WEBVTT
0
00:00:10.801 --> 00:00:13.569
That's right.
You heard me, bitch.
1
00:00:13.604 --> 00:00:15.204
You got a problem?
2
00:00:15.238 --> 00:00:17.473
Bring it on
if you're man enough,
3
00:00:17.507 --> 00:00:20.543
Or take it up the chain
if you're a pussy.
4
00:00:20.577 --> 00:00:22.545
You heard me,
5
00:00:22.579 --> 00:00:25.514
You pussy-ass
noncom bitch.
6
00:00:25.549 --> 00:00:27.283
You ain't deaf.
7
00:00:27.317 --> 00:00:29.352
Take it up
the damn chain of command
8
00:00:29.386 --> 00:00:34.090
Or you can kiss
my lily-white ass.
9
00:00:34.124 --> 00:00:36.225
That's right.
10
00:00:36.259 --> 00:00:38.661
That's what I said.
You heard me.
11
00:00:38.695 --> 00:00:41.230
And then this idiot,
he takes a swing,
12
00:00:41.264 --> 00:00:43.366
You know, and well...
13
00:00:46.637 --> 00:00:49.605
Oh, you should've seen
the look on his face
14
00:00:49.640 --> 00:00:52.942
When I punched out
his front teeth.
15
00:00:54.578 --> 00:00:56.712
Yeah, five of 'em.
16
00:00:56.747 --> 00:00:59.682
Pow! Pow!
Just like that.
17
00:01:01.685 --> 00:01:03.819
Oh my god.
18
00:01:03.854 --> 00:01:07.223
16 months in the stockade...
19
00:01:07.257 --> 00:01:10.426
Oh, that's what
them teeth cost me.
20
00:01:12.462 --> 00:01:14.263
That was...
21
00:01:14.297 --> 00:01:16.832
That was hard time,
22
00:01:18.168 --> 00:01:21.070
But by god, it was worth
every minute of it
23
00:01:22.339 --> 00:01:24.306
Just to see that prick
24
00:01:24.341 --> 00:01:26.375
Spit his teeth out
on the ground.
25
00:01:28.812 --> 00:01:31.147
Yes sir,
26
00:01:31.181 --> 00:01:32.748
Worth every minute.
27
00:01:55.672 --> 00:01:57.239
Oh no.
28
00:01:57.274 --> 00:02:00.209
No no!
No no! No no!
29
00:02:00.243 --> 00:02:01.944
God! God!
30
00:02:01.978 --> 00:02:04.447
No no!
31
00:02:04.481 --> 00:02:06.649
God! Jesus!
32
00:02:06.683 --> 00:02:08.217
No no, merciful Christ!
33
00:02:08.251 --> 00:02:09.919
No no. No no.
34
00:02:09.953 --> 00:02:13.322
God, help me!
God! God!
35
00:02:13.356 --> 00:02:16.358
Jesus, please!
Jesus, please.
36
00:02:16.393 --> 00:02:19.061
Help me!
Come on now!
37
00:02:19.096 --> 00:02:20.796
Help me.
38
00:02:29.039 --> 00:02:30.539
No no. Oh, no no.
39
00:02:30.574 --> 00:02:32.007
Oh my god.
40
00:02:34.511 --> 00:02:37.913
No, Jesus. Jesus.
41
00:02:42.519 --> 00:02:44.587
No no no no no no.
42
00:02:44.621 --> 00:02:46.388
Please.
43
00:02:46.423 --> 00:02:48.791
I didn't behave, I know.
44
00:02:48.825 --> 00:02:50.926
I know I'm being punished.
45
00:02:50.961 --> 00:02:53.129
I know. I...
46
00:02:53.163 --> 00:02:55.631
Oh, I deserve it.
I deserve it.
47
00:02:55.665 --> 00:02:57.066
I've been bad.
48
00:03:00.137 --> 00:03:01.937
Help me now.
Show me the way.
49
00:03:01.972 --> 00:03:04.440
Go on, tell me what to do.
50
00:03:04.474 --> 00:03:05.975
Tell me. Tell me.
51
00:03:08.545 --> 00:03:10.079
God!
52
00:03:21.758 --> 00:03:23.659
That's okay.
53
00:03:24.694 --> 00:03:27.530
Never you mind,
silly Christ boy.
54
00:03:27.564 --> 00:03:29.632
I ain't begged you before.
55
00:03:29.666 --> 00:03:32.134
I ain't gonna start
begging now.
56
00:03:32.169 --> 00:03:34.703
I ain't gonna beg you now!
57
00:03:34.738 --> 00:03:37.773
Don't you worry about me
58
00:03:37.808 --> 00:03:40.910
Begging you ever!
I'll never beg you!
59
00:03:40.944 --> 00:03:43.279
I ain't gonna beg you!
60
00:03:43.313 --> 00:03:45.614
I never begged you before.
61
00:03:48.552 --> 00:03:51.420
Oh shit.
62
00:03:55.058 --> 00:03:56.625
No!
63
00:04:34.198 --> 00:04:36.232
Best not to dwell on it.
64
00:04:36.266 --> 00:04:38.434
Merle got left behind.
65
00:04:41.071 --> 00:04:43.072
Nobody's gonna be sad
he didn't come back...
66
00:04:45.142 --> 00:04:47.210
Except maybe Daryl.
67
00:04:47.244 --> 00:04:50.046
- Daryl?
- His brother.
68
00:05:01.725 --> 00:05:04.293
At least somebody's
having a good day.
69
00:05:07.397 --> 00:05:10.733
- Give it back.
- Stop it.
70
00:05:10.767 --> 00:05:14.871
- No!
- I found it.
71
00:05:14.905 --> 00:05:16.939
- No!
- Give it.
72
00:05:16.974 --> 00:05:18.741
Mijo, leave your sister alone.
73
00:05:18.775 --> 00:05:20.243
- Why?
- Come on.
74
00:05:20.277 --> 00:05:22.378
Baby, the more you fidget,
the longer it takes.
75
00:05:22.412 --> 00:05:25.114
- So don't, okay?
- I'm trying.
76
00:05:25.148 --> 00:05:26.382
Well, try harder.
77
00:05:26.416 --> 00:05:27.783
If you think this is bad,
78
00:05:27.818 --> 00:05:30.419
Wait till you start shaving.
79
00:05:30.454 --> 00:05:31.821
That stings.
80
00:05:31.855 --> 00:05:33.556
That day comes, you'll be
81
00:05:33.590 --> 00:05:35.691
Wishing for one
of your mama's haircuts.
82
00:05:35.726 --> 00:05:38.294
I'll believe that when I see it.
83
00:05:38.328 --> 00:05:40.630
I'll tell you what...
you just get through this
84
00:05:40.664 --> 00:05:44.567
With some manly dignity and tomorrow
I'll teach you something special.
