1 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 Les mains en l'air ! 2 00:00:55,430 --> 00:00:57,390 - On vient en amis. - Attendez ! 3 00:00:58,099 --> 00:00:59,893 - En avant ! - Attendez. 4 00:01:00,310 --> 00:01:01,311 Yumiko ! 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 Avancez ! 6 00:01:07,859 --> 00:01:08,735 Recule. 7 00:01:08,985 --> 00:01:10,028 Recule ! 8 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 - Mal joué. - Aïe ! 9 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 Bouge plus ou on tire. 10 00:01:14,949 --> 00:01:15,784 À plat ventre. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 Princesse ! 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,079 À plat ventre. 13 00:01:19,245 --> 00:01:20,246 Couche-toi ! 14 00:01:20,413 --> 00:01:21,706 Laissez-la tranquille. 15 00:01:22,248 --> 00:01:23,249 Pas un geste ! 16 00:01:24,709 --> 00:01:25,710 Yumiko ! 17 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 Regarde-moi. 18 00:01:28,505 --> 00:01:29,756 À plat ventre. 19 00:01:34,469 --> 00:01:36,137 Dernière chance ! 20 00:01:39,182 --> 00:01:40,392 Lâchez-la ! 21 00:01:41,976 --> 00:01:43,812 Lui faites pas de mal, connards ! 22 00:01:44,562 --> 00:01:46,022 Séparez-les. 23 00:02:05,959 --> 00:02:07,001 Mollo, je coopère ! 24 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 Non. 25 00:02:10,505 --> 00:02:12,006 Vous nous emmenez où ? 26 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 Lâchez-moi. 27 00:02:13,842 --> 00:02:16,261 C'est une erreur. On veut de mal à personne. 28 00:02:29,023 --> 00:02:31,901 - Ils sont neutralisés ? - On a une bagarreuse. 29 00:03:43,055 --> 00:03:45,849 {\an1}Dépôt sécurisé. Rendez-vous en secteur 1. 30 00:04:17,256 --> 00:04:18,257 Uno, 31 00:04:18,757 --> 00:04:19,758 dos, 32 00:04:20,384 --> 00:04:21,385 tres, 33 00:04:22,011 --> 00:04:23,095 cuatro, 34 00:04:24,138 --> 00:04:24,888 cinco. 35 00:04:47,786 --> 00:04:49,163 Allez, avance ! 36 00:04:51,957 --> 00:04:53,042 Doucement. 37 00:04:53,459 --> 00:04:54,460 Qu'est-ce que... 38 00:04:54,877 --> 00:04:56,587 Vous voulez quoi ? On va où ? 39 00:05:04,803 --> 00:05:05,804 Albany, Annapolis, 40 00:05:06,472 --> 00:05:07,556 Atlanta, Augusta, 41 00:05:08,515 --> 00:05:11,477 Austin, Baton Rouge, Bismarck, Boise, 42 00:05:12,186 --> 00:05:13,979 Boston, Carson City, 43 00:05:14,605 --> 00:05:16,148 Charleston, Cheyenne, 44 00:05:16,273 --> 00:05:17,983 Columbia, Columbus, 45 00:05:18,400 --> 00:05:19,443 Concord, 46 00:05:19,735 --> 00:05:21,570 Denver, Des Moines, 47 00:05:21,737 --> 00:05:22,946 Dover, 48 00:05:23,447 --> 00:05:25,449 Frankfort, Harrisburg... 49 00:05:28,619 --> 00:05:30,621 Cool. Je le savais, en fait. 50 00:05:45,511 --> 00:05:46,261 Allez... 51 00:05:51,308 --> 00:05:52,309 Que dalle. 52 00:06:35,102 --> 00:06:36,103 ¡Coño! 53 00:06:48,866 --> 00:06:50,617 Princesse, tu fais quoi ? 54 00:06:52,828 --> 00:06:53,579 {\an3}Tu es là ? 55 00:06:53,829 --> 00:06:55,164 {\an3}Yumiko, c'est toi ? 56 00:06:56,957 --> 00:06:58,041 {\an3}Oui, c'est moi. 57 00:06:58,584 --> 00:07:00,544 {\an3}Je suis dans le wagon voisin. 58 00:07:02,754 --> 00:07:04,715 {\an3}Je vais essayer de te rejoindre. 59 00:07:05,215 --> 00:07:07,092 Je crois pas que tu pourras. 60 00:07:09,470 --> 00:07:10,762 {\an3}Tu peux te rapprocher ? 61 00:07:11,388 --> 00:07:13,932 {\an3}Pour que je te voie un petit peu. 62 00:07:14,183 --> 00:07:16,185 {\an3}Ça me fait mal de bouger. 63 00:07:19,146 --> 00:07:20,522 {\an3}Je suis désolée. 64 00:07:20,689 --> 00:07:23,108 {\an3}Je m'en veux, si c'est ma faute. 65 00:07:24,902 --> 00:07:25,944 {\an3}C'est rien. 66 00:07:26,612 --> 00:07:27,821 Je me rattraperai. 67 00:07:30,240 --> 00:07:32,034 {\an3}Faut que j'arrive à passer. 68 00:07:32,201 --> 00:07:33,744 {\an3}Non, ne fais pas ça. 69 00:07:34,411 --> 00:07:36,497 {\an3}Ils doivent t'aider. Je peux les appeler. 70 00:07:37,164 --> 00:07:37,956 Comment ? 71 00:07:38,123 --> 00:07:42,169 Je vais taper et crier pour qu'ils viennent nous parler. 