1 00:00:59,040 --> 00:01:03,682 میں کیا آپ کو سننے کے لئے کے بارے میں ہیں واقعی بہت پریشان کن ہے، آپ کو خبردار. 2 00:01:09,520 --> 00:01:12,171 ملکیت، ایک شیطان کے آ رہا ہے 3 00:01:13,000 --> 00:01:19,326 یا ایک بری طاقت کسی شخص کی ذہنی اور جسمانی صلاحیتوں سے زیادہ لے جائے گا کہ. 4 00:01:20,440 --> 00:01:24,047 اس ملک پر شیطان کے اثر و رسوخ کے بارے میں اتنا تشویش ہے 5 00:01:24,120 --> 00:01:27,124 کہ exorcism کے پر کورس کی پیشکش شروع کر دیا ہے. 6 00:01:32,120 --> 00:01:34,566 اطالوی پولیس نے ایک اوشیش چرا لیا جو چوروں کے لئے شکار کر رہے ہیں 7 00:01:34,640 --> 00:01:37,803 جس میں پوپ جان پال LL کے خون پر مشتمل ہے. 8 00:01:40,560 --> 00:01:43,484 پوپ فرانسس شیطان یہاں ہے کا اعلان کیا ہے 9 00:01:44,040 --> 00:01:45,644 اور یہ ایک پریوں کی کہانی نہیں ہے. 10 00:01:46,200 --> 00:01:50,330 بائبل آپ کو سکھایا گیا ہے، آپ میں یقین رکھتے ہیں، سچ ہے. 11 00:01:50,800 --> 00:01:52,404 ڈیمن آپ کا انتخاب کرتے ہیں. 12 00:01:52,880 --> 00:01:54,882 یہ دیکھتا ہے اور آپ کا تجزیہ کرتا ہے. 13 00:01:56,160 --> 00:01:58,766 آپ کی طاقت اور آپ کی کمزوریوں. 14 00:01:58,840 --> 00:02:03,801 بائبل دجال زمین چلنے اور حقیقی مسیح کی نقل کریں گے. 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,929 اور اس جھوٹے نبی کی عبادت کرو گے دھوکہ. 16 00:02:07,760 --> 00:02:09,842 اور اس دن ہم سب سے زیادہ خوف ہے. 17 00:02:12,280 --> 00:02:14,044 سیاہ فورسز اضافہ ہو رہا ہے. 18 00:02:14,120 --> 00:02:17,408 ملکیت کی فریکوئنسی دنیا بھر میں اضافہ ہو رہا ہے. 19 00:02:20,000 --> 00:02:22,970 کیوں شیطان دوسرے پر ایک شخص کا انتخاب کرتا ہے؟ 20 00:02:24,440 --> 00:02:26,204 کوئی وضاحت نہیں ہے. 21 00:02:27,440 --> 00:02:29,408 شیطان کسی کو بھی منتخب کر سکتے ہیں. 22 00:02:32,360 --> 00:02:36,206 آپ حاملہ ہیں دن سے، شیطان تمہاری بربادی کی کوشش، 23 00:02:36,960 --> 00:02:39,566 دنیاوی، لیکن خاص طور پر ابدی، 24 00:02:40,200 --> 00:02:43,921 اور تم مر دن تک نہیں دیتا. 25 00:03:22,120 --> 00:03:23,770 میں پریشان ہوں. 26 00:03:26,600 --> 00:03:28,648 دنیا، کارڈنل تبدیل کر رہا ہے. 27 00:03:29,440 --> 00:03:32,250 ہم سائے کے اس ایکسلریشن کبھی نہیں دیکھا ہے. 28 00:03:33,160 --> 00:03:35,766 مقدس باپ ہم سامنا کر رہے ہیں کیا جانتا ہے. 29 00:03:36,600 --> 00:03:39,080 میں یہ ہمارے لئے کارروائی کرنے کا وقت لگتا ہے. 30 00:03:40,640 --> 00:03:41,926 مجھے معلوم ہے. 31 00:03:56,840 --> 00:03:59,127 یہاں کے بارے میں تم سے کہا معاملہ ہے. 32 00:04:02,360 --> 00:04:06,331 ایک مقامی پادری اس لڑکی شامل کئی واقعات کا مشاہدہ کیا ہے. 33 00:04:07,800 --> 00:04:09,643 میں نے ڈاکٹروں کو دیکھا اس سے پہلے میں ٹھیک تھا. 34 00:04:09,720 --> 00:04:12,371 یہ جگہ مجھے بیمار کر رہا ہے. میں یہاں نہیں رہ رہا ہوں. 35 00:04:12,480 --> 00:04:13,481 ٹھیک ہے. 36 00:04:19,480 --> 00:04:22,563 انجیلا، آپ کو ایک کار حادثے میں تھے. تمہیں یاد ہے؟ 37 00:04:22,640 --> 00:04:25,723 میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. 38 00:04:25,800 --> 00:04:26,801 انجیلا. 39 00:04:26,880 --> 00:04:28,928 - میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. - انجیلا. 40 00:04:29,000 --> 00:04:30,570 میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. 41 00:04:30,640 --> 00:04:32,404 میں نے گھر جانا ہے! 42 00:04:32,480 --> 00:04:34,164 تم نے دیکھا؟ 43 00:04:40,240 --> 00:04:42,242 - یہ جگہ مجھے بیمار کر رہا ہے. - کیا ہم آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 44 00:04:42,320 --> 00:04:43,481 میں یہاں نہیں رہ رہا ہوں. 45 00:04:44,320 --> 00:04:46,004 دجال. 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,844 انجیلا. 47 00:04:47,920 --> 00:04:50,730 - میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. - انجیلا. 48 00:04:50,800 --> 00:04:52,882 میں جانا چاہتا ہوں... 49 00:05:03,240 --> 00:05:06,881 ہسپتال ٹیپ کے تمام حاصل. سب کچھ حاصل. 50 00:05:19,400 --> 00:05:22,609 ٹھیک ہے. ، آو، آو. 51 00:05:22,680 --> 00:05:24,205 ہم وہاں جا رہے. 52 00:05:39,680 --> 00:05:40,966 آ جاؤ. 53 00:05:43,400 --> 00:05:45,368 - آخر میں. حضرت عیسی علیہ السلام. - ارے. 54 00:05:45,440 --> 00:05:46,441 ہیلو. کیا آپ مجھے دیکھ سکتے ہیں؟ 55 00:05:47,040 --> 00:05:49,520 جی ہاں. میں بھی، آپ کو سن سکتے ہیں. توہین بند کرو. 56 00:05:49,600 --> 00:05:51,489 "توہین"؟ اچھا. 57 00:05:51,800 --> 00:05:55,407 میں، سویٹی معافی چاہتا ہوں. میں فورٹ ڈرم کی سرخی رہا ہوں. 58 00:05:55,480 --> 00:05:59,166 میں واپس Benning تو ایک آغاز، دوپہر کے کھانے، اور. 59 00:05:59,240 --> 00:06:00,526 کیوں آپ کو ایک ٹیکسی میں ہیں؟ 60 00:06:00,600 --> 00:06:04,047 میں تجارتی اڑ رہا ہوں. میں تجارتی پرواز سے نفرت. 61 00:06:04,640 --> 00:06:06,005 میں نے یہ سب مصیبت کے ذریعے چلا گیا 62 00:06:06,080 --> 00:06:09,482 تو میں صرف آپ کو فون پر ایک سالگرہ مبارک ہو چاہتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ کر سکتے ہیں. ایک بار پھر. 63 00:06:09,560 --> 00:06:10,925 کوئی بات نہیں. 64 00:06:11,000 --> 00:06:14,049 نہیں ایسا نہیں. 65 00:06:14,120 --> 00:06:16,043 میں آپ کو ایک موجودہ ہے. 66 00:06:16,120 --> 00:06:18,691 ارے ہان؟ چھوٹی سی پرانے میرے لئے؟ 67 00:06:18,760 --> 00:06:22,242 آپ نے پہلے ہی آپ کے "حیرت" پارٹی کے بارے میں جانتا تھا کے بعد میں نے سوچا 68 00:06:22,360 --> 00:06:24,522 - میں کے طور پر اچھی طرح سے ... ہو سکتا ہے - اوہ، ہم یہاں جانا. 69 00:06:24,600 --> 00:06:26,409 جی ہاں، آگے بڑھو اور ان کا دفاع. 70 00:06:26,480 --> 00:06:27,925 میں کرنے کی ضرورت نہیں. 71 00:06:28,000 --> 00:06:29,729 تم نے دفاع نہیں کیا جا سکتا، دیکھیں. 72 00:06:29,800 --> 00:06:31,450 اس کا ایک نام ہے. "پیٹ." 73 00:06:31,520 --> 00:06:33,522 اور کس طرح تم اسے پسند نہیں کر سکتے ہیں؟ یہاں تک کہ آپ اس سے کبھی نہیں ملا ہے. 74 00:06:33,600 --> 00:06:36,046 اہ، اس نے میری بیٹی، اپنے نام کی پیٹ کے ساتھ رہ رہا ہے. 75 00:06:36,120 --> 00:06:38,202 اسے پسند نہیں کافی وجہ سے زیادہ ہے. 76 00:06:38,280 --> 00:06:39,964 پیٹ بہت اچھا ہے. 77 00:06:40,520 --> 00:06:41,521 اہ ... 78 00:06:42,640 --> 00:06:45,371 سالگرہ مبارک ہو، سویٹی. مجھے جانا ہے. 79 00:06:45,440 --> 00:06:47,761 - میں تم سے محبت کرتا ہوں. - میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 80 00:06:47,840 --> 00:06:49,604 آپ کی پرواز کے لئے دیر نہیں ہو. 81 00:06:52,120 --> 00:06:53,884 ... 24، 82 00:06:53,960 --> 00:06:55,644 25. 83 00:06:58,200 --> 00:06:59,486 بالکل ٹھیک. 84 00:07:01,800 --> 00:07:03,564 ارے، کھلی تل. 85 00:07:05,040 --> 00:07:07,964 - یہاں. اور واپس اس کے پاس. - بالکل ٹھیک. 86 00:07:10,640 --> 00:07:12,802 انجیلا، اگر آپ اب بھی مضمون پر کام کر رہے ہیں؟ 87 00:07:14,160 --> 00:07:15,844 - ہیلو. - ارے. 88 00:07:15,920 --> 00:07:17,729 - ہیلو. - ہیلو. تم کیا کر رہے ہو؟ 89 00:07:17,800 --> 00:07:19,723 نے آپ کے گدا ویڈیو پر قبضہ کر رہا ہوں. 90 00:07:21,480 --> 00:07:23,642 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - ہم باہر جا رہے ہیں. 91 00:07:24,360 --> 00:07:26,249 میں تمہیں کچھ دکھانا کرنے کی ضرورت ہے. 92 00:07:26,320 --> 00:07:27,970 تم مجھے کیا ملا یقین کرنے کے لئے نہیں جا رہے ہیں. 93 00:07:28,040 --> 00:07:29,485 آپ کو کیا پتہ چلا؟ 94 00:07:31,160 --> 00:07:32,924 تم باہر آنا ہوگا. 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,126 یہ کیا ہے؟ 96 00:07:34,680 --> 00:07:36,170 یہ یہاں سے باہر ہے. 97 00:07:36,240 --> 00:07:38,242 - یہ ایک گندگی ہے. یہ ایک پاگل گندگی ہے. - کہاں؟ 98 00:07:38,320 --> 00:07:41,244 ویسے، میرا مطلب ہے، یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے. اس کے گیراج میں ہے! 99 00:07:42,200 --> 00:07:43,406 تعجب! 100 00:07:44,520 --> 00:07:46,204 - اوہ میرے خدا. - تعجب! 101 00:07:47,520 --> 00:07:49,522 ارے، شہد! 102 00:07:49,600 --> 00:07:50,761 آپ حیران تھے؟ 103 00:07:50,840 --> 00:07:52,763 میں یہاں تھے تم لوگوں کو کوئی اندازہ نہیں تھا. 104 00:07:52,840 --> 00:07:54,888 - آپ اس frosting کے دیکھ لیں ٹھیک ہے، انتظار. - ٹھیک ہے. 105 00:07:54,960 --> 00:07:56,485 ارے، کوئی جی ہاں، کیک پر قبضہ؟ 106 00:07:57,360 --> 00:08:00,443 ٹھیک ہے، میں اس خاص خصوصا آپ کے لیے حکم دیا تھا. 107 00:08:00,520 --> 00:08:01,521 ٹھیک ہے. 108 00:08:04,600 --> 00:08:06,045 سالگرہ مبارک ہو، عزیز. 109 00:08:06,680 --> 00:08:10,002 اوہ میرے خدا. پیٹ، تم نے کیا کیا؟ 