1 00:00:16,799 --> 00:00:19,367 من برنامه‌ای برای نجات پیدا کردن نداشتم 2 00:00:19,410 --> 00:00:22,587 داشتم میرفتم که همراه با گله بمیرم 3 00:00:22,608 --> 00:00:24,833 ولي خونوادم نجاتم دادن 4 00:00:24,835 --> 00:00:27,260 اونا هميشه نجاتم ميدن 5 00:00:27,262 --> 00:00:29,521 نجواگرا هيلتاپو نابود کردن 6 00:00:29,524 --> 00:00:32,611 و من بايد به مگي ميگفتم که من نيگنو آزاد کردم که بخشي از اين ماجرا باشه 7 00:00:32,614 --> 00:00:33,743 تو آزادش کردي؟ 8 00:00:33,746 --> 00:00:37,436 توي الکساندريا، مردم دارن به طور خستگي ناپذيري کار ميکنن تا اينجا دوباره سرپا بشه 9 00:00:37,439 --> 00:00:41,033 ولي نجواگرا محصولاتمون رو نابود کردن 10 00:00:41,035 --> 00:00:44,369 غذامون کمه و با برگشتن مگي و افرادش 11 00:00:44,371 --> 00:00:46,780 حالا بايد آدماي بيشتري رو سير کنيم 12 00:00:46,782 --> 00:00:48,206 من و دريل رفتيم دنبال غذا 13 00:00:48,208 --> 00:00:51,209 ولي گله واکرا هر چيزي که قابل شکار کردن بود کشته بودن 14 00:00:51,211 --> 00:00:56,557 هميشه هر تصميم سختي که گرفتم براي محافظت از خودمون بوده 15 00:00:56,559 --> 00:00:58,625 من هر کاري که لازم باشه ميکنم 16 00:00:58,627 --> 00:01:01,404 و الان بايد اوضاع رو سر و سامون بدم 17 00:01:25,671 --> 00:01:27,896 بيا بذار کمکت کنم 18 00:01:36,112 --> 00:01:38,498 بيا بگيرش 19 00:02:02,375 --> 00:02:03,782 بيا 20 00:02:14,111 --> 00:02:17,446 کاش چيز بيشتري گيرمون اومده بود 21 00:02:17,448 --> 00:02:19,390 مخصوصا که حالا بايد افراد بيشتري رو غذا بديم 22 00:02:19,392 --> 00:02:21,249 از پسش بر مياي 23 00:02:21,251 --> 00:02:22,684 هميشه برمياي 24 00:02:24,622 --> 00:02:27,714 تا با من برنميگردي؟ 25 00:02:27,716 --> 00:02:29,911 يه کم بيشتر بيرون مي‌مونم 26 00:02:29,914 --> 00:02:31,718 بازم دنبال غذا مي‌گردم 27 00:02:35,616 --> 00:02:37,557 ميخواي برسونمت؟ 28 00:02:37,559 --> 00:02:39,168 موتورم يه خورده جلوتره 29 00:02:39,171 --> 00:02:40,302 نه خودم ميرم 30 00:02:50,940 --> 00:02:52,423 ...هي، عه 31 00:02:52,425 --> 00:02:55,575 لازم نيست معذرت بخواي من خوبم، جدي ميگم 32 00:02:57,245 --> 00:02:59,329 فقط ميخواستم بگم موفق باشي 33 00:03:06,087 --> 00:03:07,438 توئم همينطور 34 00:03:07,440 --> 00:03:08,755 ممنون 35 00:03:24,105 --> 00:03:25,772 عالي شد 36 00:04:20,407 --> 00:04:27,610 مترجمين Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader عرفان طبرسي و اميرعلي رينگ‌ليدر 37 00:04:29,210 --> 00:04:36,702 سروايورز بهترين و تخصصي ترين چنل واکينگ دد در ايران @VR_TWD 38 00:04:38,448 --> 00:04:45,694 آيدي تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 39 00:05:14,400 --> 00:05:15,715 بيا پسر 40 00:05:15,717 --> 00:05:17,626 بيا ببريمت خونه 41 00:05:31,475 --> 00:05:33,825 خيل خب برو تو 42 00:05:33,827 --> 00:05:35,977 اوه، بوي دريلو ميده 43 00:05:52,179 --> 00:05:53,511 ميتوني دراز بکشي؟ 