1 00:00:18,760 --> 00:00:21,480 위스키 1-2, 들리나? 2 00:00:24,120 --> 00:00:27,240 180도 선회해 거리를 좁히고 다시 무전 시도하겠다 3 00:00:49,360 --> 00:00:53,000 괜찮아, 약한 난기류보다도 더 심한 상황도 이겨 냈으니까 4 00:00:56,160 --> 00:00:57,200 "주 경고등" 5 00:00:57,280 --> 00:00:58,120 꽉 잡아! 6 00:00:58,200 --> 00:01:00,520 - 웰스! - 메이데이! 7 00:01:04,840 --> 00:01:07,960 불시착 준비하라! 길가에 불시착하겠다! 8 00:01:18,200 --> 00:01:19,520 크게 충돌하겠어! 9 00:02:51,520 --> 00:02:52,560 너무 무리하지 마요 10 00:02:55,520 --> 00:02:57,360 앉는 게 좋겠어요 11 00:03:19,000 --> 00:03:19,960 가 보고 올게요 12 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 누가 오고 있어요 13 00:04:19,600 --> 00:04:20,560 생존자는 있던가요? 14 00:04:20,640 --> 00:04:21,920 둘은 죽었고 하나는 잘 모르겠어요 15 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 흩어져 16 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 필요한 상황이 아니면 총알은 아끼게 17 00:05:45,320 --> 00:05:46,360 생존자가 있다! 18 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 팀! 19 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 좀 도와줘 20 00:06:09,560 --> 00:06:10,440 안 돼요 21 00:06:20,960 --> 00:06:22,640 이쪽에도 있어, 셤퍼트 22 00:06:40,840 --> 00:06:43,800 구해 주려나 봐요 우리도 나가는 게 좋겠어요 23 00:06:43,880 --> 00:06:44,840 아직은 안 돼요 24 00:08:29,640 --> 00:08:30,600 철수한다 25 00:08:44,400 --> 00:08:46,840 진정하셔, 아가씨 26 00:08:47,440 --> 00:08:49,320 내 칼이 훨씬 크거든 27 00:08:49,560 --> 00:08:51,600 이제 그 칼 내려놔 28 00:08:55,440 --> 00:08:57,680 좋아, 천천히 29 00:08:59,600 --> 00:09:01,440 그리고 양손을 보여 30 00:09:03,600 --> 00:09:04,960 이제 뒤로 돌아 31 00:09:05,280 --> 00:09:07,800 그래, 그렇게 돌면 돼 32 00:09:10,200 --> 00:09:13,120 이런, 맙소사 33 00:09:14,040 --> 00:09:15,120 금발 머리 34 00:09:15,720 --> 00:09:19,200 망할, 아주 좋아 보이는데 35 00:09:27,520 --> 00:09:28,560 어때? 36 00:09:29,120 --> 00:09:32,600 옛 친구 멀이랑 진하게 포옹 한번 할까? 37 00:09:43,440 --> 00:09:45,640 스티븐스한테 의무실 준비하라고 해 38 00:09:45,720 --> 00:09:47,480 - 몇 명입니까? - 셋이다 39 00:09:47,840 --> 00:09:49,960 하나는 다중 골절에 심한 화상 40 00:09:50,080 --> 00:09:53,760 하나는 의식이 왔다 갔다 하는데 충격 및 탈수 증세인 것 같다 41 00:09:54,120 --> 00:09:55,200 나머지는요? 42 00:09:55,400 --> 00:09:56,840 그 여자는 멀쩡해 43 00:09:57,000 --> 00:09:58,120 여자입니까? 44 00:09:58,200 --> 00:10:01,160 둘이네, 숲에 숨어 있던 걸 발견했어 45 00:10:01,240 --> 00:10:04,280 자네가 할 과제도 챙겨 가니까 연구실 준비해 놓게 46 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 정말요? 47 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 5분 후 정문 도착이다 무전 종료하지 48 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 뭔데요? 49 00:10:09,520 --> 00:10:11,240 됐어, 밀턴 50 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 - 미숀? - 여기 있어요 51 00:10:47,160 --> 00:10:48,400 잡고 있어요 52 00:10:53,720 --> 00:10:55,400 왜 우리를 여기 잡아 두는 거죠? 53 00:10:57,720 --> 00:11:00,760 - 보내 주세요 - 몸도 안 좋고, 시간도 늦었어요 54 00:11:01,480 --> 00:11:02,840 오늘 밤은 여기서 지내요 55 00:11:03,680 --> 00:11:04,840 여기가 어디인데요? 