1
00:00:11,794 --> 00:00:13,622
Run!
2
00:00:49,092 --> 00:00:50,833
Elijah!
3
00:00:50,876 --> 00:00:53,227
No!
4
00:02:36,373 --> 00:02:38,854
See you in 30.
5
00:02:38,897 --> 00:02:42,074
Kel.
Kel, Kel.
6
00:02:45,034 --> 00:02:47,428
I missed you
this morning.
7
00:02:47,471 --> 00:02:49,821
Thought we had
a shift together.
8
00:02:49,865 --> 00:02:52,781
Sorry.
Something came up.
9
00:02:52,824 --> 00:02:56,001
You still want to do
those shifts with me?
10
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
It's okay
if you don't.
11
00:02:57,873 --> 00:03:01,616
Next one.
I promise.
12
00:03:01,659 --> 00:03:03,705
Kel.
13
00:03:03,748 --> 00:03:05,794
Do you...
14
00:03:05,837 --> 00:03:08,623
Do you wanna
talk about it?
15
00:03:10,233 --> 00:03:12,192
Nothing to talk about.
16
00:03:23,855 --> 00:03:27,207
Come on.
Everyone -- pull!
17
00:03:49,707 --> 00:03:52,580
Hey.
Going somewhere?
18
00:03:52,623 --> 00:03:54,843
We need
to get our horses back.
19
00:03:54,886 --> 00:03:56,236
You see the east wall
when you came in?
20
00:03:56,279 --> 00:03:58,412
I did.
21
00:03:58,455 --> 00:03:59,717
You were marked down
to help today.
22
00:03:59,761 --> 00:04:02,067
Looks like you've got
a crew already.
23
00:04:02,111 --> 00:04:03,417
Well, you were gone
all morning.
24
00:04:03,460 --> 00:04:05,245
We started without you.
25
00:04:05,288 --> 00:04:07,638
I'm sorry, Aaron.
I can't today.
26
00:04:07,682 --> 00:04:09,640
Because
you're tracking horses
27
00:04:09,684 --> 00:04:11,686
that you have almost
no hope of catching?
28
00:04:11,729 --> 00:04:14,645
You know, Daryl and I
went down that road before.
29
00:04:14,689 --> 00:04:18,301
Didn't work out so well
for Buttons.
30
00:04:18,345 --> 00:04:20,042
We're almost
out of MREs,
31
00:04:20,085 --> 00:04:22,044
and the fields
are a joke --
32
00:04:22,087 --> 00:04:24,046
And our walls
are about to fail.
33
00:04:24,089 --> 00:04:25,439
Well, if we don't get
those horses,
34
00:04:25,482 --> 00:04:27,876
we're not gonna be able
to move anything heavier
35
00:04:27,919 --> 00:04:30,139
than a sack of grain.
36
00:04:30,182 --> 00:04:31,880
Or go out far enough
to scavenge anything,
37
00:04:31,923 --> 00:04:35,449
and we're all gonna
starve to death.
38
00:04:35,492 --> 00:04:37,364
So I'll be back
in a few hours.
39
00:04:47,939 --> 00:04:49,680
I'm hungry, too.
40
00:04:52,335 --> 00:04:54,642
Do you ever worry about
your mom when she goes away?
41
00:04:54,685 --> 00:04:56,470
I'm used to it.
42
00:04:56,513 --> 00:04:59,429
Grown-ups are always
running off doing things.
43
00:04:59,473 --> 00:05:01,475
"Promise
I'll see you soon.
44
00:05:01,518 --> 00:05:03,955
Love you."
45
00:05:06,567 --> 00:05:08,395
They used to say
that kind of stuff
46
00:05:08,438 --> 00:05:10,092
in the olden times,
right?
47
00:05:10,135 --> 00:05:13,530
They can't promise it now,
but they say it anyways.
48
00:05:13,574 --> 00:05:16,707
They don't want us to think
they're never coming back.
49
00:05:16,751 --> 00:05:19,101
It's supposed to
make us feel better.