85
00:05:44.601 --> 00:05:48.404
I will teach you
to catch frogs.
86
00:05:48.438 --> 00:05:51.641
- I've caught a frog before.
- I said frogs... plural.
87
00:05:51.675 --> 00:05:54.844
And it is an art, my friend.
It is not to be taken lightly.
88
00:05:54.878 --> 00:05:57.580
There are ways and means.
89
00:05:57.614 --> 00:05:59.248
Few people know about it.
90
00:05:59.283 --> 00:06:01.584
I'm willing
to share my secrets.
91
00:06:03.453 --> 00:06:06.155
Oh, I'm a girl.
You talk to him.
92
00:06:06.189 --> 00:06:09.559
It's a one-time
offer, bud... not to be repeated.
93
00:06:09.593 --> 00:06:12.962
Why do we need frogs, plural?
94
00:06:12.996 --> 00:06:15.765
You ever eat frog legs?
95
00:06:15.799 --> 00:06:18.701
- No, yum!
- No, he's right.
96
00:06:18.735 --> 00:06:21.304
When you get down
to that last can of beans,
97
00:06:21.338 --> 00:06:23.272
You're gonna be loving
those frog legs, lady.
98
00:06:23.307 --> 00:06:26.642
I can see it now... "Shane, do you think
I could have a second helping, please?
99
00:06:26.677 --> 00:06:29.579
- Please? Just one?"
- yeah, I doubt that.
100
00:06:29.613 --> 00:06:31.781
Don't listen to her, man.
101
00:06:31.815 --> 00:06:34.250
You and me, we'll be heroes.
We'll feed these folks
102
00:06:34.284 --> 00:06:36.285
Cajun-style Kermit legs.
103
00:06:36.320 --> 00:06:38.354
I would rather eat miss piggy.
104
00:06:38.388 --> 00:06:41.390
Yes, that came out wrong.
105
00:06:41.425 --> 00:06:44.093
Heroes, son, spoken of
in song and legend.
106
00:06:44.127 --> 00:06:45.962
You and me, Shane and Carl.
107
00:06:47.998 --> 00:06:50.766
Hey, Dale, can you
see what that is?
108
00:06:50.801 --> 00:06:52.568
Talk to me, Dale!
109
00:06:52.603 --> 00:06:55.605
I can't tell yet.
Let him get a good look at it.
110
00:06:59.876 --> 00:07:01.978
Is it them?
Are they back?
111
00:07:05.549 --> 00:07:07.183
I'll be damned.
112
00:07:07.217 --> 00:07:10.553
- What is it?
- A stolen car is my guess.
113
00:07:22.766 --> 00:07:26.268
- Holy crap. Turn that damn thing off!
- I don't know how!
114
00:07:26.303 --> 00:07:28.104
- Pop the hood, please.
Pop the damn hood, please. - My sister Andrea...
115
00:07:28.138 --> 00:07:30.406
- Pop the damn hood! - What?
Okay okay. Yeah yeah yeah
116
00:07:30.440 --> 00:07:33.376
- Yeah yeah! - Is she okay?
Is she all right?
117
00:07:33.410 --> 00:07:35.711
- She's okay! She's okay!
- Is she coming back?
118
00:07:35.746 --> 00:07:37.680
- Yes!
- Why isn't she with you?
119
00:07:37.714 --> 00:07:40.583
- Where is she?
She's okay? - Yes!
120
00:07:40.617 --> 00:07:42.551
Yeah, fine.
Everybody is.
121
00:07:44.087 --> 00:07:45.721
Well, Merle not so much.
122
00:07:45.756 --> 00:07:47.823
Are you crazy, driving this
wailing bastard up here?
123
00:07:47.858 --> 00:07:49.692
Are you trying to draw
every Walker for miles?
124
00:07:49.726 --> 00:07:52.728
- I think we're okay.
- You call being stupid okay?
125
00:07:52.763 --> 00:07:54.430
Well, the alarm was
echoing all over these hills.
126
00:07:54.464 --> 00:07:56.799
Hard to pinpoint the source.
127
00:07:56.833 --> 00:07:59.135
I'm not arguing.
I'm just saying.
128
00:07:59.169 --> 00:08:00.970
It wouldn't hurt you
to think things through
129
00:08:01.004 --> 00:08:02.938
A little more carefully
next time, would it?
130
00:08:03.974 --> 00:08:05.241
Sorry.
131
00:08:05.275 --> 00:08:07.977
Got a cool car.
132
00:08:20.991 --> 00:08:22.625
Come meet everybody.
133
00:08:30.567 --> 00:08:33.569
- Amy.
- Andrea!
134
00:08:36.273 --> 00:08:39.975
Oh my god!
135
00:08:40.010 --> 00:08:43.145
You scared the shit out of me.
136
00:08:43.180 --> 00:08:46.649
- Papi! Daddy!
- Hey.
137
00:08:46.683 --> 00:08:48.617
Come here, sweetie.
138
00:08:48.652 --> 00:08:50.186
Hey.
139
00:08:50.220 --> 00:08:52.955
I told you
I'd be back, didn't I?
140
00:09:02.065 --> 00:09:04.333
You are a welcome sight.
141
00:09:04.367 --> 00:09:08.471
I thought we
had lost you folks for sure.
142
00:09:08.505 --> 00:09:10.406
How'd y'all get out
of there anyway?
143
00:09:10.440 --> 00:09:13.743
- New guy... he got us out.
- New guy?
144
00:09:13.777 --> 00:09:15.845
Yeah, crazy Vato
just got into town.
145
00:09:15.879 --> 00:09:19.348
Hey, helicopter boy! Come say hello.
146
00:09:21.585 --> 00:09:23.786
The guy's a cop like you.
147
00:09:42.172 --> 00:09:43.839
Oh my god.
148
00:09:46.810 --> 00:09:48.878
Dad! Dad!
149
00:09:51.581 --> 00:09:53.182
Carl.
150
00:10:32.189 --> 00:10:35.424
Disoriented.
151
00:10:35.458 --> 00:10:37.560
I guess that comes closest.
152
00:10:38.595 --> 00:10:40.029
Disoriented.
153
00:10:41.765 --> 00:10:44.767
Fear, confusion...
all those things but...
154
00:10:46.469 --> 00:10:48.971
Disoriented comes closest.
155
00:10:49.005 --> 00:10:51.273
Words can be meager things.
156
00:10:51.308 --> 00:10:54.143
Sometimes they fall short.
157
00:10:54.177 --> 00:10:56.645
I felt like I'd been
ripped out of my life
158
00:10:56.680 --> 00:10:58.681
And put somewhere else.
