0
00:01:10,000 --> 00:01:30,208
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق
:.:.:www.9movie.co:.:.:
1
00:02:58,000 --> 00:03:04,208
"یک زندگی خموش"
2
00:03:16,209 --> 00:03:18,291
،"ماه بعد، از "کامپانیا
3
00:03:18,500 --> 00:03:20,624
...بیست هزار تن آشغال
4
00:03:20,834 --> 00:03:22,541
...به کوره ی آشغال سوزی
5
00:03:22,750 --> 00:03:25,666
.در "بیبشیم" انتقال داده خواهد شد
6
00:03:26,584 --> 00:03:28,666
..."نخست وزیر ایالت "هسن
7
00:03:28,875 --> 00:03:30,583
،"مایکل ریکتر"
8
00:03:30,875 --> 00:03:33,749
...از تبدیل آشغال ها به
9
00:03:34,042 --> 00:03:36,249
.ماده ای که برای مصرف اقتصادی بکار آید اطمینان حاصل کرد
10
00:03:36,542 --> 00:03:38,999
...تنها بخش کوچکی از آشغال ها
11
00:03:39,209 --> 00:03:41,041
...قبلا در این کوره ها سوخته شده اند
12
00:03:44,167 --> 00:03:46,291
ادواردو"، یه بوی گند رو حس نمیکنی؟"
13
00:03:46,500 --> 00:03:49,666
چه گندی؟ -
.شبیه بوی گاز -
14
00:03:50,875 --> 00:03:52,833
.برو اونطورف
15
00:03:56,959 --> 00:03:59,541
خوش تیپه، نه؟ -
.آره -
16
00:04:03,375 --> 00:04:06,458
چیزی مونده؟ -
.صبر کن -
17
00:04:13,084 --> 00:04:14,749
اون چی بود؟ -
!فرار کن -
18
00:04:20,292 --> 00:04:23,916
!فرار کن
19
00:04:26,292 --> 00:04:28,416
!از پله ها برید
20
00:04:35,042 --> 00:04:36,916
.مشکل پیدا کردیم
21
00:04:38,542 --> 00:04:40,708
.الان نمیشه توضیح داد
22
00:04:42,542 --> 00:04:44,374
.البته، همه ش درست میشه
23
00:04:44,584 --> 00:04:46,541
بابا بیدار شده؟
24
00:04:47,042 --> 00:04:49,124
.آره، بیدارش کن
25
00:04:49,667 --> 00:04:52,291
،بگید بهم زنگ بزنه
.بهتره اینو به تاخیر بندازیم
26
00:05:01,667 --> 00:05:04,083
داری دنبال چی میگردی؟ -
.هیچی -
27
00:05:06,167 --> 00:05:08,916
چرا فورا زنگ زدی؟
28
00:05:09,125 --> 00:05:11,249
چه فرقی میکنه؟ -
!خیلی فرق میکنه -
29
00:05:11,500 --> 00:05:14,249
تقصیر منه که هتل منفجر شد؟
30
00:05:23,500 --> 00:05:25,291
سلام؟
31
00:05:26,084 --> 00:05:29,708
من خوبم، اما تو هتل
.یه مشکلی بوجود اومد
32
00:05:30,542 --> 00:05:32,583
.یه انفجار
33
00:05:34,250 --> 00:05:37,041
،پلیس ها الان اونجان
34
00:05:37,959 --> 00:05:40,166
.باید دوباره سازمان بدیم
35
00:05:42,792 --> 00:05:46,708
!دو هفته ای درستش میکنیم
36
00:05:49,459 --> 00:05:51,166
.میخواد با تو صحبت کنه
37
00:05:52,167 --> 00:05:53,416
ماریو"؟"
38
00:05:55,334 --> 00:05:57,958
.حق با توئه، ما بدردنخوریم
39
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
.میدونم
40
00:06:06,167 --> 00:06:07,666
!میدونم
41
00:06:08,542 --> 00:06:12,874
،یه جای امن پیدا میکنم
.آروم باش، ما هم دردسر نمیخوایم
42
00:06:14,334 --> 00:06:17,249
.مدرکی نیست... باشه
43
00:06:22,750 --> 00:06:26,624
.میخواست به برادرت زنگ بزنه -
!چون من پسره احمقم -
44
00:06:29,375 --> 00:06:31,416
دنبال چی میگردی، تو؟
45
00:06:31,625 --> 00:06:33,916
."بخواب، قراره بریم به "ویسبادن
46
00:06:34,417 --> 00:06:35,458
چرا؟
47
00:06:37,584 --> 00:06:39,916
.احتمالا اونجا کسی رو داشته باشم
48
00:06:52,792 --> 00:06:55,541
.هتل و رستوران "دِ روساریو"، بفرمایید
49
00:06:58,667 --> 00:07:00,249
،"بله، خانم "مولر
50
00:07:00,459 --> 00:07:03,166
.شوهرم باید بیان
51
00:07:05,334 --> 00:07:07,374
.حتما میایم
52
00:07:10,959 --> 00:07:13,541
!از رومیزی قرمز استفاده کن
53
00:07:14,084 --> 00:07:15,624
...اما آقای "روساریو" گفتن
54
00:07:15,834 --> 00:07:17,374
!و منم میگم قرمز
55
00:07:19,959 --> 00:07:21,958
بامبو"، روساریو رو دیدی؟"
56
00:07:30,334 --> 00:07:33,708
،"قسم به خدا، "کلادیو
!تو رو امشب اخراج میکنم
57
00:07:33,917 --> 00:07:35,458
.اگه میخوای، همین الان میرم
58
00:07:35,667 --> 00:07:37,749
.از مدرسه زنگ زدن
59
00:07:37,959 --> 00:07:39,708
!دیگه ایتالیایی نیست، همه ویتنامی شدن
60
00:07:39,917 --> 00:07:42,249
."باید بری دنبال "ماتیاس
61
00:07:42,542 --> 00:07:45,041
یادم رفت، تو میتونی بری دنبالش؟
62
00:07:45,250 --> 00:07:47,166
.باید به 54 جا رسیدگی کنم
63
00:07:47,375 --> 00:07:49,624
.و منم باید گراز بپزم
64
00:07:49,917 --> 00:07:52,583
.خوشحال میشیم اگه شما برید
65
00:07:52,792 --> 00:07:54,458
.باشه
66
00:07:56,334 --> 00:07:58,749
.اون قارچ ها رو گرم کن
67
00:07:58,959 --> 00:08:01,541
گراز وحشی با قارچ؟ -
ممنوعه؟ -
68
00:08:01,750 --> 00:08:03,124
.تو یه رستوران واقعی، آره
69
00:08:03,334 --> 00:08:05,541
.بامبو، اون قارچ ها رو گرم کن
70
00:08:05,750 --> 00:08:08,958
.هرچی که اون میگه رو انجام بده -
!اون حتی حرف هم نمیزنه -
71
00:08:09,167 --> 00:08:11,916
!خوش بحالش -
.هیچوقت یه کارم انجام نمیده -
72
00:08:12,209 --> 00:08:16,041
!بامبو، یه کارم انجام نمیشه -
چون تو انجام میدی، ها؟ -
73
00:08:25,292 --> 00:08:27,333
.دوریس" گفتم که قرمز نباشه، همه آبی"
74
00:08:27,542 --> 00:08:29,083
...همه آبی
75
00:08:59,792 --> 00:09:01,874
.سلام، خانم مولر
76
00:09:02,750 --> 00:09:05,541
.مدرسه نیم ساعته بسته شده
77
00:09:05,750 --> 00:09:07,249
.حق با شماست
78
00:09:07,542 --> 00:09:09,749
...اگه نمیتونید سروقت بیاید
79
00:09:09,959 --> 00:09:11,916
.برای اتوبوس مدرسه تقاضا بدید
80
00:09:12,167 --> 00:09:13,791
...حق با شماست
81
00:09:14,000 --> 00:09:16,708
.بعضی وقت ها رستوران معطل میکنه
82
00:09:17,000 --> 00:09:17,999
برای چی؟
83
00:09:18,209 --> 00:09:19,249
.برای شام
84
00:09:20,792 --> 00:09:22,624
.روز خوش
85
00:09:24,000 --> 00:09:25,999
!هرزه
86
00:09:28,292 --> 00:09:31,333
.الان تقصیر کلادیو بود که دیر کردم
87
00:09:32,334 --> 00:09:35,166
!10ساله که با من کار میکنه
88
00:09:36,834 --> 00:09:38,666
یادته کی اومد؟
89
00:09:38,875 --> 00:09:39,958
.نه
90
00:09:40,417 --> 00:09:43,624
.درسته، تو هنوز بدنیا نیومده بودی
91
00:09:43,834 --> 00:09:46,166
.میتونم با "لوکاس" اتوبوس بگیرم
92
00:09:46,667 --> 00:09:51,208
!خودم دوست دارم بیام دنبالت
93
00:09:51,417 --> 00:09:54,916
.اما تو همیشه دیر میکنی -
.نه همیشه -
94
00:09:55,375 --> 00:09:57,999
.اغلب -
.باشه، اغلب -
95
00:09:58,542 --> 00:10:01,166
.اما اینبار تقصیر کلادیو بود
96
00:10:02,000 --> 00:10:05,999
،اشتباه کردم
،من ایتالیایی ها رو استخدام کردم، بهشون کمک کردم
97
00:10:06,875 --> 00:10:09,708
.من بهشون باور کردم و این جواب نداد
98
00:10:26,792 --> 00:10:28,916
.دارم یخ میزنم
99
00:10:35,875 --> 00:10:38,708
دنبال چی میگردی؟ -
.تو حدس بزن -
100
