1
00:00:30,850 --> 00:00:32,353
"مرحبًا"
2
00:00:33,189 --> 00:00:35,195
.انتبهوا جميعًا
3
00:00:38,102 --> 00:00:40,064
.(هذا (آرون
4
00:00:45,486 --> 00:00:50,144
،قابلناه بالخارج، وهو بمفرده
.وقد أخذنا أسلحته وعتاده
5
00:01:00,315 --> 00:01:02,019
.مرحبًا
6
00:01:05,815 --> 00:01:07,512
.صهٍ
7
00:01:11,248 --> 00:01:13,056
.يسرّني لقاؤكم
8
00:01:15,220 --> 00:01:16,991
قلتِ أنّه حمل سلاحًا؟
9
00:01:32,989 --> 00:01:37,146
أمِن حاجة لك؟ -
.إن لديه معسكرًا قريبًا -
10
00:01:39,533 --> 00:01:42,905
يريدنا أن نخوض تجربة
.الآداء للانضمام إليهم
11
00:01:42,907 --> 00:01:46,076
.ليت كانت هناك كلمة أخرى
12
00:01:46,078 --> 00:01:49,346
اختبار الآداء يجعلنا نبدو
.وكأنّنا فرقة رقص من نوع ما
13
00:01:49,953 --> 00:01:52,352
.الرقص في ليالي الجمعة فقط
14
00:01:56,631 --> 00:02:00,535
،وإنّه ليس معسكرًا
.بل مجتمع
15
00:02:01,277 --> 00:02:05,106
.أظنّكم جميعًا ستكونون إضافات قيّمة
16
00:02:05,224 --> 00:02:08,112
.لكن القرار ليس بيدي
17
00:02:09,210 --> 00:02:12,605
مهمّتي تقتصر على إقناعكم
.جميعًا باتّباعي إلى البيت
18
00:02:14,408 --> 00:02:18,265
أعلم، لو كنت محلّكم
.لما ذهبت أيضًا
19
00:02:18,266 --> 00:02:22,870
.إلّا إذا علمت بدقّة بما سأخوضه
20
00:02:23,234 --> 00:02:26,013
ساشا)، هلّا تسلّمين حقيبتي لـ (ريك)؟)
21
00:02:34,440 --> 00:02:37,616
.ثمّة مظروف في الجيب الأماميّ
22
00:02:41,480 --> 00:02:46,988
مُحال أن أنجح في إقناعكم بالمجيء
.معي بالحديث عن مجتمعنا فقط
23
00:02:47,156 --> 00:02:51,989
،لهذا أحضرت هؤلاء
.أعتذر مقدمًا عن جودة الصور
24
00:02:52,628 --> 00:02:55,263
...وجدنا كاميرا قديمة في متجر بـ -
.لا أحد يبالي -
25
00:02:57,440 --> 00:03:00,496
.%إنّك محقّ 100
26
00:03:03,085 --> 00:03:05,639
.تلك أوّل صورة وددت أن أريكم إيّاها
27
00:03:05,705 --> 00:03:10,689
لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا
.ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين
28
00:03:11,221 --> 00:03:13,921
،إن انضممتم لنا
.فستكونون آمنين
29
00:03:15,022 --> 00:03:17,290
كلّ لوح في ذلك الجدار
30
00:03:17,292 --> 00:03:23,299
ارتفاعه 15 قدمًا وعرضه 12 قدمًا
ومصفّح بالفولاذ الصلب
31
00:03:23,334 --> 00:03:27,722
مؤَطَّرة بعوارض صلب مدلفنة
.على البارد وشبكة أنابيب مربّعة
32
00:03:27,757 --> 00:03:32,548
لا شيء سواء حيّ أو ميّت
.يتجاوزه بدون إذننا
33
00:03:33,506 --> 00:03:37,563
.كما قلت، التأمين هام طبعًا
34
00:03:37,777 --> 00:03:43,155
بالواقع ثمّة مصدر وحيد
.أكثر أهميّة لنجاة مجتمعنا
35
00:03:43,747 --> 00:03:45,312
.البشر
36
00:03:47,248 --> 00:03:52,715
،إنّنا معًا أقوياء
.وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً
37
00:03:56,719 --> 00:04:00,390
في الصورة التالية
.سترى ما بالداخل وراء البوّابات
38
00:04:00,392 --> 00:04:03,161
...كانت بداية مجتمعنا
39
00:04:11,621 --> 00:04:17,729
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
40
00:04:18,277 --> 00:04:24,197
"الموتى السائرون) - الموسـ5ـم)"
"(( الحلـ11ـقة - (( مسافة"
41
00:04:40,514 --> 00:04:45,868
تـعـديـل الـتوقـيـت
Suliman.k
qassim
42
00:04:50,992 --> 00:04:52,965
.إذًا نحن آمنون
43
00:04:53,000 --> 00:04:54,930
:تلك النظرة لم تكُن نظرة
"لنهاجم هذا الرجل"
44
00:04:54,992 --> 00:04:57,360
بل بدَت نظرة
."يبدو رجلًا جيدًا بالنسبة إليّ"
45
00:04:57,362 --> 00:05:00,555
،علينا بالتحقق منه
.فرّغ حقيبته ولنتبيَّن هويّته الحقّة
46
00:05:00,590 --> 00:05:01,403
.(ريك)
47