110 00:08:10,080 --> 00:08:11,206 والد صاحب! 111 00:08:12,440 --> 00:08:13,521 - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ - ادھر آؤ. 112 00:08:13,600 --> 00:08:14,681 میں آپ کی سالگرہ کے لئے یہاں ہوں. 113 00:08:14,760 --> 00:08:16,285 - میں اس کی کمی محسوس کروں گا؟ ہہ؟ ایک بار پھر؟ - اوہ میرے خدا. 114 00:08:16,360 --> 00:08:18,647 - میں تم سے محبت کرتا ہوں. - میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 115 00:08:18,720 --> 00:08:20,848 - تم اتنی خوبصورت نظر. - تم خوبصورت نظر. 116 00:08:20,920 --> 00:08:22,490 - آپ کا شکریہ. - آ جاؤ. 117 00:08:22,560 --> 00:08:24,642 میں کیک کاٹا کرنے کے لئے کچھ تلاش کر لیں گے. 118 00:08:24,720 --> 00:08:26,210 اس کی جانچ پڑتال کر! 119 00:08:27,120 --> 00:08:30,329 "اوہ، پیٹ. واہ، تم نے کیا کیا؟ اوہ، میرے خدا." 120 00:08:30,400 --> 00:08:31,640 - واقعی؟ میں کیا کی طرح آواز ہے؟ - مم-ہمم. 121 00:08:31,720 --> 00:08:33,051 - واقعی؟ - جی ہاں. 122 00:08:35,560 --> 00:08:38,370 - کون کیک چاہتا ہے؟ - والد صاحب! 123 00:08:42,480 --> 00:08:44,244 والد صاحب نے ہمیشہ پہلا ٹکڑا ہو جاتا ہے. 124 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 - روایت، صحیح، والد صاحب؟ - یہ ایک اچھی روایت ہے. 125 00:08:52,280 --> 00:08:53,406 تو ... 126 00:08:54,400 --> 00:08:58,325 سے Rog، ہاں، یہاں آپ کو ایک اچھا خیال سے باہر ہو رہی تھی؟ 127 00:08:58,400 --> 00:08:59,481 "سے Rog"؟ 128 00:09:00,240 --> 00:09:01,651 "سے Rog"؟ 129 00:09:01,920 --> 00:09:04,366 نہیں، پیٹ، کہ ایک چیز بننے نہیں ہے. 130 00:09:05,080 --> 00:09:07,242 پھر مجھے فون مت کرنا. 131 00:09:12,400 --> 00:09:13,401 آہ! 132 00:09:13,520 --> 00:09:14,646 ارے. 133 00:09:15,320 --> 00:09:16,731 آپ کو صرف اپنی انگلی کاٹا تھا؟ 134 00:09:17,440 --> 00:09:20,250 ؤہ! سویٹی، یہ بہت گہری ہے. 135 00:09:26,320 --> 00:09:28,129 میں ہسپتالوں سے نفرت. 136 00:09:28,960 --> 00:09:30,530 بیبی، اس کے بارے میں سوچنا. 137 00:09:30,600 --> 00:09:34,047 آپ کو ایک ہسپتال میں ایک مریض تھے آخری بار، یہ 25 سال پہلے تھا. 138 00:09:35,880 --> 00:09:37,405 تم واقعی میں ہسپتالوں کے جو ڈرتے ہیں؟ 139 00:09:37,480 --> 00:09:38,845 میں نہیں جا رہا ہوں. 140 00:09:39,800 --> 00:09:42,963 میں تمہیں دوش نہیں. کوئی ہسپتالوں پسند. بھی نہیں ڈاکٹروں. 141 00:09:44,640 --> 00:09:47,723 لیکن اس طرح ایک کٹ کے ساتھ، آپ کو یہ ایک شاٹ دینے کے لئے چاہتے ہو سکتا ہے. 142 00:09:48,880 --> 00:09:51,724 آ جاؤ. یہ ٹھیک ہونے جا رہا ہے. 143 00:10:02,960 --> 00:10:04,803 یہ صرف ایک مقامی اوربے ہوش کرنےوالی ہے. 144 00:10:11,080 --> 00:10:12,923 میں آپ کو ایک نسخے لکھیں گے. 145 00:10:17,000 --> 00:10:19,002 - ہای، کرنل. - ارے. 146 00:10:20,680 --> 00:10:22,762 ، باپ ہے مجھے لگتا ہے کہ ہے؟ 147 00:10:22,840 --> 00:10:25,605 اوہ، یہ؟ جی ہاں، یہ ایک زندگی تھی. 148 00:10:25,680 --> 00:10:27,409 کے 10th ماؤنٹین ڈویژن. 149 00:10:27,520 --> 00:10:28,646 میں ایک فوجی پادری تھا. 150 00:10:29,040 --> 00:10:31,122 لہذا، آپ کو سردی پسند ہے؟ ہہ؟ 151 00:10:31,200 --> 00:10:32,804 Chaplains کو سیاہی ان کے جسم نہیں ہے. 152 00:10:32,880 --> 00:10:34,928 میں سب سے پہلے ایک فوجی تھا. 153 00:10:35,000 --> 00:10:36,729 عراق میں ایک جوڑے دوروں. 154 00:10:37,360 --> 00:10:38,850 جب آپ یونیفارم تبدیل کیا؟ 155 00:10:41,280 --> 00:10:42,964 جب میں کافی دیکھا. 156 00:10:45,240 --> 00:10:46,685 میں نے ارد گرد ہو جائے گا. 157 00:10:56,800 --> 00:10:58,848 ارے، ہم سب موٹر سائیکل پر ہاپ چاہئے. 158 00:10:58,920 --> 00:11:00,206 آپ کو اس کی موٹر سائیکل پر انجیلا ڈال دیا تو، میں کروں گا ... 159 00:11:00,280 --> 00:11:01,770 - والد. - معاف کرنا. 160 00:11:05,240 --> 00:11:07,720 پیٹ، آپ کو ایک بیوکوف ہو. 161 00:11:08,400 --> 00:11:11,051 - کھانے جانے، چلو. - عظیم. 162 00:11:11,680 --> 00:11:13,603 تو، ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 163 00:11:14,200 --> 00:11:15,725 معذرت، شہد، میں اس لینے کے لئے ہے. 164 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 جی ہاں. 165 00:11:17,720 --> 00:11:19,245 - ہیلو. ہیلو. - ہیلو. 166 00:11:20,000 --> 00:11:21,490 آپ کو آپ کے چہرے پر کیا کیا؟ 167 00:11:21,560 --> 00:11:22,721 کچھ بھی نہیں. 168 00:11:23,840 --> 00:11:26,969 اہ، میرے کانفرنس کال منتقل کر دیا گیا گیا. 169 00:11:27,080 --> 00:11:29,003 میں واپس رہنے کے لئے جا رہا ہوں. گھنٹے کے ایک جوڑے لے سکتا ہے. 170 00:11:29,080 --> 00:11:30,764 میں، شہد معافی چاہتا ہوں. 171 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 کوئی بات نہیں. 172 00:11:32,160 --> 00:11:34,242 - میں تم سے محبت کرتا ہوں. - میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 173 00:11:36,400 --> 00:11:38,050 جی ہاں. 174 00:11:42,920 --> 00:11:46,049 معاف کیجئے گا. مجھے معاف، نے کہا. 175 00:11:46,120 --> 00:11:48,600 جہنم آپ اگلی بار کہاں جا رہے ہیں دیکھ سکتے ہیں. 176 00:11:49,960 --> 00:11:52,200 - مجھے معاف کر دو. - آپ کو صرف، براہ مہربانی زیادہ باگو کر سکتے ہیں؟ 177 00:11:56,680 --> 00:11:58,569 - مسئلہ کیا ہے؟ - تم نے اسے دیکھا؟ 178 00:11:58,640 --> 00:12:00,927 وہ ایک بولنگ گیند کی طرح گلیارے نیچے آیا. 179 00:12:11,960 --> 00:12:14,361 ارے، کیا تم ٹھیک ہو؟ 180 00:12:14,440 --> 00:12:16,283 میرا گلا اتنا خشک ہے. 181 00:12:25,800 --> 00:12:27,640 - ارے نہیں! - وہ کیا تھا؟ 182 00:12:28,120 --> 00:12:30,805 میں یہ صرف ونڈو مارا کہ ایک جانور تھا لگتا ہے. 183 00:12:33,560 --> 00:12:36,609 آپ کو آپ کا چہرہ دیکھنا چاہئے. خالص دہشت گردی. 184 00:12:41,360 --> 00:12:42,361 اوہ میرے خدا! 185 00:12:54,360 --> 00:12:55,361 تم ٹھیک ہو؟ 186 00:13:03,360 --> 00:13:04,361 واہ! 187 00:13:06,080 --> 00:13:07,650 ارے، ارے، رکو. 188 00:13:08,320 --> 00:13:10,846 - برڈ میری انگلی کاٹ. - آپ ٹھیک ہیں؟ 189 00:13:10,920 --> 00:13:14,811 - میں ٹھیک ہوں. یہ صرف درد ہوتا ہے. - پر منعقد، رکو. مجھے دیکھنے دو. 190 00:13:21,080 --> 00:13:23,606 - اوہ! ارے نہیں. - روکو اسے! 191 00:13:23,680 --> 00:13:25,842 یہ اتنا برا نہیں ہے. میں کل ڈاکٹر کے پاس جائیں گے. 192 00:13:26,880 --> 00:13:28,609 تاکہ متاثرہ ہے. ہم واپس ہسپتال جانا چاہئے. 193 00:13:28,680 --> 00:13:30,760 - میں نے اسے کل تک ٹھیک ہو جائے گا یقین ہے. - بیبی ... 194 00:13:42,400 --> 00:13:45,290 انڈے، اور اس کے بعد ہم نے اس لڑکی ہے ... 195 00:13:48,440 --> 00:13:51,046 عظیم. یہ، سے Rog تمہارا ہے. 196 00:13:52,560 --> 00:13:53,561 مم، ہمم. 197 00:14:07,560 --> 00:14:09,767 پاگل کیا ایک دن. 198 00:14:09,840 --> 00:14:12,446 کم سے کم ہم کچھ بنا ہوا ریوین آ رہا ہے. 199 00:14:12,520 --> 00:14:14,045 تم نے مجھ سے اتنا اچھا ہو. 200 00:14:14,120 --> 00:14:16,851 ہم اسے کھانے کے بعد ٹھیک ہے، مجھے واپس حاصل کرنے کے لئے. 201 00:14:18,480 --> 00:14:20,130 تم کیا کر رہے ہو؟ 202 00:14:28,960 --> 00:14:31,008 میرے والد نے تم سے کچھ کہا؟ 203 00:14:31,080 --> 00:14:32,923 واہ! تم کیوں چللا رہی ہو؟ 204 00:14:33,400 --> 00:14:34,925 میں نے بلند آواز جا رہا ہے؟ 205 00:14:35,680 --> 00:14:38,684 - تم نے پی رکھی ہے؟ - نہیں. 206 00:14:38,760 --> 00:14:41,411 ، انتظار پر منعقد. میری طرف دیکھو. 207 00:14:46,000 --> 00:14:47,286 تم نے پی رکھی. 208 00:14:47,360 --> 00:14:49,203 ٹھیک ہے، میں پانی گولہ باری کر رہا ہوں. 209 00:14:49,800 --> 00:14:51,882 میرے والد نے تم سے کچھ کہا؟ 210 00:14:52,480 --> 00:14:55,404 آپ کے والد صاحب صرف مجھے ایک یا دو الفاظ، طرح، کا کہنا ہے کہ. 211 00:14:55,480 --> 00:14:57,847 یہ سب کچھ کا کہنا ہے کہ اس کا چہرہ ہے. 212 00:14:58,960 --> 00:15:03,488 جی ہاں، کے ساتھ ساتھ، گناہ میں ایک لڑکے کے ساتھ میرے والد صاحب، قتل اور زندہ کرنے کے لئے ایک ہی چیز ہیں. 213 00:15:03,600 --> 00:15:06,046 ، سپر مذہبی، کی طرح، اپنے والد کیا ہے؟ 214 00:15:06,120 --> 00:15:07,963 انہوں نے کہا کہ آئرش کیتھولک ہے. 215 00:15:08,040 --> 00:15:09,720 انہوں نے کہا کہ جنت اور جہنم میں یقین رکھتا ہے. 216 00:15:10,880 --> 00:15:13,724 ٹھہرو. تو ... تو، وہ مجھے پسند نہیں کرتا ہے؟ 217 00:15:13,800 --> 00:15:15,962 وہ ہمیں ایک دوسرے کے ساتھ رہنے کے بارے میں کی psyched نہیں ہے. 218 00:15:16,840 --> 00:15:19,605 تمہیں سمجھنا ہوگا، میرے والد صاحب کو ایک مختلف دور کی طرف سے ہے. 219 00:15:19,680 --> 00:15:21,808 وہ تم سے شادی کرنے کے لئے مجھے بتانے کے لئے تم سے کہہ رہا ہے؟ 