50
00:05:19,144 --> 00:05:21,233
They say it
to make themselves feel better.
51
00:05:23,410 --> 00:05:25,150
Still...
52
00:05:25,194 --> 00:05:27,283
my mom
always comes back.
53
00:05:27,327 --> 00:05:29,981
Yeah.
54
00:05:35,160 --> 00:05:38,512
Dang it.
55
00:09:45,628 --> 00:09:48,979
Lord, you are my refuge
and my strength...
56
00:09:49,023 --> 00:09:51,416
My refuge and my strength...
57
00:09:51,460 --> 00:09:53,418
My refuge...
58
00:11:19,809 --> 00:11:21,811
Alden.
59
00:11:21,855 --> 00:11:23,639
Maggie.
60
00:12:26,876 --> 00:12:28,269
Jesus.
61
00:12:29,836 --> 00:12:31,576
Let me see?
62
00:12:31,620 --> 00:12:33,753
Sure thing, boss.
63
00:12:38,627 --> 00:12:40,150
That good, huh?
64
00:12:40,194 --> 00:12:42,587
You think
you can walk?
65
00:12:42,631 --> 00:12:44,328
Not gonna know
- until we try.
- Whoa, whoa.
66
00:12:44,372 --> 00:12:46,983
You're not seriously
thinking that we keep going.
67
00:12:47,027 --> 00:12:48,550
They'll be back.
We gotta keep moving.
68
00:12:48,593 --> 00:12:51,379
Alright, wait.
What exactly is the plan here?
69
00:12:51,422 --> 00:12:52,902
The plan
doesn't change.
70
00:12:52,946 --> 00:12:54,338
We need that food.
71
00:12:54,382 --> 00:12:56,427
We get to the radio tower,
find the supply house,
72
00:12:56,471 --> 00:12:57,951
and wait
for the others.
73
00:12:57,994 --> 00:13:00,780
And what if
the others are dead?
74
00:13:00,823 --> 00:13:03,347
Listen,
I know theatrics.
75
00:13:03,391 --> 00:13:04,784
Those people,
they just told us
76
00:13:04,827 --> 00:13:06,611
exactly how insane
they are.
77
00:13:06,655 --> 00:13:08,178
We can't be
on a road.
78
00:13:08,222 --> 00:13:10,790
We can't be on any road
that they could use.
79
00:13:10,833 --> 00:13:12,139
It's a shit plan.
80
00:13:12,182 --> 00:13:13,793
Then you tell me
a better one
81
00:13:13,836 --> 00:13:15,751
that doesn't
starve us all.
82
00:13:17,405 --> 00:13:18,972
Right.
83
00:13:19,015 --> 00:13:20,582
I am on your side,
Maggie.
84
00:13:20,625 --> 00:13:22,889
Then help me
with him.
85
00:13:27,502 --> 00:13:29,417
2, 3, go.
86
00:14:01,275 --> 00:14:02,798
No.
87
00:14:02,842 --> 00:14:05,845
Not unless you want Coco
tripping the light fantastic.
88
00:14:05,888 --> 00:14:08,673
Yeah, but just for like
a week, tops, right?
89
00:14:10,719 --> 00:14:12,373
- You good?
- Yeah.
90
00:14:12,416 --> 00:14:15,419
Yeah, it's just that
Gabriel's on a mission,
91
00:14:15,463 --> 00:14:17,508
and I'm over
being stuck in the house.
92
00:14:19,293 --> 00:14:21,599
Why?
What're you guys doing?
93
00:14:37,050 --> 00:14:39,574
Wait.
94
00:15:00,073 --> 00:15:03,076
Damn it!
95
00:15:03,119 --> 00:15:04,512
Fourth time's
the charm.
96
00:15:04,555 --> 00:15:06,514
Let's get a move on.
97
00:15:14,130 --> 00:15:15,740
You okay?
98
00:15:15,784 --> 00:15:18,091
I'll be better
when this is done.
99
00:15:22,573 --> 00:15:25,315
I've been having dreams
about Abraham recently.