44 00:06:06,452 --> 00:06:09,202 ...محض اطلاع 45 00:06:10,920 --> 00:06:13,637 من محتاج معذرت خواهيش نبودم... 46 00:06:16,111 --> 00:06:19,688 ميدونم اون حرفا رو از ته دلش زد 47 00:06:19,690 --> 00:06:21,356 معذرت خواهي ديگه فرماليته بود 48 00:06:23,377 --> 00:06:25,877 چيزي رو حل نميکنه 49 00:06:27,547 --> 00:06:28,830 نه 50 00:06:30,050 --> 00:06:32,550 ولي مالوندن شيکم تو حل ميکنه 51 00:06:32,552 --> 00:06:36,146 آره بيا شيکمتو بمالونم 52 00:06:40,894 --> 00:06:43,736 داشتم فکر مي‌کردم امروز روي پست دروازه شمالي کار کنم 53 00:06:43,738 --> 00:06:46,064 ...و اگه اونجا کار خوب پيش رفت، شايد بعدش 54 00:06:46,066 --> 00:06:48,546 برم سراغ پاک کردن ماهيا 55 00:06:50,996 --> 00:06:52,520 سلام رفيق 56 00:06:52,522 --> 00:06:53,907 سلام جري 57 00:06:53,910 --> 00:06:56,240 رزيتا يه گروهو گذاشته سر کار اون پست نگهباني 58 00:06:56,243 --> 00:06:58,651 و ماهيام وقتي تو بيرون بودي پاک شدن 59 00:06:58,653 --> 00:07:00,319 بوش که اينجوري نيست 60 00:07:00,321 --> 00:07:02,580 ماهياي بوگندو، کود خفني توليد ميکنن 61 00:07:02,582 --> 00:07:05,091 گشت زنيت با دريل چطور بود؟ 62 00:07:05,094 --> 00:07:06,492 خوب بود تو چطور؟ 63 00:07:06,494 --> 00:07:08,161 ک...کمک نمي‌خواي؟ 64 00:07:08,163 --> 00:07:09,587 نه از پسش برميام 65 00:07:09,589 --> 00:07:11,848 مطمئنم ميتوني از وقتت استفاده بهتري بکني 66 00:07:11,850 --> 00:07:13,517 آره 67 00:07:13,519 --> 00:07:15,352 آره يه کاريش ميکنم 68 00:07:15,354 --> 00:07:17,762 اون چيه دستت؟ 69 00:07:17,764 --> 00:07:19,915 آها اين؟ 70 00:07:19,917 --> 00:07:22,600 تو خيابون پيداش کردم 71 00:07:22,602 --> 00:07:25,603 احتمالا وقتي داشتيم اينجا رو تخليه مي‌کرديم يه نفر انداختتش 72 00:07:25,605 --> 00:07:27,756 آها باشه- نميدونم- 73 00:07:27,758 --> 00:07:29,774 با خودم فکر کردم که سعي کنم اين لکه هاشو تميز کنم 74 00:07:29,776 --> 00:07:32,035 ...شايد اين پارگي هاشو يه کم 75 00:07:32,037 --> 00:07:34,262 ترميم کنم 76 00:07:34,264 --> 00:07:36,810 نميدونم 77 00:07:36,813 --> 00:07:38,283 نميدونم يه نفر اينو دوست داشته 78 00:07:38,285 --> 00:07:40,359 و منم فقط ميخوام يه چيزيو درست کنم 79 00:07:40,361 --> 00:07:41,786 چرا که نه؟ 80 00:07:41,788 --> 00:07:43,071 آره 81 00:07:43,073 --> 00:07:44,506 حتما 82 00:07:46,623 --> 00:07:48,640 جري 83 00:07:48,643 --> 00:07:51,068 بگو چطوري ميتونم کمک کنم لطفا 84 00:07:51,071 --> 00:07:52,205 هر کاري 85 00:07:52,208 --> 00:07:53,223 هر کاري باشه 86 00:07:53,225 --> 00:07:54,723 باشه 87 00:07:54,785 --> 00:07:56,768 باشه 88 00:07:56,770 --> 00:07:58,878 دارم فکر ميکنم 89 00:08:00,307 --> 00:08:02,457 فکر کنم غذا واسه درست فکر کردن ضروري باشه 90 00:08:04,769 --> 00:08:06,402 عاليه 91 00:08:06,405 --> 00:08:09,072 مطمئنم ميتونم از چيزايي که پيدا کردم يه خوراکي سرهم کنم 92 00:08:09,074 --> 00:08:10,543 جدي؟