1 00:00:00,218 --> 00:00:03,270 Previously, on AMC's "The Walking Dead..." 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,486 The plant, the expansion, 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,606 these are for what Alexandria can be after this. 4 00:00:10,159 --> 00:00:13,077 They're all your people, Rick. 5 00:00:13,212 --> 00:00:14,912 We haven't had a chance to make it there. 6 00:00:16,048 --> 00:00:17,081 You. 7 00:00:19,992 --> 00:00:23,504 Today, I saw what we could do 8 00:00:23,589 --> 00:00:25,172 if we work together. 9 00:00:25,258 --> 00:00:28,826 Carl, I wanna show you the new world. 10 00:00:43,576 --> 00:00:45,793 ♪ I woke up this morning ♪ 11 00:00:45,795 --> 00:00:48,212 ♪ And the sun was gone ♪ 12 00:00:48,214 --> 00:00:52,299 ♪ Turned on some music to start my day ♪ 13 00:00:52,301 --> 00:00:56,587 ♪ I lost myself in a familiar song ♪ 14 00:00:56,589 --> 00:01:03,661 ♪ I closed my eyes and I slipped away... ♪ 15 00:01:17,109 --> 00:01:19,193 Do you have any toothpaste left? 16 00:01:19,195 --> 00:01:20,694 No, 17 00:01:20,696 --> 00:01:23,948 'cause someone's been borrowing it every day for two weeks. 18 00:01:25,785 --> 00:01:27,117 Carl. 19 00:01:27,119 --> 00:01:29,753 What? Denise says it's PT. 20 00:01:29,755 --> 00:01:32,089 I can't hear you. Come on out. 21 00:01:34,010 --> 00:01:36,126 What? 22 00:01:36,128 --> 00:01:39,597 Denise says this is PT. 23 00:01:39,599 --> 00:01:42,433 - You heard me. - Yeah. 24 00:01:42,435 --> 00:01:44,301 It's time to change your bandage. 25 00:01:44,303 --> 00:01:45,886 And I need to borrow some toothpaste. 26 00:01:45,888 --> 00:01:48,105 Okay, but I'm out of toothpaste. 27 00:01:48,107 --> 00:01:50,891 - Bye, Dad. - I'll see you later. 28 00:01:58,150 --> 00:02:00,150 Come on, sweetheart. 29 00:02:02,321 --> 00:02:04,989 - You be good out there. - Yeah, we'll see. 30 00:02:04,991 --> 00:02:06,824 And thank you. 31 00:02:06,826 --> 00:02:08,209 Oh. 32 00:02:08,211 --> 00:02:11,078 Spearmint and baking soda. That's my favorite. 33 00:02:11,080 --> 00:02:12,963 Soon as I get it, you will. 34 00:02:23,876 --> 00:02:26,343 - Hey. - Yes? 35 00:02:26,345 --> 00:02:27,545 This thing at the bottom right here. 36 00:02:27,547 --> 00:02:29,280 You're talking about the drink, right? 37 00:02:29,282 --> 00:02:31,181 I am, but... 38 00:02:32,985 --> 00:02:34,902 It's not medical. 39 00:02:34,904 --> 00:02:39,690 No, I drew a line between the important stuff and that. 40 00:02:39,692 --> 00:02:42,526 I just figured, if you saw it. 41 00:02:42,528 --> 00:02:43,727 All right. 42 00:02:43,729 --> 00:02:45,863 Anything remotely medical is a priority. 43 00:02:45,865 --> 00:02:47,781 And food, maybe even food before medicine, 44 00:02:47,783 --> 00:02:51,619 and gas or batteries or books for the kids or clothes is just-- 45 00:02:51,621 --> 00:02:55,039 if you see it, if it just happens to, 46 00:02:55,041 --> 00:02:56,957 you know, be right there. 47 00:02:56,959 --> 00:02:58,959 You like it, right? 48 00:02:58,961 --> 00:03:00,511 No, I don't drink pop. 49 00:03:00,513 --> 00:03:01,712 What the hell's pop? 50 00:03:01,714 --> 00:03:03,847 Oh, I'm originally from Ohio. 51 00:03:06,719 --> 00:03:07,952 Why you want it? 52 00:03:11,691 --> 00:03:15,392 Tara was talking about it in her sleep, I think. 53 00:03:15,394 --> 00:03:18,562 Either she likes it or she doesn't, 54 00:03:18,564 --> 00:03:23,534 but if she likes it, it'd be a really nice surprise. 