1 00:00:09,332 --> 00:00:10,638 اینجا چی کار می‌کنی؟ 2 00:00:10,682 --> 00:00:15,600 اومدم نجات‌تون بدم 3 00:00:16,862 --> 00:00:18,167 به‌نظرم می‌تونیم به همدیگه کمک کنیم 4 00:00:18,211 --> 00:00:19,429 تو کی هستی؟ 5 00:00:19,473 --> 00:00:21,257 واسه لنس هورنزبی کار می‌کنم 6 00:00:21,301 --> 00:00:23,042 اون بیرون قصد کُشتن دوست‌هام رو داره 7 00:00:23,085 --> 00:00:24,826 به کمکت برای جلوگیری ازش نیاز دارم 8 00:00:24,870 --> 00:00:27,655 اگه پسرت کارهایی که بهش متهم شده رو نکرده 9 00:00:27,699 --> 00:00:29,222 یعنی یکی دیگه کرده 10 00:00:29,265 --> 00:00:32,225 تفنگ‌ها رو بندازین - اسلحه‌ها رو بندازین - 11 00:00:33,705 --> 00:00:35,750 این همه دوام آوردیم 12 00:00:35,794 --> 00:00:37,186 خیلی‌ها رو از دست دادیم 13 00:00:37,230 --> 00:00:39,449 دست برادرم رو به یک میله بالای یک پشت بوم بستی 14 00:00:39,493 --> 00:00:40,973 و همون‌جا ولش کردی؟ 15 00:00:41,016 --> 00:00:43,889 وقتی آدم‌ها ممکنه هرلحظه برن اعتماد کردن سخت می‌شه 16 00:00:43,932 --> 00:00:48,546 ولی آدم‌هایی که می‌میرن و می‌رن 17 00:00:48,589 --> 00:00:50,460 تا ابد از دست نرفتن 18 00:00:50,504 --> 00:00:52,201 این عقیده منه 19 00:00:52,245 --> 00:00:55,117 مجبورم بهش معتقد باشم 20 00:00:55,161 --> 00:00:57,467 ...و با به یاد داشتن صداهاشون - این آدم‌ها بهت نیاز دارن - 21 00:00:57,511 --> 00:00:59,339 می‌شه زنده نگه‌شون داشت 22 00:00:59,382 --> 00:01:02,298 آینده دیگه مال همه‌مونه 23 00:01:02,342 --> 00:01:04,910 ایست، اسلحه‌هاتون رو بندازید 24 00:01:04,953 --> 00:01:07,086 این رو از پا دربیارید 25 00:01:07,129 --> 00:01:08,435 چاقوت رو بنداز 26 00:01:08,478 --> 00:01:10,306 یالا، وگرنه شلیک می‌کنیم 27 00:01:10,350 --> 00:01:12,613 ولش کن 28 00:01:14,484 --> 00:01:16,704 همگی دست نگه دارید 29 00:01:34,287 --> 00:01:35,680 شنیدین که چی گفت 30 00:01:35,723 --> 00:01:37,072 اسلحه‌هاتون رو بیارید پایین 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,338 قضیه فقط تو نیستی 32 00:01:42,382 --> 00:01:43,513 زنده‌ش رو می‌خوام 33 00:01:45,515 --> 00:01:46,516 دیکسون 34 00:01:48,083 --> 00:01:51,304 اینجا و این‌جوری نباید بمیره 35 00:01:51,347 --> 00:01:53,741 داری این آشغال رو به من ترجیح می‌دی؟ 36 00:01:53,785 --> 00:01:55,830 اگه این‌طور بود که تا الان مُرده بودی 37 00:01:55,874 --> 00:01:57,702 هرکار می‌خوای بکنی بکن 38 00:01:57,745 --> 00:01:59,878 دریل 39 00:02:02,358 --> 00:02:04,317 چی کار کردی؟ 40 00:02:04,360 --> 00:02:06,667 به‌خاطر خودمون باهاشون یک قراری گذاشتم 41 00:02:39,352 --> 00:02:40,309 نگران نباش 42 00:02:40,353 --> 00:02:41,920 زنده می‌مونه 43 00:02:42,150 --> 00:02:47,798 مردگان متحرک را اولین نفر ببینید @NightMovieTT 44 00:02:47,823 --> 00:03:07,823 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 45 00:03:32,371 --> 00:03:41,360 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 46 00:03:41,633 --> 00:03:44,809 یعنی همه‌چیز حل و فصل شده دیگه؟ 47 00:03:44,852 --> 00:03:48,769 قرض‌ها و تلفات طرفین فراموش شده دیگه 48 00:03:48,813 --> 00:03:51,467 آذوقه، اسلحه و آب بهمون می‌دن 49 00:03:51,511 --> 00:03:54,775 پاملا هرچیزی که برای بازسازی لازم داشته باشیم رو بدون هیچ چشم‌داشتی 50 00:03:54,819 --> 00:03:55,950 بهمون می‌ده 51 00:03:55,994 --> 00:03:58,213 بعدش می‌ریم خونه؟ 52 00:03:59,737 --> 00:04:02,261 این دیگه تصمیمش با همه‌ست 53 00:04:02,304 --> 00:04:04,654 این وسط چی گیر پاملا میاد؟ 54 00:04:04,698 --> 00:04:06,831 هورنزبی 55 00:04:06,874 --> 00:04:08,006 به مردم می‌گیم که اینجا 56 00:04:08,049 --> 00:04:11,487 و توی خونه‌ـه که مردم مُردن 57 00:04:11,531 --> 00:04:14,229 چی کار کرد 58 00:04:14,273 --> 00:04:15,883 مسئولیت این اتفاقات می‌افته گردنش 59 00:04:15,927 --> 00:04:18,625 پس قضیه نجات دادن پسرشه 60 00:04:18,668 --> 00:04:20,061 دیگه مشکل ما نیست 61 00:04:21,584 --> 00:04:24,065 وقتی مردم‌مون رسیدن اینجا درباره‌ش باهاشون صحبت می‌کنیم 62 00:04:24,109 --> 00:04:25,850 ما خودمون هم باید به خیلی چیزها فکر کنیم 63 00:04:25,893 --> 00:04:29,854 آره، مثلا به اینکه چطوری اکثر مردم‌مون رو کشتن 64 00:04:32,291 --> 00:04:35,424 کس دیگه‌ای هم هست؟ 65 00:04:39,211 --> 00:04:42,301 به‌نظرم مهم‌ترین نکته اینه که همه کنار همدیگه‌ایم 66 00:04:42,344 --> 00:04:46,522 دیگه نمی‌خوام تنهایی این مسیر رو طی کنم 67 00:04:46,566 --> 00:04:48,220 .بهشون اعتماد ندارم ولی اگه می‌گی 68 00:04:48,263 --> 00:04:50,091 این قراری که گذاشتی ما رو به خونه‌مون، جایی 69 00:04:50,135 --> 00:04:54,095 که قوانین خودمون حاکمه، برمی‌گردونه پس به‌نظرم ارزش ریسک کردن رو داره 70 00:04:58,970 --> 00:05:00,275 خیلی‌خب 71 00:05:12,592 --> 00:05:16,030 می‌شه یک‌کم جابه‌جام کنی؟ 