- آره- 93 00:08:10,546 --> 00:08:11,606 ممنون جري 94 00:08:11,609 --> 00:08:13,058 آها يه چيز ديگه 95 00:08:13,061 --> 00:08:14,600 چند تا از افراد مگي 96 00:08:14,603 --> 00:08:16,637 ...تو آشپزخونه ميشون پلاس شدن پس 97 00:08:16,640 --> 00:08:17,822 مشکلي نيست 98 00:08:17,824 --> 00:08:19,824 يه آرام‌پز توي انبار هست 99 00:08:19,826 --> 00:08:21,259 آها آره اينم يادم رفت بگم 100 00:08:21,262 --> 00:08:24,736 صفحه هاي خورشيدي هم به فنا رفتن 101 00:08:24,739 --> 00:08:28,525 احتمالا کار نجواگرا بوده پس برق نداريم 102 00:08:28,527 --> 00:08:32,629 و اينکه محبور شديم يه سري از حبوبات رو بريزيم دور 103 00:08:32,631 --> 00:08:33,947 اونا رو دیگه چرا؟ 104 00:08:33,949 --> 00:08:36,658 موشا 105 00:08:36,660 --> 00:08:37,960 چیز دیگه ای نیست؟ 106 00:08:37,963 --> 00:08:39,128 چی میخوای درست کنی؟ 107 00:08:39,131 --> 00:08:40,335 نمیدونم 108 00:08:40,338 --> 00:08:41,559 شاید یه کم سوپ 109 00:08:42,608 --> 00:08:43,923 آره 110 00:08:43,925 --> 00:08:45,942 یه کم ماهی گرفتم 111 00:08:45,944 --> 00:08:47,502 یه کم بادوم و قارچم دارم 112 00:08:47,504 --> 00:08:49,071 از پسش برمیام 113 00:08:49,073 --> 00:08:50,864 همیشه برمیای 114 00:08:56,622 --> 00:08:59,956 تا حالا داستان سوپِ سنگو شنیدی؟ 115 00:08:59,958 --> 00:09:02,517 آره قدیما تو مدرسه بهمون درسشو می‌دادن 116 00:09:02,519 --> 00:09:04,961 یه غریبه‌ی گرسنه ای بوده که میره توی یه روستا 117 00:09:04,963 --> 00:09:07,355 ولی چیزی واسه تبادل در ازای غذا نداشته 118 00:09:07,357 --> 00:09:09,858 فقط یه سنگ بزرگ داشته 119 00:09:09,860 --> 00:09:11,526 پس همه روستاییا رو قانع میکنه 120 00:09:11,528 --> 00:09:14,554 که بیان سوپِ سنگ معروفشو امتحان کنن 121 00:09:14,556 --> 00:09:17,336 ولی قبل از اون، به یه نفرشون میگه 122 00:09:17,339 --> 00:09:19,701 هی یه کم نمک بهم قرض بده 123 00:09:19,703 --> 00:09:21,127 بعد به یکی دیگه میگه 124 00:09:21,129 --> 00:09:22,993 یه کم پیاز لازم دارم 125 00:09:22,996 --> 00:09:24,239 و همینجوری خُرد خُرد 126 00:09:24,242 --> 00:09:26,224 یه کم از این قرض می‌گیره، یه کم از اون 127 00:09:26,226 --> 00:09:28,985 از همه توی روستا یه چیزی قرض میگیره 128 00:09:28,987 --> 00:09:31,804 تا وقتی یه سوپ واقعی درست میکنه 129 00:09:31,807 --> 00:09:35,150 و همه راضی و خوشحال بودن 130 00:09:35,153 --> 00:09:37,979 همچین خوشمزه به نظر نمیومد 131 00:09:37,982 --> 00:09:41,238 ...