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,786 I'm not good with that kind of stuff, 56 00:03:25,788 --> 00:03:27,471 and she and Heath are going on that two-week run. 57 00:03:27,473 --> 00:03:30,240 I just thought it'd be a nice going-away present. 58 00:03:30,242 --> 00:03:33,160 Just, uh, don't go out of your way. 59 00:03:33,162 --> 00:03:35,629 And if it gives you any trouble... 60 00:03:35,631 --> 00:03:36,814 I won't. 61 00:03:36,816 --> 00:03:38,349 Okay, good, 'cause it's not important. 62 00:03:38,351 --> 00:03:40,467 I should've said so instead of just drawing a line. 63 00:03:43,005 --> 00:03:44,471 Got it. 64 00:04:12,284 --> 00:04:15,869 I mapped out some of the agricultural supply places in the area. 65 00:04:15,871 --> 00:04:17,421 Even if they've been cleaned out, 66 00:04:17,423 --> 00:04:19,707 my bet is that the sorghum would be untouched. 67 00:04:19,709 --> 00:04:21,542 Now, that there is a criminally underrated grain 68 00:04:21,544 --> 00:04:24,962 that could change the game with our food situation from scary to hunky-dunky. 69 00:04:29,769 --> 00:04:33,103 I'm talking standability, drought tolerance, 70 00:04:33,105 --> 00:04:36,390 grain-to-stover ratio that is the envy of all corns. 71 00:04:39,195 --> 00:04:40,778 Think about it. 72 00:04:42,648 --> 00:04:44,898 - Thanks. - All right. 73 00:04:44,900 --> 00:04:46,700 Okay. 74 00:05:12,445 --> 00:05:14,745 - Today's the day. Uh-huh. 75 00:05:14,747 --> 00:05:18,082 We're gonna find food, maybe some people. 76 00:05:18,084 --> 00:05:20,818 The law of averages has gotta catch up. 77 00:05:22,755 --> 00:05:25,589 I don't know. We ain't seen nobody for weeks. 78 00:05:25,591 --> 00:05:28,025 Maybe we ain't gonna find nobody. 79 00:05:28,027 --> 00:05:29,693 Maybe that's a good thing. 80 00:05:37,870 --> 00:05:39,870 Don't. 81 00:05:39,872 --> 00:05:41,071 Don't. 82 00:05:41,073 --> 00:05:42,272 Please don't. 83 00:05:43,876 --> 00:05:45,876 Give me the downbeat, maestro. 84 00:05:47,213 --> 00:05:49,012 ♪ I want to lay it on the line ♪ 85 00:05:49,014 --> 00:05:51,548 ♪ 'Cause everything I do, I wanna do it in double time ♪ 86 00:05:51,550 --> 00:05:54,551 - ♪ When I take a ride... ♪ - Draws 'em away from home! 87 00:05:54,553 --> 00:05:56,603 ♪ Hear me? Action-packed ♪ 88 00:05:56,605 --> 00:05:59,973 ♪ Well, if your music's gonna move me ♪ 89 00:05:59,975 --> 00:06:01,391 ♪ Well, I just gotta feel the beat... ♪ 90 00:06:26,954 --> 00:06:37,635 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 91 00:07:25,253 --> 00:07:27,420 Hey. 92 00:07:32,375 --> 00:07:34,208 Where have you been? 93 00:07:35,418 --> 00:07:37,218 What? 94 00:07:37,220 --> 00:07:38,720 I never see you. 95 00:07:38,721 --> 00:07:40,421 Everybody's been working for weeks 96 00:07:40,423 --> 00:07:41,722 to get this place back together 97 00:07:41,724 --> 00:07:43,724 and you just disappear. 98 00:07:45,895 --> 00:07:48,346 - Do you sit in your room all day? - No. 99 00:07:49,899 --> 00:07:51,399 Then where'd you go? 100 00:07:51,401 --> 00:07:52,933 Nowhere. 101 00:07:54,871 --> 00:07:57,905 You helped Glenn get home. 102 00:07:57,907 --> 00:08:00,608 You helped me when I was up in that guard post. 103 00:08:01,611 --> 00:08:02,827 Yeah? 104 00:08:02,829 --> 00:08:04,528 So maybe there are better places 105 00:08:04,530 --> 00:08:07,281 for you to go than just nowhere. 