72 00:05:16,074 --> 00:05:17,989 فکرکنم روی لونه‌ی مورچه‌هام 73 00:05:26,606 --> 00:05:27,955 بهش عادت کن 74 00:05:29,522 --> 00:05:32,568 همیشه فکر می‌کردم که ما رابطه‌مون باهم خوبه 75 00:05:32,612 --> 00:05:34,701 چند نفر از افرادم رو به کشتن دادی؟ 76 00:05:34,744 --> 00:05:36,572 مرسر 77 00:05:36,616 --> 00:05:39,749 ...فکرمی‌کردم تا الان فهمیده باشی 78 00:05:39,793 --> 00:05:41,316 اونا افراد تو نیستن 79 00:05:51,022 --> 00:05:53,111 بهتره عجله کنی، سرباز 80 00:06:14,654 --> 00:06:16,656 به کامن‌ولث منتقل 81 00:06:16,699 --> 00:06:17,831 و اون‌جا محاکمه می‌شی 82 00:06:17,875 --> 00:06:19,572 ببین پاملا، الان فقط خودمونیم 83 00:06:19,615 --> 00:06:20,616 نیازی نیست نقش بازی کنی 84 00:06:20,660 --> 00:06:21,704 نقش بازی نمی‌کنم، لنس 85 00:06:21,748 --> 00:06:24,316 خیلی زیاده روی کردی 86 00:06:25,578 --> 00:06:28,581 جدی می‌گی؟ 87 00:06:28,624 --> 00:06:29,843 قبلا که با رویه‌م 88 00:06:29,887 --> 00:06:31,018 واسه حل کردن اوضاع مشکلی نداشتی 89 00:06:31,062 --> 00:06:32,628 بحثِ گذشته نیست 90 00:06:32,672 --> 00:06:35,675 .بحثِ الانه الان هم کلی گند زدی 91 00:06:35,718 --> 00:06:39,200 ...وایسا ببینم - اگه مثل آدم رفتار کنی، شاید زنده بمونی - 92 00:06:39,244 --> 00:06:41,942 ولی دیگه توی کامن‌ولث جایی نداری 93 00:06:41,986 --> 00:06:43,770 جایی ندارم؟ 94 00:06:45,250 --> 00:06:47,992 بعد از این همه سال 95 00:06:48,035 --> 00:06:49,645 بعد از این همه خدمتی که بهت کردم؟ 96 00:06:49,689 --> 00:06:51,952 .بی‌خیال بابا تو در راستای منفعت خودت 97 00:06:51,996 --> 00:06:54,302 فقط به خودت خدمت کردی 98 00:06:54,346 --> 00:06:58,132 همیشه سعی داشتی خلافش رو ثابت کنی 99 00:06:58,176 --> 00:06:59,438 تو نمی‌خوای قبول کنی 100 00:06:59,481 --> 00:07:01,309 ولی من دستآورد زیادی داشتم و واسه خودم کسی شدم 101 00:07:08,316 --> 00:07:12,842 تو یک پسربچه عصبانی و متوهمی، لنس 102 00:07:12,886 --> 00:07:16,977 می‌خوای برنده بازی باشی ولی اون‌قدر احمقی 103 00:07:17,021 --> 00:07:20,546 که نمی‌دونی اصلا بازیکن اون بازی نبودی 104 00:07:29,076 --> 00:07:30,643 هنوز بهم نیاز داری 105 00:07:34,516 --> 00:07:37,258 ...اگه بلایی سرم بیاد 106 00:07:37,302 --> 00:07:39,957 ...یک‌سری از هم‌پیمانان به‌خصوصِ کامن‌ولث 107 00:07:40,000 --> 00:07:42,089 ...یک‌سری از ارکان تثبیت کننده اجتماعت 108 00:07:42,133 --> 00:07:43,873 برات مشکل ساز می‌شن 109 00:07:48,878 --> 00:07:51,272 ...این بازی، هرچی که هست 110 00:07:51,316 --> 00:07:53,231 من بازیکن اصلیشم 111 00:07:57,104 --> 00:07:59,237 لنس هورنزبی از مقامش سوءاستفاده کرد 112 00:07:59,280 --> 00:08:02,501 و باعث رنج‌های بزرگی برای بقیه شد 113 00:08:02,544 --> 00:08:03,719 ...ولی به کمکِ یک‌سری 114 00:08:03,763 --> 00:08:05,852 از دوستان و هم‌پیمانان 115 00:08:05,895 --> 00:08:10,857 و همین‌طور نیروهای مسلح‌مون نتونست فرار کنه 116 00:08:10,900 --> 00:08:15,340 و به همه‌تون قول می‌دم که عدالت اجرا می‌شه 117 00:08:19,822 --> 00:08:21,520 خوب اجراش کرد 118 00:08:21,563 --> 00:08:24,088 تقصیرها می‌افته گردن هورنزبی و سباستین قسر در می‌ره 119 00:08:24,131 --> 00:08:26,916 فردا روز بنیان‌گذارانه 120 00:08:26,960 --> 00:08:30,920 فرصتی برای جمع شدن اجتماع‌مون و جشن گرفتنِ فاکتوریه 121 00:08:30,964 --> 00:08:35,142 که کامن‌ولث شکوهِ حقیقیش رو مدیونشه 122 00:08:35,186 --> 00:08:36,709 و اون مردمشه 123 00:08:36,752 --> 00:08:38,885 و جشن خواهیم گرفت 124 00:08:38,928 --> 00:08:43,063 فراموش نمی‌کنیم، ولی نمی‌ذاریم این مسئله سد راه پیشرفت‌مون بشه 125 00:08:43,107 --> 00:08:45,935 چون ما «کامن‌ولث» هستیم 126 00:08:57,208 --> 00:09:00,124 شاید کار بیش‌تری از دست‌مون بربیاد 127 00:09:00,167 --> 00:09:02,387 مردمت دارن می‌رن 128 00:09:02,430 --> 00:09:03,997 دیگه مشکل تو نیست 129 00:09:04,041 --> 00:09:06,260 هی 130 00:09:06,304 --> 00:09:07,740 من که هنوز اینجام 131 00:09:07,783 --> 00:09:10,699 می‌دونم. ممنون 132 00:09:10,743 --> 00:09:15,400 امکانش هست که یک روز بخوای مکانت رو عوض کنی؟ 133 00:09:15,443 --> 00:09:18,316 تو خونه‌ت رو به من نشون دادی من هم می‌تونم خونه خودم رو بهت نشون بدم 134 00:09:20,796 --> 00:09:22,320 یک روزی، شاید 135 00:09:28,195 --> 00:09:29,762 ولی الان وقتش نیست 136 00:09:44,994 --> 00:09:47,388 اطمینان حاصل می‌کنیم که «اوشن ساید» روبه‌راهه 137 00:09:47,432 --> 00:09:49,216 می‌رم ریچل و سیندی رو پیدا کنم 138 00:09:49,260 --> 00:09:50,739 ببینم چی لازم دارن 139 00:09:50,783 --> 00:09:53,394 یک‌کم طول می‌کشه تا همه رو آماده 140 00:09:53,438 --> 00:09:56,049 و تمام آذوقه‌ها رو جمع کرد 141 00:09:56,093 --> 00:09:57,746 باید اول رفت الکساندریا 142 00:09:57,790 --> 00:09:59,139 اوضاع اون‌جا بهتر از هیل‌تاپه 143 00:09:59,183 --> 00:10:01,098 اون‌جا می‌بینمت - مواظبت کن - 144 00:10:02,664 --> 00:10:04,927 مطمئنی می‌خوای بری؟ 