شاید ازیکیل و بقیه به زودی کمک بیارن و 132 00:09:41,241 --> 00:09:44,334 تو دیگه نیاز نباشه از سنگ واسمون سوپ درست کنی 133 00:09:44,336 --> 00:09:46,461 منم امیدوارم همینطور شه 134 00:09:51,777 --> 00:09:53,552 اینو میشه نگه داشت 135 00:11:55,801 --> 00:11:57,083 هی 136 00:11:57,085 --> 00:11:58,301 هی، آهای 137 00:11:58,303 --> 00:11:59,594 هی 138 00:12:02,360 --> 00:12:03,932 نه نه نه نه نه 139 00:12:03,935 --> 00:12:05,641 بس کن 140 00:12:19,825 --> 00:12:21,383 نگاه کن چه کثافت کاری شد 141 00:12:26,406 --> 00:12:28,072 برگرد عقب 142 00:12:28,074 --> 00:12:30,225 برگرد عقب 143 00:12:30,227 --> 00:12:33,077 آروم بگیر 144 00:12:33,079 --> 00:12:35,797 اوه رفیق 145 00:12:55,510 --> 00:12:57,435 میدونم، میدونم، اشکال نداره رفیق 146 00:12:57,437 --> 00:12:58,603 فقط یه موشه 147 00:13:00,273 --> 00:13:01,555 میدونم منم صداشو میشنوم 148 00:13:01,557 --> 00:13:02,805 منم می‌شنوم 149 00:13:02,808 --> 00:13:04,474 هی هی نه 150 00:13:04,477 --> 00:13:06,434 نه نه 151 00:13:06,437 --> 00:13:08,038 نه سگ 152 00:13:08,040 --> 00:13:10,558 سگ برگرد اینجا 153 00:13:10,561 --> 00:13:13,066 نه نه سگ بد 154 00:13:13,069 --> 00:13:15,754 سگ بد برو 155 00:13:16,956 --> 00:13:18,623 اونجوری نگاهم نکن 156 00:13:18,625 --> 00:13:20,775 نه این شوخی نیست. ما به اون غذا نیاز داریم 157 00:13:20,777 --> 00:13:21,968 برو 158 00:13:25,057 --> 00:13:26,765 برو 159 00:13:30,637 --> 00:13:32,787 لعنتی 160 00:14:27,193 --> 00:14:30,120 بعداً می‌بینمت دیوث 161 00:14:43,969 --> 00:14:45,482 سوپ در چه حاله؟ 162 00:14:45,485 --> 00:14:47,453 خوبه خوبه 163 00:14:47,455 --> 00:14:49,121 فقط یه یکم مواد غذایی بیشتری نیاز دارم 164 00:14:49,123 --> 00:14:51,699 ميرم ببينم اون بيرون چه مواد غذايي ميتونم پيدا کنم 165 00:14:51,701 --> 00:14:53,459 ميخواي چند تا سنگم پيدا کني ؟ 166 00:14:55,480 --> 00:14:56,980 !بي صبرانه منتظرم 167 00:15:38,093 --> 00:15:40,593 چيه ؟ 168 00:15:40,596 --> 00:15:43,341 فکر کردين نميتونم تنهايي سرويستون کنم ؟ 169 00:15:45,362 --> 00:15:47,029 اول تو 170 00:15:50,260 --> 00:15:52,068 بعد تو و تو 171 00:15:52,070 --> 00:15:53,828 و تو و تو 172 00:16:11,720 --> 00:16:13,628 تو فکر کردي کجا داري ميري حالا ؟ 173 00:18:36,690 --> 00:18:38,390 !هي 174 00:18:38,392 --> 00:18:40,792 !انقدر تکون نخور 175 00:18:43,705 --> 00:18:45,022 گه توش 176 00:19:14,978 --> 00:19:17,404 ممنون رفيق 177 00:19:22,485 --> 00:19:24,711 چه بلايي سرت اومد ؟ 178 00:19:24,713 --> 00:19:26,413 هيچي 179 00:19:26,415 --> 00:19:28,322 یه خورده گزنه و گیاه قاصدک گیر آوردم 180 00:19:28,324 --> 00:19:30,566 خوش مزه و مغذي 181 00:19:30,569 --> 00:19:31,826 مطمئني حالت خوبه ؟ 