220 00:15:24,960 --> 00:15:26,803 آپ انتہائی خود کے بارے میں سوچنا. 221 00:15:29,120 --> 00:15:30,849 انہوں نے کہا کہ مجھے باہر منتقل کرنے کے لئے چاہتا ہے. 222 00:15:33,520 --> 00:15:34,806 میں ایک لیک لینے کی ضرورت ہے. 223 00:15:36,720 --> 00:15:37,767 "ایک لیک"؟ 224 00:15:38,800 --> 00:15:42,247 ویسے، دور شراب کولر سے دور رہنا. 225 00:15:46,960 --> 00:15:49,122 ارے، Ange کی، کہاں ہے ... 226 00:15:50,200 --> 00:15:51,884 سٹیمر کہاں ہے؟ 227 00:15:53,280 --> 00:15:54,441 انجے. 228 00:15:56,880 --> 00:15:57,881 انجیلا. 229 00:15:59,240 --> 00:16:00,526 انجیلا! 230 00:16:05,320 --> 00:16:07,721 آپ کو باتھ روم کے لئے اپنے راستے پر کھو حاصل کیا؟ 231 00:16:13,840 --> 00:16:16,969 ارے. اٹھو. 232 00:16:17,440 --> 00:16:19,329 میں سٹیمر کی ضرورت ہے. 233 00:16:20,720 --> 00:16:22,848 انجے. ارے. 234 00:16:29,080 --> 00:16:30,525 انجے، جاگنا. 235 00:16:31,760 --> 00:16:34,366 راجر! راجر! 236 00:16:34,440 --> 00:16:36,841 - یہ کیا ہے؟ - میں اس سے جاگ نہیں کر سکتے. 237 00:16:38,240 --> 00:16:40,447 وہ ایک منٹ پہلے واقعی عجیب کام کر رہا تھا. 238 00:16:40,560 --> 00:16:44,360 ہسپتال اسے دیا ہے کہ گولیاں جاؤ. اور روشنی پر تبدیل. 239 00:16:45,080 --> 00:16:46,241 سویٹی. 240 00:17:02,560 --> 00:17:03,891 آپ کو جاگنا انجیلا، مجھے اس کی ضرورت. 241 00:17:04,000 --> 00:17:05,729 تم نے میرے لئے ایسا کر سکتے ہیں؟ آپ کو جاگنا مجھے اس کی ضرورت. 242 00:17:05,800 --> 00:17:07,802 ، اٹھو جاگ، جاگ. 243 00:17:07,920 --> 00:17:10,321 گولیاں ہو جاؤ! مجھے گولیاں لاو! 244 00:17:14,320 --> 00:17:17,005 یہاں کچھ بھی نہیں ہے یہ ایک ضمنی اثر ہے. 245 00:17:21,240 --> 00:17:22,526 میں واپس آیا. 246 00:17:22,600 --> 00:17:24,807 میں آپ کو، میں آپ کو مل گیا ہے مل گیا ہے میں آپ کو مل گیا ہے. 247 00:17:24,880 --> 00:17:27,724 - میں واپس آیا. میں سانس نہیں لے سکتے ہیں! - پیارے، پرسکون ہو جاؤ. 248 00:17:29,240 --> 00:17:31,368 میں، آپ کو سانس لینے کے لئے کی ضرورت ہے عزیز. میں آپ کو سانس لینے کی ضرورت. 249 00:17:31,440 --> 00:17:33,090 میری طرف دیکھو، میری طرف دیکھو. 250 00:17:33,160 --> 00:17:36,084 میں سانس. اور باہر سے. 251 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 میں. 252 00:17:38,080 --> 00:17:41,323 یہی ہے. باہر. میں. باہر. 253 00:17:41,400 --> 00:17:42,845 میں آپ کو مل گیا ہے میں آپ کو مل گیا ہے. 254 00:17:42,920 --> 00:17:45,605 مجھے، عزیز آپ کو مل گیا ہے. میں آپ کو مل گیا ہے. میں آپ کو مل گیا ہے. 255 00:17:46,640 --> 00:17:51,248 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، سویٹی، میں آپ کو مل گیا ہے. کوئی بات نہیں. کوئی بات نہیں. کوئی بات نہیں. 256 00:17:59,120 --> 00:18:01,122 کوئی بات نہیں. والد صاحب کی آپ کو مل گیا. 257 00:18:02,320 --> 00:18:04,049 یہ یقینی طور پر چیزوں کی ایک بہت ہو سکتا ہے، 258 00:18:04,120 --> 00:18:07,044 لیکن ہم اپنے اختتام پر کیا تھا سب کچھ معیاری طریقہ کار تھا. 259 00:18:07,120 --> 00:18:10,567 میں کسی بھی مسائل کو مسترد کرنے کے ٹیسٹ کے ایک جوڑے کو چلانے کے لئے چاہتے ہیں. 260 00:18:10,640 --> 00:18:13,484 میرے خیال میں ہمیں رات آپ کو رکھیں تو یہ،، انجیلا سب سے بہتر ہے. 261 00:18:16,400 --> 00:18:19,483 آپ، ٹھیک سویٹی ہیں؟ ہہ؟ کوئی بات نہیں. 262 00:18:59,440 --> 00:19:00,521 ہیلو. 263 00:19:01,440 --> 00:19:02,805 وہ کیا ہے؟ 264 00:19:06,440 --> 00:19:08,807 یہ عجیب بات ہے. یہ ایک دوسرے پہلے کامل تھے. 265 00:19:12,600 --> 00:19:14,602 کیا ایک رپ بند. میں نے انہیں باہر ٹاس کرنے جا رہا ہوں. 266 00:19:14,680 --> 00:19:15,681 نہیں، نہیں، یہ ٹھیک ہے. 267 00:19:15,800 --> 00:19:17,529 - وہ تمام فلاپی ہیں. کیا تمہیں یقین ہے؟ - جی ہاں. 268 00:19:17,600 --> 00:19:18,647 ٹھیک ہے. 269 00:19:18,760 --> 00:19:20,250 - گھر چلتے ہیں. - مم-ہمم. 270 00:19:52,080 --> 00:19:54,651 میں ہم ایک جرم سوٹ کے لئے دائر کرنا چاہئے. 271 00:19:55,480 --> 00:19:56,925 میں سنجیدہ ہوں. میرا ایک دوست سے بات کی. 272 00:19:57,000 --> 00:19:59,651 انہوں نے کہا کہ پری میڈ ہے. انہوں نے کہا کہ یہ ایک نہیں brainer ہے نے کہا. 273 00:19:59,760 --> 00:20:01,888 - اتنا زبردست کیا ہے؟ - کچھ بھی نہیں. 274 00:20:01,960 --> 00:20:03,689 ویسے، آپ کو معلوم ہے، میری بیٹی، وہ اس کے پیسے حاصل کرنے کے لئے پسند کرتا ہے. 275 00:20:03,760 --> 00:20:04,761 والد صاحب! 276 00:20:04,840 --> 00:20:06,001 مجھے لگتا ہے وہ نہیں کیا کا کہنا ہے کہ نہیں تھا. کیا مطلب ہے تمہارا؟ 277 00:20:06,080 --> 00:20:08,082 قداچار نے کبھی سنا ہے بیوکوفی خیالات میں سے ایک ہے. 278 00:20:08,160 --> 00:20:10,367 ارے، ارے. تم دونوں کے درمیان پہلے ایسا نہیں تھا کہ دلیل 279 00:20:10,440 --> 00:20:14,240 ٹھیک ہے، اب کیا ہونے جا رہا ہے؟ ہم کھا اور مسکرا کرنے جا رہے ہیں اور یہ کہ ہے. 280 00:20:15,760 --> 00:20:19,082 - جی ہاں، لیکن نہیں ہے - میں صرف ... کہنے کی کوشش کر رہا ہوں. 281 00:20:19,160 --> 00:20:20,571 آپ کو صرف کر سکتے ہیں ... 282 00:20:21,760 --> 00:20:23,603 - ارے، Ange کی، میں ہوں ... - ہون، ٹھیک ہے. 283 00:20:23,680 --> 00:20:24,920 میں ٹھیک ہوں. 284 00:20:25,800 --> 00:20:27,723 ٹھیک ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 285 00:20:46,800 --> 00:20:49,167 - Ange کی، تم نے کیا کر رہے ہیں؟ - انجیلا! 286 00:20:49,760 --> 00:20:51,205 بند کرو! بند کرو! 287 00:20:51,280 --> 00:20:53,362 دور ہو جاو! 288 00:20:53,480 --> 00:20:54,641 بند کرو! 289 00:21:03,240 --> 00:21:04,321 خبر دار، دھیان رکھنا. 290 00:21:04,400 --> 00:21:06,641 - حضرت عیسی علیہ السلام. - بے چار. 291 00:21:07,320 --> 00:21:08,731 بائیں، شریمان. 292 00:21:08,800 --> 00:21:10,131 کرنل؟ 293 00:21:19,080 --> 00:21:22,004 - ٹھیک ہے، والد، ہم میں شامل ہونے کے لئے شکریہ. - بلکل. 294 00:21:22,080 --> 00:21:24,162 میں آپ کے خاندان کے ساتھ کچھ وقت گزارا جانتے. 295 00:21:24,240 --> 00:21:25,571 یہ ٹھیک ہے، میں نے. جی ہاں. 296 00:21:26,360 --> 00:21:29,364 ٹھیک ہے، یہ بہت پریشان کر دیا گیا ہے. 297 00:21:29,440 --> 00:21:31,488 والد کیسا ہے؟ 298 00:21:31,600 --> 00:21:32,601 ٹھیک ہے. 299 00:21:34,080 --> 00:21:37,243 ٹھیک ہے، اس میں حاصل کرنے کی اجازت. وہ تقریبا دو ماہ کے لئے ہمارے ساتھ کیا گیا ہے. 300 00:21:37,320 --> 00:21:39,561 بے ہوشی میں 42 دن ہیں، مجھے یقین ہے. 301 00:21:39,640 --> 00:21:43,929 - اہ، اصل میں، اپنی رپورٹ 40 دن کا کہنا ہے کہ. - ٹھیک ہے، میری غلطی، 40 دن. 302 00:21:44,960 --> 00:21:48,282 کوئی دماغ کی سرگرمیوں رہا ہے اور وہ مکمل زندگی کی حمایت پر ہے. 303 00:21:49,920 --> 00:21:54,608 پھر، باپ، شاید یہ آپ کے خاندان سے بات وقت ہے. 304 00:22:01,560 --> 00:22:03,403 آپ کو ایک فرشتہ کی طرح نظر آتے. 305 00:22:53,320 --> 00:22:55,004 تم یہاں کیوں ہو میں جانتا ہوں. 306 00:22:59,840 --> 00:23:01,842 راجر، ان چیزوں کو آسان نہیں ہیں. 307 00:23:07,800 --> 00:23:09,484 آخری تدفین 308 00:23:10,640 --> 00:23:13,530 منتقل کرنے کے لئے کے بارے میں ہیں جو نہ صرف ان لوگوں کے لئے دیا جاتا ہے 309 00:23:14,400 --> 00:23:17,609 بلکہ زندگی کا ایک جشن کے طور پر. 310 00:23:21,360 --> 00:23:22,521 باپ، 311 00:23:24,880 --> 00:23:27,645 کار حادثے ایک حادثہ نہیں تھی. 312 00:24:32,840 --> 00:24:34,001 وہ کوما میں فسل. 313 00:24:34,080 --> 00:24:36,686 پادلاس لئے تیار ہو جاؤ. 10 CC ایپی نیفرین کی ہے. یہاں ہم چلے. 314 00:24:36,760 --> 00:24:38,364 یہاں ہم نے کیا ہے. 315 00:24:39,000 --> 00:24:41,287 وہ شدید آتا ہے lacerations، ایک ٹوٹا ہوا کالر ہڈی ہے، 316 00:24:41,360 --> 00:24:43,442 اس کے دائیں ہاتھ پر contusions اور دونوں اس کی ٹانگیں، 317 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 اور کھوپڑی دباؤ میں اضافہ. 318 00:24:44,840 --> 00:24:47,241 دیگر مسافروں صرف معمولی زخموں کا شکار ہیں. 319 00:24:47,320 --> 00:24:48,685 ٹیکسی ڈرائیور کے بارے میں کیا؟ 320 00:24:48,760 --> 00:24:51,843 وہ اب بھی اس واقعے کو یاد نہیں کر سکتے ہیں، لیکن لڑکی کے والد یہ ایک حادثہ تھا. 321 00:24:51,920 --> 00:24:54,446 تم، ڈاکٹر ایک سرکاری بیان بنانے کے لئے ہے کر رہے ہیں. 322 00:24:54,520 --> 00:24:55,760 بلکل. 323 00:25:08,560 --> 00:25:10,642 جو جنت میں آرٹ ہمارے والد، تیرا نام ہے مقدس. 324 00:25:10,720 --> 00:25:12,882 تیری بادشاہی آئے. یہ جنت میں ہے تیری زمین پر کیا جائے گا. 325 00:25:12,960 --> 00:25:15,725 اس دن ہماری روز کی روٹی آج ہمیں دے اور ہمارے گناہ معاف، 326 00:25:15,800 --> 00:25:17,643 ہم اپنے خلاف بڑھنے والوں کو معاف کر کے طور پر. 327 00:25:17,720 --> 00:25:20,007 آزمایش میں نہ ہمیں قیادت، لیکن برائی سے بچا. 328 00:25:20,760 --> 00:25:21,966 آمین. 329 00:25:54,880 --> 00:25:56,086 وہ کیا ہے؟ 