106 00:08:10,119 --> 00:08:12,420 I'm around. 107 00:08:12,422 --> 00:08:14,455 Come talk to me. 108 00:08:27,537 --> 00:08:31,305 ♪ Well, a chick who's gonna move me ♪ 109 00:08:31,307 --> 00:08:34,558 ♪ Well, she must be gay and sweet ♪ 110 00:08:34,560 --> 00:08:37,945 ♪ Well, two arms made for lovin' ♪ 111 00:08:37,947 --> 00:08:40,064 ♪ A lot of rhythm in her feet ♪ 112 00:08:40,066 --> 00:08:42,733 ♪ Hear me? I said rhythm in her feet ♪ 113 00:08:42,735 --> 00:08:45,119 ♪ No squares ever tag along ♪ 114 00:08:45,121 --> 00:08:48,289 ♪ Just to be near this cat ♪ 115 00:08:48,291 --> 00:08:51,826 ♪ Well, you chicks is gonna move me ♪ 116 00:08:51,828 --> 00:08:53,661 ♪ That gotta be action-packed. ♪ 117 00:09:11,764 --> 00:09:13,681 Hey, hold up. 118 00:09:13,683 --> 00:09:15,850 It's best to be safe. 119 00:09:15,852 --> 00:09:18,102 - You cover it? - Yeah. 120 00:09:26,829 --> 00:09:29,747 Yeah, we're good. 121 00:09:29,749 --> 00:09:31,599 One more time? 122 00:09:31,601 --> 00:09:33,200 It ain't locked. 123 00:09:45,431 --> 00:09:47,348 Well, how about that? 124 00:09:48,634 --> 00:09:51,552 The law of averages. 125 00:09:51,554 --> 00:09:53,220 Yep. 126 00:09:57,894 --> 00:10:00,144 Let's get this thing going, 127 00:10:00,146 --> 00:10:03,230 grab our gear, come back for the car later. 128 00:10:03,232 --> 00:10:05,399 Take another way back. 129 00:10:05,401 --> 00:10:08,235 See what we can see. 130 00:10:08,237 --> 00:10:09,737 Think it'll start? 131 00:10:09,739 --> 00:10:11,372 Yeah, I do. 132 00:10:11,374 --> 00:10:14,325 Sorghum. 133 00:11:02,358 --> 00:11:04,258 Yo, give me a hand with this. 134 00:11:08,464 --> 00:11:09,964 Ahem. 135 00:11:09,966 --> 00:11:11,765 Let's flip it over. 136 00:11:18,941 --> 00:11:21,041 I don't think we got it. 137 00:11:30,486 --> 00:11:32,286 I got an idea. 138 00:11:53,476 --> 00:11:56,076 It's soda and candy. Why the trouble? 139 00:11:56,078 --> 00:11:57,778 It wasn't any trouble. 140 00:12:02,351 --> 00:12:04,234 Hi. 141 00:12:07,626 --> 00:12:08,927 Back up! Now! 142 00:12:08,929 --> 00:12:10,495 Keep 'em up! 143 00:12:10,497 --> 00:12:12,063 Whoa, easy, guys. 144 00:12:12,065 --> 00:12:14,632 I was just running from the dead. 145 00:12:14,634 --> 00:12:15,867 How many? 146 00:12:15,869 --> 00:12:17,869 10, maybe more. 147 00:12:17,871 --> 00:12:19,487 I'm not risking it. 148 00:12:19,489 --> 00:12:21,606 Once it gets to double digits, I start running. 149 00:12:21,608 --> 00:12:23,374 Where? 150 00:12:23,376 --> 00:12:25,243 About a half a mile back. 151 00:12:25,245 --> 00:12:26,744 They're headed this way. 152 00:12:26,746 --> 00:12:29,380 You probably have about 11 minutes. 153 00:12:33,753 --> 00:12:37,388 Okay, thanks for letting us know. 154 00:12:38,625 --> 00:12:39,891 Yeah. 155 00:12:39,893 --> 00:12:41,993 There's more of them than us, right? 156 00:12:41,995 --> 00:12:43,761 Gotta stick together. 157 00:12:46,032 --> 00:12:47,398 Right? 158 00:12:53,406 --> 00:12:54,806 You have a camp? 159 00:12:56,610 --> 00:12:57,942 No. 160 00:12:57,944 --> 00:13:00,028 Do you? 161 00:13:01,414 --> 00:13:02,864 No. 162 00:13:04,985 --> 00:13:06,417 Sorry for running into you. 163 00:13:06,419 --> 00:13:07,952 I'm gonna go now. 164 00:13:07,954 --> 00:13:11,789 If this is the next world, I hope it's good to you guys. 165 00:13:11,791 --> 00:13:14,826 I'm Rick. This is Daryl. 