72 00:07:43,587 --> 00:07:45,964 - C'est une bonne idée. - Pas du tout. 73 00:07:46,131 --> 00:07:48,425 - Je dois faire quelque chose. - Non. 74 00:07:48,634 --> 00:07:50,969 S'il te plaît, ne fais rien. 75 00:07:51,428 --> 00:07:53,722 T'as l'air vaseuse. Tu t'es cogné la tête ? 76 00:07:55,682 --> 00:07:58,018 - Ça va aller. - Ça veut dire oui. 77 00:07:58,268 --> 00:08:00,521 C'est très grave ? Tu saignes ? 78 00:08:01,188 --> 00:08:02,314 Non, je crois pas. 79 00:08:03,232 --> 00:08:05,526 Princesse, je t'en prie, calme-toi. 80 00:08:05,734 --> 00:08:08,153 Ça n'aide pas si tu te montes la tête. 81 00:08:08,320 --> 00:08:11,323 - Je peux pas rien faire si t'as mal. - Si. 82 00:08:11,740 --> 00:08:12,574 Je te le demande. 83 00:08:12,824 --> 00:08:16,203 - Laisse-moi essayer... - Non, fais ce qu'ils te disent. 84 00:08:23,544 --> 00:08:24,545 Désolée. 85 00:08:27,923 --> 00:08:29,007 C'est que... 86 00:08:29,841 --> 00:08:31,260 il fait sombre, ici. 87 00:08:32,469 --> 00:08:33,804 C'est très étroit. 88 00:08:35,722 --> 00:08:36,723 Yumiko ? 89 00:08:38,267 --> 00:08:39,851 Tu m'entends toujours ? 90 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Je t'entends. 91 00:08:45,357 --> 00:08:46,567 T'endors pas ! 92 00:08:47,276 --> 00:08:48,277 Écoute-moi. 93 00:08:48,443 --> 00:08:49,444 Écoute ma voix. 94 00:08:49,611 --> 00:08:51,488 - Je vais venir t'aider. - Ça va. 95 00:08:51,613 --> 00:08:54,616 Non, contente-toi de me parler, d'accord ? 96 00:08:56,660 --> 00:08:58,745 Alors, quand j'avais 14 ans, 97 00:08:59,371 --> 00:09:02,082 je me suis retrouvée dans la même situation. 98 00:09:02,916 --> 00:09:05,252 J'ai gratté le montant de porte. 99 00:09:05,794 --> 00:09:07,129 J'en ai arraché un bout. 100 00:09:08,171 --> 00:09:09,423 Il est resté planté. 101 00:09:09,840 --> 00:09:11,383 J'ai eu une grosse écharde. 102 00:09:12,259 --> 00:09:14,928 C'était moche, ma main s'est infectée. 103 00:09:15,345 --> 00:09:18,348 J'ai dû manquer les cours, c'était les boules. 104 00:09:19,016 --> 00:09:20,017 Oui, 105 00:09:20,350 --> 00:09:21,435 c'est bizarre. 106 00:09:21,768 --> 00:09:22,769 Je sais. 107 00:09:24,438 --> 00:09:25,439 Yumiko ? 108 00:09:27,065 --> 00:09:27,816 Je suis là. 109 00:09:28,900 --> 00:09:29,901 Tant mieux. 110 00:09:30,402 --> 00:09:32,487 Alors, j'en étais où ? 111 00:09:33,113 --> 00:09:35,198 À la maison, c'était no bueno. 112 00:09:35,365 --> 00:09:37,492 Mais il y avait... 113 00:09:38,118 --> 00:09:39,870 des copains cools au lycée. 114 00:09:40,037 --> 00:09:42,539 Une fille m'a appris à me teindre les cheveux, 115 00:09:42,706 --> 00:09:44,458 ça m'a changé la vie. 116 00:09:46,168 --> 00:09:47,919 Je me demande où elle est. 117 00:09:50,255 --> 00:09:51,590 Si elle est en vie. 118 00:10:02,934 --> 00:10:04,144 Tu m'écoutes toujours ? 119 00:10:07,898 --> 00:10:10,233 Bref, j'ai tanné ma mère 120 00:10:11,276 --> 00:10:14,029 pour retourner au collège avant d'être guérie. 121 00:10:15,489 --> 00:10:17,199 Ma main s'est réinfectée. 122 00:10:17,366 --> 00:10:20,535 Elle a gonflé comme un ballon d'anniversaire. 123 00:10:20,702 --> 00:10:22,579 Il y avait du pus dégueu, 124 00:10:22,746 --> 00:10:25,082 comme si j'étais une créature des marais. 125 00:10:25,999 --> 00:10:27,000 Ma mère, 126 00:10:27,876 --> 00:10:29,544 elle a pas fait attention. 127 00:10:30,045 --> 00:10:31,672 Mais mon beau-père... 128 00:10:34,549 --> 00:10:36,927 il m'a interdit de manger à table. 129 00:10:37,177 --> 00:10:39,179 Ça l'a même fait rigoler. 130 00:10:41,098 --> 00:10:42,599 Avec son rire cruel... 131 00:10:44,309 --> 00:10:45,560 et méchant. 132 00:10:48,105 --> 00:10:50,440 J'ai dit : "Je suis pas d'accord. 133 00:10:50,607 --> 00:10:52,526 "Tu peux pas me chasser. 134 00:10:53,068 --> 00:10:55,237 "C'était chez moi avant d'être chez toi." 135 00:10:58,448 --> 00:10:59,783 Il m'a cognée. 136 00:11:03,954 --> 00:11:05,747 En pleine mâchoire. 137 00:11:14,339 --> 00:11:16,466 Alors, j'ai dit à ma mère : 138 00:11:17,718 --> 00:11:19,386 "Tu le laisses faire ? 139 00:11:21,012 --> 00:11:22,097 "Tu dis rien ? 