 00:16:04,098 --> 00:16:05,822 Kuharap kau suka merokok. 301 00:16:06,423 --> 00:16:08,147 Ya? / Ya. 302 00:16:08,175 --> 00:16:09,474 Kenapa banyak cermin? 303 00:16:11,581 --> 00:16:12,638 Lebih aman. 304 00:16:12,639 --> 00:16:13,639 Tapi... 305 00:16:13,940 --> 00:16:18,162 Dan ini luar biasa. Aku bisa mengontrol semuanya dari remote ini. 306 00:16:18,163 --> 00:16:21,338 Apa artinya setiap tombol? / Tidak tau. Tapi kita akan tahu. 307 00:16:21,339 --> 00:16:23,694 Sayang, itu logo swastika? 308 00:16:23,695 --> 00:16:25,439 Ya, kita tidak akan menggunakan itu. 309 00:16:25,617 --> 00:16:27,127 Ini bagian favoritku. 310 00:16:29,955 --> 00:16:31,602 Tutup pintu di lenganku. / Apa? 311 00:16:31,603 --> 00:16:35,535 Ini ada sensor, yang tak membiarkanmu banting pintu ke tangan atau kaki. 312 00:16:35,536 --> 00:16:38,176 Sayang, aku takkan melakukan itu. / Orangnya sudah menunjukkan padaku. Lakukan saja. 313 00:16:38,377 --> 00:16:40,121 Oke. / Lakukan! 314 00:16:41,522 --> 00:16:43,178 Lakukan. / Itu akan menyenangkan. 315 00:16:43,279 --> 00:16:44,279 Tutup itu. / Oke. 316 00:16:44,280 --> 00:16:46,130 Ini dia.. 317 00:16:46,231 --> 00:16:48,132 Tuhan! 318 00:16:48,333 --> 00:16:49,666 Sialan! 319 00:16:49,667 --> 00:16:51,577 Tuhan! Mengapa aku melakukan itu? 320 00:16:55,600 --> 00:16:57,564 Benar saja, sensornya belum diaktifkan. 321 00:16:58,505 --> 00:16:59,751 Oke. / Bodohnya aku. 322 00:16:59,952 --> 00:17:02,236 Lakukan lagi. / Tidak, pastinya tidak. 323 00:17:02,237 --> 00:17:04,812 Tak apa, aku baru saja mengaktifkannya. / Aku tidak akan melakukannya! 324 00:17:04,813 --> 00:17:06,321 Jangan pengecut. / Baiklah! 325 00:17:07,731 --> 00:17:08,731 Sial! 326 00:17:08,832 --> 00:17:11,530 Mengapa kau melakukan itu? / Benarkah? 327 00:17:11,531 --> 00:17:12,632 Kau benar, maaf. 328 00:17:13,933 --> 00:17:17,006 Jangan banting pintu ke tanganmu. / Bisakah banting pintu ke 'bola'nya James? 329 00:17:17,007 --> 00:17:19,898 Apa kau tau aku punya 'bola'? / Ya, menggantung di vaginamu. 330 00:17:19,899 --> 00:17:21,453 Kalian berdua, hentikan / Kalian, tidak ada waktu untuk itu. 331 00:17:21,754 --> 00:17:23,698 Berkemaslah. Kita berangkat hari ini. 332 00:17:23,699 --> 00:17:24,699 Oke. 333 00:17:24,900 --> 00:17:27,788 Tampaknya ini hari kita. Ayo kalian 334 00:17:42,426 --> 00:17:44,189 Sayang. Apa ini semua? 335 00:17:44,190 --> 00:17:46,587 Nah, ini jurnal mimpiku... 336 00:17:46,688 --> 00:17:48,021 Whimsy Lig 337 00:17:48,022 --> 00:17:49,396 Diary keinginan... 338 00:17:49,397 --> 00:17:50,774 Puisi. 339 00:17:50,775 --> 00:17:55,133 Dan ini akan menjadi catatan perjalanan ekstrimku. 340 00:17:56,093 --> 00:17:57,093 Ya 341 00:17:57,675 --> 00:18:00,314 Ayolah, Sayang. Setiap bocah lelaki punya buku Diary tambahan. 342 00:18:01,073 --> 00:18:02,528 Oke, geng. 343 00:18:03,529 --> 00:18:05,700 Pasang sabuk pengaman! 344 00:18:06,201 --> 00:18:08,160 Dua tangki penuh, kurasa! 345 00:18:08,161 --> 00:18:09,161 Sayang, periksa GPS? 346 00:18:09,162 --> 00:18:10,814 Ya. Dipahami. 347 00:18:11,115 --> 00:18:12,198 Tujuan Walley Wolrd 348 00:18:12,299 --> 00:18:16,069 Tujuan anda berjarak 4100 km 349 00:18:16,070 --> 00:18:18,557 Walley World, kami datang. 350 00:18:25,358 --> 00:18:26,881 I'll just nod, 351 00:18:26,905 --> 00:18:30,405 I've never been so good at shaking hands 352 00:18:32,382 --> 00:18:37,382 I live on the frozen surface of a fireball 353 00:18:40,483 --> 00:18:42,483 Where cities come together 354 00:18:42,484 --> 00:18:45,483 to hate each other in the name of sport 355 00:18:48,801 --> 00:18:50,415 Kita kehabisan bensin. 356 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Apa? 357 00:18:51,917 --> 00:18:54,268 Bagaimana mungkin, Kita berjalan kurang dari satu jam. 358 00:18:57,492 --> 00:19:03,493 Forgive them, even if they are not sorry 359 00:19:04,417 --> 00:19:05,492 All the vultures.. 360 00:19:03,993 --> 00:19:05,993 MISSOURI 361 00:19:06,146 --> 00:19:08,475 Ayah, apa spesialnya Walley World? 362 00:19:08,476 --> 00:19:10,554 Maksutku, theme park itu daripada rumah. 363 00:19:10,555 --> 00:19:14,697 Walley World adalah rumah bagi satu-satunya 364 00:19:14,698 --> 00:19:16,931 Velociraptor terakhir. / Apa itu? 365 00:19:18,633 --> 00:19:22,533 Disana ada rollercoaster terbaru dan paling menakutkan di negara ini. 366 00:19:23,434 --> 00:19:26,586 Tingginya 137 meter, kecepatan 180 km per jam... 367 00:19:26,587 --> 00:19:29,155 tiga pembuka botol. 368 00:19:29,456 --> 00:19:31,178 Ya! Lihat itu! 369 00:19:31,179 --> 00:19:33,956 Tampaknya kita memiliki konvoi. 370 00:19:33,957 --> 00:19:35,184 Mari kita sapa "hai". 371 00:19:35,523 --> 00:19:37,904 Oh Tuhan. Apa itu Citizen Band Radio? 372 00:19:37,905 --> 00:19:39,276 Ada semua di Prancer. 373 00:19:39,277 --> 00:19:41,364 Ini untuk bicara dengan sopir truk. / Sangat bagus. 374 00:19:41,365 --> 00:19:43,879 Kalian, kita harus bicara dalam jargon mereka. 375 00:19:43,980 --> 00:19:46,515 Akan tanyakan apa ada polisi didepan. 376 00:19:46,817 --> 00:19:49,015 Breaker 1-9 ke Rubber Doug. 377 00:19:49,116 --> 00:19:51,711 Apakah ada Smokey Bear di dapurmu? Ganti. 378 00:19:53,559 --> 00:19:56,311 Semuanya bersih dan hijau (aman) didepan 379 00:19:56,312 --> 00:19:57,952 Mereka menjawab! / Aku tak tahu.. 380 00:19:57,953 --> 00:20:01,653 Apa artinya? / Tidak tahu, tapi siapa yang peduli? 381 00:20:01,654 --> 00:20:04,427 Dia tampaknya baik. / Ya, tampaknya, baik? 382 00:20:04,428 --> 00:20:06,839 Dimengerti, teman baik. Ganti. / Bisa aku coba? 383 00:20:06,845 --> 00:20:07,917 Ya! Tentu saja. 384 00:20:07,918 --> 00:20:09,793 Setelah selesai berbicara, katakan "Ganti." 385 00:20:09,794 --> 00:20:11,478 Oke. Santai. / Baiklah. 386 00:20:11,779 --> 00:20:16,013 Breaker 1-9 temanku Jessie mengatakan kalo semua pengemudi truk itu pemerkosa. 387 00:20:16,014 --> 00:20:17,787 Apa kau pemerkosa? / Kevin. Jangan! 388 00:20:17,888 --> 00:20:19,144 Maaf. "Ganti". 389 00:20:19,145 --> 00:20:21,416 Tidak! Tidak.. / Apa yang kamu lakukan? 390 00:20:21,417 --> 00:20:23,905 Apa? Itu pertanyaan. / Kau akan menghancurkan segalanya. 391 00:20:25,610 --> 00:20:27,381 Maaf tentang itu teman baik 392 00:20:27,682 --> 00:20:30,122 Kau tahu, anak-anak bicara sembarangan. 393 00:20:30,999 --> 00:20:31,853 Aku tidak... 394 00:20:31,854 --> 00:20:33,343 Aku tidak menyarankanmu... 395 00:20:33,644 --> 00:20:38,363 seperti yang anak-anak katakan sembarangan. 396 00:20:38,564 --> 00:20:41,733 Aku tidak menyarankan bahwa kau pelaku kejahatan seks 397 00:20:42,734 --> 00:20:44,574 atau pedofilia .. / Jangan! 398 00:20:44,575 --> 00:20:47,117 Ya! Itulah Radio CB, kawan-kawan. 399 00:20:47,118 --> 00:20:48,118 Keren kan. 400 00:20:48,119 --> 00:20:49,717 Ayah, apa itu pedofilia? 401 00:20:49,718 --> 00:20:53,190 Nah, Kevin, ketika seorang pria dan seorang anak saling cinta... 402 00:20:53,191 --> 00:20:54,191 Tidak. 403 00:20:55,695 --> 00:20:57,748 TOP NOTCH BAHAN BAKAR & MAKANAN 404 00:20:57,749 --> 00:20:59,757 Aku harus buang air kecil. / Aku juga. 405 00:21:00,559 --> 00:21:02,556 Pergi dengan dia, tolong awasi dia. 406 00:21:02,557 --> 00:21:04,395 Oke. / Terima kasih. 407 00:21:06,479 --> 00:21:08,997 Lihat itu. Hubungan mereka lebih dekat. 408 00:21:09,790 --> 00:21:11,487 Bukankah itu yang terbaik? 409 00:21:11,488 --> 00:21:12,488 Ya 410 00:21:14,600 --> 00:21:18,118 Apa kau ingat ketika kau mendapatkan lisensi pilotmu...? 411 00:21:18,119 --> 00:21:19,821 Kau dan aku duduk disana... 412 00:21:19,822 --> 00:21:24,621 dan membicarakan semua perjalanan mereka ke luar negeri kita akan lakukan dan lain-lain? 413 00:21:24,922 --> 00:21:28,258 Ya, ketika aku pikir aku akan menjadi salah satu orang besar. 414 00:21:28,259 --> 00:21:31,434 Tahu itu bukan penerbangan paling glamor, tapi Econo Air... 415 00:21:31,435 --> 00:21:32,970 Telah baik kepada kami. 416 00:21:33,271 --> 00:21:37,073 Bagiku, berada di sini denganmu dan anak-anak adalah surga. 417 00:21:40,617 --> 00:21:42,427 Ada sesuatu di lubang kamar kecil. 418 00:21:42,428 --> 00:21:44,358 Kau menemukan sebuah lubang yang mulia. 419 00:21:44,559 --> 00:21:46,355 Russ, Tidak / Baiklah, kita lanjutkan perjalanan. / Oke 420 00:21:58,928 --> 00:22:01,851 Bantuan 421 00:22:10,577 --> 00:22:12,777 See the curtains hangin' in the window 422 00:22:12,802 --> 00:22:17,303 In the evening on a Friday night 423 00:22:18,628 --> 00:22:20,628 A little light a shinin' throught the window 424 00:22:20,653 --> 00:22:25,254 Lets me know everything's all right 425 00:22:26,879 --> 00:22:27,779 Summer breeze.. 426 00:22:28,002 --> 00:22:29,544 Tidurlah! Tidurlah! 427 00:22:42,554 --> 00:22:44,467 Kenapa denganmu? 428 00:22:44,468 --> 00:22:47,701 Hanya ingin melihat seberapa lama sebelum pingsan. 429 00:22:47,802 --> 00:22:50,304 Jangan lakukan itu! Aku bisa mati! 430 00:22:50,305 --> 00:22:51,505 Terserahlah. 431 00:22:56,552 --> 00:22:58,383 Sialan, Kevin! 432 00:23:00,726 --> 00:23:03,001 MEMPHIS, TENNESSEE 433 00:23:01,324 --> 00:23:03,325 Got my head in the sky 434 00:23:03,349 --> 00:23:06,349 and a heart like a hurricane 435 00:23:09,573 --> 00:23:11,574 Get dressed to the ninesand 436 00:23:11,598 --> 00:23:12,466 flip out like a boomerang 437 00:23:12,467 --> 00:23:14,144 Sayang, mengapa kau menyimpang dari jalan? 438 00:23:14,145 --> 00:23:17,591 Ini akan menyenangkan bila anak-anak tahu tempat kuliahmu. 439 00:23:17,592 --> 00:23:20,430 Tuhan. Mengapa itu akan menyenangkan bagi mereka, Sayang? 440 00:23:20,631 --> 00:23:23,780 Ini tour kita. Mungkin salah satu anak-anak kuliah disana suatu hari nanti. 441 00:23:23,781 --> 00:23:26,183 Tidak. Tak mungkin kawan. 442 00:23:26,184 --> 00:23:30,647 Aku memiliki pandanganku sendiri. / Bajingan kecil. 443 00:23:31,598 --> 00:23:34,142 Apa, Ibu? / Aku cinta kamu. Itu yang kukatakan. 444 00:23:34,143 --> 00:23:35,905 Aku juga mencintaimu. / Aku bilang aku mencintaimu. 445 00:23:36,406 --> 00:23:37,718 Mari kita lihat seberapa jauh. 446 00:23:38,419 --> 00:23:41,446 Anda 15 km dari tujuan 447 00:23:41,447 --> 00:23:43,015 Baik. Menemukan rute terbaik. 448 00:23:43,639 --> 00:23:45,639 Dalam 6 km anda akan tiba di.. 449 00:23:46,056 --> 00:23:47,710 Aku mengubah bahasanya. 450 00:23:50,099 --> 00:23:51,124 Bukan ini. 451 00:23:53,601 --> 00:23:54,587 Apa itu? 452 00:23:54,588 --> 00:23:57,129 Aku tidak tahu. Bahasa Korea? 453 00:23:58,221 --> 00:24:00,245 Tuhan, itu mengerikan! Mematikannya, Russ. 454 00:24:00,246 --> 00:24:02,600 Menunya sekarang dalam bahasa Korea, aku tidak tahu harus menekan apa. 455 00:24:02,601 --> 00:24:04,795 Mengapa suaranya seperti marah-marah? 456 00:24:04,796 --> 00:24:05,796 Mengapa tidak...? 457 00:24:05,797 --> 00:24:08,860 Sayang, tidak suka disentuh. Ya? 458 00:24:08,861 --> 00:24:11,434 Tinggalkan dia sendiri. Biarkan dia tenang. 459 00:24:17,610 --> 00:24:21,874 UNIVERSITAS NEGRI MEMPHIS 460 00:24:23,576 --> 00:24:26,789 Wow, tempat ini tidak berubah sama sekali. 461 00:24:27,390 --> 00:24:28,905 Bukankan itu perkumpulan? 462 00:24:29,539 --> 00:24:31,041 Mari kita lihat rumahmu. 463 00:24:31,742 --> 00:24:34,762 Tidak, Sayang. Seharusnya kita mengikuti perjalanan? 464 00:24:34,763 --> 00:24:36,385 Tidak, ayolah. Akan menyenangkan. 465 00:24:37,186 --> 00:24:38,881 Ini hanya rumah tua yang membosankan. 466 00:24:57,606 --> 00:24:59,280 Ya! Itu bagus! 467 00:24:59,281 --> 00:25:02,246 Aku tidak percaya terus melakukan hal ini. 468 00:25:03,793 --> 00:25:07,403 Apa itu? / Tri-Pi Chug Run. 469 00:25:08,404 --> 00:25:11,011 Kau minum dari cangkir besar bir. 470 00:25:11,012 --> 00:25:13,503 Dan kemudian kau harus keluar secepat mungkin. 471 00:25:13,504 --> 00:25:16,349 Apa kau melakukan ini? Kau hampir tidak minum. 472 00:25:16,350 --> 00:25:19,324 Tidak. Ya Tapi, sayang ini untuk amal, kau lihat ..? 473 00:25:19,325 --> 00:25:21,712 KEUNTUNGAN YANG DIDAPAT UNTUK PENELITIAN ASSBURGER 474 00:25:21,813 --> 00:25:24,602 Hai. Apa kalian ingin menyumbang assburger? 475 00:25:24,603 --> 00:25:26,479 Tidak, Kami hanya lewat. 476 00:25:26,480 --> 00:25:28,952 Tri-pi sudah lama sekali... 477 00:25:29,253 --> 00:25:31,642 Sebenarnya Chug Run adalah ideku. 478 00:25:31,743 --> 00:25:33,417 Benarkah? . / Ya 479 00:25:33,918 --> 00:25:36,353 Tunggu, apa kau Debbie Fletcher? / Ya 480 00:25:37,955 --> 00:25:39,485 Oh sial! 481 00:25:39,486 --> 00:25:41,635 Oh sial! Aku tidak percaya ini adalah kau! 482 00:25:41,736 --> 00:25:44,153 Kawan-kawan! Kemari! Bawa bukunya! 483 00:25:44,454 --> 00:25:46,539 Ini Debbie Fletcher. 484 00:25:46,540 --> 00:25:48,596 Bagaimana kau tahu siapa aku? / Tuhan, kau bercanda? 