00:10:41,417 --> 00:10:45,249
ما همیشه یه لنج برای
رفتن به اونور میگیریم؟
101
00:10:45,459 --> 00:10:48,583
،دارم میگردم که ببینم ما کدوم گوری هستیم
.فقط تو دریا رو نگاه کن
102
00:10:49,417 --> 00:10:51,958
!تو به این میگی دریا
103
00:11:02,167 --> 00:11:03,583
دوریس"؟"
104
00:11:06,125 --> 00:11:08,333
.اونا پیش غذا ندارن
105
00:11:08,542 --> 00:11:09,749
.باشه
106
00:11:28,250 --> 00:11:31,333
!خرچنگ و گراز وحشی -
.اونا آلمانی هستن، هرچیزی رو میخورن -
107
00:11:31,542 --> 00:11:33,874
،وقتی که تو صاحب رستوران شدی
.میتونی تصمیم بگیری
108
00:11:34,084 --> 00:11:37,124
،اینو تو "دانیلی" انجام بده
.اونا با اردنگی میندازنت بیرون
109
00:11:37,334 --> 00:11:40,958
.بخاطر من، میتونی همین الان بری -
ناخن هات تمیزن؟ -
110
00:11:41,292 --> 00:11:43,083
هنوز اینجایی؟
111
00:11:43,292 --> 00:11:45,291
.دوتا ایتالیایی شمارو میخوان
112
00:11:47,959 --> 00:11:49,666
آقای "روسو"؟
113
00:11:50,292 --> 00:11:53,333
...گراز وحشی با خرچنگ
.به یه بازرس زنگ میزنم
114
00:11:53,584 --> 00:11:56,458
از ترس دارم میمیرم! خوبه؟ -
.آره، بهتره -
115
00:11:56,709 --> 00:11:57,583
آقای روسو؟
116
00:11:57,834 --> 00:11:58,708
چیه؟
117
00:11:59,042 --> 00:12:00,749
به اون دو ایتالیایی چی بگم؟
118
00:12:01,000 --> 00:12:02,166
.هرچی دوست داری
119
00:12:02,417 --> 00:12:04,083
.اونا میگن که شما دوستشونی
120
00:12:04,292 --> 00:12:05,708
.بذار صبر کنن
121
00:12:06,917 --> 00:12:09,166
خوبه این؟ -
!به من چه -
122
00:13:31,500 --> 00:13:36,083
!گرازها رو بذار -
!بعد از خرچنگ ها، هیچی گذاشته نمیشه -
123
00:13:36,292 --> 00:13:38,249
.اینقدر با تخمام ور نرو
ریناته"؟"
124
00:13:38,459 --> 00:13:39,583
زنم کجاست؟
125
00:13:39,792 --> 00:13:40,874
.ندیدمش
126
00:13:41,042 --> 00:13:42,124
!ویت کنگ به حرف اومد
127
00:13:42,334 --> 00:13:43,499
.کنار میز پذیرایی هستن
128
00:13:43,709 --> 00:13:46,249
چرا؟ -
.دارن با ایتالیایی ها صحبت میکنن -
129
00:13:46,667 --> 00:13:49,333
.مزه ی چوب خشک میده -
.خوبه -
130
00:13:49,542 --> 00:13:52,374
.اونارو مسموم کن تا ازت شکایت کنن
131
00:13:54,167 --> 00:13:58,791
،من از "بیف و ماهی" رو میدونم
!باید با صدف و قارچ باشه
132
00:13:59,667 --> 00:14:03,541
منظور از "ماهی" چیه؟
.قارچ
133
00:14:03,834 --> 00:14:05,249
!گمشو بیرون
134
00:14:09,167 --> 00:14:11,291
ازم میخوای برم؟ چرا؟
135
00:14:11,500 --> 00:14:13,583
.خیلی بی ارزشی
136
00:14:14,167 --> 00:14:17,333
.دو پسر ایتالیایی یه اتاق میخواستن
137
00:14:19,250 --> 00:14:20,708
مشکل چیه؟
138
00:14:20,917 --> 00:14:23,208
.هیچی، بزنیم گراز رو سِرو کنیم
139
00:14:25,209 --> 00:14:26,749
کلادیو، داری کجا میری؟
140
00:14:26,959 --> 00:14:27,874
.از سرآشپز بپرس
141
00:14:28,125 --> 00:14:30,166
!اون پیشبند رو دوباره بپوش
142
00:14:30,459 --> 00:14:33,124
.اینبار دیگه اینکارو نمیکنم
143
00:14:33,334 --> 00:14:35,124
.200یورو بهم بدهکاری
144
00:14:36,209 --> 00:14:37,416
.بیا، سگ خورد
145
00:14:37,625 --> 00:14:39,749
!حالا کار دو برابر میشه
146
00:14:39,959 --> 00:14:41,666
!خیلی ممنون
147
00:15:00,250 --> 00:15:03,291
.از شما دوتا که دعوا میکنید خوشم نمیاد -
چه اتاقی رو به اون دوتا دادی؟ -
148
00:15:03,500 --> 00:15:06,999
.موضوع رو عوض نکن -
اتاقشون کدومه؟ -
149
00:15:07,209 --> 00:15:09,291
کی؟ -
.ایتالیایی ها -
150
00:15:09,542 --> 00:15:10,749
.همون بزرگه
151
00:15:11,542 --> 00:15:13,499
.میرم اونارو ببینم، اینجا با تو
152
00:15:22,500 --> 00:15:23,541
سلام؟
153
00:15:23,750 --> 00:15:26,666
دیگو" ؟" -
.من دیگو نیستم، صبر کن -
154
00:15:31,917 --> 00:15:33,166
.تلفن
155
00:15:33,417 --> 00:15:36,124
...دوریس، یکم گراز و قارچ
156
00:15:36,334 --> 00:15:38,208
.به اتاق بزرگه ببر
157
00:15:38,667 --> 00:15:39,833
!سریع
158
00:15:49,042 --> 00:15:52,374
اون کی بود جواب تلفن رو داد؟ -
.یه همکار -
159
00:15:52,584 --> 00:15:54,916
جای نگرانی هست؟ -
.نه -
160
00:15:55,125 --> 00:15:57,583
دارن براتون یه چیزی
،واسه خوردن میارن
161
00:15:57,792 --> 00:15:59,499
.من نمیتونم بیام بالا
162
00:15:59,709 --> 00:16:02,041
.مشکلی نیست -
!حرفم تموم نشده -
163
00:16:02,250 --> 00:16:04,749
،تو که موقعیت من رو میدونی
جای نگرانی هست؟
164
00:16:06,167 --> 00:16:11,374
.گفتم که مشکلی نیست -
.اگه تنها بودی، بهتر بود -
165
00:16:12,209 --> 00:16:15,041
.میدونم -
.میتونی فردا باهام حرف بزنی -
166
00:16:15,250 --> 00:16:17,166
.از غذا لذت ببرید
167
00:16:22,375 --> 00:16:25,291
این دوستتون کیه دیگه؟ -
.قبلا بهت گفتم -
168
00:16:26,292 --> 00:16:28,624
.چه پشت تلفن عجیبه
169
00:16:30,917 --> 00:16:33,041
.بهش گفتم که ما همکاریم
170
00:16:33,584 --> 00:16:35,083
.شنیدم
171
00:16:35,292 --> 00:16:38,708
این معنی رو نداره که بهش باور ندارم، اما
.اون فقط چیزی که ضروری باشه رو میفهمه
172
00:17:03,750 --> 00:17:04,874
.قبلا گرفته شده
173
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
.عجله کن، دستشویی دارم
174
00:17:08,959 --> 00:17:11,083
به چی زل زدی؟
175
00:17:12,667 --> 00:17:14,583
.مستی
176
00:17:15,250 --> 00:17:17,249
.روساریو، گمشو
177
00:17:23,542 --> 00:17:25,291
.روساریو اینو فرستاده
178
00:17:26,125 --> 00:17:27,541
.بیا داخل
179
00:17:35,875 --> 00:17:38,916
اسمت چیه؟ -
.دوریس -
180
00:17:39,292 --> 00:17:43,083
بوریس"! امشب رو چیکار میکنی؟"
181
00:17:43,875 --> 00:17:45,666
.من ایتالیایی نمیفهمم
182
00:17:47,834 --> 00:17:50,541
،اگه بهت بگم که عاشقتم
اینو میفهمی؟
183
00:17:54,209 --> 00:17:56,291
!خیلی خوشگلی، بوریس
184
00:18:14,334 --> 00:18:16,416
چیزی هست که بهم بگی؟
185
00:18:16,834 --> 00:18:18,374
.نه
186
00:18:20,834 --> 00:18:23,166
.گراز وحشی خوب از آب دراومد
187
00:18:25,917 --> 00:18:29,791
کریستین شیباخ" تو رستوران من چیکار میکرد؟"
188
00:18:30,417 --> 00:18:32,791
.حتی اونو ندیدم
189
00:18:33,042 --> 00:18:37,166
من دیدم، اون دنبال تو
.به دستشویی اومد
190
00:18:39,250 --> 00:18:41,166
چی بهم دیگه گفتید؟
191
00:18:41,375 --> 00:18:44,583
اون مست بود، مدت دو ساله
.که اون رو ندیده بودم
192
00:18:47,334 --> 00:18:48,583
...من یبار بخشیدمت
193
00:18:48,792 --> 00:18:50,041
،چون عاشقتم
194
00:18:51,125 --> 00:18:53,583
.اما فکر نکن که احمقم
195
00:19:00,542 --> 00:19:02,624
.بریم بخوابیم
196
00:19:03,584 --> 00:19:05,666
.خوابم نمیاد
197
00:19:06,334 --> 00:19:08,416
مشکلی نیست؟
198