100
00:15:25,359 --> 00:15:26,751
Yeah?
101
00:15:26,795 --> 00:15:29,102
Yeah, he's trying
to tell me something.
102
00:15:29,145 --> 00:15:31,974
I know it's something important,
something I'm supposed to do.
103
00:15:32,018 --> 00:15:34,107
But I can't hear him
most of the time,
104
00:15:34,150 --> 00:15:36,326
and just when
I'm about to...
105
00:15:36,370 --> 00:15:40,287
he, um --
he gets shot in the head.
106
00:15:40,330 --> 00:15:42,550
Well,
that's dark.
107
00:15:42,593 --> 00:15:45,118
Yeah, I don't know why
I just told you that.
108
00:15:45,161 --> 00:15:47,120
No, I get it.
109
00:15:47,163 --> 00:15:48,860
It used to
freak me out,
110
00:15:48,904 --> 00:15:51,994
but now I think it's a message
for us, for Alexandria.
111
00:15:52,038 --> 00:15:54,562
What do you think
he's trying to say?
112
00:15:54,605 --> 00:15:56,129
I don't know.
113
00:15:56,172 --> 00:16:01,351
You know, if a horse
lets you touch its ear,
114
00:16:01,395 --> 00:16:03,963
it means
it trusts you.
115
00:16:04,006 --> 00:16:06,791
I read that once.
116
00:16:06,835 --> 00:16:10,143
You think
we'll get them back?
117
00:16:10,186 --> 00:16:12,972
Horses are
wild creatures.
118
00:16:13,015 --> 00:16:14,843
You never know.
119
00:16:21,023 --> 00:16:24,244
It's 2 miles.
It's further than I thought.
120
00:16:26,420 --> 00:16:28,596
We better get moving.
121
00:16:28,639 --> 00:16:30,380
Holding your hand's not gonna
help me walk any faster.
122
00:16:30,424 --> 00:16:31,991
Yeah? Does the thought
of one of those things
123
00:16:32,034 --> 00:16:33,601
ripping your face off
do it for you?
124
00:16:33,644 --> 00:16:35,646
If you're scared,
why don't you
125
00:16:35,690 --> 00:16:37,997
make yourself useful
and go kill 'em?
126
00:16:41,870 --> 00:16:45,178
Really? So we're just gonna go
towards the screaming?
127
00:16:45,221 --> 00:16:47,441
Cool.
128
00:16:59,235 --> 00:17:01,411
Agatha!
129
00:17:06,242 --> 00:17:08,636
Maggie.
It's Duncan.
130
00:17:25,870 --> 00:17:28,047
Duncan.
131
00:17:42,148 --> 00:17:44,454
Duncan.
132
00:17:47,109 --> 00:17:50,460
I'm so sorry.
133
00:17:50,504 --> 00:17:53,898
For all of it.
134
00:17:53,942 --> 00:17:56,249
Why?
135
00:17:56,292 --> 00:17:59,252
We were good.
136
00:17:59,295 --> 00:18:01,471
We were lucky.
137
00:18:03,952 --> 00:18:06,259
For a little while.
138
00:18:11,525 --> 00:18:13,918
Make sure
she gets home.
139
00:18:13,962 --> 00:18:15,920
Promise.
140
00:19:04,752 --> 00:19:06,971
This way.
141
00:19:31,822 --> 00:19:33,998
No.
142
00:19:34,042 --> 00:19:36,262
No.
143
00:19:36,305 --> 00:19:38,307
It can't be.
144
00:19:38,351 --> 00:19:40,570
It's okay.
145
00:19:45,836 --> 00:19:48,012
We'll keep looking
for the rest.
146
00:19:48,056 --> 00:19:50,363
They'll stay close
to the water.
147
00:19:50,406 --> 00:19:52,756
Not if it's full of corpses
they won't.
148
00:19:52,800 --> 00:19:54,802
Carol,
it's getting late.
149
00:19:57,413 --> 00:19:59,198
She's right.
150
00:19:59,241 --> 00:20:00,808
We don't have to do this
right now.