485 00:25:48,597 --> 00:25:50,531 Kau legenda di Tri-pi! 486 00:25:50,532 --> 00:25:52,347 Debbie "lakukan apapun"! 487 00:25:52,348 --> 00:25:54,216 Debbie Lakukan Apapun? / Pergilah bermain. 488 00:25:54,417 --> 00:25:55,642 Ya, lihat! 489 00:25:55,743 --> 00:25:57,551 DEBBIE LAKUKAN APAPUN! / Kau lihat / Oh Tuhan 490 00:25:57,553 --> 00:25:59,463 Apa kau benar-benar naik dengan telanjang untuk ditonton? 491 00:26:00,310 --> 00:26:01,324 Tentu saja tidak. 492 00:26:01,325 --> 00:26:03,176 Apa yang kau menunjukkan payudara pada semua yang minta? 493 00:26:03,177 --> 00:26:05,537 Sayang, kita harus pergi. / Tunggu. 494 00:26:05,538 --> 00:26:07,737 Kurasa Dean menaruh jari di kemaluannya. 495 00:26:07,738 --> 00:26:09,235 Apa kau benar-benar membakar Taco Bell? 496 00:26:09,236 --> 00:26:11,127 Kudengar kau tidur dengan Anthony Hopkins. 497 00:26:11,128 --> 00:26:13,614 Kudengar jika kau menggelengkan kepalamu... 498 00:26:13,615 --> 00:26:15,891 Koin emas keluar dari pantatmu. 499 00:26:15,892 --> 00:26:17,700 Baiklah, nona-nona. / Apa? 500 00:26:20,101 --> 00:26:23,928 Aku kenal betul istriku dan dia tidak akan melakukan itu. 501 00:26:23,929 --> 00:26:25,030 Kau tahu apa? 502 00:26:25,331 --> 00:26:28,494 Tidak peduli apa aku melakukan atau tidak. 503 00:26:28,495 --> 00:26:31,967 Yang terpenting kau mengidolakan perilaku yang sangat buruk. 504 00:26:32,269 --> 00:26:34,099 Kau tidak tampak seperti Debbie-Melakukan-Apapun. 505 00:26:34,100 --> 00:26:35,955 Dia merasakan itu hanya ketenaran. 506 00:26:35,956 --> 00:26:37,453 Bahkan dia tidak menciptakan Tri-Pi Chug Run. 507 00:26:37,454 --> 00:26:39,615 Tidak, tunggu. Permisi. 508 00:26:40,016 --> 00:26:43,329 Memang aku menemukan Tri-Pi Chug Run, ya, dan aku melakukannya? 509 00:26:43,431 --> 00:26:45,007 Tentu kau tidak. / Ya aku memang melakukan. 510 00:26:45,008 --> 00:26:47,326 Dalam 16 detik. / Baiklah sayang. 511 00:26:47,327 --> 00:26:49,755 Buktikan. / Sekarang dia tidak bisa. Sudah tua. 512 00:26:49,756 --> 00:26:51,178 Permisi, gadis? 513 00:26:51,179 --> 00:26:52,751 Tidak, aku maksutku hanya... 514 00:26:52,952 --> 00:26:54,014 Kau sudah tua. 515 00:26:59,552 --> 00:27:00,552 Ya! 516 00:27:00,553 --> 00:27:02,848 Aku tak pernah dengar tertawa seperti itu. Aku tak suka itu. 517 00:27:02,949 --> 00:27:04,211 Bawakan tasku. 518 00:27:04,612 --> 00:27:08,288 Mengapa? Kau tidak akan melakukan itu .. 519 00:27:08,289 --> 00:27:11,761 Ya, aku mau. Chug Run ini mengangkat ribuan dolar untuk amal. 520 00:27:11,762 --> 00:27:15,705 Mungkin tidak dapatkan nilai yang baik di sini, tapi setidaknya aku melakukan sesuatu. 521 00:27:15,706 --> 00:27:17,614 Ya, rasanya kau sering melakukannya. 522 00:27:17,615 --> 00:27:18,879 Seperti jari di penis Dean. 523 00:27:18,880 --> 00:27:21,382 Tidak peduli di mana kau meletakkan jarimu atau apapun. 524 00:27:21,383 --> 00:27:22,387 Tapi sekarang... 525 00:27:22,388 --> 00:27:24,941 Para pelacur ini tidak menghormatiku sama sekali. 526 00:27:24,942 --> 00:27:25,942 "Para Pelacur"? 527 00:27:26,643 --> 00:27:27,943 Ayo. 528 00:27:29,670 --> 00:27:31,656 Tidak ada yang bilang aku tua. Persetan. 529 00:27:31,757 --> 00:27:34,058 Nah, payudara kecil, gelas! Ayo, ayo. 530 00:27:41,454 --> 00:27:44,596 Chug Run, brengsek! 531 00:27:57,978 --> 00:27:59,495 Demi Tuhan. 532 00:28:08,229 --> 00:28:09,229 Tiga! 533 00:28:09,230 --> 00:28:10,230 Dua! 534 00:28:10,231 --> 00:28:11,232 Satu! 535 00:28:16,560 --> 00:28:17,641 Oh, sayang. 536 00:28:32,495 --> 00:28:33,838 Apa yang ibu lakukan? 537 00:28:33,839 --> 00:28:36,149 Ia memberikan pelajaran untuk para pelacur ini. 538 00:28:48,670 --> 00:28:51,564 Ini hal yang terbaik yang pernah aku lihat dalam hidupku. 539 00:28:53,928 --> 00:28:55,136 Ayo, ayo! 540 00:29:00,822 --> 00:29:02,899 Mengapa muntah begitu banyak? 541 00:29:03,500 --> 00:29:05,153 Ini untuk Assburger. 542 00:29:19,659 --> 00:29:21,803 Tri-Pi, brengsek! 543 00:29:34,625 --> 00:29:36,288 Ibu, kau pasti dehidrasi. 544 00:29:38,283 --> 00:29:40,528 Apa? Apa yang kamu lakukan? 545 00:29:42,962 --> 00:29:44,455 Bagaimana bila putar musik? 546 00:29:47,407 --> 00:29:49,712 Tuhan, aku tidak percaya itu. 547 00:29:49,813 --> 00:29:51,763 Aku suka lagu ini! 548 00:29:51,964 --> 00:29:54,523 Kawan-kawan, ini Seal! 549 00:29:54,539 --> 00:29:55,756 Semua bernyanyi bersamaku. 550 00:29:57,658 --> 00:30:03,167 There used to be a greying tower alone on the sea Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan 551 00:30:03,168 --> 00:30:04,169 Ayolah kalian. 552 00:30:04,170 --> 00:30:06,416 You became Kau menjadi 553 00:30:06,417 --> 00:30:11,258 the light on the dark side of me cahaya di sisi gelap diriku, Deb? 554 00:30:11,360 --> 00:30:16,413 Love remained a drug that's the high and not.. Cinta tetaplah obat berdosis tinggi bukannya... 555 00:30:16,414 --> 00:30:17,414 Kalian? "Know"? 556 00:30:17,415 --> 00:30:18,415 But did you know Tapi tahukah kau... 557 00:30:18,416 --> 00:30:19,416 Kevin? 558 00:30:19,417 --> 00:30:20,386 that when it snows bahwa saat turun salju James..? 559 00:30:20,387 --> 00:30:22,182 My eyes become large and.. Mataku terbuka lebar dan... 560 00:30:22,183 --> 00:30:23,927 Ini dinyanyikan seorang pria atau wanita? 561 00:30:23,928 --> 00:30:26,718 Dia seorang pria! Dan yang paling keren yang ada! 562 00:30:26,819 --> 00:30:28,375 Sebelum di kena lupus! 563 00:30:28,477 --> 00:30:30,247 Baby Sayang 564 00:30:30,248 --> 00:30:35,030 I compare you to a kiss from a rose on the grey kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara 565 00:30:35,031 --> 00:30:37,617 Aku tidak percaya tak satupun di keluarga ini ingin bernyanyi. 566 00:30:37,618 --> 00:30:40,247 the stranger it feels, yeah semakin asing rasanya, ya "Batman Forever" 567 00:30:40,449 --> 00:30:43,346 Now that your rose is in bloom Karena kini mawarmu sedang mekar 568 00:30:43,347 --> 00:30:44,347 Val Kilmer. 569 00:30:44,348 --> 00:30:48,001 A light hits the gloom on the grey Pancaran cahaya sinari kelamnya duka lara 570 00:30:53,441 --> 00:30:54,910 Ia kembali untuk membunuh kita. 571 00:30:56,211 --> 00:30:58,189 Cepatlah, Russ! / Sedang kucoba! 572 00:30:58,940 --> 00:31:00,495 BAHAN BAKAR 573 00:31:02,673 --> 00:31:04,573 Lebih cepat, ayah! lebih cepat 574 00:31:04,574 --> 00:31:06,937 The Prancer tidak bisa lebih cepat! / Oke, apa yang kita lakukan? 575 00:31:06,938 --> 00:31:10,093 Mungkin jika aku tekan tombol Kelinci ini, bisa mempercepat. 576 00:31:10,094 --> 00:31:11,094 Ya! Cobalah! 577 00:31:14,724 --> 00:31:17,568 Mengapa tombolnya untuk itu? / Dan mengapa tombol kelinci? 578 00:31:17,569 --> 00:31:18,569 Baiklah... 579 00:31:18,570 --> 00:31:20,500 Rocket! Roket. ini. Cobalah! / Ya 580 00:31:21,101 --> 00:31:23,014 Apa? Apa yang terjadi? 581 00:31:23,015 --> 00:31:24,271 Mengapa aku berputar? / Aku tidak tahu! 582 00:31:24,272 --> 00:31:26,121 Pegang kemudi! / Hentikan! 583 00:31:26,122 --> 00:31:27,880 Tekan rem tekan gas! / Oke. cobalah lebih cepat... 584 00:31:31,260 --> 00:31:32,285 Kita akan mati! 585 00:31:36,710 --> 00:31:37,710 Oke! 586 00:31:37,800 --> 00:31:39,556 Aku pegang kemudi. Aku pegang kemudi! 587 00:31:39,557 --> 00:31:40,557 Oke! 588 00:31:40,642 --> 00:31:41,872 Apa yang akan kita lakukan? 589 00:31:41,873 --> 00:31:43,443 Aku punya ide. / Apa? 590 00:31:43,944 --> 00:31:45,776 Putar Rem Tangan. / Apa? 591 00:31:45,777 --> 00:31:47,698 Ku belokkan kekiri, rem tangan... 592 00:31:47,699 --> 00:31:49,699 melakukan 180 derajat, segera melintas. 593 00:31:49,700 --> 00:31:52,539 Apa kau bisa melakukannya, Ayah? / Vin Diesel bisa Yeah, aku juga. 594 00:31:52,540 --> 00:31:55,085 Mengapa kau pikir seperti Vin Diesel? / Pegangan! 595 00:32:06,446 --> 00:32:08,391 Bukan itu yang kucoba lakukan. 596 00:32:08,792 --> 00:32:10,777 Semua baik-baik saja? / Oh sial! 597 00:32:21,711 --> 00:32:22,897 Cepat stater Ayah, ayo ayo! 598 00:32:22,898 --> 00:32:23,898 Oh Tuhan. 599 00:32:43,943 --> 00:32:45,014 Sial! 600 00:32:45,414 --> 00:32:46,458 Sial. 601 00:32:56,556 --> 00:32:59,215 Oke, anak-anak. Ini kamar kalian. 602 00:32:59,216 --> 00:33:00,416 Aku dua kasur! 603 00:33:00,417 --> 00:33:01,871 Kau dapat 1 kasur. 604 00:33:02,072 --> 00:33:04,456 Jika kalian butuh sesuatu aku dan ibumu di kamar sebelah. 605 00:33:04,557 --> 00:33:07,820 Kurasa aku melihat bak mandi. Bisakah aku mandi? 606 00:33:07,821 --> 00:33:10,261 Ya, tentu saja .. 607 00:33:10,262 --> 00:33:12,080 Tapi jika seseorang mencoba mendapatkan mobilmu... 608 00:33:12,381 --> 00:33:14,629 beri mereka cakaran, seperti yang kuajarkan. 609 00:33:14,630 --> 00:33:16,672 Baiklah. / Baiklah. Anak baik. / Terima kasih. 610 00:33:18,129 --> 00:33:19,336 Jadi... 611 00:33:19,537 --> 00:33:24,220 kenapa kau tidak pernah cerita tentang "Debbie-Lakukan-Apapun"? 612 00:33:24,521 --> 00:33:26,219 Ayo, itu sudah lama sekali. 613 00:33:26,220 --> 00:33:28,492 Tapi itu bagian dari dirimu. 614 00:33:28,793 --> 00:33:30,770 Aku ingin tahu segalanya tentang dirimu. 615 00:33:30,771 --> 00:33:34,298 Oke, itu adil. Apa yang ingin kamu ketahui? 616 00:33:34,299 --> 00:33:36,094 Berapa pria yang tidur denganmu sebelum aku? 617 00:33:36,095 --> 00:33:37,772 Tidak, tidak, tidak. 618 00:33:38,716 --> 00:33:40,939 Ayolah. / Ayolah. Itu tidak penting. 619 00:33:41,101 --> 00:33:43,666 Aku tahu, tapi... / Kau benar-benar ingin tahu? 620 00:33:43,867 --> 00:33:45,862 Ini hanya... / Baiklah. 621 00:33:45,863 --> 00:33:47,510 Penasaran. / Baiklah, baiklah. 622 00:33:49,027 --> 00:33:50,761 Begini. 623 00:33:56,681 --> 00:33:58,241 Dan kemudian... 624 00:33:58,262 --> 00:33:59,874 Kau bisa berpikir sebentar. 625 00:33:59,975 --> 00:34:02,007 Baiklah, sekitar... 626 00:34:03,355 --> 00:34:04,627 Ti... / Tiga. 627 00:34:04,728 --> 00:34:05,728 Tiga! 628 00:34:06,029 --> 00:34:09,179 Itu menghibur. Sama seperti aku. 629 00:34:09,380 --> 00:34:11,339 Tidak, aku bilang tiga. 630 00:34:12,473 --> 00:34:14,674 Tiga belas? Tiga belas? 631 00:34:14,675 --> 00:34:15,675 Tidak. 632 00:34:15,676 --> 00:34:16,936 Dan bukan tiga? 633 00:34:16,937 --> 00:34:18,066 Ini sekitar tiga puluh. 634 00:34:18,067 --> 00:34:19,067 Tiga puluh! 635 00:34:19,668 --> 00:34:21,519 Wow! Astaga. 636 00:34:21,520 --> 00:34:24,057 Sekarang aku merasa kau menilaiku. 637 00:34:24,058 --> 00:34:25,364 Aku menilai diriku sendiri. 638 00:34:26,165 --> 00:34:29,275 Jumlahmu jauh lebih tinggi dariku. 639 00:34:29,276 --> 00:34:32,680 Ya itu jumlah yang besar. tapi itu tidak masalah. Sayang, itu tidak masalah. 640 00:34:32,681 --> 00:34:35,831 Kau hebat. Aku seperti pecundang. 641 00:34:35,832 --> 00:34:38,179 Kau bukan pecundang. Oke? 642 00:34:38,180 --> 00:34:42,172 Ya! karena aku harus berusaha keras untuk mendapatkan tiga. 643 00:34:42,510 --> 00:34:45,945 Aku harus menjaga kakek dari Jenny selama berbulan-bulan sebelumnya. 644 00:34:48,647 --> 00:34:50,488 Dan dia rasis. 645 00:34:50,489 --> 00:34:52,489 Jangan lihat aku. Pada saat itu, itu gila. 646 00:34:52,495 --> 00:34:55,937 Itu benar-benar matang, bertindak berlebihan... 647 00:34:55,938 --> 00:34:58,877 Dan benar-benar membebaskan tubuhku... 648 00:34:58,878 --> 00:35:00,771 dan aku tak seperti itu lagi. 649 00:35:01,172 --> 00:35:02,446 Kita tidak seperti itu. 650 00:35:02,447 --> 00:35:05,736 Nah, kita cukup bebas dengan tubuh kita. 651 00:35:05,737 --> 00:35:07,099 Tapi kau harus mengakui... 652 00:35:07,100 --> 00:35:08,754 Aku merasa kita... 653 00:35:09,759 --> 00:35:14,309 kurang membebaskan tubuh kita. 654 00:35:14,410 --> 00:35:17,536 Kami berhubungan seks mingguan dengan tubuh kita. / Ya, tapi... 655 00:35:17,579 --> 00:35:20,928 Maksudku, jadikan rutinitas, sayang. 656 00:35:21,029 --> 00:35:25,254 Selalu menyalakan lilin aromatik yang sama dan sebagainya. 657 00:35:25,355 --> 00:35:30,210 Aku tidak tahu, itu akan menyenangkan jika sedikit berbeda, semua orang tau caranya 658 00:35:30,211 --> 00:35:31,211 Oke? 659 00:35:31,212 --> 00:35:32,212 Mari kita coba. 660 00:35:32,213 --> 00:35:34,377 Aku akan pergi mandi. Oke? 661 00:35:34,378 --> 00:35:35,929 Aku akan mandi denganmu. 662 00:35:39,612 --> 00:35:40,884 Kita akan melakukan hubungan seks disitu. 663 00:35:41,185 --> 00:35:42,711 Ya! Di kamar mandi. 664 00:35:43,412 --> 00:35:46,998 Apa kita membebaskan tubuh kita, "Debbie-lalukan-apapun"? 665 00:35:47,099 --> 00:35:49,073 Aku suka itu. / Ya 666 00:35:49,274 --> 00:35:50,374 Russ .. 667 00:35:52,784 --> 00:35:54,818 Hati-hati bila kau menjatuhkan sabun. 668 00:35:55,019 --> 00:35:56,319 Tidak. 669 00:35:58,219 --> 00:35:59,875 Apa? 670 00:36:00,444 --> 00:36:02,564 Ini menyenangkan dan berbeda. 671 00:36:02,565 --> 00:36:03,805 Aku tahu. Ini. 672 00:36:05,006 --> 00:36:07,821 Kau begitu imut bila bersemangat. 