159
00:11:00.150 --> 00:11:02.751
For a while
I thought I was trapped
160
00:11:02.786 --> 00:11:05.120
In some coma dream,
161
00:11:05.155 --> 00:11:07.957
Something I might not
wake up from ever.
162
00:11:10.293 --> 00:11:12.027
Mom said you died.
163
00:11:15.999 --> 00:11:19.101
She had every reason
to believe that.
164
00:11:19.135 --> 00:11:21.170
Don't you ever doubt it.
165
00:11:23.640 --> 00:11:25.908
When things started
to get really bad,
166
00:11:25.942 --> 00:11:28.277
They told me
at the hospital that
167
00:11:28.311 --> 00:11:31.480
They were gonna medevac you and
the other patients to Atlanta,
168
00:11:32.649 --> 00:11:34.917
And it never happened.
169
00:11:34.951 --> 00:11:37.553
Well, I'm not surprised
after Atlanta fell.
170
00:11:37.587 --> 00:11:42.091
Yeah. - And from the look
of that hospital, it got overrun.
171
00:11:42.125 --> 00:11:46.061
Yeah, looks don't deceive.
I barely got them out,
172
00:11:46.096 --> 00:11:47.997
You know?
173
00:11:48.031 --> 00:11:51.100
I can't tell you how
grateful I am to you, Shane.
174
00:11:52.202 --> 00:11:53.969
I can't begin to express it.
175
00:11:56.106 --> 00:11:58.841
There go those words
falling short again.
176
00:11:58.875 --> 00:12:00.943
Paltry things.
177
00:12:10.387 --> 00:12:13.822
Hey, ed, you want
to rethink that log?
178
00:12:13.857 --> 00:12:15.758
It's cold, man.
179
00:12:19.396 --> 00:12:21.697
The cold don't change
the rules, does it?
180
00:12:21.731 --> 00:12:24.633
Keep our fires low,
just embers
181
00:12:24.668 --> 00:12:28.203
- So we can't be seen from a distance, right?
- I said it's cold.
182
00:12:28.238 --> 00:12:30.272
You should mind your own
business for once.
183
00:12:38.448 --> 00:12:40.115
Hey, ed...
184
00:12:41.751 --> 00:12:44.219
are you sure you want
to have this conversation, man?
185
00:12:47.657 --> 00:12:50.359
Go on.
Pull the damn thing out.
186
00:12:50.393 --> 00:12:51.961
Go on!
187
00:12:54.965 --> 00:12:56.799
Christ.
188
00:13:11.748 --> 00:13:14.750
Hey, Carol, Sophia,
how are y'all this evening?
189
00:13:14.784 --> 00:13:17.619
Fine. We're just fine.
Okay.
190
00:13:18.989 --> 00:13:20.489
I'm sorry about the fire.
No no no.
191
00:13:20.523 --> 00:13:22.124
No apology needed.
192
00:13:23.593 --> 00:13:25.294
Y'all have a good night, okay?
193
00:13:26.363 --> 00:13:28.130
Thank you.
194
00:13:28.164 --> 00:13:30.299
I appreciate the cooperation.
195
00:13:40.076 --> 00:13:42.711
Have you given any
thought to Daryl Dixon?
196
00:13:42.746 --> 00:13:45.581
He won't be happy to hear
his brother was left behind.
197
00:13:45.615 --> 00:13:48.784
I'll tell him.
I dropped the key. It's on me.
198
00:13:48.818 --> 00:13:50.719
I cuffed him.
That makes it mine.
199
00:13:50.754 --> 00:13:52.388
Guys, it's
not a competition.
200
00:13:52.422 --> 00:13:54.223
I don't mean
to bring race into this,
201
00:13:54.257 --> 00:13:56.458
But it might sound better
coming from a white guy.
202
00:13:59.062 --> 00:14:00.796
I did what I did.
203
00:14:00.830 --> 00:14:03.132
Hell if I'm gonna
hide from him.
204
00:14:03.166 --> 00:14:06.268
- We could lie.
- Or tell the truth.
205
00:14:06.302 --> 00:14:08.704
Merle was out of control.
206
00:14:08.738 --> 00:14:11.640
Something had to be done or
he'd have gotten us killed.
207
00:14:12.776 --> 00:14:14.743
Your husband did
what was necessary.
208
00:14:14.778 --> 00:14:16.345
And if Merle got
left behind,
209
00:14:16.379 --> 00:14:18.514
It is nobody's fault
but Merle's.
210
00:14:18.548 --> 00:14:20.783
And that's what
we tell Daryl?
211
00:14:22.652 --> 00:14:25.154
I don't see
a rational discussion
212
00:14:25.188 --> 00:14:27.289
To be had from that, do you?
213
00:14:30.093 --> 00:14:31.627
Word to the wise...
214
00:14:32.796 --> 00:14:34.530
We're gonna have our hands full
215
00:14:34.564 --> 00:14:36.231
When he gets back
from his hunt.
216
00:14:38.068 --> 00:14:41.470
I was scared and I ran.
217
00:14:41.504 --> 00:14:43.872
I'm not ashamed of it.
We were all scared.
218
00:14:43.907 --> 00:14:46.475
We all ran.
What's your point?
219
00:14:46.509 --> 00:14:48.610
I stopped long enough
to chain that door.
220
00:14:50.713 --> 00:14:52.314
Staircase is narrow.
221
00:14:52.348 --> 00:14:54.950
Maybe half a dozen geeks
can squeeze against it
222
00:14:54.984 --> 00:14:56.885
At any one time.
223
00:14:56.920 --> 00:14:59.288
It's not enough
to break through that...
224
00:14:59.322 --> 00:15:01.423
Not that chain,
not that padlock.
225
00:15:03.560 --> 00:15:07.329
My point...
Dixon's alive
226
00:15:07.363 --> 00:15:10.299
And he's still up there,
handcuffed on that roof.
227
00:15:11.534 --> 00:15:13.235
That's on us.
228
00:15:26.249 --> 00:15:29.852
I found you, didn't I?
229
00:15:32.422 --> 00:15:33.622
I love you, dad.
230
00:15:36.259 --> 00:15:38.260
I love you, Carl.
231
00:16:17.534 --> 00:16:19.635
I found you both.
232
00:16:20.803 --> 00:16:22.404
Yeah.
233
00:16:26.009 --> 00:16:27.676
I knew I would.
234
00:16:29.279 --> 00:16:32.080
You're getting cocky now,
a little bit.
235
00:16:32.115 --> 00:16:34.416
No. No, I knew.
236
00:16:36.119 --> 00:16:39.254
Walking into our home,
finding an empty house,
237
00:16:39.289 --> 00:16:41.256
- Both of you gone.
- I'm so sorry.
238
00:16:41.291 --> 00:16:44.393
I knew you were alive.
