WEBVTT 0 00:00:10.801 --> 00:00:13.569 That's right. You heard me, bitch. 1 00:00:13.604 --> 00:00:15.204 You got a problem? 2 00:00:15.238 --> 00:00:17.473 Bring it on if you're man enough, 3 00:00:17.507 --> 00:00:20.543 Or take it up the chain if you're a pussy. 4 00:00:20.577 --> 00:00:22.545 You heard me, 5 00:00:22.579 --> 00:00:25.514 You pussy-ass noncom bitch. 6 00:00:25.549 --> 00:00:27.283 You ain't deaf. 7 00:00:27.317 --> 00:00:29.352 Take it up the damn chain of command 8 00:00:29.386 --> 00:00:34.090 Or you can kiss my lily-white ass. 9 00:00:34.124 --> 00:00:36.225 That's right. 10 00:00:36.259 --> 00:00:38.661 That's what I said. You heard me. 11 00:00:38.695 --> 00:00:41.230 And then this idiot, he takes a swing, 12 00:00:41.264 --> 00:00:43.366 You know, and well... 13 00:00:46.637 --> 00:00:49.605 Oh, you should've seen the look on his face 14 00:00:49.640 --> 00:00:52.942 When I punched out his front teeth. 15 00:00:54.578 --> 00:00:56.712 Yeah, five of 'em. 16 00:00:56.747 --> 00:00:59.682 Pow! Pow! Just like that. 17 00:01:01.685 --> 00:01:03.819 Oh my god. 18 00:01:03.854 --> 00:01:07.223 16 months in the stockade... 19 00:01:07.257 --> 00:01:10.426 Oh, that's what them teeth cost me. 20 00:01:12.462 --> 00:01:14.263 That was... 21 00:01:14.297 --> 00:01:16.832 That was hard time, 22 00:01:18.168 --> 00:01:21.070 But by god, it was worth every minute of it 23 00:01:22.339 --> 00:01:24.306 Just to see that prick 24 00:01:24.341 --> 00:01:26.375 Spit his teeth out on the ground. 25 00:01:28.812 --> 00:01:31.147 Yes sir, 26 00:01:31.181 --> 00:01:32.748 Worth every minute. 27 00:01:55.672 --> 00:01:57.239 Oh no. 28 00:01:57.274 --> 00:02:00.209 No no! No no! No no! 29 00:02:00.243 --> 00:02:01.944 God! God! 30 00:02:01.978 --> 00:02:04.447 No no! 31 00:02:04.481 --> 00:02:06.649 God! Jesus! 32 00:02:06.683 --> 00:02:08.217 No no, merciful Christ! 33 00:02:08.251 --> 00:02:09.919 No no. No no. 34 00:02:09.953 --> 00:02:13.322 God, help me! God! God! 35 00:02:13.356 --> 00:02:16.358 Jesus, please! Jesus, please. 36 00:02:16.393 --> 00:02:19.061 Help me! Come on now! 37 00:02:19.096 --> 00:02:20.796 Help me. 38 00:02:29.039 --> 00:02:30.539 No no. Oh, no no. 39 00:02:30.574 --> 00:02:32.007 Oh my god. 40 00:02:34.511 --> 00:02:37.913 No, Jesus. Jesus. 41 00:02:42.519 --> 00:02:44.587 No no no no no no. 42 00:02:44.621 --> 00:02:46.388 Please. 43 00:02:46.423 --> 00:02:48.791 I didn't behave, I know. 44 00:02:48.825 --> 00:02:50.926 I know I'm being punished. 45 00:02:50.961 --> 00:02:53.129 I know. I... 46 00:02:53.163 --> 00:02:55.631 Oh, I deserve it. I deserve it. 47 00:02:55.665 --> 00:02:57.066 I've been bad. 48 00:03:00.137 --> 00:03:01.937 Help me now. Show me the way. 49 00:03:01.972 --> 00:03:04.440 Go on, tell me what to do. 50 00:03:04.474 --> 00:03:05.975 Tell me. Tell me. 51 00:03:08.545 --> 00:03:10.079 God! 52 00:03:21.758 --> 00:03:23.659 That's okay. 53 00:03:24.694 --> 00:03:27.530 Never you mind, silly Christ boy. 54 00:03:27.564 --> 00:03:29.632 I ain't begged you before. 55 00:03:29.666 --> 00:03:32.134 I ain't gonna start begging now. 56 00:03:32.169 --> 00:03:34.703 I ain't gonna beg you now! 57 00:03:34.738 --> 00:03:37.773 Don't you worry about me 58 00:03:37.808 --> 00:03:40.910 Begging you ever! I'll never beg you! 59 00:03:40.944 --> 00:03:43.279 I ain't gonna beg you! 60 00:03:43.313 --> 00:03:45.614 I never begged you before. 61 00:03:48.552 --> 00:03:51.420 Oh shit. 62 00:03:55.058 --> 00:03:56.625 No! 63 00:04:34.198 --> 00:04:36.232 Best not to dwell on it. 64 00:04:36.266 --> 00:04:38.434 Merle got left behind. 65 00:04:41.071 --> 00:04:43.072 Nobody's gonna be sad he didn't come back... 66 00:04:45.142 --> 00:04:47.210 Except maybe Daryl. 67 00:04:47.244 --> 00:04:50.046 - Daryl? - His brother. 68 00:05:01.725 --> 00:05:04.293 At least somebody's having a good day. 69 00:05:07.397 --> 00:05:10.733 - Give it back. - Stop it. 70 00:05:10.767 --> 00:05:14.871 - No! - I found it. 71 00:05:14.905 --> 00:05:16.939 - No! - Give it. 72 00:05:16.974 --> 00:05:18.741 Mijo, leave your sister alone. 73 00:05:18.775 --> 00:05:20.243 - Why? - Come on. 74 00:05:20.277 --> 00:05:22.378 Baby, the more you fidget, the longer it takes. 75 00:05:22.412 --> 00:05:25.114 - So don't, okay? - I'm trying. 76 00:05:25.148 --> 00:05:26.382 Well, try harder. 77 00:05:26.416 --> 00:05:27.783 If you think this is bad, 78 00:05:27.818 --> 00:05:30.419 Wait till you start shaving. 79 00:05:30.454 --> 00:05:31.821 That stings. 80 00:05:31.855 --> 00:05:33.556 That day comes, you'll be 81 00:05:33.590 --> 00:05:35.691 Wishing for one of your mama's haircuts. 82 00:05:35.726 --> 00:05:38.294 I'll believe that when I see it. 83 00:05:38.328 --> 00:05:40.630 I'll tell you what... you just get through this 84 00:05:40.664 --> 00:05:44.567 With some manly dignity and tomorrow I'll teach you something special. 85 00:05:44.601 --> 00:05:48.404 I will teach you to catch frogs. 86 00:05:48.438 --> 00:05:51.641 - I've caught a frog before. - I said frogs... plural. 87 00:05:51.675 --> 00:05:54.844 And it is an art, my friend. It is not to be taken lightly. 