140 00:11:24,349 --> 00:11:27,144 "M'envoie pas manger seule dans le garage." 141 00:11:27,811 --> 00:11:29,563 Et ma mère a répondu : 142 00:11:31,064 --> 00:11:33,275 "Dans ce cas, tu manges pas." 143 00:11:40,991 --> 00:11:43,744 Je savais pas que j'allais te raconter ça, 144 00:11:43,910 --> 00:11:45,579 quand j'ai commencé. 145 00:11:53,295 --> 00:11:54,463 Yumiko, ça va ? 146 00:11:56,298 --> 00:11:57,382 Tu m'entends ? 147 00:11:57,674 --> 00:11:58,675 Réveille-toi ! 148 00:12:02,596 --> 00:12:03,847 Réponds-moi. 149 00:12:04,723 --> 00:12:06,725 Réveille-toi. Yumiko ! 150 00:12:07,559 --> 00:12:08,810 Ouvre, allez. 151 00:12:10,312 --> 00:12:13,482 Les mecs, aidez ma copine, elle s'est évanouie ! 152 00:12:14,566 --> 00:12:15,817 Vous m'entendez ? 153 00:12:18,028 --> 00:12:19,446 Vous l'emmenez où ? 154 00:12:20,363 --> 00:12:21,531 Comment elle va ? 155 00:12:22,908 --> 00:12:24,159 Vous allez l'aider ? 156 00:12:27,537 --> 00:12:29,247 - Répondez ! - Boucle-la ! 157 00:12:39,800 --> 00:12:40,801 Albany, 158 00:12:41,384 --> 00:12:42,385 Annapolis, 159 00:12:43,845 --> 00:12:44,930 Atlanta, 160 00:12:45,514 --> 00:12:48,016 Augusta, Austin, 161 00:12:49,434 --> 00:12:53,146 Baton Rouge, Bismarck, Boise, 162 00:12:53,814 --> 00:12:56,107 Boston, Carson City, 163 00:12:56,566 --> 00:12:58,401 Charleston, Cheyenne, 164 00:12:58,652 --> 00:13:01,071 Columbia, Columbus, Concord... 165 00:13:05,535 --> 00:13:08,037 Jamais vu un changement si rapide. 166 00:13:08,204 --> 00:13:09,414 Moi non plus. 167 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 Tu es revenue ? 168 00:13:53,332 --> 00:13:54,584 Sans déconner ? 169 00:14:05,011 --> 00:14:06,012 Allez ! 170 00:14:12,393 --> 00:14:13,394 Génial. 171 00:14:21,444 --> 00:14:22,737 - Arrête. - Eugene ! 172 00:14:24,197 --> 00:14:25,406 Retourne à l'intérieur. 173 00:14:26,407 --> 00:14:27,074 Ouf. 174 00:14:27,658 --> 00:14:31,454 Nos chaperons en armure inspectent régulièrement, que fais-tu ? 175 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 Je cherche Yumiko, elle va mal. 176 00:14:33,498 --> 00:14:36,083 - Tu l'as vue de l'autre côté ? - Pas vraiment. 177 00:14:36,334 --> 00:14:39,295 Mais je l'entendais. Ils l'ont emmenée, je vais voir. 178 00:14:39,462 --> 00:14:40,338 Voir quoi ? 179 00:14:40,630 --> 00:14:42,924 Nos bienfaiteurs potentiels l'aident. 180 00:14:43,424 --> 00:14:46,761 Ils l'ont emmenée, je sais pas où ni pourquoi. 181 00:14:48,179 --> 00:14:49,806 - Arrête ! - Viens avec moi. 182 00:14:49,931 --> 00:14:50,598 Non. 183 00:14:50,848 --> 00:14:52,225 - Mauvaise idée. - Pourquoi ? 184 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 J'ai longuement parlé à Stephanie. 185 00:14:55,186 --> 00:14:57,980 Sa gentillesse doit être partagée par les siens. 186 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 On le verra quand on aura fini la procédure. 187 00:15:01,317 --> 00:15:03,402 Tu parierais la vie de Yumiko ? 188 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 Ils testent notre trempe. 189 00:15:06,405 --> 00:15:08,282 Ils voudront nous interroger. 190 00:15:08,658 --> 00:15:11,994 Pas besoin de parier. Logiquement, Yumiko va bien. 191 00:15:12,745 --> 00:15:14,789 Désolée, mais tu délires. 192 00:15:14,914 --> 00:15:16,123 Arrête ! 193 00:15:23,506 --> 00:15:27,510 Négatif. L'activité signalée était du côté de l'aiguillage. 194 00:15:33,182 --> 00:15:34,725 Rien à signaler côté nord. 195 00:15:34,934 --> 00:15:36,227 Wagons A, B et C calmes. 196 00:15:36,394 --> 00:15:38,104 On va inspecter le côté sud. 197 00:15:38,229 --> 00:15:39,313 Bien reçu. 198 00:15:53,911 --> 00:15:56,247 S'il te plaît, retourne là-dedans, fissa ! 199 00:15:56,455 --> 00:15:59,500 Si tu es prise, ça peut compromettre notre cooptation. 200 00:15:59,750 --> 00:16:01,502 Tu dis qu'ils sont gentils. 201 00:16:01,919 --> 00:16:04,755 Les miens sont aux abois, en pleine lutte. 202 00:16:04,922 --> 00:16:08,092 Si elle n'est pas achevée, on a grandement besoin d'aide. 203 00:16:08,551 --> 00:16:10,303 Ma confrérie compte sur moi 204 00:16:10,553 --> 00:16:13,556 pour être à la fois le père Noël et un ange gardien. 