1 00:00:30,850 --> 00:00:32,353 "مرحبًا" 2 00:00:33,189 --> 00:00:35,195 .انتبهوا جميعًا 3 00:00:38,102 --> 00:00:40,064 .(هذا (آرون 4 00:00:45,486 --> 00:00:50,144 ،قابلناه بالخارج، وهو بمفرده .وقد أخذنا أسلحته وعتاده 5 00:01:00,315 --> 00:01:02,019 .مرحبًا 6 00:01:05,815 --> 00:01:07,512 .صهٍ 7 00:01:11,248 --> 00:01:13,056 .يسرّني لقاؤكم 8 00:01:15,220 --> 00:01:16,991 قلتِ أنّه حمل سلاحًا؟ 9 00:01:32,989 --> 00:01:37,146 أمِن حاجة لك؟ - .إن لديه معسكرًا قريبًا - 10 00:01:39,533 --> 00:01:42,905 يريدنا أن نخوض تجربة .الآداء للانضمام إليهم 11 00:01:42,907 --> 00:01:46,076 .ليت كانت هناك كلمة أخرى 12 00:01:46,078 --> 00:01:49,346 اختبار الآداء يجعلنا نبدو .وكأنّنا فرقة رقص من نوع ما 13 00:01:49,953 --> 00:01:52,352 .الرقص في ليالي الجمعة فقط 14 00:01:56,631 --> 00:02:00,535 ،وإنّه ليس معسكرًا .بل مجتمع 15 00:02:01,277 --> 00:02:05,106 .أظنّكم جميعًا ستكونون إضافات قيّمة 16 00:02:05,224 --> 00:02:08,112 .لكن القرار ليس بيدي 17 00:02:09,210 --> 00:02:12,605 مهمّتي تقتصر على إقناعكم .جميعًا باتّباعي إلى البيت 18 00:02:14,408 --> 00:02:18,265 أعلم، لو كنت محلّكم .لما ذهبت أيضًا 19 00:02:18,266 --> 00:02:22,870 .إلّا إذا علمت بدقّة بما سأخوضه 20 00:02:23,234 --> 00:02:26,013 ساشا)، هلّا تسلّمين حقيبتي لـ (ريك)؟) 21 00:02:34,440 --> 00:02:37,616 .ثمّة مظروف في الجيب الأماميّ 22 00:02:41,480 --> 00:02:46,988 مُحال أن أنجح في إقناعكم بالمجيء .معي بالحديث عن مجتمعنا فقط 23 00:02:47,156 --> 00:02:51,989 ،لهذا أحضرت هؤلاء .أعتذر مقدمًا عن جودة الصور 24 00:02:52,628 --> 00:02:55,263 ...وجدنا كاميرا قديمة في متجر بـ - .لا أحد يبالي - 25 00:02:57,440 --> 00:03:00,496 .%إنّك محقّ 100 26 00:03:03,085 --> 00:03:05,639 .تلك أوّل صورة وددت أن أريكم إيّاها 27 00:03:05,705 --> 00:03:10,689 لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا .ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين 28 00:03:11,221 --> 00:03:13,921 ،إن انضممتم لنا .فستكونون آمنين 29 00:03:15,022 --> 00:03:17,290 كلّ لوح في ذلك الجدار 30 00:03:17,292 --> 00:03:23,299 ارتفاعه 15 قدمًا وعرضه 12 قدمًا ومصفّح بالفولاذ الصلب 31 00:03:23,334 --> 00:03:27,722 مؤَطَّرة بعوارض صلب مدلفنة .على البارد وشبكة أنابيب مربّعة 32 00:03:27,757 --> 00:03:32,548 لا شيء سواء حيّ أو ميّت .يتجاوزه بدون إذننا 33 00:03:33,506 --> 00:03:37,563 .كما قلت، التأمين هام طبعًا 34 00:03:37,777 --> 00:03:43,155 بالواقع ثمّة مصدر وحيد .أكثر أهميّة لنجاة مجتمعنا 35 00:03:43,747 --> 00:03:45,312 .البشر 36 00:03:47,248 --> 00:03:52,715 ،إنّنا معًا أقوياء .وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً 37 00:03:56,719 --> 00:04:00,390 في الصورة التالية .سترى ما بالداخل وراء البوّابات 38 00:04:00,392 --> 00:04:03,161 ...كانت بداية مجتمعنا 39 00:04:11,621 --> 00:04:17,729 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 40 00:04:18,277 --> 00:04:24,197 "الموتى السائرون) - الموسـ5ـم)" "(( الحلـ11ـقة - (( مسافة" 41 00:04:40,514 --> 00:04:45,868 تـعـديـل الـتوقـيـت Suliman.k qassim 42 00:04:50,992 --> 00:04:52,965 .إذًا نحن آمنون 43 00:04:53,000 --> 00:04:54,930 :تلك النظرة لم تكُن نظرة "لنهاجم هذا الرجل" 44 00:04:54,992 --> 00:04:57,360 بل بدَت نظرة ."يبدو رجلًا جيدًا بالنسبة إليّ" 45 00:04:57,362 --> 00:05:00,555 ،علينا بالتحقق منه .فرّغ حقيبته ولنتبيَّن هويّته الحقّة 46 00:05:00,590 --> 00:05:01,403 .