00:19:11,792 --> 00:19:13,874
.زیاد بیدار نمون
199
00:20:21,000 --> 00:20:23,166
.سلام -
.سلام -
200
00:20:25,167 --> 00:20:28,166
ایتالیایی صحبت میکنی؟ -
.آره -
201
00:20:29,750 --> 00:20:31,833
کسی این اطراف نیست؟
202
00:20:32,042 --> 00:20:34,541
.بابا بیرونه، الان میاد داخل
203
00:20:36,334 --> 00:20:38,458
روساریو پدرته؟
204
00:20:43,959 --> 00:20:45,624
داره چیکار میکنه؟
205
00:20:46,167 --> 00:20:48,208
.درخت ها رو میکشه
206
00:21:19,125 --> 00:21:20,458
.سلام
207
00:21:21,167 --> 00:21:22,874
کسی اینجا نیست؟
208
00:21:52,959 --> 00:21:56,041
من یه تراس میخوام با
،میز و صندلی واسه تابستون ها
209
00:21:56,250 --> 00:21:58,499
.خلاصه یه حیاط قشنگ
210
00:21:59,250 --> 00:22:02,166
اما اونا نمیذارن که
.من درخت ها رو قطع کنم
211
00:22:02,875 --> 00:22:05,749
فقط وقتی این اجازه رو میدن
،که مرده باشن
212
00:22:06,125 --> 00:22:09,083
.منم اونارو با میخ زدن میکشم
213
00:22:18,417 --> 00:22:21,499
.بخور -
حالا آشپزی هم میکنی؟ -
214
00:22:23,459 --> 00:22:25,458
.اینجا یاد گرفتم
215
00:22:27,084 --> 00:22:30,249
نمک کافیه؟ -
.فکر کنم -
216
00:22:30,459 --> 00:22:32,958
.مزه ی عجیبی اینجا میگیرن
217
00:22:37,000 --> 00:22:39,666
معذرت که دیروز نیومدم بالا
...تا سلام کنم
218
00:22:39,875 --> 00:22:43,666
.اشتباه من بود که نذاشتم خبردار بشید -
.باشه، حالا که اینجایی -
219
00:22:48,792 --> 00:22:50,874
چه مدت میمونید؟
220
00:22:52,292 --> 00:22:54,624
دو یا سه روز، مشکلیه؟
221
00:22:54,834 --> 00:22:56,291
!نه
222
00:23:04,792 --> 00:23:06,874
به همکارت چی گفتی؟
223
00:23:09,167 --> 00:23:11,374
.که پسرعمو مامان هستید
224
00:23:14,500 --> 00:23:15,999
.خوبه
225
00:23:25,709 --> 00:23:28,249
چیزی شده؟ -
.عجیبه که اینجا میبینمت -
226
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
چطور مگه؟
227
00:23:31,167 --> 00:23:33,833
،چون من تورو مثل یه بچه بخاطر دارم
228
00:23:34,375 --> 00:23:37,541
...نمیتونم تصور کنم که
،میدونی، میدونستم که بزرگ شدی
229
00:23:37,792 --> 00:23:40,083
...اما نه
230
00:23:40,292 --> 00:23:42,166
.بهرحال، خودت میفهمی چی میگم
231
00:23:45,750 --> 00:23:47,333
.سلام -
.سلام -
232
00:23:47,625 --> 00:23:50,958
،این همسر منه
.ایشون هم دیگو هستن، پسر پسرعموم
233
00:23:54,584 --> 00:23:57,291
روساریو هیچوقت در مورد
.رابطه ی فامیلیش حرف نمیزنه
234
00:23:57,709 --> 00:24:01,166
،همیشه بهش گفتم که اونارو دعوت کنه
.اما گوش نداده
235
00:24:01,792 --> 00:24:03,583
.دارم ماتیاس رو میرسونم مدرسه
236
00:24:03,834 --> 00:24:04,916
.بعدا میبینمتون
237
00:24:10,459 --> 00:24:13,166
اون 42ساله، اما هنوز
.زن قشنگیه
238
00:24:18,125 --> 00:24:20,499
،اگه چیز خاصی خواستی
.فقط درخواست کن
239
00:24:20,709 --> 00:24:23,416
.یه کارایی دارم که انجام بدم، بعدا میبینمت -
.هرطور دوست داری -
240
00:24:26,334 --> 00:24:28,416
.تا هروقت خواستی میتونی بمونی
241
00:25:15,792 --> 00:25:19,624
،بردادر "انزیو" رو یادت میاد
همون که کارواش داره؟
242
00:25:19,875 --> 00:25:21,958
گیتان"؟" -
.آره -
243
00:25:22,584 --> 00:25:26,166
میدونی چطور مرده؟ -
.از بالکن افتاده -
244
00:25:28,459 --> 00:25:30,708
و میدونی چطور شد که افتاد؟
245
00:25:33,042 --> 00:25:35,708
،نمیدونم
.حتما زیادی خم شده بود
246
00:25:36,625 --> 00:25:38,333
!خب، پس نمیدونی
247
00:25:41,792 --> 00:25:43,958
.داشت دختر بازی میکرد
248
00:25:44,167 --> 00:25:45,874
دختر بازی ؟
249
00:25:47,667 --> 00:25:49,166
!آره
250
00:25:49,667 --> 00:25:52,666
!انزیو، برادرش، بهم گفت
251
00:25:52,959 --> 00:25:55,916
...گیتان رفت واسه دختر بازی
252
00:25:56,125 --> 00:25:58,541
.و از بالکن افتاد
253
00:26:14,625 --> 00:26:16,499
باور نمیکنی؟
254
00:26:17,959 --> 00:26:19,999
،اون رفت که خودی نشون بده
255
00:26:20,209 --> 00:26:22,749
...لبه خیلی پایین بود
256
00:26:24,042 --> 00:26:26,124
.و اون از بالکن افتاد
257
00:27:19,542 --> 00:27:21,041
.خودشه
258
00:27:22,792 --> 00:27:24,874
.باید اینکارو همین پایین انجام بدیم
259
00:27:53,334 --> 00:27:56,499
500متر برو جلوتر
،و دومین خیابون سمت چپ بپیچ
260
00:27:56,709 --> 00:27:59,083
،تو باشگاه بولینگ
.اونجا میبینمتون
261
00:28:05,250 --> 00:28:08,291
فرض این بود که اون باید قرارداد رو
،پایان این ماه امضا کنه
262
00:28:08,500 --> 00:28:11,166
اما اون میخواد که اونارو بپیچونه
.واسه همین داره زودتر امضا میکنه
263
00:28:11,375 --> 00:28:14,166
،انزیو
ساعت هاش همیشه یکیه؟
264
00:28:14,375 --> 00:28:18,374
مثل ساعت کاری: اون ساعت 5 اداره رو
.ترک میکنه و با دوچرخه به خونه میره
265
00:28:18,584 --> 00:28:20,999
.باشه، ما تو 2روز سر و ته قضیه رو هم میاریم
266
00:28:21,459 --> 00:28:23,208
آوردیش؟
267
00:28:30,000 --> 00:28:31,749
.بگیر
268
00:28:37,042 --> 00:28:39,708
،اگه هرچیزی نیاز داشتید
،فردا بهم زنگ بزنید
269
00:28:39,959 --> 00:28:42,624
بعدش میرم تعطیلات و
.هیچ دردسری نمیخوام
270
00:28:45,167 --> 00:28:48,749
بهمون بگو چطور برادرت مرده؟ -
!دوباره -
271
00:28:48,959 --> 00:28:52,833
دختربازی میکرد؟ -
برادر من مرده و تو میخندی؟ -
272
00:28:53,875 --> 00:28:55,874
.دیگو باور نمیکنه
273
00:28:56,084 --> 00:29:00,041
نمیدونستی؟ تو که با پدرت
.به مراسم خاکسپاری اومدید
274
00:29:00,250 --> 00:29:02,833
.پدرم قبلا مرده بود
275
00:29:03,000 --> 00:29:05,999
،برادرم سال 1992 مرد
.پدر تو سال 1995 تیر خورد
276
00:29:06,209 --> 00:29:10,249
.10دسامبر سال 1994 بود -
.باشه، پس بعدش بوده -
277
00:29:10,875 --> 00:29:13,124
.اون داستان پدر تو همیشه عجیب بوده
278
00:29:13,334 --> 00:29:14,583
.خفه شو
279
00:29:16,542 --> 00:29:18,458
.هزینه ی اینا با شما
280
00:29:45,709 --> 00:29:47,749
سلام دوریس، چی داری؟
281
00:29:47,959 --> 00:29:49,708
.دو پاکت مارلبورو
282
00:29:50,000 --> 00:29:51,041
!بوریس
283
00:29:53,917 --> 00:29:55,416
کمک میخوای؟
284
00:29:55,625 --> 00:29:57,208
.نه، ممنون
285
00:29:57,417 --> 00:29:59,249
نمیتونیم این بعد از ظهر همدیگرو ببینیم؟
286
00:30:01,167 --> 00:30:03,541
،"دارم میرم به "کلابیوترمن
287
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
.اونجا یه کلابه
288
00:30:06,250 --> 00:30:10,874
... میدونی "کلاب" چیه؟ خوردن، کشیدن و
289
00:30:11,084 --> 00:30:12,249
!کلاب
290
00:30:14,167 --> 00:30:16,499
.فهمیدم، منم میام
291
00:30:44,250 --> 00:30:47,374
چیزی از گرازها باقی مونده؟ -
هنوز اینجایی؟ -
292
00:30:47,584 --> 00:30:50,958