145 00:10:04,971 --> 00:10:06,668 آره، طوری نیست 146 00:10:06,712 --> 00:10:09,584 چند هفته‌ست که توی جاده‌م چند هفته دیگه هم روش 147 00:10:12,196 --> 00:10:14,111 هی 148 00:10:14,154 --> 00:10:17,147 .وسایل‌ها آماده‌ن می‌رم آب بیارم، باشه؟ 149 00:10:17,172 --> 00:10:19,609 خیلی‌خب، ممنون 150 00:10:22,075 --> 00:10:23,816 چند هفته دیگه هم روش، هان؟ 151 00:10:23,859 --> 00:10:26,253 شرمنده 152 00:10:26,297 --> 00:10:28,995 شرمنده چی بابا 153 00:10:29,038 --> 00:10:30,605 ...نه، فقط 154 00:10:32,651 --> 00:10:35,393 مسئله هنریه 155 00:10:35,436 --> 00:10:38,004 می‌دونی، هنوز فراموش‌ش نکردم 156 00:10:38,047 --> 00:10:40,398 ...نمی‌دونم 157 00:10:41,921 --> 00:10:44,532 هرجا خوش‌حالیت فراهم بود باید دودستی بچسبی‌ش 158 00:10:46,491 --> 00:10:50,059 و هیچ‌وقت بابتش شرمنده نباش 159 00:10:50,103 --> 00:10:51,539 آره؟ 160 00:10:54,107 --> 00:10:55,630 باشه 161 00:11:00,722 --> 00:11:02,463 خوبی؟ 162 00:11:02,507 --> 00:11:03,899 آره 163 00:11:03,943 --> 00:11:05,684 فکرکنم خوبم 164 00:11:05,727 --> 00:11:06,946 ...هیچ‌وقت 165 00:11:06,989 --> 00:11:09,514 فرصتش نشد واسه نجات دادنش ازت تشکر کنم 166 00:11:09,557 --> 00:11:13,126 من هم هیچ‌وقت بابت نجات دادن خودم ازت تشکر نکردم 167 00:11:13,170 --> 00:11:15,041 .نیازی به تشکر نیست نجات همدیگه کاریه که می‌کنیم 168 00:11:15,084 --> 00:11:17,130 آره 169 00:11:17,174 --> 00:11:19,219 خیلی‌خب، بیا بغلم 170 00:11:19,263 --> 00:11:22,004 مواظب خودت باش، باشه؟ 171 00:11:22,048 --> 00:11:23,484 تو هم همین‌طور 172 00:11:30,665 --> 00:11:33,233 چشم به هم بزنی، برمی‌گردیم 173 00:11:38,847 --> 00:11:40,632 طوری نیست 174 00:11:49,467 --> 00:11:51,251 بیا، مال توئه 175 00:11:59,303 --> 00:12:00,869 نمی‌خوامش 176 00:12:07,746 --> 00:12:09,269 باشه 177 00:12:13,969 --> 00:12:15,275 مادرم قضیه اون روزی که برای همیشه 178 00:12:15,319 --> 00:12:17,277 شمشیرش رو گذاشت کنار رو تعریف کرد 179 00:12:17,321 --> 00:12:18,974 به این معنی نبوده که اوضاع‌مون کاملا امنه دیگه 180 00:12:19,018 --> 00:12:21,934 ولی باعث شده حس کنه که دیگه بهش نیازی نداره 181 00:12:23,327 --> 00:12:25,285 اگه نگه‌ش دارم، اوضاع مثل قبل می‌شه 182 00:12:25,329 --> 00:12:28,157 ولی اوضاع باید بهتر بشه 183 00:12:28,201 --> 00:12:30,551 وقتی برگردیم خونه، بهتر هم می‌شه 184 00:12:30,595 --> 00:12:31,770 چطور؟ 185 00:12:31,813 --> 00:12:34,381 اون‌جا که هنوز مخروبه‌ست 186 00:12:34,425 --> 00:12:36,557 مردم این‌جا چی؟ 187 00:12:36,601 --> 00:12:38,603 بهتر نیست بمونیم و کمک‌شون کنیم؟ 188 00:12:38,646 --> 00:12:40,213 این همون کاری نبود که تو، مامان و بابا 189 00:12:40,257 --> 00:12:41,693 توی الکساندریا و هیل‌تاپ کردین؟ 190 00:12:41,736 --> 00:12:43,042 اون فرق می‌کرد 191 00:12:43,085 --> 00:12:45,258 .فرقی داشته تنها فرقش اینه 192 00:12:45,283 --> 00:12:47,366 که فرار کردن رو به موندن و مبارزه کردن ترجیح می‌دی 193 00:12:47,391 --> 00:12:48,787 لعنتی 194 00:12:48,830 --> 00:12:50,963 بس کن 195 00:12:51,006 --> 00:12:52,530 بس کن 196 00:12:55,141 --> 00:12:56,708 بس کن 197 00:13:31,873 --> 00:13:33,962 اینجا بلیت بخت آزمایی هست 198 00:13:34,006 --> 00:13:35,442 بیاید بخرید 199 00:13:35,486 --> 00:13:37,618 یک زندگی جدید به قیمت یک دلار 200 00:13:37,662 --> 00:13:38,750 بخت آزمایی 201 00:13:47,672 --> 00:13:50,414 می‌دونی که دیگه لازم نیست هی این رو بکشی اینور و اونور؟ 202 00:13:50,457 --> 00:13:55,244 آره خب، بدم میاد بچه‌ها رو مأیوس کنم 203 00:13:55,288 --> 00:13:57,246 مطمئنم یک‌نفر دیگه هم از پسش برمیاد 204 00:13:59,684 --> 00:14:01,599 شاید برام ورزش به حساب میاد و از همینش خوشم میاد 205 00:14:06,517 --> 00:14:07,953 نمی‌خوای بیای، نه؟ 206 00:14:10,695 --> 00:14:12,610 اگه قضیه دوا و درمانه که خب ما اون‌جا کلی دارو داریم 207 00:14:12,653 --> 00:14:15,177 .مطمئن شدم که باشه شاید تامی هم بتونه بیاد 208 00:14:15,221 --> 00:14:16,831 مسئله این نیست 209 00:14:20,705 --> 00:14:22,837 جای من اینجاست 210 00:14:24,361 --> 00:14:26,319 وقتی با یوجین و یومیکو این جریان رو راه انداختم 211 00:14:26,363 --> 00:14:29,583 به شدت محتاج کمک بودیم، یادته؟ 212 00:14:32,325 --> 00:14:35,067 و من هم به شدت می‌خواستم برای آخرین بار 213 00:14:35,110 --> 00:14:37,678 تفاوتی ایجاد کنم 214 00:14:40,115 --> 00:14:41,595 ...ولی اینجا و مردمش 215 00:14:44,163 --> 00:14:46,731 ...