1 00:00:11,794 --> 00:00:13,622 Run! 2 00:00:49,092 --> 00:00:50,833 Elijah! 3 00:00:50,876 --> 00:00:53,227 No! 4 00:02:36,373 --> 00:02:38,854 See you in 30. 5 00:02:38,897 --> 00:02:42,074 Kel. Kel, Kel. 6 00:02:45,034 --> 00:02:47,428 I missed you this morning. 7 00:02:47,471 --> 00:02:49,821 Thought we had a shift together. 8 00:02:49,865 --> 00:02:52,781 Sorry. Something came up. 9 00:02:52,824 --> 00:02:56,001 You still want to do those shifts with me? 10 00:02:56,045 --> 00:02:57,829 It's okay if you don't. 11 00:02:57,873 --> 00:03:01,616 Next one. I promise. 12 00:03:01,659 --> 00:03:03,705 Kel. 13 00:03:03,748 --> 00:03:05,794 Do you... 14 00:03:05,837 --> 00:03:08,623 Do you wanna talk about it? 15 00:03:10,233 --> 00:03:12,192 Nothing to talk about. 16 00:03:23,855 --> 00:03:27,207 Come on. Everyone -- pull! 17 00:03:49,707 --> 00:03:52,580 Hey. Going somewhere? 18 00:03:52,623 --> 00:03:54,843 We need to get our horses back. 19 00:03:54,886 --> 00:03:56,236 You see the east wall when you came in? 20 00:03:56,279 --> 00:03:58,412 I did. 21 00:03:58,455 --> 00:03:59,717 You were marked down to help today. 22 00:03:59,761 --> 00:04:02,067 Looks like you've got a crew already. 23 00:04:02,111 --> 00:04:03,417 Well, you were gone all morning. 24 00:04:03,460 --> 00:04:05,245 We started without you. 25 00:04:05,288 --> 00:04:07,638 I'm sorry, Aaron. I can't today. 26 00:04:07,682 --> 00:04:09,640 Because you're tracking horses 27 00:04:09,684 --> 00:04:11,686 that you have almost no hope of catching? 28 00:04:11,729 --> 00:04:14,645 You know, Daryl and I went down that road before. 29 00:04:14,689 --> 00:04:18,301 Didn't work out so well for Buttons. 30 00:04:18,345 --> 00:04:20,042 We're almost out of MREs, 31 00:04:20,085 --> 00:04:22,044 and the fields are a joke -- 32 00:04:22,087 --> 00:04:24,046 And our walls are about to fail. 33 00:04:24,089 --> 00:04:25,439 Well, if we don't get those horses, 34 00:04:25,482 --> 00:04:27,876 we're not gonna be able to move anything heavier 35 00:04:27,919 --> 00:04:30,139 than a sack of grain. 36 00:04:30,182 --> 00:04:31,880 Or go out far enough to scavenge anything, 37 00:04:31,923 --> 00:04:35,449 and we're all gonna starve to death. 38 00:04:35,492 --> 00:04:37,364 So I'll be back in a few hours. 39 00:04:47,939 --> 00:04:49,680 I'm hungry, too. 40 00:04:52,335 --> 00:04:54,642 Do you ever worry about your mom when she goes away? 41 00:04:54,685 --> 00:04:56,470 I'm used to it. 42 00:04:56,513 --> 00:04:59,429 Grown-ups are always running off doing things. 43 00:04:59,473 --> 00:05:01,475 "Promise I'll see you soon. 44 00:05:01,518 --> 00:05:03,955 Love you." 45 00:05:06,567 --> 00:05:08,395 They used to say that kind of stuff 46 00:05:08,438 --> 00:05:10,092 in the olden times, right? 47 00:05:10,135 --> 00:05:13,530 They can't promise it now, but they say it anyways. 48 00:05:13,574 --> 00:05:16,707 They don't want us to think they're never coming back. 49 00:05:16,751 --> 00:05:19,101 It's supposed to make us feel better. 