166 00:13:14,828 --> 00:13:17,011 What's your name? 167 00:13:21,384 --> 00:13:23,635 Paul Rovia. 168 00:13:23,637 --> 00:13:25,970 But my friends used to call me Jesus. 169 00:13:25,972 --> 00:13:27,438 Your pick. 170 00:13:27,440 --> 00:13:30,208 You said you didn't have a camp. 171 00:13:30,210 --> 00:13:32,210 You on your own? 172 00:13:32,212 --> 00:13:33,678 Yeah. 173 00:13:33,680 --> 00:13:36,948 But, still, best not to try anything. 174 00:13:36,950 --> 00:13:39,183 Best not to make threats you can't keep, either. 175 00:13:39,185 --> 00:13:41,536 Exactly. 176 00:13:43,690 --> 00:13:45,723 - How many walkers-- - No, not this guy. 177 00:13:45,725 --> 00:13:47,559 How many walkers have you killed? 178 00:13:47,561 --> 00:13:50,328 Sorry, gotta run. You should, too. 179 00:13:50,330 --> 00:13:52,964 Think you've got about seven minutes. 180 00:13:55,252 --> 00:13:56,801 What the hell was that? 181 00:13:56,803 --> 00:13:58,219 He was clean. 182 00:13:58,221 --> 00:14:00,722 His beard, it was trimmed. 183 00:14:00,724 --> 00:14:03,258 There's more going on there. 184 00:14:03,260 --> 00:14:04,842 He didn't have a gun, either. 185 00:14:04,844 --> 00:14:07,312 We could track him, watch him for a while, 186 00:14:07,314 --> 00:14:09,180 get to know more. 187 00:14:09,182 --> 00:14:10,882 See if he's really alone. 188 00:14:10,884 --> 00:14:12,984 Maybe bring him back. 189 00:14:12,986 --> 00:14:15,453 Nah, guy calls himself Jesus. 190 00:14:30,253 --> 00:14:32,086 Firecrackers. 191 00:14:32,088 --> 00:14:33,588 - Hell. - Shit. 192 00:14:33,590 --> 00:14:35,123 He swiped your keys, didn't he? 193 00:14:35,125 --> 00:14:37,041 Oh, shit! 194 00:14:37,043 --> 00:14:39,277 Sorry! 195 00:14:51,992 --> 00:14:53,758 Shit. 196 00:14:57,530 --> 00:14:59,530 Come on. 197 00:14:59,532 --> 00:15:00,898 Come on. 198 00:15:14,481 --> 00:15:16,080 I got him. 199 00:15:25,308 --> 00:15:27,525 You think I couldn't get it? 200 00:15:27,527 --> 00:15:28,726 You could've. 201 00:15:28,728 --> 00:15:30,895 I have a sword. 202 00:15:30,897 --> 00:15:33,297 Mm. 203 00:15:33,299 --> 00:15:35,333 What are you doing out here? 204 00:15:35,335 --> 00:15:38,803 I was on guard. I saw someone was in the woods. 205 00:15:38,805 --> 00:15:40,938 What are you doing out here? 206 00:15:40,940 --> 00:15:43,441 I walk after my shifts. 207 00:15:43,443 --> 00:15:46,611 I've been doing it for a while. 208 00:15:46,613 --> 00:15:48,746 You're the first one to notice. 209 00:15:51,668 --> 00:15:53,918 Why the shovel? 210 00:15:55,989 --> 00:15:58,423 I'm gonna keep walking now. 211 00:15:58,425 --> 00:15:59,924 I'm gonna come with you. 212 00:15:59,926 --> 00:16:01,626 That's okay. 213 00:16:04,130 --> 00:16:08,299 Your mom told me I had to figure out what I want... 214 00:16:08,301 --> 00:16:10,468 for my whole life. 215 00:16:15,608 --> 00:16:17,575 Have you? 216 00:16:17,577 --> 00:16:19,911 I'm working up to it. 217 00:16:21,548 --> 00:16:23,081 Right now I just want to find out 218 00:16:23,083 --> 00:16:25,783 why her son's wandering around the woods with a shovel. 219 00:16:59,953 --> 00:17:01,719 Look. 220 00:17:10,029 --> 00:17:11,829 What's it say? 221 00:17:18,004 --> 00:17:19,704 It got wet. 222 00:17:19,706 --> 00:17:21,672 It's all gone. 223 00:17:22,709 --> 00:17:24,258 Come on. 224 00:17:26,796 --> 00:17:28,629 It doesn't look that old. 225 00:17:28,631 --> 00:17:31,482 - Yeah? - I mean, we can't read what they wrote, 226 00:17:31,484 --> 00:17:34,452 but just by doing this, they're saying something. 