205 00:16:15,683 --> 00:16:17,435 T'as peur que je gâche tout. 206 00:16:18,519 --> 00:16:21,439 On doit se montrer dignes d'allégeance. 207 00:16:22,023 --> 00:16:23,983 On doit éviter tout mauvais calcul. 208 00:16:26,277 --> 00:16:28,112 Ne fais pas tout capoter ! 209 00:16:48,799 --> 00:16:51,010 Suis-moi. Mains en l'air, lentement. 210 00:16:51,552 --> 00:16:52,803 Où est-ce qu'on va ? 211 00:16:53,012 --> 00:16:54,096 En avant. 212 00:16:58,225 --> 00:16:59,477 Qu'est-ce qui se passe ? 213 00:17:00,519 --> 00:17:02,104 Vous allez me faire quoi ? 214 00:17:03,981 --> 00:17:05,691 Qu'est-ce que vous cherchez ? 215 00:17:06,275 --> 00:17:07,526 Tourne-toi. 216 00:17:13,532 --> 00:17:15,868 Si tu cherches des morsures, j'en ai pas. 217 00:17:16,285 --> 00:17:19,038 Mais j'ai une écharde qui me rend dingue. 218 00:17:19,205 --> 00:17:20,748 Tu peux me l'enlever ? 219 00:17:23,417 --> 00:17:24,502 S'il te plaît. 220 00:17:36,806 --> 00:17:38,808 Dites-moi ce que je fais là. 221 00:17:39,767 --> 00:17:41,394 Commençons par ton nom. 222 00:17:49,402 --> 00:17:50,653 Tu ne le connais pas ? 223 00:17:51,153 --> 00:17:52,279 Princesse. 224 00:17:52,530 --> 00:17:53,823 On a l'air de plaisanter ? 225 00:17:53,990 --> 00:17:56,867 Comment va mon amie que vous avez emmenée ? 226 00:17:57,034 --> 00:17:59,328 Vous l'aidez ? Elle est soignée ? 227 00:18:01,247 --> 00:18:02,081 Quel âge as-tu ? 228 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 28, 29... 229 00:18:05,960 --> 00:18:09,005 Ou peut-être 50, j'ai perdu la notion du temps. 230 00:18:09,171 --> 00:18:11,298 - Comment elle va ? - Tu viens d'où ? 231 00:18:14,343 --> 00:18:15,636 D'où est-ce que tu viens ? 232 00:18:15,803 --> 00:18:16,804 Elle est où ? 233 00:18:18,014 --> 00:18:19,098 Très bien. 234 00:18:20,224 --> 00:18:21,934 Où étais-tu lors de la Débâcle ? 235 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 Qu'est-ce que ça peut faire ? 236 00:18:30,860 --> 00:18:31,944 À Pittsburgh. 237 00:18:32,445 --> 00:18:34,321 Dites-moi si elle est en vie. 238 00:18:34,697 --> 00:18:35,781 Que fais-tu ici ? 239 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 Elle s'est cognée. 240 00:18:37,700 --> 00:18:38,492 Tu éludes. 241 00:18:38,659 --> 00:18:40,536 - Elle est blessée. - Elle va bien. 242 00:18:42,204 --> 00:18:43,456 Tu ne me crois pas ? 243 00:18:44,123 --> 00:18:45,207 J'aimerais. 244 00:18:46,208 --> 00:18:47,752 Laissez-moi la voir. 245 00:18:49,545 --> 00:18:50,755 Parle-moi d'elle. 246 00:18:52,089 --> 00:18:53,007 Mais encore ? 247 00:18:53,382 --> 00:18:54,759 Parle-moi de tes amis. 248 00:18:55,342 --> 00:18:58,095 Commence par celle qui t'inquiète. Son nom ? 249 00:19:01,599 --> 00:19:03,100 Tu ne veux pas le dire ? 250 00:19:06,062 --> 00:19:06,896 Que fait-elle ici ? 251 00:19:10,858 --> 00:19:12,276 Les autres s'appellent comment ? 252 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 Vous avez qu'à leur demander. 253 00:19:14,570 --> 00:19:15,529 Que font-ils ici ? 254 00:19:19,909 --> 00:19:21,243 D'où viennent-ils ? 255 00:19:28,250 --> 00:19:29,376 D'accord. 256 00:19:29,627 --> 00:19:30,711 - Vous voulez quoi ? - Fini. 257 00:19:30,878 --> 00:19:32,546 - Vous avez des réponses. - Dehors. 258 00:19:32,755 --> 00:19:33,506 Je veux la voir. 259 00:19:33,756 --> 00:19:34,715 Vous lui faites quoi ? 260 00:19:35,382 --> 00:19:36,300 Je peux pas la voir ? 261 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 Tu es trop chiante. 262 00:19:37,843 --> 00:19:38,844 Je veux la voir ! 263 00:19:42,973 --> 00:19:43,766 Il fallait répondre 264 00:19:44,016 --> 00:19:45,351 à nos questions. 265 00:20:23,846 --> 00:20:25,974 Yumiko, je suis vraiment désolée. 266 00:20:28,894 --> 00:20:30,729 J'ai essayé de suivre ton conseil. 267 00:20:32,147 --> 00:20:33,440 Je leur ai rien dit, 268 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 mais j'ai peut-être merdé quand même. 269 00:20:37,569 --> 00:20:38,654 Ils ont pas arrêté 270 00:20:38,904 --> 00:20:40,072 de me cuisiner, 271 00:20:40,238 --> 00:20:43,241 de me demander ce que je savais de vous trois. 