56 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 그건 제가 말 못 해요 57 00:11:10,600 --> 00:11:11,760 그분이 말씀하실 거예요 58 00:11:11,840 --> 00:11:12,800 누구요? 59 00:11:14,760 --> 00:11:16,880 가서 다른 환자 봐, 의사 선생 60 00:11:17,560 --> 00:11:19,640 내가 귀신인 줄 알았을 거야 61 00:11:21,360 --> 00:11:22,960 귀신이길 바랐겠지만 62 00:11:25,880 --> 00:11:26,720 나는 63 00:11:27,280 --> 00:11:28,440 이렇게 살아 있어 64 00:11:29,520 --> 00:11:32,720 종말이 다가오니 세상이 좁아지는 모양이지? 65 00:11:33,320 --> 00:11:35,840 살아남은 인간이 별로 없으니까 말이야, 안 그래? 66 00:11:42,680 --> 00:11:43,840 나는 말이지 67 00:11:44,040 --> 00:11:46,520 내가 발견됐을 때 나는 과다 출혈로 죽기 직전이었어 68 00:11:48,200 --> 00:11:49,280 배도 고팠지 69 00:11:50,040 --> 00:11:54,160 마지막으로 총알 한 방 먹여 주면 최후의 식사로 괜찮겠다 싶더라 70 00:11:55,480 --> 00:11:58,040 그리고 한숨 푹 자면서 71 00:11:58,680 --> 00:12:00,600 저승에서 대릴을 기다리려 했지 72 00:12:02,960 --> 00:12:04,080 내 동생 봤나? 73 00:12:07,960 --> 00:12:09,160 못 본 지 오래됐어요 74 00:12:11,360 --> 00:12:12,520 나랑 똑같군 75 00:12:14,640 --> 00:12:17,160 당신을 찾으러 갔었어요 대릴이랑 릭이요 76 00:12:18,360 --> 00:12:19,600 그런데 사라졌다더군요 77 00:12:20,200 --> 00:12:21,080 하지만 78 00:12:22,800 --> 00:12:24,640 내 일부는 남아 있었겠지 79 00:12:27,880 --> 00:12:29,040 세상에 80 00:12:29,360 --> 00:12:31,360 그래, 릭 81 00:12:32,800 --> 00:12:35,880 나를 수갑으로 옥상에 묶어 둔 놈 맞지? 82 00:12:39,480 --> 00:12:40,640 그래요 83 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 릭도 애썼어요 84 00:12:43,720 --> 00:12:45,080 대릴도 그 모습을 봤고요 85 00:12:46,760 --> 00:12:49,320 내 동생은 언제나 너무 착해서 탈이야 86 00:12:51,120 --> 00:12:52,680 계속 찾아보려고 했지만 87 00:12:53,160 --> 00:12:55,760 일이 터져서 사람들이 죽었어요 88 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 많이 죽었죠 89 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 짐, 데일 아저씨 90 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 재키, 소피아 91 00:13:07,120 --> 00:13:08,360 에이미도요 92 00:13:10,440 --> 00:13:11,480 당신 여동생? 93 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 그래요 94 00:13:17,360 --> 00:13:18,560 착한 애였는데 95 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 안됐군 96 00:13:24,560 --> 00:13:27,600 그 외에도 많은 사람이 죽었어요 97 00:13:28,080 --> 00:13:31,680 애틀랜타를 떠나야 해서 어떤 농장에 머물렀는데 98 00:13:32,400 --> 00:13:33,720 대릴이 노력했죠 99 00:13:34,600 --> 00:13:36,680 모두가 의지하는 동료가 됐어요 100 00:13:38,320 --> 00:13:39,640 이제 죽었잖아 101 00:13:40,760 --> 00:13:42,280 그건 모르겠어요 102 00:13:42,760 --> 00:13:44,600 무리의 공격을 받았어요 103 00:13:46,360 --> 00:13:47,480 그게 언제지? 104 00:13:48,000 --> 00:13:49,720 7개월, 8개월쯤 됐어요 105 00:13:51,800 --> 00:13:55,320 저는 일행과 떨어졌고 혼자 남겨졌어요 106 00:13:59,520 --> 00:14:00,680 당신 기분 알아요 107 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 모를걸 108 00:14:07,240 --> 00:14:08,640 우리한테 뭘 원하는 거죠? 109 00:14:16,160 --> 00:14:17,200 저런 110 00:14:21,560 --> 00:14:23,080 말하는 것 좀 보게 111 00:14:24,600 --> 00:14:28,760 벽 4개에 지붕도 달린 곳에서 주사까지 맞혀 주고 있는데 112 00:14:29,080 --> 00:14:31,200 자기한테 뭘 원하냐고 묻다니 113 00:14:34,920 --> 00:14:37,840 나는 당신과 이 벙어리를 진창에서 꺼내 준 사람이야 114 00:14:39,120 --> 00:14:40,640 살려 준 거라고 115 00:14:41,920 --> 00:14:43,120 고맙다는 말은 어때? 116 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 우리한테 총을 겨눴잖아요 117 00:14:45,800 --> 