88 00:05:54.878 --> 00:05:57.580 There are ways and means. 89 00:05:57.614 --> 00:05:59.248 Few people know about it. 90 00:05:59.283 --> 00:06:01.584 I'm willing to share my secrets. 91 00:06:03.453 --> 00:06:06.155 Oh, I'm a girl. You talk to him. 92 00:06:06.189 --> 00:06:09.559 It's a one-time offer, bud... not to be repeated. 93 00:06:09.593 --> 00:06:12.962 Why do we need frogs, plural? 94 00:06:12.996 --> 00:06:15.765 You ever eat frog legs? 95 00:06:15.799 --> 00:06:18.701 - No, yum! - No, he's right. 96 00:06:18.735 --> 00:06:21.304 When you get down to that last can of beans, 97 00:06:21.338 --> 00:06:23.272 You're gonna be loving those frog legs, lady. 98 00:06:23.307 --> 00:06:26.642 I can see it now... "Shane, do you think I could have a second helping, please? 99 00:06:26.677 --> 00:06:29.579 - Please? Just one?" - yeah, I doubt that. 100 00:06:29.613 --> 00:06:31.781 Don't listen to her, man. 101 00:06:31.815 --> 00:06:34.250 You and me, we'll be heroes. We'll feed these folks 102 00:06:34.284 --> 00:06:36.285 Cajun-style Kermit legs. 103 00:06:36.320 --> 00:06:38.354 I would rather eat miss piggy. 104 00:06:38.388 --> 00:06:41.390 Yes, that came out wrong. 105 00:06:41.425 --> 00:06:44.093 Heroes, son, spoken of in song and legend. 106 00:06:44.127 --> 00:06:45.962 You and me, Shane and Carl. 107 00:06:47.998 --> 00:06:50.766 Hey, Dale, can you see what that is? 108 00:06:50.801 --> 00:06:52.568 Talk to me, Dale! 109 00:06:52.603 --> 00:06:55.605 I can't tell yet. Let him get a good look at it. 110 00:06:59.876 --> 00:07:01.978 Is it them? Are they back? 111 00:07:05.549 --> 00:07:07.183 I'll be damned. 112 00:07:07.217 --> 00:07:10.553 - What is it? - A stolen car is my guess. 113 00:07:22.766 --> 00:07:26.268 - Holy crap. Turn that damn thing off! - I don't know how! 114 00:07:26.303 --> 00:07:28.104 - Pop the hood, please. Pop the damn hood, please. - My sister Andrea... 115 00:07:28.138 --> 00:07:30.406 - Pop the damn hood! - What? Okay okay. Yeah yeah yeah 116 00:07:30.440 --> 00:07:33.376 - Yeah yeah! - Is she okay? Is she all right? 117 00:07:33.410 --> 00:07:35.711 - She's okay! She's okay! - Is she coming back? 118 00:07:35.746 --> 00:07:37.680 - Yes! - Why isn't she with you? 119 00:07:37.714 --> 00:07:40.583 - Where is she? She's okay? - Yes! 120 00:07:40.617 --> 00:07:42.551 Yeah, fine. Everybody is. 121 00:07:44.087 --> 00:07:45.721 Well, Merle not so much. 122 00:07:45.756 --> 00:07:47.823 Are you crazy, driving this wailing bastard up here? 123 00:07:47.858 --> 00:07:49.692 Are you trying to draw every Walker for miles? 124 00:07:49.726 --> 00:07:52.728 - I think we're okay. - You call being stupid okay? 125 00:07:52.763 --> 00:07:54.430 Well, the alarm was echoing all over these hills. 126 00:07:54.464 --> 00:07:56.799 Hard to pinpoint the source. 127 00:07:56.833 --> 00:07:59.135 I'm not arguing. I'm just saying. 128 00:07:59.169 --> 00:08:00.970 It wouldn't hurt you to think things through 129 00:08:01.004 --> 00:08:02.938 A little more carefully next time, would it? 130 00:08:03.974 --> 00:08:05.241 Sorry. 131 00:08:05.275 --> 00:08:07.977 Got a cool car. 132 00:08:20.991 --> 00:08:22.625 Come meet everybody. 133 00:08:30.567 --> 00:08:33.569 - Amy. - Andrea! 134 00:08:36.273 --> 00:08:39.975 Oh my god! 135 00:08:40.010 --> 00:08:43.145 You scared the shit out of me. 136 00:08:43.180 --> 00:08:46.649 - Papi! Daddy! - Hey. 137 00:08:46.683 --> 00:08:48.617 Come here, sweetie. 138 00:08:48.652 --> 00:08:50.186 Hey. 139 00:08:50.220 --> 00:08:52.955 I told you I'd be back, didn't I? 140 00:09:02.065 --> 00:09:04.333 You are a welcome sight. 141 00:09:04.367 --> 00:09:08.471 I thought we had lost you folks for sure. 142 00:09:08.505 --> 00:09:10.406 How'd y'all get out of there anyway? 143 00:09:10.440 --> 00:09:13.743 - New guy... he got us out. - New guy? 144 00:09:13.777 --> 00:09:15.845 Yeah, crazy Vato just got into town. 145 00:09:15.879 --> 00:09:19.348 Hey, helicopter boy! Come say hello. 146 00:09:21.585 --> 00:09:23.786 The guy's a cop like you. 147 00:09:42.172 --> 00:09:43.839 Oh my god. 148 00:09:46.810 --> 00:09:48.878 Dad! Dad! 149 00:09:51.581 --> 00:09:53.182 Carl. 150 00:10:32.189 --> 00:10:35.424 Disoriented. 151 00:10:35.458 --> 00:10:37.560 I guess that comes closest. 152 00:10:38.595 --> 00:10:40.029 Disoriented. 153 00:10:41.765 --> 00:10:44.767 Fear, confusion... all those things but... 154 00:10:46.469 --> 00:10:48.971 Disoriented comes closest. 155 00:10:49.005 --> 00:10:51.273 Words can be meager things. 156 00:10:51.308 --> 00:10:54.143 Sometimes they fall short. 157 00:10:54.177 --> 00:10:56.645 I felt like I'd been ripped out of my life 158 00:10:56.680 --> 00:10:58.681 And put somewhere else. 159 00:11:00.150 --> 00:11:02.751 For a while I thought I was trapped 160 00:11:02.786 --> 00:11:05.120 In some coma dream, 161 00:11:05.155 --> 00:11:07.957 Something I might not wake up from ever. 162 00:11:10.293 --> 00:11:12.027 Mom said you died. 163 00:11:15.999 --> 00:11:19.101 She had every reason to believe that. 164 00:11:19.135 --> 00:11:21.170 Don't you ever doubt it. 165 00:11:23.640 --> 00:11:25.908 When things started to get really bad, 166 00:11:25.942 --> 00:11:28.277 They told me at the hospital that 167 00:11:28.311 --> 00:11:31.480 They were gonna medevac you and the other patients to Atlanta, 168 00:11:32.649 --> 00:11:34.917 And it never happened. 