272 00:20:47,767 --> 00:20:49,373 Comme si j'étais une balance. 273 00:20:51,208 --> 00:20:53,168 "Tes amis", ils ont dit. 274 00:20:54,836 --> 00:20:56,338 Ils ont utilisé le mot. 275 00:21:37,004 --> 00:21:38,005 Eugene ? 276 00:22:13,248 --> 00:22:14,291 Merde ! 277 00:22:28,472 --> 00:22:29,306 Putain ! 278 00:22:29,723 --> 00:22:30,724 Ezekiel ? 279 00:22:39,900 --> 00:22:42,652 La manœuvre a été épique, on m'a peut-être vu. 280 00:22:48,283 --> 00:22:49,951 Désolé, je suis trempé. 281 00:22:50,160 --> 00:22:51,870 Ils t'ont douché aussi ? 282 00:22:52,245 --> 00:22:53,163 Oui. 283 00:22:53,330 --> 00:22:55,916 J'ai connu plus sympa, comme entretien. 284 00:22:56,041 --> 00:22:57,292 Confirmation. 285 00:22:58,126 --> 00:22:58,794 Bien reçu. 286 00:23:01,963 --> 00:23:03,131 Où sont les autres ? 287 00:23:03,799 --> 00:23:05,300 Ils sont plus là. 288 00:23:06,718 --> 00:23:07,969 On les trouvera. 289 00:23:08,220 --> 00:23:08,970 On s'en va. 290 00:23:09,513 --> 00:23:10,305 Maintenant ? 291 00:23:10,555 --> 00:23:12,265 Non, la semaine prochaine. 292 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Yumiko est blessée, je crois qu'ils la soignent. 293 00:23:15,268 --> 00:23:16,269 Tu crois ? 294 00:23:16,436 --> 00:23:18,730 - Oui, vraiment, mais... - Mais quoi ? 295 00:23:22,400 --> 00:23:23,401 Écoute... 296 00:23:24,611 --> 00:23:27,239 Je nous ai pas aidés, pendant l'entretien. 297 00:23:28,573 --> 00:23:29,825 Tu as fait quoi ? 298 00:23:30,242 --> 00:23:31,118 C'est rien. 299 00:23:31,576 --> 00:23:32,953 Je me suis un peu... 300 00:23:33,495 --> 00:23:34,913 énervée, j'ai peut-être... 301 00:23:38,667 --> 00:23:41,211 L'interrogatoire était agressif. 302 00:23:44,214 --> 00:23:45,966 Ils se jouent de nous. 303 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 Allons-y. 304 00:23:48,760 --> 00:23:49,511 Ça va pas ? 305 00:23:50,595 --> 00:23:51,972 Ce serait pire de fuir. 306 00:23:52,264 --> 00:23:53,390 Ils vont revenir. 307 00:23:53,640 --> 00:23:56,226 Eugene pense qu'ils vont soigner Yumiko. 308 00:23:56,768 --> 00:24:00,147 On ne connaît pas ces gens, on ne peut pas avoir confiance. 309 00:24:00,730 --> 00:24:01,815 On peut s'enfuir. 310 00:24:01,982 --> 00:24:03,150 C'est pas sûr. 311 00:24:03,316 --> 00:24:05,235 Je suis arrivé jusqu'à toi, ça ira. 312 00:24:05,402 --> 00:24:06,653 Rien ne va ! 313 00:24:16,913 --> 00:24:17,998 L'autre con 314 00:24:18,373 --> 00:24:20,584 m'a frappée sur une vieille fracture. 315 00:24:23,420 --> 00:24:24,504 Montre-moi. 316 00:24:32,387 --> 00:24:33,180 Ça va aller. 317 00:24:33,346 --> 00:24:36,600 Ça s'est bien remis à chaque fois, jusqu'à présent. 318 00:24:40,604 --> 00:24:43,690 Plus personne ne te fera de mal. 319 00:24:44,774 --> 00:24:45,942 Pas tant que je serai là. 320 00:24:49,696 --> 00:24:51,198 On guette de là-haut. 321 00:24:51,323 --> 00:24:53,617 On attend le changement d'équipe et on fonce. 322 00:24:53,825 --> 00:24:55,410 Comment trouver les autres ? 323 00:24:55,619 --> 00:24:56,661 On pique des armes. 324 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 On peut pas les laisser. 325 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 Je sais, c'est mes amis ! 326 00:25:04,294 --> 00:25:05,921 Je voulais pas dire ça. 327 00:25:07,464 --> 00:25:09,174 Je sais que c'est tes amis. 328 00:25:09,591 --> 00:25:11,426 T'es pas obligé d'être vache. 329 00:25:11,593 --> 00:25:14,471 Fais pas comme si j'étais pas une bonne copine. 330 00:25:15,263 --> 00:25:16,765 J'essaie de me rendre utile. 331 00:25:19,643 --> 00:25:21,269 La peur rend méchant. 332 00:25:22,187 --> 00:25:23,647 Comme moi à l'instant. 333 00:25:25,440 --> 00:25:26,816 Je te présente mes excuses. 334 00:25:43,833 --> 00:25:46,544 Et si Eugene se fie aux mauvaises personnes ? 335 00:25:48,546 --> 00:25:49,881 Les gens sont pourris. 336 00:25:50,757 --> 00:25:52,842 Ils ne pensent pas ce qu'ils disent. 337 00:25:53,677 --> 00:25:55,345 Ils disent qu'ils t'aiment. 338 00:25:55,512 --> 00:25:57,305 Mais leur attitude dit le contraire. 