151
00:20:00,851 --> 00:20:02,331
Let's come back
tomorrow.
152
00:20:02,375 --> 00:20:05,813
No, Alexandria needed
these horses yesterday.
153
00:20:08,424 --> 00:20:10,383
Carol...
154
00:20:29,271 --> 00:20:31,099
Let's go home.
155
00:20:49,117 --> 00:20:51,250
We'll try again.
156
00:20:51,293 --> 00:20:53,469
Next time.
157
00:20:55,471 --> 00:20:57,081
Hey.
158
00:20:57,125 --> 00:20:59,258
Maybe not.
159
00:21:22,498 --> 00:21:24,544
Dope.
160
00:21:30,463 --> 00:21:33,117
They're headed towards
the dairy farm.
161
00:21:33,161 --> 00:21:35,642
- And?
- The dairy farm's
got paddocks.
162
00:21:35,685 --> 00:21:37,252
We can pen them in.
163
00:21:37,296 --> 00:21:39,123
Come on.
Let's go.
164
00:21:49,960 --> 00:21:52,485
Easy now.
Easy now.
165
00:22:04,192 --> 00:22:06,325
Drop the lassos.
166
00:22:06,368 --> 00:22:07,717
Why?
167
00:22:07,761 --> 00:22:09,545
Just do it.
168
00:22:20,774 --> 00:22:23,167
They're not running.
169
00:22:24,995 --> 00:22:27,171
I think
they want to come home.
170
00:22:33,569 --> 00:22:35,005
Hey.
171
00:22:40,620 --> 00:22:43,449
Whoa.
172
00:22:56,070 --> 00:22:59,378
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
173
00:22:59,421 --> 00:23:03,773
I will fear no evil,
for thou art with me.
174
00:23:03,817 --> 00:23:07,560
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
175
00:23:07,603 --> 00:23:12,826
I will fear no evil,
for thou art with me.
176
00:23:19,049 --> 00:23:21,835
You move slower
than I thought you would.
177
00:23:24,446 --> 00:23:28,015
Don't be scared.
178
00:23:28,058 --> 00:23:30,278
I'm not.
179
00:23:32,062 --> 00:23:34,108
We have been blessed.
180
00:23:35,849 --> 00:23:37,590
I...
181
00:23:37,633 --> 00:23:40,593
I have been blessed.
182
00:23:40,636 --> 00:23:43,073
You have a funny definition
of blessed.
183
00:23:44,640 --> 00:23:48,818
But it is you
who has come for me.
184
00:23:48,862 --> 00:23:51,081
Will you pray for me?
185
00:23:55,085 --> 00:23:58,001
You tried
to kill my friends.
186
00:23:58,045 --> 00:24:00,830
Yes.
187
00:24:00,874 --> 00:24:03,093
And they
tried to kill me.
188
00:24:04,486 --> 00:24:06,009
Pray for me.
189
00:24:06,053 --> 00:24:09,317
Even your enemies
deserve that much.
190
00:24:13,669 --> 00:24:15,715
I thought
you were a man of God.
191
00:24:24,898 --> 00:24:27,291
God isn't here anymore.
192
00:24:37,911 --> 00:24:40,217
Twice as many
as before.
193
00:24:40,261 --> 00:24:44,091
We need to rethink your plan,
Maggie.
194
00:24:44,134 --> 00:24:46,572
You're a free man, Negan.
You wanna go?
195
00:24:46,615 --> 00:24:48,312
Go.
196
00:24:48,356 --> 00:24:50,489
I can help you.
197
00:24:50,532 --> 00:24:53,100
You know, your friends,
they trusted me.
198
00:24:53,143 --> 00:24:55,885
You were gone
for a long time.
199
00:24:55,929 --> 00:24:59,106
Things change.
People change.
200
00:24:59,149 --> 00:25:00,673
No.
201
00:25:00,716 --> 00:25:03,371
Maybe you've got them fooled,
but not me.
202
00:25:05,155 --> 00:25:09,116
Stop pretending
you're one of us, Negan.