227 00:17:34,454 --> 00:17:36,103 What? 228 00:17:36,105 --> 00:17:38,422 "We're not alone." 229 00:17:38,424 --> 00:17:41,292 We knew that. We saw it. 230 00:17:42,278 --> 00:17:44,128 People died. 231 00:17:48,535 --> 00:17:50,668 Why are we coming out here? 232 00:17:52,489 --> 00:17:55,039 'Cause we're kids. 233 00:17:55,041 --> 00:17:57,175 It's what they do. 234 00:17:59,245 --> 00:18:01,128 We're not kids. 235 00:18:52,465 --> 00:18:55,132 This was a special request from the doctor. 236 00:18:57,637 --> 00:19:00,771 Hey, whatever she wants. 237 00:19:02,308 --> 00:19:05,042 She saved Carl's life. 238 00:19:05,044 --> 00:19:07,278 We didn't know her, and she turned out to be all right. 239 00:19:09,816 --> 00:19:11,382 If there's still people out here, 240 00:19:11,384 --> 00:19:13,618 and they're still people, 241 00:19:13,620 --> 00:19:16,287 we should bring 'em in. 242 00:19:16,289 --> 00:19:17,822 What, like this guy? 243 00:19:17,824 --> 00:19:20,324 No, not this guy. 244 00:19:26,532 --> 00:19:28,566 We still got a trail. 245 00:19:31,004 --> 00:19:32,904 Let's go. 246 00:20:00,637 --> 00:20:02,003 Come on. 247 00:20:21,024 --> 00:20:23,108 It was just Michonne and Spencer. 248 00:20:28,048 --> 00:20:31,016 What were they doing? 249 00:20:31,018 --> 00:20:33,285 Walking. I don't know. 250 00:20:44,131 --> 00:20:46,832 I don't want to come out here anymore. 251 00:21:01,648 --> 00:21:03,982 Okay. 252 00:21:34,648 --> 00:21:35,981 Carl. 253 00:21:35,983 --> 00:21:38,483 Michonne's out here. I'm not leaving it. 254 00:21:54,835 --> 00:21:56,501 No. 255 00:21:56,503 --> 00:21:58,753 Hey, come on. 256 00:21:58,755 --> 00:22:00,372 What are you doing? 257 00:22:00,374 --> 00:22:01,907 Come on. 258 00:22:01,909 --> 00:22:04,809 - What are you doing? - Just go. 259 00:22:09,299 --> 00:22:10,882 We should kill it. 260 00:22:10,884 --> 00:22:12,300 - Go home. - No. 261 00:22:12,302 --> 00:22:13,802 - Enid. - This is bullshit. 262 00:22:13,804 --> 00:22:15,587 It should be dead. 263 00:22:16,723 --> 00:22:18,590 - Let go. - Just leave. 264 00:22:23,497 --> 00:22:25,997 You're not killing it. 265 00:22:27,200 --> 00:22:29,668 What the hell is wrong with you? 266 00:22:29,670 --> 00:22:32,270 You wouldn't understand. 267 00:22:37,160 --> 00:22:39,744 You don't want to be out here. You said it. 268 00:22:39,746 --> 00:22:41,830 So go home. 269 00:23:44,044 --> 00:23:46,811 Hold still and maybe we won't hurt you. 270 00:23:46,813 --> 00:23:48,146 Sure thing. 271 00:23:48,148 --> 00:23:49,981 Ah! 272 00:23:59,960 --> 00:24:01,326 This is done. 273 00:24:07,084 --> 00:24:08,867 Do you even have any ammo? 274 00:24:14,591 --> 00:24:15,940 Okay. 275 00:24:17,394 --> 00:24:19,010 You gonna shoot me over a truck? 276 00:24:19,012 --> 00:24:21,479 There's a lot of food on that truck. 277 00:24:21,481 --> 00:24:23,398 The keys, now. 278 00:24:23,400 --> 00:24:25,183 I think you know I'm not a bad guy. 279 00:24:25,185 --> 00:24:27,235 Yeah? 280 00:24:27,237 --> 00:24:29,687 What do you know about us? 281 00:24:29,689 --> 00:24:31,556 Give me the keys. 282 00:24:33,326 --> 00:24:35,894 This is the last time I'm asking. 