182 00:19:31,828 --> 00:19:34,087 آره بابا !برميگردم سر کار 183 00:20:41,306 --> 00:20:43,323 ...اه ريـ 184 00:21:16,617 --> 00:21:18,099 کمک نميخواي ؟ 185 00:21:18,101 --> 00:21:20,510 نه خوبم 186 00:21:20,512 --> 00:21:21,602 حله 187 00:21:21,604 --> 00:21:23,271 حله 188 00:21:23,273 --> 00:21:25,791 اگه چيزي نياز داشتي خبرم کن 189 00:21:25,793 --> 00:21:27,517 شک نکن 190 00:25:30,475 --> 00:25:32,150 زود باش 191 00:25:34,630 --> 00:25:36,554 زود باش 192 00:25:39,443 --> 00:25:40,984 آها حالا شد 193 00:25:54,174 --> 00:25:56,082 بعدا ميبينمت ديوث 194 00:26:40,637 --> 00:26:43,621 بايد شوخيت گرفته باشه باهام 195 00:27:19,492 --> 00:27:21,158 خوبه 196 00:27:37,694 --> 00:27:40,028 خب، زود باش 197 00:27:43,616 --> 00:27:46,116 هي، مجبورم نکن التماست کنم ديگه 198 00:27:48,497 --> 00:27:50,063 !پسر خوب 199 00:27:50,066 --> 00:27:51,206 آباريکلا 200 00:27:51,208 --> 00:27:52,707 پسر خوب 201 00:28:10,786 --> 00:28:12,561 ميدوني، اگه پسر خوبي باشي 202 00:28:12,563 --> 00:28:14,563 از ته موندش ميدم بهت 203 00:28:34,476 --> 00:28:37,811 گيرت انداختم، حرومزاده کوچولو 204 00:28:39,798 --> 00:28:40,922 !نه! نه 205 00:28:40,924 --> 00:28:42,740 !نه! نه 206 00:28:47,264 --> 00:28:49,656 اوه نه 207 00:28:49,658 --> 00:28:51,433 کجايي ؟ 208 00:28:55,397 --> 00:28:57,180 لعنت بهش 209 00:29:01,169 --> 00:29:03,394 !نه! نه! نه 210 00:29:08,118 --> 00:29:09,192 ...اوناها 211 00:29:18,270 --> 00:29:19,628 !نه نه 212 00:29:19,630 --> 00:29:20,687 !نه 213 00:29:23,708 --> 00:29:26,609 !نه !نه نه نه 214 00:29:26,611 --> 00:29:27,877 !گندش بزنن 215 00:29:27,879 --> 00:29:29,529 !گه توش !ريدم توش 216 00:29:41,638 --> 00:29:42,920 چيه ؟ 217 00:29:42,923 --> 00:29:44,985 حالا با هم رفيق شدين ؟ 218 00:29:44,988 --> 00:29:47,313 به خاطره اينه که قبل ترش سرت داد زدم ؟ 219 00:30:00,752 --> 00:30:02,636 گور باباش 220 00:30:07,068 --> 00:30:09,085 آره 221 00:30:09,087 --> 00:30:10,512 فردا خورشيد بيشتري مياد 222 00:30:10,514 --> 00:30:11,754 درسته رفيق ؟ 223 00:30:15,761 --> 00:30:16,969 زود باش 224 00:30:34,353 --> 00:30:35,995 زود باش 225 00:30:43,955 --> 00:30:46,047 چه پسر خاله شدي يهو 226 00:30:50,128 --> 00:30:53,112 خوش شانسي که هر چي روحيه دعوايي داشتم ازم خارج شده 227 00:31:00,972 --> 00:31:03,473 دلت واسش تنگ شده، مگه ؟ 228 00:31:05,736 --> 00:31:07,885 نگران نباش 229 00:31:07,887 --> 00:31:10,630 برميگرده 230 00:31:10,632 --> 00:31:12,890 هميشه برميگرده 231 00:31:15,746 --> 00:31:18,663 .ولي من اينطور نيستم مگه نه ؟ 232 00:31:18,666 --> 00:31:20,156 آره ميدونم 233 00:31:23,736 --> 00:31:25,402 تو نظرت چيه ؟ 