(ريك) 47 00:05:01,438 --> 00:05:05,869 أما البقيّة، نحتاج لأعين تراقب .كلّ اتّجاه، فهم قادمون إلينا 48 00:05:05,871 --> 00:05:08,378 ،ربّما لا نعلم كيف ولا متى .لكنّهم قادمون 49 00:05:10,908 --> 00:05:15,249 ،أنا و(ساشا) لم نرَه قادمًا .فلو أراد إيذاءنا، لفعل 50 00:05:15,251 --> 00:05:18,113 هل من أحدكم يرى شيئًا؟ - .مجرّد أماكن كثيرة للاختباء - 51 00:05:18,148 --> 00:05:20,075 .واصل المراقبة 52 00:05:20,288 --> 00:05:22,023 ماذا وجدت؟ 53 00:05:24,092 --> 00:05:26,324 .لم أرَ مسدسًا كهذا قبلًا 54 00:05:44,479 --> 00:05:46,412 تلك كانت لكمة يمنى .(مزواحة جهنميّة يا (ريك 55 00:05:47,881 --> 00:05:49,430 .أجلساه 56 00:05:49,465 --> 00:05:51,983 ...أعتقد أنّه من الأفضل - .لا بأس - 57 00:05:53,586 --> 00:05:55,622 .إنّه بخير، أجلساه 58 00:06:00,760 --> 00:06:04,230 ،تتصرّفون بما يمليه الحذر .إنّي أتفهّم موقفكم تمامًا 59 00:06:04,232 --> 00:06:07,588 كم عدد قومك الذين بالخارج؟ 60 00:06:08,432 --> 00:06:11,070 ،معك مسدس وهيج .وإنّك تحوزه لتبعث إشارة لقومك 61 00:06:11,105 --> 00:06:13,288 فكم فردًا منهم بالخارج؟ 62 00:06:15,576 --> 00:06:18,062 وهل يهمّ؟ - .أجل - 63 00:06:19,087 --> 00:06:21,012 .أجل، يهمّ 64 00:06:21,014 --> 00:06:27,186 أعني، طبعًا يهمّ العدد الفعليّ للناس الذين بالخارج 65 00:06:27,221 --> 00:06:31,588 لكن هل يهم العدد الذي سأخبرك إيّاه للناس الذين بالخارج؟ 66 00:06:31,617 --> 00:06:36,366 لأنّي موقن أنّه مهما يكون الرقم الذي سأقوله 67 00:06:36,401 --> 00:06:42,657 ثمانية، 32، 444 68 00:06:42,659 --> 00:06:45,794 .صفر 69 00:06:45,796 --> 00:06:48,663 .مهما أقول، فإنّك لن تثق فيّ 70 00:06:48,665 --> 00:06:52,252 يصعب الوثوق في أيّ أحدٍ .يبتسم بعد تلقّيه لكمة في الوجه 71 00:06:52,287 --> 00:06:55,484 ماذا عن رجل ترك لكم قوارير مياه في الطريق؟ 72 00:07:00,813 --> 00:07:02,580 منذ متى تتبعوننا؟ 73 00:07:02,582 --> 00:07:07,944 طويلًا كفاية لنرى أنّكم عمليًّا .تتجاهلون قطيع سائرين في طريقكم 74 00:07:08,355 --> 00:07:12,760 طويلًا كفاية لنرى أنّه برغم افتقاركم للطعام والماء 75 00:07:12,762 --> 00:07:19,152 إلّا أنّكم لم تنقلبوا على بعضكم .بعضًا، أنتم ناجون وبشر بحقّ 76 00:07:19,738 --> 00:07:24,288 كما قلت، وآمل ألّا تلكمني لتكرار قولها 77 00:07:24,323 --> 00:07:28,276 .هذا هو أهم مورد في العالم 78 00:07:43,699 --> 00:07:47,998 كم شخصًا غيرك بالخارج؟ 79 00:07:48,685 --> 00:07:50,027 .واحد 80 00:07:55,291 --> 00:07:57,346 .علمت أنّك لن تصدقني 81 00:07:57,484 --> 00:08:01,639 طالما لا تنفع الكلمات ولا الصور 82 00:08:01,674 --> 00:08:05,316 فما عساه سيقنعك أن ما جئتكم به حقيقيّ؟ 83 00:08:10,925 --> 00:08:14,467 ماذا إن أقللتكم إلى مجتمعنا؟ أنتم جميعًا؟ 84 00:08:14,604 --> 00:08:17,346 ،إن غادرنا الآن .سنصل في موعد الغداء 85 00:08:17,381 --> 00:08:22,114 لستُ موقنًا أنّى ونحن 15 فردًا سنتلائم .في سيّارة قدتها أنت وصديقك لهنا 86 00:08:22,149 --> 00:08:23,441 .كلّ منّا قاد سيّارة منفصلة 87 00:08:23,476 --> 00:08:25,920 إن وجدنا مجموعة، فعلينا أن نكون .قادرين على إعادتهم جميعًا لملاذنا 88 00:08:25,922 --> 00:08:27,554 .يوجد متّسع يكفينا جميعًا 89 00:08:27,556 --> 00:08:30,821 وقد ركنتما على مبعدة بضعة أميال، صحيح؟ 90 00:08:30,856 --> 00:08:33,367 ،)شرقًا على طريق (ريدج .بعد ارتيادكما الطريق 16 مباشرةً 91 00:08:33,402 --> 00:08:36,924 وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ هبَّت العاصفة وسدّت الطريق 92 00:08:36,959 --> 00:08:41,249 .وما أمكننا فتحه - .