283 00:24:43,637 --> 00:24:45,470 Damn it. 284 00:24:47,274 --> 00:24:49,124 You're gonna leave me here like this? 285 00:24:49,126 --> 00:24:50,542 You're really gonna do that? 286 00:24:50,544 --> 00:24:53,812 Eh, the knots aren't that tight. 287 00:24:53,814 --> 00:24:56,448 You should be able to get free... 288 00:24:56,450 --> 00:24:58,216 after we're long gone. 289 00:25:01,388 --> 00:25:02,937 Maybe we should talk now. 290 00:25:02,939 --> 00:25:04,305 Nah. 291 00:25:04,307 --> 00:25:05,723 Here. 292 00:25:07,110 --> 00:25:09,060 In case you get thirsty. 293 00:25:34,788 --> 00:25:37,188 So long, you prick! 294 00:25:46,413 --> 00:25:48,081 ♪ I remember the Alamo ♪ 295 00:25:48,083 --> 00:25:49,582 ♪ I don't recall who won ♪ 296 00:25:49,584 --> 00:25:53,503 ♪ It's a long way... ♪ 297 00:25:53,505 --> 00:25:55,421 Still worked out. 298 00:25:56,558 --> 00:25:58,558 Today still is the day. 299 00:25:58,560 --> 00:26:00,426 ♪ ...in the Central Standard Zone ♪ 300 00:26:00,428 --> 00:26:04,063 ♪ You were quiet like the TV, hung up like the telephone ♪ 301 00:26:04,065 --> 00:26:06,849 ♪ You were sleeping next to me, I might as well have been alone... ♪ 302 00:26:06,851 --> 00:26:09,368 Hey, look at that. 303 00:26:09,370 --> 00:26:12,872 Yeah, a barn. 304 00:26:17,579 --> 00:26:18,945 You hear that? 305 00:26:23,118 --> 00:26:25,284 I think that son of a bitch is on the roof. 306 00:26:25,286 --> 00:26:27,220 Hold on. 307 00:26:43,638 --> 00:26:46,839 - Mother-- - Daryl! Daryl! 308 00:27:26,514 --> 00:27:28,681 We came to a conclusion, asshole! 309 00:27:28,683 --> 00:27:29,849 I got him! 310 00:27:38,693 --> 00:27:40,693 Come here, you little shit! 311 00:27:51,773 --> 00:27:52,972 Duck. 312 00:27:56,578 --> 00:27:58,077 Thanks. 313 00:27:58,079 --> 00:27:59,979 That's my gun! 314 00:27:59,981 --> 00:28:01,597 Come here! 315 00:28:06,087 --> 00:28:07,620 Uh, whoa! 316 00:28:47,595 --> 00:28:49,462 You all right? 317 00:28:49,464 --> 00:28:51,430 Yeah. 318 00:28:51,432 --> 00:28:53,366 Law of averages. 319 00:28:53,368 --> 00:28:56,469 That's bullshit, man. 320 00:28:56,471 --> 00:28:58,688 Let's go check them cars, get the hell out of here. 321 00:28:58,690 --> 00:29:00,606 What about the guy? 322 00:29:00,608 --> 00:29:02,074 What about him? 323 00:29:02,076 --> 00:29:03,609 Well, he helped you. 324 00:29:05,480 --> 00:29:06,979 Maybe. 325 00:29:10,218 --> 00:29:12,318 He ever pull a weapon on you? 326 00:29:15,924 --> 00:29:17,673 Fine. 327 00:29:17,675 --> 00:29:19,842 Let's put him up a tree. 328 00:29:29,003 --> 00:29:31,570 Why are you still here? 329 00:29:31,572 --> 00:29:34,807 I liked your mom a lot. 330 00:29:34,809 --> 00:29:37,109 I really don't want you to die. 331 00:29:38,813 --> 00:29:40,613 So, come on. 332 00:29:40,615 --> 00:29:42,381 - Let's go home. - My family's dead. That's not home. 333 00:29:42,383 --> 00:29:44,216 It's just where I live. 334 00:29:44,218 --> 00:29:45,785 It's more than that. 335 00:29:45,787 --> 00:29:47,853 Hey, enough. 336 00:29:47,855 --> 00:29:49,455 I'm fine. 337 00:29:51,826 --> 00:29:54,827 You've got a life back there, and maybe I will, too, 338 00:29:54,829 --> 00:29:59,665 but before I can even think about that, I need to take care of something. 339 00:30:06,541 --> 00:30:08,207 I have to try. 340 00:30:08,209 --> 00:30:09,742 So let me help you. 341 00:30:15,149 --> 00:30:16,899 You can't. 342 00:30:27,862 --> 00:30:29,578 Carl? 343 00:30:47,849 --> 00:30:50,182 I thought I saw her that night. 