330 00:25:56,200 --> 00:26:00,364 یہ بند ہے جب یہ صرف جسم کے عام عمل ہے. 331 00:26:00,440 --> 00:26:01,930 یہ خطرے کی گھنٹی آپ، مسٹر ہومز مت دو. 332 00:26:02,000 --> 00:26:03,286 کیا؟ 333 00:26:04,080 --> 00:26:05,081 ایک منٹ رکو. 334 00:26:05,600 --> 00:26:07,284 مس ہومز، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 335 00:26:10,000 --> 00:26:12,002 وہ سانس لے رہا ہے. کیا تم زندہ ہو؟ 336 00:26:12,600 --> 00:26:15,570 یہاں میں ایک ٹوکری ہو جاؤ! ہم نے اس کو مستحکم کرنے کی ضرورت ہے. 337 00:26:15,640 --> 00:26:16,971 آ جاؤ! 338 00:26:26,160 --> 00:26:27,360 میں اس پر یقین نہیں کر سکتے ہیں. 339 00:26:28,040 --> 00:26:30,202 - وہ ذمہ دار ہے. - یہ ایک چمتکار ہے. 340 00:26:30,280 --> 00:26:33,329 بس اس جگہ دے. اس سانس لے، اس سانس لے. 341 00:26:40,680 --> 00:26:42,887 میں، شہد آپ کو کھو سوچا. 342 00:26:50,680 --> 00:26:53,286 سب کچھ معمول ہے جیسے ٹھیک ہے، ایسا لگتا ہے. 343 00:28:55,600 --> 00:28:57,728 مس ہومز! مس ہومز! 344 00:28:59,320 --> 00:29:00,526 اسے لاو! 345 00:29:01,280 --> 00:29:02,930 اس پر پکڑو! 346 00:29:03,440 --> 00:29:05,408 میں نے اسے پکڑ. میں نے اسے پکڑ. 347 00:29:05,480 --> 00:29:08,404 - اس کے بازو پر پکڑو. - مجھے کچھ نہیں کیا! یہ میرے نہیں تھا! 348 00:29:08,680 --> 00:29:10,284 یہ میرے نہیں تھا! 349 00:29:10,640 --> 00:29:12,642 - تم نے اسے مل گیا؟ - میں نے اسے پکڑ لیا. اسے پکڑو. 350 00:29:23,280 --> 00:29:26,045 یہ لوگ، وہ اندر اور باہر اس کے چلنے کی فوٹیج کو بحال نہیں کر سکتے ہیں. 351 00:29:26,120 --> 00:29:28,168 کون ئیے کمرے میں چھوڑ دیا؟ 352 00:29:28,640 --> 00:29:30,165 کمپیوٹر کے مطابق، 353 00:29:30,640 --> 00:29:33,166 سیکورٹی ان کھول دیا جب تک ان کے دروازے بند کر دیا گیا. 354 00:29:34,160 --> 00:29:35,491 کون انجیلا کے بستر میں ہے؟ 355 00:29:47,720 --> 00:29:49,768 ظاہر ہے، ان کیمروں ہم آہنگی سے باہر ہیں. 356 00:29:50,920 --> 00:29:53,526 ہم ملوث پولیس حاصل کرنے کے لئے. 357 00:30:04,920 --> 00:30:05,967 انجیلا ہومز؟ 358 00:30:11,520 --> 00:30:13,960 - رکو پر، پر پھانسی پر لٹکا. - رکو، رکو. یہ میری بیٹی ہے. 359 00:30:14,040 --> 00:30:15,883 - میں سمجھتا ہوں. - آفیسر، کہ میری بیٹی ہے. 360 00:30:16,000 --> 00:30:17,126 ہم صرف اس کے چند سوالات پوچھنا پڑے. 361 00:30:17,200 --> 00:30:18,406 - ارے ہان؟ - جی ہاں. 362 00:30:18,480 --> 00:30:20,289 ہیلو، انجیلا. 363 00:30:22,280 --> 00:30:24,169 میرا نام جاسوس سیمنس ہے. 364 00:30:25,880 --> 00:30:28,451 میں صرف تم سے گزشتہ رات کے بارے میں کچھ سوالات پوچھنا چاہتے ہیں. 365 00:30:28,520 --> 00:30:31,330 ہسپتال، آپ کے خلاف انجیلا الزامات عائد کرنا چاہتا ہے. 366 00:30:32,360 --> 00:30:34,044 یہ ایک بہت سنگین جرم ہے. 367 00:30:34,880 --> 00:30:37,281 ایک چھوٹی سی پر aggravated حملہ. 368 00:30:37,360 --> 00:30:39,010 یہ ایک جرم ہے. 369 00:30:41,400 --> 00:30:43,926 آپ نے ایسا کیوں کیا مجھے بتانے کے لئے کرنا چاہتے ہیں؟ 370 00:31:26,040 --> 00:31:27,087 ٹرینٹ. 371 00:31:28,640 --> 00:31:29,721 تمہیں برا لگا؟ 372 00:31:29,800 --> 00:31:31,325 - صحیح آگے بڑھو. - آپ کا شکریہ. 373 00:31:32,320 --> 00:31:33,970 ارے، سویٹی. 374 00:31:45,480 --> 00:31:47,244 کیا تم اس کے ساتھ کر رہے ہیں؟ 375 00:31:51,440 --> 00:31:52,441 تم کیا کر رہے ہو؟ 376 00:31:55,120 --> 00:31:57,407 جیج، اوہ، ... ٹرینٹ تم کیا ہو! 377 00:31:57,480 --> 00:31:59,244 تم کیا کر رہے ہو؟ روکو اسے! 378 00:31:59,320 --> 00:32:01,368 انسان، اسے روکو! بند کرو! 379 00:32:04,440 --> 00:32:07,250 مدد! مدد! کوئی! 380 00:32:07,360 --> 00:32:08,521 اوہ میرے خدا. 381 00:32:15,360 --> 00:32:18,200 کوڈ صدمے. کوڈ صدمے. میں نے کوڈ صدمے stat کے فون کرنے کے لئے کسی کی ضرورت. 382 00:32:27,640 --> 00:32:29,927 تمہیں سمجھنا ہوگا، یہ صرف عارضی ہے. 383 00:32:30,000 --> 00:32:32,401 یہ تشخیص کے لئے ریاست میں سب سے بہترین سہولیات میں سے ایک ہے. 384 00:32:32,480 --> 00:32:34,926 میں، اس آدمی کے ساتھ کیا ہوا کے بارے میں افسوس سے زیادہ ہوں 385 00:32:35,000 --> 00:32:37,162 لیکن میری بیٹی نے ایسا نہیں کیا. وہ آدمی کو چھو نہیں کیا. 386 00:32:37,240 --> 00:32:39,720 یہ ایک اندازہ ہے. جیسے ہی وہ واضح ہے کے طور پر، وہ گھر واپس جا سکتے ہیں. 387 00:32:39,800 --> 00:32:42,804 - میں اس کو نہیں سمجھتے. - میں سمجھتا ہوں. 388 00:32:43,720 --> 00:32:45,006 ہسپتال محتاط کیا جا رہا ہے. 389 00:32:45,080 --> 00:32:48,243 محتاط؟ وہ صرف ایک بے ہوشی سے باہر آئے. 390 00:32:48,360 --> 00:32:51,569 اور اب کیا، اچانک، وہ پاگل ہونا چاہیے؟ 391 00:32:51,640 --> 00:32:52,846 یہ صرف ایک سے Eval ہے. 392 00:32:56,360 --> 00:32:59,921 وہ میری بیٹی ہے. اور میں اپنی بیٹی جانتے. 393 00:33:00,040 --> 00:33:02,771 یہ انجیلا نہیں ہے. میں اسے جانتا ہوں! 394 00:33:02,840 --> 00:33:04,683 ایمان رکھو. 395 00:33:06,280 --> 00:33:09,284 میں صرف ایمان، باپ کے مقابلے میں زیادہ کی ضرورت ہے. میں ایک کی ضرورت ہے ... 396 00:33:09,360 --> 00:33:12,170 میں یہاں ہر دن جا رہا ہوں. میں وعدہ کرتا ہوں. 397 00:33:13,880 --> 00:33:17,327 راجر، خدا اس کے ذریعے آپ کو دیکھنے کے لئے کی جا رہی ہے. 398 00:33:19,640 --> 00:33:22,530 - وہ وقت پر یہاں نہیں ہے. - گڈ مارننگ، سب. 399 00:33:23,600 --> 00:33:27,889 اوہ،، ڈیوڈ شکریہ. تم نیچے بیٹھ کر سکتے ہیں. تم نیچے بیٹھ کر سکتے ہیں. 400 00:33:28,720 --> 00:33:29,801 مارننگ. 401 00:33:29,880 --> 00:33:32,531 - میں، آج براہ مہربانی شروع کر سکتے ہیں؟ - کنٹرول پاگل. 402 00:33:32,600 --> 00:33:35,285 ڈان، ٹھیک ہے، ایسا نہیں کرتے ہیں؟ ہر کوئی ایک باری ہو جاتا ہے. 403 00:33:35,360 --> 00:33:37,966 ویسے، وہ سب سے پہلے کل چلا گیا! وہ دن سے پہلے سب سے پہلے چلا گیا! 404 00:33:38,040 --> 00:33:40,281 ڈان، ہم لیبل نہیں ہے اور ہم درست ہے ہماری آواز بلند نہیں کرتے؟ 405 00:33:40,360 --> 00:33:45,002 خوف ایک کو چھوڑ کر مار دیتی ہے جس کہ پانی اور روح سے پیدا ہو. 406 00:33:45,080 --> 00:33:47,731 انہوں نے کہا کہ خدا کی بادشاہی میں داخل نہیں ہو سکتا. 407 00:33:47,800 --> 00:33:50,644 گوشت سے پیدا ہوا ہے جو گوشت ہے 408 00:33:50,720 --> 00:33:53,121 اور روح سے پیدا ہوا ہے روح ہے. 409 00:33:53,200 --> 00:33:56,124 چمتکار میں تم نئے سرے سے پیدا ہونا ضروری ہے، تجھ سے کہا کہ. 410 00:33:56,200 --> 00:33:57,690 انجیلا. 411 00:33:57,760 --> 00:33:59,683 - اگر آپ کو ہمارے ساتھ ہو؟ - جی ہاں. 412 00:34:16,760 --> 00:34:18,285 تو، آج تم کیسے ہو؟ 413 00:34:19,360 --> 00:34:22,523 - مجھے تھوڑا پانی مل سکتا ہے؟ - بالکل. 414 00:34:32,920 --> 00:34:36,402 میں، کیمرے ایک چھوٹی سی بند ڈال ہو سکتا ہے کبھی کبھی جانتے 415 00:34:36,480 --> 00:34:38,801 لیکن ان کا واحد مقصد ہمارا مقصد ہے، 416 00:34:38,880 --> 00:34:40,564 ہم کر سکتے ہیں سب سے بہتر دیکھ بھال کے ساتھ آپ کو فراہم کرنے. 417 00:34:40,680 --> 00:34:43,490 لہذا کوشش کریں اور وہ وہاں نہیں ہیں دکھاوا. 418 00:34:46,960 --> 00:34:48,291 تو، آج تم کیسے ہو رہا ہے؟ 419 00:34:48,960 --> 00:34:50,803 میں نے گھر جانا ہے. 420 00:34:52,920 --> 00:34:55,002 تم، یہاں انجیلا محفوظ ہیں. 421 00:34:55,080 --> 00:34:56,650 اور ہم آپ کی بہت اچھی دیکھ بھال کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 422 00:34:56,720 --> 00:34:59,087 - اب میں گھر جانا چاہتی ہوں. - اور ہم آپ کی دیکھ بھال کے لئے جاری رہے گی. 423 00:34:59,200 --> 00:35:00,201 ٹھیک ہے؟ 424 00:35:30,280 --> 00:35:31,361 ارے. 425 00:35:34,400 --> 00:35:35,401 ارے. 426 00:35:37,040 --> 00:35:38,849 باپ Lozano کی کی پہلے ہمارے چیپل میں کام کیا. 427 00:35:38,920 --> 00:35:40,809 انہوں نے کہا کہ اکثر آپ کو اور اپنے باپ کا دورہ کیا ہے کہ مجھ سے کہتا ہے. 428 00:35:40,880 --> 00:35:43,770 میں نے ڈاکٹروں کو دیکھا اس سے پہلے میں ٹھیک تھا. یہ جگہ مجھے بیمار کر رہا ہے. 429 00:35:43,840 --> 00:35:46,081 - میں یہاں نہیں رہ رہا ہوں. - ٹھیک ہے. 430 00:35:48,080 --> 00:35:50,287 آپ کو ایک کار حادثے، انجیلا تھا. 431 00:35:50,360 --> 00:35:51,646 - اگر آپ کو یہ یاد ہے؟ - میں نے گھر جانا ہے. 432 00:35:51,720 --> 00:35:57,648 - میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. - انجیلا. 433 00:35:57,720 --> 00:35:59,160 میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. 