169 00:11:34.951 --> 00:11:37.553 Well, I'm not surprised after Atlanta fell. 170 00:11:37.587 --> 00:11:42.091 Yeah. - And from the look of that hospital, it got overrun. 171 00:11:42.125 --> 00:11:46.061 Yeah, looks don't deceive. I barely got them out, 172 00:11:46.096 --> 00:11:47.997 You know? 173 00:11:48.031 --> 00:11:51.100 I can't tell you how grateful I am to you, Shane. 174 00:11:52.202 --> 00:11:53.969 I can't begin to express it. 175 00:11:56.106 --> 00:11:58.841 There go those words falling short again. 176 00:11:58.875 --> 00:12:00.943 Paltry things. 177 00:12:10.387 --> 00:12:13.822 Hey, ed, you want to rethink that log? 178 00:12:13.857 --> 00:12:15.758 It's cold, man. 179 00:12:19.396 --> 00:12:21.697 The cold don't change the rules, does it? 180 00:12:21.731 --> 00:12:24.633 Keep our fires low, just embers 181 00:12:24.668 --> 00:12:28.203 - So we can't be seen from a distance, right? - I said it's cold. 182 00:12:28.238 --> 00:12:30.272 You should mind your own business for once. 183 00:12:38.448 --> 00:12:40.115 Hey, ed... 184 00:12:41.751 --> 00:12:44.219 are you sure you want to have this conversation, man? 185 00:12:47.657 --> 00:12:50.359 Go on. Pull the damn thing out. 186 00:12:50.393 --> 00:12:51.961 Go on! 187 00:12:54.965 --> 00:12:56.799 Christ. 188 00:13:11.748 --> 00:13:14.750 Hey, Carol, Sophia, how are y'all this evening? 189 00:13:14.784 --> 00:13:17.619 Fine. We're just fine. Okay. 190 00:13:18.989 --> 00:13:20.489 I'm sorry about the fire. No no no. 191 00:13:20.523 --> 00:13:22.124 No apology needed. 192 00:13:23.593 --> 00:13:25.294 Y'all have a good night, okay? 193 00:13:26.363 --> 00:13:28.130 Thank you. 194 00:13:28.164 --> 00:13:30.299 I appreciate the cooperation. 195 00:13:40.076 --> 00:13:42.711 Have you given any thought to Daryl Dixon? 196 00:13:42.746 --> 00:13:45.581 He won't be happy to hear his brother was left behind. 197 00:13:45.615 --> 00:13:48.784 I'll tell him. I dropped the key. It's on me. 198 00:13:48.818 --> 00:13:50.719 I cuffed him. That makes it mine. 199 00:13:50.754 --> 00:13:52.388 Guys, it's not a competition. 200 00:13:52.422 --> 00:13:54.223 I don't mean to bring race into this, 201 00:13:54.257 --> 00:13:56.458 But it might sound better coming from a white guy. 202 00:13:59.062 --> 00:14:00.796 I did what I did. 203 00:14:00.830 --> 00:14:03.132 Hell if I'm gonna hide from him. 204 00:14:03.166 --> 00:14:06.268 - We could lie. - Or tell the truth. 205 00:14:06.302 --> 00:14:08.704 Merle was out of control. 206 00:14:08.738 --> 00:14:11.640 Something had to be done or he'd have gotten us killed. 207 00:14:12.776 --> 00:14:14.743 Your husband did what was necessary. 208 00:14:14.778 --> 00:14:16.345 And if Merle got left behind, 209 00:14:16.379 --> 00:14:18.514 It is nobody's fault but Merle's. 210 00:14:18.548 --> 00:14:20.783 And that's what we tell Daryl? 211 00:14:22.652 --> 00:14:25.154 I don't see a rational discussion 212 00:14:25.188 --> 00:14:27.289 To be had from that, do you? 213 00:14:30.093 --> 00:14:31.627 Word to the wise... 214 00:14:32.796 --> 00:14:34.530 We're gonna have our hands full 215 00:14:34.564 --> 00:14:36.231 When he gets back from his hunt. 216 00:14:38.068 --> 00:14:41.470 I was scared and I ran. 217 00:14:41.504 --> 00:14:43.872 I'm not ashamed of it. We were all scared. 218 00:14:43.907 --> 00:14:46.475 We all ran. What's your point? 219 00:14:46.509 --> 00:14:48.610 I stopped long enough to chain that door. 220 00:14:50.713 --> 00:14:52.314 Staircase is narrow. 221 00:14:52.348 --> 00:14:54.950 Maybe half a dozen geeks can squeeze against it 222 00:14:54.984 --> 00:14:56.885 At any one time. 223 00:14:56.920 --> 00:14:59.288 It's not enough to break through that... 224 00:14:59.322 --> 00:15:01.423 Not that chain, not that padlock. 225 00:15:03.560 --> 00:15:07.329 My point... Dixon's alive 226 00:15:07.363 --> 00:15:10.299 And he's still up there, handcuffed on that roof. 227 00:15:11.534 --> 00:15:13.235 That's on us. 228 00:15:26.249 --> 00:15:29.852 I found you, didn't I? 229 00:15:32.422 --> 00:15:33.622 I love you, dad. 230 00:15:36.259 --> 00:15:38.260 I love you, Carl. 231 00:16:17.534 --> 00:16:19.635 I found you both. 232 00:16:20.803 --> 00:16:22.404 Yeah. 233 00:16:26.009 --> 00:16:27.676 I knew I would. 234 00:16:29.279 --> 00:16:32.080 You're getting cocky now, a little bit. 235 00:16:32.115 --> 00:16:34.416 No. No, I knew. 236 00:16:36.119 --> 00:16:39.254 Walking into our home, finding an empty house, 237 00:16:39.289 --> 00:16:41.256 - Both of you gone. - I'm so sorry. 238 00:16:41.291 --> 00:16:44.393 I knew you were alive. 239 00:16:46.329 --> 00:16:49.965 How? 240 00:16:49.999 --> 00:16:52.501 The photos were gone, 241 00:16:52.535 --> 00:16:54.636 All our family albums. 242 00:17:18.027 --> 00:17:19.995 I told you so. 243 00:17:20.029 --> 00:17:22.631 Now you're getting cocky, huh? 244 00:17:22.665 --> 00:17:24.166 A lot. 245 00:17:37.847 --> 00:17:39.848 It belongs in here. 246 00:17:46.055 --> 00:17:49.091 Baby, I really thought I would never see you again. 