344 00:30:50,184 --> 00:30:52,601 I thought I did. 345 00:30:54,555 --> 00:30:56,305 I did. 346 00:31:40,334 --> 00:31:42,868 I got her. I got her. 347 00:32:00,455 --> 00:32:02,955 So that's why I was out here. 348 00:32:32,377 --> 00:32:34,513 She left me a note. 349 00:32:35,066 --> 00:32:39,116 She said I still knew my way. 350 00:32:40,854 --> 00:32:43,921 I never knew my way. 351 00:32:44,991 --> 00:32:47,592 You loved your family? 352 00:32:47,594 --> 00:32:49,178 Yeah. 353 00:32:49,305 --> 00:32:51,204 Then you know your way. 354 00:32:51,206 --> 00:32:53,307 It's home. 355 00:32:55,210 --> 00:32:57,110 They're gone. 356 00:32:59,415 --> 00:33:02,366 I've been out here chasing you all over the woods. 357 00:33:05,037 --> 00:33:08,021 You've still got family, 358 00:33:08,023 --> 00:33:09,923 and you've still got a home. 359 00:33:18,934 --> 00:33:21,301 Let's go. 360 00:33:49,164 --> 00:33:51,748 He took a pretty hard hit. 361 00:33:51,750 --> 00:33:53,934 Denise needs to look him over. 362 00:33:53,936 --> 00:33:55,752 Yeah. 363 00:33:55,754 --> 00:33:57,137 You wouldn't have gone through with it. 364 00:33:57,139 --> 00:33:58,372 You wouldn't have left him. 365 00:33:58,374 --> 00:34:00,841 I would've, right up in a tree. 366 00:34:00,843 --> 00:34:04,644 - I would've. - No. I know. 367 00:34:04,646 --> 00:34:07,214 Almost as soon as we got to Alexandria, you got it. 368 00:34:07,216 --> 00:34:09,683 You saw-- you... 369 00:34:09,685 --> 00:34:12,736 and Michonne, Glenn, you all tried to tell me. 370 00:34:13,856 --> 00:34:16,606 So shut up. 371 00:34:19,027 --> 00:34:21,695 'Cause I'm finally listening. 372 00:34:29,171 --> 00:34:31,238 See that bright one? 373 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 Yeah, that's the North Star. 374 00:34:35,127 --> 00:34:37,711 It's at the end of the Little Dipper. 375 00:34:38,881 --> 00:34:40,347 Yeah. 376 00:34:42,851 --> 00:34:45,719 If you get lost at night, just find that star. 377 00:34:47,890 --> 00:34:49,556 Hey. 378 00:34:49,558 --> 00:34:51,274 Hey. 379 00:34:53,445 --> 00:34:54,661 You have a good day? 380 00:34:57,399 --> 00:34:59,282 I guess so. 381 00:35:00,652 --> 00:35:02,035 I'm gonna take her in. 382 00:35:03,539 --> 00:35:04,955 Carl. 383 00:35:13,665 --> 00:35:15,248 I saw what you did. 384 00:35:16,835 --> 00:35:18,668 With Deanna. 385 00:35:23,642 --> 00:35:26,176 Yeah? 386 00:35:26,178 --> 00:35:29,813 You should've left her or killed her. 387 00:35:34,520 --> 00:35:37,154 No, that's stupid. 388 00:35:37,156 --> 00:35:40,106 What's stupid is you being out there when you don't have to. 389 00:35:40,108 --> 00:35:41,741 You did the same thing. You didn't-- 390 00:35:41,743 --> 00:35:43,693 you and Spencer didn't have to go out there, but you did. 391 00:35:43,695 --> 00:35:46,246 - That's different. - It's not. 392 00:35:46,248 --> 00:35:48,498 I wasn't gonna leave her out there like that. 393 00:35:48,500 --> 00:35:49,950 You wouldn't. 394 00:35:49,952 --> 00:35:52,752 You wouldn't. I know it. 395 00:35:52,754 --> 00:35:54,454 I couldn't kill her. 396 00:35:54,456 --> 00:35:57,040 - Why not? - Because-- be-- 397 00:35:58,627 --> 00:35:59,793 You could've killed her. 398 00:35:59,795 --> 00:36:01,461 No, I couldn't. I wouldn't. 399 00:36:01,463 --> 00:36:02,596 Were you playing some sort of game out there? 