أجل، إنّك حقًّا أتقنت إبداع أقوالك - 93 00:08:41,284 --> 00:08:45,153 ،ريك)، لو وددتُ أن أكمن لكم) .لفعلت ذلك هنا 94 00:08:45,380 --> 00:08:49,984 ،أمكنني حرق الحظيرة أثناء نومكم .ثم قنصكم أثناء خروجكم من المخرج الوحيد 95 00:08:51,219 --> 00:08:52,984 .يمكنكم الوثوق فيّ 96 00:09:03,326 --> 00:09:08,295 .سأتحقق أمر السيّارتين - .لا توجد أيّة سيّارات - 97 00:09:08,330 --> 00:09:10,943 .ثمّة طريقة واحدة للتأكد - .لا نحتاج للتأكد - 98 00:09:10,978 --> 00:09:12,260 .بل نحتاج 99 00:09:13,199 --> 00:09:19,347 ،إنّك تتصرّف وفق ما تألف .وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة 100 00:09:21,005 --> 00:09:23,240 .ولا أنا أيضًا 101 00:09:30,114 --> 00:09:33,667 ،طريقتك خطرة .أما طريقتي لا 102 00:09:33,702 --> 00:09:38,465 أتتجاهل مكانًا بوسعنا العيش فيه؟ بوسع (جوديث) العيش فيه؟ 103 00:09:38,491 --> 00:09:41,232 .هذا هو الخطر المستطير 104 00:09:42,096 --> 00:09:46,064 .علينا التأكّد من ماهيّة الأمر 105 00:09:47,268 --> 00:09:53,340 ،يمكننا الاعتناء بأنفسنا .لذا هذا ما سنفعله 106 00:09:57,009 --> 00:09:59,707 .إذًا سأفعله أنا أيضًا 107 00:09:59,944 --> 00:10:01,512 .سأذهب 108 00:10:08,081 --> 00:10:09,514 .(إبراهام) 109 00:10:10,353 --> 00:10:15,219 .أجل، سأذهب معهم 110 00:10:18,122 --> 00:10:22,529 روزيتا)؟) - .حسنٌ - 111 00:10:23,530 --> 00:10:26,063 إن وقعت مشكلة، أتحملون ذخيرة تكفي؟ 112 00:10:26,647 --> 00:10:28,431 .نحمل ما لدينا 113 00:10:31,838 --> 00:10:36,970 ،فرغ شحن أجهزة اللّا سلكيّ .إن لم تعودوا خلال 60 دقيقة، فسنأتي 114 00:10:37,579 --> 00:10:40,107 .وهذا ربّما يكون مبتغاهم 115 00:10:42,919 --> 00:10:46,244 ،إن لبثنا جميعًا هنا .فسنكون هدفًا سهلًا 116 00:10:46,279 --> 00:10:47,589 .سأقوم بتأمين المنطقة 117 00:10:47,624 --> 00:10:50,872 لننقسم لمجموعات من فردين .ولنجد مكانًا آمنًا على مدى النظر 118 00:11:09,551 --> 00:11:14,624 ،حين كان العالم طبيعيًّا .عملت بمنظّمة غير حكوميّة 119 00:11:14,659 --> 00:11:19,525 كانت مهمّتنا إيصال الدواء (والطعام لدلتا نهر (النيجر 120 00:11:20,187 --> 00:11:23,644 فإذا بقوم طالحين كانوا يوجّهون .الأسلحة لوجهي كلّ أسبوع 121 00:11:25,108 --> 00:11:29,272 ،لستم قومًا طالحين .لن تقتلونا 122 00:11:29,666 --> 00:11:32,662 .وإنّنا قطعًا لن نقتلكم 123 00:11:33,668 --> 00:11:38,454 .كوننا قومًا صالحين لا ينفي أنّنا لن نقتلكم 124 00:11:40,012 --> 00:11:47,422 ،لو لم يعُد خمستهم خلال ساعة .فسأغمد سكّينًا في عمق جمجتك 125 00:11:54,770 --> 00:11:58,883 .لينتبه الجميع، وأشهروا الأسلحة 126 00:11:58,918 --> 00:12:01,510 إن رأيتم أحدًا .يهم بمهاجمتنا، فأطلقوا النار 127 00:12:02,275 --> 00:12:04,007 .عُلم 128 00:12:08,082 --> 00:12:13,035 إذًا إن رأينا أحدًا، نرديه فحسب؟ - .سؤال وجيه - 129 00:12:13,440 --> 00:12:18,514 ماذا إن كانوا مثلنا؟ ماذا إذا كان (آرون) صادقًا؟ 130 00:12:19,162 --> 00:12:22,225 ماذا إن ظهر شخص لا علاقة له بهذا الأمر؟ 131 00:12:22,260 --> 00:12:26,774 ،نحن 5 أفراد نسير بأسلحة ناريّة .لذا لن يخرج إلينا أحد مُلقيًا التحيّة 132 00:12:27,334 --> 00:12:29,844 .لكن هذا تحديدًا ما جرى 133 00:12:31,240 --> 00:12:34,797 .إن كانوا مثلنا، فيجب أن نخشاهم 134 00:12:35,174 --> 00:12:41,176 قال أنّه كان يراقبنا، صحيح؟ .أيّ أنّه رأى ما فعلناه أمس 135 00:12:41,178 --> 00:12:44,909 وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه يودّنا أن ننضم لمجموعته؟ 136 00:12:47,112 --> 00:12:50,619 .