247 00:17:53.496 --> 00:17:55.430 I'm so sorry... 248 00:17:56.866 --> 00:17:58.533 For everything. 249 00:18:01.371 --> 00:18:03.472 I feel like... 250 00:18:03.506 --> 00:18:05.741 When you were in the hospital, I just... 251 00:18:05.775 --> 00:18:07.643 I wanted to take it all back... 252 00:18:07.677 --> 00:18:10.245 The anger and the bad times. 253 00:18:10.280 --> 00:18:12.781 But the mistakes... 254 00:18:16.185 --> 00:18:18.487 Maybe we got a second chance. 255 00:18:18.521 --> 00:18:20.689 Not many people get that. 256 00:18:37.774 --> 00:18:39.775 I wondered where that went. 257 00:18:41.577 --> 00:18:44.012 Do you want it back? 258 00:18:46.082 --> 00:18:47.949 Of course. 259 00:19:33.730 --> 00:19:35.731 He won't wake up. 260 00:20:39.465 --> 00:20:40.999 Morning. Morning. 261 00:20:42.868 --> 00:20:44.202 - Hey. - Hi. 262 00:20:47.039 --> 00:20:48.673 - Morning. - Morning. 263 00:20:48.707 --> 00:20:50.108 They're still a little damp. 264 00:20:50.142 --> 00:20:51.576 The sun'll have 'em dry in no time. 265 00:20:51.610 --> 00:20:54.679 - You washed my clothes? - Well, best we could. 266 00:20:54.713 --> 00:20:56.081 Scrubbing on a washboard 267 00:20:56.115 --> 00:20:58.316 Ain't half as good as my old maytag back home. 268 00:20:58.350 --> 00:21:00.285 That's very kind. Thank you. 269 00:21:02.888 --> 00:21:06.257 Look at 'em. 270 00:21:06.292 --> 00:21:08.493 Vultures. 271 00:21:08.527 --> 00:21:10.528 Yeah, go on, strip it clean. 272 00:21:10.563 --> 00:21:12.464 Generators need every drop of fuel they can get. 273 00:21:12.498 --> 00:21:15.834 Got no power without it. Sorry, Glenn. 274 00:21:15.868 --> 00:21:18.736 Thought I'd get to drive it at least a few more days. 275 00:21:18.771 --> 00:21:22.040 Maybe we'll get to steal another one someday. 276 00:21:27.213 --> 00:21:29.080 Morning, officer. 277 00:21:29.115 --> 00:21:30.949 Hey. 278 00:21:34.887 --> 00:21:36.688 You sleep okay? 279 00:21:37.723 --> 00:21:40.258 Better than in a long time. 280 00:21:41.994 --> 00:21:44.496 Well, I didn't want to wake you. 281 00:21:44.530 --> 00:21:46.231 I figured you could use it. 282 00:21:48.501 --> 00:21:51.302 - God. What? - I've been thinking 283 00:21:51.337 --> 00:21:53.605 About the man we left behind. 284 00:21:56.775 --> 00:22:00.512 You're not serious. 285 00:22:07.319 --> 00:22:08.820 Water's here, y'all. 286 00:22:08.854 --> 00:22:11.422 Just a reminder to boil before use. 287 00:22:17.963 --> 00:22:20.532 Are you asking me or telling me? 288 00:22:21.700 --> 00:22:23.668 - Asking. - Well, I think it's crazy. 289 00:22:23.702 --> 00:22:25.970 I think it is just the stupidest way 290 00:22:26.005 --> 00:22:27.472 To break your... 291 00:22:27.506 --> 00:22:28.940 - Mom! - Carl? 292 00:22:28.974 --> 00:22:30.275 It's over there! 293 00:22:30.309 --> 00:22:31.643 - Dad! - Baby! 294 00:22:31.677 --> 00:22:34.112 - Mama! Mommy! - Rick! 295 00:22:34.146 --> 00:22:36.181 Over here, boy! Come on, come on! 296 00:22:36.215 --> 00:22:38.716 Carl! Baby! 297 00:22:38.751 --> 00:22:40.852 - Mom! - You're okay! I've got him. I've got him. 298 00:22:40.886 --> 00:22:44.155 - Nothing bit you? Nothing scratched you? - No, I'm okay. 299 00:23:41.547 --> 00:23:43.748 It's the first one we've had up here. 300 00:23:43.782 --> 00:23:46.050 They never come this far up the mountain. 301 00:23:46.085 --> 00:23:48.686 Well, they're running out of food in the city, that's what. 302 00:24:11.043 --> 00:24:14.912 - Oh, Jesus. - Son of a bitch. 303 00:24:16.415 --> 00:24:18.416 That's my deer! 304 00:24:20.519 --> 00:24:22.553 Look at it. All gnawed on by this... 305 00:24:22.588 --> 00:24:24.622 filthy, disease-bearing, 306 00:24:24.657 --> 00:24:27.525 Motherless poxy bastard! 307 00:24:27.559 --> 00:24:29.127 Calm down, son. That's not helping. 308 00:24:29.161 --> 00:24:30.795 What do you know about it, old man? 309 00:24:30.829 --> 00:24:33.598 Why don't you take that stupid hat and go back to "on golden pond"? 310 00:24:33.632 --> 00:24:37.435 I've been tracking this deer for miles. 311 00:24:37.469 --> 00:24:39.470 Gonna drag it back to camp, 312 00:24:39.505 --> 00:24:41.572 Cook us up some venison. 313 00:24:41.607 --> 00:24:43.574 What do you think? Do you think we can cut around 314 00:24:43.609 --> 00:24:45.143 This chewed up part right here? 315 00:24:45.177 --> 00:24:46.744 I would not risk that. 316 00:24:46.779 --> 00:24:49.414 That's a damn shame. 317 00:24:49.448 --> 00:24:52.083 I got some squirrel... about a dozen or so. 318 00:24:52.117 --> 00:24:54.819 That'll have to do. 319 00:24:59.291 --> 00:25:00.858 Oh god. 320 00:25:02.594 --> 00:25:04.595 Come on, people. What the hell? 321 00:25:12.237 --> 00:25:14.138 It's gotta be the brain. 322 00:25:14.173 --> 00:25:16.274 Don't y'all know nothing? 323 00:25:24.850 --> 00:25:26.217 Merle! 324 00:25:28.053 --> 00:25:31.456 Merle! Get your ugly ass out here! 325 00:25:32.624 --> 00:25:34.192 I got us some squirrel! 