239
00:16:46.329 --> 00:16:49.965
How?
240
00:16:49.999 --> 00:16:52.501
The photos were gone,
241
00:16:52.535 --> 00:16:54.636
All our family albums.
242
00:17:18.027 --> 00:17:19.995
I told you so.
243
00:17:20.029 --> 00:17:22.631
Now you're getting cocky, huh?
244
00:17:22.665 --> 00:17:24.166
A lot.
245
00:17:37.847 --> 00:17:39.848
It belongs in here.
246
00:17:46.055 --> 00:17:49.091
Baby, I really thought
I would never see you again.
247
00:17:53.496 --> 00:17:55.430
I'm so sorry...
248
00:17:56.866 --> 00:17:58.533
For everything.
249
00:18:01.371 --> 00:18:03.472
I feel like...
250
00:18:03.506 --> 00:18:05.741
When you were in the
hospital, I just...
251
00:18:05.775 --> 00:18:07.643
I wanted to take it all back...
252
00:18:07.677 --> 00:18:10.245
The anger and the bad times.
253
00:18:10.280 --> 00:18:12.781
But the mistakes...
254
00:18:16.185 --> 00:18:18.487
Maybe we got a second chance.
255
00:18:18.521 --> 00:18:20.689
Not many people get that.
256
00:18:37.774 --> 00:18:39.775
I wondered where that went.
257
00:18:41.577 --> 00:18:44.012
Do you want it back?
258
00:18:46.082 --> 00:18:47.949
Of course.
259
00:19:33.730 --> 00:19:35.731
He won't wake up.
260
00:20:39.465 --> 00:20:40.999
Morning.
Morning.
261
00:20:42.868 --> 00:20:44.202
- Hey.
- Hi.
262
00:20:47.039 --> 00:20:48.673
- Morning.
- Morning.
263
00:20:48.707 --> 00:20:50.108
They're still a little damp.
264
00:20:50.142 --> 00:20:51.576
The sun'll have 'em
dry in no time.
265
00:20:51.610 --> 00:20:54.679
- You washed my clothes?
- Well, best we could.
266
00:20:54.713 --> 00:20:56.081
Scrubbing on a washboard
267
00:20:56.115 --> 00:20:58.316
Ain't half as good
as my old maytag back home.
268
00:20:58.350 --> 00:21:00.285
That's very kind.
Thank you.
269
00:21:02.888 --> 00:21:06.257
Look at 'em.
270
00:21:06.292 --> 00:21:08.493
Vultures.
271
00:21:08.527 --> 00:21:10.528
Yeah, go on, strip it clean.
272
00:21:10.563 --> 00:21:12.464
Generators need every drop
of fuel they can get.
273
00:21:12.498 --> 00:21:15.834
Got no power without it.
Sorry, Glenn.
274
00:21:15.868 --> 00:21:18.736
Thought I'd get to drive it
at least a few more days.
275
00:21:18.771 --> 00:21:22.040
Maybe we'll get to steal
another one someday.
276
00:21:27.213 --> 00:21:29.080
Morning, officer.
277
00:21:29.115 --> 00:21:30.949
Hey.
278
00:21:34.887 --> 00:21:36.688
You sleep okay?
279
00:21:37.723 --> 00:21:40.258
Better than in a long time.
280
00:21:41.994 --> 00:21:44.496
Well, I didn't want
to wake you.
281
00:21:44.530 --> 00:21:46.231
I figured you could use it.
282
00:21:48.501 --> 00:21:51.302
- God. What?
- I've been thinking
283
00:21:51.337 --> 00:21:53.605
About the man we left behind.
284
00:21:56.775 --> 00:22:00.512
You're not serious.
285
00:22:07.319 --> 00:22:08.820
Water's here, y'all.
286
00:22:08.854 --> 00:22:11.422
Just a reminder
to boil before use.
287
00:22:17.963 --> 00:22:20.532
Are you asking me
or telling me?
288
00:22:21.700 --> 00:22:23.668
- Asking.
- Well, I think it's crazy.
289
00:22:23.702 --> 00:22:25.970
I think it is just
the stupidest way
290
00:22:26.005 --> 00:22:27.472
To break your...
291
00:22:27.506 --> 00:22:28.940
- Mom!
- Carl?
292
00:22:28.974 --> 00:22:30.275
It's over there!
293
00:22:30.309 --> 00:22:31.643
- Dad!
- Baby!
294
00:22:31.677 --> 00:22:34.112
- Mama! Mommy!
- Rick!
295
00:22:34.146 --> 00:22:36.181
Over here, boy!
Come on, come on!
296
00:22:36.215 --> 00:22:38.716
Carl! Baby!
297
00:22:38.751 --> 00:22:40.852
- Mom! - You're okay!
I've got him. I've got him.
298
00:22:40.886 --> 00:22:44.155
- Nothing bit you?
Nothing scratched you? - No, I'm okay.
299
00:23:41.547 --> 00:23:43.748
It's the first one
we've had up here.
300
00:23:43.782 --> 00:23:46.050
They never come this far
up the mountain.
301
00:23:46.085 --> 00:23:48.686
Well, they're running out of
food in the city, that's what.
302
00:24:11.043 --> 00:24:14.912
- Oh, Jesus.
- Son of a bitch.
303
00:24:16.415 --> 00:24:18.416
That's my deer!
304
00:24:20.519 --> 00:24:22.553
Look at it.
All gnawed on by this...
305
00:24:22.588 --> 00:24:24.622
filthy, disease-bearing,
306
00:24:24.657 --> 00:24:27.525
Motherless poxy bastard!
307
00:24:27.559 --> 00:24:29.127
Calm down, son.
That's not helping.
308
00:24:29.161 --> 00:24:30.795
What do you know
about it, old man?
309
00:24:30.829 --> 00:24:33.598
Why don't you take that stupid hat
and go back to "on golden pond"?
310
00:24:33.632 --> 00:24:37.435
I've been tracking
this deer for miles.
311
00:24:37.469 --> 00:24:39.470
Gonna drag it back to camp,
312
00:24:39.505 --> 00:24:41.572
Cook us up some venison.
313
00:24:41.607 --> 00:24:43.574
What do you think?
Do you think we can cut around
314
00:24:43.609 --> 00:24:45.143
This chewed up part right here?
315
00:24:45.177 --> 00:24:46.744
I would not risk that.
316
00:24:46.779 --> 00:24:49.414
That's a damn shame.
317
00:24:49.448 --> 00:24:52.083
I got some squirrel...
about a dozen or so.
318
00:24:52.117 --> 00:24:54.819
That'll have to do.
319
00:24:59.291 --> 00:25:00.858
Oh god.
320
00:25:02.594 --> 00:25:04.595
Come on, people.
What the hell?