قوم مثلنا أنقذوا قسًّا 137 00:12:52,311 --> 00:12:56,610 أنقذوا فتاة .هاجمت السجن مع الحاكم 138 00:12:58,078 --> 00:13:01,195 .أنقذوا السيّد المجنونة ذات السيف 139 00:13:03,013 --> 00:13:07,940 .لقد رأى ذلك - .لا أعلم ما رآه - 140 00:13:25,666 --> 00:13:26,619 .صهٍ 141 00:13:26,654 --> 00:13:30,122 رأيت جرّة صلصة التفّاح في حقيبتي، صحيح؟ 142 00:13:32,766 --> 00:13:34,731 .هذه ليست خدعة 143 00:13:35,249 --> 00:13:39,371 ،هذا ليس لأحاول جعلك تحبني .بل لأجير نفسي من الأذى 144 00:13:39,406 --> 00:13:43,877 لأنّه إذا سمعها السائرون وجاءوا .لهنا، فحتمًا سأكون أوَّل الهالكين 145 00:13:47,482 --> 00:13:50,918 .صهٍ، تعالي هنا، تعالي 146 00:13:51,503 --> 00:13:53,344 .صهٍ 147 00:14:13,867 --> 00:14:17,344 أتحسبني أحاول تسميم ابنتك؟ 148 00:14:19,135 --> 00:14:24,305 إنّي مُقيَّد، وإنّك أعربت سلفًا .عن استعدادك لطعن رأسي 149 00:14:24,307 --> 00:14:28,738 أنّى يفيد قتل ابنتك بوحشيّة أمامك حيال الوضع على أيّ صعيد؟ 150 00:14:28,979 --> 00:14:32,051 .ربّما لن تموت، ربّما تمرض 151 00:14:32,086 --> 00:14:34,526 ربّما تكون الوحيد القادر .على مساعدتها، فأخسرُ وحسب 152 00:14:34,561 --> 00:14:38,348 أنا الوحيد القادر على مساعدتها لأن .لديّ صلصلة تفّاح، وسنربح جميعًا 153 00:14:40,119 --> 00:14:42,146 .أكره صلصة التفاح 154 00:14:42,181 --> 00:14:46,164 اعتادت أمي إرغامي على تناول أطعمة .لم أحبها لتجعلني أكثر رجولة 155 00:14:46,496 --> 00:14:48,464 .فطائر السلمون وصلصة التفّاح والبصل 156 00:14:48,466 --> 00:14:51,191 ،كانت امرأة مضطربة جدًّا .وقد بذلت قصارى جهدها 157 00:14:51,226 --> 00:14:54,053 أحضرت الجرّة لأبيّن .أن ثمّة أشجار تفّاح قريبة منّا 158 00:14:54,976 --> 00:14:58,797 .كما قلتَ، ستكون أوَّل الهالكين 159 00:15:10,854 --> 00:15:13,455 .المجتمع كبير كفاية 160 00:15:13,457 --> 00:15:18,366 يمكننا توفير مسكنًا لتعيشان فيه، حيث إذا بكت 161 00:15:18,401 --> 00:15:22,102 فلن يسمعها أمرؤ .ولا مخلوق من خارج الجدران 162 00:15:24,466 --> 00:15:27,269 .تبقَّت لك 43 دقيقة 163 00:15:38,147 --> 00:15:40,236 .كان يقول الحقيقة 164 00:15:54,295 --> 00:15:57,384 !إيّاك والاقتراب خطوة أيّها الوغد 165 00:16:10,086 --> 00:16:13,228 .سأقضي عليهم - .سنقضي عليهم معًا - 166 00:16:20,484 --> 00:16:22,019 !لعنة الله 167 00:16:31,658 --> 00:16:33,326 .شكرًا 168 00:16:57,955 --> 00:16:59,189 هل المكان خالٍ؟ 169 00:17:00,625 --> 00:17:01,992 .المكان خالٍ 170 00:17:09,972 --> 00:17:12,440 !يا لكرم الأقدار 171 00:17:16,445 --> 00:17:18,882 .ويلاه، لم أرك منذ مدّة 172 00:17:18,945 --> 00:17:21,557 (أظنني رأيت (ريكس .يأكل 3 علب ذات ليلة 173 00:17:21,592 --> 00:17:22,826 .بل أربعة 174 00:17:24,619 --> 00:17:29,273 علم السافل أنّه إذا لم يأكلهم .جميعًا، فسأعود لالتهامهم 175 00:17:32,348 --> 00:17:37,371 هناك عند شاحنة الإطفاء بعدما صرّح (يوجين) بالحقيقة 176 00:17:40,188 --> 00:17:43,123 أظننتني سأؤذيك؟ 177 00:17:43,158 --> 00:17:44,830 .كلّا 178 00:17:45,603 --> 00:17:48,208 .ليس أنت من يفعل ذلك 179 00:18:04,825 --> 00:18:08,647 .هذه ملكنا الآن 180 00:18:09,630 --> 00:18:12,183 .لدينا أكثر مما يكفي 181 00:18:12,218 --> 00:18:16,079 .إنّها ملكنا، سواء ذهبنا لمعسكرك أو لا 182 00:18:16,114 --> 00:18:18,918 ما قصدك؟ لمَ عسانا لا نذهب؟ 183 00:18:19,806 --> 00:18:24,340 ...إن كان يكذب، أو إذا أراد إيذاءنا 184 00:18:25,817 --> 00:18:30,890 .لكنّه لا يكذب ولا يضمر لنا الأذى 185 00:18:31,988 --> 00:18:37,434 ،إنّنا نحتاج لهذا .