326 00:25:34.226 --> 00:25:35.993 Let's stew 'em up. 327 00:25:37.396 --> 00:25:41.099 Daryl, just slow up a bit. I need to talk to you. 328 00:25:43.702 --> 00:25:45.536 About what? 329 00:25:45.571 --> 00:25:47.839 About Merle. 330 00:25:47.873 --> 00:25:49.474 There was a... 331 00:25:49.508 --> 00:25:51.509 There was< a problem in Atlanta. 332 00:25:59.451 --> 00:26:01.352 He dead? 333 00:26:02.721 --> 00:26:04.922 We're not sure. 334 00:26:04.957 --> 00:26:07.024 He either is or he ain't! 335 00:26:07.059 --> 00:26:09.594 No easy way to say this, so I'll just say it. 336 00:26:10.662 --> 00:26:13.064 - Who are you? - Rick grimes. 337 00:26:13.098 --> 00:26:16.634 Rick Grimes, you got something you want to tell me? 338 00:26:16.668 --> 00:26:18.703 Your brother was a danger to us all, 339 00:26:18.737 --> 00:26:21.839 So I handcuffed him on a roof, hooked him to a piece of metal. 340 00:26:21.874 --> 00:26:24.108 He's still there. 341 00:26:24.143 --> 00:26:27.879 Hold on. Let me process this. 342 00:26:27.913 --> 00:26:30.915 You're saying you handcuffed my brother to a roof 343 00:26:30.949 --> 00:26:32.617 And you left him there?! 344 00:26:32.651 --> 00:26:34.552 Yeah. 345 00:26:37.189 --> 00:26:40.525 Hey. 346 00:26:41.827 --> 00:26:43.361 Watch the knife! 347 00:26:47.733 --> 00:26:49.667 Okay. Okay. 348 00:26:49.701 --> 00:26:53.004 - You'd best let me go! - Nah, I think it's better if I don't. 349 00:26:53.038 --> 00:26:55.139 Choke hold's illegal. 350 00:26:55.174 --> 00:26:56.974 You can file a complaint. 351 00:26:57.009 --> 00:26:58.843 Come on, man. We'll keep this up all day. 352 00:27:00.312 --> 00:27:03.080 I'd like to have a calm discussion on this topic. 353 00:27:03.115 --> 00:27:05.116 Do you think we can manage that? 354 00:27:05.150 --> 00:27:08.319 Do you think we can manage that? 355 00:27:09.488 --> 00:27:11.389 Yeah. 356 00:27:13.892 --> 00:27:16.427 What I did was not on a whim. 357 00:27:16.462 --> 00:27:20.531 Your brother does not work and play well with others. 358 00:27:20.566 --> 00:27:24.502 It's not Rick's fault. I had the key. 359 00:27:24.536 --> 00:27:27.205 - I dropped it. - You couldn't pick it up? 360 00:27:27.239 --> 00:27:29.674 Well, I dropped it in a drain. 361 00:27:37.516 --> 00:27:39.817 If it's supposed to make me feel better, it don't. 362 00:27:39.852 --> 00:27:41.385 Well, maybe this will. 363 00:27:41.420 --> 00:27:43.354 Look, I chained the door to the roof... 364 00:27:43.388 --> 00:27:45.089 So the geeks couldn't get at him... 365 00:27:45.123 --> 00:27:48.893 - With a padlock. - It's gotta count for something. 366 00:27:54.533 --> 00:27:56.400 Hell with all y'all! 367 00:27:56.435 --> 00:27:58.736 Just tell me where he is 368 00:27:58.770 --> 00:28:00.771 So's I can go get him. 369 00:28:00.806 --> 00:28:03.407 He'll show you. 370 00:28:03.442 --> 00:28:05.276 Isn't that right? 371 00:28:11.617 --> 00:28:13.618 I'm going back. 372 00:28:30.762 --> 00:28:32.696 So that's it, huh? 373 00:28:32.730 --> 00:28:34.698 You're just gonna walk off? 374 00:28:34.732 --> 00:28:36.566 Just to hell with everybody else? 375 00:28:36.601 --> 00:28:38.502 I'm not saying to hell with anybody... 376 00:28:38.536 --> 00:28:40.837 Not yo Shane; Lori least of all. 377 00:28:40.872 --> 00:28:43.039 Tell her that. 378 00:28:45.076 --> 00:28:46.410 She knows. 379 00:28:47.445 --> 00:28:49.112 Well, look, I... 380 00:28:49.147 --> 00:28:51.248 I don't, okay, Rick? So could you just... 381 00:28:51.282 --> 00:28:53.350 Could you throw me a bone here, man? 382 00:28:53.384 --> 00:28:55.051 Could you just tell me why? 383 00:28:55.086 --> 00:28:57.387 Why would you risk your life for a douche bag like Merle Dixon? 384 00:28:57.422 --> 00:28:59.923 - Hey, choose your words more carefully. - No, I did. 385 00:28:59.957 --> 00:29:03.326 Douche bag's what I meant. Merle Dixon... 386 00:29:03.361 --> 00:29:05.495 The guy wouldn't give you a glass of water 387 00:29:05.530 --> 00:29:07.931 - If you were dying of thirst. - What he would or wouldn't do doesn't interest me. 388 00:29:07.965 --> 00:29:10.500 I can't let a man die of thirst... me. 389 00:29:10.535 --> 00:29:12.803 Thirst and exposure. 390 00:29:12.837 --> 00:29:15.405 We left him like an animal caught in a trap. 391 00:29:15.440 --> 00:29:17.741 That's no way for anything to die, let alone a human being. 392 00:29:19.944 --> 00:29:22.813 So you and Daryl, that's your big plan? 393 00:29:26.617 --> 00:29:28.385 Oh, me on. 394 00:29:28.419 --> 00:29:30.687 You know the way. You've been there before... 395 00:29:30.721 --> 00:29:33.023 In and out, no problem. You said so yourself. 396 00:29:34.525 --> 00:29:36.359 It's not fair of me to ask... I know that, 397 00:29:36.394 --> 00:29:37.961 but I'd feel a lot better with you along. 398 00:29:37.995 --> 00:29:39.930 I know she would too. 399 00:29:39.964 --> 00:29:43.266 That's just great. Now you're gonna risk three men, huh? 400 00:29:43.301 --> 00:29:45.769 Four. 401 00:29:45.803 --> 00:29:47.938 My day just gets better and better, don't it? 402 00:29:47.972 --> 00:29:50.006 You see anybody else here stepping up 403 00:29:50.041 --> 00:29:51.942 To save your brother's cracker ass? 404 00:29:51.976 --> 00:29:54.778 You wouldn't even begin to understand. 