203
00:25:09,159 --> 00:25:11,422
Maybe you even
believe it.
204
00:25:11,466 --> 00:25:12,902
But you're probably as good
at lying to yourself
205
00:25:12,946 --> 00:25:14,774
as you are
to everybody else.
206
00:25:32,748 --> 00:25:34,924
You okay,
Maggie?
207
00:25:34,968 --> 00:25:36,186
Yeah.
208
00:25:36,230 --> 00:25:38,537
I can handle Negan.
209
00:25:38,580 --> 00:25:40,974
I wasn't
talking about Negan.
210
00:25:46,196 --> 00:25:48,895
This can't be what you thought
you'd be coming home to.
211
00:25:48,938 --> 00:25:52,551
It can't be
what you told Hershel he'd see.
212
00:25:52,594 --> 00:25:56,946
You know, not much
surprises me anymore.
213
00:25:56,990 --> 00:25:59,383
Except Hilltop.
214
00:25:59,427 --> 00:26:01,560
It's not the place
I told Hershel about.
215
00:26:01,603 --> 00:26:03,562
Hold on a sec.
216
00:26:12,005 --> 00:26:15,269
You know, I'm not sure much
surprises him anymore, either.
217
00:26:19,229 --> 00:26:21,318
You'll build it
back up,
218
00:26:21,362 --> 00:26:23,582
better than
it was before.
219
00:26:23,625 --> 00:26:25,975
We will.
220
00:26:26,019 --> 00:26:27,977
Sure.
221
00:26:28,021 --> 00:26:30,153
We'll get it done.
222
00:26:30,197 --> 00:26:31,459
At least
by the time
223
00:26:31,502 --> 00:26:33,766
that Adam is old enough
to remember.
224
00:26:35,463 --> 00:26:38,858
I leave for one minute,
and you're raising a kid.
225
00:26:41,034 --> 00:26:42,601
Maggie,
if I, uh...
226
00:26:42,644 --> 00:26:44,820
We'll start
when we get back, okay?
227
00:26:48,258 --> 00:26:53,002
The good news is,
he lives in Alexandria, so...
228
00:26:53,046 --> 00:26:55,352
- small wins.
- Mm-hmm.
229
00:27:01,794 --> 00:27:04,144
What the hell?
230
00:27:30,126 --> 00:27:31,345
This way.
231
00:27:31,388 --> 00:27:33,652
Come on!
232
00:27:43,705 --> 00:27:45,228
Let's go.
233
00:27:51,278 --> 00:27:52,671
I got him.
234
00:28:10,819 --> 00:28:12,778
Agatha!
235
00:28:16,607 --> 00:28:18,566
Go! Just go!
No! Come on!
236
00:28:18,609 --> 00:28:20,046
Run!
No!
237
00:28:20,089 --> 00:28:22,962
Run!
No!
238
00:28:23,005 --> 00:28:24,615
Agatha, no!
239
00:28:26,487 --> 00:28:28,750
No!
Get off!
240
00:28:30,534 --> 00:28:32,319
No! No!
No! No! No!
241
00:28:47,203 --> 00:28:49,118
Look!
They're back!
242
00:28:49,162 --> 00:28:50,685
They've got the horses!
243
00:28:58,214 --> 00:29:01,130
Oh, my God!
244
00:29:03,959 --> 00:29:07,615
I'll go get Aaron.
245
00:29:18,974 --> 00:29:20,367
Alright, I'm out.
246
00:29:23,979 --> 00:29:26,634
Bye.
247
00:29:33,206 --> 00:29:35,774
Very good boy.
248
00:29:37,166 --> 00:29:39,603
Hey, Carol.
249
00:29:39,647 --> 00:29:40,953
Can we talk?
250
00:29:40,996 --> 00:29:42,606
Yeah, sure.
251
00:29:42,650 --> 00:29:45,958
I know what you're doing,
and I want you to stop.
252
00:29:46,001 --> 00:29:47,960
Sorry?
253
00:29:48,003 --> 00:29:50,614
You're giving Kelly
false hope.