339 00:25:59,516 --> 00:26:01,184 Les gens sont salauds. 340 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 Surtout la famille. 341 00:26:04,187 --> 00:26:05,689 Pas toutes les familles. 342 00:26:06,773 --> 00:26:09,067 La plupart des familles. 343 00:26:15,573 --> 00:26:17,742 Je veux faire ce qui est juste. 344 00:26:19,119 --> 00:26:20,203 Je sais. 345 00:26:22,455 --> 00:26:24,165 Il nous faut un meilleur plan. 346 00:26:34,050 --> 00:26:36,553 Écoute, désolée pour tout à l'heure. 347 00:26:39,681 --> 00:26:40,890 Je veux pas être reloue. 348 00:26:41,683 --> 00:26:44,477 Mais ça fout un peu les jetons, tu vois ? 349 00:26:44,644 --> 00:26:47,105 Les questions, les flingues, la totale. 350 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 On a débarqué et... 351 00:26:54,321 --> 00:26:55,947 Qu'est-ce que tu fous ? 352 00:27:12,213 --> 00:27:14,632 C'est pas ce que je voulais. 353 00:27:15,842 --> 00:27:17,135 Ras-le-bol de cet endroit. 354 00:27:18,678 --> 00:27:20,096 Ils vont nous faire quoi ? 355 00:27:20,805 --> 00:27:22,724 Et à Yumiko, à Eugene ? 356 00:27:22,974 --> 00:27:25,018 Il est pas meilleur, ce plan ! 357 00:27:25,143 --> 00:27:27,979 L'occasion s'est présentée, je l'ai saisie. 358 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 Comment on va expliquer ça ? 359 00:27:29,856 --> 00:27:30,940 On s'en fout ! 360 00:27:34,777 --> 00:27:38,031 Il est là, maintenant. Il a des infos dont on a besoin. 361 00:27:38,156 --> 00:27:39,157 C'est bon ! 362 00:27:40,450 --> 00:27:41,534 Pas un bruit. 363 00:27:42,827 --> 00:27:43,828 Où sont nos amis ? 364 00:27:44,287 --> 00:27:45,288 On peut éviter ça. 365 00:27:47,123 --> 00:27:49,125 Laisse-moi parler. 366 00:27:52,045 --> 00:27:54,380 Je veux m'assurer que mon amie va bien. 367 00:27:54,631 --> 00:27:55,715 D'accord. 368 00:27:56,174 --> 00:27:58,134 Ton chef dit qu'on la soigne ? 369 00:27:58,384 --> 00:27:59,385 C'est sûrement vrai. 370 00:27:59,552 --> 00:28:02,388 - Elle est où ? - Je sais pas, avec un toubib. 371 00:28:02,639 --> 00:28:05,141 - On doit le croire ? - On lui ferait du mal ? 372 00:28:05,308 --> 00:28:06,434 C'est pas exclu. 373 00:28:08,144 --> 00:28:11,981 "Pour le bien de tous ceux qui viennent chercher du réconfort." 374 00:28:12,190 --> 00:28:14,150 - Quoi ? - C'est notre devise. 375 00:28:14,400 --> 00:28:16,152 Si ton amie est malade, on l'a aidée. 376 00:28:16,402 --> 00:28:18,154 Non, vous l'avez tabassée. 377 00:28:18,404 --> 00:28:20,156 - Je suis pas au courant. - Tu parles. 378 00:28:20,281 --> 00:28:21,324 On impressionne, 379 00:28:21,491 --> 00:28:24,077 mais on n'est peut-être pas si méchants. 380 00:28:24,285 --> 00:28:26,496 Vous nous avez séparés et séquestrés. 381 00:28:26,621 --> 00:28:27,455 Je sais, 382 00:28:27,705 --> 00:28:29,540 mais il faut rester calme. 383 00:28:30,875 --> 00:28:32,627 - On peut aider. - Comment ? 384 00:28:32,752 --> 00:28:35,505 On a accès à des ressources précieuses. 385 00:28:36,047 --> 00:28:37,632 Bouffe, médocs, poneys ? 386 00:28:38,258 --> 00:28:40,885 Je dis ni oui ni non. On est organisés. 387 00:28:41,010 --> 00:28:43,179 Vous êtes venus pour qu'on vous aide ? 388 00:28:45,348 --> 00:28:49,310 Mettons, vous êtes serviables et vous aimez aider les gens, 389 00:28:49,435 --> 00:28:52,563 sous vos dehors de petits soldats flippants. 390 00:28:53,481 --> 00:28:56,985 Qu'est-ce qui nous attend ? Vous allez nous faire quoi ? 391 00:28:57,151 --> 00:28:57,819 Je sais pas. 392 00:28:58,069 --> 00:28:59,320 - Il ment. - Je sais pas tout. 393 00:28:59,487 --> 00:29:00,822 - Tu te fous de nous. - Tu te fous de nous ? 394 00:29:01,072 --> 00:29:03,866 - Pourquoi je ferais ça ? - On en a vu d'autres. 395 00:29:04,075 --> 00:29:06,452 Les gens se font des saloperies tout le temps. 396 00:29:06,786 --> 00:29:09,706 Je suis sincère. Notre devise, c'est sérieux. 397 00:29:09,872 --> 00:29:13,376 Tout ça, c'est le protocole pour les missions de terrain. 398 00:29:13,543 --> 00:29:16,004 On a même de la paperasse à remplir. 399 00:29:16,170 --> 00:29:18,381 L'endroit où on vit est super. 