50 00:05:19,144 --> 00:05:21,233 They say it to make themselves feel better. 51 00:05:23,410 --> 00:05:25,150 Still... 52 00:05:25,194 --> 00:05:27,283 my mom always comes back. 53 00:05:27,327 --> 00:05:29,981 Yeah. 54 00:05:35,160 --> 00:05:38,512 Dang it. 55 00:09:45,628 --> 00:09:48,979 Lord, you are my refuge and my strength... 56 00:09:49,023 --> 00:09:51,416 My refuge and my strength... 57 00:09:51,460 --> 00:09:53,418 My refuge... 58 00:11:19,809 --> 00:11:21,811 Alden. 59 00:11:21,855 --> 00:11:23,639 Maggie. 60 00:12:26,876 --> 00:12:28,269 Jesus. 61 00:12:29,836 --> 00:12:31,576 Let me see? 62 00:12:31,620 --> 00:12:33,753 Sure thing, boss. 63 00:12:38,627 --> 00:12:40,150 That good, huh? 64 00:12:40,194 --> 00:12:42,587 You think you can walk? 65 00:12:42,631 --> 00:12:44,328 Not gonna know - until we try. - Whoa, whoa. 66 00:12:44,372 --> 00:12:46,983 You're not seriously thinking that we keep going. 67 00:12:47,027 --> 00:12:48,550 They'll be back. We gotta keep moving. 68 00:12:48,593 --> 00:12:51,379 Alright, wait. What exactly is the plan here? 69 00:12:51,422 --> 00:12:52,902 The plan doesn't change. 70 00:12:52,946 --> 00:12:54,338 We need that food. 71 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 We get to the radio tower, find the supply house, 72 00:12:56,471 --> 00:12:57,951 and wait for the others. 73 00:12:57,994 --> 00:13:00,780 And what if the others are dead? 74 00:13:00,823 --> 00:13:03,347 Listen, I know theatrics. 75 00:13:03,391 --> 00:13:04,784 Those people, they just told us 76 00:13:04,827 --> 00:13:06,611 exactly how insane they are. 77 00:13:06,655 --> 00:13:08,178 We can't be on a road. 78 00:13:08,222 --> 00:13:10,790 We can't be on any road that they could use. 79 00:13:10,833 --> 00:13:12,139 It's a shit plan. 80 00:13:12,182 --> 00:13:13,793 Then you tell me a better one 81 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 that doesn't starve us all. 82 00:13:17,405 --> 00:13:18,972 Right. 83 00:13:19,015 --> 00:13:20,582 I am on your side, Maggie. 84 00:13:20,625 --> 00:13:22,889 Then help me with him. 85 00:13:27,502 --> 00:13:29,417 2, 3, go. 86 00:14:01,275 --> 00:14:02,798 No. 87 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 Not unless you want Coco tripping the light fantastic. 88 00:14:05,888 --> 00:14:08,673 Yeah, but just for like a week, tops, right? 89 00:14:10,719 --> 00:14:12,373 - You good? - Yeah. 90 00:14:12,416 --> 00:14:15,419 Yeah, it's just that Gabriel's on a mission, 91 00:14:15,463 --> 00:14:17,508 and I'm over being stuck in the house. 92 00:14:19,293 --> 00:14:21,599 Why? What're you guys doing? 93 00:14:37,050 --> 00:14:39,574 Wait. 94 00:15:00,073 --> 00:15:03,076 Damn it! 95 00:15:03,119 --> 00:15:04,512 Fourth time's the charm. 96 00:15:04,555 --> 00:15:06,514 Let's get a move on. 97 00:15:14,130 --> 00:15:15,740 You okay? 98 00:15:15,784 --> 00:15:18,091 I'll be better when this is done. 99 00:15:22,573 --> 00:15:25,315 I've been having dreams about Abraham recently. 