673 00:36:08,082 --> 00:36:10,666 Kau selalu imut. 674 00:36:11,367 --> 00:36:12,500 Sayang. 675 00:36:15,440 --> 00:36:17,945 Sial! Apa ini jamur? 676 00:36:17,946 --> 00:36:20,129 Seseorang meletuskan kepalanya disitu? 677 00:36:20,130 --> 00:36:21,130 Tuhan. 678 00:36:21,931 --> 00:36:23,605 Haruskah kita...? 679 00:36:23,606 --> 00:36:25,358 Haruskah pakai atau...? 680 00:36:26,638 --> 00:36:27,772 Tidak, kan? 681 00:36:28,473 --> 00:36:31,345 Ya aku akan cari apakah ada sesuatu untuk membersihkan. 682 00:36:32,146 --> 00:36:34,504 Mungkin alat kebersihan ada di... 683 00:36:34,505 --> 00:36:36,719 Nah, ada spons. 684 00:36:36,767 --> 00:36:37,778 Aku akan... 685 00:36:38,279 --> 00:36:39,907 Russ. . / Ya 686 00:36:40,008 --> 00:36:41,540 Itu bukan spons. 687 00:36:42,542 --> 00:36:44,231 Ini bola rambut kemaluan. 688 00:36:46,284 --> 00:36:48,432 Tuhan. / Ini keterlaluan. 689 00:36:48,433 --> 00:36:51,883 Siapa yang punya banyak rambut kemaluan? Itu tidak mungkin. 690 00:36:51,884 --> 00:36:54,070 Tidak ada satu orang yang punya warna yang berbeda. 691 00:36:54,751 --> 00:36:56,811 Sepertinya milik 30 orang berbeda. 692 00:36:57,612 --> 00:36:59,412 Diam, Russ. 693 00:36:59,613 --> 00:37:01,134 Tidak. Maaf. 694 00:37:02,035 --> 00:37:04,370 See the curtains hangin' in the window Lihat tirai bergantung di jendela 695 00:37:04,371 --> 00:37:08,769 In the evening on a Friday night Saat Jumat malam 696 00:37:09,170 --> 00:37:12,423 A little light a shinin' throught the window Cahaya kecil bersinar lewat jendela 697 00:37:12,424 --> 00:37:17,324 Lets me know everything's all right Biarkan kutau semua baik-baik saja 698 00:37:19,749 --> 00:37:24,128 Summer breeze makes me feel fine Angin musim panas membuatku senang 699 00:37:24,129 --> 00:37:28,174 Blowin' though the jasmine in my mind... Hembusan aroma melati di pikiranku 700 00:37:28,175 --> 00:37:29,199 Kau cukup bagus. 701 00:37:30,000 --> 00:37:31,001 Tuhan! 702 00:37:32,349 --> 00:37:33,485 Maaf. 703 00:37:34,186 --> 00:37:36,027 Tidak tak bermaksut mengagetkanmu. 704 00:37:37,069 --> 00:37:38,765 Hai. / Hai. 705 00:37:38,766 --> 00:37:40,048 Kau yang di Jeep. 706 00:37:40,849 --> 00:37:43,187 Dan kau yang dalam kantong plastik. 707 00:37:43,688 --> 00:37:45,902 Itu "adik"ku yang bodoh. 708 00:37:46,003 --> 00:37:48,185 Kena kau, "kakak" memang payah. 709 00:37:48,186 --> 00:37:49,186 Tidak. 710 00:37:49,187 --> 00:37:51,147 Ya, "kakak". 711 00:37:51,548 --> 00:37:52,730 Aku Adena. 712 00:37:53,331 --> 00:37:54,331 James. 713 00:37:54,902 --> 00:37:56,388 Aku punya penis. 714 00:37:56,389 --> 00:37:57,389 Apa? 715 00:37:57,390 --> 00:37:58,390 Tertulis di gitarmu. 716 00:38:00,690 --> 00:38:02,855 Kelakuan saudara yang sama. / Sungguh brengsek. 717 00:38:02,856 --> 00:38:03,857 Ya 718 00:38:04,527 --> 00:38:05,589 Apa kau ingin nyebur? 719 00:38:06,290 --> 00:38:07,625 Pastinya. 720 00:38:08,626 --> 00:38:10,560 Ya ya, apa yang kita lakukan disini? 721 00:38:10,861 --> 00:38:13,385 Situasi Romeo dan Juliet? 722 00:38:14,730 --> 00:38:17,746 Namaku Russ. Senang berjumpa kalian. 723 00:38:18,723 --> 00:38:21,895 Aku hanya orang asing yang lewat. 724 00:38:22,196 --> 00:38:25,735 Tapi aku tidak bisa bantu tetapi melihat betapa tampannya anak muda ini. 725 00:38:25,836 --> 00:38:27,710 Apa ceritamu Apa kau punya pacar? 726 00:38:27,711 --> 00:38:28,711 Tidak. 727 00:38:28,712 --> 00:38:31,177 Apa? Tidak punya pacar? 728 00:38:31,778 --> 00:38:34,653 Bocah sepertimu bisa jadi tangkapan. 729 00:38:34,654 --> 00:38:36,456 Haruskah aku menelepon polisi? / Tidak. 730 00:38:36,557 --> 00:38:38,163 Dan memainkan gitar. 731 00:38:38,164 --> 00:38:39,501 Bocah impian! 732 00:38:39,502 --> 00:38:40,502 Tunjukkan ototmu. 733 00:38:40,503 --> 00:38:42,341 Lakukan! / Bro, jangan... 734 00:38:42,342 --> 00:38:43,988 Lepaskan bajumu. Tunjukkan otot. 735 00:38:43,989 --> 00:38:45,886 Aku tidak mau. / Jangan malu. 736 00:38:45,887 --> 00:38:47,673 Tunjukkan seperti latihanmu. / Tidak apa-apa. 737 00:38:49,745 --> 00:38:51,117 Aku harus pergi. 738 00:38:52,590 --> 00:38:54,468 Apa kau yakin kau baik-baik saja? 739 00:38:54,569 --> 00:38:56,145 Kukira begitu. 740 00:38:56,446 --> 00:38:57,446 Oke. 741 00:39:00,580 --> 00:39:01,580 Selamat tinggal. 742 00:39:02,575 --> 00:39:03,630 Sial. 743 00:39:03,731 --> 00:39:05,622 Ayah, mengapa kau melakukan itu? 744 00:39:05,823 --> 00:39:08,422 Aku lihat kau berbicara dengannya, aku ingin membantu. 745 00:39:08,423 --> 00:39:10,197 Aku tidak membutuhkan bantuan. 746 00:39:10,862 --> 00:39:13,134 Tampaknya begitu. Dia pergi. / Karena kau datang... 747 00:39:13,135 --> 00:39:15,398 begini James, ketika aku seusiamu... 748 00:39:15,399 --> 00:39:18,891 Kakek Clark dan aku duduk dan mengobrol. 749 00:39:19,692 --> 00:39:24,498 Melihatmu dengan gadis itu, kita sadari kita belum ada obrolan. 750 00:39:24,500 --> 00:39:26,121 Kita tidak perlu ngobrol. / Tidak? 751 00:39:26,122 --> 00:39:28,082 Ayolah, aku tahu itu memalukan... 752 00:39:28,083 --> 00:39:33,142 tapi akan lebih memalukan jika kau temukan dirimu, dengan teman wanitamu 753 00:39:33,143 --> 00:39:34,537 tak tau mengarah kemana. 754 00:39:34,538 --> 00:39:35,564 Aku tahu harus kemana. 755 00:39:35,565 --> 00:39:36,565 Benarkah? 756 00:39:36,566 --> 00:39:37,566 Apa kau yakin? / Ya. 757 00:39:38,067 --> 00:39:39,949 Oh ya? Baiklah. 758 00:39:39,950 --> 00:39:45,133 Asal kau tau aku disini akan menjawab apa pun yang kau tanyakan. 759 00:39:45,134 --> 00:39:47,091 Lebih nyaman kelihatannya. 760 00:39:52,247 --> 00:39:53,699 Ya, Oke. 761 00:39:53,700 --> 00:39:56,445 Ya, baiklah. Kita mulai. / Oke. 762 00:39:57,396 --> 00:40:00,769 Beberapa anak-anak di sekolah berbicara tentang... 763 00:40:01,410 --> 00:40:02,776 "Rim Jobs" (=jilat anus) 764 00:40:03,077 --> 00:40:05,599 Apa itu Rim Jobs? 765 00:40:05,900 --> 00:40:08,074 Rim jobs. . / Ya 766 00:40:08,375 --> 00:40:09,522 Apa itu..? 767 00:40:12,246 --> 00:40:14,004 Rim Jobs. Negara Asal. 768 00:40:14,005 --> 00:40:16,190 Aku tidak tahu, Amerika. 769 00:40:16,391 --> 00:40:17,903 Bisa kudengar dalam satu kalimat? 770 00:40:20,276 --> 00:40:22,101 "Apa itu Rim Jobs, ayah?" 771 00:40:24,011 --> 00:40:26,302 Nah, Rim Jobs. 772 00:40:26,503 --> 00:40:29,594 Kukira itu sedang mencium seseorang dengan menutup mulutmu. 773 00:40:30,030 --> 00:40:32,416 Ya? Kau hanya menggunakan tepi mulutmu. 774 00:40:32,632 --> 00:40:34,640 Itu saja? / tentu. 775 00:40:34,841 --> 00:40:37,510 Kupikir itu adalah sesuatu yang jauh lebih kotor. 776 00:40:37,511 --> 00:40:39,278 Tidak, mungkin apa lagi? 777 00:40:40,349 --> 00:40:41,617 Pertanyaan lebih lanjut? 778 00:40:41,618 --> 00:40:42,811 Kurasa tidak ada. 779 00:40:43,212 --> 00:40:44,690 Senang bicara, James. 780 00:40:47,103 --> 00:40:49,268 Kau tidak terlalu tua untuk ayahmu 781 00:40:50,769 --> 00:40:52,329 selamat malam "Rim Jobs". 782 00:40:58,081 --> 00:41:00,407 SELAMAT DATANG DI ARKANSAS - Negara Alami 783 00:40:55,731 --> 00:40:59,731 Sunshine opens up my day 784 00:41:02,756 --> 00:41:06,756 A cool breeze blows along my way 785 00:41:15,017 --> 00:41:16,317 Paranavigar 786 00:41:17,041 --> 00:41:18,141 Paranavigar 787 00:41:20,066 --> 00:41:21,166 Paranavigar 788 00:41:23,790 --> 00:41:26,791 Ola ola la mar 789 00:41:26,815 --> 00:41:28,715 Ebonita ola 790 00:41:28,739 --> 00:41:29,739 Paranavigar 791 00:41:29,763 --> 00:41:32,763 O Ola ola la mar 792 00:41:32,787 --> 00:41:34,788 Ebonita ola 793 00:41:34,812 --> 00:41:36,712 Paranavigar 794 00:41:37,736 --> 00:41:38,736 Paranavigar 795 00:41:40,760 --> 00:41:41,760 Paranavigar 796 00:41:53,786 --> 00:41:54,786 Paranavigar 797 00:42:02,913 --> 00:42:05,353 480 KM DALLAS, HOUSTON 660 KM 798 00:42:07,181 --> 00:42:09,860 Tiba di rumah dari Bibi Audrey sebelum makan malam. 799 00:42:09,861 --> 00:42:11,517 Apa Paman Stone akan kesana? 800 00:42:11,818 --> 00:42:13,336 Ya, kurasa begitu. 801 00:42:13,337 --> 00:42:16,391 Paman Stone keren. / Ya, dia keren jadi selebriti. 802 00:42:17,440 --> 00:42:19,361 Bukan selebriti sebenarnya. 803 00:42:19,562 --> 00:42:21,680 Peramal cuaca. 804 00:42:21,681 --> 00:42:25,020 Audrey mengatakan tak ada yang tertarik pada bidang itu. 805 00:42:25,021 --> 00:42:26,021 Ya? . / Ya 806 00:42:26,022 --> 00:42:27,245 Aku senang untuknya. 807 00:42:27,246 --> 00:42:30,023 Ibu, Kau pikir Paman Stone mengijinkanku naik kudanya? 808 00:42:30,024 --> 00:42:31,124 Ya kurasa, mengapa tidak. 809 00:42:31,125 --> 00:42:33,278 Bisakah aku pakai senjatanya? / Tidak, kau tidak bisa. 810 00:42:33,979 --> 00:42:37,650 Sayang sekali. Aku ingin menembak kuda itu. 811 00:42:38,377 --> 00:42:42,034 Aku tidak pernah bayangkan kakakku akan menikah dengan orang konservatif itu. 812 00:42:43,635 --> 00:42:48,191 Stone tidak sepaham dengan pandangan politik kita, itu tidak membuatnya keren. 813 00:42:48,192 --> 00:42:49,292 Maksudku... 814 00:42:49,493 --> 00:42:50,978 Orang yang baik. 815 00:42:52,729 --> 00:42:54,588 Kau bilang begitu! / Sayang... 816 00:42:54,589 --> 00:42:55,589 Lihat itu! 817 00:42:55,590 --> 00:42:58,739 Pemandian air panas di depan. Kita selalu ingin pergi kesana. 818 00:42:58,740 --> 00:43:00,403 Sayang, kita akan terlambat ke rumah Audrey. 819 00:43:00,604 --> 00:43:02,404 Terlambat beberapa menit. 820 00:43:02,805 --> 00:43:06,336 Kita berlibur, kan? Ayo bersenang-senanglah. 821 00:43:07,737 --> 00:43:08,771 Oke. 822 00:43:16,144 --> 00:43:18,720 Lihat antrian itu. / Ini akan lama. 823 00:43:18,721 --> 00:43:21,707 Ayolah, kalian. Berapa kali kita bisa basah di air panas? 824 00:43:22,908 --> 00:43:25,497 Setiap kali kau mandi. / Tidak ini berbeda. Ini alami. 825 00:43:26,584 --> 00:43:28,887 Air panas ini dari rahim Ibu Alam. 826 00:43:28,888 --> 00:43:30,188 Astaga. 827 00:43:30,589 --> 00:43:32,589 Pasti ada pintu masuk lain. 828 00:43:33,590 --> 00:43:36,191 Aku akan tanya pria ini. Tentu dia tahu. 829 00:43:36,793 --> 00:43:38,131 Permisi, Pak. 830 00:43:38,432 --> 00:43:39,982 Hai. / Hai. 831 00:43:40,083 --> 00:43:44,237 Kami penasaran apakah ada jalan lain ke Pemandian air panas. 832 00:43:44,338 --> 00:43:46,604 Pintu masuk rahasia yang digunakan oleh penduduk setempat? 833 00:43:46,605 --> 00:43:49,047 Antriannya panjang pada saat ini tahun. 834 00:43:49,048 --> 00:43:50,475 Ya, tentu. 835 00:43:50,876 --> 00:43:53,982 Mereka bilang biasa melewati jalan itu. Lihat yang jalan tanah sebelah kiri? 836 00:43:56,985 --> 00:43:57,950 Ya. 837 00:43:57,985 --> 00:44:01,648 Jika kau ikuti jalan itu, nanti akan sampai ke pemandian air panas. 838 00:44:01,649 --> 00:44:04,075 Baiklah. sempurna. Terima kasih. 839 00:44:04,076 --> 00:44:07,123 Tentu. Bersenang senang lah. 840 00:44:07,224 --> 00:44:08,450 Kami akan bersenang-senang! 841 00:44:09,328 --> 00:44:11,029 Bagaimana kau memanggil piaraan tikusmu itu? 842 00:44:11,030 --> 00:44:12,196 Piaraan apa? 843 00:44:12,552 --> 00:44:14,301 Apa-apaan? Apa-apaan itu? 844 00:44:15,756 --> 00:44:16,935 Aku tidak kenal dia. 845 00:44:26,706 --> 00:44:30,485 Sayang, apa kau yakin? Tampaknya tidak ada yang lewat sini. 846 00:44:30,786 --> 00:44:35,109 Kebanyakan orang berpikir biasa. 847 00:44:35,410 --> 00:44:38,024 Tapi kau harus berpikir diluar kebiasaan? 848 00:44:38,025 --> 00:44:39,025 Paman Stone? 849 00:44:40,726 --> 00:44:43,038 Aku, ayahmu. 850 00:44:48,680 --> 00:44:51,482 Sayang, aku tidak melihat Pemandian air panas. 851 00:44:51,483 --> 00:44:55,016 Orang itu bilang ada di ujung jalan ini. 852 00:44:55,017 --> 00:44:57,973 Orang itu bahkan tak tau ada tikus di bahunya, sehingga... 853 00:44:58,174 --> 00:44:59,274 Tak taulah. 854 00:44:59,275 --> 00:45:00,375 Tunggu dulu. 855 00:45:08,729 --> 00:45:11,826 Sayang. Ini indah. 856 00:45:11,827 --> 00:45:13,912 Benar, bukan? / Ya 857 00:45:15,467 --> 00:45:16,680 Baiklah, semuanya.. 858 00:45:16,681 --> 00:45:19,396 Dalam pakaian renang. Sekarang! 859 00:45:21,026 --> 00:45:24,294 Sepertinya kita menemukan Pemandian air panas pribadi kita. 860 00:45:25,095 --> 00:45:28,474 Mari kita sebut ini: "Griswold Spring". 861 00:45:29,835 --> 00:45:32,499 Airnya sempurna. / Oh Tuhan. Enak sekali. 862 00:45:32,600 --> 00:45:34,739 Mengapa bau telur busuk? 863 00:45:34,740 --> 00:45:37,757 Ini bau sulfat, sobat. Alami. / Ya 864 00:45:37,758 --> 00:45:39,335 Ya, ini baik untuk kalian berdua.. 865 00:45:39,336 --> 00:45:42,239 Sebenarnya, mineral dalam lumpur ini... 866 00:45:42,440 --> 00:45:44,951 mengeluarkan racun dari tubuhmu. 867 00:45:44,952 --> 00:45:46,224 Bisakah kau percaya itu? 868 00:45:46,225 --> 00:45:47,226 Hebat, kan? 869 00:45:51,069 --> 00:45:52,298 Oh ya... 870 00:45:54,715 --> 00:45:56,802 ini sempurna. 