تو... 216 00:14:46,774 --> 00:14:49,647 بهم یک فرصت دوباره دادین تا خیلی کارهای بیش‌تری بکنم 217 00:14:49,690 --> 00:14:51,605 پس می‌خوام همین رو ادامه بدم 218 00:14:58,917 --> 00:15:00,266 می‌خوام به مردم یک قلمروی دیگه 219 00:15:00,309 --> 00:15:01,876 قبل از فروپاشی‌ش، کمک کنم 220 00:15:06,185 --> 00:15:08,143 بیاید ببینم 221 00:15:08,187 --> 00:15:11,016 آره، بریم یک امتحانیش بکنیم - باشه - 222 00:15:14,323 --> 00:15:16,674 همه می‌تونیم انجامش بدیم 223 00:15:19,633 --> 00:15:21,159 امروز 224 00:15:21,184 --> 00:15:23,855 روز به‌یاد آوردنِ کسانیه که در تاسیس کامن‌ولث 225 00:15:23,898 --> 00:15:26,205 از دست دادیم 226 00:15:26,248 --> 00:15:28,990 شجاعت اونا دیوارهامون رو مستحکم کردن 227 00:15:29,034 --> 00:15:33,038 خانواده‌هامون، آینده و آمریکامون رو در امان نگه داشتن 228 00:15:33,081 --> 00:15:35,170 اگه قراره این رو بشنون 229 00:15:35,214 --> 00:15:37,651 دیگه چرا باید سخنرانی کنم؟ 230 00:15:40,262 --> 00:15:42,003 اگه می‌خوای یک روز رهبر اینجا بشی 231 00:15:42,047 --> 00:15:44,310 باید یک سری کارها بکنی 232 00:15:46,181 --> 00:15:47,922 ...مکس، ممکنه 233 00:15:55,016 --> 00:15:58,193 هیچ افتخاری برام بالاتر از این نیست که امروز کنارتون باشم 234 00:15:58,237 --> 00:16:02,589 و تاسیس خونه‌ی باشکوه و بزرگ‌مون رو جشن بگیرم 235 00:16:02,633 --> 00:16:06,375 این چرند محضه 236 00:16:06,419 --> 00:16:07,551 نیازی بهش ندارم 237 00:16:07,594 --> 00:16:09,814 من رهبر می‌شم چون یک میلتونم 238 00:16:09,857 --> 00:16:12,251 به اندازه کافی با حمقاتــت موقعیت‌مون رو به‌خطر انداختی 239 00:16:12,294 --> 00:16:14,427 باید ببینن که چیزی برای قایم کردن نداری 240 00:16:14,471 --> 00:16:17,343 و باید بهشون یادآوری بشه که تو نوه‌اشی 241 00:16:17,386 --> 00:16:19,214 معلومه که هستم - پس بهشون نشون بده - 242 00:16:19,258 --> 00:16:21,173 به من نشون بده 243 00:16:30,269 --> 00:16:31,357 باشه 244 00:16:31,400 --> 00:16:33,968 می‌دونم که نشون می‌دی 245 00:16:34,012 --> 00:16:36,928 من خودم هم کُشته مُرده‌ی سیاست نبودم 246 00:16:43,500 --> 00:16:45,980 تو زاده شدی که اینجا رو رهبری کنی 247 00:17:01,474 --> 00:17:04,303 سطح مایع آمنیوتیکــت رفته بالا 248 00:17:04,346 --> 00:17:06,218 یعنی چی؟ 249 00:17:06,261 --> 00:17:08,437 یعنی جای درستی هستی 250 00:17:08,481 --> 00:17:11,440 اگه زودتر نمی‌اومدی ممکن بود مشکل‌ساز بشه 251 00:17:11,484 --> 00:17:14,008 ولی الان حواس‌مون هست و طوریت نمی‌شه 252 00:17:15,619 --> 00:17:17,969 دکتر کلینر به بخش هفت 253 00:17:18,012 --> 00:17:19,927 دکتر کلینر به بخش هفت 254 00:17:26,934 --> 00:17:28,240 زیادی داره برات واقعی می‌شه؟ 255 00:17:28,283 --> 00:17:31,025 نه 256 00:17:31,069 --> 00:17:33,462 نه 257 00:17:33,506 --> 00:17:34,812 ولی واقعیه دیگه 258 00:17:34,855 --> 00:17:36,727 همه‌چیز درست می‌شه 259 00:17:43,342 --> 00:17:45,083 نباید اینجا بمونیم 260 00:17:45,126 --> 00:17:46,258 آره 261 00:17:47,215 --> 00:17:49,000 نباید بمونیم 262 00:17:51,524 --> 00:17:55,223 خیلی‌ها هستن که چشم انتظار مائن 263 00:17:57,356 --> 00:17:59,053 نمی‌تونم به‌خطر بندازم‌شون 264 00:17:59,097 --> 00:18:00,707 نمی‌ندازم 265 00:18:00,751 --> 00:18:04,624 می‌دونی، همه‌ش صدای پدرم توی گوشمه 266 00:18:06,670 --> 00:18:10,021 که می‌گه 267 00:18:10,064 --> 00:18:11,675 وقتی بچه دار شدی دیگه زندگیت مال خودت نیست 268 00:18:11,718 --> 00:18:13,459 و مثل سابق نمی‌شه 269 00:18:16,331 --> 00:18:20,118 همیشه می‌خواستم بدونم که معنی این حرفش چیه 270 00:18:20,161 --> 00:18:21,641 و بالاخره فرصتش نصیبم شد 271 00:18:24,383 --> 00:18:28,517 من هم همه‌ش صدای ایان و جسی رو می‌شنوم 272 00:18:28,561 --> 00:18:30,084 و همین‌طور تمام آدم‌هایی که کشتن 273 00:18:31,651 --> 00:18:33,522 به اینجا نیازی نداریم 274 00:18:37,004 --> 00:18:38,658 چون الان دیگه خودمون سه‌تاییم 275 00:18:40,965 --> 00:18:42,662 آره 276 00:18:50,338 --> 00:19:12,560 « Mr. Lightborn11 ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده » @Mr_Lightborn11 :تلگرام 277 00:19:35,019 --> 00:19:37,325 خیلی‌خب 278 00:19:37,369 --> 00:19:39,501 جودیث کجاست؟ 279 00:19:39,545 --> 00:19:42,156 آرجی، جودیث کجاست؟ 280 00:19:42,200 --> 00:19:43,723 نباید بگم 281 00:19:43,767 --> 00:19:45,769 باید وسایل‌هاش رو جمع کنه 282 00:19:47,727 --> 00:19:50,599 گفتم باید وسایل‌هامون رو جمع کنیم ولی گفت نمیاد 283 00:19:52,993 --> 00:19:54,560 کجا رفت؟ 284 00:19:57,084 --> 00:19:58,782 نمی‌دونم 285 00:20:09,793 --> 00:20:11,185 پیداش می‌کنیم 286 00:20:13,013 --> 00:20:16,756 اصلا پدری کردن بلد نیستم 287 00:20:16,800 --> 00:20:19,803 ولی الان دیگه براش حکم پدر رو داری 288 00:20:19,846 --> 00:20:21,805 ریک بود چی کار می‌کرد؟ 289 00:20:21,848 --> 00:20:23,850 بس کن، ریک که دیگه اینجا نیست 290 00:20:23,894 --> 00:20:25,417 تو پیشـشی 291 00:20:27,332 --> 00:20:30,248 اینکه یهو والد بشی عجیبه 292 00:20:30,291 --> 00:20:33,251 وقتی سوفیا به دنیا اومد اصلا نمی‌دونستم دارم چی کار می‌کنم 293 00:20:33,294 --> 00:20:36,689 فقط می‌دونستم که عاشقـش بودم 294 00:20:36,733 --> 00:20:39,083 خیلی کوچولو بود 295 00:20:39,126 --> 00:20:40,998 واسه هرچیزی به من نیاز داشت 296 00:20:41,041 --> 00:20:43,304 بار تصمیماتی که تفاوت‌ها رو رقم می‌زنن 297 00:20:43,348 --> 00:20:45,611 روی دوش آدم سنگینی‌کنه 298 00:20:48,440 --> 00:20:50,529 فقط باید امیدوار باشیم تصمیماتی که می‌گیریم 299 00:20:50,572 --> 00:20:52,313 در اون لحظه درست باشن 300 00:20:52,357 --> 00:20:55,273 .