100 00:15:25,359 --> 00:15:26,751 Yeah? 101 00:15:26,795 --> 00:15:29,102 Yeah, he's trying to tell me something. 102 00:15:29,145 --> 00:15:31,974 I know it's something important, something I'm supposed to do. 103 00:15:32,018 --> 00:15:34,107 But I can't hear him most of the time, 104 00:15:34,150 --> 00:15:36,326 and just when I'm about to... 105 00:15:36,370 --> 00:15:40,287 he, um -- he gets shot in the head. 106 00:15:40,330 --> 00:15:42,550 Well, that's dark. 107 00:15:42,593 --> 00:15:45,118 Yeah, I don't know why I just told you that. 108 00:15:45,161 --> 00:15:47,120 No, I get it. 109 00:15:47,163 --> 00:15:48,860 It used to freak me out, 110 00:15:48,904 --> 00:15:51,994 but now I think it's a message for us, for Alexandria. 111 00:15:52,038 --> 00:15:54,562 What do you think he's trying to say? 112 00:15:54,605 --> 00:15:56,129 I don't know. 113 00:15:56,172 --> 00:16:01,351 You know, if a horse lets you touch its ear, 114 00:16:01,395 --> 00:16:03,963 it means it trusts you. 115 00:16:04,006 --> 00:16:06,791 I read that once. 116 00:16:06,835 --> 00:16:10,143 You think we'll get them back? 117 00:16:10,186 --> 00:16:12,972 Horses are wild creatures. 118 00:16:13,015 --> 00:16:14,843 You never know. 119 00:16:21,023 --> 00:16:24,244 It's 2 miles. It's further than I thought. 120 00:16:26,420 --> 00:16:28,596 We better get moving. 121 00:16:28,639 --> 00:16:30,380 Holding your hand's not gonna help me walk any faster. 122 00:16:30,424 --> 00:16:31,991 Yeah? Does the thought of one of those things 123 00:16:32,034 --> 00:16:33,601 ripping your face off do it for you? 124 00:16:33,644 --> 00:16:35,646 If you're scared, why don't you 125 00:16:35,690 --> 00:16:37,997 make yourself useful and go kill 'em? 126 00:16:41,870 --> 00:16:45,178 Really? So we're just gonna go towards the screaming? 127 00:16:45,221 --> 00:16:47,441 Cool. 128 00:16:59,235 --> 00:17:01,411 Agatha! 129 00:17:06,242 --> 00:17:08,636 Maggie. It's Duncan. 130 00:17:25,870 --> 00:17:28,047 Duncan. 131 00:17:42,148 --> 00:17:44,454 Duncan. 132 00:17:47,109 --> 00:17:50,460 I'm so sorry. 133 00:17:50,504 --> 00:17:53,898 For all of it. 134 00:17:53,942 --> 00:17:56,249 Why? 135 00:17:56,292 --> 00:17:59,252 We were good. 136 00:17:59,295 --> 00:18:01,471 We were lucky. 137 00:18:03,952 --> 00:18:06,259 For a little while. 138 00:18:11,525 --> 00:18:13,918 Make sure she gets home. 139 00:18:13,962 --> 00:18:15,920 Promise. 140 00:19:04,752 --> 00:19:06,971 This way. 141 00:19:31,822 --> 00:19:33,998 No. 142 00:19:34,042 --> 00:19:36,262 No. 143 00:19:36,305 --> 00:19:38,307 It can't be. 144 00:19:38,351 --> 00:19:40,570 It's okay. 145 00:19:45,836 --> 00:19:48,012 We'll keep looking for the rest. 146 00:19:48,056 --> 00:19:50,363 They'll stay close to the water. 147 00:19:50,406 --> 00:19:52,756 Not if it's full of corpses they won't. 148 00:19:52,800 --> 00:19:54,802 Carol, it's getting late. 149 00:19:57,413 --> 00:19:59,198 She's right. 