871 00:45:57,203 --> 00:45:59,114 Inilah yang kita butuhkan. 872 00:45:59,215 --> 00:46:01,652 Ya, ide yang baik, Griswold .. 873 00:46:02,778 --> 00:46:07,195 BAHAYA LIMBAH KOTORAN dapat menyebabkan sakit 874 00:46:07,196 --> 00:46:09,437 Oh ya, begini. / Itu dia. 875 00:46:09,438 --> 00:46:12,017 Aku merasa seperti tubuhku didetoksifikasi. 876 00:46:15,833 --> 00:46:16,834 Kau tahu... 877 00:46:18,207 --> 00:46:21,772 Rasanya seperti kotoran, tapi aku memerlukannya. Tidak apa-apa. 878 00:46:21,773 --> 00:46:22,942 Ini bagus 879 00:46:28,093 --> 00:46:30,405 Ini adalah hidup! 880 00:46:31,764 --> 00:46:32,882 Apa itu, sayang, telingamu? 881 00:46:32,883 --> 00:46:34,323 Apa yang ada ditelingamu? 882 00:46:34,642 --> 00:46:35,643 Apa itu? 883 00:46:37,774 --> 00:46:38,930 Sebuah telinga! 884 00:46:40,826 --> 00:46:42,731 James. Sebuah anak panah. 885 00:46:43,233 --> 00:46:44,376 Apa kau gila? 886 00:46:44,377 --> 00:46:46,758 Tuhan! Semuanya keluar dari Griswold Spring! 887 00:46:47,398 --> 00:46:48,995 Ini kotoran! / Ini menjijikkan! 888 00:46:51,331 --> 00:46:53,140 Aku tidak suka Griswold Spring. 889 00:46:54,785 --> 00:46:56,143 Apa itu alarm mobil kita? 890 00:46:58,393 --> 00:46:59,394 Apa? 891 00:47:00,799 --> 00:47:04,049 Mengapa penduduk desa itu tak mengatakan ada pencuri di sekitar sini? 892 00:47:06,038 --> 00:47:07,038 Baiklah. 893 00:47:08,225 --> 00:47:09,435 Dia ambil gitarku. 894 00:47:09,436 --> 00:47:11,524 Oh Tuhan. Dia Mengambil semua uang kita, Russ. 895 00:47:11,525 --> 00:47:13,500 Baiklah. Bukan situasi terbaik. 896 00:47:13,501 --> 00:47:14,688 Tapi, hei... 897 00:47:14,689 --> 00:47:16,132 Dia sekaratkan bukumu. 898 00:47:16,533 --> 00:47:20,218 Jadi kurasa, kita yang terakhir tertawa. 899 00:47:20,219 --> 00:47:21,268 Benarkah, Sayang? 900 00:47:21,269 --> 00:47:23,453 Kita telanjang dan tertutup kotoran manusia. 901 00:47:23,454 --> 00:47:25,909 Ayolah, Sayang. Kita tak tau apa itu kotoran manusia. 902 00:47:31,889 --> 00:47:34,707 Plano Texas 903 00:47:34,708 --> 00:47:36,129 Ini sangat memalukan. 904 00:47:36,130 --> 00:47:37,764 Aku merasa seperti keluarga sepupumu Eddie. 905 00:47:37,765 --> 00:47:41,177 Ini bukan masalah serius. Akan kita ceritakan yang sebenarnya pada Audrey dan Stone. 906 00:47:41,378 --> 00:47:42,925 Kalian, ingat apa yang terjadi? 907 00:47:43,126 --> 00:47:45,960 Kita menepi menyelamatkan bayi dari mobil yang terbakar. 908 00:47:45,961 --> 00:47:48,931 dan seseorang merampok barang kita saat kita sibuk. 909 00:47:48,932 --> 00:47:51,358 Mengapa kita telanjang dan ditutupi kotoran? 910 00:47:51,659 --> 00:47:53,081 Aku tidak ingat. 911 00:47:53,282 --> 00:47:55,576 Benar. Kita tidak ingat. 912 00:48:14,767 --> 00:48:15,934 Oh Tuhanku. 913 00:48:17,724 --> 00:48:19,392 Oh, yang benar saja. 914 00:48:22,417 --> 00:48:25,189 Apa yang kita lakukan? / Bisa bantu aku? Tolong. 915 00:48:25,390 --> 00:48:26,390 Hanya... 916 00:48:27,141 --> 00:48:28,141 Ya 917 00:48:28,442 --> 00:48:29,443 Oh, Tuhan. 918 00:48:29,644 --> 00:48:32,772 Aku tidak bisa. Tak bisa menghapus. / Gunakan air liurmu. 919 00:48:32,773 --> 00:48:33,773 Oke. 920 00:48:35,291 --> 00:48:36,629 Fokus pada 'bola'nya. 921 00:48:36,630 --> 00:48:38,395 Jika mereka berhenti akan lebih baik juga. 922 00:48:40,963 --> 00:48:42,976 Ikuti 'bola'nya. Aku urus penisnya 923 00:48:43,785 --> 00:48:45,117 Hai semua! 924 00:48:45,518 --> 00:48:47,277 Hai, syukurlah. Hai! 925 00:48:47,678 --> 00:48:49,008 Apa yang terjadi? 926 00:48:49,324 --> 00:48:50,930 Yah, itu... 927 00:48:50,931 --> 00:48:52,919 Ini cerita gila. 928 00:48:52,920 --> 00:48:54,888 Ayah ditipu orang ditaman. 929 00:48:54,889 --> 00:48:57,274 Kevin! / Rusty selalu begitu. 930 00:48:57,275 --> 00:48:59,104 Akan membeli air dari keran. 931 00:49:02,101 --> 00:49:04,041 Hey, kalian keliatan menjijikkan. 932 00:49:04,042 --> 00:49:07,403 Aku memiliki pakaian untuk disumbangkan ke gereja... 933 00:49:07,404 --> 00:49:09,051 jika kalian ingin membelinya. 934 00:49:09,052 --> 00:49:11,438 Bagus. Terima kasih Audrey. / Ayo masuklah. 935 00:49:12,139 --> 00:49:14,072 Astaga, kalian bau. 936 00:49:18,004 --> 00:49:19,593 Aku tidak suka itu. 937 00:49:21,908 --> 00:49:25,186 Astaga, tempat ini membuat kita seperti kotoran. 938 00:49:25,187 --> 00:49:30,351 Nah, Kevin, itu karena satu dolar AS lebih berharga di sini daripada di Chicago. 939 00:49:31,052 --> 00:49:33,331 Terutama ketika kau lebih menyukainya. 940 00:49:34,877 --> 00:49:36,153 Hanya bercanda. 941 00:49:36,254 --> 00:49:39,859 Kalian tumbuh lebih cepat mendidih di bawah keran. 942 00:49:39,860 --> 00:49:41,140 Masih suka gulat, nak? 943 00:49:41,975 --> 00:49:43,679 Ayo. Tunjukkan kemampuanmu. 944 00:49:47,844 --> 00:49:49,888 Kevin. Tolong bangunkan kakakmu. 945 00:49:49,990 --> 00:49:53,142 Mereka hanya bergulat. Bersaudara biasa begitu. 946 00:49:53,843 --> 00:49:55,046 Lihatlah kalian. 947 00:49:55,047 --> 00:49:58,931 Astaga. Debbie Griswold. Tampak lebih cantik. 948 00:49:58,932 --> 00:50:01,087 Ayolah. / Aku serius. 949 00:50:01,288 --> 00:50:04,583 Kau akan keluar air panas dari air keran dingin. 950 00:50:06,954 --> 00:50:07,954 Itu manis. 951 00:50:07,955 --> 00:50:10,230 Aku ingat malam itu saat kau memakai gaun itu. 952 00:50:10,631 --> 00:50:13,364 Kau ingat malam itu? / Aku ingat malam itu. 953 00:50:13,465 --> 00:50:16,257 Aku tidak akan pernah melupakan malam itu. / Aku juga, sayang. 954 00:50:16,258 --> 00:50:17,895 Kau suamiku. 955 00:50:17,896 --> 00:50:20,227 Kau yakin. Aku manusia gua-mu. 956 00:50:20,988 --> 00:50:23,026 Aku akan membelahmu. 957 00:50:23,727 --> 00:50:26,236 Aku ingin memilikimu sayang. 958 00:50:27,162 --> 00:50:28,162 Sayang. 959 00:50:30,675 --> 00:50:33,821 Aku mendapat jakpot denganmu. Tuhan, apa yang kita lakukan disini. 960 00:50:36,814 --> 00:50:39,300 Siapa yang ingin melihat Stone si manusia gua? 961 00:50:40,886 --> 00:50:41,886 Ya 962 00:50:42,287 --> 00:50:43,836 Apa ini Charlton Heston? 963 00:50:43,837 --> 00:50:46,281 Ya Chuck adalah teman baik. 964 00:50:46,282 --> 00:50:49,510 Aku tidak tahu; berapa malam menghabiskan minum wiski bersama... 965 00:50:49,511 --> 00:50:51,685 dan menangis dengan keadaan negara ini. 966 00:50:51,686 --> 00:50:54,592 Benar. Secara harfiah mereka menangis bersama-sama. 967 00:50:54,793 --> 00:50:57,772 Bagaimanapun juga, aku tak melihatmu menangis, Stone. 968 00:50:57,773 --> 00:50:59,246 Ya, itu... 969 00:50:59,347 --> 00:51:01,322 Itu memalukan, bukan? 970 00:51:01,923 --> 00:51:03,679 Tidak memalukan bagiku. 971 00:51:03,780 --> 00:51:07,013 Terkadang keran terkuat mungkinkan keluar beberapa tetes air. 972 00:51:07,014 --> 00:51:09,268 Apa maksutmu dengan keran? 973 00:51:09,269 --> 00:51:12,712 Semua orang berpikir tornado menghindari wilayah ini. 974 00:51:12,713 --> 00:51:13,851 Tidak Stone-ku. 975 00:51:13,852 --> 00:51:18,716 Kupikir sistem tekanan rendah langsung menuju Mission Bend. 976 00:51:18,717 --> 00:51:23,189 Berkat laporanku, orang-orang punya waktu lebih dari 15 menit untuk mengungsi. 977 00:51:23,290 --> 00:51:26,794 Gubernur Perry mengatakan itu menyelamatkan 2.000 nyawa. 978 00:51:26,795 --> 00:51:29,366 Itu jumlah saat kita kalah di Pearl Harbor... 979 00:51:29,367 --> 00:51:32,835 jadi pada dasarnya dia "menghentikan" Pearl Harbor. 980 00:51:35,136 --> 00:51:36,800 Sebenarnya berita nasional menghubungi antara kita.. 981 00:51:37,102 --> 00:51:38,548 Terlihat bagus, kan sayang? 982 00:51:39,601 --> 00:51:42,013 Tidak dipungkiri ini tak mungkin terjadi tanpa ibu. 983 00:51:42,114 --> 00:51:43,682 Ibu manisku ini. 984 00:51:43,683 --> 00:51:46,619 Kerja siang malamku untuk mempelajari meteorologi. 985 00:51:46,620 --> 00:51:49,971 Aku suka bekerja, sayang. Dia tidak keberatan sama sekali. 986 00:51:49,972 --> 00:51:51,519 Kau tidak akan begitu, Sayang. 987 00:51:51,620 --> 00:51:53,724 Tapi itu memberiku tujuan. 988 00:51:53,725 --> 00:51:55,378 Jangan lagi. Itu janjimu. 989 00:51:57,810 --> 00:52:00,318 Wow. Paman Stone, mungkin kita tak setuju dengan pandangan politikmu... 990 00:52:00,319 --> 00:52:02,319 tetapi aku juga mengagumimu. 991 00:52:02,320 --> 00:52:03,705 Terima kasih, James. 992 00:52:03,706 --> 00:52:06,944 Tapi orang yang paling kamu kagumi, duduk di sebelahmu. 993 00:52:06,945 --> 00:52:09,264 Tapi tidak ada orang disampingku. 994 00:52:09,265 --> 00:52:11,794 Maksutku, bukan kursi itu. Maksudku ayahmu disini. 995 00:52:11,795 --> 00:52:12,795 Oke. 996 00:52:12,996 --> 00:52:14,691 Dia tidak menyelamatkan nyawa orang. 997 00:52:14,692 --> 00:52:15,692 Benarkah? 998 00:52:15,893 --> 00:52:20,244 Setiap kali dia mengemudikan pesawat kecil, menyelamatkan nyawa dengan tidak menabrak. 999 00:52:20,245 --> 00:52:21,495 Dan bagiku... 1000 00:52:21,796 --> 00:52:23,119 membuatnya jadi pahlawan. 1001 00:52:23,720 --> 00:52:24,849 Terima kasih. 1002 00:52:25,427 --> 00:52:26,769 Banyak orang... 1003 00:52:26,770 --> 00:52:28,680 Jangan sebut lagi mereka seperti yang ini... 1004 00:52:28,681 --> 00:52:31,298 kue manis ini lucu, seperti ibumu. 1005 00:52:31,399 --> 00:52:34,228 Berhenti melakukan itu. Hentikan. 1006 00:52:34,729 --> 00:52:37,141 Aku selalu ingin tahu... 1007 00:52:38,042 --> 00:52:40,919 kapan pertama kali kau tau cuaca? 1008 00:52:42,430 --> 00:52:44,625 Kau baik-baik saja, Deb? / Dimana? 1009 00:52:44,626 --> 00:52:46,026 Hey! Ada sapi! 1010 00:52:46,043 --> 00:52:48,067 Sapi ini jantan. 1011 00:52:48,368 --> 00:52:52,864 $ 6,000 tunai murni daging sapi ras Angus. 1012 00:52:53,165 --> 00:52:56,983 Budidaya ternak, gairah baru Stone. Dia sudah memberi nama mereka. 1013 00:52:58,191 --> 00:53:00,795 Sebastian tua suka tulang rusuk. 1014 00:53:00,796 --> 00:53:02,096 Ini nak. 1015 00:53:02,097 --> 00:53:03,097 Ya 1016 00:53:03,498 --> 00:53:04,962 Yah, begitu. 1017 00:53:07,909 --> 00:53:10,543 Ayah, bukankah itu...? / Kanibalisme, Ya. 1018 00:53:10,745 --> 00:53:12,838 Jika anak-anakmu ingin bangun pagi-pagi besok. 1019 00:53:12,839 --> 00:53:15,064 Kau bisa melihatku di Area ini. 1020 00:53:15,687 --> 00:53:16,936 Tunggu sebentar. 1021 00:53:16,937 --> 00:53:18,785 Kau mendengar mereka, Stone? 1022 00:53:18,986 --> 00:53:20,274 Aku seorang pria, kan? 1023 00:53:20,275 --> 00:53:21,276 Ya. 1024 00:53:22,646 --> 00:53:26,454 Stone, jika perlu tangan (=bantuan), aku akan senang bisa membantu. 1025 00:53:26,455 --> 00:53:27,455 Tentu, Russ. 1026 00:53:27,456 --> 00:53:30,145 Selalu baik untukmu menggunakan sepasang tanganmu. 1027 00:53:30,146 --> 00:53:32,930 Yah, aku lahir dengan tambahan sepasang tangan. 1028 00:53:34,463 --> 00:53:35,959 Hal yang aneh untuk dikatakan. 1029 00:53:35,960 --> 00:53:38,550 Tapi itu akan menjadi puncak perjalananmu. 1030 00:53:38,551 --> 00:53:41,936 Sebenarnya, puncak perjalanan kami, adalah ke Walley World... 1031 00:53:42,037 --> 00:53:45,695 dan membawa keluargaku ke Velociraptor. 1032 00:53:46,224 --> 00:53:47,991 Tampaknya itu aneh. 1033 00:53:47,992 --> 00:53:51,753 Aku tidak tahu mengapa kau ingin kembali ke Wally World setelah ayah marah disana. 1034 00:53:51,754 --> 00:53:56,180 Audrey, Ayah marah karena ingin kita jadi dekat. 1035 00:53:56,181 --> 00:53:57,181 Dan kita memang dekat. 1036 00:53:57,382 --> 00:53:59,517 Dan hanya itu yang kuinginkan untuk keluargaku. 1037 00:54:00,112 --> 00:54:01,474 Kau seperti badut. 1038 00:54:01,475 --> 00:54:02,456 Kau badut. 1039 00:54:02,457 --> 00:54:04,677 Sayang, kurasa Rusty benar. 1040 00:54:07,778 --> 00:54:11,977 Keluarga adalah hal yang paling penting. Disana itu.. 1041 00:54:15,889 --> 00:54:18,332 Mungkin kita bepergian dengan bayi Cooper musim panas ini. 1042 00:54:18,333 --> 00:54:21,141 Tidak ke Walley World. / Tuhan, tidak. 1043 00:54:21,142 --> 00:54:22,797 Akan tampak bodoh. / Ini akan tampak bodoh. 1044 00:54:22,898 --> 00:54:24,175 Bagaimana Paris? 1045 00:54:24,276 --> 00:54:25,380 Oui 1046 00:54:25,481 --> 00:54:27,033 Oui oui oui 1047 00:54:27,134 --> 00:54:29,764 Dan lagi, aku bisa mendapatkan pekerjaan paruh waktu? 1048 00:54:29,765 --> 00:54:32,119 Tidak sementara bernapas, sayang. 1049 00:54:36,621 --> 00:54:39,553 Sayang, aku turut senang untuk adikmu. 1050 00:54:39,554 --> 00:54:40,654 Ya? / Serius. 1051 00:54:40,655 --> 00:54:42,891 Dia dan Stone tampak sangat saling mencintai. 1052 00:54:42,892 --> 00:54:43,892 Ini bagus. 1053 00:54:43,893 --> 00:54:47,009 Celana yang diberikan Stone ini sempit di selangkangan. 1054 00:54:47,010 --> 00:54:49,073 Sungguh aneh kenapa jadi sempit? 1055 00:54:49,074 --> 00:54:50,475 Oh, aku tidak tahu. / Sial. 1056 00:54:51,776 --> 00:54:53,817 Berapa banyak mereka membayar untuk rumah ini? 1057 00:54:55,213 --> 00:54:58,213 Wow. Oke. Wow 1058 00:54:58,493 --> 00:55:00,296 Coba kulihat apakah Aundrey punya lilin wangi? 