متاسفم که مجبور شدم ریناته رو
.باهات تنها بذارم
293
00:30:52,500 --> 00:30:55,041
.پس شیفت ظهری با تو
294
00:30:55,792 --> 00:30:58,916
،با ریناته صحبت کن
.من این ظهر رو نمیام
295
00:30:59,125 --> 00:31:00,958
!مثل اینکه کار زیاده
296
00:31:01,167 --> 00:31:03,458
."خانم "باور -
زن کشیش؟ -
297
00:31:03,709 --> 00:31:06,583
.پیشوای روحانی! کشیش ها نیمتونن زن بگیرن
298
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
.ظهربخیر، خانم باور
299
00:31:10,042 --> 00:31:11,083
.ظهر بخیر
300
00:31:12,834 --> 00:31:14,874
شوهرتون چطورن؟
301
00:31:15,167 --> 00:31:16,833
،امروز دعا کردیم
302
00:31:17,042 --> 00:31:18,708
.ما در دستان پروردگار هستیم
303
00:31:20,084 --> 00:31:22,041
.مثل همه ی ماها
304
00:31:23,875 --> 00:31:25,249
.لطفا
305
00:31:25,459 --> 00:31:26,666
.ممنون
306
00:31:31,459 --> 00:31:33,458
!یکی دیگه لطفا
307
00:31:43,209 --> 00:31:44,749
!سلام
308
00:31:45,875 --> 00:31:46,958
شب مجردهاست؟
309
00:31:47,167 --> 00:31:48,624
.من با دوست های ایتالیایم هستم
310
00:32:21,209 --> 00:32:23,374
پسرت چندسالشه؟
311
00:32:23,834 --> 00:32:25,749
.یه ماه دیگه، 9سال میشه
312
00:32:26,584 --> 00:32:28,916
.بنظر باهم میسازید
313
00:32:29,500 --> 00:32:32,833
.من که میگم اون منو مثل یه پیرمرد میبینه
314
00:32:33,667 --> 00:32:36,958
،مثلا
...اون از کیفم پول میدزده
315
00:32:37,667 --> 00:32:39,874
.و فکر میکنه من نمیفهمم
316
00:32:40,084 --> 00:32:42,208
.وقتی بزرگتر بشه فکر کنم بهتر باشه
317
00:32:42,417 --> 00:32:44,916
مثلا تو چی از بزرگ شدن میدونی؟
318
00:32:46,709 --> 00:32:51,083
وقتی تو هم سن اون بودی، من تو
،یه زیرزمین زندگی میکردم، مثل یه سگ
319
00:32:51,292 --> 00:32:53,208
.یه زندگی سگی
320
00:33:57,667 --> 00:33:58,999
.گرفته شده
321
00:34:04,917 --> 00:34:06,833
.یه لحظه
322
00:34:32,625 --> 00:34:34,041
!لعنتی
323
00:34:35,959 --> 00:34:38,041
مادرت ازدواج کرده؟
324
00:34:40,084 --> 00:34:42,083
.سه سال پیش
325
00:34:43,625 --> 00:34:47,583
با شوهرش میسازی؟ -
.کی اونارو میبینه؟ تنهایی زندگی میکنم -
326
00:34:48,917 --> 00:34:51,124
.دارم واست یکم پول جدا میکنم
327
00:34:51,334 --> 00:34:54,666
.هیچی نمیخوام -
چرا نه، مگه پسرم نیستی؟ -
328
00:34:56,375 --> 00:34:57,541
!آقای روسو
329
00:34:57,750 --> 00:34:58,916
!"سلام "فلوریان
330
00:34:59,209 --> 00:35:00,916
دوریس رو دیدی؟
331
00:35:01,167 --> 00:35:02,416
.نه، متاسفم
332
00:35:02,667 --> 00:35:03,916
.ممنون
333
00:35:05,834 --> 00:35:08,708
کارت تو آلمان چیه؟
334
00:35:08,917 --> 00:35:13,041
،پدر ادواردو یه مزرعه داره
.اون روغن زیتون تولید میکنه
335
00:35:14,167 --> 00:35:16,166
و تو برای اون کار میکنی؟
336
00:35:17,042 --> 00:35:20,249
ما سعی میکنیم اونارو اینجا
.تو سوپرمارکت و مغازه ها بفروشیم
337
00:35:21,584 --> 00:35:23,416
.دوریس، نگران نباش
338
00:35:24,084 --> 00:35:26,874
.من خوبم، اما برو بیرون و صبر کن
339
00:35:27,625 --> 00:35:29,416
دختره نترسیده؟
340
00:35:29,625 --> 00:35:30,791
.نه، اما عجله کن
341
00:35:37,750 --> 00:35:39,541
همه چی روبراست؟
342
00:35:44,084 --> 00:35:45,583
اینجا چیکار میکردی؟
343
00:35:45,792 --> 00:35:47,791
باید جواب بدم؟
344
00:35:48,834 --> 00:35:50,833
!ایتالیایی کثافت، شرط میبندم که اینطوره
345
00:35:51,125 --> 00:35:52,249
میشنوی چی میگم؟
346
00:36:25,167 --> 00:36:27,083
!تکون بخور
347
00:36:50,167 --> 00:36:52,249
.بگو که متاسفی -
به کی؟ -
348
00:36:52,500 --> 00:36:54,458
!بگو که متاسفی
349
00:36:56,625 --> 00:37:01,666
روساریو، متاسفم، من یکم
.کنترلم رو از دست دادم
350
00:37:01,917 --> 00:37:04,208
.پسرا، مثل اینکه قراره باهم نسازیم
351
00:37:04,417 --> 00:37:07,583
،همه اینجا منو میشناسن
.نمیخوام به چشم یه کثافت دیده بشم
352
00:37:07,792 --> 00:37:09,499
.حق با شماست، متاسفم
353
00:37:09,709 --> 00:37:13,416
،اگه گندکاری کنی
.هتل من رو هم به گند میکشی
354
00:37:13,834 --> 00:37:15,958
.دوست من، گفتم که متاسفم
355
00:37:16,167 --> 00:37:19,249
،ما دوست هم نیستیم
،دوستای من میدونن چطور رفتار کنن
356
00:37:19,459 --> 00:37:21,583
.یا من بهشون یاد میدم
357
00:37:21,834 --> 00:37:24,458
!داری خیلی تند میری -
روشنت نکردم؟ -
358
00:37:24,667 --> 00:37:26,291
.چرا، واضح گفتید
359
00:37:27,500 --> 00:37:30,124
.میریم که بخوابیم -
.چه کار خوبی -
360
00:37:42,375 --> 00:37:44,249
این عوضی کیه؟
361
00:38:12,875 --> 00:38:16,583
یه دوست میخواست به پسرم
،یه سگ بوکسر بده
362
00:38:16,792 --> 00:38:20,249
اما شوهرم اونو شست و شوی مغزی داد که
.این حرومزاده ها باهوش ترن
363
00:38:21,959 --> 00:38:24,208
!پس اومدن واسه این حرومزاده ها
364
00:38:27,125 --> 00:38:29,166
تو کدوم یکی رو انتخاب میکردی؟
365
00:38:29,417 --> 00:38:32,749
.من یه دوگو داشتم، اما دزدیده شد
366
00:38:33,459 --> 00:38:35,374
چه نژادی هستن؟
367
00:38:35,834 --> 00:38:37,791
.سگ آرژانتینیه
368
00:38:42,209 --> 00:38:45,458
.متاسفم که صدام رو رو دوستت بالا بردم
369
00:38:46,167 --> 00:38:49,583
.میخوام احساس کنی که تو خونه ای -
.مشکلی نیست -
370
00:38:52,125 --> 00:38:54,958
،اگه بعدا کاری نداشتی
371
00:38:55,167 --> 00:38:58,749
میبرمت یه جایی که واقعا
.آبجو های عالی دارن
372
00:38:58,959 --> 00:39:00,749
برای چی؟
373
00:39:02,334 --> 00:39:05,291
،یه دریاچه اینجاست
.میتونیم مارماهی بگیریم
374
00:39:06,792 --> 00:39:09,583
.ماتیاس دوست داره
375
00:39:10,209 --> 00:39:12,291
.همه مون باهم
376
00:39:13,042 --> 00:39:15,333
!البته، همه باهم
377
00:39:20,875 --> 00:39:22,749
همه چی مرتبه، ماتیاس؟
378
00:39:24,084 --> 00:39:25,916
عجله داری؟
379
00:39:27,792 --> 00:39:31,416
میدونی چه مدت میخوای بمونی؟ -
چهار روز، خسته ت کردیم؟ -
380
00:39:31,834 --> 00:39:35,416
نمیدونی چقدر خوشحالم که
.تورو اینجا دارم
381
00:39:38,084 --> 00:39:41,249
15سال طول کشید که یه زندگی
.جدید رو شروع کنم، اما هیچوقت تورو از یادم نرفته
382
00:39:41,459 --> 00:39:44,083
.عجله کن و این سگ لعنتی رو بگیر
383
00:39:44,292 --> 00:39:46,916
،میدونی که چیکار واسه تو انجام دادم
384
00:39:47,125 --> 00:39:49,708
.اگه میموندم، اونا همه ی مارو میکشتن
385
00:39:53,584 --> 00:39:55,416
میفهمی؟
386
00:39:59,834 --> 00:40:02,291
.باید همه چی رو جلو بندازی -
چرا؟ -
387
00:40:02,500 --> 00:40:04,666
.اون امروز ساعت 4 امضا میکنه
388
00:40:04,875 --> 00:40:07,458
ساعت 4؟ -
.الان تو اداره ست -
389