434 00:35:59,200 --> 00:36:02,010 - میں نے گھر جانا ہے. میں نے گھر جانا ہے. - انجیلا. 435 00:36:02,080 --> 00:36:03,889 میں نے گھر جانا ہے! 436 00:36:03,960 --> 00:36:05,405 ٹھیک ہے. 437 00:36:05,480 --> 00:36:07,050 کوئی بات نہیں. 438 00:36:08,400 --> 00:36:11,483 میسن، ہم واپس اس کے کمرے میں لے جا رہے ہیں. 439 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 یہ درست اب اس کے لئے بہت زیادہ ہے. 440 00:36:38,840 --> 00:36:41,923 میں یہ آپ کو دیکھنے آنے مجھے اتنی دیر لیا معافی چاہتا ہوں. 441 00:36:43,760 --> 00:36:45,250 میں تمہیں کچھ بتا سکتے ہیں؟ 442 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 جی ہاں، کورس کے. 443 00:36:46,920 --> 00:36:48,843 تم مجھ پر یقین کرنے کے لئے وعدہ ہے؟ 444 00:36:48,920 --> 00:36:50,285 بلکل. 445 00:36:50,360 --> 00:36:52,362 میں نے صحیح، کوما میں تھا؟ 446 00:36:53,160 --> 00:36:54,321 جی ہاں. 447 00:36:54,560 --> 00:36:56,688 لیکن میں اب بھی چیزوں سن سکتا تھا. 448 00:36:57,600 --> 00:37:00,171 کمرے میں چل رہا تھا، لیکن نہیں کیا ... 449 00:37:01,000 --> 00:37:03,571 یہ سمجھانا مشکل ہے. 450 00:37:04,360 --> 00:37:07,045 صرف یہ کہنا. 451 00:37:09,000 --> 00:37:11,480 یہ آواز تھے. 452 00:37:11,640 --> 00:37:14,803 اور میں سے زیادہ بار بار ان سے سنا اور یہ ڈاکٹروں نہیں تھا. 453 00:37:14,880 --> 00:37:17,690 یہ کمرے میں جا رہا تھا نہیں کیا گیا تھا. یہ تھا... 454 00:37:17,760 --> 00:37:20,240 یہ کسی اور زبان، سوچ کا ایک اور طریقہ تھا. 455 00:37:22,440 --> 00:37:24,044 تم مجھ پر یقین نہیں کر رہے ہیں. 456 00:37:24,120 --> 00:37:25,884 نہیں، میں ہوں. 457 00:37:26,320 --> 00:37:28,288 نہیں، میں آپ کے چہرے میں دیکھ سکتے ہیں. 458 00:37:28,360 --> 00:37:31,443 انجیلا، میں ٹھیک، آپ کو یقین ہے؟ 459 00:37:35,080 --> 00:37:36,969 یہ سمجھانا مشکل ہے. 460 00:37:38,120 --> 00:37:39,770 ہو سکتا ہے کہ یہ ایک زبان ہے. 461 00:37:39,840 --> 00:37:41,729 کیا زبان؟ 462 00:37:41,800 --> 00:37:45,361 مجھ نہیں پتہ. میں اس کی وضاحت کرنے کے لئے کس طرح نہیں جانتے. 463 00:37:47,160 --> 00:37:51,245 کچھ کسی نہ کسی طرح ایک دوسرے کے ساتھ آنے والے ایک ساتھ مل کر آ رہا ہے. 464 00:37:51,320 --> 00:37:54,005 کچھ برا ہونے والا ہے. 465 00:37:55,000 --> 00:37:56,729 اور میں نے یہ کیا نہیں جانتے. 466 00:37:57,520 --> 00:38:00,649 میں کچھ کی طرح محسوس مجھے ہو مجھ سے لڑ رہا ہے. 467 00:38:01,480 --> 00:38:04,165 جب میں چلتے ہیں اور جب میں بات. 468 00:38:05,320 --> 00:38:07,926 میرے ساتھ کیا غلط ہے، پیٹ؟ 469 00:38:08,000 --> 00:38:09,001 آہ! 470 00:38:10,840 --> 00:38:13,127 انجے، میری بات سن. 471 00:38:14,640 --> 00:38:18,247 یہاں میں مجھ سے تھا، تو ہم نے کے بارے میں فکر کرنے کے لئے کچھ پڑے گا. 472 00:38:18,320 --> 00:38:22,166 مجھے کچھ ہوا تو میں تمہیں میرے لئے وہاں ہو جائے کرنے کی ضرورت ہے. 473 00:38:22,240 --> 00:38:24,607 تم کچھ کیوں آپ کو کیا ہونے جا رہا ہے لگتا ہے؟ 474 00:38:24,680 --> 00:38:28,127 یہ ہوتا ہے جب، میرے لئے آپ کو وہاں کی ضرورت ہے. 475 00:38:29,520 --> 00:38:31,170 میں یہیں ہوں. 476 00:38:33,720 --> 00:38:34,767 سنیں، وہاں ہے ... 477 00:38:34,840 --> 00:38:36,683 اس پجاری کون ہے؟ 478 00:38:39,560 --> 00:38:40,800 باپ Lozano کی. 479 00:38:40,920 --> 00:38:42,331 وہ کون ہے؟ 480 00:38:43,360 --> 00:38:45,601 انہوں نے کہا کہ آپ کو دیکھ رہا ہے. 481 00:38:45,680 --> 00:38:48,206 آپ اپنی انگلی کاٹ جب ہم نے ان سے ملاقات کی. 482 00:38:49,280 --> 00:38:51,282 میں نے اس پر بھروسہ نہیں کرتے. 483 00:38:51,360 --> 00:38:53,044 میں، پیٹ اس کا ڈر لگ رہا ہے. 484 00:39:04,440 --> 00:39:06,727 - جانی. - والد. 485 00:39:06,800 --> 00:39:10,043 - تم دیر سے شفٹ ہو. - جی ہاں. تو آپ ہیں. 486 00:39:14,280 --> 00:39:15,281 ٹھہرو. 487 00:39:16,240 --> 00:39:17,526 تم واپس انجیلا جا سکتا ہوں؟ 488 00:39:17,600 --> 00:39:19,568 مجھے ایک سیکنڈ دے. 489 00:39:25,440 --> 00:39:26,726 وہ کیا کر رہی ہے؟ 490 00:39:31,520 --> 00:39:33,284 یہ تقریبا وقت ہے. 491 00:39:37,080 --> 00:39:38,081 باپ؟ 492 00:39:39,600 --> 00:39:40,761 انجیلا؟ 493 00:39:42,040 --> 00:39:44,247 یہ تقریبا وقت ہے. 494 00:39:50,800 --> 00:39:52,484 یلسا! 495 00:40:05,440 --> 00:40:06,965 حضرت عیسی علیہ السلام کا کہنا ہے کہ 496 00:40:07,680 --> 00:40:11,048 "میں نے دروازہ پر کھڑے ہیں اگرچہ، میں دستک." 497 00:40:49,080 --> 00:40:51,242 آپ دیئے گئے دوا یاد ہے 498 00:40:51,320 --> 00:40:53,448 اپنی انگلی سے سنکردوست کیا گیا تھا جب؟ 499 00:40:53,520 --> 00:40:54,726 نہیں. 500 00:40:54,800 --> 00:40:58,282 ٹھیک ہے. ویسے، آپ کو توسیع سپیکٹرم بیٹا inhibitor کے لے جا رہے تھے. 501 00:40:58,360 --> 00:41:01,523 یہ عام طور پر ہسپتال کی دیکھ بھال کے دوران استعمال کیا جاتا ہے اینٹی بائیوٹک کی ایک قسم ہے. 502 00:41:03,520 --> 00:41:05,761 یہ آپ کے لئے دیا گیا تھا کیوں، میرا اندازہ ہے، ہے 503 00:41:05,840 --> 00:41:09,845 غلط آپ ٹانکے انتظام والے ڈاکٹر نتائج خدشہ. 504 00:41:11,040 --> 00:41:13,008 تو اس نے ایک غلطی کی؟ 505 00:41:13,080 --> 00:41:14,764 ٹھیک ہے، میں اس بات کا یقین کرنے کے لئے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 506 00:41:17,440 --> 00:41:20,683 اپنی انگلی سے سنکردوست کیا گیا تھا جب آپ کو پانی کی ایک بہت پینے کر رہے تھے؟ 507 00:41:21,800 --> 00:41:25,361 میں پانی کی قلت تھی. میرا گلا خشک تھا. یہ اب بھی ہے. 508 00:41:26,120 --> 00:41:27,121 ٹھیک ہے. 509 00:41:27,480 --> 00:41:30,484 کوئی دوسرے کے احساسات؟ بالکل کچھ بھی؟ 510 00:41:31,600 --> 00:41:33,284 میں صرف تھکا ہوا تھا. 511 00:41:35,560 --> 00:41:38,370 انجیلا، آپ رات دہشت کے بارے میں شکایت کر رہا ہوں. 512 00:41:39,000 --> 00:41:40,923 نہیں، میں نہیں ہے. 513 00:41:43,560 --> 00:41:45,847 تو آپ آواز سن رہے ہیں ... 514 00:41:46,280 --> 00:41:47,805 تم میری بات چیت سننے کے؟ 515 00:41:49,200 --> 00:41:51,168 پیٹ تم نے کیا کہا تھا؟ 516 00:41:52,880 --> 00:41:55,042 ان سیشن کے دوران تعاون کی کمی 517 00:41:55,120 --> 00:41:56,724 علاج کے لئے نقصان دہ ہے. 518 00:41:56,840 --> 00:41:58,842 اب ہم حقیقی مسئلے کے ارد گرد بیان tiptoe، 519 00:41:58,920 --> 00:42:01,560 اب آپ یہاں جا رہے ہیں، اور آپ کو نہیں چاہتا کہ میں جانتا ہوں. 520 00:42:02,280 --> 00:42:05,568 میں نے صرف آپ کے ساتھ ایماندار ہونا چاہتے ہیں. تم میرے ساتھ ایماندار ہو سکتا ہے؟ 521 00:42:06,360 --> 00:42:10,410 تم نے خود کو ہلاک کرنے سے پہلے آپ کی جاسوسی سے کیا کہا مجھے بتا سکتے ہیں؟ 522 00:42:14,760 --> 00:42:16,091 نہیں؟ 523 00:42:18,440 --> 00:42:21,683 بالکل ٹھیک. آپ زچگی وارڈ میں واک آؤٹ کیا جب یہ، یہاں کا کہنا ہے 524 00:42:21,760 --> 00:42:24,764 اپنے ہونٹ کے پڑھنے سے دور جا، آپ نے کہا کہ 525 00:42:25,720 --> 00:42:28,087 بچوں اپنے باپ کے گھر میں تھے. 526 00:42:29,080 --> 00:42:31,845 کہ "اپنے باپ کے گھر میں"، کیا مطلب ہے؟ 527 00:42:34,440 --> 00:42:38,764 انجیلا، میں آپ کے ساتھ ایماندار ہونا چاہتے ہیں. تم میرے ساتھ ایماندار ہو سکتا ہے؟ 528 00:42:40,800 --> 00:42:42,723 میں آپ کے ساتھ ایماندار نہیں ہو سکتا. 529 00:42:43,720 --> 00:42:45,802 تم میرے ساتھ ایماندار نہیں ہو سکتا؟ کیوں نہیں؟ 530 00:42:47,320 --> 00:42:48,810 تم نہیں ہو کیونکہ. 531 00:42:50,560 --> 00:42:52,244 میں سمجھتا ہوں، آپ کو یقین دلاتا. 532 00:42:52,760 --> 00:42:53,921 نہیں. 533 00:42:54,640 --> 00:42:57,211 آپ اعلی محسوس کرنا چاہتے ہیں. 534 00:42:57,280 --> 00:42:59,931 تم کام چھوڑ کر اور اپنے ماہر نفسیات سے بات 535 00:43:00,000 --> 00:43:01,650 اور اپنے مریضوں کے بارے میں شکایت 536 00:43:01,720 --> 00:43:05,520 اور اپنے لڑکے کھلونا اور کس طرح انہوں نے اپنی بیوی کے ساتھ جانے کے لئے چھوڑ دیا. 537 00:43:06,440 --> 00:43:08,363 لیکن آپ کو کام کے بعد اس مصیبت میں. 538 00:43:09,560 --> 00:43:11,210 اور گزشتہ ہفتے، 539 00:43:11,280 --> 00:43:14,443 تم اس کی بیٹی کے اسکول کی پارکنگ میں اس پر نیچے چلا گیا 540 00:43:14,520 --> 00:43:16,409 اپنی بیوی اسکول ڈرامے دیکھتے دیکھتے. 541 00:43:16,480 --> 00:43:18,960 یہ تمہارا حق ہے. 542 00:43:23,640 --> 00:43:26,325 میں معافی چاہتا ہوں. میں معذرت خواہ ہوں. 543 00:43:28,400 --> 00:43:29,731 یہ ٹھیک ہے. 544 00:43:30,280 --> 00:43:34,968 میں تم پر delusional اقساط کا تجربہ کرنے کے لئے میری پہلی مریض نہیں ہیں، مطلب. 545 00:43:35,040 --> 00:43:36,451 یہ عام ہے. 546 00:43:41,000 --> 00:43:42,490 میں معذرت خواہ ہوں. 547 00:43:49,800 --> 00:43:51,802 میرے خیال میں ہمیں دن کے لئے تیار ہو. 548 00:44:06,200 --> 00:44:08,407 ڈاکٹر رچرڈز آپ کے لئے کچھ مبارک گولیاں مشروع. 