1059 00:55:00,297 --> 00:55:02,127 Persetan lilin itu. Aku ingin melakukannya sekarang. 1060 00:55:04,188 --> 00:55:07,608 Oh Tuhan, kau begitu seksi. / Apa yang merasukimu? 1061 00:55:08,729 --> 00:55:10,234 Apa? Apa apa? 1062 00:55:11,835 --> 00:55:13,787 Itu karena dia, kan? 1063 00:55:13,788 --> 00:55:15,373 Apa? Siapa? 1064 00:55:15,874 --> 00:55:17,066 Karena siapa? 1065 00:55:17,667 --> 00:55:19,358 Karena Stone. 1066 00:55:19,359 --> 00:55:20,859 Apa? / Kau mendadak bergairah 1067 00:55:20,861 --> 00:55:21,850 Kau hanya berpikir tentang dia! 1068 00:55:21,851 --> 00:55:23,052 Itu konyol. 1069 00:55:23,053 --> 00:55:25,155 Mengapa hanya karena kita didekat dia...? 1070 00:55:25,156 --> 00:55:27,352 Kau berubah karakter seksual? 1071 00:55:27,353 --> 00:55:29,413 Aku tidak tahu tentang apa ini, tapi aku katakan padamu 1072 00:55:29,414 --> 00:55:30,948 Dimana cincin pernikahanmu? 1073 00:55:31,736 --> 00:55:32,758 Oh Tuhanku. 1074 00:55:32,759 --> 00:55:35,097 Sebelum kau kesini kau melepas cincin pernikahanmu? 1075 00:55:35,098 --> 00:55:36,957 Tidak Rusty! Jariku longgar. 1076 00:55:36,958 --> 00:55:38,594 Apa kau ingat, ini longgar? 1077 00:55:38,695 --> 00:55:40,775 Ia pasti menjatuhkannya di suatu tempat. 1078 00:55:40,776 --> 00:55:44,710 Apa rencanamu, Deb? Melepas cincin berpikir kau jomblo? 1079 00:55:44,735 --> 00:55:47,890 Bagaimana kau mengganggap dia percaya aku jomblo dengan suami dan dua anak? 1080 00:55:47,891 --> 00:55:50,081 Aku tidak tahu. Itu rencanamu. / Itu bukan rencanaku... 1081 00:55:50,282 --> 00:55:51,382 Oke. 1082 00:55:52,890 --> 00:55:56,955 Ya. Stone adalah seorang pria yang mengesankan. 1083 00:55:56,956 --> 00:55:57,956 Oke? 1084 00:55:58,157 --> 00:56:00,249 Tapi aku menikah denganmu, Rusty. 1085 00:56:00,450 --> 00:56:02,941 Dan aku sangat menyesal telah menghilangkan cincinku... 1086 00:56:02,942 --> 00:56:05,958 tapi aku tidak pernah ingin melepasnya dengan sengaja. 1087 00:56:09,347 --> 00:56:11,508 Aku tahu. Aku tahu, aku hanya... 1088 00:56:13,040 --> 00:56:15,174 Aku panik. Maafkan aku. Aku hanya... 1089 00:56:16,564 --> 00:56:18,069 akan belikan cincin lagi. 1090 00:56:18,070 --> 00:56:19,579 Aku suka yang itu. 1091 00:56:23,892 --> 00:56:25,351 Hai! Apa kalian nyaman? 1092 00:56:25,352 --> 00:56:26,580 Ya, Hai.. / Hai. 1093 00:56:26,581 --> 00:56:30,023 Hanya ingin memastikan kalian memiliki semua yang kalian butuhkan. 1094 00:56:31,846 --> 00:56:32,846 Ya 1095 00:56:33,547 --> 00:56:34,547 Oke. 1096 00:56:34,717 --> 00:56:37,504 Tempat ini indah sepanjang tahun ini, kan? 1097 00:56:38,893 --> 00:56:40,879 Dan tenang, dengarkan. 1098 00:56:41,983 --> 00:56:44,337 Kau dengar itu? 1099 00:56:45,427 --> 00:56:46,956 Tidak. / Tepat. 1100 00:56:46,957 --> 00:56:48,397 Keheningan sempurna. 1101 00:56:49,815 --> 00:56:51,963 Ya, ya. 1102 00:56:53,745 --> 00:56:55,988 TV remote kontrol. Biar kutunjukkan padamu. 1103 00:56:56,189 --> 00:56:58,169 Ada saluran... 1104 00:56:58,470 --> 00:56:59,729 dan volume. 1105 00:57:00,030 --> 00:57:01,946 On. Off. 1106 00:57:01,947 --> 00:57:03,824 Cukup jelas. / Ya 1107 00:57:03,825 --> 00:57:05,816 Ya / Ya... 1108 00:57:05,817 --> 00:57:06,817 Oke. 1109 00:57:08,225 --> 00:57:11,327 Jika kalian haus, ada susu segar di lemari es... 1110 00:57:13,615 --> 00:57:14,946 Semoga malammu menyenangkan. 1111 00:57:15,447 --> 00:57:16,447 Oke. 1112 00:57:16,648 --> 00:57:18,981 Selamat malam, Stone. / Selamat malam, Stone. 1113 00:57:22,609 --> 00:57:23,874 Yeah. 1114 00:57:27,271 --> 00:57:28,271 Oke. 1115 00:57:31,830 --> 00:57:34,513 Dia hanya datang kesini untuk menunjukkan perut sixpacknya. 1116 00:57:38,812 --> 00:57:40,043 Selamat pagi! 1117 00:57:41,371 --> 00:57:42,379 lebih pagi. 1118 00:57:42,580 --> 00:57:44,492 Mengapa kau melakukan ini jam 6:00? 1119 00:57:44,493 --> 00:57:46,798 Aku harus berada di stasiun tv pukul 7:30... 1120 00:57:46,799 --> 00:57:49,248 saatnya untuk laporan StoneCrandall AccuWather. 1121 00:57:49,406 --> 00:57:50,924 Kau pernah mengendarai ini? 1122 00:57:52,137 --> 00:57:53,480 Tidak. Tidak pernah. 1123 00:57:53,781 --> 00:57:58,647 Tapi itu tidak bisa dibayangkan lebih rumit dari pesawat A318 Airbus. 1124 00:58:00,848 --> 00:58:02,597 Yah, itu semangat. 1125 00:58:02,898 --> 00:58:06,334 Kuncinya adalah melaju terus kembali bersama disini. 1126 00:58:06,535 --> 00:58:08,878 Jaga jarakmu. Kau tak ingin menakut-nakuti mereka. 1127 00:58:09,479 --> 00:58:10,479 Dipahami. 1128 00:58:11,413 --> 00:58:12,413 Oke. 1129 00:58:13,917 --> 00:58:14,988 Pakai helm? 1130 00:58:15,189 --> 00:58:17,379 Aku simpan dengan tampon (pembalut). 1131 00:58:17,880 --> 00:58:19,456 Hanya keamanan dasar. 1132 00:58:26,376 --> 00:58:27,974 Ini menarik! 1133 00:58:28,175 --> 00:58:30,982 Cara favoritku untuk memulai hari! 1134 00:58:31,786 --> 00:58:33,856 adalah dengan bercinta dengan adikmu. 1135 00:58:34,057 --> 00:58:35,372 Terima kasih untuk itu. 1136 00:58:38,954 --> 00:58:40,667 Ayo 1137 00:58:42,302 --> 00:58:44,417 Sepertinya kita ada beberapa pemberontak. 1138 00:58:44,718 --> 00:58:46,133 Kau ambil sisi kiri. Dan aku mengambil kanan. 1139 00:58:46,727 --> 00:58:48,501 Kecuali kau butuhkan bantuanku. 1140 00:58:48,702 --> 00:58:50,135 Tidak, kurasa aku bisa. 1141 00:58:50,136 --> 00:58:52,544 Terakhir untuk mencapai kandang sapi yang salah! 1142 00:58:58,520 --> 00:58:59,520 Ayo! 1143 00:58:59,921 --> 00:59:02,442 Ayo! Maju, maju! Ayo! 1144 00:59:12,998 --> 00:59:14,238 Hai! 1145 00:59:14,934 --> 00:59:16,463 Oh sial! 1146 00:59:18,128 --> 00:59:19,321 Oh Tuhan! 1147 00:59:26,301 --> 00:59:27,586 Sapinya tidak apa-apa? 1148 00:59:27,587 --> 00:59:30,405 Sapinya tidak oke, Russ. kau menembusnya. 1149 00:59:31,206 --> 00:59:33,017 Jangan, Sebastian. 1150 00:59:34,542 --> 00:59:35,543 Yuck. 1151 00:59:50,946 --> 00:59:51,982 Hai geng. 1152 00:59:53,102 --> 00:59:55,098 Kita bisa makan siang di tempat burger. 1153 00:59:55,599 --> 00:59:57,314 Kau tahu, seperti... 1154 00:59:57,315 --> 01:00:00,177 Seperti tempat burger yang ada Drive-Thru-nya. 1155 01:00:01,978 --> 01:00:04,246 Aku tidak tahu, Ayah. Kupikir kita harus... 1156 01:00:04,447 --> 01:00:06,912 membersihkan "sapi jantan" itu. 1157 01:00:06,913 --> 01:00:09,558 Itu bagus, James. / Nah, cukup, kalian. 1158 01:00:09,559 --> 01:00:13,837 Ayah menabrak sapi. Ayo "Moo"ve On saja. (lanjutkan) 1159 01:00:15,840 --> 01:00:16,848 Aku tau lagi. 1160 01:00:16,849 --> 01:00:18,021 Ya? Biar kita dengar. 1161 01:00:18,122 --> 01:00:20,104 James menyebalkan. 1162 01:00:20,954 --> 01:00:22,474 Itu tidak "mengena", sobat. 1163 01:00:28,765 --> 01:00:30,963 HOUSE OF DOLLS Koleksi Perselin & Vinyl 1164 01:00:33,687 --> 01:00:35,678 MONUMEN 4 PENJURU 1165 01:00:35,679 --> 01:00:38,263 PENGINAPAN MARBLE CANYON 1166 01:00:41,941 --> 01:00:43,962 You cut in line, you’re cutting cake 1167 01:00:44,986 --> 01:00:46,986 You cut a line, was a big mistake 1168 01:00:47,010 --> 01:00:50,011 But you can get back home, you can get back down 1169 01:00:49,164 --> 01:00:53,765 MOTEL WAMPOM / Arizona..! 1170 01:00:58,952 --> 01:01:00,576 Hey, dengar 1171 01:01:00,577 --> 01:01:01,725 Apa Apa? 1172 01:01:01,726 --> 01:01:03,231 Semuanya oke? / Ya. 1173 01:01:03,232 --> 01:01:04,937 Tidak ada apa-apa. / Baiklah. 1174 01:01:04,938 --> 01:01:06,858 Apa? / Aku punya ide. 1175 01:01:07,859 --> 01:01:10,551 Kedengarannya gila, tapi dengarkan aku. 1176 01:01:10,552 --> 01:01:12,767 Oke / Oke 1177 01:01:13,268 --> 01:01:15,974 di tempat Four Corners Monument... 1178 01:01:15,975 --> 01:01:18,905 yang merupakan titik di mana empat negara bertemu jadi satu. 1179 01:01:19,106 --> 01:01:20,106 Lalu? 1180 01:01:20,107 --> 01:01:21,408 Mari berhubungan seks di sana. 1181 01:01:22,240 --> 01:01:23,240 Apa? 1182 01:01:24,814 --> 01:01:28,035 Ya, kita bercinta di empat negara sekaligus. 1183 01:01:28,036 --> 01:01:29,237 Tunggu. 1184 01:01:29,832 --> 01:01:31,123 Apa kau serius? 1185 01:01:31,524 --> 01:01:32,900 Ya 1186 01:01:33,301 --> 01:01:35,530 Kau berbicara tentang keluar dari rutinitas. 1187 01:01:35,531 --> 01:01:38,503 Apa itu lebih inovatif daripada seks di sebuah monumen publik? 1188 01:01:39,904 --> 01:01:41,957 Cukup yakin "Debbie-Lakukan-Apapun" mau melakukannya. 1189 01:01:41,958 --> 01:01:43,986 Debbie-Lakukan-Apapun adalah bodoh. 1190 01:01:43,987 --> 01:01:45,591 Mungkin kita perlu itu. 1191 01:01:45,892 --> 01:01:48,024 Menjadi orang bodoh bersama-sama. 1192 01:01:48,292 --> 01:01:49,599 Bagaimana dengan anak-anak? 1193 01:01:50,500 --> 01:01:52,412 Nah, Kevin salah satu yang bodoh. 1194 01:01:52,413 --> 01:01:53,814 Tidak, Sayang. 1195 01:01:53,815 --> 01:01:55,260 Apa yang akan kita lakukan dengan mereka? 1196 01:01:55,961 --> 01:01:58,401 Mereka tak masalah. Mereka cepat tertidur. 1197 01:01:58,402 --> 01:02:00,764 Kita kembali sebelum mereka sadar kita telah pergi. 1198 01:02:00,765 --> 01:02:01,889 Oke. 1199 01:02:01,890 --> 01:02:03,501 Kau benar. / Oke, mari kita lakukan. 1200 01:02:12,912 --> 01:02:14,785 MONUMEN 4 PENJURU "TUTUP" 1201 01:02:21,125 --> 01:02:22,125 Ibu? 1202 01:02:23,410 --> 01:02:24,410 Ayah? 1203 01:02:30,291 --> 01:02:31,853 James? / Ibu? 1204 01:02:33,338 --> 01:02:34,366 Adena? 1205 01:02:34,367 --> 01:02:37,018 Apa kau mengikutiku atau apa? 1206 01:02:37,019 --> 01:02:39,064 Tidak, apa, tidak? 1207 01:02:39,065 --> 01:02:41,365 Aku bercanda. Santai. 1208 01:02:45,908 --> 01:02:50,105 Apa yang terjadi denganmu di Arkansas? 1209 01:02:50,883 --> 01:02:52,406 Sebenarnya itu ayahku. 1210 01:02:53,507 --> 01:02:55,562 Dia mencoba membantuku. 1211 01:02:56,021 --> 01:02:57,917 Oh, astaga. 1212 01:02:58,918 --> 01:03:00,955 Dia benar-benar pendamping yang memalukan. 1213 01:03:03,608 --> 01:03:05,640 Jadi, tak bermain gitar malam ini? 1214 01:03:06,442 --> 01:03:07,943 Gitarku dicuri. 1215 01:03:08,776 --> 01:03:10,133 Itu menyebalkan. 1216 01:03:11,134 --> 01:03:12,906 Aku suka saat kau bermain gitar. 1217 01:03:15,312 --> 01:03:16,894 Benarkah? 1218 01:03:17,195 --> 01:03:19,842 Ya, bagiku musisi itu selalu menarik. 1219 01:03:22,390 --> 01:03:24,783 Yah, bagus... 1220 01:03:24,784 --> 01:03:27,114 selalu menarik karena... 1221 01:03:28,212 --> 01:03:29,502 gadis-gadis cantik. 1222 01:03:32,302 --> 01:03:33,708 Nah, mainkan. 1223 01:03:36,044 --> 01:03:38,487 Lihat? Tidak perlu bantuan pendamping. 1224 01:03:46,165 --> 01:03:47,281 Ini tempatnya. 1225 01:03:50,182 --> 01:03:52,483 Oh Tuhan. Ini sangat ilegal. 1226 01:03:52,484 --> 01:03:53,888 Aku tahu, ini sangat keras, kan? 1227 01:03:53,889 --> 01:03:54,890 Ya 1228 01:03:55,091 --> 01:03:57,139 aku sedang mengeras sekarang. 1229 01:03:58,755 --> 01:04:00,171 Maaf. Maaf. 1230 01:04:00,172 --> 01:04:01,536 Tidak, aku suka. 1231 01:04:01,537 --> 01:04:02,937 Ya? . / Ya 1232 01:04:02,938 --> 01:04:04,462 Apa kau suka aku pukul pantatmu? 1233 01:04:04,463 --> 01:04:05,463 Ya! 1234 01:04:06,255 --> 01:04:08,646 Baik, karena aku akan pukul pantatmu. 1235 01:04:08,647 --> 01:04:09,747 Oh, Russ! 1236 01:04:09,948 --> 01:04:11,195 Oke, di sini? 1237 01:04:14,936 --> 01:04:17,813 Kita melakukan seks diluar negri / Aku tahu. 1238 01:04:17,914 --> 01:04:19,294 Apa kau mau meletakkan jari? 1239 01:04:19,495 --> 01:04:20,495 Dimana? 1240 01:04:20,496 --> 01:04:21,950 Lupakan saja. . / Ya 1241 01:04:22,151 --> 01:04:23,444 Bisa pelankan suaramu? 1242 01:04:23,958 --> 01:04:25,999 Ya! / Hati-hati, bung! 1243 01:04:26,300 --> 01:04:29,030 Kakiku! / Ini licin sungguh basah! 1244 01:04:29,031 --> 01:04:30,761 Untuk berhubungan seks di FOUR CORNERS... 1245 01:04:30,762 --> 01:04:32,400 kami selanjutnya, mengantrilah. 1246 01:04:32,401 --> 01:04:34,187 Oh Tuhan. / Astaga. 1247 01:04:37,134 --> 01:04:38,134 Tuhan! 1248 01:04:40,235 --> 01:04:42,434 Tuhan! Mereka berada di setiap negara bagian! 1249 01:04:42,435 --> 01:04:43,436 Tato payudara! 1250 01:04:43,737 --> 01:04:45,284 Kalian berdua! Jangan bergerak! 1251 01:04:45,285 --> 01:04:46,898 Ayo, ayo 1252 01:04:47,099 --> 01:04:49,299 Tangan diatas! / Lari! Sayang, lari 1253 01:04:51,351 --> 01:04:52,777 Jatuhkan senternya! 1254 01:04:52,878 --> 01:04:56,478 Kau tahu bahwa berperilaku immoral di tempat umum adalah kejahatan di Utah? 1255 01:04:56,479 --> 01:04:58,374 Ya maaf, petugas .. 1256 01:04:58,375 --> 01:05:00,947 Kami sudah menikah dan kami ingin... / Katakan itu pada hakim. 1257 01:05:00,948 --> 01:05:05,604 Membuatku muak, setiap malam menodai tempat suci ini. 1258 01:05:05,705 --> 01:05:08,054 Balik badan! Tangan di belakang! / Apa? 1259 01:05:08,255 --> 01:05:10,022 Tidak secepat itu, Tommy! 