00:14:47,760 벙어리가 아니었군 118 00:14:51,880 --> 00:14:54,960 요즘 총 한 자루쯤 안 들고 다니는 사람 있나? 119 00:14:56,160 --> 00:14:57,360 있으면 손들어 봐 120 00:14:58,480 --> 00:14:59,560 없어? 121 00:15:01,440 --> 00:15:04,920 셤퍼트, 크롤리 너희 둘 다 총 있지? 122 00:15:06,760 --> 00:15:07,680 이봐 123 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 나라면 웬 낯선 사람이 124 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 주머니에 손을 찔러 넣고 다가오는 게 무서울 것 같은데 125 00:15:14,240 --> 00:15:17,240 - 그런 인간을 무서워해야지 - 고마워요 126 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 알겠어 127 00:15:45,240 --> 00:15:46,200 좀 어떤가요? 128 00:15:46,280 --> 00:15:47,760 무기 돌려줘요 129 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 그러죠 130 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 나갈 때 돌려주겠습니다 131 00:15:52,640 --> 00:15:53,720 안내하시죠 132 00:15:54,680 --> 00:15:56,760 이 방에 저희를 가둬 두셨잖아요 133 00:15:57,960 --> 00:15:59,760 창에 창살이라도 있습니까? 134 00:16:00,640 --> 00:16:01,880 돌봐 주고 있는 겁니다 135 00:16:02,680 --> 00:16:05,240 - 감시하고 있잖아요 - 당신들이 누군지 모르니까요 136 00:16:05,320 --> 00:16:07,680 당신을 어느 정도 알기에 여기서 나가고 싶은 거예요 137 00:16:07,760 --> 00:16:10,200 죽은 두 사람의 머리에 칼 꽂는 거 봤어요 138 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 그게 무슨 짓이죠? 139 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 변했어요 140 00:16:14,760 --> 00:16:16,280 물리지 않았잖아요 141 00:16:24,440 --> 00:16:25,480 물리든 안 물리든 142 00:16:28,480 --> 00:16:30,560 죽으면 모두 변하게 됩니다 143 00:16:36,240 --> 00:16:38,160 두 사람을 위해 그런 거요 144 00:16:39,720 --> 00:16:42,280 받아들이기 힘들겠지만 사실이 그렇습니다 145 00:16:42,960 --> 00:16:45,120 당신들은 포로가 아니라 손님이고요 146 00:16:45,720 --> 00:16:49,680 나가는 건 자유지만 해가 진 후엔 문을 열 수 없어요 147 00:16:49,840 --> 00:16:51,200 너무 이목을 끄니까요 148 00:16:52,680 --> 00:16:55,160 게다가 특히 당신은 숙면이 필요하잖아요 149 00:16:55,800 --> 00:16:58,320 그 상태로는 밖에서 하루도 더 못 버텨요 150 00:17:00,040 --> 00:17:02,800 내일 아침에 저를 찾아오면 무기를 돌려주죠 151 00:17:02,960 --> 00:17:06,520 총알, 나가서 먹을 식량 약과 차량도 제공할 수 있어요 152 00:17:09,160 --> 00:17:10,598 얼마든지 떠나도 됩니다 153 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 악감정은 없어요 154 00:17:21,760 --> 00:17:23,160 우드버리에 온 걸 환영합니다 155 00:17:45,200 --> 00:17:46,280 따라오세요 156 00:18:24,600 --> 00:18:26,480 뒷문의 피트와 교대해 줘 157 00:18:28,280 --> 00:18:29,560 자네는 조명 맡아 158 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 군인이세요? 159 00:18:35,360 --> 00:18:36,240 아니요 160 00:18:36,720 --> 00:18:40,000 군 출신이 몇 명 있지만 대부분 스스로 훈련한 정도요 161 00:18:41,280 --> 00:18:43,400 저 정도면 중무장인데요 162 00:18:43,800 --> 00:18:47,800 각자 갖고 있던 무기도 있지만 대부분 여기저기서 확보한 거요 163 00:18:47,880 --> 00:18:50,160 그러면 마을 반대편이나 나머지 거리도 164 00:18:50,680 --> 00:18:52,400 이렇게 지키는 건가요? 165 00:18:56,480 --> 00:18:57,560 가능할 리가 없겠죠 166 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 가능합니다 167 00:19:00,560 --> 00:19:01,720 그리고 지키고 있고요 168 00:19:03,760 --> 00:19:05,360 괴물이 나타났어, 거버너 169 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 내가 할까? 170 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 고맙군 171 00:19:11,960 --> 00:19:14,520 거버너라고요? 