549 00:44:26,040 --> 00:44:28,122 آپ دوسروں کی طرح نہیں کر رہے ہیں. 550 00:44:33,240 --> 00:44:34,241 تم کیا کر رہے ہو؟ 551 00:44:59,720 --> 00:45:02,041 - وہ ٹھیک ہے؟ - جی ہاں، وہ ٹھیک ہے. میرے ساتھ او. 552 00:45:02,120 --> 00:45:04,930 - میں اسے دیکھنا چاہتا ہوں. - نہیں نہیں نہیں. ادھر آؤ. آ جاؤ. 553 00:45:06,960 --> 00:45:09,167 - کیا ہوا؟ - انہوں نے مجھے کچھ نہیں بتائے گا. 554 00:45:09,240 --> 00:45:12,084 انہوں نے کچھ منظم انجیلا کے کمرے میں مر گیا کہ کہہ رہے ہیں. 555 00:45:12,160 --> 00:45:15,084 وہ ایسا نہیں کیا. کہ میں نے ان سے مجھے بتانے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں ہے. 556 00:45:16,440 --> 00:45:18,647 صرف ایک سیکنڈ کے لئے نیچے بیٹھتے ہیں. 557 00:45:26,760 --> 00:45:28,888 کیسے ہم یہاں حاصل کیا؟ 558 00:45:31,960 --> 00:45:33,724 انجیلا کی ماں کے بارے میں مجھے بتاو. 559 00:45:36,320 --> 00:45:37,606 تم اس کے بارے میں بات نہیں کی. 560 00:45:40,400 --> 00:45:41,526 ٹھیک ہے. 561 00:45:45,240 --> 00:45:49,131 - ٹھیک ہے، وہ ... - یہ ٹھیک ہے. 562 00:45:51,000 --> 00:45:53,048 وہ ایک کال لڑکی تھی. 563 00:45:53,640 --> 00:45:55,290 میں ایک گاہک نہیں تھا. 564 00:45:56,280 --> 00:45:58,089 میں اس کی مدد کر سکتا ہے سوچا. 565 00:45:59,120 --> 00:46:00,963 ہم یہ تھا 566 00:46:02,560 --> 00:46:03,846 کنکشن. 567 00:46:06,720 --> 00:46:09,485 بہت جلد، یہ صرف ہم دونوں بن گیا. 568 00:46:11,320 --> 00:46:13,322 اور پھر میں نے جاپان کے لئے چلے گئے. 569 00:46:14,640 --> 00:46:16,404 اور ٹرانسفر میں آٹھ دن، 570 00:46:16,480 --> 00:46:19,165 وہ مجھے بلاتا ہے اور وہ حاملہ ہے کہ مجھ سے کہتا. 571 00:46:20,080 --> 00:46:22,082 لیکن وہ اسقاط حمل چاہتی. 572 00:46:25,880 --> 00:46:27,609 میں وہ نہیں منت. 573 00:46:28,280 --> 00:46:30,567 میں بچے کو رکھنے کے لئے اس کے پیسے بھیجے، 574 00:46:31,280 --> 00:46:34,250 لیکن ماہ بعد، میں ہسپتال سے ایک کال مجھ سے کہہ رہا حاصل 575 00:46:35,160 --> 00:46:38,289 میرے بچے پیدا ہوئے لیکن اس کی ماں کی طرف سے ترک کر دیا گیا. 576 00:46:41,640 --> 00:46:43,688 انجیلا اور میں نے کبھی کے بعد سے ایک دوسرے کے ساتھ کیا گیا ہے. 577 00:46:46,440 --> 00:46:50,206 میں انجیلا کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں کہ diocese کے میں کچھ لوگ ہیں. 578 00:46:50,880 --> 00:46:52,689 کہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے تو. 579 00:47:56,080 --> 00:47:58,162 - کیا ہو رہا ہے؟ - اس پر ایک نظر ڈالیں. 580 00:47:58,240 --> 00:48:00,811 - وہ کہاں جا رہے ہیں؟ - مجھ نہیں پتہ. 581 00:48:34,720 --> 00:48:36,085 حضرت عیسی علیہ السلام. 582 00:48:59,800 --> 00:49:01,131 ہٹو! 583 00:49:02,640 --> 00:49:04,005 راستے سے باہر! 584 00:49:45,720 --> 00:49:48,121 کوئی بات نہیں. کوئی بات نہیں. 585 00:49:52,080 --> 00:49:53,411 ٹھیک ہے؟ 586 00:50:25,080 --> 00:50:26,081 راجر. 587 00:50:27,320 --> 00:50:28,560 پیٹ. 588 00:50:28,640 --> 00:50:30,802 - مسٹر ہومز. - کیا ہوا؟ 589 00:50:30,920 --> 00:50:33,000 میں آپ کو دستخط کرنے کے لئے آپ کی بیٹی کی رہائی بناتی ہے. 590 00:50:33,320 --> 00:50:35,209 عظیم. میری بیٹی کہاں ہے؟ 591 00:50:36,040 --> 00:50:38,850 ٹھیک ہے، میں نے صرف آپ کے دستخط حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے اور پھر آپ کو اس کے گھر لے جا سکتے ہیں؟ 592 00:50:38,920 --> 00:50:42,970 وہ کہاں ہے؟ وہ کیسی ہے؟ 593 00:50:45,920 --> 00:50:47,126 میں صرف اس صورت میں آپ کے دستخط کی ضرورت ہے ... 594 00:50:47,200 --> 00:50:50,249 ان فارم کے بارے میں بات کرنا بند کرو اور میری بیٹی کے بارے میں مجھے بتاو. 595 00:50:50,320 --> 00:50:52,607 تم اچھے ہو، تم اچھے ہو، اچھے ہیں. مجھے یہ ملا. 596 00:50:52,680 --> 00:50:54,080 وہ یہاں اس کی مدد نہیں کر رہے ہیں. 597 00:50:54,120 --> 00:50:55,690 ہم ٹھیک، اس کی دیکھ بھال کرنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 598 00:50:55,760 --> 00:50:57,600 ہم اس کی ضرورت ہے کہ وہ مدد حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 599 00:50:57,920 --> 00:50:59,922 بس کاغذات پر دستخط. 600 00:51:11,280 --> 00:51:12,441 آپ کا شکریہ. 601 00:51:14,400 --> 00:51:15,686 وہ نیچے ہے. 602 00:51:16,440 --> 00:51:17,441 باہر. 603 00:51:18,160 --> 00:51:19,161 باہر؟ 604 00:51:19,240 --> 00:51:21,760 - ہم کیا کر سکتے ہیں سے زیادہ کچھ بھی نہیں ہے. - ٹھیک ہے، چلو. 605 00:51:25,760 --> 00:51:27,888 - وہ کہاں ہے؟ - آپ کے لئے چھوڑ دیا. 606 00:51:37,480 --> 00:51:39,800 اس چیز سے باہر حاصل کریں. 607 00:51:44,800 --> 00:51:48,930 آپ امریکی Archdiocese کی طرف سے مواد موصول ہوئی ہے؟ 608 00:51:49,040 --> 00:51:50,246 جی ہاں. 609 00:51:52,320 --> 00:51:54,004 خطرہ مستند ہے؟ 610 00:51:55,320 --> 00:51:56,810 مجھے یہ یقین. 611 00:52:14,400 --> 00:52:16,243 ایک ریوین. 612 00:52:17,480 --> 00:52:19,721 شیطان کے رسول. 613 00:52:31,680 --> 00:52:34,160 اس لڑکی پر ایک روحانی مارکر ہے. 614 00:52:36,360 --> 00:52:38,362 ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ 615 00:52:44,120 --> 00:52:45,724 میں آج رات کو. 616 00:52:46,360 --> 00:52:48,249 میں تمہارے ساتھ آ رہا ہوں. 617 00:52:48,320 --> 00:52:49,924 نہیں. 618 00:52:50,000 --> 00:52:51,729 کارڈنل، میں تمہیں اکیلے جانے نہیں دے سکتا. 619 00:52:52,720 --> 00:52:56,167 کاہن کی معاونت کریں گے. آپ یہاں رہنا چاہئے. 620 00:52:56,920 --> 00:53:00,527 آپ کے نظام، آرکائیو کی حفاظت کے لئے صرف ایک جانتا ہے جو صرف ایک ہی ہیں. 621 00:53:00,600 --> 00:53:04,082 میں واپس نہیں کرتے ہیں تو صرف ایک پر لے جانے کے لئے. 622 00:53:19,440 --> 00:53:21,124 یہ ہم نے چھوڑ دیا ہے صرف ایک ہی چیز ہے. 623 00:53:23,120 --> 00:53:25,851 - ایک exorcism؟ - جی ہاں. 624 00:53:25,920 --> 00:53:27,081 آپ کو آپ کے دماغ سے باہر ہیں؟ 625 00:53:42,080 --> 00:53:43,809 یہ رہا. 626 00:53:47,600 --> 00:53:48,647 اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 627 00:53:52,480 --> 00:53:54,130 میں اس کے لیے تیار ہوں. 628 00:53:56,280 --> 00:53:58,442 کوئی ایک حقیقت کے لئے تیار ہے. 629 00:54:10,000 --> 00:54:13,243 بڑی پیداوار کے ساتھ کیا ہے؟ 630 00:54:16,480 --> 00:54:19,086 یہ چرچ کی سالمیت کے تحفظ میں مدد ملتی ہے 631 00:54:19,800 --> 00:54:21,962 وہ کیا ہیں کے لئے مال لاسن ٹھہرانا. 632 00:54:22,960 --> 00:54:25,691 عام طور پر ذہنی بیماری کے کچھ فارم. 633 00:54:27,960 --> 00:54:30,167 آپ کو اس بارے میں شبہ ہے؟ 634 00:54:33,120 --> 00:54:34,565 آپ کہہ سکتے ہیں کہ. 635 00:54:38,480 --> 00:54:40,005 تم میں اس پلگ کر سکتے ہیں؟ 636 00:54:53,400 --> 00:54:57,041 میں 12 سال کی عمر میں تھا جب، میں شیطان کی طرف سے ملکیت میں تھا. 637 00:55:00,320 --> 00:55:02,163 چھ دن، 638 00:55:02,560 --> 00:55:04,881 کاہن، میرے اندر ڈیمن لڑائی 639 00:55:04,960 --> 00:55:08,806 آپ کو بری روح کو مار سکتا ہے کہ ان کے عقیدے میں ثابت قدم 640 00:55:08,880 --> 00:55:11,167 اور جسم کے تحفظ. 641 00:55:11,920 --> 00:55:12,921 اہ. 642 00:55:13,400 --> 00:55:14,481 اور وہ کس طرح کیا؟ 643 00:55:18,960 --> 00:55:20,564 میں نے کمرے کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 644 00:55:24,640 --> 00:55:26,165 تم وہاں کیوں کہ ڈال رہے ہو؟ 645 00:55:27,360 --> 00:55:29,601 میں نے اس کے راستے میں ہو نہیں کرنا چاہتا. 646 00:55:32,240 --> 00:55:33,366 لہذا، 647 00:55:34,640 --> 00:55:36,927 کیا آپ انجیلا کے بارے میں مجھے بتا سکتے ہیں؟ 648 00:55:42,320 --> 00:55:43,845 انجیلا کی 649 00:55:45,560 --> 00:55:46,721 کامل. 650 00:55:48,080 --> 00:55:51,721 میں نے اس کی کبھی، کسی کے بارے میں ایک نردیی لفظ کا کہنا ہے کہ کبھی نہیں سنا ہے. 651 00:55:53,400 --> 00:55:54,401 مم. 652 00:55:55,400 --> 00:56:00,122 آپ راکشسوں بہت ھوشیار اور حساب ہو سکتا ہے، دیکھیں. 653 00:56:01,360 --> 00:56:07,925 انہوں نے ان کی میزبانی کی تصویر میں چھپا. وہ جھوٹ اور سچ کا استعمال کرتے ہوئے دھوکہ. 