لذا سنذهب جميعًا 186 00:18:40,731 --> 00:18:44,314 .إن كان لدى أحدكم اعتراض فليقله 187 00:18:45,503 --> 00:18:50,940 ،لستُ أدري يا صاح .رائحة هذه الحظيرة كريهة جدًّا 188 00:18:56,415 --> 00:18:59,687 .أجل، سنذهب 189 00:19:03,816 --> 00:19:06,785 إذًا لأين سنذهب؟ أين معسكركم؟ 190 00:19:08,655 --> 00:19:15,048 كلّ مرّة فعلتُ هذا .قدت الشاحنة عائدًا بالمنضمين 191 00:19:16,763 --> 00:19:20,528 ،أؤمن أنّكم قوم صالحون .وقد راهنت بحياتي على ذلك 192 00:19:20,563 --> 00:19:23,265 إلّا أنّي لستُ مستعدًّا .للمراهنة بحياة أصدقائي بعد 193 00:19:23,300 --> 00:19:24,870 .لن تقود 194 00:19:25,307 --> 00:19:29,645 ،لذا إن وددت العودة لبيتك .سيتحتّم أن تخبرنا كيف 195 00:19:35,150 --> 00:19:38,164 .اذهبوا شمالًا على الطريق 16 196 00:19:38,971 --> 00:19:40,513 ثمّ؟ 197 00:19:42,486 --> 00:19:44,854 .سأخبركم عندما نصل لهناك 198 00:19:45,160 --> 00:19:49,676 ،سنتّخذ الطريق 23 للشمال .وستمدّنا بالاتّجاهات من هناك 199 00:19:49,711 --> 00:19:53,844 تلك... لا أعلم كيف أوصفها بغير ذلك؟ .تلك فكرة سيئة 200 00:19:53,879 --> 00:19:56,437 ،لقد فتحنا الطريق 16 .وسيكون أسرع 201 00:19:58,165 --> 00:20:00,506 .نسلك الطريق 23 202 00:20:01,062 --> 00:20:04,781 .سنغادر لدى المغيب - سنفعل ذلك ليلًا؟ - 203 00:20:06,221 --> 00:20:07,677 .أعلم أن هذا خطر 204 00:20:08,283 --> 00:20:10,374 لكنّه أفضل من الذهاب .للبوّابات في وضح النهار 205 00:20:10,409 --> 00:20:13,339 ،فإذا لم يكُن المكان آمنًا .فعلينا الرحيل قبل علمهم أنّنا هناك 206 00:20:13,370 --> 00:20:15,430 .لا أحد سيؤذيكم 207 00:20:15,465 --> 00:20:18,412 ،إنّك تحاول حماية مجموعتك .لكنّك تعرّضهم للخطر 208 00:20:20,672 --> 00:20:23,417 .أخبرني بمكان المعسكر وسنغادر فورًا 209 00:20:29,918 --> 00:20:34,031 .ستكون ليلة طويلة، تناولوا الطعام 210 00:20:35,167 --> 00:20:37,343 .استريحوا قليلًا إن أمكنكم 211 00:21:00,012 --> 00:21:03,924 أفكّر بأن أستقلّ هذه السيّارة .معك أنت و(غلين) وذاك الرجل 212 00:21:03,959 --> 00:21:06,267 .كارل) و(جوديث) سيكونان أأمن هناك) 213 00:21:09,541 --> 00:21:10,764 أأنت بخير؟ 214 00:21:12,666 --> 00:21:18,499 ،حين قلتَ أنّنا سنذهب أكان قولك حقيقيًّا؟ 215 00:21:18,534 --> 00:21:21,818 أم أنّك كنت تحاول حثّ ذلك الرجل ليخبرنا بمكان معسكره؟ 216 00:21:26,201 --> 00:21:27,450 .سنذهب 217 00:21:27,452 --> 00:21:33,474 ،سنبذل قصارى الجهد للوصول لهناك .هذا طالما أنّنا ذاهبون لهناك 218 00:21:35,693 --> 00:21:39,643 حين جئتِ لأوّل مرّة (خارج جدران (وودبري 219 00:21:41,168 --> 00:21:45,169 ماذا سمعت؟ - .لا شيء - 220 00:21:45,204 --> 00:21:49,230 و(ترمنيس)؟ - .لا شيء - 221 00:21:53,417 --> 00:21:59,279 ،في وقت ما من هذه الليلة .سنكون خارج جدران معسكره 222 00:21:59,558 --> 00:22:02,569 وبدون رؤية ما بالداخل 223 00:22:02,604 --> 00:22:06,014 سيتحتّم أن أقرر ما إن .كنت سأُدخل أسرتي أو لا 224 00:22:07,968 --> 00:22:12,117 سألني قبلًا ما الذي سيجعلني .أصدق أن الأمر حقيقيّ 225 00:22:13,874 --> 00:22:16,330 ...الحقيقة أن 226 00:22:17,179 --> 00:22:22,369 أشك أن هناك أيّ شيء .قد يقنعني للدخول 227 00:22:23,316 --> 00:22:26,425 .لكنّي سأرى 228 00:22:28,555 --> 00:22:30,455 .سأرى 229 00:22:35,898 --> 00:22:41,524 "الطريق 23 إلى الشمال" 230 00:22:52,228 --> 00:22:55,104 (ماساشوسيتش)" "ك3س.722 231 00:22:55,105 --> 00:22:56,455 (تِكساس)" "شاحنة 804 -رج6 232 00:23:00,600 --> 00:23:03,823 أحاول جمع لوحات من الـ 50 ولاية جميعًا 233 00:23:03,858 --> 00:23:08,947 .