1260 01:05:10,123 --> 01:05:12,828 Astaga! Apa yang kau lakukan di sini, Kyle? 1261 01:05:12,829 --> 01:05:16,492 Mereka berada di negara bagian Colorado ini wilayah Yurisdiksiku. 1262 01:05:16,493 --> 01:05:18,687 Yurisdiksi apaan, Kyle. 1263 01:05:18,688 --> 01:05:21,502 Lihatlah kaki kirinya. Melangkah Di Arizona. 1264 01:05:21,503 --> 01:05:24,411 Ini wilayah wewenangku. 1265 01:05:24,412 --> 01:05:26,247 Hey, tak ada alasan menggunakan kata-kata itu. 1266 01:05:26,248 --> 01:05:28,287 Maaf, petugas Mormon. Kau tak suka itu, aku punya ide. 1267 01:05:28,498 --> 01:05:30,996 Tutup telingamu dengan penis Mitt Romney. 1268 01:05:31,377 --> 01:05:32,391 Hey! 1269 01:05:33,230 --> 01:05:36,009 Tampaknya New Mexico terbangun dari tidur siangnya. 1270 01:05:36,010 --> 01:05:37,210 Apa masalahnya? 1271 01:05:37,211 --> 01:05:38,800 Ku beritahu masalahnya adalah, dreamcatcher. 1272 01:05:38,801 --> 01:05:41,461 Seragammu terlalu berwarna pirus. 1273 01:05:43,462 --> 01:05:46,268 Kita bisa selesaikan ini dengan saling menghormati tradisi masing-masing. 1274 01:05:46,269 --> 01:05:48,557 Bercintalah dengan istrimu, Tommy. 1275 01:05:48,558 --> 01:05:51,356 Inilah yang maksud, kawan-kawan. Kita melakukan ini setiap malam. 1276 01:05:51,357 --> 01:05:53,938 Untuk apa perbatasan ini ada? Hanya sebuah ide. Itu yang kubilang. 1277 01:05:54,301 --> 01:05:56,863 Jika hanya sebuah ide, kita ditangkap saja... 1278 01:05:58,143 --> 01:05:59,556 Hey! / Keluar dari negaraku, sobat. 1279 01:05:59,557 --> 01:06:01,148 Ya? Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 1280 01:06:01,149 --> 01:06:02,409 Singkirkan kakimu dari negaraku! 1281 01:06:02,410 --> 01:06:03,755 Kau menginjak kakiku? 1282 01:06:03,756 --> 01:06:05,371 Kalian mundur... / Apa itu yang kau inginkan? 1283 01:06:05,372 --> 01:06:06,794 Terima ini! 1284 01:06:07,195 --> 01:06:09,278 Jangan menendang di sini! Jangan mulai... 1285 01:06:09,279 --> 01:06:10,279 Bagaimana dengan ini, hah? 1286 01:06:11,505 --> 01:06:13,812 Dia mengeluarkan pistol! / Sial! 1287 01:06:13,813 --> 01:06:15,325 Kau pikir aku takut? 1288 01:06:15,526 --> 01:06:16,526 Aku tidak takut! 1289 01:06:16,665 --> 01:06:17,667 Bagaimana dengan ini? 1290 01:06:18,039 --> 01:06:19,087 Apa aku terlihat takut? 1291 01:06:22,930 --> 01:06:23,894 Apakah kita akan...? 1292 01:06:23,895 --> 01:06:24,895 Menaruh itu dimulutku. 1293 01:06:24,896 --> 01:06:25,896 Jangan lakukan itu. 1294 01:06:25,897 --> 01:06:27,305 Aku ambil alih semua disini! 1295 01:06:27,306 --> 01:06:28,948 Cukup! Semua tiarap! 1296 01:06:28,949 --> 01:06:29,950 Semua tiarap! / Tiarap! 1297 01:06:29,951 --> 01:06:31,780 Tiarap! / Kau yang tiarap! 1298 01:06:31,781 --> 01:06:34,856 Semuanya kerja sama! 1299 01:06:34,857 --> 01:06:37,510 Kau juga. Tiarap. / Tiarap. 1300 01:06:37,511 --> 01:06:38,974 Dan tangan? / Disampingmu. 1301 01:06:38,975 --> 01:06:40,441 Di samping / Samping masing-masing. 1302 01:06:40,442 --> 01:06:42,735 Kita lakukan. / Semuanya tiarap! 1303 01:06:42,736 --> 01:06:44,136 Oke. Kupikir aku selesai. 1304 01:06:50,070 --> 01:06:52,456 Disini kau bisa melihat semua bintang. 1305 01:06:53,348 --> 01:06:54,349 Ya. 1306 01:06:57,165 --> 01:06:58,222 Lalu... 1307 01:06:58,423 --> 01:07:00,066 apa permintaanmu? 1308 01:07:01,366 --> 01:07:02,551 Aku tidak tahu. 1309 01:07:09,835 --> 01:07:12,223 Bisakah kuberi kau Rim Jobs? 1310 01:07:13,879 --> 01:07:15,038 Wow!? / Jangan. 1311 01:07:16,682 --> 01:07:18,168 Apa? / Aku tidak tahu. 1312 01:07:18,169 --> 01:07:20,249 Ada apa denganmu? / Aku tidak tahu. Maafkan aku. 1313 01:07:20,550 --> 01:07:22,463 Apa yang ingin kau lakukan? 1314 01:07:22,464 --> 01:07:23,464 Aku tidak tahu. 1315 01:07:23,565 --> 01:07:25,934 Kupikir kita bisa... 1316 01:07:26,135 --> 01:07:27,309 Ciuman atau apa? 1317 01:07:27,310 --> 01:07:28,710 Nah, ya, itu yang kupikir... 1318 01:07:28,711 --> 01:07:31,185 Ya Oke .. 1319 01:07:36,210 --> 01:07:37,810 Ow! 1320 01:07:37,928 --> 01:07:39,658 Dimana ibu dan ayah, bodoh? 1321 01:07:39,659 --> 01:07:41,907 Aku tidak tahu, Kevin. Kembalilah ke dalam situ. 1322 01:07:41,908 --> 01:07:44,168 Kau akan membiarkan si bodoh itu menciummu? 1323 01:07:44,169 --> 01:07:46,083 Diam, Kevin. 1324 01:07:46,084 --> 01:07:48,589 Siapa itu? / "Adik" bodohku. 1325 01:07:48,690 --> 01:07:51,407 Kupikir kau bilang itu "kakak"mu. 1326 01:07:51,408 --> 01:07:52,434 A... Sial! 1327 01:07:52,435 --> 01:07:53,635 Idiot. 1328 01:07:53,636 --> 01:07:55,175 Mengapa kau selalu terima itu? 1329 01:07:55,528 --> 01:07:58,044 Apa yang seharusnya kulakukan, membalasnya? dia anak kecil. 1330 01:07:58,045 --> 01:08:00,460 Dia bajingan kecil. Dia tak harus mengganggumu terus. 1331 01:08:00,461 --> 01:08:02,791 Kupikir dia melakukan hal yang benar. 1332 01:08:02,792 --> 01:08:05,335 Ya, tampaknya itu berhasil buatmu. 1333 01:08:07,371 --> 01:08:08,447 Kau tahu apa? 1334 01:08:12,448 --> 01:08:14,310 Persetan. 1335 01:08:15,917 --> 01:08:18,042 Oke. Apa kau ingin melakukan ini sekarang? 1336 01:08:18,243 --> 01:08:19,867 Lakukan, jalang! 1337 01:08:21,126 --> 01:08:22,253 Tunggu, apa? 1338 01:08:22,254 --> 01:08:23,255 Tidak, tidak. 1339 01:08:23,956 --> 01:08:27,209 Wow. Ini sangat mudah. Kau bocah yang sangat kecil. 1340 01:08:29,484 --> 01:08:32,435 Akan ada perubahan, Kevin. Berhenti menggangguku. 1341 01:08:32,436 --> 01:08:34,993 Cukup! Aku akan memberitahu ibu. / Diam. 1342 01:08:34,994 --> 01:08:36,199 Bisakah kau berhenti menggangguku? 1343 01:08:36,200 --> 01:08:37,997 Kau menyakiti perutku! 1344 01:08:37,998 --> 01:08:39,679 Katakan katakan kau berhenti kau potongan... 1345 01:08:40,080 --> 01:08:41,343 pantat. 1346 01:08:41,344 --> 01:08:42,344 Tunggu, apa? 1347 01:08:42,345 --> 01:08:44,683 "Potongan Pantat"? / Kau mengerti maksutku, oke. 1348 01:08:45,984 --> 01:08:48,314 Apa yang kau lakukan dengan wajahku? 1349 01:08:48,315 --> 01:08:49,880 Rasanya sakit, kan? / Bodoh! 1350 01:08:49,881 --> 01:08:50,408 Bagaimana bila kujewer kedua telingamu? 1351 01:08:51,909 --> 01:08:53,487 Aku tak seburuk itu. 1352 01:08:53,488 --> 01:08:54,888 Kupukul di jidatmu. 1353 01:08:54,889 --> 01:08:56,808 Bahkan aku memukul tak sekeras itu! 1354 01:08:56,809 --> 01:08:58,048 Sangat manusiawi. 1355 01:08:58,049 --> 01:09:00,243 Jidatmu akan lebih lebar. 1356 01:09:00,344 --> 01:09:02,685 Hentikan! Apa yang kamu lakukan? 1357 01:09:02,686 --> 01:09:04,243 Menggelitik bibirmu? 1358 01:09:04,244 --> 01:09:05,954 Ini sangat aneh. 1359 01:09:05,955 --> 01:09:07,548 Pijatan pipi. 1360 01:09:07,549 --> 01:09:11,898 Bisakah kau berhenti menggangguku? / Baiklah. Aku berhenti mengganggu. Hentikanlah! 1361 01:09:13,095 --> 01:09:14,421 Terima kasih, Adena. 1362 01:09:14,422 --> 01:09:15,439 Ini jadi... 1363 01:09:15,740 --> 01:09:17,616 malam terbaik dalam hidupku. 1364 01:09:24,002 --> 01:09:25,816 Sungguh keluarga yang aneh. 1365 01:09:28,058 --> 01:09:29,803 Itu mengerikan. 1366 01:09:31,912 --> 01:09:33,592 Setidaknya anak-anak belum terbangun. 1367 01:09:39,606 --> 01:09:40,678 Pindahkan pantatmu. 1368 01:09:44,995 --> 01:09:47,492 Penumpang disisi kiri Prancer... 1369 01:09:47,493 --> 01:09:50,806 terlihat Grand Canyon diluar jendela. 1370 01:09:50,807 --> 01:09:53,326 Itu benar. Perhentian terakhir sebelum Walley World 1371 01:09:56,620 --> 01:09:58,809 Adena H. Permintaan pertemananmu diterima 1372 01:09:59,054 --> 01:10:00,382 Hubungan 1373 01:10:00,383 --> 01:10:01,963 TEKAN PILIHAN 1374 01:10:03,537 --> 01:10:04,562 Sedang berhubungan 1375 01:10:04,963 --> 01:10:05,981 Kalian... 1376 01:10:05,982 --> 01:10:08,838 ketika aku mengunjungi Grand Canyon saat masik anak-anak... 1377 01:10:09,339 --> 01:10:11,327 hampir tidak ada kesempatan melihat itu. 1378 01:10:11,748 --> 01:10:12,884 Kali ini... 1379 01:10:13,385 --> 01:10:15,953 melakukan lebih dari melihat. 1380 01:10:16,185 --> 01:10:17,944 Keren. / Manis. 1381 01:10:17,945 --> 01:10:21,230 GRAND CANYON WHITE WATER EXPRESS 1382 01:10:23,041 --> 01:10:25,162 Halo, teman-teman! Hai! 1383 01:10:25,163 --> 01:10:27,106 Mari kita lihat, ada siapa disini? 1384 01:10:27,107 --> 01:10:29,040 Kalian pasti...! 1385 01:10:29,041 --> 01:10:30,484 Keluarga Fung! 1386 01:10:35,344 --> 01:10:37,266 Itu lelucon! Kalian keluarga Griswold, kan? 1387 01:10:37,267 --> 01:10:38,761 Ya, itu benar. 1388 01:10:39,362 --> 01:10:40,853 Baiklah. Lihat wajahnya: 1389 01:10:40,854 --> 01:10:41,854 "Fung?" 1390 01:10:43,751 --> 01:10:45,903 Nah, aku Chad. Aku akan menjadi pemandumu. 1391 01:10:45,904 --> 01:10:47,266 Oke. Hai, Chad. 1392 01:10:47,267 --> 01:10:50,275 Mungkin ini hari terbaikmu. Aku akan ambilkan peralatan. 1393 01:10:50,276 --> 01:10:52,312 Tebak, sungai mulai tinggi... 1394 01:10:52,413 --> 01:10:53,646 dan kupikir itu akan menjadi... 1395 01:10:53,847 --> 01:10:55,467 perjalanan yang indah, kawan-kawan. 1396 01:10:55,568 --> 01:10:56,976 Ayo jalan. / Baiklah / Ayo mulai. 1397 01:10:57,779 --> 01:11:01,343 Waktunya bercanda selesai. Seriuslah sebentar. 1398 01:11:01,344 --> 01:11:03,754 Tindakan keselamatan sebelum memasuki air. 1399 01:11:03,755 --> 01:11:07,515 Pertama. Apa ada yang tahu sungai ini? Karena ini adalah pertama kalinya aku. 1400 01:11:11,007 --> 01:11:12,007 Hanya bercanda. 1401 01:11:13,332 --> 01:11:16,633 Aku telah bekerja di sini 3 tahun, jadi tahu sungai ini, oke. 1402 01:11:16,634 --> 01:11:19,421 Aku punya sertifikat kotak sereal Jack-ku. 1403 01:11:20,694 --> 01:11:21,730 Hanya bercanda, 1404 01:11:21,731 --> 01:11:23,167 Lihat wajah anak itu. 1405 01:11:23,268 --> 01:11:25,788 "Sebuah kotak sereal Jack"? "Apa"? 1406 01:11:26,985 --> 01:11:28,800 Cukup ikuti instruksiku... 1407 01:11:28,801 --> 01:11:31,147 Dan memiliki 50% kesempatan kembali hidup-hidup. 1408 01:11:33,713 --> 01:11:35,935 Bercanda.. Lihatlah wajah anak itu. 1409 01:11:35,936 --> 01:11:38,947 "Kembali hidup-hidup!" "Aku tak ingin mati." 1410 01:11:41,205 --> 01:11:42,594 Permisi sebentar. 1411 01:11:42,795 --> 01:11:44,470 Aku ditelpon tunanganku. 1412 01:11:44,471 --> 01:11:46,497 Kami bertunangan 2 minggu yang lalu. 1413 01:11:46,498 --> 01:11:49,706 Tapi aku jawab telpon ini dulu, atau sungai mulai panas hari ini. 1414 01:11:51,235 --> 01:11:52,551 Air sungai sebenarnya sangat dingin. 1415 01:11:52,752 --> 01:11:53,852 Hai sayang. 1416 01:11:54,911 --> 01:11:56,844 Wow. Ini menakjubkan. 1417 01:11:56,845 --> 01:12:00,648 Kita berlayar melalui salah satu kekayaan air terbesar Amerika. 1418 01:12:00,849 --> 01:12:03,499 Kevin, jangan pukul kakakmu. / Aku tidak melakukannya. 1419 01:12:04,500 --> 01:12:07,798 Kau dengar yang dia bilang tentang "kekayaan air", kan? / Ya. 1420 01:12:07,800 --> 01:12:09,146 Kenapa kau tidak memukulnya? 1421 01:12:11,383 --> 01:12:13,290 Sungguh kemajuan. / Wow. 1422 01:12:13,291 --> 01:12:15,884 Aku tidak mengerti. Apa maksutmu gila? 1423 01:12:18,946 --> 01:12:20,188 Hanya itu? 1424 01:12:20,189 --> 01:12:22,281 Aku mencintaimu, kau mencintaiku 1425 01:12:22,882 --> 01:12:26,295 Tanya, kumohon! Pikirkan lagi, sayang. 1426 01:12:26,296 --> 01:12:27,739 Kau adalah segalanya bagiku! 1427 01:12:27,740 --> 01:12:29,245 Tanya, tidak, kumohon 1428 01:12:29,446 --> 01:12:31,149 Tidak, Tanya, tidak! Mohon jangan tutup! 1429 01:12:31,150 --> 01:12:33,389 Tidak! Sialan! 1430 01:12:51,412 --> 01:12:53,132 Siapa yang siap untuk pergi ke sungai? 1431 01:12:55,100 --> 01:12:56,722 Kau baik-baik saja, Chad? 1432 01:12:56,723 --> 01:12:57,723 Ya! 1433 01:12:58,024 --> 01:13:00,353 Tanya dan aku tak bertunangan lagi. 1434 01:13:00,454 --> 01:13:01,454 Jadi... 1435 01:13:03,547 --> 01:13:04,781 Naiklah ke perahu. 1436 01:13:06,722 --> 01:13:08,393 Aku tidak yakin, Russ. 1437 01:13:08,494 --> 01:13:09,958 Ayo. 1438 01:13:10,607 --> 01:13:11,705 Dia bercanda. 