405 00:29:54.812 --> 00:29:57.647 - You don't speak my language. - That's four. 406 00:29:57.682 --> 00:30:01.117 It's not just four. You're putting every single one of us at risk. 407 00:30:01.152 --> 00:30:03.720 Just know that, Rick. Come on, you saw that Walker. 408 00:30:03.754 --> 00:30:05.388 It was here. It was in camp. 409 00:30:05.423 --> 00:30:06.890 They're moving out of the cities. 410 00:30:06.924 --> 00:30:08.825 They come back, we need every able body we've got. 411 00:30:08.860 --> 00:30:10.627 We need 'em here. We need 'em to protect camp. 412 00:30:10.661 --> 00:30:12.662 It seems to me what you really need most here 413 00:30:13.764 --> 00:30:18.034 - Are more guns. - Right, the guns. 414 00:30:18.069 --> 00:30:19.970 - Wait. What guns? - Six shotguns, 415 00:30:20.004 --> 00:30:23.006 Two high-powered rifles, over a dozen handguns. 416 00:30:23.040 --> 00:30:25.575 I cleaned out the cage back at the station before I left. 417 00:30:25.610 --> 00:30:28.311 I dropped the bag in Atlanta when I got swarmed. 418 00:30:28.346 --> 00:30:31.081 It's just sitting there on the street, waiting to be picked up. 419 00:30:31.115 --> 00:30:35.685 - Ammo? - 700 rounds, assorted. 420 00:30:35.720 --> 00:30:38.655 You went through hell to find us. 421 00:30:38.689 --> 00:30:41.691 You just got here and you're gonna turn around and leave? 422 00:30:42.827 --> 00:30:45.061 Dad, I don't want you to go. 423 00:30:47.465 --> 00:30:50.133 To hell with the guns. Shane is right. 424 00:30:50.167 --> 00:30:52.302 Merle Dixon? 425 00:30:52.336 --> 00:30:55.672 He's not worth one of your lives, even with guns thrown in. 426 00:30:57.375 --> 00:30:59.376 Tell me. Make me understand. 427 00:30:59.410 --> 00:31:03.980 I owe a debt to a man I met and his little boy. 428 00:31:04.015 --> 00:31:06.516 Lori, if they hadn't taken me in, 429 00:31:06.551 --> 00:31:08.518 I'd have died. 430 00:31:08.553 --> 00:31:11.288 It's because of them that I made it back to you at all. 431 00:31:11.322 --> 00:31:13.723 They said they'd follow me to Atlanta. 432 00:31:13.758 --> 00:31:16.226 They'll walk into the same trap I did if I don't warn him. 433 00:31:17.395 --> 00:31:19.829 What's stopping you? 434 00:31:19.864 --> 00:31:22.732 The walkie-talkie, the one in the bag I dropped. 435 00:31:22.767 --> 00:31:26.236 He's got the other one. Our plan was to connect when they got closer. 436 00:31:26.270 --> 00:31:29.239 - These are our walkies? - Yeah. 437 00:31:29.273 --> 00:31:31.241 So use the c. B.. What's wrong with that? 438 00:31:31.275 --> 00:31:33.176 The c.B.'s fine. 439 00:31:33.210 --> 00:31:35.111 It's the walkies that suck to crap... 440 00:31:35.146 --> 00:31:37.847 Date back to the '70s, don't match any other bandwidth... 441 00:31:37.882 --> 00:31:39.616 Not even the scanners in our cars. 442 00:31:42.219 --> 00:31:44.220 I need that bag. 443 00:31:56.834 --> 00:31:58.468 Okay? 444 00:32:03.274 --> 00:32:05.208 All right. 445 00:32:08.913 --> 00:32:11.348 Rumor is you have bolt cutters. 446 00:32:13.184 --> 00:32:16.853 Yeah, we get to that roof, though, 447 00:32:16.887 --> 00:32:19.656 We'll need to cut that chain and the handcuffs. 448 00:32:21.158 --> 00:32:23.126 I never like lending tools. 449 00:32:23.160 --> 00:32:24.861 The last time I did... 450 00:32:24.895 --> 00:32:27.063 And yes, I am talking about you... 451 00:32:27.098 --> 00:32:29.432 Let's just say your bag of guns 452 00:32:29.467 --> 00:32:31.267 Wasn't the only bag that was dropped. 453 00:32:31.302 --> 00:32:33.870 My tools got left behind with Merle. 454 00:32:33.904 --> 00:32:35.939 We'll bring your tools back too. 455 00:32:35.973 --> 00:32:39.242 Think of the bolt cutters as an investment. 456 00:32:40.845 --> 00:32:42.912 Sounds like more of a gamble. 457 00:32:50.021 --> 00:32:52.689 - What do I get in return? - What do you want? 458 00:32:52.723 --> 00:32:54.491 How about one of those guns you bring back? 459 00:32:54.525 --> 00:32:56.893 - My pick. - Done. 460 00:32:56.927 --> 00:32:59.896 Dale, let's... 461 00:32:59.930 --> 00:33:01.998 Sweeten the deal a bit. 462 00:33:03.167 --> 00:33:04.801 Now that cube van of yours... 463 00:33:04.835 --> 00:33:06.970 What about it? 464 00:33:07.004 --> 00:33:09.239 The r.V.'s radiator hose is shot. 465 00:33:09.273 --> 00:33:12.842 That's a problem if we need to get somewhere and wanna get very far. 466 00:33:12.877 --> 00:33:16.579 And the hose on that van is just about a perfect match... 467 00:33:16.614 --> 00:33:18.581 Well, enough that I can make it fit. 468 00:33:18.616 --> 00:33:20.684 I'll tell you what... we get back, 469 00:33:20.718 --> 00:33:24.287 You can strip that van down to the bare metal. 470 00:33:26.857 --> 00:33:29.592 - Come on, let's go! - Thank you. 471 00:33:34.532 --> 00:33:38.301 Hey, Rick, got any rounds in the python? 472 00:33:39.837 --> 00:33:41.037 No. 473 00:33:41.072 --> 00:33:42.639 Last time we were on the gun range, 474 00:33:42.673 --> 00:33:45.942 I'm sure I wound up with a few loose rounds of yours. 475 00:33:47.511 --> 00:33:50.647 You and that bag... like the bottom of an old lady's purse. 