لأضعهم جميعًا على جدران بيتي - ألديك منزل خاصّ؟ - 234 00:23:09,954 --> 00:23:12,279 .انظري بنفسك 235 00:23:43,416 --> 00:23:46,091 لمَ لمْ تلتقط صورًا لقومك؟ 236 00:23:47,152 --> 00:23:51,532 ،التقطت صورًا للمجموعة كاملة .لكنّي لم أحمّضها بشكل صحيح 237 00:23:51,567 --> 00:23:55,059 ...حين حاولت تطويرها لاحقًا - هل طرحت عليه الأسئلة؟ - 238 00:23:56,966 --> 00:23:58,700 .كلّا 239 00:24:02,507 --> 00:24:05,585 كم سائرًا قتلت؟ 240 00:24:06,579 --> 00:24:09,410 آسف، ماذا؟ - كم عددهم؟ - 241 00:24:14,859 --> 00:24:17,890 .لستُ أدري، كثيرين 242 00:24:17,935 --> 00:24:19,568 وكم إنسانًا قتلت؟ 243 00:24:22,102 --> 00:24:23,603 .اثنان 244 00:24:24,705 --> 00:24:29,405 لماذا؟ - .لأنّهم حاولوا قتلي - 245 00:24:34,214 --> 00:24:36,647 أكنت منصتًا إلينا؟ 246 00:24:36,649 --> 00:24:39,017 ،قلت سلفًا أنّي كنت أراقبكم .أجل، كنت منصتًا إليكم 247 00:24:39,019 --> 00:24:40,654 هذا يعني أن قومه ربّما يكون .لديهم واحد كهذا أيضًا 248 00:24:40,656 --> 00:24:42,424 ،ربّما سمعوا خطّتنا .هذا ليس آمنًا 249 00:24:42,426 --> 00:24:43,958 !سحقًا 250 00:24:46,630 --> 00:24:48,863 !(غلين) - .إنّهم وراؤنا مباشرةً - 251 00:24:48,865 --> 00:24:51,930 ،لكانوا صدمونا .الآن يمكنهم الخروج 252 00:25:28,670 --> 00:25:30,673 .لستُ أراهم 253 00:25:34,645 --> 00:25:37,281 .كلّا، لقد ذهبوا، لقد ابتعدوا 254 00:25:37,283 --> 00:25:39,917 .سنعود ونعثر عليهم، هيّا بنا 255 00:25:44,088 --> 00:25:46,190 هل هم بخير؟ - .أجل - 256 00:25:51,095 --> 00:25:53,694 يمكننا اتخاذ تحويلة .بطول بضعة أميال للطريق 23 257 00:25:53,696 --> 00:25:55,430 .(جادة (جيفرسون - .(جادة (جيفرسون - 258 00:25:55,432 --> 00:25:58,098 .يجب أن نرحل من هنا 259 00:25:58,100 --> 00:26:01,013 .هيّا - .هيّا - 260 00:26:05,369 --> 00:26:09,703 .يجب أن نرحل من هنا - .هيّا، هيّا - 261 00:26:09,705 --> 00:26:12,970 .دعني أحاول إزالة ما يعطّلها - .إنّهم قادمون نحونا مباشرةً - 262 00:26:12,972 --> 00:26:16,129 .أجل، نعلم - .هيّا، هيّا - 263 00:26:26,486 --> 00:26:28,724 .يجب أن نغادر الآن 264 00:26:29,793 --> 00:26:31,560 .تمهلوا 265 00:26:35,528 --> 00:26:37,298 .سحقًا 266 00:26:38,468 --> 00:26:39,821 من فعل ذلك؟ 267 00:26:39,867 --> 00:26:43,238 .يجب أن أغادر، انتهى الأمر 268 00:26:43,273 --> 00:26:45,373 .أخرجني، عليّ أن أخرج، انتهى الأمر 269 00:26:45,375 --> 00:26:46,741 ماذا يجري؟ - .دعني أخرج - 270 00:26:46,776 --> 00:26:48,209 أرأيتم ذلك؟ 271 00:26:52,047 --> 00:26:55,115 !(اتركيه يا (ميشون .علينا بإيجاد قومنا 272 00:26:55,150 --> 00:26:58,251 ،لقد رأوا الشعلة .وسيظنوننا مطلقيها، هكذا نجدهم 273 00:27:27,741 --> 00:27:29,542 أين (غلين)؟ 274 00:28:06,289 --> 00:28:08,623 !ابتعد عنّي 275 00:28:31,800 --> 00:28:34,836 .اهرب إن شئت، لديّ أمور أهمّ 276 00:28:34,838 --> 00:28:38,078 ،تمكننا النجاة معًا .لكن لا تمكننا النجاة إلّا معًا 277 00:28:38,370 --> 00:28:41,798 .إنّك قائل ذلك، وكنتُ أسمعك 278 00:28:50,280 --> 00:28:54,613 !(غلين) .إنّه حتمًا في مكان قريب من هنا 279 00:28:54,615 --> 00:28:55,498 !(غلين) 280 00:29:33,190 --> 00:29:36,019 ،إن وددت تقييدي مجددًا .فلا بأس، لكن أسرع 281 00:29:38,394 --> 00:29:41,177 .لا وقت لذلك، سنذهب من هنا 282 00:29:56,906 --> 00:30:00,871 أين هم؟ - .لستُ أدري - 283 00:30:04,041 --> 00:30:09,087 إن كان هذا فخًّا لتعيدوننا لحيث .تريدون، فلسوف يهلك قومك الليلة 284 00:30:14,580 --> 00:30:17,535 .