400 00:29:19,132 --> 00:29:23,344 C'est notre boulot de protéger tous les gens bien qui y vivent. 401 00:29:23,511 --> 00:29:25,430 On est prudents, on a beaucoup à perdre. 402 00:29:26,097 --> 00:29:27,348 Ça se comprend, non ? 403 00:29:29,142 --> 00:29:30,977 Je veux quand même des réponses. 404 00:29:31,144 --> 00:29:32,562 En gage de bonne volonté. 405 00:29:32,770 --> 00:29:33,730 C'est pas dur. 406 00:29:33,896 --> 00:29:35,940 - Dis-moi où elle est. - Je peux pas. 407 00:29:36,149 --> 00:29:37,150 - Tu vois ? - Pourquoi ? 408 00:29:37,317 --> 00:29:40,445 J'apporte juste à manger jusqu'à ce qu'ils soient prêts. 409 00:29:40,653 --> 00:29:41,404 - Prêts ? - À quoi ? 410 00:29:41,654 --> 00:29:44,407 Je suis un troufion, j'ai pas ces infos. 411 00:29:44,574 --> 00:29:46,868 Nourri, logé, blanchi, c'est tout. 412 00:29:46,993 --> 00:29:48,661 Il faut me croire ! 413 00:29:48,828 --> 00:29:52,498 J'ai déjà un blâme, je serai lourdé si une nana me désarme. 414 00:29:52,707 --> 00:29:54,208 On devrait l'amocher. 415 00:29:54,375 --> 00:29:55,543 Je suis qu'un bleu. 416 00:29:55,793 --> 00:29:57,628 La preuve, ce fusil est pas chargé. 417 00:30:06,095 --> 00:30:07,347 Ezekiel, arrête ! 418 00:30:10,725 --> 00:30:12,602 C'est pas vrai ! Arrête ! 419 00:30:15,480 --> 00:30:16,314 Tu vas le tuer ! 420 00:30:18,566 --> 00:30:19,650 Arrête ! 421 00:30:19,817 --> 00:30:20,693 Arrête, Ezekiel ! 422 00:30:22,653 --> 00:30:24,739 Plus personne me fera de mal ! 423 00:30:24,947 --> 00:30:26,240 Tu vas le tuer, non ! 424 00:30:28,159 --> 00:30:30,995 - Ne fais pas tout capoter ! - Écoute-moi ! 425 00:30:31,120 --> 00:30:33,539 Écoute et fais ce qu'on te dit ! 426 00:30:34,916 --> 00:30:36,125 Pitié. 427 00:30:41,130 --> 00:30:42,215 Pitié. 428 00:30:59,857 --> 00:31:01,484 Fais ce qu'ils te disent. 429 00:31:04,362 --> 00:31:06,072 Ne fais pas tout capoter ! 430 00:31:06,864 --> 00:31:08,574 Plus personne ne te fera de mal. 431 00:31:52,034 --> 00:31:52,952 Merde. 432 00:32:04,005 --> 00:32:05,339 C'est quoi, ton problème ? 433 00:32:06,299 --> 00:32:07,383 Tire-toi. 434 00:32:18,644 --> 00:32:19,937 Allez, quoi ! 435 00:32:22,273 --> 00:32:23,274 Cocotte, 436 00:32:23,941 --> 00:32:25,484 arrête tes conneries. 437 00:32:25,901 --> 00:32:28,279 Sois pas trop dure avec toi-même. 438 00:32:31,991 --> 00:32:33,075 C'est nouveau. 439 00:32:33,617 --> 00:32:34,744 Je comprends. 440 00:32:35,328 --> 00:32:37,413 Mais le temps n'attend personne. 441 00:32:37,663 --> 00:32:39,874 On agonise dès notre naissance. 442 00:32:43,002 --> 00:32:44,003 Allez, 443 00:32:44,170 --> 00:32:45,421 vámonos. 444 00:32:46,380 --> 00:32:47,423 Je peux pas. 445 00:32:47,923 --> 00:32:48,924 Si, tu peux. 446 00:32:49,717 --> 00:32:51,052 - Et eux ? - Ben quoi ? 447 00:32:51,218 --> 00:32:51,969 C'est mes amis. 448 00:32:53,179 --> 00:32:54,388 Depuis une semaine. 449 00:32:55,222 --> 00:32:58,100 C'est une vie entière, depuis l'apocalypse. 450 00:32:58,392 --> 00:33:00,770 Tu n'as pas appris à écouter ton instinct ? 451 00:33:01,145 --> 00:33:02,772 Tu es plus maligne que ça. 452 00:33:03,356 --> 00:33:04,440 Oui. 453 00:33:06,025 --> 00:33:07,026 Mais... 454 00:33:12,990 --> 00:33:14,492 Tu te débrouilles, seule. 455 00:33:14,700 --> 00:33:16,118 Je suis un super-héros. 456 00:33:16,702 --> 00:33:19,747 Alors, on se barre ! C'est ce que tu veux. 457 00:33:23,542 --> 00:33:24,960 Crois-moi, je le sais. 458 00:33:27,797 --> 00:33:29,048 Mais si je m'en vais, 459 00:33:29,590 --> 00:33:30,674 je serai comme elle. 460 00:33:33,135 --> 00:33:34,136 Comme maman. 461 00:33:34,762 --> 00:33:36,722 - Une battante. - Un monstre. 462 00:33:38,474 --> 00:33:39,725 Mais il y en a partout. 463 00:33:39,892 --> 00:33:41,435 Elle avait la trouille. 464 00:33:41,644 --> 00:33:43,479 Ça arrive à tout le monde. 465 00:33:43,729 --> 00:33:44,980 Tu t'en souviens. 466 00:33:46,732 --> 00:33:48,192 On a appris à la dure. 467 00:33:51,070 --> 00:33:52,613 Prends ta liberté. 468 00:33:54,448 --> 00:33:55,950 Il y avait des gentils. 