그렇게 불리는 건가요? 172 00:19:14,760 --> 00:19:17,440 어떤 별명은 원하든 원치 않든 호칭이 될 때도 있죠 173 00:19:17,600 --> 00:19:19,880 버즈 같은 게 별명이죠 거버너는 직책이잖아요 174 00:19:20,960 --> 00:19:22,040 차이가 있다고요 175 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 처치했어, 친구들을 데려왔군 176 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 다 처리했어 177 00:19:39,400 --> 00:19:40,840 아침에 수습하지 178 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 저대로 썩게 놔둘 순 없어요 179 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 악취가 나서 사람들이 동요할 겁니다 180 00:19:46,840 --> 00:19:47,960 사람들 누구요? 181 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 아무도 없잖아요 182 00:19:50,040 --> 00:19:51,240 유령 마을 같은데요 183 00:19:51,720 --> 00:19:52,680 따라와요 184 00:20:02,080 --> 00:20:03,960 여기가 더 편할 거요 185 00:20:04,840 --> 00:20:07,320 고급 호텔은 아니지만 온수도 나옵니다 186 00:20:07,400 --> 00:20:09,520 하지만 물은 한정되어 있으니 아껴 써야 해요 187 00:20:11,520 --> 00:20:15,680 음식, 물, 깨끗한 옷 이 정도면 괜찮을 거요 188 00:20:23,080 --> 00:20:26,040 칼이 있는 게 더 편하고 안전한 기분이 드는 거 압니다만 189 00:20:26,880 --> 00:20:28,080 여기는 안전해요 190 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 고마워요 191 00:20:37,880 --> 00:20:39,040 조종사는요? 192 00:20:40,080 --> 00:20:43,080 - 괜찮을까요? - 스티븐스 선생이 돌보고 있어요 193 00:20:43,160 --> 00:20:46,160 궁금한 게 많겠지만 저는 할 일이 많습니다 194 00:20:46,240 --> 00:20:49,320 밖에 사람이 있으니 필요한 게 있으면 말해요 195 00:20:49,920 --> 00:20:51,240 내일 봅시다 196 00:21:06,120 --> 00:21:07,160 진짜였네요 197 00:21:07,600 --> 00:21:11,720 오랜 시간 밖에 계셨잖아요 그동안 거버너는 이걸 하신 거죠 198 00:21:12,360 --> 00:21:14,080 여기 몇 명이나 있죠? 199 00:21:14,560 --> 00:21:15,680 73명요 200 00:21:15,920 --> 00:21:18,440 아일린이 곧 출산할 테니 아이까지 74명이 되겠네요 201 00:21:20,200 --> 00:21:23,120 아직 갈 길이 멀지만, 로마도 하루아침에 만들어지진 않았죠 202 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 - 로마에 비교하다니 대담하네요 - 그 정도 자격은 있어요 203 00:21:26,840 --> 00:21:28,800 외벽은 한 달 넘게 뚫리지 않고 있어요 204 00:21:28,880 --> 00:21:31,800 초겨울 이후로 마을 안에서 사망자도 없었고요 205 00:21:32,920 --> 00:21:34,320 어떻게 그럴 수가 있죠? 206 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 거버너께서 엄격한 통행금지를 시행하니까요 207 00:21:36,960 --> 00:21:38,200 해가 진 후에는 외출금지예요 208 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 빛과 소음은 최소한으로 줄이고 209 00:21:40,200 --> 00:21:43,680 외벽의 무장한 경비병들이 주변을 순찰하면서 바이터를 막죠 210 00:21:43,840 --> 00:21:46,040 순찰하는 건 어젯밤에 저도 봤어요 211 00:21:46,560 --> 00:21:49,320 죽은 자들을 전시라도 하듯 걸어 뒀더군요 212 00:21:51,320 --> 00:21:52,800 변명은 안 할게요 213 00:21:53,000 --> 00:21:56,360 하지만 이 마을을 지키고자 매일 목숨을 거는 사람들이에요 214 00:21:56,560 --> 00:21:58,720 밖에서 동료들도 많이 잃었죠 215 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 대처하는 방법은 사람마다 달라요 216 00:22:02,360 --> 00:22:03,720 하지만 거버너께 전하도록 하죠 217 00:22:12,040 --> 00:22:13,400 처음에는 질서정연했어요 218 00:22:14,080 --> 00:22:17,920 울타리는 단단했고 사람들은 무사했죠 219 00:22:18,120 --> 00:22:20,600 식량과 생필품도 충분했는데 220 00:22:21,120 --> 00:22:24,600 어떻게 된 건지 부대원 하나가 물려 버린 겁니다 221 00:22:25,520 --> 00:22:28,560 그 친구가 미쳐 날뛰자 부대가 발칵 뒤집어졌죠 222 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 누군가 도망치려고 문을 열었고 223 00:22:32,040 --> 00:22:34,000 더 많은 사람이 물리고 감염됐어요 224 00:22:34,960 --> 00:22:36,480 정말 난장판이었어요 225 00:22:37,120 --> 00:22:39,360 부대는 몇 시간 만에 지옥이 됐죠 226 00:22:39,840 --> 00:22:42,640 우리 팀은 닥치는 대로 물품과 이동 수단을 챙겨서 227 00:22:42,720 --> 00:22:44,160 기지를 빠져나왔습니다 228 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 몇 명이나 빠져나왔죠? 