یک فکری به‌حالش می‌کنی مطمئنم 301 00:20:55,316 --> 00:20:56,927 آره 302 00:21:08,765 --> 00:21:10,636 مطمئن نیستم فکر خوبی باشه 303 00:21:10,679 --> 00:21:11,463 چاره زیادی نداریم 304 00:21:11,506 --> 00:21:12,899 معلومه که داریم 305 00:21:12,943 --> 00:21:14,771 یوجین، باید یک کاری بکنم 306 00:21:14,814 --> 00:21:16,947 سال‌ها توی دفترش بودم 307 00:21:16,990 --> 00:21:19,123 با اینکه حالیم نمی‌شد واقعا پشت پرده چه‌خبره 308 00:21:19,166 --> 00:21:20,298 ولی می‌دونستم سباستین خطرناکه 309 00:21:20,341 --> 00:21:22,126 و هیچ‌کاری در راستاش نکردم 310 00:21:22,169 --> 00:21:25,085 تو درکی از داشتن چنین عذاب وجدانی نداری 311 00:21:25,129 --> 00:21:27,087 اتفاقا برعکس 312 00:21:27,131 --> 00:21:29,046 من با حس عذاب وجدان کاملاً آشنام 313 00:21:31,091 --> 00:21:33,311 به کاری که کرده بودیم افتخار می‌کردم 314 00:21:33,354 --> 00:21:34,878 به این حس عادت کرده بودم 315 00:21:34,921 --> 00:21:37,054 که هیچ تغییری قرار نیست حاصل بشه 316 00:21:37,097 --> 00:21:39,317 جوری که انگار توی دنیای قدیمی گیر کرده بودیم 317 00:21:40,535 --> 00:21:44,496 بعد از این جریانات چرا نریم سراغ یک اتفاق بهتر؟ 318 00:21:44,539 --> 00:21:46,759 و این افکار حس خوبی می‌دادن 319 00:21:46,803 --> 00:21:49,849 با خودم می‌گفتم شاید بشه اوضاع رو پاک کرد 320 00:21:52,765 --> 00:21:55,594 ولی الان همه‌ش پاک شده 321 00:21:55,637 --> 00:21:57,683 پس باید سعی‌م رو بکنم 322 00:21:57,726 --> 00:22:00,164 مهم نیست چی بشه 323 00:22:00,207 --> 00:22:02,166 ...ولی اگه نمی‌خوای این کار رو بکنی 324 00:22:02,209 --> 00:22:05,734 ...اگه برات زیادیه - فقط می‌خوام اوضاع‌مون امن باشه - 325 00:22:05,778 --> 00:22:07,693 نمی‌تونیم به این مرد اعتماد کنیم 326 00:22:10,304 --> 00:22:12,132 ولی اگه واقعا معتقدی که یکی از خارج از اینجا 327 00:22:12,176 --> 00:22:14,178 ...می‌تونه بهمون کمک کنه، پس 328 00:22:14,221 --> 00:22:18,312 مخالفتی نمی‌کنم و نهایت سعی‌م رو می‌کنم 329 00:22:30,194 --> 00:22:31,891 فکرمی‌کردم تا الان رفته باشی 330 00:22:32,979 --> 00:22:34,720 نه 331 00:22:40,857 --> 00:22:43,424 بخور جون بگیری که حرف بزنیم 332 00:22:54,218 --> 00:22:57,177 این همه از زندان آزادت کردم بعد فقط این رو واسه‌م میاری؟ 333 00:22:57,221 --> 00:22:59,005 عجیبه 334 00:22:59,049 --> 00:23:01,616 که نمی‌تونی خودت رو هم آزاد کنی 335 00:23:01,660 --> 00:23:03,096 کی گفته نمی‌تونم؟ 336 00:23:04,793 --> 00:23:07,927 سعی می‌کنم اتفاقات رو شخصی تلقی نکنم 337 00:23:07,971 --> 00:23:10,364 روالش همین‌طوره، نه؟ 338 00:23:10,408 --> 00:23:11,888 کمکی از من برمیاد؟ 339 00:23:14,629 --> 00:23:16,370 خیلی بد نقش بازی می‌کنی، یوجین 340 00:23:18,851 --> 00:23:21,375 اگه یک چیزی می‌خوای رک و پوست کنده بگو 341 00:23:29,253 --> 00:23:30,819 دنبال هرگونه اطلاعاتی‌ام 342 00:23:30,863 --> 00:23:34,345 که به جایگاه خودش و پسرش آسیب بزنه 343 00:23:40,003 --> 00:23:41,526 خواسته زیادیه 344 00:23:45,008 --> 00:23:49,447 ...دوست دارم کمکت کنم، ولی اینش خنده داره 345 00:23:49,490 --> 00:23:52,624 که احتمالا پاملا تنها دلیل زنده بودنمه 346 00:23:52,667 --> 00:23:55,279 یک نصیحت دوستانه بکنم؟ 347 00:23:55,322 --> 00:23:58,369 اگه بخوای با میلتون‌ها در بیفتی نابودت می‌کنن 348 00:23:58,412 --> 00:24:00,414 پاملا کار درسته 349 00:24:00,458 --> 00:24:01,720 ...مردم می‌خواستن پسرش رو بکشن 350 00:24:01,763 --> 00:24:03,069 ولی حالا توی خیابون دارن می‌رقصن 351 00:24:03,113 --> 00:24:06,072 و میراث میلتون رو جشن می‌گیرن 352 00:24:06,116 --> 00:24:08,857 بنیان گذاران کامن‌ولث 353 00:24:13,123 --> 00:24:15,473 پس باور کن به نفعته که با پاملا بسازی 354 00:24:15,516 --> 00:24:18,345 و همین‌طور پسر سادیست عنش 355 00:24:25,744 --> 00:24:30,270 یوجین، این رو به دوست دخترت هم بگو 356 00:24:30,314 --> 00:24:33,404 خوب بلده جفت پاملا 357 00:24:33,447 --> 00:24:34,709 مثل مامور مخفی‌ها عمل کنه 358 00:24:34,753 --> 00:24:36,973 .باید ادامه بده اصلا دلم نمی‌خواد 359 00:24:37,016 --> 00:24:39,453 که شما دوتا هم مثل من بیفتید زندان 360 00:24:45,590 --> 00:24:47,200 باید باهاش کنار بیاید 361 00:24:49,507 --> 00:24:52,205 مگه اینکه بخواید همه‌چیز رو خراب کنید 362 00:24:56,470 --> 00:24:58,995 ...با آن‌ها 363 00:24:59,038 --> 00:25:00,735 طبق 10 فرمانی 364 00:25:00,779 --> 00:25:02,781 که بر شما نازل کردم برخورد کنید 365 00:25:04,913 --> 00:25:10,310 قوی و شجاع باشید 366 00:25:10,354 --> 00:25:13,270 ...