00:05:01,438 --> 00:05:05,869
أما البقيّة، نحتاج لأعين تراقب
.كلّ اتّجاه، فهم قادمون إلينا
48
00:05:05,871 --> 00:05:08,378
،ربّما لا نعلم كيف ولا متى
.لكنّهم قادمون
49
00:05:10,908 --> 00:05:15,249
،أنا و(ساشا) لم نرَه قادمًا
.فلو أراد إيذاءنا، لفعل
50
00:05:15,251 --> 00:05:18,113
هل من أحدكم يرى شيئًا؟ -
.مجرّد أماكن كثيرة للاختباء -
51
00:05:18,148 --> 00:05:20,075
.واصل المراقبة
52
00:05:20,288 --> 00:05:22,023
ماذا وجدت؟
53
00:05:24,092 --> 00:05:26,324
.لم أرَ مسدسًا كهذا قبلًا
54
00:05:44,479 --> 00:05:46,412
تلك كانت لكمة يمنى
.(مزواحة جهنميّة يا (ريك
55
00:05:47,881 --> 00:05:49,430
.أجلساه
56
00:05:49,465 --> 00:05:51,983
...أعتقد أنّه من الأفضل -
.لا بأس -
57
00:05:53,586 --> 00:05:55,622
.إنّه بخير، أجلساه
58
00:06:00,760 --> 00:06:04,230
،تتصرّفون بما يمليه الحذر
.إنّي أتفهّم موقفكم تمامًا
59
00:06:04,232 --> 00:06:07,588
كم عدد قومك الذين بالخارج؟
60
00:06:08,432 --> 00:06:11,070
،معك مسدس وهيج
.وإنّك تحوزه لتبعث إشارة لقومك
61
00:06:11,105 --> 00:06:13,288
فكم فردًا منهم بالخارج؟
62
00:06:15,576 --> 00:06:18,062
وهل يهمّ؟ -
.أجل -
63
00:06:19,087 --> 00:06:21,012
.أجل، يهمّ
64
00:06:21,014 --> 00:06:27,186
أعني، طبعًا يهمّ العدد الفعليّ
للناس الذين بالخارج
65
00:06:27,221 --> 00:06:31,588
لكن هل يهم العدد الذي سأخبرك
إيّاه للناس الذين بالخارج؟
66
00:06:31,617 --> 00:06:36,366
لأنّي موقن أنّه مهما يكون
الرقم الذي سأقوله
67
00:06:36,401 --> 00:06:42,657
ثمانية، 32، 444
68
00:06:42,659 --> 00:06:45,794
.صفر
69
00:06:45,796 --> 00:06:48,663
.مهما أقول، فإنّك لن تثق فيّ
70
00:06:48,665 --> 00:06:52,252
يصعب الوثوق في أيّ أحدٍ
.يبتسم بعد تلقّيه لكمة في الوجه
71
00:06:52,287 --> 00:06:55,484
ماذا عن رجل ترك لكم
قوارير مياه في الطريق؟
72
00:07:00,813 --> 00:07:02,580
منذ متى تتبعوننا؟
73
00:07:02,582 --> 00:07:07,944
طويلًا كفاية لنرى أنّكم عمليًّا
.تتجاهلون قطيع سائرين في طريقكم
74
00:07:08,355 --> 00:07:12,760
طويلًا كفاية لنرى أنّه
برغم افتقاركم للطعام والماء
75
00:07:12,762 --> 00:07:19,152
إلّا أنّكم لم تنقلبوا على بعضكم
.بعضًا، أنتم ناجون وبشر بحقّ
76
00:07:19,738 --> 00:07:24,288
كما قلت، وآمل ألّا
تلكمني لتكرار قولها
77
00:07:24,323 --> 00:07:28,276
.هذا هو أهم مورد في العالم
78
00:07:43,699 --> 00:07:47,998
كم شخصًا غيرك بالخارج؟
79
00:07:48,685 --> 00:07:50,027
.واحد
80
00:07:55,291 --> 00:07:57,346
.علمت أنّك لن تصدقني
81
00:07:57,484 --> 00:08:01,639
طالما لا تنفع الكلمات ولا الصور
82
00:08:01,674 --> 00:08:05,316
فما عساه سيقنعك
أن ما جئتكم به حقيقيّ؟
83
00:08:10,925 --> 00:08:14,467
ماذا إن أقللتكم إلى مجتمعنا؟
أنتم جميعًا؟
84
00:08:14,604 --> 00:08:17,346
،إن غادرنا الآن
.سنصل في موعد الغداء
85
00:08:17,381 --> 00:08:22,114
لستُ موقنًا أنّى ونحن 15 فردًا سنتلائم
.في سيّارة قدتها أنت وصديقك لهنا
86
00:08:22,149 --> 00:08:23,441
.كلّ منّا قاد سيّارة منفصلة
87
00:08:23,476 --> 00:08:25,920
إن وجدنا مجموعة، فعلينا أن نكون
.قادرين على إعادتهم جميعًا لملاذنا
88
00:08:25,922 --> 00:08:27,554
.يوجد متّسع يكفينا جميعًا
89
00:08:27,556 --> 00:08:30,821
وقد ركنتما على مبعدة
بضعة أميال، صحيح؟
90
00:08:30,856 --> 00:08:33,367
،)شرقًا على طريق (ريدج
.بعد ارتيادكما الطريق 16 مباشرةً
91
00:08:33,402 --> 00:08:36,924
وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ
هبَّت العاصفة وسدّت الطريق
92
00:08:36,959 --> 00:08:41,249
.وما أمكننا فتحه -