150 00:19:59,241 --> 00:20:00,808 We don't have to do this right now. 151 00:20:00,851 --> 00:20:02,331 Let's come back tomorrow. 152 00:20:02,375 --> 00:20:05,813 No, Alexandria needed these horses yesterday. 153 00:20:08,424 --> 00:20:10,383 Carol... 154 00:20:29,271 --> 00:20:31,099 Let's go home. 155 00:20:49,117 --> 00:20:51,250 We'll try again. 156 00:20:51,293 --> 00:20:53,469 Next time. 157 00:20:55,471 --> 00:20:57,081 Hey. 158 00:20:57,125 --> 00:20:59,258 Maybe not. 159 00:21:22,498 --> 00:21:24,544 Dope. 160 00:21:30,463 --> 00:21:33,117 They're headed towards the dairy farm. 161 00:21:33,161 --> 00:21:35,642 - And? - The dairy farm's got paddocks. 162 00:21:35,685 --> 00:21:37,252 We can pen them in. 163 00:21:37,296 --> 00:21:39,123 Come on. Let's go. 164 00:21:49,960 --> 00:21:52,485 Easy now. Easy now. 165 00:22:04,192 --> 00:22:06,325 Drop the lassos. 166 00:22:06,368 --> 00:22:07,717 Why? 167 00:22:07,761 --> 00:22:09,545 Just do it. 168 00:22:20,774 --> 00:22:23,167 They're not running. 169 00:22:24,995 --> 00:22:27,171 I think they want to come home. 170 00:22:33,569 --> 00:22:35,005 Hey. 171 00:22:40,620 --> 00:22:43,449 Whoa. 172 00:22:56,070 --> 00:22:59,378 Though I walk through the valley of the shadow of death, 173 00:22:59,421 --> 00:23:03,773 I will fear no evil, for thou art with me. 174 00:23:03,817 --> 00:23:07,560 Though I walk through the valley of the shadow of death, 175 00:23:07,603 --> 00:23:12,826 I will fear no evil, for thou art with me. 176 00:23:19,049 --> 00:23:21,835 You move slower than I thought you would. 177 00:23:24,446 --> 00:23:28,015 Don't be scared. 178 00:23:28,058 --> 00:23:30,278 I'm not. 179 00:23:32,062 --> 00:23:34,108 We have been blessed. 180 00:23:35,849 --> 00:23:37,590 I... 181 00:23:37,633 --> 00:23:40,593 I have been blessed. 182 00:23:40,636 --> 00:23:43,073 You have a funny definition of blessed. 183 00:23:44,640 --> 00:23:48,818 But it is you who has come for me. 184 00:23:48,862 --> 00:23:51,081 Will you pray for me? 185 00:23:55,085 --> 00:23:58,001 You tried to kill my friends. 186 00:23:58,045 --> 00:24:00,830 Yes. 187 00:24:00,874 --> 00:24:03,093 And they tried to kill me. 188 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 Pray for me. 189 00:24:06,053 --> 00:24:09,317 Even your enemies deserve that much. 190 00:24:13,669 --> 00:24:15,715 I thought you were a man of God. 191 00:24:24,898 --> 00:24:27,291 God isn't here anymore. 192 00:24:37,911 --> 00:24:40,217 Twice as many as before. 193 00:24:40,261 --> 00:24:44,091 We need to rethink your plan, Maggie. 194 00:24:44,134 --> 00:24:46,572 You're a free man, Negan. You wanna go? 195 00:24:46,615 --> 00:24:48,312 Go. 196 00:24:48,356 --> 00:24:50,489 I can help you. 197 00:24:50,532 --> 00:24:53,100 You know, your friends, they trusted me. 198 00:24:53,143 --> 00:24:55,885 You were gone for a long time. 199 00:24:55,929 --> 00:24:59,106 Things change. People change. 200 00:24:59,149 --> 00:25:00,673 No. 201 00:25:00,716 --> 00:25:03,371 Maybe you've got them fooled, but not me. 202 00:25:05,155 --> 00:25:09,116 Stop pretending you're one of us, Negan. 