00:40:07,667 --> 00:40:09,374
.بعدش میره و امضا میکنه
390
00:40:10,584 --> 00:40:14,458
،من ساعت 3 میام، اگه مشکلی بوجود اومد
.همه ش تقصیر توئه
391
00:40:14,709 --> 00:40:16,624
.آروم باش، ساعت 3 بیا
392
00:40:19,209 --> 00:40:21,624
مشکلی هستش؟ -
.ماشینت رو بهم قرض بده -
393
00:40:21,834 --> 00:40:26,208
کارمون تموم شد... ریناته، یکی رو انتخاب کردید؟
.دیگو باید بره
394
00:40:26,417 --> 00:40:28,583
اصلا چرا اومدی؟
395
00:40:28,834 --> 00:40:32,124
،منم با دیگو میرم
.تا خونه تاکسی بگیرید
396
00:40:32,334 --> 00:40:35,208
.تو بمون، فقط کلیدها رو بهم بده -
!خوشحال میشم بیام -
397
00:40:35,459 --> 00:40:37,041
.بعدا میبینمت
398
00:40:41,792 --> 00:40:43,124
.بدرود، ماتیاس
399
00:40:57,209 --> 00:40:59,291
.احمق نشو
400
00:41:03,709 --> 00:41:05,416
!احمق نشو
401
00:41:13,000 --> 00:41:15,291
کجایی تو؟
402
00:41:16,709 --> 00:41:18,458
.ده دقیقه ای خودم رو میرسونم اونجا
403
00:41:23,959 --> 00:41:25,999
چی شده؟
404
00:41:26,209 --> 00:41:27,916
.چیزی نیست
405
00:41:28,459 --> 00:41:30,416
.الان برمیگردم
406
00:41:42,792 --> 00:41:45,416
.دیوونه ت شدم، بوریس
407
00:41:50,167 --> 00:41:54,249
چی شده؟
باید یه مشتری رو ببینی؟
408
00:41:54,459 --> 00:41:56,124
.آره
409
00:41:56,584 --> 00:41:59,749
من تموم صاحب های رستوران این
...منطقه رو میشناسم، اگه میخوای
410
00:42:00,000 --> 00:42:01,999
.بپیچ به راست
411
00:42:20,167 --> 00:42:22,333
چه غلطی میکنی؟
412
00:42:32,875 --> 00:42:34,708
!تکون بخور
413
00:42:38,042 --> 00:42:40,124
.تو هتل میبینمت
414
00:42:45,250 --> 00:42:48,333
دیوونه شدی؟ چرا اونو آوردی؟ -
.مشکلی نیست -
415
00:42:48,542 --> 00:42:49,666
!گند میزنی به کار
416
00:44:19,209 --> 00:44:22,041
.حرومزاده اومد -
.آره، گه -
417
00:44:22,250 --> 00:44:23,791
حرومزاده رو میکشیم؟
418
00:44:24,000 --> 00:44:25,874
آرومی؟ -
.آره -
419
00:44:26,084 --> 00:44:28,166
.برو، مغزش رو داغون کن
420
00:44:28,375 --> 00:44:31,083
.برو، فقط یه شانس داریم
421
00:44:31,292 --> 00:44:32,874
!برو -
برم؟ -
422
00:44:33,125 --> 00:44:34,416
!برو
423
00:45:05,084 --> 00:45:06,666
چرا اونجا وایسادی؟
424
00:45:25,792 --> 00:45:28,916
یه روز زودتر بهتر از دیر شدنه، درسته؟
425
00:45:29,125 --> 00:45:30,749
!دقیقا
426
00:45:32,667 --> 00:45:35,583
چرا باید من یه هفته ی دیگه وایسم؟
427
00:45:37,625 --> 00:45:39,416
بخاطر مرز؟
428
00:45:43,500 --> 00:45:46,208
.میفهمم، فقط امن باشه
429
00:45:48,000 --> 00:45:49,874
اون یارو چه خریه؟
430
00:45:50,542 --> 00:45:52,749
."پسر "ماریو فیوره
431
00:45:54,584 --> 00:45:57,583
.تو مرگ من رو میخوای -
.ماریو هم مثل شما بود -
432
00:45:57,792 --> 00:45:59,458
!مسئله این نیست
433
00:46:01,584 --> 00:46:04,249
.هیچکی نمیتونه بفهمه من زندم -
.نمیفهمن -
434
00:46:04,459 --> 00:46:08,041
کسی میدونه تو اینجایی؟ -
!کسی نمیدونه -
435
00:46:08,250 --> 00:46:11,708
،تو برای انتقام گرفتن اومدی
.چون من یه زندگی جدید رو شروع کردم
436
00:46:11,959 --> 00:46:13,416
.اشتباه کردم که اومدم
437
00:46:20,000 --> 00:46:24,666
من به کسی چیزی نمیگم، اما
.باید بگی جراتت کجا رفت
438
00:46:25,834 --> 00:46:27,999
تو از این یارو میترسی؟
439
00:46:28,917 --> 00:46:30,833
!روساریو
440
00:46:31,459 --> 00:46:35,249
،چیزی نیست
.همین الان میریم خونه
441
00:46:38,667 --> 00:46:40,166
.بزن بریم
442
00:47:05,834 --> 00:47:07,833
کجا بودی؟
443
00:47:08,667 --> 00:47:10,874
.با دیگو بودم
444
00:47:15,125 --> 00:47:17,291
،ماتیاس داشت واسه اون سگ میمرد
445
00:47:17,542 --> 00:47:19,708
.تو حتی یه نگاه بهش نکردی
446
00:47:27,709 --> 00:47:30,124
میری اون زنیکه رو ببینی؟
447
00:47:30,334 --> 00:47:31,749
!گفتم که نه
448
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
پس داری کجا میری؟
449
00:48:33,292 --> 00:48:36,166
.متاسفم، اینا قبلا خریده شدن
450
00:48:37,834 --> 00:48:40,249
.شکار خوبی داشتی
451
00:48:42,334 --> 00:48:43,958
،به دندوناش نگاه کن
452
00:48:44,167 --> 00:48:45,749
!چه حرومزاده ایه
453
00:48:48,209 --> 00:48:49,666
،یه آهو هم بود
454
00:48:49,875 --> 00:48:51,624
،دو کیلومتر دنبال اونم بودم
455
00:48:52,542 --> 00:48:54,416
.بعد گمش کردم
456
00:48:57,250 --> 00:48:59,374
.یه اسلحه میخوام
457
00:49:01,042 --> 00:49:02,583
چه نوع؟
458
00:49:02,834 --> 00:49:04,333
.یه کوچیک
459
00:49:05,542 --> 00:49:07,541
.پس یه هفت تیر میخوای
460
00:49:07,750 --> 00:49:09,291
داری؟
461
00:49:10,084 --> 00:49:11,333
.نه
462
00:49:13,667 --> 00:49:15,666
واسه چی میخوای؟
463
00:49:32,542 --> 00:49:34,541
پاول" برگشته؟"
464
00:49:36,209 --> 00:49:37,583
پاول؟
465
00:49:37,875 --> 00:49:39,833
...پیش خدمت مجارستانی
466
00:49:40,042 --> 00:49:42,583
.که ازت دزدی کرد
467
00:49:44,917 --> 00:49:47,333
تو اخراجش کردی، درسته؟
468
00:49:48,459 --> 00:49:50,416
...آره، شاید
469
00:49:54,584 --> 00:49:57,166
.باید به پلیس زنگ بزنی
470
00:51:33,167 --> 00:51:35,958
چه مدت روساریو تو آلمان بوده؟
471
00:51:36,334 --> 00:51:38,333
.من از کجا بدونم
472
00:51:44,000 --> 00:51:46,333
.هیچی نمیدونی
473
00:52:31,792 --> 00:52:33,041
!سرآشپز
474
00:52:36,375 --> 00:52:39,083
داری چیکار میکنی؟ -
.هیچی -
475
00:52:41,167 --> 00:52:43,041
.موهات رو ببند، بیریخت
476
00:52:50,542 --> 00:52:52,583
...بیبشیم در جسجوی قتل
477
00:52:52,792 --> 00:52:54,166
،مایکل ریکتر
478
00:52:54,417 --> 00:52:56,458
...هنوز هم درحال جستجو
479
00:52:56,667 --> 00:52:58,208
.برای رسیدن به سرنخی جدید است
480
00:52:58,500 --> 00:52:59,791
...رئیس سازمان پلیس اظهار داشت
481
00:53:00,000 --> 00:53:01,666
...که آن ها دیروز بعد از ظهر جنازه را
482
00:53:01,959 --> 00:53:03,999
.نزدیک کوره ی آشغال سوزی پیدا کردند
483
00:53:04,209 --> 00:53:07,083
.دارم تلویزیون میبینم -
چی میفهمی مگه؟ -
484
00:53:09,167 --> 00:53:12,083
.روساریو رو بیار برات ترجمه کنه
485
00:53:13,167 --> 00:53:14,499
،ماه بعد
486
00:53:14,709 --> 00:53:15,874
،ماکیل ریکتر میخواست قراردادی امضا کند
487
00:53:16,042 --> 00:53:18,333
...برای نابود کردن
488
00:53:18,542 --> 00:53:20,791
.20هزار تن آشغال از کامپانیا
489
00:53:21,209 --> 00:53:24,958
چیزی نگفت؟
حال کرد؟
490
00:53:25,167 --> 00:53:27,041
!گه نخور دیگه
491
00:53:28,167 --> 00:53:30,999
.براش نمایش خوبی رو که اجرا کردیم
492
00:53:33,709 --> 00:53:35,916
میخوای مال تورو هم بشورم؟