476 00:33:50.681 --> 00:33:52.282 I hate that you're doing this, man. 477 00:33:52.316 --> 00:33:54.851 I think that it's foolish and reckless. 478 00:33:54.885 --> 00:33:57.387 But if you're gonna go, you're taking bullets. 479 00:33:57.421 --> 00:34:00.824 I'm not sure I'd want to fire a shot in the city, 480 00:34:00.858 --> 00:34:03.426 - Not after what happened last time. - That's up to you. 481 00:34:04.762 --> 00:34:06.429 Well... 482 00:34:09.100 --> 00:34:11.367 Four men, four rounds. 483 00:34:11.402 --> 00:34:14.170 What are the odds, huh? 484 00:34:15.339 --> 00:34:17.073 Well, let's just hope that... 485 00:34:17.108 --> 00:34:19.776 Let's just hope four is your lucky number, okay? 486 00:34:21.011 --> 00:34:23.680 - Thank you. - All right. 487 00:34:54.245 --> 00:34:57.147 Hey. 488 00:34:57.181 --> 00:34:59.015 You know, I bet they'll be just fine. 489 00:35:00.184 --> 00:35:02.218 I'm not worried. 490 00:35:05.022 --> 00:35:06.656 Are you? 491 00:35:09.226 --> 00:35:11.227 Yeah, a little. 492 00:35:12.396 --> 00:35:13.830 Don't be. 493 00:35:15.299 --> 00:35:17.567 - Why? - Think about it, mom. 494 00:35:17.601 --> 00:35:20.236 Everything that's happened to him so far... 495 00:35:21.272 --> 00:35:23.173 Nothing's killed him yet. 496 00:36:15.247 --> 00:36:17.014 Dale. 497 00:36:17.049 --> 00:36:20.618 - Have you seen Carl? - Shane took him down to the quarry. 498 00:36:20.652 --> 00:36:23.854 There was some mighty bold talk about catching frogs. 499 00:36:33.499 --> 00:36:35.466 I'm not getting anything. 500 00:36:35.501 --> 00:36:37.435 Yeah. 501 00:36:37.469 --> 00:36:39.704 Being all wily, staying submerged. 502 00:36:39.738 --> 00:36:41.639 Little suckers, they know something's up. 503 00:36:41.674 --> 00:36:43.141 That's what's going on. 504 00:36:43.175 --> 00:36:46.044 Just going to have to do this the old-fashioned way. 505 00:36:47.246 --> 00:36:48.880 All right, little man, look. 506 00:36:48.914 --> 00:36:51.416 You are the... you are the key in all this, okay? 507 00:36:51.450 --> 00:36:53.518 All I'm gonna do is I'm gonna go after one of them, 508 00:36:53.552 --> 00:36:55.119 All right, scare the rest of them off. 509 00:36:55.154 --> 00:36:57.188 They're all gonna scatter. I'm gonna drive 'em your way. 510 00:36:57.222 --> 00:36:59.190 - All right. - What you need to do is you need to round up 511 00:36:59.224 --> 00:37:01.359 Every bad boy you see, all right? Are you with me? 512 00:37:01.393 --> 00:37:03.227 - Yeah. Yeah. - Hells yeah. Give me your mean face. 513 00:37:03.262 --> 00:37:05.096 Yes sir. Are you ready? 514 00:37:05.130 --> 00:37:06.598 - Yeah! - Are you ready? Here we go, boy. 515 00:37:06.632 --> 00:37:08.399 Here we go. 516 00:37:18.143 --> 00:37:20.044 All right, little man, they're coming your way. 517 00:37:20.079 --> 00:37:21.679 They're coming your WA go on, get 'em, get 'em. 518 00:37:21.714 --> 00:37:23.047 They're coming your way, come on. 519 00:37:23.082 --> 00:37:25.917 Catch them frogs. Catch them frogs. 520 00:37:25.951 --> 00:37:28.853 They're coming, little man! Get 'em! Get that net in there and get 'em! 521 00:37:28.887 --> 00:37:32.790 I'm beginning to question the division of labor here. 522 00:37:32.825 --> 00:37:35.360 They're coming, little man! Get 'em! Get that net in there and get 'em! 523 00:37:35.394 --> 00:37:38.429 What have you got, bad boy? What do you got? What do you got? 524 00:37:38.464 --> 00:37:42.800 - Dirt. - Oh boy. All right, we've got to start over. 525 00:37:42.835 --> 00:37:46.537 Come on, let's find this bucket. 526 00:37:46.572 --> 00:37:49.907 Can someone explain to me how the women wound up doing all the Hattie McDaniel work? 527 00:37:49.942 --> 00:37:52.410 The world ended. Didn't you get the memo? 528 00:37:55.814 --> 00:37:57.181 It's just the way it is. 529 00:38:08.394 --> 00:38:10.495 - Merle first or guns? - Merle! 530 00:38:10.529 --> 00:38:13.164 - We ain't even having this conversation. - We are. 531 00:38:13.198 --> 00:38:14.766 You know the geography. It's your call. 532 00:38:14.800 --> 00:38:17.902 Merle's closest. The guns would mean doubling back. 533 00:38:17.936 --> 00:38:19.570 Merle first. 534 00:38:23.575 --> 00:38:26.110 I do miss my maytag. 535 00:38:28.080 --> 00:38:31.716 I miss my Benz, my sat nav. 536 00:38:31.750 --> 00:38:33.418 I miss my coffeemaker 537 00:38:33.452 --> 00:38:35.353 With that dual-drip filter 538 00:38:35.387 --> 00:38:37.722 And built-in grinder, honey. 539 00:38:37.756 --> 00:38:39.390 My computer... 540 00:38:39.425 --> 00:38:41.092 And texting. 541 00:38:42.261 --> 00:38:43.594 I miss my vibrator. 542 00:38:46.131 --> 00:38:48.800 Oh my god! 543 00:38:51.737 --> 00:38:54.138 Me too. 544 00:38:59.478 --> 00:39:01.679 What's so funny? 545 00:39:01.714 --> 00:39:03.781 Just swapping war stories, ed. 546 00:39:04.850 --> 00:39:06.417 Yeah. 547 00:39:18.030 --> 00:39:19.831 Problem, ed? 548 00:39:20.833 --> 00:39:22.600 Nothin' that concerns you. 549 00:39:23.769 --> 00:39:26.537 And you ought to focus on your work. 550 00:39:26.572 --> 00:39:29.107 This ain't no comedy club. 551 00:39:32.077 --> 00:39:33.978 Hey, Carl, 552 00:39:34.012 --> 00:39:36.314 What did I tell you about not leaving Dale's sight? 