از آن‌ها نترسید 367 00:25:15,359 --> 00:25:18,666 چرا که خداوندتان همراه شماست 368 00:25:22,844 --> 00:25:25,195 او شما را رها نمی‌کند 369 00:25:28,807 --> 00:25:30,809 آخرین موعظه‌م بود 370 00:25:30,852 --> 00:25:32,680 آخرینش نیست 371 00:25:41,037 --> 00:25:42,951 بیا اینجا 372 00:25:42,995 --> 00:25:44,518 وسایل‌هاتون رو جمع کردین؟ 373 00:25:46,781 --> 00:25:49,175 چیزی اینجا هست که بخوای ببرم؟ 374 00:25:49,219 --> 00:25:52,222 اعضای کلیسا برام غذا آوردن 375 00:25:52,265 --> 00:25:55,138 می‌تونیم توی راه خونه از آمبروزیای خوشمزه خانم برنان لذت ببریم 376 00:25:55,181 --> 00:25:57,531 واسه تو آورده 377 00:26:04,886 --> 00:26:07,106 فکر نمی‌کردم بهش برگردم 378 00:26:09,456 --> 00:26:11,067 منظورم عیسی‌ست 379 00:26:13,765 --> 00:26:14,983 ولی برگشتم 380 00:26:17,856 --> 00:26:21,425 مردمی که اینجا می‌شینن 381 00:26:21,468 --> 00:26:24,819 این موهبت رو بهم عطا کردن 382 00:26:24,863 --> 00:26:27,126 تو هم بهشون یک چیزی دادی، می‌دونی؟ 383 00:26:29,868 --> 00:26:33,089 و تا مدت‌ها بعد از رفتنت هم باقی می‌مونه 384 00:26:35,047 --> 00:26:36,657 آره 385 00:26:41,880 --> 00:26:43,925 ای‌کاش به‌جاش پشمک می‌آوردن 386 00:26:57,852 --> 00:26:58,984 هرسال همین آش و همین کاسه‌ست 387 00:26:59,027 --> 00:27:01,508 راه‌اندازی و جمع کردنش با ماست 388 00:27:01,552 --> 00:27:04,381 تازه حتی رویداد اصلی رو هم نمی‌بینیم 389 00:27:04,424 --> 00:27:05,991 مهم نیست 390 00:27:06,034 --> 00:27:08,646 تا وقتی که صدای خوندن اون ارقام بخت آزمایی رو بشنوم 391 00:27:08,689 --> 00:27:11,388 قول می‌دم وقتی برنده شدم به‌طور کل فراموشت کنم 392 00:27:16,915 --> 00:27:18,438 امری داشتید؟ 393 00:28:16,148 --> 00:28:18,716 نمی‌خواستم نگرانـت کنم 394 00:28:18,759 --> 00:28:21,066 می‌دونم 395 00:28:21,980 --> 00:28:23,416 ...فقط 396 00:28:23,460 --> 00:28:25,244 خواستی تنها باشی 397 00:28:26,158 --> 00:28:28,726 درک می‌کنم 398 00:28:28,769 --> 00:28:31,990 من هم قبلا یک جایی مثل همین‌جا داشتم 399 00:28:32,033 --> 00:28:33,992 واسه وقت‌هایی بود که می‌خواستم قایم بشم و نرم خونه 400 00:28:37,169 --> 00:28:38,953 کجا می‌رفتی؟ 401 00:28:38,997 --> 00:28:41,260 یک رودی پشت خونه‌م بود 402 00:28:43,697 --> 00:28:46,483 می‌رفتم اون‌جا 403 00:28:46,526 --> 00:28:48,224 منتظر می‌موندم تا بابام خوابش ببره 404 00:28:53,533 --> 00:28:55,274 خیلی تنها می‌شدی؟ 405 00:28:57,755 --> 00:29:00,105 آره 406 00:29:00,148 --> 00:29:01,672 من از تنهایی بدم نمیاد 407 00:29:02,977 --> 00:29:04,588 بعضی وقت‌ها بیش‌تر هم دوستش دارم 408 00:29:05,937 --> 00:29:07,286 بهت فرصت فکر کردن می‌ده 409 00:29:10,246 --> 00:29:12,160 به گمونم باعث می‌شه دو دوتا چهارتات رو بکنی 410 00:29:22,997 --> 00:29:24,303 بابت حرفی که زدم متاسفم 411 00:29:24,347 --> 00:29:26,697 طوری نیست 412 00:29:33,443 --> 00:29:35,445 نمی‌دونم دارم چی کار می‌کنم 413 00:29:38,230 --> 00:29:40,319 ولی دارم نهایت سعی‌م رو می‌کنم 414 00:29:45,629 --> 00:29:48,327 ای‌کاش اوضاع اون‌جوری بود که می‌خواستی 415 00:29:50,460 --> 00:29:53,201 باید این‌طوری باشه 416 00:29:53,245 --> 00:29:54,551 ولی نیست 417 00:29:56,683 --> 00:29:58,337 و باید امنیتــت رو فراهم کنم 418 00:30:00,687 --> 00:30:03,603 ...تفنگه رو یک مدتی نگه می‌دارم 419 00:30:03,647 --> 00:30:05,605 تا وقتی دوباره بخوایش 420 00:30:05,649 --> 00:30:07,303 یا شاید نخوایش 421 00:30:09,000 --> 00:30:10,784 ولی در هرصورت بیخ ریشتم 422 00:30:18,052 --> 00:30:19,924 کدورت‌ها رفع شد؟ 423 00:30:19,967 --> 00:30:21,752 آره 424 00:30:25,233 --> 00:30:27,845 می‌تونم با دوست‌هام خداحافظی کنم؟ 425 00:30:27,888 --> 00:30:29,586 آره 426 00:30:29,629 --> 00:30:31,414 کمک کن بلند شم 427 00:30:33,633 --> 00:30:36,593 هیچ افتخاری برام بالاتر از این نیست 428 00:30:36,636 --> 00:30:39,639 که باهاتون تاسیس خونه باشکوه و بزرگ‌مون رو جشن بگیرم 429 00:30:39,683 --> 00:30:42,033 شبیه احمق‌ها می‌گمش 430 00:30:42,076 --> 00:30:43,600 می‌ترکونی 431 00:30:46,733 --> 00:30:48,431 این واسه بعده 432 00:30:48,474 --> 00:30:50,258 و می‌رم خونه لباس عوض کنم 433 00:30:50,302 --> 00:30:52,913 خوبه 434 00:30:52,957 --> 00:30:54,785 این چرنده 435 00:31:07,493 --> 00:31:09,800 ...هیچ افتخاری 436 00:31:20,201 --> 00:31:22,290 ...هیچ افتخاری برام 437 00:31:34,912 --> 00:31:36,435 هی 438 00:31:39,525 --> 00:31:41,266 ممنون 439 00:31:43,268 --> 00:31:45,749 می‌خوای سخنرانیـت رو بکنی؟ 440 00:31:45,792 --> 00:31:48,142 فکرنکنم چاره‌ای داشته باشم 441 00:31:48,186 --> 00:31:49,840 داری 442 00:31:49,883 --> 00:31:51,145 همه داریم 443 00:31:51,189 --> 00:31:52,625 طبق قوانین مادرم این‌طور نیست 444 00:31:56,803 --> 00:31:59,371 این سخنرانی رو باید داداشم می‌کرد 445 00:31:59,415 --> 00:32:01,504 نورچشمی مادرم بود 446 00:32:01,547 --> 00:32:03,462 من تنها پسر موجودشم 447 00:32:05,595 --> 00:32:07,727 می‌تونی بیش‌تر از این حرف‌ها باشی 448 00:32:07,771 --> 00:32:09,076 پس جریان اینه؟ 