493
00:53:36,292 --> 00:53:37,749
.نه
494
00:53:39,209 --> 00:53:42,291
،چندشه
.تو هیچوقت لباس های زیرت رو نمیشوری
495
00:55:11,000 --> 00:55:12,999
.کلا نمیفهممت
496
00:55:13,209 --> 00:55:16,874
کی میتونیم همدیگرو ببینیم؟
.برات یه هدیه خریدم
497
00:55:17,584 --> 00:55:19,916
.روساریو، از بودن من و تو خوشحال نیست
498
00:55:20,167 --> 00:55:22,458
روساریو چیکارست؟
499
00:55:59,459 --> 00:56:02,333
دوسش داشتی؟ -
.آره -
500
00:56:04,625 --> 00:56:07,124
دیروز با روساریو بودی؟ -
.آره -
501
00:56:07,625 --> 00:56:09,291
کجا؟
502
00:56:10,709 --> 00:56:13,208
.سرکار، یکم کمک میخواستم
503
00:56:15,167 --> 00:56:16,958
منو به استخر میرسونی؟
504
00:56:17,167 --> 00:56:18,083
.بابات میرسونه
505
00:56:49,042 --> 00:56:51,124
یه سکه ی دیگه داری؟
506
00:57:11,125 --> 00:57:14,166
چرا اونارو میزنی؟ -
.تا زیرآبی برم -
507
00:57:14,417 --> 00:57:17,291
.مثل دخترها -
پس تو چطور اینکارو میکنی؟ -
508
00:57:18,250 --> 00:57:20,333
.بیا، بهت نشون میدم
509
00:57:36,417 --> 00:57:39,166
.ماتیاس رو به استخر نبردی
510
00:57:39,500 --> 00:57:41,124
.میدونم، الان میرم
511
00:57:42,167 --> 00:57:43,791
،وقتش ساعت 3 بود
512
00:57:44,000 --> 00:57:45,874
.نمیتونی 5 ببریش
513
00:57:46,167 --> 00:57:48,791
.دیگو اونو برد
514
00:57:50,167 --> 00:57:52,749
...اون خسته شده بود، منم کار تورو
515
00:57:53,000 --> 00:57:54,833
به اون دادم، اشتباه کردم؟
516
00:57:56,417 --> 00:57:57,999
.نه
517
00:58:01,250 --> 00:58:03,124
پس چرا اینقدر عصبی هستی؟
518
00:58:04,042 --> 00:58:06,124
.نیستم
519
00:58:52,459 --> 00:58:54,541
یکم شنا نمیکنی؟
520
00:58:57,084 --> 00:58:59,499
،بیرون منتظر میمونم
.یکم سریعتر
521
00:59:12,750 --> 00:59:14,999
.تو ماشین منتظر بمون
522
00:59:23,167 --> 00:59:25,666
کی میری؟ -
.نمیدونم -
523
00:59:25,875 --> 00:59:28,208
یعنی چی نمیدونی؟ -
.هروقت بتونیم -
524
00:59:28,417 --> 00:59:30,416
فردا باید بری، روشن شد؟
525
00:59:30,625 --> 00:59:32,749
.نباید دیوونه شم
526
01:00:18,917 --> 01:00:21,041
میدونی دارم چیکار میکنم؟
527
01:00:24,500 --> 01:00:26,458
.دارم واسه بوریس مینویسم
528
01:00:28,417 --> 01:00:30,374
.اسمش دوریس ـه
529
01:00:31,292 --> 01:00:34,416
،اون منو میخندونه
.چون من نمیفهممش
530
01:00:43,250 --> 01:00:45,499
.نمیتونیم بیشتر از این اینجا بمونیم
531
01:00:51,750 --> 01:00:54,374
گوش میدی؟ -
.حرف بزن -
532
01:00:55,792 --> 01:00:58,666
.روساریو ازمون خواست که بریم
533
01:01:00,625 --> 01:01:03,291
!ما که میخوایم بمونیم
534
01:01:03,834 --> 01:01:06,583
،بهش بگو به محض اینکه تونستیم
.میریم دیگه
535
01:01:06,834 --> 01:01:10,708
،چرا نمیفهمی، اون دیوونه ست
.ممکنه به پلیس زنگ بزنه
536
01:01:10,959 --> 01:01:13,583
پلیس؟
روساریو به پلیس زنگ بزنه؟
537
01:01:14,209 --> 01:01:17,166
!تو که گفتی اون مشکلی نداره
پس چی شد؟
538
01:01:17,375 --> 01:01:19,291
دیگه باهم دوست نیستید؟
539
01:01:31,375 --> 01:01:34,416
.فکر کنم شما "زونکر" هستید -
کجا میری؟ -
540
01:02:23,875 --> 01:02:25,749
.بیا تو
541
01:02:29,125 --> 01:02:30,833
اجازست؟
542
01:02:34,292 --> 01:02:36,083
.بیا
543
01:02:36,500 --> 01:02:39,416
.ازتون میخوام یه لطفی بکنید
544
01:02:43,584 --> 01:02:46,041
میتونید این رو ترجمه کنید؟
545
01:03:00,959 --> 01:03:02,749
این برای دوریسه؟
546
01:03:05,292 --> 01:03:07,916
.تو صندوق نامه هاش بذارم
547
01:03:24,084 --> 01:03:26,166
.میدونم که کی هستی
548
01:03:27,375 --> 01:03:29,833
.تو "آنتونیو دِ مارتینو" هستید
549
01:03:31,667 --> 01:03:34,083
.آنتونیو دِ مارتینو مرده
550
01:03:34,334 --> 01:03:36,416
اون مرده، ها؟
551
01:03:36,834 --> 01:03:41,749
منم اینطور فکر میکردم، اما بنظر
...اون به آلمان فرار کرده و
552
01:03:42,334 --> 01:03:44,708
.یه رستوران قشنگ باز کرده
553
01:03:47,709 --> 01:03:49,666
!آنتونیو، آروم باش
554
01:03:51,542 --> 01:03:55,291
من همیشه به افرادی
،مثل تو احترام میذارم
555
01:03:55,834 --> 01:03:57,374
.همیشه
556
01:03:59,292 --> 01:04:03,249
،بذار اینکارو کنیم، من به کسی چیزی نمیگم
،حتی به دیگو
557
01:04:06,292 --> 01:04:09,416
،اما باید آروم باشیم
558
01:04:10,334 --> 01:04:12,166
،خیلی آروم
559
01:04:12,375 --> 01:04:14,583
.چون هیچ اتفاقی نیفتاده
560
01:04:20,459 --> 01:04:23,374
.ما یه دو روز دیگه هم میمونیم
561
01:04:24,792 --> 01:04:26,874
مشکلی که نیست؟
562
01:04:29,417 --> 01:04:31,499
.اصلا
563
01:05:47,125 --> 01:05:51,291
،روز اول کارم
:ماتری" گوش هام رو گرفت و گفت"
564
01:05:51,917 --> 01:05:54,374
،اینجا، نه چیزی میبینی"
".نه چیزی میشنوی
565
01:05:54,584 --> 01:05:57,791
!کار درستی کرد -
.صبر کن -
566
01:05:58,167 --> 01:06:01,458
تو که باید بدونی کار کردن با
.دانیلی" یعنی چی"
567
01:06:03,209 --> 01:06:06,291
.یه کار اشتباه کن تا اونا بندازنت بیرون
568
01:06:07,875 --> 01:06:10,999
سه روز بعد ماتیره دوباره
...گوش های منو گرفت
569
01:06:11,209 --> 01:06:13,541
."و گفت: "ایشون کوتوله هستن
570
01:06:15,167 --> 01:06:18,541
.واقعا هم کوتوله بود، 40سالش میشد
571
01:06:18,750 --> 01:06:20,916
".اون رو به آپارتمان ببر"
572
01:06:22,167 --> 01:06:25,333
!یه سلطان واقعی تو این آپارتمان بود
573
01:06:27,667 --> 01:06:32,583
،وقتی که داشتم کوتوله رو به آپارتمان میبردم
،تعجب میکردم که اون دنبال چیه
574
01:06:32,834 --> 01:06:36,749
.شاید یکم بازی با همسرای سلطان
575
01:06:37,000 --> 01:06:38,458
...به آپارتمان رسیدم
576
01:06:39,625 --> 01:06:42,166
...در باز شد و دیدم
577
01:06:42,834 --> 01:06:47,541
سطان بود و زن هاش و
...یه قالیچه پهن بود
578
01:06:47,750 --> 01:06:50,749
،با متک که کل زمین رو گرفته بود
.و یه رینگ
579
01:06:50,959 --> 01:06:53,583
تو رینگ، پسرای سلطان
...با لباس زیرشون اومدن
580
01:06:53,792 --> 01:06:58,291
.که یه دعوا رو با کوتوله شروع کنن
581
01:07:00,917 --> 01:07:02,833
!اونا مطمئن بودن که میزننش
582
01:07:03,084 --> 01:07:05,749
...کوتوله سعی میکرد فرار کنه
583
01:07:10,792 --> 01:07:13,624
.عرب ها اینکارو انجام میدن
584
01:07:15,167 --> 01:07:17,416
.این ربطی به عرب ها نداره
585
01:07:17,667 --> 01:07:21,374
!هتل باعث میشد کارهای عجیب انجام بدی
586
01:07:54,334 --> 01:07:56,833
.اون حتی نمیدونست چطور آشپزی کنه
587
01:07:57,042 --> 01:08:00,499
.هیچی، نمیتونست یه کاری انجام بده
588
01:08:00,750 --> 01:08:05,958
،اونام کارهای تحویل
.تمیز کاری و قمار رو بهش دادن که انجام بده