321
00:25:12.237 --> 00:25:14.138
It's gotta be the brain.
322
00:25:14.173 --> 00:25:16.274
Don't y'all know nothing?
323
00:25:24.850 --> 00:25:26.217
Merle!
324
00:25:28.053 --> 00:25:31.456
Merle! Get your
ugly ass out here!
325
00:25:32.624 --> 00:25:34.192
I got us some squirrel!
326
00:25:34.226 --> 00:25:35.993
Let's stew 'em up.
327
00:25:37.396 --> 00:25:41.099
Daryl, just slow up a bit.
I need to talk to you.
328
00:25:43.702 --> 00:25:45.536
About what?
329
00:25:45.571 --> 00:25:47.839
About Merle.
330
00:25:47.873 --> 00:25:49.474
There was a...
331
00:25:49.508 --> 00:25:51.509
There was<
a problem in Atlanta.
332
00:25:59.451 --> 00:26:01.352
He dead?
333
00:26:02.721 --> 00:26:04.922
We're not sure.
334
00:26:04.957 --> 00:26:07.024
He either is or he ain't!
335
00:26:07.059 --> 00:26:09.594
No easy way to say this,
so I'll just say it.
336
00:26:10.662 --> 00:26:13.064
- Who are you?
- Rick grimes.
337
00:26:13.098 --> 00:26:16.634
Rick Grimes, you got something
you want to tell me?
338
00:26:16.668 --> 00:26:18.703
Your brother was
a danger to us all,
339
00:26:18.737 --> 00:26:21.839
So I handcuffed him on a roof,
hooked him to a piece of metal.
340
00:26:21.874 --> 00:26:24.108
He's still there.
341
00:26:24.143 --> 00:26:27.879
Hold on.
Let me process this.
342
00:26:27.913 --> 00:26:30.915
You're saying you handcuffed
my brother to a roof
343
00:26:30.949 --> 00:26:32.617
And you left him there?!
344
00:26:32.651 --> 00:26:34.552
Yeah.
345
00:26:37.189 --> 00:26:40.525
Hey.
346
00:26:41.827 --> 00:26:43.361
Watch the knife!
347
00:26:47.733 --> 00:26:49.667
Okay. Okay.
348
00:26:49.701 --> 00:26:53.004
- You'd best let me go!
- Nah, I think it's better if I don't.
349
00:26:53.038 --> 00:26:55.139
Choke hold's illegal.
350
00:26:55.174 --> 00:26:56.974
You can
file a complaint.
351
00:26:57.009 --> 00:26:58.843
Come on, man.
We'll keep this up all day.
352
00:27:00.312 --> 00:27:03.080
I'd like to have a calm
discussion on this topic.
353
00:27:03.115 --> 00:27:05.116
Do you think
we can manage that?
354
00:27:05.150 --> 00:27:08.319
Do you think we can manage that?
355
00:27:09.488 --> 00:27:11.389
Yeah.
356
00:27:13.892 --> 00:27:16.427
What I did was not on a whim.
357
00:27:16.462 --> 00:27:20.531
Your brother does not work
and play well with others.
358
00:27:20.566 --> 00:27:24.502
It's not Rick's fault.
I had the key.
359
00:27:24.536 --> 00:27:27.205
- I dropped it.
- You couldn't pick it up?
360
00:27:27.239 --> 00:27:29.674
Well, I dropped it in a drain.
361
00:27:37.516 --> 00:27:39.817
If it's supposed to make me
feel better, it don't.
362
00:27:39.852 --> 00:27:41.385
Well, maybe this will.
363
00:27:41.420 --> 00:27:43.354
Look, I chained
the door to the roof...
364
00:27:43.388 --> 00:27:45.089
So the geeks couldn't
get at him...
365
00:27:45.123 --> 00:27:48.893
- With a padlock.
- It's gotta count for something.
366
00:27:54.533 --> 00:27:56.400
Hell with all y'all!
367
00:27:56.435 --> 00:27:58.736
Just tell me where he is
368
00:27:58.770 --> 00:28:00.771
So's I can go get him.
369
00:28:00.806 --> 00:28:03.407
He'll show you.
370
00:28:03.442 --> 00:28:05.276
Isn't that right?
371
00:28:11.617 --> 00:28:13.618
I'm going back.
372
00:28:30.762 --> 00:28:32.696
So that's it, huh?
373
00:28:32.730 --> 00:28:34.698
You're just gonna walk off?
374
00:28:34.732 --> 00:28:36.566
Just to hell
with everybody else?
375
00:28:36.601 --> 00:28:38.502
I'm not saying
to hell with anybody...
376
00:28:38.536 --> 00:28:40.837
Not yo Shane;
Lori least of all.
377
00:28:40.872 --> 00:28:43.039
Tell her that.
378
00:28:45.076 --> 00:28:46.410
She knows.
379
00:28:47.445 --> 00:28:49.112
Well, look, I...
380
00:28:49.147 --> 00:28:51.248
I don't, okay, Rick?
So could you just...
381
00:28:51.282 --> 00:28:53.350
Could you throw me
a bone here, man?
382
00:28:53.384 --> 00:28:55.051
Could you just
tell me why?
383
00:28:55.086 --> 00:28:57.387
Why would you risk your life for
a douche bag like Merle Dixon?
384
00:28:57.422 --> 00:28:59.923
- Hey, choose your words more carefully.
- No, I did.
385
00:28:59.957 --> 00:29:03.326
Douche bag's what I meant.
Merle Dixon...
386
00:29:03.361 --> 00:29:05.495
The guy wouldn't give you
a glass of water
387
00:29:05.530 --> 00:29:07.931
- If you were dying of thirst.
- What he would or wouldn't do doesn't interest me.
388
00:29:07.965 --> 00:29:10.500
I can't let a man
die of thirst... me.
389
00:29:10.535 --> 00:29:12.803
Thirst and exposure.
390
00:29:12.837 --> 00:29:15.405
We left him like
an animal caught in a trap.
391
00:29:15.440 --> 00:29:17.741
That's no way for anything to
die, let alone a human being.
392
00:29:19.944 --> 00:29:22.813
So you and Daryl,
that's your big plan?
393
00:29:26.617 --> 00:29:28.385
Oh, me on.
394
00:29:28.419 --> 00:29:30.687
You know the way.
You've been there before...
395
00:29:30.721 --> 00:29:33.023
In and out, no problem.
You said so yourself.
396
00:29:34.525 --> 00:29:36.359
It's not fair of me to
ask... I know that,
397
00:29:36.394 --> 00:29:37.961
but I'd feel a lot better
with you along.
398
00:29:37.995 --> 00:29:39.930
I know she would too.
399
00:29:39.964 --> 00:29:43.266
That's just great.
Now you're gonna risk three men, huh?