654 00:56:08,840 --> 00:56:11,047 ہم انجیلا جاننے کی ضرورت ہے 655 00:56:11,120 --> 00:56:13,805 تاکہ ہم وہ نہیں ہے جو جانتے ہیں. 656 00:56:22,640 --> 00:56:26,042 ہم شروع کرنے سے پہلے آپ ہمیں ایک لمحے دے براہ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 657 00:56:26,120 --> 00:56:28,168 شاید آپ انجیلا پر چیک کر سکتے ہیں. 658 00:56:28,280 --> 00:56:29,725 اس بات کا یقین، جی ہاں، اوہ. 659 00:56:34,720 --> 00:56:36,609 ایکیرسٹ تیار. 660 00:56:36,680 --> 00:56:41,083 وہ مسیح کے جسم کو قبول کرتا ہے، ایک شیطان کا کوئی وجود نہیں. 661 00:56:41,160 --> 00:56:43,128 - لیکن وہ موجود ہے. - وہ ہے. 662 00:56:44,160 --> 00:56:46,845 لیکن ہم سے دوچار ہیں کیا دیکھیں گے. 663 00:56:51,440 --> 00:56:53,807 - آسمانی باپ ... - نمبر 664 00:56:53,880 --> 00:56:55,041 نہیں؟ 665 00:56:55,760 --> 00:56:57,410 بس ایکیرسٹ تیار. 666 00:56:57,480 --> 00:57:00,086 لیکن بڑے پیمانے پر ایکیرسٹ کی تیاری میں ضروری ہے. 667 00:57:00,160 --> 00:57:01,525 کوئی بڑے پیمانے پر. 668 00:57:03,120 --> 00:57:07,011 کبھی کبھی، ایک نفرت ہے کی تلاش میں، 669 00:57:07,080 --> 00:57:08,809 ہم خدا سے دور منتقل. 670 00:57:10,120 --> 00:57:14,091 میں آج رات کو ہدایت کے طور پر ایسا. میں کیا کرتی ہوں پر بھروسہ رکھو. 671 00:57:14,640 --> 00:57:17,962 ایک شیطان کی سب سے بڑا خطرہ آپ کے جسم کو نہیں ہے کیونکہ، 672 00:57:19,200 --> 00:57:20,804 لیکن آپ کی روح. 673 00:57:30,320 --> 00:57:31,651 میں لانے. 674 00:57:43,680 --> 00:57:44,841 کوئی بات نہیں. 675 00:57:45,720 --> 00:57:47,688 یہ کارڈنل Bruun ہے. 676 00:57:48,520 --> 00:57:51,091 انہوں نے کہا کہ، سویٹی آپ کی مدد کرنے جا رہا ہے. 677 00:57:51,560 --> 00:57:53,005 اس ٹیکنا ہے. 678 00:57:56,040 --> 00:57:57,201 آ جاؤ. 679 00:58:00,000 --> 00:58:01,684 اس طرح کا سامنا، براہ مہربانی. 680 00:58:12,880 --> 00:58:14,882 آپ، سویٹی نیچے ٹیکنا کر سکتے ہیں؟ 681 00:58:57,560 --> 00:59:00,131 - آمین. - آمین. 682 00:59:10,920 --> 00:59:12,570 اس کے جسم لے لو. 683 00:59:13,240 --> 00:59:15,846 اسے لے لو اور پاک صاف کیا جائے. 684 00:59:47,280 --> 00:59:48,930 بدن لے. 685 00:59:51,200 --> 00:59:53,202 اسے لے لو اور پاک صاف کیا جائے. 686 01:00:27,000 --> 01:00:28,684 ایک رکاوٹ نہیں ہے. 687 01:00:31,840 --> 01:00:33,280 ، انجیلا، بستر پر بیٹھ کریں. 688 01:00:36,520 --> 01:00:39,649 تم بستر پر بیٹھ تو یہ بہت آسان ہو جائے گا. 689 01:00:45,880 --> 01:00:47,086 ارے. 690 01:00:47,880 --> 01:00:49,609 کوئی بات نہیں. میں آپ کو سمجھ گیا. 691 01:00:50,640 --> 01:00:51,880 میں وعدہ کرتا ہوں. 692 01:00:53,680 --> 01:00:55,330 کوئی بات نہیں. 693 01:01:02,880 --> 01:01:05,690 اب، تم مجھے اجازت دے گا 694 01:01:06,280 --> 01:01:08,203 رکاوٹ کو دور کرنے کے لئے؟ 695 01:01:18,720 --> 01:01:20,370 مت کرو. مت کرو. 696 01:01:21,400 --> 01:01:22,401 مت کرو. 697 01:02:13,160 --> 01:02:14,605 اس کا کیا مطلب ہے؟ 698 01:02:15,600 --> 01:02:17,762 وہ مقدس تثلیث کی نمائندگی کرتے ہیں. 699 01:02:19,640 --> 01:02:23,964 باپ، بیٹا، اور روح القدس. 700 01:02:32,160 --> 01:02:34,288 چلائیں. چلائیں. 701 01:02:34,360 --> 01:02:35,930 چلائیں. 702 01:02:40,840 --> 01:02:42,365 - انجیلا. - Ange کی. 703 01:02:46,560 --> 01:02:48,449 مجھے اس سے دور یہ چیزیں حاصل کرنے میں مدد. 704 01:03:10,960 --> 01:03:14,009 - اس نے کیا کہا؟ وہ کیا ہے؟ - مجھ نہیں پتہ. ارامی؟ 705 01:03:14,160 --> 01:03:15,161 ہہ؟ 706 01:03:17,680 --> 01:03:21,526 - رکو، رکو، رکو. - شہد؟ 707 01:03:25,000 --> 01:03:26,843 - شہد. - Ange کی. 708 01:03:46,760 --> 01:03:48,091 یہ ٹھیک ہونے جا رہا ہے. 709 01:03:48,160 --> 01:03:49,400 مقدس پانی. 710 01:04:03,560 --> 01:04:05,050 ، اے رب کو یاد نہیں، 711 01:04:05,720 --> 01:04:07,165 ہمارے گناہوں یا ہمارے باپ دادا کے ان. 712 01:04:08,560 --> 01:04:10,085 اور ہم سزا نہیں کرتے 713 01:04:11,560 --> 01:04:12,721 ہمارے جرائم کے لئے. 714 01:04:14,720 --> 01:04:17,530 ہم جاری رہنا چاہئے! صفائی نماز. 715 01:04:18,680 --> 01:04:20,887 جو جنت میں آرٹ ہمارے والد، تیرا نام ہے مقدس. 716 01:04:23,960 --> 01:04:25,849 تیری بادشاہی تیری زمین پر، کیا جائے گا، آئے ... 717 01:04:25,920 --> 01:04:27,365 - مدد کریں! - انجیلا، آپ ہے؟ 718 01:04:28,240 --> 01:04:29,890 ... یہ جنت میں ہے کے طور پر. 719 01:04:29,960 --> 01:04:31,530 کیا یہ آپ ہیں؟ 720 01:04:32,560 --> 01:04:35,040 - انجیلا؟ - والد. 721 01:04:35,120 --> 01:04:36,610 ہاں ہاں ہاں. میں یہاں ہوں. میں یہاں ہوں سویٹی. 722 01:04:36,680 --> 01:04:37,920 - پیٹ! - میں یہاں ہوں. 723 01:04:40,040 --> 01:04:41,690 - یہ کام ہے؟ - مجھ نہیں پتہ. 724 01:04:41,760 --> 01:04:43,683 یہ کام کیا؟ 725 01:04:49,600 --> 01:04:52,922 تمہیں یہ کہاں سے ملی؟ 726 01:04:53,920 --> 01:04:57,606 یہ انڈے پنرپیم کی علامت ہے. 727 01:04:57,680 --> 01:04:59,284 یہ آیا کہاں سے؟ 728 01:04:59,680 --> 01:05:02,365 میں تمہارے بارے میں بات کر رہے ہیں کیا نہیں جانتے. 729 01:05:02,440 --> 01:05:06,729 تم، شیطان خود انکشاف کیا. اب آپ اس لڑکی کے پیچھے چھپا سکتے ہیں. 730 01:05:06,840 --> 01:05:08,126 ، شیطان بولنا. 731 01:05:08,960 --> 01:05:10,041 والد. 732 01:05:11,600 --> 01:05:13,762 والد، مدد کریں. 733 01:05:14,360 --> 01:05:17,204 - اگر آپ کو یہ کہاں سے حاصل کیا؟ - والد، میری مدد کریں! 734 01:05:17,640 --> 01:05:19,642 براہ مہربانی. براہ مہربانی. 735 01:05:20,960 --> 01:05:25,727 ڈیمن، آپ چھپا رکھنے کے لئے اگر، میں آپ کی جھوٹی زبان کو چیر گا! 736 01:05:25,800 --> 01:05:28,087 تمہیں یہ کہاں سے ملی؟ 737 01:05:28,160 --> 01:05:31,528 تم، ہمارے رب اور ادقارکرتا کے مکروہ بنانے کے لئے حاصل کرنے کی کوشش 738 01:05:31,600 --> 01:05:32,886 اس کے جی اٹھنے کے. 739 01:05:32,960 --> 01:05:34,962 ، شیطان خود کو بے نقاب. 740 01:05:35,040 --> 01:05:36,929 میری مدد کرو! 741 01:05:37,320 --> 01:05:39,891 تم ہمارے خداوند اور منجی کے کام کو غلط کرنے کے لئے کا مطلب! 742 01:05:39,960 --> 01:05:42,645 خدا، اسے واپس آ رہا ہے! یہ واپس آ رہا ہے! 743 01:05:42,720 --> 01:05:45,121 ، سانپ اپنے آپ کو دکھائیں! 744 01:05:46,120 --> 01:05:47,326 کافی، کافی! 745 01:06:47,280 --> 01:06:49,886 میں نے آگ کی جھیل میں تمہیں مجرم ٹھہرانے کے! 746 01:06:55,440 --> 01:06:56,601 جاری رکھیں. 747 01:07:01,320 --> 01:07:06,247 باپ کا روح کی طرف سے نوازا، میں اس برائی کو قتل کریں گے. 748 01:07:14,440 --> 01:07:15,771 آہ! یہ جلتا ہے! 749 01:07:15,840 --> 01:07:17,330 یہ جلتا ہے! 750 01:07:21,640 --> 01:07:23,085 والد. پیٹ. 751 01:07:23,960 --> 01:07:24,961 اب کیا؟ 752 01:07:27,600 --> 01:07:30,331 - والد، پیٹ،، بس جاؤ، براہ مہربانی. - ہم کہیں نہیں جا رہے. 753 01:07:30,440 --> 01:07:31,965 اب کیا ہوگا؟ اب ہم کیا کرتے ہیں؟ 754 01:07:32,040 --> 01:07:33,041 بس چھوڑ. 755 01:07:33,120 --> 01:07:34,690 - ہم آپ کو چھوڑ کر نہیں کر رہے ہیں! - اب ہم کیا کرتے ہیں؟ 756 01:07:34,760 --> 01:07:36,569 - کارڈنل Bruun! - کارڈنل Bruun! 757 01:07:36,640 --> 01:07:38,449 کارڈنل Bruun، ہم کیا کرتے ہیں؟ 758 01:07:40,320 --> 01:07:41,321 سویٹی. 759 01:07:42,280 --> 01:07:45,363 ارے، یہ ٹھیک، سب ٹھیک ہو جائے کرنے کے لئے جا رہا ہے؟ یہ ٹھیک ہو جائے گا. تم ٹھیک ہو جا رہے ہیں. 760 01:07:57,400 --> 01:07:59,926 یسوع مسیح، ہمارے خدا اور رب کے نام سے، 761 01:08:00,560 --> 01:08:04,167 نرمل کنواری مریم، خدا کی ماں کی شفاعت کی طرف سے مضبوط. 762 01:08:04,240 --> 01:08:05,400 کارڈنل، تم کیا کر رہے ہو؟ 763 01:08:08,240 --> 01:08:09,890 اپنی قسم یاد رکھیں. 764 01:08:09,960 --> 01:08:12,770 تم اس کو نہیں مار سکتے. ہم exorcism انجام دینے کے ضروری ہے. 765 01:08:12,840 --> 01:08:14,205 تم نے اسے انجام ضروری ہے. 766 01:08:14,280 --> 01:08:16,123 یہ ایک exorcism نہیں ہے. 767 01:08:16,200 --> 01:08:18,567 آپ کو خون آسیب اتارنا نہیں کر سکتے ہیں. 768 01:08:18,640 --> 01:08:20,768 شیطان نے پہلے ہی ان کے پاس ہے. 769 01:08:21,280 --> 01:08:22,361 تم ایسا کیسے جانتے ہیں؟ 770 01:08:24,240 --> 01:08:28,882 شیطان کی تلاشی لی ہے، زمین پر چلنے کے لئے ایک موقع کے لئے ہے scraped. 771 01:08:29,000 --> 01:08:30,490 ہمارے خداوند یسوع، ایک بار اسے روک 772 01:08:30,560 --> 01:08:32,403 لیکن اب یہ ہمارے لئے آتا ہے. 773 01:08:32,480 --> 01:08:36,724 آپ روح، نہ اس کے جسم کو تباہ کریں گے انہوں نے کہا کہ. 774 01:08:36,840 --> 01:08:40,526 کہ جسم اللہ کی بادشاہی کو تباہ کرنے کی تلاش کر رہے روح ہے. 775 01:08:40,600 --> 01:08:42,841 ہم برائی کا پیچھا جب ہم خدا کی طرف سے دور ھیںچو. 776 01:08:42,920 --> 01:08:45,605 خدا کی طرف سے دور ھیںچ برائی کی طرف ہم سے چلتا ہے. 777 01:08:45,680 --> 01:08:49,401 میں کپڑے میں سے کسی شخص کے طور پر خدا کے قریب ہوں. 778 01:08:49,520 --> 01:08:51,887 تم نے مجھے میں اپنے ایمان ڈال دیا جائے گا. 779 01:09:00,080 --> 01:09:02,082 انجیلا. انجیلا. 