229 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 제 무리에는 10명이 있었어요 230 00:23:00,440 --> 00:23:04,120 기지에서 96km쯤 갔는데 고속도로가 막혀 있더군요 231 00:23:05,120 --> 00:23:07,360 저는 헬기를 타고 공중에서 전방을 살폈습니다 232 00:23:08,320 --> 00:23:10,560 폭동 중에 파손된 헬기지만 어쩔 수가 없었어요 233 00:23:13,840 --> 00:23:14,880 제 동료들은요? 234 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 못 구했어요 235 00:23:24,640 --> 00:23:27,880 제가 당신 동료들을 찾아서 이쪽으로 데리고 오죠 236 00:23:29,240 --> 00:23:31,360 밖에서 당신을 기다리고 있을 거요 237 00:23:32,120 --> 00:23:33,400 무방비 상태로 말입니다 238 00:23:35,720 --> 00:23:38,920 어디 있는지 말해 주시죠 약속합니다, 아직 살아 있다면 239 00:23:40,040 --> 00:23:41,200 동료들을 데려올게요 240 00:24:05,520 --> 00:24:06,720 과제는 다 끝냈나? 241 00:24:07,080 --> 00:24:09,480 개 한 마리가 나타나 방해하는군요 242 00:24:10,320 --> 00:24:12,320 - 지금 뭐라고 했냐? - 뭐 하는 거야? 243 00:24:13,160 --> 00:24:14,520 여기가 학교 운동장인가? 244 00:24:15,320 --> 00:24:17,960 하는 김에 용돈이라도 뜯을 셈이야? 245 00:24:20,760 --> 00:24:21,880 미안하네, 거버너 246 00:24:22,640 --> 00:24:24,280 자네한테 괜한 기대를 한 걸지도 모르지 247 00:24:26,080 --> 00:24:27,480 깨달은 게 전혀 없는 걸지도 248 00:24:27,560 --> 00:24:30,080 - 여기서 담배를 피우려고 했어요 - 자네는 좀 똑똑한 줄 알았더니 249 00:24:30,360 --> 00:24:33,160 자꾸 곰 성질을 돋우면 죽는 거야 기억해 둬 250 00:24:34,200 --> 00:24:35,600 여자에 관해 얘기해 봐 251 00:24:36,600 --> 00:24:37,640 이름은 앤드리아 252 00:24:39,040 --> 00:24:39,960 아는 여자예요? 253 00:24:40,760 --> 00:24:42,400 애틀랜타에서 함께 지냈나? 254 00:24:43,120 --> 00:24:44,080 그렇지 255 00:24:44,560 --> 00:24:46,240 나를 옥상에 두고 가 버려서 256 00:24:46,480 --> 00:24:48,200 손목을 자르게 만든 인간들과 한패야 257 00:24:50,440 --> 00:24:52,800 자네 동생인 대릴하고도 아는 사이인가? 258 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 그렇지 259 00:24:59,160 --> 00:25:00,760 그럼 다시 얘기해 봐 260 00:25:00,960 --> 00:25:02,480 정보를 캐낼 수 있는지 보고 261 00:25:08,400 --> 00:25:09,480 보고하게 262 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 어떤 것 같나? 263 00:25:18,360 --> 00:25:20,480 꽤 인상적이었어요, 정말로요 264 00:25:20,960 --> 00:25:23,520 기발함에 손뼉을 쳐 주고 싶네요 265 00:25:23,680 --> 00:25:25,600 공격 못 하게 두 팔을 자르고 266 00:25:25,680 --> 00:25:28,240 물지 못하게 아래턱을 잘라 냈습니다 267 00:25:28,560 --> 00:25:32,560 잡아먹는 행위가 불가능해지자 먹겠다는 의지도 없어졌어요 268 00:25:32,880 --> 00:25:36,880 공격 태세에 있지 않으니 바로 옆에 있어도 269 00:25:37,280 --> 00:25:38,440 위험하지 않은 겁니다 270 00:25:38,520 --> 00:25:41,440 어떻게 보면 길들인 겁니다 271 00:25:41,520 --> 00:25:42,600 속임수겠지 272 00:25:43,040 --> 00:25:44,120 길들인 거예요 273 00:25:45,880 --> 00:25:47,440 속임수일 수도 있죠 마음대로 생각하셔요 274 00:25:47,520 --> 00:25:48,600 왜 데리고 다닌 거지? 275 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 