203 00:25:09,159 --> 00:25:11,422 Maybe you even believe it. 204 00:25:11,466 --> 00:25:12,902 But you're probably as good at lying to yourself 205 00:25:12,946 --> 00:25:14,774 as you are to everybody else. 206 00:25:32,748 --> 00:25:34,924 You okay, Maggie? 207 00:25:34,968 --> 00:25:36,186 Yeah. 208 00:25:36,230 --> 00:25:38,537 I can handle Negan. 209 00:25:38,580 --> 00:25:40,974 I wasn't talking about Negan. 210 00:25:46,196 --> 00:25:48,895 This can't be what you thought you'd be coming home to. 211 00:25:48,938 --> 00:25:52,551 It can't be what you told Hershel he'd see. 212 00:25:52,594 --> 00:25:56,946 You know, not much surprises me anymore. 213 00:25:56,990 --> 00:25:59,383 Except Hilltop. 214 00:25:59,427 --> 00:26:01,560 It's not the place I told Hershel about. 215 00:26:01,603 --> 00:26:03,562 Hold on a sec. 216 00:26:12,005 --> 00:26:15,269 You know, I'm not sure much surprises him anymore, either. 217 00:26:19,229 --> 00:26:21,318 You'll build it back up, 218 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 better than it was before. 219 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 We will. 220 00:26:26,019 --> 00:26:27,977 Sure. 221 00:26:28,021 --> 00:26:30,153 We'll get it done. 222 00:26:30,197 --> 00:26:31,459 At least by the time 223 00:26:31,502 --> 00:26:33,766 that Adam is old enough to remember. 224 00:26:35,463 --> 00:26:38,858 I leave for one minute, and you're raising a kid. 225 00:26:41,034 --> 00:26:42,601 Maggie, if I, uh... 226 00:26:42,644 --> 00:26:44,820 We'll start when we get back, okay? 227 00:26:48,258 --> 00:26:53,002 The good news is, he lives in Alexandria, so... 228 00:26:53,046 --> 00:26:55,352 - small wins. - Mm-hmm. 229 00:27:01,794 --> 00:27:04,144 What the hell? 230 00:27:30,126 --> 00:27:31,345 This way. 231 00:27:31,388 --> 00:27:33,652 Come on! 232 00:27:43,705 --> 00:27:45,228 Let's go. 233 00:27:51,278 --> 00:27:52,671 I got him. 234 00:28:10,819 --> 00:28:12,778 Agatha! 235 00:28:16,607 --> 00:28:18,566 Go! Just go! No! Come on! 236 00:28:18,609 --> 00:28:20,046 Run! No! 237 00:28:20,089 --> 00:28:22,962 Run! No! 238 00:28:23,005 --> 00:28:24,615 Agatha, no! 239 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 No! Get off! 240 00:28:30,534 --> 00:28:32,319 No! No! No! No! No! 241 00:28:47,203 --> 00:28:49,118 Look! They're back! 242 00:28:49,162 --> 00:28:50,685 They've got the horses! 243 00:28:58,214 --> 00:29:01,130 Oh, my God! 244 00:29:03,959 --> 00:29:07,615 I'll go get Aaron. 245 00:29:18,974 --> 00:29:20,367 Alright, I'm out. 246 00:29:23,979 --> 00:29:26,634 Bye. 247 00:29:33,206 --> 00:29:35,774 Very good boy. 248 00:29:37,166 --> 00:29:39,603 Hey, Carol. 249 00:29:39,647 --> 00:29:40,953 Can we talk? 250 00:29:40,996 --> 00:29:42,606 Yeah, sure. 251 00:29:42,650 --> 00:29:45,958 I know what you're doing, and I want you to stop. 252 00:29:46,001 --> 00:29:47,960 Sorry? 