553 00:39:36.348 --> 00:39:38.916 But Shane said we could catch frogs, remember? 554 00:39:38.951 --> 00:39:40.952 It doesn't matter what Shane says. It matters what I say. 555 00:39:40.986 --> 00:39:43.621 Go on back to camp. 556 00:39:43.655 --> 00:39:45.656 I'll be right behind you. 557 00:39:49.361 --> 00:39:51.195 I've got to tell you, 558 00:39:51.230 --> 00:39:53.264 I do not think you should be taking this out on him. 559 00:39:53.298 --> 00:39:55.566 You don't tell me what to do. You lost that privilege. 560 00:39:55.601 --> 00:39:57.769 Lori, could you just wait up a second? 561 00:39:57.803 --> 00:39:59.871 - I think we should talk. We haven't had a chance... - no. No no. 562 00:39:59.905 --> 00:40:01.873 That's over too. You can tell that to the frogs. 563 00:40:01.907 --> 00:40:03.808 Damn it, Lori. Look, I don't know how it appears to you 564 00:40:03.842 --> 00:40:05.777 - Or what you think... - how it appears to me? I'm sorry. 565 00:40:05.811 --> 00:40:08.479 Is there a gray area here? Let me dispel it. 566 00:40:08.514 --> 00:40:10.615 You stay away from me. You stay away from my son. 567 00:40:10.649 --> 00:40:12.650 You don't look at him. You don't talk to him. 568 00:40:12.684 --> 00:40:15.253 From now on, my family is off-limits to you. 569 00:40:17.589 --> 00:40:19.590 Lori, I don't think that's fair. 570 00:40:19.625 --> 00:40:22.693 - Shane, shut up. Don't! - I don't think that... 571 00:40:22.728 --> 00:40:26.230 My husband is back. He is alive. 572 00:40:26.265 --> 00:40:29.033 He's my best friend. 573 00:40:29.067 --> 00:40:31.936 Do you think I'm not happy about that? 574 00:40:31.970 --> 00:40:34.105 How dare you? Why would you be? 575 00:40:34.139 --> 00:40:37.475 You e the one that told me that he died. 576 00:40:39.344 --> 00:40:41.412 You son of a bitch. 577 00:41:08.607 --> 00:41:12.376 Damn. You are one ugly skank. 578 00:41:37.970 --> 00:41:39.370 Ed, tell you what... 579 00:41:39.404 --> 00:41:41.305 You don't like how your laundry is done, 580 00:41:41.340 --> 00:41:44.675 You are welcome to pitch in and do it yourself. Here. 581 00:41:44.710 --> 00:41:47.478 - Oh! - Ain't my job, Missy. 582 00:41:47.512 --> 00:41:49.680 - Andrea, don't. - What is your job, ed? 583 00:41:49.715 --> 00:41:51.549 Sitting on your ass smoking cigarettes? 584 00:41:51.583 --> 00:41:52.783 Well, it sure as hell ain't listening 585 00:41:52.818 --> 00:41:54.252 To some uppity smart-mouthed bitch. 586 00:41:54.286 --> 00:41:57.622 Tell you what... Come on. Let's go! 587 00:41:57.656 --> 00:41:59.824 I don't think she needs to go anywhere with you, ed. 588 00:41:59.825 --> 00:42:01.993 And I say it's none of your business. Come on now. 589 00:42:02.027 --> 00:42:04.028 - You heard me. - Carol. 590 00:42:04.062 --> 00:42:06.197 Andrea, please. It doesn't matter. 591 00:42:06.231 --> 00:42:08.833 Hey, don't think I won't knock you on your ass 592 00:42:08.867 --> 00:42:10.668 Just 'cause you're some college-educated cooze, 593 00:42:10.702 --> 00:42:12.336 All right? 594 00:42:12.371 --> 00:42:15.006 Now you come on now or you gonna regret it later. 595 00:42:15.040 --> 00:42:17.341 So she can show up with fresh bruises later, ed? 596 00:42:17.376 --> 00:42:19.343 Yeah, we've seen them. 597 00:42:19.378 --> 00:42:21.579 Stay out of this. Now come on! 598 00:42:21.613 --> 00:42:24.048 You know what? This ain't none of y'all's business. 599 00:42:24.082 --> 00:42:26.651 You don't want to keep prodding the bull here, okay? 600 00:42:26.685 --> 00:42:29.220 Now I am done talking. Come on. 601 00:42:29.254 --> 00:42:31.489 No no. Carol, you don't have... 602 00:42:31.523 --> 00:42:33.991 You don't tell me what! I tell you what! 603 00:42:36.194 --> 00:42:38.262 - You think you can... - get off her! 604 00:42:38.297 --> 00:42:40.097 - Come here! Come here! - Get off her! 605 00:42:40.132 --> 00:42:42.833 - Get off her! Get off her! - Get off me! 606 00:42:42.868 --> 00:42:45.102 Ed? 607 00:42:45.137 --> 00:42:47.238 It's okay. No! 608 00:42:48.440 --> 00:42:49.874 - It's okay. - No! 609 00:43:01.386 --> 00:43:03.521 Shane, stop! 610 00:43:03.555 --> 00:43:04.989 Just stop! 611 00:43:06.158 --> 00:43:08.659 Stop it! 612 00:43:08.694 --> 00:43:10.661 - Stop! - You put your hands on your wife, 613 00:43:10.696 --> 00:43:12.630 Your little girl or anybody else in this camp 614 00:43:12.664 --> 00:43:14.999 One more time, I will not stop next time. Do you hear me? 615 00:43:15.033 --> 00:43:16.901 - Do you hear me?! - Yes. 616 00:43:16.935 --> 00:43:18.836 - I'll beat you to death, ed. - Ed! 617 00:43:18.870 --> 00:43:21.572 Oh god! 618 00:43:21.606 --> 00:43:23.140 No. 619 00:43:23.175 --> 00:43:25.643 God! 620 00:43:26.845 --> 00:43:29.747 Ed, I'm sorry. 621 00:43:29.781 --> 00:43:33.451 Oh my god. Ed, I'm sorry. 622 00:43:34.586 --> 00:43:37.621 I'm so sorry, ed. 623 00:43:37.656 --> 00:43:40.191 Ed, I'm sorry. 624 00:43:40.225 --> 00:43:42.360 I'm sorry, ed. 625 00:43:57.909 --> 00:44:01.045 Merle! Merle! 626 00:44:07.386 --> 00:44:10.354 No! No! 627 00:44:15.494 --> 00:44:17.128 No! 628 00:44:28.840 --> 00:44:31.942 No! No! 629 00:44:35.258 --> 00:44:38.258 Sync by kuniva for TvT