780 01:09:06,440 --> 01:09:08,920 - وہ اس کے ساتھ کیا کر رہا ہے، انتظار کریں؟ - یہ، پیٹ ٹھیک ہے. 781 01:09:09,040 --> 01:09:11,850 - نہیں، آپ کی حفاظت کے لئے مجھ سے کہا. - بس ان ایسا کرنے دو. 782 01:09:12,480 --> 01:09:14,244 نہیں، وہ کیا کرنے والے ہیں؟ کیوں کہ وہ ایک چاقو ہے؟ 783 01:09:14,320 --> 01:09:16,322 یہ درست ہے، صرف کی رسم کے لئے ہے؟ 784 01:09:17,360 --> 01:09:18,361 ٹھیک ہے؟ 785 01:09:19,320 --> 01:09:20,481 جی ہاں. 786 01:09:24,760 --> 01:09:27,240 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے؟ 787 01:09:42,520 --> 01:09:46,320 باپ کے مبارک رسولوں اور سب پویترا لوگوں کے، 788 01:09:46,400 --> 01:09:49,370 ہم یقین پسپا کرنے کا وعدہ 789 01:09:49,440 --> 01:09:52,046 شیطان کے حملوں اور فریب. 790 01:09:52,400 --> 01:09:53,686 براہ مہربانی. 791 01:09:56,640 --> 01:09:58,290 میں تمہیں دیکھ. 792 01:09:59,160 --> 01:10:01,288 روشنی میں، اپنے برے نہیں ہے، 793 01:10:01,840 --> 01:10:03,763 حسد کا محرک، 794 01:10:03,840 --> 01:10:06,923 بخل کا فونٹ، اختلاف کی fomenter، 795 01:10:07,000 --> 01:10:09,480 درد اور دکھ کے مصنف. 796 01:10:09,600 --> 01:10:13,685 کیوں، تو، تو آپ لازمی طور پر یہ جان کر، آپ کھڑے ہیں اور مخالفت کرتے ہیں 797 01:10:13,760 --> 01:10:17,128 مسیح خداوند کچھ اپنے منصوبوں لاتا ہے؟ 798 01:10:17,880 --> 01:10:19,086 اس سے ڈرو، 799 01:10:20,280 --> 01:10:22,886 اسحاق جو، قربانی میں پیش کیا گیا تھا 800 01:10:22,960 --> 01:10:25,645 یوسف، غلامی میں فروخت 801 01:10:27,360 --> 01:10:30,523 ایسٹر برہ کے طور پر قتل، 802 01:10:31,360 --> 01:10:33,488 آدمی کے طور پر مصلوب. 803 01:10:35,400 --> 01:10:36,970 اپنے آپ کو ظاہر! 804 01:10:37,040 --> 01:10:39,884 میرے اندر اس بات کو مار براہ مہربانی! 805 01:10:43,440 --> 01:10:44,885 - انجیلا! - واپس رہو! 806 01:10:44,960 --> 01:10:46,530 ڈیمن خود ظاہر کرنا چاہیے. 807 01:10:46,600 --> 01:10:47,880 روکو اسے! وہ اسے مار رہا ہے! 808 01:10:48,560 --> 01:10:51,040 اپنے آپ کو ظاہر! 809 01:10:51,120 --> 01:10:52,804 آپ ارے نہیں؛! 810 01:11:14,080 --> 01:11:15,081 انجیلا. 811 01:11:15,160 --> 01:11:17,811 - انجیلا. - Ange کی. 812 01:11:17,880 --> 01:11:20,963 شہد. شہد. 813 01:11:24,920 --> 01:11:26,763 والد، کچھ کرنا. 814 01:11:29,440 --> 01:11:31,442 کچھ کرو! 815 01:11:47,160 --> 01:11:49,640 تم کیا کرتے ہو؟ 816 01:11:52,840 --> 01:11:54,330 راجر، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 817 01:11:55,760 --> 01:11:57,364 راجر، راجر، کو روکنے کے! 818 01:11:57,440 --> 01:11:59,204 انہوں نے کہا کہ میری بیٹی کو مار ڈالا. 819 01:11:59,280 --> 01:12:01,442 راجر، راجر، راجر، علامات پر ایک نظر ڈالیں. 820 01:12:01,520 --> 01:12:04,126 بے ہوشی میں اس 40 دن، صحرا میں فتنہ مسیح کی 40 دن. 821 01:12:04,200 --> 01:12:05,690 ان کی والدہ ایک ویشیا تھی. 822 01:12:05,800 --> 01:12:07,484 - کنواری مریم کے ایک اخترتی. - نہیں. 823 01:12:07,560 --> 01:12:10,325 - سیاہ ریوین سفید کبوتر ہنسی اڑاتا ہے. - نہیں نہیں! 824 01:12:10,400 --> 01:12:12,801 - راجر، راجر، انجیلا کی چلے گئے. وہ چلی گئی. - نہیں نہیں. 825 01:12:12,880 --> 01:12:14,325 - وہ چلی گئی! - وہ نہیں گیا ہے! 826 01:12:14,400 --> 01:12:15,890 راجر! راجر! 827 01:12:22,440 --> 01:12:23,726 اوہ میرے خدا. 828 01:12:37,240 --> 01:12:38,730 Stigmata کی. 829 01:12:39,680 --> 01:12:41,330 قیامت ہے. 830 01:12:42,120 --> 01:12:45,169 ومیگا، الفا. 831 01:12:45,680 --> 01:12:48,490 ہمارے آخر، اس کے آغاز. 832 01:12:49,600 --> 01:12:51,170 یہ دجال ہے. 833 01:14:08,680 --> 01:14:10,250 مجھے چلنا اگرچہ 834 01:14:10,320 --> 01:14:12,482 موت کے سائے کی وادی کے ذریعے، 835 01:14:13,640 --> 01:14:15,210 مجھے کوئی خوف نہیں دکھائے گا 836 01:14:16,680 --> 01:14:19,286 کے لئے تو میرے ساتھ. 837 01:14:19,360 --> 01:14:21,124 انجے، تم کیا کر رہے ہو؟ 838 01:15:14,400 --> 01:15:15,731 میں تم سے ڈرتا نہیں ہوں. 839 01:15:22,480 --> 01:15:24,960 تم نے یہاں ہوں انہیں بتا. 840 01:15:27,800 --> 01:15:31,043 میں نے زمین چلنے انہیں بتانا. 841 01:15:56,880 --> 01:16:00,282 - یہ رہا. - ٹیپ خفیہ رکھنے کے لئے آپ کا شکریہ. 842 01:16:02,280 --> 01:16:05,124 تم دجال کی بڑھتی ہوئی دیکھا ہے. 843 01:16:05,760 --> 01:16:07,205 اس لئے وہ چاہتی تھی. 844 01:16:09,760 --> 01:16:12,969 تم آخر کا سامنا کرنا پڑا اور بچ ہے جو صرف ایک ہی ہیں. 845 01:16:14,640 --> 01:16:16,642 اس کے لئے ایک وجہ نہیں ہے. 846 01:16:18,000 --> 01:16:22,130 اب آپ ہم میں سے ایک، خدا کا یودقا ہو. 847 01:16:23,680 --> 01:16:26,251 میں آپ کو ظاہر کرنا چاہیے کچھ ہے. 848 01:16:37,120 --> 01:16:38,770 آو اور دیکھو. 849 01:17:18,000 --> 01:17:19,684 اس جگہ کیا ہے؟ 850 01:17:20,640 --> 01:17:22,529 یہ آرکائیو ہیں، 851 01:17:23,800 --> 01:17:26,929 جہاں ہم زمین پر شیطان کا کام کے ریکارڈ رکھنے کے. 852 01:17:31,040 --> 01:17:32,246 مجھ پر عمل کریں. 853 01:17:47,280 --> 01:17:49,408 زیادہ سے زیادہ آپ کی وصولی کے دوران ہوا ہے. 854 01:17:49,480 --> 01:17:53,087 مقامی حکام نے دھماکے کی وجہ سے پر واضح رہے. 855 01:17:53,160 --> 01:17:57,324 متاثرین، امریکی فوج کرنل راجر ہومز کے طور پر نشاندہی کی گئی ہے 856 01:17:57,440 --> 01:17:59,329 26 سالہ پیٹر سمتھ، 857 01:17:59,400 --> 01:18:02,449 اور Mattias Bruun، ایک کارڈنل ویٹی کن میں مقیم. 858 01:18:02,520 --> 01:18:06,570 ایک نمائندے Bruun کا دورہ چرچ امور سے منسلک نہیں کیا گیا تھا انہوں نے کہا کہ 859 01:18:06,640 --> 01:18:09,723 اور انہوں نے ایک ذاتی چھٹی پر امریکہ میں تھا کہ. 860 01:18:11,640 --> 01:18:13,802 زندہ بچ جانے والوں میں سے ایک، باپ آسکر Lozano کی 861 01:18:13,880 --> 01:18:15,325 لاس اینجلس Archdiocese کی طرف سے 862 01:18:15,400 --> 01:18:18,449 فی الحال زیادہ چوٹوں سے سینٹ میریز ہسپتال میں ٹھیک ہو رہی ہے. 863 01:18:18,520 --> 01:18:20,329 ایک زندہ بچنے والے، انجیلا ہومز، 864 01:18:20,400 --> 01:18:23,244 ایک خروںچ کے بغیر ملبے سے ابھرتی ہوئی ایک پڑوسی کی طرف سے دیکھا گیا تھا. 865 01:18:23,320 --> 01:18:26,802 مس ہومز مبینہ طور دھماکے کے نتیجے میں ہونے والے واقعات کی کوئی یاد ہے. 866 01:18:26,880 --> 01:18:28,325 اور پھر 867 01:18:30,200 --> 01:18:31,281 یہ شروع کر دیا. 868 01:18:31,360 --> 01:18:35,763 6th سٹریٹ بے گھر پناہ گاہ میں جگہ لے یقین واقعہ. 869 01:18:36,600 --> 01:18:38,440 ایک سے زیادہ معجزات رپورٹ کیا گیا ہے 870 01:18:38,480 --> 01:18:41,165 لیوکیمیا کے ساتھ ایک نوجوان لڑکی کی کیورنگ سے 871 01:18:41,240 --> 01:18:45,370 ایک صنعتی حادثے میں ان کی نظر کھو دیا جو ایک انسان کی نظر بحال کرنے. 872 01:18:45,440 --> 01:18:48,364 سینکڑوں افراد نے اس پناہ گاہ کے باہر جمع ہوئے ہیں 873 01:18:48,440 --> 01:18:50,522 امید میں وہ بھی، شفا کیا جا سکتا ہے. 874 01:18:50,600 --> 01:18:54,161 اس وقت، میں نے پھر سے اپنے پیروں کو محسوس کر سکتا. 875 01:18:54,640 --> 01:18:57,644 یہ ایک الگ تھلگ واقعہ نہیں ہے. 876 01:18:57,720 --> 01:19:02,408 یہ صحت کے لئے بحال دستاویزی لوگوں، سینکڑوں ہے. 877 01:19:02,480 --> 01:19:07,771 اس کے لئے کوئی طبی وضاحت نہیں ہے. 878 01:19:09,000 --> 01:19:11,048 تو، یہ کیا ہے؟ 879 01:19:11,120 --> 01:19:13,885 اس کی طاقت کہاں سے آتی ہے؟ 880 01:19:13,960 --> 01:19:15,962 یہ الہی ہے؟ 881 01:19:16,880 --> 01:19:18,086 مجھ نہیں پتہ. 882 01:19:20,480 --> 01:19:23,324 میں صرف میں کر سکتے ہیں کے طور پر بہت سے لوگوں کی مدد کرنا چاہتے. 883 01:19:24,720 --> 01:19:28,930 یہ صرف، انجیلا ہومز کے ارد گرد تنازعہ کے طوفان کا اضافہ کر دیتی 884 01:19:29,000 --> 01:19:33,847 جو، دو مختصر مہینوں میں، وفادار پیروکاروں کی ہمیشہ سے بڑھتی ہوئی لشکر حوصلہ افزائی کی ہے. 885 01:19:33,920 --> 01:19:36,810 کچھ ایک شعبدہ باز، اس دوسروں کو ایک سنت کو بلا رہے ہیں. 886 01:19:36,880 --> 01:19:40,327 لیکن آج رات، ہزاروں اس میدان کے اندر جمع ہوئے ہیں 887 01:19:40,400 --> 01:19:45,167 انجیلا ہومز، بے شک، ایک معجزہ کارکن ہے تو سب سے پہلے ہاتھ باہر تلاش کرنے کے لئے. 888 01:19:55,640 --> 01:19:57,961 مس ہومز؟ وقت آ گیا ہے. 889 01:20:07,040 --> 01:20:09,691 مکاشفہ کی کتاب، کا کہنا ہے کہ 890 01:20:10,720 --> 01:20:13,371 ایک مسیح کی نقل کرنے آئے گا 891 01:20:13,440 --> 01:20:16,887 اور اس جھوٹے نبی کی عبادت کرو گے دھوکہ. 892 01:20:17,680 --> 01:20:21,924 اور اس دن ہم سب سے زیادہ خوف ہے.