.أجل، إنّك حقًّا أتقنت إبداع أقوالك -
93
00:08:41,284 --> 00:08:45,153
،ريك)، لو وددتُ أن أكمن لكم)
.لفعلت ذلك هنا
94
00:08:45,380 --> 00:08:49,984
،أمكنني حرق الحظيرة أثناء نومكم
.ثم قنصكم أثناء خروجكم من المخرج الوحيد
95
00:08:51,219 --> 00:08:52,984
.يمكنكم الوثوق فيّ
96
00:09:03,326 --> 00:09:08,295
.سأتحقق أمر السيّارتين -
.لا توجد أيّة سيّارات -
97
00:09:08,330 --> 00:09:10,943
.ثمّة طريقة واحدة للتأكد -
.لا نحتاج للتأكد -
98
00:09:10,978 --> 00:09:12,260
.بل نحتاج
99
00:09:13,199 --> 00:09:19,347
،إنّك تتصرّف وفق ما تألف
.وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة
100
00:09:21,005 --> 00:09:23,240
.ولا أنا أيضًا
101
00:09:30,114 --> 00:09:33,667
،طريقتك خطرة
.أما طريقتي لا
102
00:09:33,702 --> 00:09:38,465
أتتجاهل مكانًا بوسعنا العيش فيه؟
بوسع (جوديث) العيش فيه؟
103
00:09:38,491 --> 00:09:41,232
.هذا هو الخطر المستطير
104
00:09:42,096 --> 00:09:46,064
.علينا التأكّد من ماهيّة الأمر
105
00:09:47,268 --> 00:09:53,340
،يمكننا الاعتناء بأنفسنا
.لذا هذا ما سنفعله
106
00:09:57,009 --> 00:09:59,707
.إذًا سأفعله أنا أيضًا
107
00:09:59,944 --> 00:10:01,512
.سأذهب
108
00:10:08,081 --> 00:10:09,514
.(إبراهام)
109
00:10:10,353 --> 00:10:15,219
.أجل، سأذهب معهم
110
00:10:18,122 --> 00:10:22,529
روزيتا)؟) -
.حسنٌ -
111
00:10:23,530 --> 00:10:26,063
إن وقعت مشكلة، أتحملون ذخيرة تكفي؟
112
00:10:26,647 --> 00:10:28,431
.نحمل ما لدينا
113
00:10:31,838 --> 00:10:36,970
،فرغ شحن أجهزة اللّا سلكيّ
.إن لم تعودوا خلال 60 دقيقة، فسنأتي
114
00:10:37,579 --> 00:10:40,107
.وهذا ربّما يكون مبتغاهم
115
00:10:42,919 --> 00:10:46,244
،إن لبثنا جميعًا هنا
.فسنكون هدفًا سهلًا
116
00:10:46,279 --> 00:10:47,589
.سأقوم بتأمين المنطقة
117
00:10:47,624 --> 00:10:50,872
لننقسم لمجموعات من فردين
.ولنجد مكانًا آمنًا على مدى النظر
118
00:11:09,551 --> 00:11:14,624
،حين كان العالم طبيعيًّا
.عملت بمنظّمة غير حكوميّة
119
00:11:14,659 --> 00:11:19,525
كانت مهمّتنا إيصال الدواء
(والطعام لدلتا نهر (النيجر
120
00:11:20,187 --> 00:11:23,644
فإذا بقوم طالحين كانوا يوجّهون
.الأسلحة لوجهي كلّ أسبوع
121
00:11:25,108 --> 00:11:29,272
،لستم قومًا طالحين
.لن تقتلونا
122
00:11:29,666 --> 00:11:32,662
.وإنّنا قطعًا لن نقتلكم
123
00:11:33,668 --> 00:11:38,454
.كوننا قومًا صالحين لا ينفي أنّنا لن نقتلكم
124
00:11:40,012 --> 00:11:47,422
،لو لم يعُد خمستهم خلال ساعة
.فسأغمد سكّينًا في عمق جمجتك
125
00:11:54,770 --> 00:11:58,883
.لينتبه الجميع، وأشهروا الأسلحة
126
00:11:58,918 --> 00:12:01,510
إن رأيتم أحدًا
.يهم بمهاجمتنا، فأطلقوا النار
127
00:12:02,275 --> 00:12:04,007
.عُلم
128
00:12:08,082 --> 00:12:13,035
إذًا إن رأينا أحدًا، نرديه فحسب؟ -
.سؤال وجيه -
129
00:12:13,440 --> 00:12:18,514
ماذا إن كانوا مثلنا؟
ماذا إذا كان (آرون) صادقًا؟
130
00:12:19,162 --> 00:12:22,225
ماذا إن ظهر شخص
لا علاقة له بهذا الأمر؟
131
00:12:22,260 --> 00:12:26,774
،نحن 5 أفراد نسير بأسلحة ناريّة
.لذا لن يخرج إلينا أحد مُلقيًا التحيّة
132
00:12:27,334 --> 00:12:29,844
.لكن هذا تحديدًا ما جرى
133
00:12:31,240 --> 00:12:34,797
.إن كانوا مثلنا، فيجب أن نخشاهم
134
00:12:35,174 --> 00:12:41,176
قال أنّه كان يراقبنا، صحيح؟
.أيّ أنّه رأى ما فعلناه أمس
135
00:12:41,178 --> 00:12:44,909
وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه
يودّنا أن ننضم لمجموعته؟
136
00:12:47,112 --> 00:12:50,619
.قوم مثلنا أنقذوا قسًّا