400
00:29:43.301 --> 00:29:45.769
Four.
401
00:29:45.803 --> 00:29:47.938
My day just gets better
and better, don't it?
402
00:29:47.972 --> 00:29:50.006
You see anybody
else here stepping up
403
00:29:50.041 --> 00:29:51.942
To save your brother's
cracker ass?
404
00:29:51.976 --> 00:29:54.778
You wouldn't
even begin to understand.
405
00:29:54.812 --> 00:29:57.647
- You don't speak my language.
- That's four.
406
00:29:57.682 --> 00:30:01.117
It's not just four. You're putting
every single one of us at risk.
407
00:30:01.152 --> 00:30:03.720
Just know that, Rick.
Come on, you saw that Walker.
408
00:30:03.754 --> 00:30:05.388
It was here.
It was in camp.
409
00:30:05.423 --> 00:30:06.890
They're moving out
of the cities.
410
00:30:06.924 --> 00:30:08.825
They come back, we need
every able body we've got.
411
00:30:08.860 --> 00:30:10.627
We need 'em here.
We need 'em to protect camp.
412
00:30:10.661 --> 00:30:12.662
It seems to me what
you really need most here
413
00:30:13.764 --> 00:30:18.034
- Are more guns.
- Right, the guns.
414
00:30:18.069 --> 00:30:19.970
- Wait. What guns?
- Six shotguns,
415
00:30:20.004 --> 00:30:23.006
Two high-powered rifles,
over a dozen handguns.
416
00:30:23.040 --> 00:30:25.575
I cleaned out the cage back
at the station before I left.
417
00:30:25.610 --> 00:30:28.311
I dropped the bag in Atlanta
when I got swarmed.
418
00:30:28.346 --> 00:30:31.081
It's just sitting there on the
street, waiting to be picked up.
419
00:30:31.115 --> 00:30:35.685
- Ammo?
- 700 rounds, assorted.
420
00:30:35.720 --> 00:30:38.655
You went through
hell to find us.
421
00:30:38.689 --> 00:30:41.691
You just got here and you're
gonna turn around and leave?
422
00:30:42.827 --> 00:30:45.061
Dad, I don't want you to go.
423
00:30:47.465 --> 00:30:50.133
To hell with the guns.
Shane is right.
424
00:30:50.167 --> 00:30:52.302
Merle Dixon?
425
00:30:52.336 --> 00:30:55.672
He's not worth one of your lives,
even with guns thrown in.
426
00:30:57.375 --> 00:30:59.376
Tell me.
Make me understand.
427
00:30:59.410 --> 00:31:03.980
I owe a debt to a man
I met and his little boy.
428
00:31:04.015 --> 00:31:06.516
Lori, if they hadn't
taken me in,
429
00:31:06.551 --> 00:31:08.518
I'd have died.
430
00:31:08.553 --> 00:31:11.288
It's because of them that I
made it back to you at all.
431
00:31:11.322 --> 00:31:13.723
They said they'd
follow me to Atlanta.
432
00:31:13.758 --> 00:31:16.226
They'll walk into the same trap
I did if I don't warn him.
433
00:31:17.395 --> 00:31:19.829
What's stopping you?
434
00:31:19.864 --> 00:31:22.732
The walkie-talkie, the one
in the bag I dropped.
435
00:31:22.767 --> 00:31:26.236
He's got the other one.
Our plan was to connect when they got closer.
436
00:31:26.270 --> 00:31:29.239
- These are our walkies?
- Yeah.
437
00:31:29.273 --> 00:31:31.241
So use the c. B..
What's wrong with that?
438
00:31:31.275 --> 00:31:33.176
The c.B.'s fine.
439
00:31:33.210 --> 00:31:35.111
It's the walkies
that suck to crap...
440
00:31:35.146 --> 00:31:37.847
Date back to the '70s, don't
match any other bandwidth...
441
00:31:37.882 --> 00:31:39.616
Not even the scanners
in our cars.
442
00:31:42.219 --> 00:31:44.220
I need that bag.
443
00:31:56.834 --> 00:31:58.468
Okay?
444
00:32:03.274 --> 00:32:05.208
All right.
445
00:32:08.913 --> 00:32:11.348
Rumor is you have bolt cutters.
446
00:32:13.184 --> 00:32:16.853
Yeah, we
get to that roof, though,
447
00:32:16.887 --> 00:32:19.656
We'll need to cut that
chain and the handcuffs.
448
00:32:21.158 --> 00:32:23.126
I never like lending tools.
449
00:32:23.160 --> 00:32:24.861
The last time I did...
450
00:32:24.895 --> 00:32:27.063
And yes, I am talking
about you...
451
00:32:27.098 --> 00:32:29.432
Let's just say
your bag of guns
452
00:32:29.467 --> 00:32:31.267
Wasn't the only bag
that was dropped.
453
00:32:31.302 --> 00:32:33.870
My tools got
left behind with Merle.
454
00:32:33.904 --> 00:32:35.939
We'll bring
your tools back too.
455
00:32:35.973 --> 00:32:39.242
Think of the bolt cutters
as an investment.
456
00:32:40.845 --> 00:32:42.912
Sounds like more of a gamble.
457
00:32:50.021 --> 00:32:52.689
- What do I get in return?
- What do you want?
458
00:32:52.723 --> 00:32:54.491
How about one of those
guns you bring back?
459
00:32:54.525 --> 00:32:56.893
- My pick.
- Done.
460
00:32:56.927 --> 00:32:59.896
Dale, let's...
461
00:32:59.930 --> 00:33:01.998
Sweeten the deal a bit.
462
00:33:03.167 --> 00:33:04.801
Now that cube van of yours...
463
00:33:04.835 --> 00:33:06.970
What about it?
464
00:33:07.004 --> 00:33:09.239
The r.V.'s
radiator hose is shot.
465
00:33:09.273 --> 00:33:12.842
That's a problem if we need to get
somewhere and wanna get very far.
466
00:33:12.877 --> 00:33:16.579
And the hose on that van is
just about a perfect match...
467
00:33:16.614 --> 00:33:18.581
Well, enough that
I can make it fit.
468
00:33:18.616 --> 00:33:20.684
I'll tell you what...
we get back,
469
00:33:20.718 --> 00:33:24.287
You can strip that van
down to the bare metal.
470
00:33:26.857 --> 00:33:29.592
- Come on, let's go!
- Thank you.
471
00:33:34.532 --> 00:33:38.301
Hey, Rick, got any
rounds in the python?
472
00:33:39.837 --> 00:33:41.037
No.
473
00:33:41.072 --> 00:33:42.639
Last time we were
on the gun range,
474
00:33:42.673 --> 00:33:45.942
I'm sure I wound up with a
few loose rounds of yours.