الشعلة اتّجهت نحو برج خزان الماء 285 00:30:40,613 --> 00:30:42,351 !أبي 286 00:30:44,886 --> 00:30:47,754 هل أختك بخير؟ - .أجل، نحن كما يرام - 287 00:30:47,756 --> 00:30:50,375 إيريك)؟ (إيريك)؟) 288 00:30:52,461 --> 00:30:55,020 إيريك)؟) - "إنّي هنا" - 289 00:30:55,131 --> 00:30:56,597 !(إيريك) 290 00:31:01,806 --> 00:31:03,640 إيريك)؟) 291 00:31:03,642 --> 00:31:07,213 ،إنّي بخير .إنّها ليست كإصابة كرة طائرة 292 00:31:07,215 --> 00:31:12,280 ،كسر بالكاحل .هذا ما قالته (ماجي)، إنّها تروقني 293 00:31:15,254 --> 00:31:17,586 .إنّها ليست إصابة خطيرة 294 00:31:20,857 --> 00:31:22,425 !ويلاه، يا إلهي 295 00:31:22,427 --> 00:31:25,340 .سأدخل مشفى العجزة حين نعود 296 00:31:37,670 --> 00:31:43,226 ...حين رأيت صعود الشعلة ظننت 297 00:31:43,345 --> 00:31:47,656 قلقت، صحيح؟ - .أجل - 298 00:31:51,589 --> 00:31:53,656 هذا خطؤك، أتعلم؟ 299 00:31:56,494 --> 00:32:01,732 حقًّا؟ - .لأنّي أحبّك - 300 00:32:01,734 --> 00:32:04,432 .لأنّي حين أقلق، أرتكب الحماقات 301 00:32:04,434 --> 00:32:08,136 ولمّا أرتكب الحماقات، ينتهي بي المطاف محتميًّا تحت سيّارة صدئة 302 00:32:08,138 --> 00:32:12,405 محاط بالسائرون الذين ضغطوا .الإطار الخلفيّ على كاحلي 303 00:32:15,110 --> 00:32:17,380 لحظة، ثمّة شيء حسن .خرجنا به من هذا اليوم 304 00:32:17,382 --> 00:32:21,751 ،حين كنت بانتظارك .فتّشت الجوار ووجدت تلك 305 00:32:30,397 --> 00:32:32,589 .فقدت لوحات الرخصة 306 00:32:34,901 --> 00:32:37,737 .بل فقدت السيارة 307 00:32:40,042 --> 00:32:44,797 ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل .السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة 308 00:32:44,832 --> 00:32:49,093 .إنّها بشعة جدًّا وستفزع الموتى 309 00:32:53,923 --> 00:32:57,910 .(مرحبًا، أنا (إيريك - .(أنا (ريك - 310 00:33:00,195 --> 00:33:02,096 .لا بأس 311 00:33:14,211 --> 00:33:16,736 .معذرةً، معذرةً 312 00:33:16,948 --> 00:33:18,783 .انتبهوا لي جميعًا 313 00:33:24,316 --> 00:33:26,216 .شكرًا لكم 314 00:33:28,187 --> 00:33:29,822 .(إنّكم أنقذتم (إيريك 315 00:33:31,393 --> 00:33:34,388 .إنّي مدين لكم جميعًا 316 00:33:35,460 --> 00:33:40,443 وسأحرص على تسديد هذا .الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا 317 00:33:41,503 --> 00:33:43,985 .(حسن نذهب لـ (الإسكندريّة 318 00:33:46,842 --> 00:33:53,722 ،الآن لستُ موقنًا بشأنكم .لكنّي لا أحبّذ القيادة مجددًا الليلة 319 00:33:55,315 --> 00:33:57,852 .ربّما يمكننا الرحيل صباح الغد 320 00:33:57,854 --> 00:34:00,591 .هذا يبدو معقولًا 321 00:34:00,593 --> 00:34:03,792 ،طالما سنبقى هنا الليلة .فإنّك ستنام هناك 322 00:34:03,794 --> 00:34:06,195 أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟ 323 00:34:06,197 --> 00:34:10,134 ،هذا توخيًّا للسلامة .فإنّنا لا نعرفك 324 00:34:10,169 --> 00:34:14,048 السبيل الوحيد لمنعي .من البقاء معه الآن هو إردائي 325 00:34:21,275 --> 00:34:23,240 .حسبك 326 00:34:25,275 --> 00:34:32,146 ،ريك)، لقد أخبرنا بمكان معسكره) .وقد كان مسافرًا مع شخص واحد فقط 327 00:34:34,985 --> 00:34:39,479 ،كلاهما أعزل .وأحدهما مكسور الكاحل 328 00:34:41,153 --> 00:34:44,421 .أنا أيضًا أريد السلامة لنا 329 00:34:50,394 --> 00:34:53,582 لا يمكنني التخلّي عن كلّ .شيء فيما خلا ذلك 330 00:34:55,131 --> 00:35:01,878 ،أعلم ما قلتُه .لكن هذا يهمّ 331 00:35:10,846 --> 00:35:12,814 .لا بأس 332 00:35:31,775 --> 00:35:32,630 نعم؟ 