234 00:31:25,404 --> 00:31:28,256 به نظرت من بايد فرار کنم ؟ 235 00:31:28,258 --> 00:31:30,759 فقط از دست و پاي همه خارج شم ؟ 236 00:31:33,154 --> 00:31:36,772 ميتونم 237 00:31:36,860 --> 00:31:38,749 ميتونم 238 00:31:43,515 --> 00:31:45,422 آره 239 00:31:45,424 --> 00:31:48,276 منم دلم واسش تنگ ميشه 240 00:32:36,493 --> 00:32:37,905 ول کن 241 00:32:37,908 --> 00:32:39,933 باشه 242 00:32:48,506 --> 00:32:51,079 هي 243 00:33:07,357 --> 00:33:10,692 زود باش 244 00:36:09,614 --> 00:36:11,764 لعنتي 245 00:37:16,907 --> 00:37:19,858 اوه هي 246 00:37:19,861 --> 00:37:21,428 .طوري نيست .دارم درستش ميکنم 247 00:37:21,430 --> 00:37:23,092 چه خبرا ؟ 248 00:37:23,095 --> 00:37:25,915 نقشه اين بود که بيام بگم واسه سوپ اومدم 249 00:37:25,917 --> 00:37:28,605 ولي پوکر باز خوبي نيستم بازي پوکر نياز به مهارت در دروغ گويي داره) (و اينجا منظورش اينه که دروغ گوي خوبي نيستم 250 00:37:28,608 --> 00:37:30,166 پوکر ؟ 251 00:37:30,169 --> 00:37:33,163 يعني همين که... توي چهره‌ام مشخصه 252 00:37:33,166 --> 00:37:36,276 پس فقط اعتراف ميکنم 253 00:37:36,278 --> 00:37:38,837 فقط دارم سراغ حالتو ميگيرم 254 00:37:38,839 --> 00:37:40,688 فکر ميکني نياز دارم يکي سراغ حالمو بگيره ؟ 255 00:37:40,690 --> 00:37:42,006 آره 256 00:37:42,009 --> 00:37:44,367 اگه ازيکيلم اينجا بود باهام هم عقيده بود 257 00:37:44,369 --> 00:37:47,287 پس ديگه جاي بحثي نميمونه 258 00:37:47,289 --> 00:37:49,748 ايکاش ميتونستم سراغ حال اونم بگيرم 259 00:37:51,515 --> 00:37:53,273 آره، مطمئنم همراه بقيه داره 260 00:37:53,276 --> 00:37:55,017 با نهايت سرعت مياد اينجا 261 00:37:55,020 --> 00:37:58,130 ميدوني، احتمالا فقط واسه اينکه بتونه سراغ حال مردمو بگيره 262 00:37:58,133 --> 00:37:59,649 تقريبا به همون اندازه که توئم دوست داري 263 00:37:59,652 --> 00:38:02,544 ميدوني، بهش ميگن آسيب‌شناسي 264 00:38:02,547 --> 00:38:06,805 نميشه بذاري افرادي مثل من در آرامش زجر بکشن ؟ 265 00:38:06,808 --> 00:38:08,867 ...اهميت دادنه ديگه 266 00:38:08,869 --> 00:38:10,477 يه مشکل واقعيه 267 00:38:14,041 --> 00:38:17,025 ...ديروز 268 00:38:17,028 --> 00:38:20,713 بهترين روزم نبود 269 00:38:20,716 --> 00:38:23,323 روز بدي بود واسم 270 00:38:26,903 --> 00:38:30,071 واسه همينم هست که ديوار اونجا کلا به فنا رفته ؟ 271 00:38:30,073 --> 00:38:33,333 گمونم 272 00:38:33,335 --> 00:38:35,669 ميدوني، اگه ازيکيل بود واسه اينجور چيزا 273 00:38:35,671 --> 00:38:37,504 يه ضرب المثلي ميگفت 274 00:38:37,506 --> 00:38:40,248 چند تا خوبشو گذاشته کنار 275 00:38:40,250 --> 00:38:42,317 نميدونم 276 00:38:42,319 --> 00:38:43,918 شايد نيازي به ضرب المثل نداشته باشم 277 00:38:43,920 --> 00:38:46,884 شايد فقط نياز دارم چيزيو که خراب کردم درست کنم 278 00:38:46,887 --> 00:38:49,089 ...