방충제인 거죠 276 00:25:54,280 --> 00:25:55,560 위장 전술이군 277 00:25:59,600 --> 00:26:01,320 바이터들과 함께 다니면 278 00:26:01,720 --> 00:26:03,480 같은 바이터로 착각하니까 279 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 숨어 다닐 수 있지, 똑똑하군 280 00:26:08,400 --> 00:26:10,080 하지만 꽤 말랐어 281 00:26:11,120 --> 00:26:13,040 식사를 하지 못했다면 왜 굶어 죽지 않지? 282 00:26:13,120 --> 00:26:17,080 굶어 죽고는 있습니다 인간보다 그 속도가 느린 거죠 283 00:26:17,400 --> 00:26:19,880 혼란에 논리를 강요하는 기분이야 284 00:26:19,960 --> 00:26:21,600 그게 나쁜 건 아니죠 285 00:26:21,680 --> 00:26:23,320 아니지, 하지만 뭐가 이득이지? 286 00:26:23,400 --> 00:26:26,200 의문과 가설은 늘어나는데 답은 나오지 않아 287 00:26:27,160 --> 00:26:28,440 아직은 그렇죠 288 00:26:29,880 --> 00:26:32,520 제가 그 여자들과 얘기를 좀 나눠 볼 수 있다면... 289 00:26:32,600 --> 00:26:34,040 멀이 알아서 하고 있어 290 00:26:34,880 --> 00:26:37,440 거버너의 판단에 의문을 제기하고 싶지는 않군요 291 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 제기하고 싶잖나 292 00:26:39,600 --> 00:26:40,800 그래서 자네를 필요로 하는 거고 293 00:26:42,280 --> 00:26:43,560 차 끓이는 것도 말이지 294 00:26:45,440 --> 00:26:46,360 그렇다면 295 00:26:50,480 --> 00:26:51,800 죄송한 말씀입니다만 296 00:26:52,800 --> 00:26:56,360 멀 혼자 그 여자들과 대화하도록 둬서는 안 됩니다 297 00:26:56,520 --> 00:27:00,240 공구 상자에는 망치도 필요하다고 늘 그렇게 말씀하시지만 298 00:27:00,440 --> 00:27:03,040 이번 일에 맞는 공구가 과연 망치일까요? 299 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 8개월요? 300 00:27:11,400 --> 00:27:13,800 숙녀 둘이 그렇게 오래 버티다니 믿기 어렵군요 301 00:27:14,400 --> 00:27:15,800 여자라서요? 302 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 당신 혼자 있었으니까요 303 00:27:18,600 --> 00:27:19,920 혼자는 아니었어요 304 00:27:20,800 --> 00:27:23,800 둘이서 세상에 맞선다는 게 쉬운 일은 아니죠 305 00:27:24,240 --> 00:27:25,200 그래도 잘 해냈어요 306 00:27:26,160 --> 00:27:28,120 - 그래서 놀랍다는 거요 - 굉장히요 307 00:27:28,680 --> 00:27:31,000 몸을 숨길 곳도 없이 생존하기란 쉽지 않아요 308 00:27:31,520 --> 00:27:34,960 오늘이 마지막 날이 될지 궁금해하며 매일 아침 일어나고 309 00:27:35,960 --> 00:27:40,600 빠른 최후일지 아니면 느리고 끝없는 것일지 310 00:27:40,760 --> 00:27:43,600 누군가 인정을 베풀어 머리를 내리쳐 줄지 311 00:27:43,680 --> 00:27:45,440 아니면 괴물이 되는 건지를 고민하잖아요 312 00:27:46,240 --> 00:27:48,360 뭔가 기억하는 게 있을까요? 313 00:27:48,760 --> 00:27:50,280 원래 자신의 모습을요 314 00:27:50,680 --> 00:27:51,840 생각 안 해 봤어요 315 00:27:56,560 --> 00:27:59,720 밀턴은 그들의 내면 어딘가에 본성의 실마리가 316 00:28:00,440 --> 00:28:01,720 아직 갇혀 있을 거라고 믿죠 317 00:28:03,000 --> 00:28:04,320 메아리처럼요 318 00:28:05,640 --> 00:28:07,520 한 번쯤 생각해 보셨을 텐데요 319 00:28:09,160 --> 00:28:10,600 딱 한 번 해 봤죠 320 00:28:11,200 --> 00:28:12,960 그 순간 물릴 뻔했어요 321 00:28:14,080 --> 00:28:15,480 그리고 그걸 죽인 건가요? 322 00:28:15,880 --> 00:28:17,840 '그것'이라고 지칭한 이유는 323 00:28:17,920 --> 00:28:21,440 그것들한테 그 남자나 그 여자라고 하는 건... 324 00:28:23,680 --> 00:28:25,000 이상해서요 325 00:28:28,120 --> 00:28:31,240 쇠사슬로 묶어 데리고 다니던 그 두 녀석은 누구죠? 326 00:28:34,680 --> 00:28:36,240 그 둘을 통제하고 327 00:28:37,120 --> 00:28:38,800 이용한 거로 봐서는 328 00:28:39,400 --> 00:28:40,880 아는 사이였던 거죠? 329 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 식사하시게 두게나 330 00:28:46,800 --> 