475
00:33:47.511 --> 00:33:50.647
You and that bag... like the
bottom of an old lady's purse.
476
00:33:50.681 --> 00:33:52.282
I hate that you're
doing this, man.
477
00:33:52.316 --> 00:33:54.851
I think that
it's foolish and reckless.
478
00:33:54.885 --> 00:33:57.387
But if you're gonna go,
you're taking bullets.
479
00:33:57.421 --> 00:34:00.824
I'm not sure I'd want to
fire a shot in the city,
480
00:34:00.858 --> 00:34:03.426
- Not after what happened last time.
- That's up to you.
481
00:34:04.762 --> 00:34:06.429
Well...
482
00:34:09.100 --> 00:34:11.367
Four men, four rounds.
483
00:34:11.402 --> 00:34:14.170
What are the odds, huh?
484
00:34:15.339 --> 00:34:17.073
Well, let's just hope that...
485
00:34:17.108 --> 00:34:19.776
Let's just hope four is
your lucky number, okay?
486
00:34:21.011 --> 00:34:23.680
- Thank you.
- All right.
487
00:34:54.245 --> 00:34:57.147
Hey.
488
00:34:57.181 --> 00:34:59.015
You know, I bet
they'll be just fine.
489
00:35:00.184 --> 00:35:02.218
I'm not worried.
490
00:35:05.022 --> 00:35:06.656
Are you?
491
00:35:09.226 --> 00:35:11.227
Yeah, a little.
492
00:35:12.396 --> 00:35:13.830
Don't be.
493
00:35:15.299 --> 00:35:17.567
- Why?
- Think about it, mom.
494
00:35:17.601 --> 00:35:20.236
Everything that's
happened to him so far...
495
00:35:21.272 --> 00:35:23.173
Nothing's killed him yet.
496
00:36:15.247 --> 00:36:17.014
Dale.
497
00:36:17.049 --> 00:36:20.618
- Have you seen Carl?
- Shane took him down to the quarry.
498
00:36:20.652 --> 00:36:23.854
There was some mighty bold
talk about catching frogs.
499
00:36:33.499 --> 00:36:35.466
I'm not getting anything.
500
00:36:35.501 --> 00:36:37.435
Yeah.
501
00:36:37.469 --> 00:36:39.704
Being all wily,
staying submerged.
502
00:36:39.738 --> 00:36:41.639
Little suckers,
they know something's up.
503
00:36:41.674 --> 00:36:43.141
That's what's going on.
504
00:36:43.175 --> 00:36:46.044
Just going to have to do
this the old-fashioned way.
505
00:36:47.246 --> 00:36:48.880
All right, little man, look.
506
00:36:48.914 --> 00:36:51.416
You are the... you are the
key in all this, okay?
507
00:36:51.450 --> 00:36:53.518
All I'm gonna do is I'm gonna
go after one of them,
508
00:36:53.552 --> 00:36:55.119
All right,
scare the rest of them off.
509
00:36:55.154 --> 00:36:57.188
They're all gonna scatter.
I'm gonna drive 'em your way.
510
00:36:57.222 --> 00:36:59.190
- All right. - What you need
to do is you need to round up
511
00:36:59.224 --> 00:37:01.359
Every bad boy you see,
all right? Are you with me?
512
00:37:01.393 --> 00:37:03.227
- Yeah. Yeah. - Hells yeah.
Give me your mean face.
513
00:37:03.262 --> 00:37:05.096
Yes sir. Are you ready?
514
00:37:05.130 --> 00:37:06.598
- Yeah! - Are you ready?
Here we go, boy.
515
00:37:06.632 --> 00:37:08.399
Here we go.
516
00:37:18.143 --> 00:37:20.044
All right, little
man, they're coming your way.
517
00:37:20.079 --> 00:37:21.679
They're coming your WA
go on, get 'em, get 'em.
518
00:37:21.714 --> 00:37:23.047
They're coming
your way, come on.
519
00:37:23.082 --> 00:37:25.917
Catch them frogs.
Catch them frogs.
520
00:37:25.951 --> 00:37:28.853
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
521
00:37:28.887 --> 00:37:32.790
I'm beginning to question
the division of labor here.
522
00:37:32.825 --> 00:37:35.360
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
523
00:37:35.394 --> 00:37:38.429
What have you got, bad boy?
What do you got? What do you got?
524
00:37:38.464 --> 00:37:42.800
- Dirt. - Oh boy.
All right, we've got to start over.
525
00:37:42.835 --> 00:37:46.537
Come on, let's find this bucket.
526
00:37:46.572 --> 00:37:49.907
Can someone explain to me how the women wound
up doing all the Hattie McDaniel work?
527
00:37:49.942 --> 00:37:52.410
The world ended.
Didn't you get the memo?
528
00:37:55.814 --> 00:37:57.181
It's just the way it is.
529
00:38:08.394 --> 00:38:10.495
- Merle first or guns?
- Merle!
530
00:38:10.529 --> 00:38:13.164
- We ain't even having this conversation.
- We are.
531
00:38:13.198 --> 00:38:14.766
You know the geography.
It's your call.
532
00:38:14.800 --> 00:38:17.902
Merle's closest.
The guns would mean doubling back.
533
00:38:17.936 --> 00:38:19.570
Merle first.
534
00:38:23.575 --> 00:38:26.110
I do miss my maytag.
535
00:38:28.080 --> 00:38:31.716
I miss my Benz, my sat nav.
536
00:38:31.750 --> 00:38:33.418
I miss my coffeemaker
537
00:38:33.452 --> 00:38:35.353
With that dual-drip filter
538
00:38:35.387 --> 00:38:37.722
And built-in grinder, honey.
539
00:38:37.756 --> 00:38:39.390
My computer...
540
00:38:39.425 --> 00:38:41.092
And texting.
541
00:38:42.261 --> 00:38:43.594
I miss my vibrator.
542
00:38:46.131 --> 00:38:48.800
Oh my god!
543
00:38:51.737 --> 00:38:54.138
Me too.
544
00:38:59.478 --> 00:39:01.679
What's so funny?
545
00:39:01.714 --> 00:39:03.781
Just swapping war stories, ed.
546
00:39:04.850 --> 00:39:06.417
Yeah.
547
00:39:18.030 --> 00:39:19.831
Problem, ed?
548
00:39:20.833 --> 00:39:22.600
Nothin' that concerns you.
549
00:39:23.769 --> 00:39:26.537
And you ought to
focus on your work.
550
00:39:26.572 --> 00:39:29.107
This ain't no comedy club.
551
00:39:32.077 --> 00:39:33.978
Hey, Carl,
552
00:39:34.012 --> 00:39:36.314
What did I tell you about
not leaving Dale's sight?
553
00:39:36.348 --> 00:39:38.916
But Shane said we could
catch frogs, remember?