254
00:29:50,658 --> 00:29:52,399
I-I don't understand.
255
00:29:52,442 --> 00:29:54,183
Yes, you do.
256
00:29:54,227 --> 00:29:55,968
You don't think
Connie's alive.
257
00:29:56,011 --> 00:29:59,623
You just can't accept
what it means if she's not.
258
00:29:59,667 --> 00:30:01,016
Well,
you're Connie's family.
259
00:30:01,060 --> 00:30:03,366
I would think you'd want to know
either way.
260
00:30:03,410 --> 00:30:05,412
I want my family
to heal.
261
00:30:05,455 --> 00:30:07,631
All that's left
of it.
262
00:30:07,675 --> 00:30:09,764
Kelly looks up
to you.
263
00:30:09,808 --> 00:30:12,941
Carol, I'm sorry for whatever
you're going through,
264
00:30:12,985 --> 00:30:15,814
but I'm asking you,
I'm begging you,
265
00:30:15,857 --> 00:30:20,296
whatever doing
or telling her, stop.
266
00:30:20,340 --> 00:30:22,821
You're just
making it harder.
267
00:30:31,873 --> 00:30:34,702
Come on, buddy.
268
00:30:40,708 --> 00:30:42,841
There you go.
269
00:32:17,587 --> 00:32:20,329
Go on.
270
00:32:20,373 --> 00:32:23,767
No, thank you.
271
00:32:23,811 --> 00:32:27,815
Just take
really small bites.
272
00:32:27,858 --> 00:32:30,731
The smaller,
the better.
273
00:32:30,774 --> 00:32:32,733
You've eaten it before?
274
00:32:32,776 --> 00:32:35,083
Yeah, on the road,
with my mom.
275
00:32:35,127 --> 00:32:37,303
You eat what you find.
276
00:32:42,612 --> 00:32:44,788
You ever
been on the road?
277
00:32:44,832 --> 00:32:46,094
Not like that.
278
00:32:46,138 --> 00:32:48,618
Well, you meet a lot
of different people.
279
00:32:51,186 --> 00:32:53,754
Just chew it fast.
280
00:32:53,797 --> 00:32:56,148
It's not that bad.
281
00:32:56,191 --> 00:32:58,193
Not like the spiders.
282
00:33:05,635 --> 00:33:09,161
Wanna see
if we can pet a pony?
283
00:33:09,204 --> 00:33:11,598
Hey. Look.
284
00:33:11,641 --> 00:33:13,600
They're interested.
285
00:33:16,037 --> 00:33:19,388
Do you want to pet a pony?
286
00:33:19,432 --> 00:33:21,434
Beautiful, right?
Look. Look.
287
00:34:21,059 --> 00:34:22,451
Ready?
288
00:34:22,495 --> 00:34:24,236
Mm-hmm.
289
00:34:39,294 --> 00:34:41,905
Goddamn shit.
290
00:34:44,821 --> 00:34:46,171
What?
291
00:34:46,214 --> 00:34:48,695
You like the taste
of crap cardboard?
292
00:34:52,655 --> 00:34:55,484
We should
get back in the woods.
293
00:34:55,528 --> 00:34:57,486
The road is faster.
294
00:34:57,530 --> 00:34:59,097
He's right.
The woods have cover.
295
00:34:59,140 --> 00:35:01,882
It's safer.
296
00:35:01,925 --> 00:35:03,710
Let's go there.
297
00:35:03,753 --> 00:35:05,103
No.
298
00:35:05,146 --> 00:35:06,930
We need
to keep moving.
299
00:35:06,974 --> 00:35:09,194
No,
we need a break.
300
00:35:37,483 --> 00:35:41,356
We'll rest here for a while,
and then we'll head out.
301
00:35:45,926 --> 00:35:48,146
I know
what you're thinking.
302
00:35:48,189 --> 00:35:50,017
The answer is no.
303
00:35:55,805 --> 00:35:57,807
He's right,
Maggie.
304
00:36:00,201 --> 00:36:02,551
I'm slowing you down.