00:28:48,240 죄송합니다 331 00:28:52,240 --> 00:28:53,320 이 마을 말이에요 332 00:28:54,080 --> 00:28:55,240 끝까지 지킬 수 있을까요? 333 00:28:56,480 --> 00:28:57,960 무리가 나타나면 어쩌죠? 334 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 지킬 수 있어요 335 00:29:05,760 --> 00:29:06,880 비결이 뭐죠? 336 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 정말 높은 벽이죠 337 00:29:11,280 --> 00:29:13,360 그 군인들이 있던 기지에도 벽은 있었는데... 338 00:29:13,520 --> 00:29:15,560 어떻게 됐는지 알잖아요 339 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 맞는 말입니다 340 00:29:23,520 --> 00:29:26,440 진짜 비결은 그 벽 안의 분위기일 거요 341 00:29:27,920 --> 00:29:30,840 중요한 건 원래의 모습으로 돌아가는 겁니다 342 00:29:31,720 --> 00:29:33,640 그냥 구조되기만을 기다리는 게 아니에요 343 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 여기 사람들은 집과 의료 시설이 있고, 아이들은 학교에 다녀요 344 00:29:38,040 --> 00:29:39,600 어른들은 일도 하지요 345 00:29:40,720 --> 00:29:43,040 우리는 목적의식을 가진 공동체인 겁니다 346 00:29:43,320 --> 00:29:44,720 총기류를 갖춘 공동체죠 347 00:29:44,800 --> 00:29:45,840 있어서 나쁠 건 없지 348 00:29:46,080 --> 00:29:47,480 정말 높은 벽도 있고요 349 00:29:48,080 --> 00:29:50,640 그리고 이를 지키기 위해 사람들은 기꺼이 목숨을 걸지요 350 00:29:51,640 --> 00:29:53,440 안전망에 구멍이 뚫리고 351 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 공동체가 무너지는 일은 352 00:29:56,320 --> 00:29:58,360 제가 죽기 전에는 절대로 없을 거요 353 00:30:11,600 --> 00:30:13,800 세계 종말이 왔는데 우아하게 안주하고 계시네요 354 00:30:16,160 --> 00:30:18,280 제가 우아하게 안주해 있는 사람으로 보입니까? 355 00:30:19,360 --> 00:30:20,840 뿌린 대로 거두는 법이죠 356 00:30:22,040 --> 00:30:25,240 우리가 그 씨앗입니다 겨울이 지났으니 수확을 해야죠 357 00:30:26,640 --> 00:30:27,760 희망을 품을 때라는 건가요? 358 00:30:29,240 --> 00:30:31,320 이제 밖으로 나가 우리 것이었던 것을 되찾을 겁니다 359 00:30:33,600 --> 00:30:34,880 문명 말이죠 360 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 우리는 다시 일어날 거요 361 00:30:39,080 --> 00:30:41,160 다만 이번에는 서로를 뜯어먹는 일은 없을 거고요 362 00:30:57,800 --> 00:30:59,160 문명을 위하여 363 00:31:01,880 --> 00:31:02,920 실례하겠습니다 364 00:31:06,240 --> 00:31:07,760 차 맛이 어때요? 365 00:31:17,040 --> 00:31:19,480 아침 식사를 짧게 끝내 버려 죄송하지만 바쁜 일이라서요 366 00:31:19,560 --> 00:31:21,280 무기 돌려줘요 367 00:31:21,440 --> 00:31:24,440 식량도 싸 주고 무기도 준비해 줄 수도 있지만 368 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 두 분은 좀 쉬어야 합니다 369 00:31:28,040 --> 00:31:29,520 기력을 차리셔야죠 370 00:31:30,720 --> 00:31:34,520 마을 구경도 좀 해 봐요 마음에 들지도 모르잖아요 371 00:31:48,120 --> 00:31:49,200 저는 저 사람 안 믿어요 372 00:31:49,560 --> 00:31:50,440 왜요? 373 00:31:54,120 --> 00:31:55,800 누구 믿어 본 적은 있어요? 374 00:31:58,000 --> 00:31:58,880 있죠 375 00:31:59,240 --> 00:32:01,320 하루 이틀 정도만 더 지내다 가기로 해요 376 00:32:01,920 --> 00:32:03,840 정신을 좀 차릴 시간이에요 377 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 저는 늘 정신 차리고 있었어요 378 00:32:06,560 --> 00:32:09,080 밀턴이 그 워커들에 대해 물었을 땐 좀 다르던데요 379 00:32:09,800 --> 00:32:13,000 - 눈이라도 찌를 기세였어요 - 쓸데없는 걸 묻잖아요 380 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 제가 물어봐도 쓸데없는 거겠죠 381 00:32:17,840 --> 00:32:20,520 7개월을 함께 다니면서 온갖 일을 다 겪었는데 382 00:32:20,760 --> 00:32:23,120 저는 아직도 당신을 잘 