253 00:29:48,003 --> 00:29:50,614 You're giving Kelly false hope. 254 00:29:50,658 --> 00:29:52,399 I-I don't understand. 255 00:29:52,442 --> 00:29:54,183 Yes, you do. 256 00:29:54,227 --> 00:29:55,968 You don't think Connie's alive. 257 00:29:56,011 --> 00:29:59,623 You just can't accept what it means if she's not. 258 00:29:59,667 --> 00:30:01,016 Well, you're Connie's family. 259 00:30:01,060 --> 00:30:03,366 I would think you'd want to know either way. 260 00:30:03,410 --> 00:30:05,412 I want my family to heal. 261 00:30:05,455 --> 00:30:07,631 All that's left of it. 262 00:30:07,675 --> 00:30:09,764 Kelly looks up to you. 263 00:30:09,808 --> 00:30:12,941 Carol, I'm sorry for whatever you're going through, 264 00:30:12,985 --> 00:30:15,814 but I'm asking you, I'm begging you, 265 00:30:15,857 --> 00:30:20,296 whatever doing or telling her, stop. 266 00:30:20,340 --> 00:30:22,821 You're just making it harder. 267 00:30:31,873 --> 00:30:34,702 Come on, buddy. 268 00:30:40,708 --> 00:30:42,841 There you go. 269 00:32:17,587 --> 00:32:20,329 Go on. 270 00:32:20,373 --> 00:32:23,767 No, thank you. 271 00:32:23,811 --> 00:32:27,815 Just take really small bites. 272 00:32:27,858 --> 00:32:30,731 The smaller, the better. 273 00:32:30,774 --> 00:32:32,733 You've eaten it before? 274 00:32:32,776 --> 00:32:35,083 Yeah, on the road, with my mom. 275 00:32:35,127 --> 00:32:37,303 You eat what you find. 276 00:32:42,612 --> 00:32:44,788 You ever been on the road? 277 00:32:44,832 --> 00:32:46,094 Not like that. 278 00:32:46,138 --> 00:32:48,618 Well, you meet a lot of different people. 279 00:32:51,186 --> 00:32:53,754 Just chew it fast. 280 00:32:53,797 --> 00:32:56,148 It's not that bad. 281 00:32:56,191 --> 00:32:58,193 Not like the spiders. 282 00:33:05,635 --> 00:33:09,161 Wanna see if we can pet a pony? 283 00:33:09,204 --> 00:33:11,598 Hey. Look. 284 00:33:11,641 --> 00:33:13,600 They're interested. 285 00:33:16,037 --> 00:33:19,388 Do you want to pet a pony? 286 00:33:19,432 --> 00:33:21,434 Beautiful, right? Look. Look. 287 00:34:21,059 --> 00:34:22,451 Ready? 288 00:34:22,495 --> 00:34:24,236 Mm-hmm. 289 00:34:39,294 --> 00:34:41,905 Goddamn shit. 290 00:34:44,821 --> 00:34:46,171 What? 291 00:34:46,214 --> 00:34:48,695 You like the taste of crap cardboard? 292 00:34:52,655 --> 00:34:55,484 We should get back in the woods. 293 00:34:55,528 --> 00:34:57,486 The road is faster. 294 00:34:57,530 --> 00:34:59,097 He's right. The woods have cover. 295 00:34:59,140 --> 00:35:01,882 It's safer. 296 00:35:01,925 --> 00:35:03,710 Let's go there. 297 00:35:03,753 --> 00:35:05,103 No. 298 00:35:05,146 --> 00:35:06,930 We need to keep moving. 299 00:35:06,974 --> 00:35:09,194 No, we need a break. 300 00:35:37,483 --> 00:35:41,356 We'll rest here for a while, and then we'll head out. 301 00:35:45,926 --> 00:35:48,146 I know what you're thinking. 302 00:35:48,189 --> 00:35:50,017 The answer is no. 303 00:35:55,805 --> 00:35:57,807 He's right, Maggie. 