اين يکيش 279 00:38:49,092 --> 00:38:51,445 دوست کسيه که فکر ميکنه تو بي نقصي" 280 00:38:51,448 --> 00:38:53,668 حتي اگه بقيه همه فکر کنن ".شکسته و درمونده شدي 281 00:38:55,691 --> 00:38:58,358 من حتي بهت نگفتم که چرا ديروز روز بدي داشتم 282 00:38:58,360 --> 00:39:01,653 فقط فهميدم ديروز دريل همراهت برنگشت 283 00:39:01,655 --> 00:39:04,430 يه دو دو تا چهار تاي ساده بود ديگه، ميدوني ؟ 284 00:39:06,868 --> 00:39:09,560 اگه واقعا شکسته و درمونده باشي چي ؟ 285 00:39:09,563 --> 00:39:12,260 اگه بهترين دوستت فقط يه عالمه 286 00:39:12,263 --> 00:39:14,705 دير تر از بقيه بهش پي برده باشه چي ؟ 287 00:39:16,576 --> 00:39:19,360 احتمالا ازيکيل واسه اين موضوعم يه ضرب المثل داشته باشه 288 00:39:19,363 --> 00:39:22,941 فقط نميدونم چي هست 289 00:39:22,943 --> 00:39:25,201 تو باشي چي ميگي ؟ 290 00:39:40,843 --> 00:39:42,718 اون همون... ؟ 291 00:39:42,720 --> 00:39:44,979 آره 292 00:39:44,981 --> 00:39:47,982 آره 293 00:39:49,469 --> 00:39:51,047 چرا نمياي داخل ؟ 294 00:39:51,050 --> 00:39:52,487 سوپ تقريبا آمادست 295 00:39:54,641 --> 00:40:02,053 مترجمين Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader عرفان طبرسي و اميرعلي رينگ‌ليدر 296 00:40:03,333 --> 00:40:10,715 سروايورز بهترين و تخصصي ترين چنل واکينگ دد در ايران @VR_TWD 297 00:40:12,272 --> 00:40:19,453 آيدي تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 298 00:40:24,929 --> 00:40:27,599 شرمنده 299 00:40:43,623 --> 00:40:45,356 چه بلايي سر تو اومد ؟ 300 00:40:45,358 --> 00:40:48,802 منم ميخواستم همين سوالو ازت بپرسم 301 00:40:48,804 --> 00:40:51,546 ميدوني، شرايط هميشگي 302 00:40:51,548 --> 00:40:53,214 آره 303 00:40:53,216 --> 00:40:55,716 منم همين 304 00:40:55,718 --> 00:40:57,385 چيزي پيدا نکردي ؟ 305 00:40:57,387 --> 00:41:00,371 چرا پيدا کردم 306 00:41:00,373 --> 00:41:03,224 رفتارش چطور بود ؟ خوب بود ؟ 307 00:41:03,226 --> 00:41:04,651 اوهوم 308 00:41:04,653 --> 00:41:05,801 خوب بود 309 00:41:08,064 --> 00:41:11,049 گرسنته ؟ واسه همه يکم سوپ درست کردم 310 00:41:11,051 --> 00:41:12,233 نه، من روبراهم 311 00:41:12,235 --> 00:41:14,318 ولي بازم ممنون 312 00:41:14,320 --> 00:41:16,404 آره حتما 313 00:41:18,558 --> 00:41:20,458 ...اوه، آم 314 00:41:22,412 --> 00:41:24,107 يادم رفت اينو بهت پسش بدم 315 00:41:26,021 --> 00:41:28,071 ميتوني نگه‌ش داري 316 00:41:28,074 --> 00:41:29,250 واقعا ؟ 317 00:41:37,331 --> 00:41:39,334 خب... من يه جورايي ترکيدم 318 00:41:39,337 --> 00:41:41,562 ميرم سرو بذارم رو بالش، باشه ؟ 319 00:41:41,564 --> 00:41:42,630 آره منم همين طور 320 00:41:42,632 --> 00:41:43,839 زود باش