333 00:35:36,659 --> 00:35:41,225 ،أعلم أنّه الوقت لإعطائه جرعة أخرى .لكنّي أريده أن ينام ريثما نعود للبيت 334 00:35:41,227 --> 00:35:43,595 .كلّا، هذا لك 335 00:35:43,597 --> 00:35:46,160 ،بضع قوارير .لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم 336 00:35:46,567 --> 00:35:49,502 .أعلم كم أن هذين يؤلمانك بشدّة - .أجل - 337 00:35:50,536 --> 00:35:52,238 .شكرًا لك 338 00:35:53,439 --> 00:35:59,038 ساقك، هل هذا بسبب حادثة وقعت قبل الوباء؟ 339 00:36:03,146 --> 00:36:05,555 .بل أثناءه 340 00:36:05,750 --> 00:36:11,523 ،أنا وأبي عانينا حادثًا بالسيارة .والمتعفّنون كانوا على الطريق 341 00:36:12,826 --> 00:36:18,391 ،وقد عالجني طبيب .إنّي محظوظ لكوني أمشي 342 00:36:19,933 --> 00:36:25,440 ،)لدينا جرّاح فذّ في (الإسكندريّة .(اسمه (بيت 343 00:36:25,442 --> 00:36:31,509 ،لقد رأيته يقوم بالعجائب .ربّما تمكنه مساعدتك 344 00:36:34,615 --> 00:36:37,495 حقًّا؟ - .أجل - 345 00:36:43,527 --> 00:36:45,194 .أجل 346 00:36:48,934 --> 00:36:51,839 ،السبع بطاقات الرصيعات حدّقوا وركّزوا 347 00:36:51,874 --> 00:36:54,710 ،اللعب على الأوراق فئة 1 و4 و9 .وورقتا الولدين ذوات العينين 348 00:36:54,745 --> 00:36:58,511 إذًا هم 14 بطاقة رابحة؟ أأنت جاد؟ 349 00:36:58,513 --> 00:37:00,679 .جادّ طبعًا 350 00:37:07,550 --> 00:37:09,818 .(إبراهام) 351 00:37:09,820 --> 00:37:11,119 .انظر 352 00:37:19,887 --> 00:37:21,553 .انتبه للطريق يا بطل 353 00:37:30,695 --> 00:37:32,638 "كمية الوقود قليلة" 354 00:37:34,499 --> 00:37:37,071 كم بقي أمامنا؟ 355 00:37:37,106 --> 00:37:40,759 يبدو أنّنا تجاوزنا نصف الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟ 356 00:37:42,008 --> 00:37:44,212 .يمكننا فعلها 357 00:37:47,550 --> 00:37:49,551 .يمكننا فعلها 358 00:37:57,947 --> 00:37:59,797 .لا يمكننا الفوز 359 00:37:59,832 --> 00:38:02,493 ربّما نطليها هي الأخرى .بالأحمر ونضع عليها سلّم 360 00:38:02,566 --> 00:38:06,821 .لا نحتاج إلّا لبطاريّة أخرى - أنّى سنجد بطارية أخرى؟ - 361 00:38:06,856 --> 00:38:08,726 .هنا 362 00:38:17,011 --> 00:38:18,976 كيف علمت بوجودهم هنا؟ 363 00:38:19,977 --> 00:38:21,809 .هيّا 364 00:38:28,286 --> 00:38:30,487 .انتهى القتال 365 00:38:31,924 --> 00:38:33,925 .عليك أن تنساه 366 00:38:37,726 --> 00:38:39,625 .أعلم أن هذا صعب 367 00:38:40,926 --> 00:38:49,002 .بعدما وفّر لك الدفئ والطعام والحياة 368 00:38:50,697 --> 00:38:55,090 ...لكن القتال 369 00:38:55,867 --> 00:38:58,001 .إنّه ينقلب عليك 370 00:38:59,302 --> 00:39:01,303 .عليك أن تنساه 371 00:39:06,478 --> 00:39:09,648 (هذا ما كان يحاول (بوب .إخباري به في الكنيسة 372 00:39:12,217 --> 00:39:17,310 ،بما يمكنني أن أخاطر .ومتى يكون الأمان واقعًا 373 00:39:18,624 --> 00:39:20,925 .متى أترك أحدًا يدخل حياتي 374 00:39:24,297 --> 00:39:26,600 .القواعد لا تنفك تتغيّر 375 00:39:27,970 --> 00:39:30,171 .تغيّروا بالنسبة إليّ 376 00:39:43,790 --> 00:39:46,970 ...قبلما نتابع المضيّ، يجب أن 377 00:39:47,326 --> 00:39:49,459 .يجب أن أختلي بنفسي لهنيهة 378 00:41:11,086 --> 00:41:12,953 أأنت مستعدّ؟ 379 00:41:25,703 --> 00:41:27,970 .أجل، أجل 380 00:41:49,696 --> 00:41:52,466 .مرحبًا يا قرّة عيني 381 00:41:57,040 --> 00:41:58,807 .تعالي هنا 382 00:42:01,976 --> 00:42:06,632 ،برغم أنّك أخطأت .إلّا أنّك كنت على حقّ 383 00:42:20,495 --> 00:42:22,328 هلّا نذهب؟ 384 00:42:30,540 --> 00:43:01,708 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"