449 00:32:09,120 --> 00:32:11,383 صرفاً خدمتکاری هستی 450 00:32:11,427 --> 00:32:13,864 که اومدی آماده‌م کنی تا کارِ باب میلش رو انجام بدم؟ 451 00:32:13,907 --> 00:32:17,520 .من فقط واسه مامانت کار نمی‌کنم‌ها شهروند هم هستم 452 00:32:17,715 --> 00:32:19,456 خیلی‌خب 453 00:32:19,481 --> 00:32:23,224 رهبری به معنای تکرار کلمات مادرت نیست 454 00:32:24,265 --> 00:32:26,746 شاید بیان یک سری حقایق گزینه بهتری باشه 455 00:32:26,790 --> 00:32:29,401 مردم این‌جور چیزها رو دوست دارن 456 00:32:29,445 --> 00:32:31,359 مردم که دل‌شون صداقت نمی‌خواد 457 00:32:31,403 --> 00:32:33,187 اونا می‌خوان بهشون بگی که همه‌چیز مرتبه 458 00:32:33,231 --> 00:32:35,276 تا بتونن این افتضاحی که دنیا بهش دچار شده رو 459 00:32:35,320 --> 00:32:36,364 فراموش کنن 460 00:32:36,408 --> 00:32:37,801 این حقیقت نداره 461 00:32:37,844 --> 00:32:39,498 بی‌خیال 462 00:32:39,542 --> 00:32:44,155 کامن‌ولث بر مبنای گول زدن ساخته شده 463 00:32:44,198 --> 00:32:45,722 مردم درمانده به این باور نیاز دارن 464 00:32:45,765 --> 00:32:47,941 که رویای آمریکایی قدیم هنوز زنده‌ست 465 00:32:47,985 --> 00:32:49,552 این که همه‌چیز ممکنه 466 00:32:49,595 --> 00:32:52,685 و می‌تونیم فراتر از اینی باشیم که الان هستیم 467 00:32:52,729 --> 00:32:54,687 یک جوک مسخره‌ست 468 00:32:54,731 --> 00:32:56,820 حقیقت اینه؛ فقیر فقیر می‌مونه 469 00:32:56,863 --> 00:33:00,519 تا ما پولدارها، هر غلطی که دل‌مون می‌خواد بکنیم 470 00:33:00,563 --> 00:33:02,652 این بازی کنترل شده‌ست 471 00:33:02,695 --> 00:33:04,001 هیچ استقلالی وجود نداره 472 00:33:04,044 --> 00:33:07,439 اصلاً خود مادرم، برنده‌های بخت آزمایی رو انتخاب می‌کنه 473 00:33:07,483 --> 00:33:10,964 و هیچ‌کدوم از اینا اهمیتی نداره و هیچ تغییری حاصل نمی‌شه 474 00:33:11,008 --> 00:33:16,187 ولی اون آدم‌هایی که فکر می‌کنی از صداقت استقبال می‌کنن 475 00:33:18,494 --> 00:33:21,540 اون‌قدر احمقن که متوجه‌ش نمی‌شن 476 00:33:21,584 --> 00:33:23,803 رقت انگیزه 477 00:33:23,847 --> 00:33:26,850 یک‌جوری گفتی که انگار بهش باور داری 478 00:33:30,593 --> 00:33:34,379 ...ولی شاید 479 00:33:34,422 --> 00:33:38,601 شاید خودت می‌خوای که یک لاشی لوس باشی 480 00:33:38,644 --> 00:33:43,040 آخه اگه بقیه چنین انتظاری دارن 481 00:33:43,083 --> 00:33:44,998 کی هست که بخوای مأیوســش کنی؟ 482 00:33:54,442 --> 00:33:56,836 به‌نظرم خیلی بامزه بود 483 00:34:06,324 --> 00:34:08,631 آره، برو حال کن 484 00:34:13,287 --> 00:34:15,115 آفرین 485 00:34:15,159 --> 00:34:17,944 بلیت بخت آزمایی دارم 486 00:34:17,988 --> 00:34:20,033 همه به یک فرصت نیاز دارن 487 00:34:30,914 --> 00:34:32,655 خوبی؟ 488 00:34:32,698 --> 00:34:35,527 ...خانم‌ها و آقایان - طوریم نمی‌شه - 489 00:34:35,571 --> 00:34:36,876 لطفا بشینید 490 00:34:36,920 --> 00:34:43,274 چون رویداد اصلی قراره شروع بشه 491 00:35:06,384 --> 00:35:08,647 مردم کامن‌ولث 492 00:35:08,691 --> 00:35:17,525 آماده‌اید که شاهد نبرد دوران‌ها باشید؟ 493 00:35:41,114 --> 00:35:43,551 کاپیتان، مواظب باش 494 00:35:55,563 --> 00:35:56,869 یا خدا 495 00:36:03,615 --> 00:36:05,312 یک، دو، سه 496 00:36:17,281 --> 00:36:20,719 کامن‌ولث 497 00:36:21,807 --> 00:36:23,591 بلندتر 498 00:36:23,635 --> 00:36:25,158 کامن‌ولث 499 00:36:25,202 --> 00:36:26,725 یالا 500 00:36:46,832 --> 00:36:50,575 بیاید یه کف مرتب به افتخار مبارزان‌مون بزنیم 501 00:36:57,103 --> 00:37:00,237 و حالا در ادامه این روز قشنگ 502 00:37:00,280 --> 00:37:05,242 پسرم سباستین، می‌خواد چند کلام باهاتون صحبت کنه 503 00:37:20,518 --> 00:37:24,261 ممنون. هیچ افتخاری برام بالاتر از این نیست 504 00:37:24,304 --> 00:37:29,527 ...که امروز باهاتون تاسیس 505 00:37:39,493 --> 00:37:41,844 ...من 506 00:37:41,887 --> 00:37:46,718 می‌دونم که خیلی‌هاتون دید خوبی نسبت بهم ندارین 507 00:37:46,762 --> 00:37:49,460 می‌دونم که حقم هم هست 508 00:37:49,503 --> 00:37:52,419 می‌دونم قراره خیلی طول بکشه 509 00:37:52,463 --> 00:37:59,296 تا اعتمادتون رو به‌دست بیارم و مسیر خانوادگیم رو ادامه بدم 510 00:37:59,339 --> 00:38:01,559 و نمی‌تونم با کلماتم 511 00:38:01,602 --> 00:38:05,519 ارزش این مکان رو براتون توصیف کنم 512 00:38:05,563 --> 00:38:07,521 ولی پدربزرگم تونست توصیفش کنه 513 00:38:07,565 --> 00:38:11,874 پس متواضعانه ازتون می‌خوام که همراه من 514 00:38:11,917 --> 00:38:16,530 به سخنان خردمندانه رئیس‌جمهور میلتون 515 00:38:16,574 --> 00:38:18,619 بنیان گذار کامن‌ولث گوش کنید 516 00:38:36,289 --> 00:38:38,161 بی‌خیال 517 