137
00:12:52,311 --> 00:12:56,610
أنقذوا فتاة
.هاجمت السجن مع الحاكم
138
00:12:58,078 --> 00:13:01,195
.أنقذوا السيّد المجنونة ذات السيف
139
00:13:03,013 --> 00:13:07,940
.لقد رأى ذلك -
.لا أعلم ما رآه -
140
00:13:25,666 --> 00:13:26,619
.صهٍ
141
00:13:26,654 --> 00:13:30,122
رأيت جرّة صلصة
التفّاح في حقيبتي، صحيح؟
142
00:13:32,766 --> 00:13:34,731
.هذه ليست خدعة
143
00:13:35,249 --> 00:13:39,371
،هذا ليس لأحاول جعلك تحبني
.بل لأجير نفسي من الأذى
144
00:13:39,406 --> 00:13:43,877
لأنّه إذا سمعها السائرون وجاءوا
.لهنا، فحتمًا سأكون أوَّل الهالكين
145
00:13:47,482 --> 00:13:50,918
.صهٍ، تعالي هنا، تعالي
146
00:13:51,503 --> 00:13:53,344
.صهٍ
147
00:14:13,867 --> 00:14:17,344
أتحسبني أحاول تسميم ابنتك؟
148
00:14:19,135 --> 00:14:24,305
إنّي مُقيَّد، وإنّك أعربت سلفًا
.عن استعدادك لطعن رأسي
149
00:14:24,307 --> 00:14:28,738
أنّى يفيد قتل ابنتك بوحشيّة أمامك
حيال الوضع على أيّ صعيد؟
150
00:14:28,979 --> 00:14:32,051
.ربّما لن تموت، ربّما تمرض
151
00:14:32,086 --> 00:14:34,526
ربّما تكون الوحيد القادر
.على مساعدتها، فأخسرُ وحسب
152
00:14:34,561 --> 00:14:38,348
أنا الوحيد القادر على مساعدتها لأن
.لديّ صلصلة تفّاح، وسنربح جميعًا
153
00:14:40,119 --> 00:14:42,146
.أكره صلصة التفاح
154
00:14:42,181 --> 00:14:46,164
اعتادت أمي إرغامي على تناول أطعمة
.لم أحبها لتجعلني أكثر رجولة
155
00:14:46,496 --> 00:14:48,464
.فطائر السلمون وصلصة التفّاح والبصل
156
00:14:48,466 --> 00:14:51,191
،كانت امرأة مضطربة جدًّا
.وقد بذلت قصارى جهدها
157
00:14:51,226 --> 00:14:54,053
أحضرت الجرّة لأبيّن
.أن ثمّة أشجار تفّاح قريبة منّا
158
00:14:54,976 --> 00:14:58,797
.كما قلتَ، ستكون أوَّل الهالكين
159
00:15:10,854 --> 00:15:13,455
.المجتمع كبير كفاية
160
00:15:13,457 --> 00:15:18,366
يمكننا توفير مسكنًا
لتعيشان فيه، حيث إذا بكت
161
00:15:18,401 --> 00:15:22,102
فلن يسمعها أمرؤ
.ولا مخلوق من خارج الجدران
162
00:15:24,466 --> 00:15:27,269
.تبقَّت لك 43 دقيقة
163
00:15:38,147 --> 00:15:40,236
.كان يقول الحقيقة
164
00:15:54,295 --> 00:15:57,384
!إيّاك والاقتراب خطوة أيّها الوغد
165
00:16:10,086 --> 00:16:13,228
.سأقضي عليهم -
.سنقضي عليهم معًا -
166
00:16:20,484 --> 00:16:22,019
!لعنة الله
167
00:16:31,658 --> 00:16:33,326
.شكرًا
168
00:16:57,955 --> 00:16:59,189
هل المكان خالٍ؟
169
00:17:00,625 --> 00:17:01,992
.المكان خالٍ
170
00:17:09,972 --> 00:17:12,440
!يا لكرم الأقدار
171
00:17:16,445 --> 00:17:18,882
.ويلاه، لم أرك منذ مدّة
172
00:17:18,945 --> 00:17:21,557
(أظنني رأيت (ريكس
.يأكل 3 علب ذات ليلة
173
00:17:21,592 --> 00:17:22,826
.بل أربعة
174
00:17:24,619 --> 00:17:29,273
علم السافل أنّه إذا لم يأكلهم
.جميعًا، فسأعود لالتهامهم
175
00:17:32,348 --> 00:17:37,371
هناك عند شاحنة الإطفاء
بعدما صرّح (يوجين) بالحقيقة
176
00:17:40,188 --> 00:17:43,123
أظننتني سأؤذيك؟
177
00:17:43,158 --> 00:17:44,830
.كلّا
178
00:17:45,603 --> 00:17:48,208
.ليس أنت من يفعل ذلك
179
00:18:04,825 --> 00:18:08,647
.هذه ملكنا الآن
180
00:18:09,630 --> 00:18:12,183
.لدينا أكثر مما يكفي
181
00:18:12,218 --> 00:18:16,079
.إنّها ملكنا، سواء ذهبنا لمعسكرك أو لا
182
00:18:16,114 --> 00:18:18,918
ما قصدك؟ لمَ عسانا لا نذهب؟
183
00:18:19,806 --> 00:18:24,340
...إن كان يكذب، أو إذا أراد إيذاءنا
184
00:18:25,817 --> 00:18:30,890
.لكنّه لا يكذب ولا يضمر لنا الأذى
185
00:18:31,988 --> 00:18:37,434
،إنّنا نحتاج لهذا