305
00:36:02,595 --> 00:36:04,336
Nope.
306
00:36:04,379 --> 00:36:05,685
We're fine.
307
00:36:05,728 --> 00:36:09,036
Maybe now.
308
00:36:09,079 --> 00:36:11,995
If these guys are anything
like you say they are,
309
00:36:12,039 --> 00:36:14,041
then it's gonna
get worse.
310
00:36:17,827 --> 00:36:20,787
I'm dead weight.
311
00:36:20,830 --> 00:36:22,354
We all know it.
312
00:36:22,397 --> 00:36:23,920
We'll help you.
313
00:36:35,236 --> 00:36:38,805
You wanna know why
I walked away from him...
314
00:36:38,848 --> 00:36:41,808
and everything
he stood for...
315
00:36:41,851 --> 00:36:43,853
joined up with you?
316
00:36:46,639 --> 00:36:49,598
It's 'cause
I trust you...
317
00:36:49,642 --> 00:36:52,384
to do
the right thing.
318
00:36:52,427 --> 00:36:55,430
No matter how hard it is
or how much it costs you.
319
00:36:57,432 --> 00:37:00,218
The supplies --
Maggie, look at me.
320
00:37:02,263 --> 00:37:06,180
The supplies are the only thing
that matters now.
321
00:37:06,224 --> 00:37:08,878
Alexandria needs us
to do this.
322
00:37:10,445 --> 00:37:13,231
They're waiting
for us.
323
00:37:13,274 --> 00:37:16,234
Hershel and Judith.
324
00:37:16,277 --> 00:37:17,539
Adam...
325
00:37:17,583 --> 00:37:20,238
And Adam
needs a father.
326
00:37:20,281 --> 00:37:23,632
You think I'm gonna make it out
of that town alive like this?
327
00:37:23,676 --> 00:37:25,460
You left Gage.
Leave me.
328
00:37:25,504 --> 00:37:28,420
Gage made his choice.
329
00:37:28,463 --> 00:37:30,639
And I'm making mine.
330
00:37:33,120 --> 00:37:34,426
No.
331
00:37:34,469 --> 00:37:37,037
Just...
No.
332
00:37:37,080 --> 00:37:40,258
Maggie,
if this plan fails...
333
00:37:40,301 --> 00:37:42,260
then everything
you've worked for,
334
00:37:42,303 --> 00:37:45,524
everything you want
for the future,
335
00:37:45,567 --> 00:37:47,090
it dies with it.
336
00:37:52,922 --> 00:37:55,098
And then
what happens to Adam?
337
00:37:55,142 --> 00:37:57,100
Okay.
338
00:37:57,144 --> 00:37:59,102
It's not that simple.
339
00:38:01,714 --> 00:38:03,672
Yeah, it is.
340
00:38:06,327 --> 00:38:08,851
The sun is going down.
341
00:38:08,895 --> 00:38:10,897
Maggie...
342
00:38:10,940 --> 00:38:12,942
you have to
make a decision.
343
00:38:12,986 --> 00:38:16,685
It's easy for you,
isn't it?
344
00:38:19,340 --> 00:38:23,388
Being reckless
with somebody else's life.
345
00:38:29,350 --> 00:38:30,699
But you
don't get to decide
346
00:38:30,743 --> 00:38:33,702
who lives
and who dies anymore.
347
00:38:37,750 --> 00:38:40,492
It's your fault.
348
00:38:40,535 --> 00:38:42,450
That we're here.
349
00:38:44,757 --> 00:38:47,977
It's your fault.
350
00:38:48,021 --> 00:38:50,719
Because you destroyed
everything that we built.
351
00:38:56,551 --> 00:38:58,727
You still
have to decide.
352
00:39:31,369 --> 00:39:33,545
Ma-- Maggie.
353
00:39:38,245 --> 00:39:40,203
Here.
354
00:40:28,077 --> 00:40:30,471
You better be here
when we get back.
355
00:40:31,777 --> 00:40:34,257
You better come back.