00:38:38,204 --> 00:38:42,295 کامن‌ولث بر مبنای گول زدن ساخته شده 518 00:38:42,339 --> 00:38:43,949 مردم درمانده به این باور نیاز دارن 519 00:38:43,993 --> 00:38:46,125 که رویای آمریکایی قدیم هنوز زنده‌ست 520 00:38:46,169 --> 00:38:47,953 این که همه‌چیز ممکنه 521 00:38:47,997 --> 00:38:50,651 و می‌تونیم فراتر از اینی باشیم که الان هستیم 522 00:38:50,695 --> 00:38:53,132 یک جوک مسخره‌ست 523 00:38:53,176 --> 00:38:55,569 حقیقت اینه؛ فقیر فقیر می‌مونه 524 00:38:55,613 --> 00:38:58,964 تا ما پولدارها، هر غلطی که دل‌مون می‌خواد بکنیم 525 00:38:59,008 --> 00:39:00,400 این بازی کنترل شده‌ست 526 00:39:00,444 --> 00:39:02,272 هیچ استقلالی وجود نداره 527 00:39:02,315 --> 00:39:05,710 اصلاً خود مادرم، برنده‌های بخت آزمایی رو انتخاب می‌کنه 528 00:39:05,753 --> 00:39:07,364 می‌دونستم. بهت گفته بودم - و هیچ‌کدوم از اینا اهمیتی نداره - 529 00:39:07,407 --> 00:39:10,367 و هیچ تغییری حاصل نمی‌شه - ای جنده - 530 00:39:10,410 --> 00:39:13,544 ولی اون آدم‌هایی که فکر می‌کنی از صداقت استقبال می‌کنن - قطعش کنید - 531 00:39:13,587 --> 00:39:16,547 صبر کن - برو - 532 00:39:16,590 --> 00:39:19,071 اون‌قدر احمقن که متوجه‌ش نمی‌شن 533 00:39:25,338 --> 00:39:26,949 رینگ رو پوشش بدید 534 00:39:26,992 --> 00:39:29,603 لطفا آروم باشید 535 00:39:29,647 --> 00:39:32,041 همه‌چیز ممکنه 536 00:39:32,084 --> 00:39:34,086 و می‌تونیم فراتر از اینی باشیم که الان هستیم - کسی شلیک نمی‌کنه - 537 00:39:34,130 --> 00:39:36,219 یک جوک مسخره‌ست - دست نگه دارید - 538 00:39:36,262 --> 00:39:38,569 حقیقت اینه؛ فقیر فقیر می‌مونه - دست نگه دارید - 539 00:39:38,612 --> 00:39:41,746 تا ما پولدارها، هر غلطی که دل‌مون می‌خواد بکنیم 540 00:40:27,879 --> 00:40:30,708 برید عقب 541 00:40:30,751 --> 00:40:33,232 برید عقب 542 00:40:45,114 --> 00:40:47,855 راترها وارد شدن 543 00:40:54,253 --> 00:40:56,908 .برگرد اینجا خودت رو مُرده فرض کن 544 00:41:09,703 --> 00:41:12,924 تانگو، همه واحدها رو به سمت میدون بفرست 545 00:41:12,968 --> 00:41:15,709 مُرده‌ها وارد شدن 546 00:41:15,753 --> 00:41:17,929 شما 6تا باهام بیاین 547 00:41:17,973 --> 00:41:20,323 تا وقتی از من خبری نشده از فرماندار محافظت کنید 548 00:41:20,366 --> 00:41:21,715 کجا می‌ری؟ 549 00:41:21,759 --> 00:41:23,369 وظیفه‌ت محافظت از منه 550 00:41:24,414 --> 00:41:27,330 وظیفه من، محافظت از کامن ولثه، خانم 551 00:41:27,373 --> 00:41:29,462 یالا بریم 552 00:41:59,971 --> 00:42:01,277 جودیث 553 00:42:04,976 --> 00:42:06,108 جودیث 554 00:42:35,615 --> 00:42:37,139 یالا بریم 555 00:42:37,182 --> 00:42:40,142 .تفنگم رو بده به کمک‌مون نیاز دارن 556 00:42:44,972 --> 00:42:48,106 باهمدیگه انجامش بدیم‌ها، باشه؟ یالا 557 00:43:13,871 --> 00:43:15,786 جنده‌ی احمق 558 00:43:15,829 --> 00:43:18,397 تو هیچی نیستی 559 00:43:39,026 --> 00:43:42,029 کمک 560 00:43:42,073 --> 00:43:45,207 کمکم کنید 561 00:43:45,250 --> 00:43:46,817 باید بریم 562 00:43:46,860 --> 00:43:49,385 کمک 563 00:43:49,428 --> 00:43:52,257 کمک 564 00:43:52,301 --> 00:43:55,217 کمکم کنید 565 00:43:56,696 --> 00:43:57,654 کمکم کنید 566 00:43:57,697 --> 00:44:00,265 کمک 567 00:44:00,309 --> 00:44:02,789 کمک 568 00:44:02,833 --> 00:44:04,487 کمکم کنید 569 00:44:29,990 --> 00:44:32,906 اون‌قدر احمقن که متوجه‌ش نمی‌شن 570 00:44:32,950 --> 00:44:34,647 بی‌خیال 571 00:44:34,691 --> 00:44:39,913 کامن‌ولث بر مبنای گول زدن ساخته شده 572 00:44:39,957 --> 00:44:41,872 مردم درمانده به این باور نیاز دارن 573 00:44:41,915 --> 00:44:43,265 که رویای آمریکایی قدیم هنوز زنده‌ست 574 00:44:43,308 --> 00:44:45,310 این که همه‌چیز ممکنه 575 00:44:45,354 --> 00:44:47,878 و می‌تونیم فراتر از اینی باشیم که الان هستیم 576 00:44:47,921 --> 00:44:50,097 یک جوک مسخره‌ست 577 00:44:50,141 --> 00:44:52,535 حقیقت اینه؛ فقیر فقیر می‌مونه 578 00:44:52,578 --> 00:44:55,233 تا ما پولدارها، هر غلطی که دل‌مون می‌خواد بکنیم 579 00:44:56,495 --> 00:44:58,541 باید از یکی درس عبرت بسازم 580 00:44:58,584 --> 00:45:01,848 باید به این مردم یادآوری کنم که هرکاری، یک عاقبتی داره 581 00:45:04,286 --> 00:45:06,940 یک‌سری داستان‌ها شنیدم 582 00:45:06,984 --> 00:45:08,899 که بعضی از واکرها می‌تونن از دیوار برن بالا و در باز کنن 583 00:45:11,771 --> 00:45:13,643 چه غلط‌ها؟ 584 00:45:15,514 --> 00:45:17,429 پسر میلتون مُرده و می‌خواد بابتش یوجین رو دستگیر کنه 585 00:45:17,473 --> 00:45:20,258 اگه بگیرنش، می‌کُشنش 586 00:45:20,302 --> 00:45:21,967 باید از اینجا ببرمت - نه - 587 00:45:21,992 --> 00:45:25,999 « Mr. Lightborn11 ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده » @Mr_Lightborn11 :تلگرام 588 00:45:26,039 --> 00:45:46,039 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top