400 00:36:02,598 --> 00:36:04,130 - Did you think that-- - No! 401 00:36:04,132 --> 00:36:05,298 Then why? 402 00:36:05,300 --> 00:36:06,633 Because it should be someone who loved her, 403 00:36:06,635 --> 00:36:09,169 someone who's family, and I-- I'd do it for you. 404 00:36:16,278 --> 00:36:17,894 I would. 405 00:36:22,117 --> 00:36:23,700 Come here. 406 00:36:29,374 --> 00:36:30,790 Me, too. 407 00:37:02,824 --> 00:37:05,025 You know, I was thinking... 408 00:37:05,027 --> 00:37:06,910 back before we went out to the quarry. 409 00:37:08,163 --> 00:37:10,997 The morning after Reg and Pete. 410 00:37:10,999 --> 00:37:14,618 You said we shouldn't be looking for people no more. 411 00:37:14,620 --> 00:37:16,286 You were right. 412 00:37:17,539 --> 00:37:19,706 No... 413 00:37:19,708 --> 00:37:21,374 I was wrong. 414 00:37:21,376 --> 00:37:22,876 You were right. 415 00:37:51,490 --> 00:37:53,540 - Sorry to wake you up. - Who is this? 416 00:37:53,542 --> 00:37:55,041 Come on, man, he's heavy. 417 00:37:55,043 --> 00:37:57,410 Oh, that thing, uh, didn't work out. 418 00:37:57,412 --> 00:37:58,962 It's this asshole's fault. Sorry. 419 00:37:58,964 --> 00:38:00,297 Lay him on the bed. 420 00:38:00,299 --> 00:38:01,464 All right, take a look at him. 421 00:38:01,466 --> 00:38:03,383 He ain't staying, though. 422 00:38:24,990 --> 00:38:26,523 We'll see. 423 00:38:29,111 --> 00:38:32,278 It is pretty stupid of us to go out there, isn't it? 424 00:38:32,280 --> 00:38:34,114 Yep. 425 00:38:34,116 --> 00:38:36,333 - Do it again tomorrow? - Yep. 426 00:38:57,639 --> 00:38:59,356 Move. 427 00:38:59,358 --> 00:39:01,024 Hey. 428 00:39:08,567 --> 00:39:11,084 She's practicing in her sleep. 429 00:39:13,488 --> 00:39:15,288 Yeah. 430 00:39:18,126 --> 00:39:20,326 It's good to be home. 431 00:39:20,328 --> 00:39:23,079 Yeah, you're telling me. 432 00:39:25,167 --> 00:39:26,916 Where's Daryl? 433 00:39:26,918 --> 00:39:28,968 Watching over a guy 434 00:39:28,970 --> 00:39:31,504 till some other guy can take over. 435 00:39:31,506 --> 00:39:33,757 You found a guy? 436 00:39:36,728 --> 00:39:39,729 Crazy day. 437 00:39:39,731 --> 00:39:42,315 You wanna talk about it? 438 00:39:42,317 --> 00:39:44,934 No, not right now. 439 00:39:44,936 --> 00:39:47,520 I just want to turn my brain off for a minute. 440 00:39:51,093 --> 00:39:53,443 You wanna tell me about your day? 441 00:39:53,445 --> 00:39:56,329 No. 442 00:39:56,331 --> 00:39:57,947 Same thing. 443 00:39:57,949 --> 00:39:59,833 What, you found a guy? 444 00:39:59,835 --> 00:40:02,368 Not a guy. 445 00:40:10,879 --> 00:40:12,762 Oh... 446 00:40:18,353 --> 00:40:20,553 got you something. 447 00:40:27,562 --> 00:40:29,112 Is this instead of the toothpaste? 448 00:40:29,114 --> 00:40:30,730 Mm-hmm. 449 00:40:30,732 --> 00:40:34,067 Well, I do have a crate of toothpaste for you. 450 00:40:34,069 --> 00:40:37,537 It's currently at the bottom of a lake. 451 00:40:37,539 --> 00:40:39,339 Oh, so you had a day. 452 00:40:39,341 --> 00:40:42,742 Yeah... 453 00:40:42,744 --> 00:40:45,912 all on account of your dental hygiene. 454 00:40:45,914 --> 00:40:48,298 Have your mints. 455 00:41:28,423 --> 00:41:29,923 Wait-- wait a minute. 456 00:41:43,522 --> 00:41:45,188 Okay. 457 00:42:09,301 --> 00:42:20,608 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 458 00:42:21,142 --> 00:42:23,176 Rick. 459 00:42:23,178 --> 00:42:25,311 Rick, wake up. 460 00:42:29,184 --> 00:42:31,184 We should talk.