589
01:08:06,334 --> 01:08:09,333
.هرچیزی که اونا میگفتن، انجام میداد
590
01:08:10,750 --> 01:08:13,166
،اون بیست ساعت تو روز کار میکرد
591
01:08:13,375 --> 01:08:14,916
.بدون اینکه چیزی بگه، فقط یاد میگرفت
592
01:08:15,917 --> 01:08:21,166
،وقتی که اونو دیدم
.همسر و پسرش مرده بودن
593
01:08:21,542 --> 01:08:23,458
.نمیدونم اینو میدونستید یا نه
594
01:08:25,334 --> 01:08:29,291
.یه حادثه ی رانندگی -
اینو میدونستی؟ -
595
01:08:30,292 --> 01:08:31,666
.آره
596
01:08:32,334 --> 01:08:34,583
چطور اتفاق افتاد؟
597
01:08:36,542 --> 01:08:39,499
.سرآشپز، داریم در مورد شما حرف میزنیم
598
01:08:40,084 --> 01:08:43,208
داشتم در مورد وقتی که
.تو "بالتیک" بودیم حرف میزدم
599
01:08:44,750 --> 01:08:48,708
،اون میوه ی توتی میخورد
.حتی یه تخم مرغ هم آب پز نمیکرد
600
01:08:48,917 --> 01:08:50,958
!حالا چه آشپزی شده
601
01:08:51,167 --> 01:08:53,499
.بهشون بگو که میوه توتی میخوردی
602
01:08:54,625 --> 01:08:57,833
.بعدش، ما دو سال رو تو هامبورگ بودیم
603
01:08:58,042 --> 01:09:01,749
ما تو رستوران یه پیرمرد از
.تو "پالِرمو" کار میکردیم
604
01:09:02,875 --> 01:09:05,499
.فهمیدم که اون هنوز زندست
605
01:09:06,167 --> 01:09:07,999
!هنوز زندست
606
01:09:09,417 --> 01:09:12,916
چیزی شده؟ -
!نه، چیزی نیست -
607
01:09:14,125 --> 01:09:17,416
،مشروب که تموم شده
.بیا خودت یکی رو که دوست داری انتخاب کن
608
01:09:32,542 --> 01:09:34,624
.مواظب پله ها باش
609
01:09:41,709 --> 01:09:43,791
.هرکدوم رو میخوای بردار
610
01:09:45,709 --> 01:09:47,416
،شراب های آلمانی هستن
611
01:09:48,917 --> 01:09:50,541
...فرانسوی
612
01:09:52,000 --> 01:09:53,291
.ایتالیایی
613
01:09:55,334 --> 01:09:59,791
...ایتالیایی، فرانسوی، آلمانی
.من چیزی در مورد شراب نمیدونم
614
01:10:03,334 --> 01:10:05,041
.خودت یکی رو انتخاب کن
615
01:11:01,209 --> 01:11:02,291
!اینجایی
616
01:11:02,542 --> 01:11:03,624
.آره
617
01:11:03,917 --> 01:11:04,958
،پاستور باویر" داره میمیره"
618
01:11:05,167 --> 01:11:06,749
.همسرش باید به بیمارستان برسه
619
01:11:07,375 --> 01:11:09,083
.لطفا تو برو
620
01:11:09,500 --> 01:11:11,083
،من که نمیتونم همه ی کارها رو انجام بدم
621
01:11:11,292 --> 01:11:13,208
.خیلی خسته م، میخوام بخوابم
622
01:11:14,584 --> 01:11:16,708
.باشه، خودم میرم
623
01:11:17,042 --> 01:11:18,416
.ممنون
624
01:11:40,167 --> 01:11:43,291
،دارم به بیمارستان میرم، باهام بیا
.باید باهات حرف بزنم
625
01:13:01,709 --> 01:13:03,791
تو یه کشیشی، آره؟
626
01:13:06,917 --> 01:13:10,083
،حالا که داری میمیری
.میتونی با پروردگار صحبت کنی
627
01:13:15,084 --> 01:13:17,833
من افراد زیادی رو کشتم
.و اون میدونه
628
01:13:22,042 --> 01:13:24,458
.اون میدونه که من توبه کردم
629
01:13:30,292 --> 01:13:32,749
،من همه چیز رو ول کردم
630
01:13:35,042 --> 01:13:38,249
.خانوادم، احترام مردم، پسرم
631
01:13:45,875 --> 01:13:49,874
،15سال مخفی بودم
.اون بهم زندگی تازه ای رو داد
632
01:13:58,250 --> 01:14:02,208
باید ازش بپرسی که چرا
.میخواد دوباره همه ی اینا برگرده
633
01:14:07,500 --> 01:14:09,249
.ازش بپرس
634
01:14:13,834 --> 01:14:16,541
.البته خودم از قبل میدونم
635
01:14:18,375 --> 01:14:22,083
اون نمیخواد یه کمک لعنتی
.به این مردم بکنه
636
01:14:41,667 --> 01:14:43,749
.ادواردو فهمیده کی هستم
637
01:14:44,834 --> 01:14:48,041
چی؟ -
.اون بهم گفت -
638
01:14:49,084 --> 01:14:51,083
.امکان نداره
639
01:14:55,042 --> 01:14:57,708
،تقصیر تو نیست
.مشکل از خودمه
640
01:15:00,125 --> 01:15:03,416
باید کاری میکردم که تو فکر کنی
.من مردم
641
01:15:04,709 --> 01:15:07,291
.باهاش حرف میزنم و فردا میریم
642
01:15:59,584 --> 01:16:01,624
ادواردو، اینجایی؟
643
01:16:28,417 --> 01:16:30,166
چیکار کردی؟
644
01:16:33,334 --> 01:16:36,124
.یه سطل و پتو اون پشته
645
01:16:36,500 --> 01:16:39,291
،زیاد از پاک کننده استفاده نکن
.چون همه جارو بهم میریزه
646
01:16:43,250 --> 01:16:45,041
.تکون بخور
647
01:17:49,167 --> 01:17:52,541
فردا برو به هامبورگ، "سرجیو" رو
.تو رستوران "اسب سفید" ببین
648
01:17:52,750 --> 01:17:54,833
.خودم اول باهاش حرف میزنم
649
01:17:56,792 --> 01:17:59,916
بهش میگم که تو
.یه شغل و مدارک جدید میخوای
650
01:18:06,250 --> 01:18:09,958
.به هیچکی زنگ نمیزنی، خودم باهات تماس میگیرم
651
01:18:16,959 --> 01:18:20,541
گوشیت رو میندازی دور
.و تو واسه یه سال تو هامبورگ میمونی
652
01:18:23,709 --> 01:18:28,083
ریشو میزنی، مو میذاری
.و بعد از یه سال شغل رو عوض میکنی
653
01:18:29,792 --> 01:18:32,958
،به هیچ کسی اعتماد نکن
.مخصوصا ایتالیایی ها
654
01:18:33,167 --> 01:18:34,499
.ازشون فاصله بگیر
655
01:18:37,292 --> 01:18:39,208
،هیچ دوستی پیدا نکن
656
01:18:39,875 --> 01:18:42,999
،کار میکنی و زود میخوابی
.خلاصه قراره یه روح بشی
657
01:18:48,209 --> 01:18:52,333
،اگه همه چی خوب پیش بره، فردا میری
.اونوقت یه زندگی آروم پیدا میکنی
658
01:19:55,500 --> 01:20:00,833
.دوست دارم
659
01:20:20,167 --> 01:20:22,874
کلادیو، این موسیقی چیه؟
660
01:20:35,167 --> 01:20:37,374
.صبح بخیر
661
01:20:40,125 --> 01:20:41,583
چیه؟
662
01:20:42,000 --> 01:20:44,749
دوست های ایتالیایتون رفتن؟
663
01:20:45,084 --> 01:20:46,583
.آره، دیشب
664
01:20:48,625 --> 01:20:50,624
،من یه قرار با ادواردو داشتم
665
01:20:50,834 --> 01:20:52,791
چیزی به شما نگفت؟
666
01:20:54,417 --> 01:20:55,958
.نه
667
01:21:01,167 --> 01:21:03,666
کار نداری تو؟
668
01:21:04,417 --> 01:21:06,124
.چرا، ببخشید
669
01:21:07,125 --> 01:21:09,458
...اگه میخواید که
670
01:21:12,834 --> 01:21:15,874
!کلادیو، اون آهنگ رو خاموش کن
671
01:21:25,750 --> 01:21:27,291
ماتیاس با توئه؟
672
01:21:27,542 --> 01:21:28,749
.نه
673
01:21:30,000 --> 01:21:32,208
ماتیاس، اینجایی؟
674
01:21:33,584 --> 01:21:36,541
.اون تو اتاقش نیست
.الان وقت مدرسه ست
675
01:21:41,667 --> 01:21:44,208
.ماتیاس، دیرمون میشه
676
01:21:51,334 --> 01:21:53,083
!خودتو نشون بده
677
01:21:53,459 --> 01:21:55,124
!همین الان
678
01:21:55,334 --> 01:21:56,791
چی شده؟
679
01:21:57,000 --> 01:21:58,541
آشپزخونه رو نگاه کردی؟
680
01:21:58,792 --> 01:22:00,874
.کلادیو اون رو ندیده
681
01:22:01,084 --> 01:22:02,208
.اون تو اتاقش نیست
682
01:22:02,417 --> 01:22:04,583
.خودم که اینو بهت گفتم
683
01:22:16,292 --> 01:22:17,791
.تو حیاط هم نیست
684
01:22:18,000 --> 01:22:19,458
به کی داری زنگ میزنی؟
685