304 00:36:00,201 --> 00:36:02,551 I'm slowing you down. 305 00:36:02,595 --> 00:36:04,336 Nope. 306 00:36:04,379 --> 00:36:05,685 We're fine. 307 00:36:05,728 --> 00:36:09,036 Maybe now. 308 00:36:09,079 --> 00:36:11,995 If these guys are anything like you say they are, 309 00:36:12,039 --> 00:36:14,041 then it's gonna get worse. 310 00:36:17,827 --> 00:36:20,787 I'm dead weight. 311 00:36:20,830 --> 00:36:22,354 We all know it. 312 00:36:22,397 --> 00:36:23,920 We'll help you. 313 00:36:35,236 --> 00:36:38,805 You wanna know why I walked away from him... 314 00:36:38,848 --> 00:36:41,808 and everything he stood for... 315 00:36:41,851 --> 00:36:43,853 joined up with you? 316 00:36:46,639 --> 00:36:49,598 It's 'cause I trust you... 317 00:36:49,642 --> 00:36:52,384 to do the right thing. 318 00:36:52,427 --> 00:36:55,430 No matter how hard it is or how much it costs you. 319 00:36:57,432 --> 00:37:00,218 The supplies -- Maggie, look at me. 320 00:37:02,263 --> 00:37:06,180 The supplies are the only thing that matters now. 321 00:37:06,224 --> 00:37:08,878 Alexandria needs us to do this. 322 00:37:10,445 --> 00:37:13,231 They're waiting for us. 323 00:37:13,274 --> 00:37:16,234 Hershel and Judith. 324 00:37:16,277 --> 00:37:17,539 Adam... 325 00:37:17,583 --> 00:37:20,238 And Adam needs a father. 326 00:37:20,281 --> 00:37:23,632 You think I'm gonna make it out of that town alive like this? 327 00:37:23,676 --> 00:37:25,460 You left Gage. Leave me. 328 00:37:25,504 --> 00:37:28,420 Gage made his choice. 329 00:37:28,463 --> 00:37:30,639 And I'm making mine. 330 00:37:33,120 --> 00:37:34,426 No. 331 00:37:34,469 --> 00:37:37,037 Just... No. 332 00:37:37,080 --> 00:37:40,258 Maggie, if this plan fails... 333 00:37:40,301 --> 00:37:42,260 then everything you've worked for, 334 00:37:42,303 --> 00:37:45,524 everything you want for the future, 335 00:37:45,567 --> 00:37:47,090 it dies with it. 336 00:37:52,922 --> 00:37:55,098 And then what happens to Adam? 337 00:37:55,142 --> 00:37:57,100 Okay. 338 00:37:57,144 --> 00:37:59,102 It's not that simple. 339 00:38:01,714 --> 00:38:03,672 Yeah, it is. 340 00:38:06,327 --> 00:38:08,851 The sun is going down. 341 00:38:08,895 --> 00:38:10,897 Maggie... 342 00:38:10,940 --> 00:38:12,942 you have to make a decision. 343 00:38:12,986 --> 00:38:16,685 It's easy for you, isn't it? 344 00:38:19,340 --> 00:38:23,388 Being reckless with somebody else's life. 345 00:38:29,350 --> 00:38:30,699 But you don't get to decide 346 00:38:30,743 --> 00:38:33,702 who lives and who dies anymore. 347 00:38:37,750 --> 00:38:40,492 It's your fault. 348 00:38:40,535 --> 00:38:42,450 That we're here. 349 00:38:44,757 --> 00:38:47,977 It's your fault. 350 00:38:48,021 --> 00:38:50,719 Because you destroyed everything that we built. 351 00:38:56,551 --> 00:38:58,727 You still have to decide. 352 00:39:31,369 --> 00:39:33,545 Ma-- Maggie. 353 00:39:38,245 --> 00:39:40,203 Here. 354 00:40:28,077 --> 00:40:30,471 You better be here when we get back. 355 00:40:31,777 --> 00:40:34,257 You better come back.