1439 01:13:19,030 --> 01:13:21,930 No I can't forget this evening Tak bisa kulupakan malam ini 1440 01:13:21,954 --> 01:13:26,055 Or your face as you were leaving Ataupun wajahmu saat kau pergi 1441 01:13:26,079 --> 01:13:28,879 But I guess that's just the way Tapi kukira begitulah 1442 01:13:28,903 --> 01:13:32,904 The story goes Jalannya kisah ini 1443 01:13:32,928 --> 01:13:37,028 You always smile but in your eyes Kau selalu tersenyum namun di matamu 1444 01:13:37,052 --> 01:13:40,253 Your sorrow shows Terlihat duka nestapa 1445 01:13:40,277 --> 01:13:45,277 Yes it shows Ya duka nestapamu terlihat 1446 01:13:45,301 --> 01:13:48,202 I can't live Aku tak bisa hidup 1447 01:13:48,226 --> 01:13:51,926 If living is without you Jika harus hidup tanpamu 1448 01:13:54,250 --> 01:13:57,351 I can't live Aku tak bisa hidup 1449 01:13:57,375 --> 01:14:00,575 I can't give anymore Aku tak lagi yakin 1450 01:14:00,599 --> 01:14:04,600 I can't live Aku tak bisa hidup 1451 01:14:04,624 --> 01:14:07,424 If living is without you Jika harus hidup tanpamu 1452 01:14:06,395 --> 01:14:09,400 (Kendalikan dirimu) 1453 01:14:08,024 --> 01:14:11,524 I can't give Aku tak yakin 1454 01:14:11,548 --> 01:14:15,449 I can't give anymore Aku tak lagi yakin 1455 01:14:15,473 --> 01:14:19,373 I can't live Aku tak bisa hidup 1456 01:14:19,397 --> 01:14:21,398 If living is without you Jika harus hidup tanpamu 1457 01:14:21,422 --> 01:14:25,422 I can't live Aku tak bisa hidup 1458 01:14:27,446 --> 01:14:31,847 I can't give anymore Aku tak lagi yakin 1459 01:14:29,188 --> 01:14:30,355 (Semuanya keluar dari perahu) 1460 01:14:32,379 --> 01:14:35,279 I can't live Aku tak bisa hidup 1461 01:14:35,303 --> 01:14:38,304 If living is without you Jika harus hidup tanpamu 1462 01:14:38,328 --> 01:14:41,228 I can't live Aku tak bisa hidup 1463 01:14:52,253 --> 01:14:53,820 Bisakah kita pulang sekarang? 1464 01:14:53,921 --> 01:14:54,921 Apa? 1465 01:14:55,222 --> 01:14:57,242 Sehari lagi kita ke Walley World. 1466 01:14:57,343 --> 01:15:00,460 Ayah, kupikir aku tak peduli lagi tentang Walley World. 1467 01:15:00,461 --> 01:15:03,908 Anak-anak benar, Russ. Kita hampir mati disana. 1468 01:15:03,909 --> 01:15:07,743 Bukankah sekarang saatnya kita akhiri ini? / Aku tidak percaya apa yang kudengar. 1469 01:15:08,619 --> 01:15:10,272 Oh Tuhan! 1470 01:15:12,016 --> 01:15:15,167 Itu pasti jadi pertanda, kan? Kita harus menyelesaikan perjalanan. 1471 01:15:15,168 --> 01:15:17,585 Ayo, kalian, semua bernyanyilah denganku. 1472 01:15:17,586 --> 01:15:20,691 There used to be a greying tower Dulu berdiri sebuah menara kelam 1473 01:15:20,692 --> 01:15:23,396 alone on the sea sendirian di lautan 1474 01:15:23,397 --> 01:15:26,324 You became Kau menjadi / Kau kehilangan sinyal radio 1475 01:15:26,325 --> 01:15:27,914 Tidak kehilangan sinyal apapun / Ya.. 1476 01:15:27,915 --> 01:15:29,109 Kita harus dengarkan dengan seksama! 1477 01:15:31,039 --> 01:15:34,841 Love remained Cinta tetap obat 1478 01:15:34,842 --> 01:15:36,100 Tidak, tidak. Sinyalnya hilang. 1479 01:15:36,101 --> 01:15:37,674 Biarkan dia pergi! / Baiklah! 1480 01:15:37,675 --> 01:15:40,292 Kupikir kau bisa bernyanyi "Seal" seperti keluarga normal lainnya. 1481 01:15:41,506 --> 01:15:42,445 BAHAN BAKAR 1482 01:15:42,446 --> 01:15:43,446 Omong kosong! 1483 01:15:43,647 --> 01:15:45,911 Sekarang apa? / Bensin hampir habis. 1484 01:15:45,912 --> 01:15:48,009 Oh Tuhanku. 1485 01:15:48,010 --> 01:15:49,010 Tak apa. 1486 01:15:49,011 --> 01:15:52,816 Tentu kita akan temukan pompa bensin terdekat sebelum kehabisan bensin. 1487 01:15:53,840 --> 01:15:55,840 Astaga. 1488 01:15:56,301 --> 01:15:57,923 Tidak ada sinyal sama sekali. 1489 01:16:00,152 --> 01:16:02,492 Bagaimana jika Preaser bisa tahan di pinggir jalan? 1490 01:16:02,693 --> 01:16:04,242 Bagaimana kita hubungi mereka? 1491 01:16:05,227 --> 01:16:06,953 Mungkin ada tombolnya di remote? 1492 01:16:06,954 --> 01:16:08,938 Benarkah? Kau akan tetap menekan tombol itu? 1493 01:16:08,939 --> 01:16:10,733 Yah, kita belum coba Top Hat. 1494 01:16:10,734 --> 01:16:11,734 Astaga. 1495 01:16:13,269 --> 01:16:14,270 Oh Tuhan! 1496 01:16:14,804 --> 01:16:16,582 Nah. Sekarang kita tahu apa itu Top Hat. 1497 01:16:17,583 --> 01:16:21,252 Aku akan tekan tombol swastika. Sebelah kirinya kue muffin. 1498 01:16:23,721 --> 01:16:25,500 Ayo, muffin. 1499 01:16:27,846 --> 01:16:29,067 Apa? / Dia menyala. 1500 01:16:29,268 --> 01:16:30,478 Ya! / Sangat bagus! 1501 01:16:33,800 --> 01:16:35,172 Pasti ada tangki tambahan. 1502 01:16:35,373 --> 01:16:36,713 Benar? / Muffin? 1503 01:16:36,714 --> 01:16:37,914 Ayah menuju penyelamatan! 1504 01:16:37,915 --> 01:16:40,083 Terima kasih, Tuhan. Kemana dia? 1505 01:16:40,084 --> 01:16:41,284 Berhenti! Tunggu! 1506 01:16:42,263 --> 01:16:44,220 Buatlah berhenti! / Aku tidak tahu bagaimana! 1507 01:16:44,221 --> 01:16:45,627 Aku akan tekan muffin lagi! 1508 01:17:05,819 --> 01:17:07,071 Baiklah, kita bisa atasi ini. 1509 01:17:07,072 --> 01:17:09,316 Tidak. Tidak. Kumohon jangan katakan itu. 1510 01:17:09,317 --> 01:17:11,609 Jangan katakan kau dapat atasi hal ini, Russ. 1511 01:17:11,910 --> 01:17:12,810 Benar? 1512 01:17:12,811 --> 01:17:14,201 Kita bisa. / Tidak, kita tidak bisa! 1513 01:17:14,202 --> 01:17:15,202 Kita tidak bisa! 1514 01:17:15,303 --> 01:17:19,000 Sejak kita mulai perjalanan, tidak ada yang beres. 1515 01:17:19,001 --> 01:17:21,828 Tolong akui saja itu hanya kesalahan? 1516 01:17:23,138 --> 01:17:24,193 Itu bukan kesalahan. 1517 01:17:24,194 --> 01:17:26,025 Benar? Kita semua ingin pergi. 1518 01:17:26,026 --> 01:17:27,391 Aku tidak. / Aku juga tidak. 1519 01:17:27,392 --> 01:17:28,392 Aku juga. 1520 01:17:28,493 --> 01:17:29,792 Kau yang ingin pergi. 1521 01:17:29,893 --> 01:17:31,965 Kupikir kita agak marah sekarang. 1522 01:17:31,966 --> 01:17:33,556 Kita hanya harus... 1523 01:17:35,387 --> 01:17:36,766 semua harus... 1524 01:17:39,315 --> 01:17:40,370 Sial! 1525 01:17:40,971 --> 01:17:42,504 Aku menyerah! 1526 01:17:42,505 --> 01:17:45,470 Yang ingin kulakukan hanya mengajak keluargaku ke Walley World...! 1527 01:17:45,471 --> 01:17:47,322 Dan menaiki Velociraptor! 1528 01:17:47,833 --> 01:17:49,241 Ada batu di sana! 1529 01:17:51,922 --> 01:17:55,229 Aku bodoh yang mencoba menyatukan keluarganya, kan? 1530 01:17:55,330 --> 01:17:58,885 Apa yang kudapat? Anak-anak yang tidak ingin bersamaku dan istri tidak bahagia. 1531 01:17:58,886 --> 01:18:00,649 Russ. / Ayolah, Debbie. 1532 01:18:00,650 --> 01:18:02,325 Kau tahu itu benar. Kau nyaman denganku. 1533 01:18:02,626 --> 01:18:04,801 Kau menganggap aku pilot pecundang. 1534 01:18:05,202 --> 01:18:06,231 Tebak apa... 1535 01:18:06,432 --> 01:18:09,751 Aku selalu menawarkan rute internasional. 1536 01:18:09,752 --> 01:18:11,477 Dan selalu ditolak. Mengapa? 1537 01:18:11,478 --> 01:18:14,618 Karena tidak ingin berada jauh dari kalian begitu lama. 1538 01:18:14,619 --> 01:18:15,907 Aku idiot! 1539 01:18:15,908 --> 01:18:20,485 Harus menerima pekerjaan itu, terbang Pyramids Zambezy...! 1540 01:18:21,990 --> 01:18:23,633 Dan Lost Gardens of... dimanapun itu berada! 1541 01:18:24,858 --> 01:18:26,233 Lupakan saja. 1542 01:18:26,434 --> 01:18:28,476 Lupakan semua perjalanan bodoh ini. 1543 01:18:31,078 --> 01:18:33,269 Kalian bebas pergi. 1544 01:18:33,270 --> 01:18:34,847 Tentu kalian temukan suami dan ayah yang lebih baik. 1545 01:18:35,448 --> 01:18:38,142 Seorang koboi dengan perut sixpack. 1546 01:18:38,143 --> 01:18:39,923 Mengajakmu ke Paris... 1547 01:18:39,924 --> 01:18:41,496 ... dan bergulat 1548 01:18:42,611 --> 01:18:43,611 dan buku. 1549 01:18:43,782 --> 01:18:44,782 Apa...? 1550 01:18:44,854 --> 01:18:46,186 Kemana kau pergi? 1551 01:18:46,387 --> 01:18:47,855 Akupun tak tahu! 1552 01:18:48,757 --> 01:18:50,811 Oh. Tuhan. 1553 01:18:51,312 --> 01:18:54,061 Semak-semak ini dipenuhi benda-benda keras! 1554 01:19:02,780 --> 01:19:03,968 Apa ..? 1555 01:19:11,990 --> 01:19:12,991 Oh Tidak! 1556 01:19:15,083 --> 01:19:16,083 Tolong! 1557 01:19:16,790 --> 01:19:17,829 Tolong! 1558 01:19:18,602 --> 01:19:19,606 Tolong! 1559 01:19:19,907 --> 01:19:21,316 Tolong! 1560 01:19:22,017 --> 01:19:23,226 Berhenti! 1561 01:19:23,227 --> 01:19:24,227 Ayo, ayo, ayo! 1562 01:19:25,456 --> 01:19:26,456 Tolong! 1563 01:19:29,056 --> 01:19:30,056 Tidak! 1564 01:19:31,457 --> 01:19:32,922 Tolong! 1565 01:19:45,060 --> 01:19:46,952 Jangan bunuh dia! / Ayah! 1566 01:19:46,953 --> 01:19:47,953 Aku sangat menyesal. 1567 01:19:48,154 --> 01:19:50,578 Ketika aku memanggilmu pedofil, itu... 1568 01:19:50,579 --> 01:19:52,186 Tidak! Jangan! Jangan. 1569 01:19:52,187 --> 01:19:54,374 Jangan di depan keluargaku! 1570 01:19:55,303 --> 01:19:57,563 Istrimu sekaratkannya saat turun di Missouri, 1571 01:19:57,764 --> 01:19:59,502 Kupikir aku ingin mengembalikannya. 1572 01:20:00,397 --> 01:20:01,479 Oh Tuhan. 1573 01:20:02,443 --> 01:20:03,443 Tunggu! 1574 01:20:03,644 --> 01:20:04,990 Apa itu cincinku? 1575 01:20:06,893 --> 01:20:09,350 Orang ini selama ini ingin mengembalikan cincin. 1576 01:20:10,552 --> 01:20:12,496 Aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih. 1577 01:20:12,697 --> 01:20:14,475 Itu tak diperlukan. 1578 01:20:14,776 --> 01:20:16,073 Aku sedang dalam perjalanan. 1579 01:20:16,174 --> 01:20:17,556 Jadi kau bukan pemerkosa? 1580 01:20:24,107 --> 01:20:26,039 Tampaknya mobilmu hancur. 1581 01:20:27,240 --> 01:20:28,319 Mau kemana kalian? 1582 01:20:32,436 --> 01:20:34,005 Pulang, kurasa. 1583 01:20:34,206 --> 01:20:37,893 Baik. Aku bisa bawa kalian ke San Francisco. Apa itu membantu? 1584 01:20:39,691 --> 01:20:40,691 Ya 1585 01:20:40,692 --> 01:20:41,893 Ya, itu membantu. 1586 01:20:42,594 --> 01:20:43,688 Terima kasih. 1587 01:20:44,289 --> 01:20:45,404 Ayo, anak-anak. 1588 01:20:45,405 --> 01:20:46,405 Terima kasih. 1589 01:20:49,096 --> 01:20:50,868 Dia Belum menjawab. / Kevin. 1590 01:21:04,877 --> 01:21:06,306 Penginapan Ashbury Lane 1591 01:21:08,007 --> 01:21:11,035 Nah, terima kasih atas tumpangannya. Kami hargai itu. 1592 01:21:11,236 --> 01:21:14,540 Kau pernah ceritakan mengapa kau taruh boneka beruang di trukmu. 1593 01:21:14,541 --> 01:21:15,541 Ya 1594 01:21:15,542 --> 01:21:17,258 Anak-anak merasa lebih nyaman. 1595 01:21:17,259 --> 01:21:18,993 Ya? Anakmu? 1596 01:21:18,994 --> 01:21:19,994 Tidak. 1597 01:21:20,795 --> 01:21:22,259 Baik. Hati hati. 1598 01:21:28,822 --> 01:21:30,241 Kurasa itu saja. 1599 01:21:30,542 --> 01:21:33,184 Jika besok kita akan pulang naik pesawat. 1600 01:21:33,285 --> 01:21:36,753 Jangan tinggal di sini! Ini penginapan terburuk! 1601 01:21:36,754 --> 01:21:37,954 Harus tutup tempat ini! 1602 01:21:37,955 --> 01:21:39,717 Pemiliknya adalah orang gila! 1603 01:21:40,518 --> 01:21:42,605 Kalian kembali kesini. 1604 01:21:42,822 --> 01:21:43,841 Hai! 1605 01:21:44,042 --> 01:21:45,457 Lihatlah siapa yang datang! 1606 01:21:47,059 --> 01:21:49,459 Ellen! Oh Kau disitu. / Mereka tiba. 1607 01:21:49,506 --> 01:21:50,506 Hai, ayah. 1608 01:21:50,507 --> 01:21:53,262 kami sangat bahagia menerima panggilan itu. 1609 01:21:53,263 --> 01:21:54,363 Bagaimana perjalanannya? 1610 01:21:54,364 --> 01:21:56,067 Ceritanya panjang. / Pelukan. 1611 01:21:56,268 --> 01:21:58,593 Hai, Kakek. / Kemari kalian berdua. 1612 01:21:58,594 --> 01:22:01,470 Tuhan! Betapa besarnya kamu! 1613 01:22:01,471 --> 01:22:03,083 Ayo, datang. 1614 01:22:03,084 --> 01:22:05,464 Kakek. Jangan lakukan itu. / Ya aku bisa. 1615 01:22:05,465 --> 01:22:06,465 Russ. / Clark. 1616 01:22:06,466 --> 01:22:07,666 Tidak. Aku sanggup. 1617 01:22:08,324 --> 01:22:09,324 Aku baik-baik saja. 1618 01:22:09,625 --> 01:22:11,206 Ini menyakitkan. 1619 01:22:11,508 --> 01:22:13,792 Dan kue muffin meledakkan mobilnya. 1620 01:22:13,793 --> 01:22:16,419 Tapi tak masalah, karena semua barang-barangnya 1621 01:22:16,420 --> 01:22:18,998 telah dicuri oleh orang yang punya tikus dibahunya. 1622 01:22:21,300 --> 01:22:23,319 Bahkan gitarku dicuri. / James, itu mengerikan. 1623 01:22:23,971 --> 01:22:26,513 Seorang musisi tanpa alat musiknya adalah seburuk... 1624 01:22:26,714 --> 01:22:28,979 Pembuat sepatu tanpa toilet duduk. 1625 01:22:28,980 --> 01:22:30,461 Mungkin aku punya sesuatu untukmu. 1626 01:22:42,776 --> 01:22:44,216 Ini sangat rapuh. Lihat. 1627 01:22:44,317 --> 01:22:46,772 Jaga itu. / Wow, Kakek. 1628 01:22:46,873 --> 01:22:48,602 Terima kasih banyak. 1629 01:22:48,603 --> 01:22:50,008 Bagus! / Ya! 1630 01:22:50,009 --> 01:22:52,625 Tampaknya, itu gitar sangat istimewa. 1631 01:22:52,626 --> 01:22:54,236 Bob Dillon memberikannya kepadaku. 1632 01:22:54,237 --> 01:22:55,599 "The" Bob Dylan? 1633 01:22:55,600 --> 01:22:57,075 Bukan, A Bob Dillon. 1634 01:22:57,176 --> 01:22:59,275 D-I-L-L O-N. 1635 01:22:59,276 --> 01:23:00,925 Seorang akuntan, temanku. 1636 01:23:01,026 --> 01:23:03,696 Tapi dia memberikannya pada Jimmy Hendricks. 1637 01:23:03,697 --> 01:23:05,546 "The" Jimi Hendrix? / Bukan 1638 01:23:05,547 --> 01:23:08,413 Dan bagaimana bisnis penginapannya? 1639 01:23:08,414 --> 01:23:10,772 Kami menyukainya. Sangat bagus. 1640 01:23:10,773 --> 01:23:14,264 Kami menyukai tamu. Kamu menyukai ada orang disekitar. Kami peduli.. 1641 01:23:16,065 --> 01:23:17,156 peduli orang-orang. 1642 01:23:17,157 --> 01:23:18,505 Hey kalian. Keberatan jika kita bergabung? 1643 01:23:18,506 --> 01:23:19,506 Kami sibuk sekarang. 1644 01:23:19,507 --> 01:23:20,507 Pergilah! 