554
00:39:38.951 --> 00:39:40.952
It doesn't matter what Shane says.
It matters what I say.
555
00:39:40.986 --> 00:39:43.621
Go on back to camp.
556
00:39:43.655 --> 00:39:45.656
I'll be right behind you.
557
00:39:49.361 --> 00:39:51.195
I've got to tell you,
558
00:39:51.230 --> 00:39:53.264
I do not think you should be
taking this out on him.
559
00:39:53.298 --> 00:39:55.566
You don't tell me what to do.
You lost that privilege.
560
00:39:55.601 --> 00:39:57.769
Lori, could you just
wait up a second?
561
00:39:57.803 --> 00:39:59.871
- I think we should talk.
We haven't had a chance... - no. No no.
562
00:39:59.905 --> 00:40:01.873
That's over too.
You can tell that to the frogs.
563
00:40:01.907 --> 00:40:03.808
Damn it, Lori.
Look, I don't know how it appears to you
564
00:40:03.842 --> 00:40:05.777
- Or what you think... - how
it appears to me? I'm sorry.
565
00:40:05.811 --> 00:40:08.479
Is there a gray area here?
Let me dispel it.
566
00:40:08.514 --> 00:40:10.615
You stay away from me.
You stay away from my son.
567
00:40:10.649 --> 00:40:12.650
You don't look at him.
You don't talk to him.
568
00:40:12.684 --> 00:40:15.253
From now on, my family
is off-limits to you.
569
00:40:17.589 --> 00:40:19.590
Lori, I don't think
that's fair.
570
00:40:19.625 --> 00:40:22.693
- Shane, shut up. Don't!
- I don't think that...
571
00:40:22.728 --> 00:40:26.230
My husband is back.
He is alive.
572
00:40:26.265 --> 00:40:29.033
He's my best friend.
573
00:40:29.067 --> 00:40:31.936
Do you think I'm not
happy about that?
574
00:40:31.970 --> 00:40:34.105
How dare you?
Why would you be?
575
00:40:34.139 --> 00:40:37.475
You e the one that
told me that he died.
576
00:40:39.344 --> 00:40:41.412
You son of a bitch.
577
00:41:08.607 --> 00:41:12.376
Damn. You are
one ugly skank.
578
00:41:37.970 --> 00:41:39.370
Ed, tell you what...
579
00:41:39.404 --> 00:41:41.305
You don't like how
your laundry is done,
580
00:41:41.340 --> 00:41:44.675
You are welcome to pitch in
and do it yourself. Here.
581
00:41:44.710 --> 00:41:47.478
- Oh!
- Ain't my job, Missy.
582
00:41:47.512 --> 00:41:49.680
- Andrea, don't.
- What is your job, ed?
583
00:41:49.715 --> 00:41:51.549
Sitting on your ass
smoking cigarettes?
584
00:41:51.583 --> 00:41:52.783
Well, it sure as hell
ain't listening
585
00:41:52.818 --> 00:41:54.252
To some uppity
smart-mouthed bitch.
586
00:41:54.286 --> 00:41:57.622
Tell you what...
Come on. Let's go!
587
00:41:57.656 --> 00:41:59.824
I don't think she needs
to go anywhere with you, ed.
588
00:41:59.825 --> 00:42:01.993
And I say it's none of your business.
Come on now.
589
00:42:02.027 --> 00:42:04.028
- You heard me.
- Carol.
590
00:42:04.062 --> 00:42:06.197
Andrea, please.
It doesn't matter.
591
00:42:06.231 --> 00:42:08.833
Hey, don't think I won't
knock you on your ass
592
00:42:08.867 --> 00:42:10.668
Just 'cause you're some
college-educated cooze,
593
00:42:10.702 --> 00:42:12.336
All right?
594
00:42:12.371 --> 00:42:15.006
Now you come on now
or you gonna regret it later.
595
00:42:15.040 --> 00:42:17.341
So she can show up
with fresh bruises later, ed?
596
00:42:17.376 --> 00:42:19.343
Yeah, we've seen them.
597
00:42:19.378 --> 00:42:21.579
Stay out of this.
Now come on!
598
00:42:21.613 --> 00:42:24.048
You know what?
This ain't none of y'all's business.
599
00:42:24.082 --> 00:42:26.651
You don't want to keep
prodding the bull here, okay?
600
00:42:26.685 --> 00:42:29.220
Now I am done
talking. Come on.
601
00:42:29.254 --> 00:42:31.489
No no. Carol, you don't
have...
602
00:42:31.523 --> 00:42:33.991
You don't tell me what!
I tell you what!
603
00:42:36.194 --> 00:42:38.262
- You think you can...
- get off her!
604
00:42:38.297 --> 00:42:40.097
- Come here! Come here!
- Get off her!
605
00:42:40.132 --> 00:42:42.833
- Get off her! Get off her!
- Get off me!
606
00:42:42.868 --> 00:42:45.102
Ed?
607
00:42:45.137 --> 00:42:47.238
It's okay.
No!
608
00:42:48.440 --> 00:42:49.874
- It's okay.
- No!
609
00:43:01.386 --> 00:43:03.521
Shane, stop!
610
00:43:03.555 --> 00:43:04.989
Just stop!
611
00:43:06.158 --> 00:43:08.659
Stop it!
612
00:43:08.694 --> 00:43:10.661
- Stop! - You put your
hands on your wife,
613
00:43:10.696 --> 00:43:12.630
Your little girl
or anybody else in this camp
614
00:43:12.664 --> 00:43:14.999
One more time, I will not stop next time.
Do you hear me?
615
00:43:15.033 --> 00:43:16.901
- Do you hear me?!
- Yes.
616
00:43:16.935 --> 00:43:18.836
- I'll beat you to death, ed.
- Ed!
617
00:43:18.870 --> 00:43:21.572
Oh god!
618
00:43:21.606 --> 00:43:23.140
No.
619
00:43:23.175 --> 00:43:25.643
God!
620
00:43:26.845 --> 00:43:29.747
Ed, I'm sorry.
621
00:43:29.781 --> 00:43:33.451
Oh my god.
Ed, I'm sorry.
622
00:43:34.586 --> 00:43:37.621
I'm so sorry, ed.
623
00:43:37.656 --> 00:43:40.191
Ed, I'm sorry.
624
00:43:40.225 --> 00:43:42.360
I'm sorry, ed.
625
00:43:57.909 --> 00:44:01.045
Merle! Merle!
626
00:44:07.386 --> 00:44:10.354
No! No!
627
00:44:15.494 --> 00:44:17.128
No!
628
00:44:28.840 --> 00:44:31.942
No! No!
629
00:44:35.258 --> 00:44:38.258
Sync by kuniva for TvT