.لذا سنذهب جميعًا
186
00:18:40,731 --> 00:18:44,314
.إن كان لدى أحدكم اعتراض فليقله
187
00:18:45,503 --> 00:18:50,940
،لستُ أدري يا صاح
.رائحة هذه الحظيرة كريهة جدًّا
188
00:18:56,415 --> 00:18:59,687
.أجل، سنذهب
189
00:19:03,816 --> 00:19:06,785
إذًا لأين سنذهب؟
أين معسكركم؟
190
00:19:08,655 --> 00:19:15,048
كلّ مرّة فعلتُ هذا
.قدت الشاحنة عائدًا بالمنضمين
191
00:19:16,763 --> 00:19:20,528
،أؤمن أنّكم قوم صالحون
.وقد راهنت بحياتي على ذلك
192
00:19:20,563 --> 00:19:23,265
إلّا أنّي لستُ مستعدًّا
.للمراهنة بحياة أصدقائي بعد
193
00:19:23,300 --> 00:19:24,870
.لن تقود
194
00:19:25,307 --> 00:19:29,645
،لذا إن وددت العودة لبيتك
.سيتحتّم أن تخبرنا كيف
195
00:19:35,150 --> 00:19:38,164
.اذهبوا شمالًا على الطريق 16
196
00:19:38,971 --> 00:19:40,513
ثمّ؟
197
00:19:42,486 --> 00:19:44,854
.سأخبركم عندما نصل لهناك
198
00:19:45,160 --> 00:19:49,676
،سنتّخذ الطريق 23 للشمال
.وستمدّنا بالاتّجاهات من هناك
199
00:19:49,711 --> 00:19:53,844
تلك... لا أعلم كيف أوصفها بغير ذلك؟
.تلك فكرة سيئة
200
00:19:53,879 --> 00:19:56,437
،لقد فتحنا الطريق 16
.وسيكون أسرع
201
00:19:58,165 --> 00:20:00,506
.نسلك الطريق 23
202
00:20:01,062 --> 00:20:04,781
.سنغادر لدى المغيب -
سنفعل ذلك ليلًا؟ -
203
00:20:06,221 --> 00:20:07,677
.أعلم أن هذا خطر
204
00:20:08,283 --> 00:20:10,374
لكنّه أفضل من الذهاب
.للبوّابات في وضح النهار
205
00:20:10,409 --> 00:20:13,339
،فإذا لم يكُن المكان آمنًا
.فعلينا الرحيل قبل علمهم أنّنا هناك
206
00:20:13,370 --> 00:20:15,430
.لا أحد سيؤذيكم
207
00:20:15,465 --> 00:20:18,412
،إنّك تحاول حماية مجموعتك
.لكنّك تعرّضهم للخطر
208
00:20:20,672 --> 00:20:23,417
.أخبرني بمكان المعسكر وسنغادر فورًا
209
00:20:29,918 --> 00:20:34,031
.ستكون ليلة طويلة، تناولوا الطعام
210
00:20:35,167 --> 00:20:37,343
.استريحوا قليلًا إن أمكنكم
211
00:21:00,012 --> 00:21:03,924
أفكّر بأن أستقلّ هذه السيّارة
.معك أنت و(غلين) وذاك الرجل
212
00:21:03,959 --> 00:21:06,267
.كارل) و(جوديث) سيكونان أأمن هناك)
213
00:21:09,541 --> 00:21:10,764
أأنت بخير؟
214
00:21:12,666 --> 00:21:18,499
،حين قلتَ أنّنا سنذهب
أكان قولك حقيقيًّا؟
215
00:21:18,534 --> 00:21:21,818
أم أنّك كنت تحاول حثّ ذلك
الرجل ليخبرنا بمكان معسكره؟
216
00:21:26,201 --> 00:21:27,450
.سنذهب
217
00:21:27,452 --> 00:21:33,474
،سنبذل قصارى الجهد للوصول لهناك
.هذا طالما أنّنا ذاهبون لهناك
218
00:21:35,693 --> 00:21:39,643
حين جئتِ لأوّل مرّة
(خارج جدران (وودبري
219
00:21:41,168 --> 00:21:45,169
ماذا سمعت؟ -
.لا شيء -
220
00:21:45,204 --> 00:21:49,230
و(ترمنيس)؟ -
.لا شيء -
221
00:21:53,417 --> 00:21:59,279
،في وقت ما من هذه الليلة
.سنكون خارج جدران معسكره
222
00:21:59,558 --> 00:22:02,569
وبدون رؤية ما بالداخل
223
00:22:02,604 --> 00:22:06,014
سيتحتّم أن أقرر ما إن
.كنت سأُدخل أسرتي أو لا
224
00:22:07,968 --> 00:22:12,117
سألني قبلًا ما الذي سيجعلني
.أصدق أن الأمر حقيقيّ
225
00:22:13,874 --> 00:22:16,330
...الحقيقة أن
226
00:22:17,179 --> 00:22:22,369
أشك أن هناك أيّ شيء
.قد يقنعني للدخول
227
00:22:23,316 --> 00:22:26,425
.لكنّي سأرى
228
00:22:28,555 --> 00:22:30,455
.سأرى
229
00:22:35,898 --> 00:22:41,524
"الطريق 23 إلى الشمال"
230
00:22:52,228 --> 00:22:55,104
(ماساشوسيتش)"
"ك3س.722
231
00:22:55,105 --> 00:22:56,455
(تِكساس)"
"شاحنة 804 -رج6
232
00:23:00,600 --> 00:23:03,823
أحاول جمع لوحات
من الـ 50 ولاية جميعًا
233
00:23:03,858 --> 00:23:08,947