1645 01:23:23,098 --> 01:23:25,338 Kalian, ini sudah larut. Waktunya tidur, oke. 1646 01:23:25,339 --> 01:23:27,002 Ya! Aku pergi ke atas. 1647 01:23:27,003 --> 01:23:29,108 Selamat malam, kakek nenek. / Selamat malam. 1648 01:23:29,109 --> 01:23:30,782 Terima kasih. / Tidur nyenyak. 1649 01:23:31,712 --> 01:23:33,955 Nah, kita memiliki petualang. 1650 01:23:33,956 --> 01:23:36,724 Ya, "petualangan" adalah salah satu cara menempatkannya 1651 01:23:37,625 --> 01:23:39,887 Bagaimana Audrey / Dia baik-baik saja?. 1652 01:23:39,888 --> 01:23:42,821 Dia dan Stone tampak sangat bahagia. 1653 01:23:44,922 --> 01:23:46,247 Ya "tampak". 1654 01:23:46,348 --> 01:23:49,099 Apa maksudmu? / Pernikahan mereka adalah palsu. 1655 01:23:49,500 --> 01:23:50,500 Apa? 1656 01:23:50,501 --> 01:23:53,225 Tidur dengan siapa pun. Selama bertahun-tahun. 1657 01:23:53,226 --> 01:23:54,526 Astaga. 1658 01:23:54,527 --> 01:23:59,322 Kurasa Audrey ingin keluarga lebih solid seperti pernikahan kau dan Rusty. 1659 01:24:02,844 --> 01:24:04,790 Bantuan 1660 01:24:10,372 --> 01:24:14,374 Apa pernikahanmu Sekarat 1661 01:24:14,375 --> 01:24:15,921 Hey, Russ, bisa kita bicara? 1662 01:24:17,022 --> 01:24:20,696 Aku tahu kita memiliki masalah. Sangat serius? 1663 01:24:22,098 --> 01:24:23,714 Apa pernikahan kita sedang sekarat? 1664 01:24:24,615 --> 01:24:25,636 Tidak. 1665 01:24:26,437 --> 01:24:29,220 Sebuah pernikahan akan sekarat ketika kau berhenti berusaha. 1666 01:24:29,221 --> 01:24:31,358 Dan kau tidak pernah berhenti mencoba. 1667 01:24:32,551 --> 01:24:33,627 Aku hanya berpikir... 1668 01:24:34,035 --> 01:24:35,272 mungkin akulah. 1669 01:24:36,073 --> 01:24:37,330 Apa maksudmu? 1670 01:24:37,932 --> 01:24:40,307 Aku hanya memikirkan diriku sendiri. 1671 01:24:40,308 --> 01:24:43,599 Ingin mengubah rutinitas, ingin perjalanan ke tujuan eksotis... dan. 1672 01:24:43,600 --> 01:24:45,185 Itu tidak ada yang salah. 1673 01:24:46,587 --> 01:24:50,976 Aku jadi gila untuk percaya bahwa mempersatukan kita, mengunci mereka di dalam mobil satu minggu. 1674 01:24:50,977 --> 01:24:52,799 Tapi kau lakukan bagi kita. 1675 01:24:53,000 --> 01:24:57,653 Kau berusaha keras untuk membuat perjalanan ini mengesankan bagi kita... 1676 01:24:57,654 --> 01:24:59,511 dan aku tidak menghargai itu. 1677 01:24:59,512 --> 01:25:00,712 Mengapa kau begitu? 1678 01:25:00,713 --> 01:25:03,489 Maksudku, aku menempatkanmu pada situasi yang serius. 1679 01:25:03,490 --> 01:25:06,317 Secara harfiah, itu benar-benar kotoran di Arkansas. 1680 01:25:11,081 --> 01:25:12,987 Kau layak yang lebih baik. 1681 01:25:14,124 --> 01:25:15,515 Apa yang lebih baik darimu? 1682 01:25:16,704 --> 01:25:20,340 Berapa banyak orang mengorbankan karirnya untuk keluarganya seperti dirimu? 1683 01:25:21,512 --> 01:25:23,158 Aku tidak mengorbankan apapun. 1684 01:25:24,059 --> 01:25:25,937 Aku memiliki semua yang pernah kuinginkan. 1685 01:25:38,889 --> 01:25:40,846 Debbie. / Ya? 1686 01:25:41,047 --> 01:25:44,101 Maukah kau terus menjadi istriku? 1687 01:25:44,102 --> 01:25:46,432 Aku penasaran jika kau mengembalikan itu lagi padaku. 1688 01:25:46,433 --> 01:25:48,632 Aku masih penasaran jika kau sangat menginginkan ini. 1689 01:25:48,633 --> 01:25:49,633 Aku memang ingin. 1690 01:25:56,535 --> 01:25:57,535 Tunggu sebentar. 1691 01:25:57,536 --> 01:25:58,737 Apa kita akan melakukan ini? 1692 01:25:58,838 --> 01:25:59,838 Ya. 1693 01:25:59,839 --> 01:26:01,880 Akan berikan padamu. 1694 01:26:01,881 --> 01:26:03,152 Russ! / Apa? 1695 01:26:05,153 --> 01:26:06,153 Kunci pintunya. 1696 01:26:06,554 --> 01:26:08,655 Aku akan menutup pintu itu. 1697 01:26:12,103 --> 01:26:13,103 Hai, ayah. 1698 01:26:13,604 --> 01:26:14,725 Selamat pagi, Rusty. 1699 01:26:14,726 --> 01:26:16,956 Bisakah kau mengantar kami ke bandara di sore hari? 1700 01:26:16,957 --> 01:26:19,237 Ada penerbangan ke Chicago jam 4. 1701 01:26:19,238 --> 01:26:20,238 Chicago? 1702 01:26:20,639 --> 01:26:22,083 Bagaimana dengan Walley World? 1703 01:26:22,584 --> 01:26:25,376 Tidak, kami rasa sudah cukup. 1704 01:26:25,577 --> 01:26:27,369 Perjalanan ini mimpi buruk. 1705 01:26:27,870 --> 01:26:31,565 Itu adalah liburan keluargamu. Tapi kau tidak bisa menyerah, Russ. 1706 01:26:31,566 --> 01:26:32,566 Mengapa tidak? Maksutku.. 1707 01:26:32,767 --> 01:26:37,154 Mereka selalu bilang "Tidak peduli tujuannya, tetapi perjalanannya", benar? 1708 01:26:37,155 --> 01:26:39,230 Perjalanan itu menyebalkan. 1709 01:26:39,231 --> 01:26:41,491 Itulah yang membuatmu menghargai tujuannya. 1710 01:26:41,492 --> 01:26:44,097 Impianmu membawa keluargamu ke Walley World. Jangan lupakan itu. 1711 01:26:45,460 --> 01:26:46,969 Aku tahu aku tidak. 1712 01:26:51,454 --> 01:26:54,480 Bagaimana kami sampai ke Walley World? Kami tidak memiliki mobil. 1713 01:26:54,481 --> 01:26:56,730 Hey, ayolah. / Cukup. 1714 01:26:56,736 --> 01:26:57,952 Serahkan saja padaku. 1715 01:27:10,216 --> 01:27:11,941 Ups, salah pintu. 1716 01:27:26,892 --> 01:27:28,672 Bisakah aku bawa mobil Nissan? 1717 01:27:30,155 --> 01:27:31,742 Tidak, tidak. 1718 01:27:44,084 --> 01:27:46,185 Tunggu, ayah, kurasa kita akan ke bandara? 1719 01:27:46,586 --> 01:27:49,280 Anak-anak! ketika ayahmu berjanji, akan dipenuhi. 1720 01:27:49,581 --> 01:27:51,511 Itu tidak benar. / Ini menyebalkan. 1721 01:28:11,065 --> 01:28:12,065 Wow. 1722 01:28:12,261 --> 01:28:14,216 Tempat ini sangat besar. 1723 01:28:14,294 --> 01:28:16,358 Ini hebat. 1724 01:28:16,359 --> 01:28:17,360 Kevin. 1725 01:28:18,161 --> 01:28:19,796 Sudah kubilang, kalian akan menyukainya, kan? 1726 01:28:20,777 --> 01:28:22,159 Lihat, ayah. 1727 01:28:23,360 --> 01:28:25,151 Kau memang hebat. 1728 01:28:25,152 --> 01:28:26,152 Aku tahu, kan? 1729 01:28:26,153 --> 01:28:27,450 Anak-anak! / Tunggu! 1730 01:28:32,135 --> 01:28:33,136 Itu dia. 1731 01:28:33,637 --> 01:28:34,833 Velociraptor. 1732 01:28:37,681 --> 01:28:39,748 Aku tidak percaya kita bisa sampai. 1733 01:28:39,749 --> 01:28:40,749 Aku tahu. 1734 01:28:41,870 --> 01:28:43,598 Siap untuk mempertaruhkan hidup? 1735 01:28:43,599 --> 01:28:44,499 Ya / Ya 1736 01:28:44,500 --> 01:28:46,229 Jujur, terlihat luar biasa .. 1737 01:28:47,081 --> 01:28:48,567 Ayo! Ayo balapan! 1738 01:28:48,568 --> 01:28:49,819 Ya, ayolah! Lebih cepat! 1739 01:28:52,083 --> 01:28:53,969 WAKTU TUNGGU 4 JAM DARI TITIK INI 1740 01:28:53,970 --> 01:28:58,259 3 JAM DARI SINI 1741 01:28:59,767 --> 01:29:02,538 2 JAM DARI SINI 1742 01:29:02,539 --> 01:29:04,294 Dua jam lagi, kawan-kawan. 1743 01:29:05,477 --> 01:29:07,089 1 JAM DARI SINI 1744 01:29:07,090 --> 01:29:08,969 2 JAM DARI SINI 1745 01:29:09,970 --> 01:29:11,920 Oh Tuhan. 1746 01:29:11,921 --> 01:29:13,826 Nah, kawan-kawan. Sangat sensasional! 1747 01:29:13,827 --> 01:29:14,827 Ya! 1748 01:29:14,828 --> 01:29:17,284 Ini dia! Inilah alasan perjalanan kita. 1749 01:29:20,671 --> 01:29:21,822 TIKET PLATINUM WALLEY 1750 01:29:21,823 --> 01:29:22,823 Permisi. 1751 01:29:23,971 --> 01:29:25,518 Apa itu? 1752 01:29:25,519 --> 01:29:27,465 Putaran terakhir hari ini. Kami tutup. 1753 01:29:27,466 --> 01:29:28,903 Kami belum.. / Apa? 1754 01:29:30,805 --> 01:29:32,952 Itu tidak benar. / Ini pasti kesalahpahaman. 1755 01:29:33,253 --> 01:29:35,280 Hey. Permisi. 1756 01:29:35,281 --> 01:29:36,712 Kau memotong antrian kami. 1757 01:29:37,213 --> 01:29:40,546 Tidak, aku punya tiket Platinum. Tidak harus mengantri. 1758 01:29:40,647 --> 01:29:42,437 Sudah lima kali hari ini. 1759 01:29:42,438 --> 01:29:47,089 Kami berkendara 4.000 Km untuk naik permainan ini. 1760 01:29:47,390 --> 01:29:49,069 Kau tidak bisa ambil tempat kami. 1761 01:29:50,095 --> 01:29:52,509 Tunggu sebentar, kau... Econo Air. 1762 01:29:53,115 --> 01:29:54,115 Ya? 1763 01:29:54,317 --> 01:29:55,723 Senang jumpa denganmu. 1764 01:29:55,724 --> 01:29:57,064 Baiklah, aku beritahu... 1765 01:29:57,065 --> 01:29:59,988 Mengapa kau dan keluargamu tidak pergi saja? 1766 01:30:05,571 --> 01:30:06,720 Maaf, anak-anak. 1767 01:30:13,152 --> 01:30:14,152 Oke. 1768 01:30:14,827 --> 01:30:16,096 Kau mati. 1769 01:30:24,998 --> 01:30:25,998 Selalu begitu. 1770 01:30:25,999 --> 01:30:27,300 Kevin, tidak! 1771 01:30:33,019 --> 01:30:34,751 Tunggu, James. Kau tidak akan berkelahi. 1772 01:30:34,752 --> 01:30:36,308 Aku tidak akan berdiri di sini seperti jalang. 1773 01:30:36,309 --> 01:30:37,309 Apa? 1774 01:30:37,986 --> 01:30:38,986 Sial! 1775 01:31:13,129 --> 01:31:15,956 Tidak. Kevin, Kevin, tidak, ayolah. 1776 01:31:19,130 --> 01:31:20,804 Mereka gila! 1777 01:31:20,805 --> 01:31:22,117 Keluarga macam apa kalian? 1778 01:31:22,118 --> 01:31:23,619 Kami keluarga Griswold! 1779 01:31:23,620 --> 01:31:25,146 Sampai Jumpa...! 1780 01:31:25,147 --> 01:31:27,113 Sialan! 1781 01:31:27,458 --> 01:31:29,025 Mari kita lakukan. / Baiklah. 1782 01:31:29,026 --> 01:31:31,065 Aku tidak berkelahi seperti itu bertahun-tahun. 1783 01:31:31,066 --> 01:31:32,814 Mobil pertama, oke! 1784 01:31:35,057 --> 01:31:37,031 Keluarga kita mengacau keluarga lain. 1785 01:31:37,032 --> 01:31:38,232 Kita berhasil. 1786 01:31:38,233 --> 01:31:40,281 Aku menggaruk lengannya gadis itu. 1787 01:31:40,282 --> 01:31:42,764 Aku melihatnya, sayang. Goresan yang baik. 1788 01:31:42,765 --> 01:31:44,764 Jariku sakit tetapi aku akan baik-baik saja. 1789 01:31:44,765 --> 01:31:45,865 Astaga. Ini dia! 1790 01:31:45,866 --> 01:31:48,570 Pegangan. / Tuhan! 1791 01:32:15,325 --> 01:32:21,172 There used to be a greying tower alone on the sea Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan 1792 01:32:21,273 --> 01:32:23,834 You became Kau menjadi 1793 01:32:23,835 --> 01:32:28,197 the light on the dark side of me cahaya di sisi gelap diriku 1794 01:32:28,198 --> 01:32:31,997 Love remained a drug Cinta tetaplah obat 1795 01:32:31,998 --> 01:32:34,829 that's the high and not the pill berdosis tinggi bukannya pil 1796 01:32:34,830 --> 01:32:35,881 But did you know Tapi tahukah kau 1797 01:32:35,882 --> 01:32:37,474 that when it snows bahwa saat turun salju 1798 01:32:37,475 --> 01:32:40,579 My eyes become large and Mataku terbuka lebar dan 1799 01:32:40,580 --> 01:32:45,377 the light that you shine can be seen? sinar yang kau pancarkan bisa terlihat? 1800 01:32:45,401 --> 01:32:50,301 Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey Kasih, kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara 1801 01:32:50,325 --> 01:32:55,326 Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah Ooh, semakin dekat denganmu, semakin asing rasanya 1802 01:32:55,350 --> 01:32:59,550 Now that your rose is in bloom Karena kini mawarmu sedang mekar 1803 01:32:59,574 --> 01:33:02,875 A light hits the gloom on the.. Pancaran cahaya sinari.. 1804 01:33:09,065 --> 01:33:10,066 Russ 1805 01:33:10,067 --> 01:33:11,067 Ya? 1806 01:33:11,268 --> 01:33:13,872 Apa memang harus terbalik seperti ini? 1807 01:33:13,873 --> 01:33:15,836 Kurasa tidak. 1808 01:33:17,695 --> 01:33:19,250 Jadi kita terjebak? 1809 01:33:19,551 --> 01:33:21,179 Sepertinya begitu, kawan. 1810 01:33:22,448 --> 01:33:24,784 mataku terasa membengkak 1811 01:33:24,785 --> 01:33:26,787 aku yakin ini akan turun sebentar lagi 1812 01:33:31,939 --> 01:33:34,643 Nah, anak-anak, bagaimana menurutmu Walley World? 1813 01:33:37,537 --> 01:33:38,537 Ya. 1814 01:33:41,124 --> 01:33:42,433 Dengar, anak-anak 1815 01:33:42,534 --> 01:33:45,411 Tidak tahu betapa berartinya bagiku bisa melakukan perjalanan bersama-sama. 1816 01:33:45,612 --> 01:33:47,950 Aku cinta kalian, lebih dari apa pun di World. 1817 01:33:47,951 --> 01:33:50,986 Jika aku bisa, akan setiap hari bersama kalian. 1818 01:33:53,097 --> 01:33:55,124 Sampai jumpa minggu depan. 1819 01:33:55,725 --> 01:33:56,726 Tunggu, ada apa? 1820 01:33:56,827 --> 01:33:59,734 Keluarga Peterson berkumpul di O'Hare, anak-anak akan tinggal bersama mereka. 1821 01:34:00,301 --> 01:34:01,804 Kita berdua mau pergi kemana? 1822 01:34:01,805 --> 01:34:04,378 Aku akan pergi ke tempat yang seharusnya sudah lama diimpikan. 1823 01:34:04,879 --> 01:34:07,541 Bagaimana kau mendapatkan tiket ke Paris? 1824 01:34:07,542 --> 01:34:09,610 Aku menggunakan chanel-ku sebagai pilot. 1825 01:34:09,611 --> 01:34:11,760 Kau menakjubkan. 1826 01:34:12,361 --> 01:34:17,171 Kau ratuku, dan layak diperlakukan seperti itu. 1827 01:34:20,762 --> 01:34:23,719 Aku tahu ini bukan kelas 1... 1828 01:34:23,720 --> 01:34:25,263 atau bisnis... 1829 01:34:25,264 --> 01:34:26,264 Sayang... 1830 01:34:26,465 --> 01:34:28,100 Ini sempurna. 1831 01:34:28,101 --> 01:34:29,101 Ya? 1832 01:34:40,152 --> 01:34:41,152 Jadi... 1833 01:34:41,653 --> 01:34:42,990 Berapa lama penerbangan 1834 01:34:42,991 --> 01:34:44,291 Dua belas jam 1835 01:34:45,692 --> 01:34:46,882 sempurna .