01:22:19,792 --> 01:22:20,874
.ساکت
686
01:22:21,084 --> 01:22:22,124
پلیس؟
687
01:22:22,375 --> 01:22:23,999
.نه
688
01:22:25,084 --> 01:22:26,249
.دارم به دیگو زنگ میزنم
689
01:22:26,459 --> 01:22:27,666
چرا؟
690
01:22:28,042 --> 01:22:30,333
چرا داری به دیگو زنگ میزنی؟
691
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
چرا؟
692
01:22:34,667 --> 01:22:36,374
ماتیاس با توئه؟
693
01:22:36,584 --> 01:22:38,208
با اونه؟
694
01:22:38,875 --> 01:22:40,083
ماتیاس با دیگوست ؟
695
01:22:42,292 --> 01:22:43,999
.بذار باهاش حرف بزنم
696
01:22:50,584 --> 01:22:52,874
.بابایی میاد دنبالت
697
01:22:56,250 --> 01:22:58,166
اما یه قولی رو بهم میدی؟
698
01:22:59,625 --> 01:23:03,083
.هرچی که دیگو بهت گفت رو انجام بده
699
01:23:04,625 --> 01:23:06,166
فهمیدی؟
700
01:23:08,000 --> 01:23:09,708
.آفرین پسر خوب
701
01:23:12,500 --> 01:23:14,541
.دوست دارم
702
01:23:18,125 --> 01:23:20,166
.مشکلی نیست، با دیگو هستش
703
01:23:20,459 --> 01:23:21,708
با دیگو؟
704
01:23:21,917 --> 01:23:23,833
چرا باید کارهایی که دیگو میگه رو انجام بده؟
705
01:23:24,125 --> 01:23:25,291
چرا با دیگو هستش؟
706
01:23:25,500 --> 01:23:27,499
.یه گردش رفتن، یادم رفت بهم بگم
707
01:23:27,792 --> 01:23:29,416
داری چی میگی؟
708
01:23:29,625 --> 01:23:30,458
.آروم باش
709
01:23:30,750 --> 01:23:32,166
آروم باشم؟
710
01:23:32,375 --> 01:23:34,249
چرا ماتیاس خونه نیست؟
711
01:23:34,500 --> 01:23:35,708
،بهت که گفتم
712
01:23:35,917 --> 01:23:37,624
.اون با دیگو رفته یه دوری بزنه
713
01:23:37,959 --> 01:23:40,208
،بهش بگو برش گردونه خونه
714
01:23:40,500 --> 01:23:44,249
.یا من به پلیس زنگ میزنم
715
01:23:44,792 --> 01:23:46,249
.لطفا، بهم گوش کن
716
01:23:46,459 --> 01:23:47,708
به چی گوش کنم؟
717
01:23:48,209 --> 01:23:49,666
،پسرم با یه غریبه ست
718
01:23:49,875 --> 01:23:51,583
به چه اراجیفی باید گوش بدم؟
719
01:23:51,875 --> 01:23:52,666
.به پلیس زنگ میزنم
720
01:23:52,875 --> 01:23:53,499
.پلیس، نه
721
01:23:53,792 --> 01:23:55,166
چرا نه؟
722
01:23:55,375 --> 01:23:56,708
.پلیس نباشه
723
01:23:57,000 --> 01:23:59,458
،البته که بهشون زنگ میزنم
724
01:23:59,709 --> 01:24:01,833
.همین الانم اینکارو میکنم
725
01:24:02,417 --> 01:24:04,916
!پلیس نباشه
726
01:24:09,292 --> 01:24:11,166
.دیوونه ای
727
01:24:25,125 --> 01:24:27,291
.بهم اعتماد کن
728
01:24:33,917 --> 01:24:36,583
.تو باید مستقیما با ماریو صحبت کنی
729
01:24:37,542 --> 01:24:41,624
،بهش بگو این تقصیر من نبود
.هرکاری که خواست انجام دادم
730
01:24:42,542 --> 01:24:45,416
،تا ساعت 5 "تیانو" هستم
731
01:24:46,125 --> 01:24:48,124
.پدرم رو هم میارم
732
01:24:48,334 --> 01:24:50,874
.اون باهام نیست، اما میاد
733
01:24:51,709 --> 01:24:54,541
.ماریو تصمیم میگیره چیکار کنه
734
01:25:41,792 --> 01:25:43,416
.اون تو راهه
735
01:26:33,875 --> 01:26:35,999
!پدر -
.همونجا بمون -
736
01:26:39,542 --> 01:26:42,208
.اونو ول کن -
.بشین -
737
01:26:42,417 --> 01:26:44,291
.اول ولش کن، بعد من میشینم
738
01:26:48,125 --> 01:26:50,249
.خوبه؟ پس بشین
739
01:26:54,750 --> 01:26:55,874
باهات بد رفتار کرد؟
740
01:26:56,084 --> 01:26:56,749
.نه
741
01:26:57,000 --> 01:26:58,333
پس چرا داری گریه میکنی؟
742
01:26:58,542 --> 01:26:59,958
.میخوام برم خونه
743
01:27:00,209 --> 01:27:01,624
.همین الان میریم
744
01:27:01,834 --> 01:27:03,916
.اما اول باید با دیگو حرف بزنم
745
01:27:10,792 --> 01:27:14,124
چی بهش گفتی؟ -
.که من برش میگردونم خونه -
746
01:27:16,167 --> 01:27:18,166
.اونا به زودی میان دنبال ما
747
01:27:22,209 --> 01:27:26,208
،من مثل تو نیستم
.به هامبورگ فرار نمیکنم
748
01:27:34,167 --> 01:27:37,291
.باید با همسرم صحبت کنم -
.سریع -
749
01:27:44,750 --> 01:27:47,333
.ریناته، ماتیاس با منه
750
01:27:48,834 --> 01:27:51,458
...من اون رو تحویل گرفتم، اما گوش کن
751
01:27:52,875 --> 01:27:54,333
،ما تیانو هستیم
752
01:27:54,542 --> 01:27:56,166
.تو یه رستوران
753
01:27:58,084 --> 01:28:00,124
!بیا و برش گردون
754
01:28:04,167 --> 01:28:07,583
.ریناته، این تنها راهه
755
01:28:17,292 --> 01:28:19,124
!سلام، مامان
756
01:28:25,834 --> 01:28:27,499
.آنتونیو
757
01:28:28,167 --> 01:28:29,458
."رافائل"
758
01:28:31,000 --> 01:28:33,374
.متاسفم که تو این موقعیت میبینمت
759
01:28:33,625 --> 01:28:35,458
.تقصیر تو نیست
760
01:28:41,792 --> 01:28:44,499
ماریو چی گفت؟ -
چی میتونست بگه؟ -
761
01:28:44,709 --> 01:28:46,874
.اون پسرش رو از دست داده
762
01:28:55,542 --> 01:28:58,416
.گوش کن، اینجا بمون و صبر کن
763
01:28:59,209 --> 01:29:00,624
.باشه
764
01:29:01,292 --> 01:29:03,291
.برای خودت چندتا بستنی بگیر
765
01:29:03,917 --> 01:29:05,124
همه چی مرتبه؟
766
01:29:05,334 --> 01:29:06,374
.برو
767
01:29:09,042 --> 01:29:10,624
!برو
768
01:29:15,625 --> 01:29:19,374
کجا میریم؟ -
.دنبالمون بیا، نگران نباش -
769
01:29:25,834 --> 01:29:29,333
.براش هیچ پولی نذاشتم -
.راه برو، تو رانندگی کن -
770
01:29:44,667 --> 01:29:48,333
.اینو بذار کنار، نیازی نیست -
!برو -
771
01:30:57,542 --> 01:30:59,708
.از مردن میترسم
772
01:31:04,959 --> 01:31:07,874
...فکر میکردم اهمیتی نمیدم، اما
773
01:31:08,500 --> 01:31:11,166
،نمیدونستم قراره اینطور تموم بشه
774
01:31:11,375 --> 01:31:13,249
.فقط میخواستم تورو ببینم
775
01:31:16,000 --> 01:31:18,791
.تقصیر منه -
.البته تقصیر توئه -
776
01:31:19,625 --> 01:31:21,499
.تقصیر خودته
777
01:31:22,500 --> 01:31:25,166
،تو هیچ کاری بخاطر کسی نکردی
.فقط فرار کردی
778
01:31:25,417 --> 01:31:28,583
.نگران تو هم بودم -
نگران من بودی؟ -
779
01:31:29,417 --> 01:31:32,791
پس چرا منو تا آلمان با خودت نبردی؟
780
01:32:10,000 --> 01:32:11,333
.واینسا
781
01:32:16,875 --> 01:32:18,666
.اما اونا هردو مارو میکشن
782
01:32:21,250 --> 01:32:22,583
!واینسا
783
01:32:56,167 --> 01:32:57,666
!دیگو
784
01:35:52,292 --> 01:35:54,374
.ماتیاس، بیدار شو
785
01:36:01,334 --> 01:36:03,124
!ببین
786
01:36:15,875 --> 01:36:18,041
،خیلی شجاع بودی
787
01:36:19,292 --> 01:36:21,541
.بابایی خیلی دوست داره
788
01:36:23,209 --> 01:36:25,999
.برو به مامان بگو ما رسیدیم
789
01:37:30,500 --> 01:37:32,416
جای کسی نیست؟
789
01:39:04,500 --> 01:39:32,416
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد
:.:.:www.9movie.co:.:.:
Milad_Gh17@Ymail.com