.لأضعهم جميعًا على جدران بيتي -
ألديك منزل خاصّ؟ -
234
00:23:09,954 --> 00:23:12,279
.انظري بنفسك
235
00:23:43,416 --> 00:23:46,091
لمَ لمْ تلتقط صورًا لقومك؟
236
00:23:47,152 --> 00:23:51,532
،التقطت صورًا للمجموعة كاملة
.لكنّي لم أحمّضها بشكل صحيح
237
00:23:51,567 --> 00:23:55,059
...حين حاولت تطويرها لاحقًا -
هل طرحت عليه الأسئلة؟ -
238
00:23:56,966 --> 00:23:58,700
.كلّا
239
00:24:02,507 --> 00:24:05,585
كم سائرًا قتلت؟
240
00:24:06,579 --> 00:24:09,410
آسف، ماذا؟ -
كم عددهم؟ -
241
00:24:14,859 --> 00:24:17,890
.لستُ أدري، كثيرين
242
00:24:17,935 --> 00:24:19,568
وكم إنسانًا قتلت؟
243
00:24:22,102 --> 00:24:23,603
.اثنان
244
00:24:24,705 --> 00:24:29,405
لماذا؟ -
.لأنّهم حاولوا قتلي -
245
00:24:34,214 --> 00:24:36,647
أكنت منصتًا إلينا؟
246
00:24:36,649 --> 00:24:39,017
،قلت سلفًا أنّي كنت أراقبكم
.أجل، كنت منصتًا إليكم
247
00:24:39,019 --> 00:24:40,654
هذا يعني أن قومه ربّما يكون
.لديهم واحد كهذا أيضًا
248
00:24:40,656 --> 00:24:42,424
،ربّما سمعوا خطّتنا
.هذا ليس آمنًا
249
00:24:42,426 --> 00:24:43,958
!سحقًا
250
00:24:46,630 --> 00:24:48,863
!(غلين) -
.إنّهم وراؤنا مباشرةً -
251
00:24:48,865 --> 00:24:51,930
،لكانوا صدمونا
.الآن يمكنهم الخروج
252
00:25:28,670 --> 00:25:30,673
.لستُ أراهم
253
00:25:34,645 --> 00:25:37,281
.كلّا، لقد ذهبوا، لقد ابتعدوا
254
00:25:37,283 --> 00:25:39,917
.سنعود ونعثر عليهم، هيّا بنا
255
00:25:44,088 --> 00:25:46,190
هل هم بخير؟ -
.أجل -
256
00:25:51,095 --> 00:25:53,694
يمكننا اتخاذ تحويلة
.بطول بضعة أميال للطريق 23
257
00:25:53,696 --> 00:25:55,430
.(جادة (جيفرسون -
.(جادة (جيفرسون -
258
00:25:55,432 --> 00:25:58,098
.يجب أن نرحل من هنا
259
00:25:58,100 --> 00:26:01,013
.هيّا -
.هيّا -
260
00:26:05,369 --> 00:26:09,703
.يجب أن نرحل من هنا -
.هيّا، هيّا -
261
00:26:09,705 --> 00:26:12,970
.دعني أحاول إزالة ما يعطّلها -
.إنّهم قادمون نحونا مباشرةً -
262
00:26:12,972 --> 00:26:16,129
.أجل، نعلم -
.هيّا، هيّا -
263
00:26:26,486 --> 00:26:28,724
.يجب أن نغادر الآن
264
00:26:29,793 --> 00:26:31,560
.تمهلوا
265
00:26:35,528 --> 00:26:37,298
.سحقًا
266
00:26:38,468 --> 00:26:39,821
من فعل ذلك؟
267
00:26:39,867 --> 00:26:43,238
.يجب أن أغادر، انتهى الأمر
268
00:26:43,273 --> 00:26:45,373
.أخرجني، عليّ أن أخرج، انتهى الأمر
269
00:26:45,375 --> 00:26:46,741
ماذا يجري؟ -
.دعني أخرج -
270
00:26:46,776 --> 00:26:48,209
أرأيتم ذلك؟
271
00:26:52,047 --> 00:26:55,115
!(اتركيه يا (ميشون
.علينا بإيجاد قومنا
272
00:26:55,150 --> 00:26:58,251
،لقد رأوا الشعلة
.وسيظنوننا مطلقيها، هكذا نجدهم
273
00:27:27,741 --> 00:27:29,542
أين (غلين)؟
274
00:28:06,289 --> 00:28:08,623
!ابتعد عنّي
275
00:28:31,800 --> 00:28:34,836
.اهرب إن شئت، لديّ أمور أهمّ
276
00:28:34,838 --> 00:28:38,078
،تمكننا النجاة معًا
.لكن لا تمكننا النجاة إلّا معًا
277
00:28:38,370 --> 00:28:41,798
.إنّك قائل ذلك، وكنتُ أسمعك
278
00:28:50,280 --> 00:28:54,613
!(غلين)
.إنّه حتمًا في مكان قريب من هنا
279
00:28:54,615 --> 00:28:55,498
!(غلين)
280
00:29:33,190 --> 00:29:36,019
،إن وددت تقييدي مجددًا
.فلا بأس، لكن أسرع
281
00:29:38,394 --> 00:29:41,177
.لا وقت لذلك، سنذهب من هنا
282
00:29:56,906 --> 00:30:00,871
أين هم؟ -
.لستُ أدري -
283
00:30:04,041 --> 00:30:09,087
إن كان هذا فخًّا لتعيدوننا لحيث
.تريدون، فلسوف يهلك قومك الليلة
284
00:30:14,580 --> 00:30:17,535