몰라요 383 00:32:25,200 --> 00:32:28,360 미안하지만, 사실이 그렇잖아요 당신은 저에 대해 다 아는데... 384 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 당신도 충분히 알잖아요 385 00:32:32,600 --> 00:32:35,160 겨우내 우리랑 함께 다녔던 워커들이에요 386 00:32:35,320 --> 00:32:37,040 우리를 지켜 줬는데 387 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 망설이지도 않고 죽여 버렸잖아요 분명히 뭔가... 388 00:32:39,600 --> 00:32:41,160 생각보다 간단했어요 389 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 상병님, 차가 옵니다 390 00:33:19,160 --> 00:33:20,360 경계 태세 갖추도록 391 00:33:29,840 --> 00:33:31,840 쏘지 마세요 392 00:33:32,120 --> 00:33:33,240 신원을 밝혀라 393 00:33:33,320 --> 00:33:34,880 잠깐만요 394 00:33:35,320 --> 00:33:37,160 당신네 동료, 웰스를 찾았어요 395 00:33:38,000 --> 00:33:39,640 웰스 중위 말입니다 396 00:33:40,320 --> 00:33:41,720 헬기가 추락했어요 397 00:33:42,240 --> 00:33:43,080 어디 있지? 398 00:33:43,160 --> 00:33:44,480 우리가 데리고 있어요 399 00:33:44,560 --> 00:33:47,760 많이 다쳤지만 살아 있습니다 400 00:33:48,280 --> 00:33:50,240 다른 두 사람은 사망했어요 유감입니다 401 00:33:50,920 --> 00:33:53,160 웰스가 여기에 오면 당신들을 찾을 수 있을 거랬어요 402 00:33:53,680 --> 00:33:55,160 당신들을 데려오라고 했죠 403 00:33:55,240 --> 00:33:56,840 웰스를 찾았대 404 00:33:57,000 --> 00:33:59,720 맞아, 당신들도 찾았지 405 00:34:58,000 --> 00:34:59,320 총알은 절대 낭비하면 안 돼 406 00:35:01,560 --> 00:35:03,280 무기 모두 챙겨 407 00:35:03,600 --> 00:35:04,480 알겠습니다 408 00:35:22,960 --> 00:35:25,240 저 청년에게 자비를 베풀고 오게 409 00:35:33,200 --> 00:35:35,600 위대한 미군의 선물 보따리를 풀어 볼까? 410 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 "우드버리" 411 00:36:37,680 --> 00:36:39,880 어제 세 사람이 들어왔습니다 412 00:36:41,880 --> 00:36:44,600 한 사람은 군복을 입은 헬기 조종사였는데 413 00:36:46,680 --> 00:36:48,600 목숨이 오락가락하는 와중에 414 00:36:50,200 --> 00:36:52,680 고속 도로에 있는 팀원들 얘기를 하더군요 415 00:36:54,160 --> 00:36:55,240 동료들 말입니다 416 00:37:00,480 --> 00:37:01,920 저는 약속했죠 417 00:37:02,480 --> 00:37:03,800 그들을 꼭 데려오겠다고요 418 00:37:07,440 --> 00:37:09,400 하지만 우리와 달리 그들에겐 벽이 없었고 419 00:37:11,040 --> 00:37:12,160 울타리가 없었습니다 420 00:37:16,080 --> 00:37:18,320 바이터들에게 당했더군요 421 00:37:20,120 --> 00:37:24,480 그들의 트럭에는 무기와 식량 약품 등이 필요한 것들이 있었죠 422 00:37:26,200 --> 00:37:27,960 그들을 알지는 못했지만 423 00:37:28,680 --> 00:37:30,760 그들의 희생을 기리고 424 00:37:30,920 --> 00:37:33,320 그들이 남겨 준 것들에 감사하도록 합시다 425 00:37:34,880 --> 00:37:37,120 곧 날이 저물 테니 집으로 돌아가시길 바랍니다 426 00:37:38,040 --> 00:37:39,760 우리가 가진 것에 감사하며 427 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 서로를 지켜 줍시다 428 00:37:57,880 --> 00:37:59,080 아직 안 갔군요 429 00:38:00,360 --> 00:38:01,640 도울 일 없어요? 430 00:38:02,040 --> 00:38:03,800 오늘 밤은 없습니다 431 00:38:06,240 --> 00:38:07,320 힘들었겠군요 432 00:38:08,360 --> 00:38:10,360 요즘 힘들지 않은 날은 찾기 어렵죠 433 00:38:11,120 --> 00:38:12,040 이만 가 보겠습니다 434 00:38:14,080 --> 00:38:15,320 진짜 이름은 뭐예요? 435 00:38:16,240 --> 00:38:17,960 실례가 아니라면 말이죠 436 00:38:22,880 --> 00:38:24,160 이름은 절대 말 안 합니다 437 00:38:26,480 --> 00:38:27,520 하게 될 거예요 438 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 안 합니다 439 00:40:37,960 --> 00:40:39,960 자막: 여리나