.الشعلة اتّجهت نحو برج خزان الماء
285
00:30:40,613 --> 00:30:42,351
!أبي
286
00:30:44,886 --> 00:30:47,754
هل أختك بخير؟ -
.أجل، نحن كما يرام -
287
00:30:47,756 --> 00:30:50,375
إيريك)؟ (إيريك)؟)
288
00:30:52,461 --> 00:30:55,020
إيريك)؟) -
"إنّي هنا" -
289
00:30:55,131 --> 00:30:56,597
!(إيريك)
290
00:31:01,806 --> 00:31:03,640
إيريك)؟)
291
00:31:03,642 --> 00:31:07,213
،إنّي بخير
.إنّها ليست كإصابة كرة طائرة
292
00:31:07,215 --> 00:31:12,280
،كسر بالكاحل
.هذا ما قالته (ماجي)، إنّها تروقني
293
00:31:15,254 --> 00:31:17,586
.إنّها ليست إصابة خطيرة
294
00:31:20,857 --> 00:31:22,425
!ويلاه، يا إلهي
295
00:31:22,427 --> 00:31:25,340
.سأدخل مشفى العجزة حين نعود
296
00:31:37,670 --> 00:31:43,226
...حين رأيت صعود الشعلة ظننت
297
00:31:43,345 --> 00:31:47,656
قلقت، صحيح؟ -
.أجل -
298
00:31:51,589 --> 00:31:53,656
هذا خطؤك، أتعلم؟
299
00:31:56,494 --> 00:32:01,732
حقًّا؟ -
.لأنّي أحبّك -
300
00:32:01,734 --> 00:32:04,432
.لأنّي حين أقلق، أرتكب الحماقات
301
00:32:04,434 --> 00:32:08,136
ولمّا أرتكب الحماقات، ينتهي بي
المطاف محتميًّا تحت سيّارة صدئة
302
00:32:08,138 --> 00:32:12,405
محاط بالسائرون الذين ضغطوا
.الإطار الخلفيّ على كاحلي
303
00:32:15,110 --> 00:32:17,380
لحظة، ثمّة شيء حسن
.خرجنا به من هذا اليوم
304
00:32:17,382 --> 00:32:21,751
،حين كنت بانتظارك
.فتّشت الجوار ووجدت تلك
305
00:32:30,397 --> 00:32:32,589
.فقدت لوحات الرخصة
306
00:32:34,901 --> 00:32:37,737
.بل فقدت السيارة
307
00:32:40,042 --> 00:32:44,797
ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل
.السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة
308
00:32:44,832 --> 00:32:49,093
.إنّها بشعة جدًّا وستفزع الموتى
309
00:32:53,923 --> 00:32:57,910
.(مرحبًا، أنا (إيريك -
.(أنا (ريك -
310
00:33:00,195 --> 00:33:02,096
.لا بأس
311
00:33:14,211 --> 00:33:16,736
.معذرةً، معذرةً
312
00:33:16,948 --> 00:33:18,783
.انتبهوا لي جميعًا
313
00:33:24,316 --> 00:33:26,216
.شكرًا لكم
314
00:33:28,187 --> 00:33:29,822
.(إنّكم أنقذتم (إيريك
315
00:33:31,393 --> 00:33:34,388
.إنّي مدين لكم جميعًا
316
00:33:35,460 --> 00:33:40,443
وسأحرص على تسديد هذا
.الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا
317
00:33:41,503 --> 00:33:43,985
.(حسن نذهب لـ (الإسكندريّة
318
00:33:46,842 --> 00:33:53,722
،الآن لستُ موقنًا بشأنكم
.لكنّي لا أحبّذ القيادة مجددًا الليلة
319
00:33:55,315 --> 00:33:57,852
.ربّما يمكننا الرحيل صباح الغد
320
00:33:57,854 --> 00:34:00,591
.هذا يبدو معقولًا
321
00:34:00,593 --> 00:34:03,792
،طالما سنبقى هنا الليلة
.فإنّك ستنام هناك
322
00:34:03,794 --> 00:34:06,195
أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟
323
00:34:06,197 --> 00:34:10,134
،هذا توخيًّا للسلامة
.فإنّنا لا نعرفك
324
00:34:10,169 --> 00:34:14,048
السبيل الوحيد لمنعي
.من البقاء معه الآن هو إردائي
325
00:34:21,275 --> 00:34:23,240
.حسبك
326
00:34:25,275 --> 00:34:32,146
،ريك)، لقد أخبرنا بمكان معسكره)
.وقد كان مسافرًا مع شخص واحد فقط
327
00:34:34,985 --> 00:34:39,479
،كلاهما أعزل
.وأحدهما مكسور الكاحل
328
00:34:41,153 --> 00:34:44,421
.أنا أيضًا أريد السلامة لنا
329
00:34:50,394 --> 00:34:53,582
لا يمكنني التخلّي عن كلّ
.شيء فيما خلا ذلك
330
00:34:55,131 --> 00:35:01,878
،أعلم ما قلتُه
.لكن هذا يهمّ
331
00:35:10,846 --> 00:35:12,814
.لا بأس
332
00:35:31,775 --> 00:35:32,630
نعم؟
333
00:35:36,659 --> 00:35:41,225
،أعلم أنّه الوقت لإعطائه جرعة أخرى
.لكنّي أريده أن ينام ريثما نعود للبيت
334
00:35:41,227 --> 00:35:43,595
.كلّا، هذا لك
335
00:35:43,597 --> 00:35:46,160
،بضع قوارير
.لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم
336
00:35:46,567 --> 00:35:49,502
.أعلم كم أن هذين يؤلمانك بشدّة -
.أجل -
337
00:35:50,536 --> 00:35:52,238
.شكرًا لك
338
00:35:53,439 --> 00:35:59,038
ساقك، هل هذا بسبب
حادثة وقعت قبل الوباء؟
339
00:36:03,146 --> 00:36:05,555
.بل أثناءه
340
00:36:05,750 --> 00:36:11,523
،أنا وأبي عانينا حادثًا بالسيارة
.والمتعفّنون كانوا على الطريق
341
00:36:12,826 --> 00:36:18,391
،وقد عالجني طبيب
.إنّي محظوظ لكوني أمشي
342
00:36:19,933 --> 00:36:25,440
،)لدينا جرّاح فذّ في (الإسكندريّة
.(اسمه (بيت
343
00:36:25,442 --> 00:36:31,509
،لقد رأيته يقوم بالعجائب
.ربّما تمكنه مساعدتك
344
00:36:34,615 --> 00:36:37,495
حقًّا؟ -
.أجل -
345
00:36:43,527 --> 00:36:45,194
.أجل
346
00:36:48,934 --> 00:36:51,839
،السبع بطاقات الرصيعات
حدّقوا وركّزوا
347
00:36:51,874 --> 00:36:54,710
،اللعب على الأوراق فئة 1 و4 و9
.وورقتا الولدين ذوات العينين
348
00:36:54,745 --> 00:36:58,511
إذًا هم 14 بطاقة رابحة؟
أأنت جاد؟
349
00:36:58,513 --> 00:37:00,679
.جادّ طبعًا
350
00:37:07,550 --> 00:37:09,818
.(إبراهام)
351
00:37:09,820 --> 00:37:11,119
.انظر
352
00:37:19,887 --> 00:37:21,553
.انتبه للطريق يا بطل
353
00:37:30,695 --> 00:37:32,638
"كمية الوقود قليلة"
354
00:37:34,499 --> 00:37:37,071
كم بقي أمامنا؟
355
00:37:37,106 --> 00:37:40,759
يبدو أنّنا تجاوزنا نصف
الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟
356
00:37:42,008 --> 00:37:44,212
.يمكننا فعلها
357
00:37:47,550 --> 00:37:49,551
.يمكننا فعلها
358
00:37:57,947 --> 00:37:59,797
.لا يمكننا الفوز
359
00:37:59,832 --> 00:38:02,493
ربّما نطليها هي الأخرى
.بالأحمر ونضع عليها سلّم
360
00:38:02,566 --> 00:38:06,821
.لا نحتاج إلّا لبطاريّة أخرى -
أنّى سنجد بطارية أخرى؟ -
361
00:38:06,856 --> 00:38:08,726
.هنا
362
00:38:17,011 --> 00:38:18,976
كيف علمت بوجودهم هنا؟
363
00:38:19,977 --> 00:38:21,809
.هيّا
364
00:38:28,286 --> 00:38:30,487
.انتهى القتال
365
00:38:31,924 --> 00:38:33,925
.عليك أن تنساه
366
00:38:37,726 --> 00:38:39,625
.أعلم أن هذا صعب
367
00:38:40,926 --> 00:38:49,002
.بعدما وفّر لك الدفئ والطعام والحياة
368
00:38:50,697 --> 00:38:55,090
...لكن القتال
369
00:38:55,867 --> 00:38:58,001
.إنّه ينقلب عليك
370
00:38:59,302 --> 00:39:01,303
.عليك أن تنساه
371
00:39:06,478 --> 00:39:09,648
(هذا ما كان يحاول (بوب
.إخباري به في الكنيسة
372
00:39:12,217 --> 00:39:17,310
،بما يمكنني أن أخاطر
.ومتى يكون الأمان واقعًا
373
00:39:18,624 --> 00:39:20,925
.متى أترك أحدًا يدخل حياتي
374
00:39:24,297 --> 00:39:26,600
.القواعد لا تنفك تتغيّر
375
00:39:27,970 --> 00:39:30,171
.تغيّروا بالنسبة إليّ
376
00:39:43,790 --> 00:39:46,970
...قبلما نتابع المضيّ، يجب أن
377
00:39:47,326 --> 00:39:49,459
.يجب أن أختلي بنفسي لهنيهة
378
00:41:11,086 --> 00:41:12,953
أأنت مستعدّ؟
379
00:41:25,703 --> 00:41:27,970
.أجل، أجل
380
00:41:49,696 --> 00:41:52,466
.مرحبًا يا قرّة عيني
381
00:41:57,040 --> 00:41:58,807
.تعالي هنا
382
00:42:01,976 --> 00:42:06,632
،برغم أنّك أخطأت
.إلّا أنّك كنت على حقّ
383
00:42:20,495 --> 00:42:22,328
هلّا نذهب؟
384
00:42:30,540 --> 00:43:01,708
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"