469 00:33:56,450 --> 00:33:59,203 Peut-être pas maman ni Dougie, 470 00:33:59,829 --> 00:34:01,455 mais ils étaient pas tous mauvais. 471 00:34:01,831 --> 00:34:02,832 Il y a eu 472 00:34:03,165 --> 00:34:04,208 Mme Travis. 473 00:34:06,210 --> 00:34:08,045 Sammy et les siens. 474 00:34:09,839 --> 00:34:10,840 Et eux. 475 00:34:13,259 --> 00:34:15,761 Il y a les histoires que tu te racontes... 476 00:34:17,430 --> 00:34:18,889 et il y a la vérité. 477 00:34:23,310 --> 00:34:24,311 Peut-être. 478 00:34:30,067 --> 00:34:31,610 Mais ils m'ont emmenée. 479 00:34:56,177 --> 00:34:58,304 J'ai pas toujours conscience de ma force. 480 00:34:59,930 --> 00:35:01,974 - À qui tu parles, là ? - À personne. 481 00:35:03,142 --> 00:35:04,310 Enfin, à toi. 482 00:35:07,646 --> 00:35:10,232 Je suis pas folle, si c'est ce que tu crois. 483 00:35:10,983 --> 00:35:13,360 Je souffre d'hyperactivité, d'anxiété, 484 00:35:13,486 --> 00:35:15,738 de stress post-traumatique, de dépression, de solitude, 485 00:35:15,863 --> 00:35:19,158 et d'une imagination débordante pour gérer tout ça, 486 00:35:20,159 --> 00:35:21,285 mais c'est peut-être 487 00:35:21,452 --> 00:35:24,330 la seule réaction sensée à un monde insensé. 488 00:35:25,164 --> 00:35:26,373 Tu vois ? 489 00:35:32,213 --> 00:35:33,297 Les petits... 490 00:35:33,672 --> 00:35:35,758 espaces obscurs, franchement, 491 00:35:36,342 --> 00:35:38,344 ça me réussit pas, parce que... 492 00:35:41,472 --> 00:35:42,473 J'aime pas ça. 493 00:35:42,640 --> 00:35:43,682 Personne aime ça. 494 00:35:43,849 --> 00:35:45,309 Je t'emmerde si tu me juges. 495 00:35:46,644 --> 00:35:48,187 J'ai rien dit. 496 00:35:51,774 --> 00:35:54,652 Désolée, je veux pas foirer encore plus. 497 00:35:55,236 --> 00:35:56,111 Tu poses ça ? 498 00:35:57,988 --> 00:35:59,782 Je vais le garder encore un peu, 499 00:36:00,032 --> 00:36:01,492 si ça te dérange pas. 500 00:36:03,244 --> 00:36:04,578 Tu peux au moins... 501 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Quoi ? 502 00:36:34,149 --> 00:36:36,360 Rien. L'écharde est partie. 503 00:36:47,079 --> 00:36:48,914 Merci de pas avoir crié. 504 00:36:49,415 --> 00:36:52,459 Faut dire que c'est pas très reluisant pour moi. 505 00:36:53,210 --> 00:36:55,045 Tu vas prendre cher ? 506 00:36:58,340 --> 00:36:59,592 Moins que toi. 507 00:37:03,262 --> 00:37:04,930 Il va falloir expliquer ça. 508 00:37:05,055 --> 00:37:06,056 Je trouverai. 509 00:37:07,474 --> 00:37:08,809 Donne-moi le fusil. 510 00:37:11,937 --> 00:37:13,063 - Je peux dire... - Non. 511 00:37:13,230 --> 00:37:14,273 J'ai parfois... 512 00:37:14,523 --> 00:37:15,733 Ils s'en foutent. 513 00:37:16,025 --> 00:37:18,110 Tu peux dire que tu as glissé... 514 00:37:18,360 --> 00:37:22,197 Non, j'ai merdé. Je dois faire face aux conséquences. 515 00:37:22,323 --> 00:37:24,158 Tes amis et toi, bonne chance. 516 00:37:24,408 --> 00:37:27,244 Vous retournerez au trou d'où vous êtes sortis. 517 00:37:27,369 --> 00:37:29,496 On doit pouvoir s'entraider. 518 00:37:34,001 --> 00:37:35,210 Je t'écoute. 519 00:37:36,086 --> 00:37:38,213 Et si je réponds aux questions ? 520 00:37:43,427 --> 00:37:44,637 Ça se tente. 521 00:37:46,347 --> 00:37:48,766 - Je pourrai voir mes amis ? - Je décide pas. 522 00:37:48,974 --> 00:37:51,977 Mon chef a dit oui. À toi de voir si tu le crois. 523 00:38:00,486 --> 00:38:01,487 D'accord. 524 00:38:02,905 --> 00:38:04,865 Je viens de les rencontrer. 525 00:38:05,282 --> 00:38:07,117 Je connais pas leur âge. 526 00:38:07,910 --> 00:38:11,580 On s'en fout, non ? Être en vie pendant l'apocalypse, 527 00:38:11,830 --> 00:38:13,248 c'est comme avoir 150 ans. 528 00:38:13,832 --> 00:38:15,417 Je sais pas d'où ils viennent, 529 00:38:15,584 --> 00:38:19,296 de nulle part et de partout, sûrement, comme tout le monde. 530 00:38:19,797 --> 00:38:21,757 Je viens de Pittsburgh, 531 00:38:21,924 --> 00:38:23,801 originellement de San Juan. 532 00:38:24,343 --> 00:38:28,722 Les villes, les États, les pays, ça existe encore, ça compte ? 533 00:38:29,348 --> 00:38:31,141 On voyage depuis une semaine. 534 00:38:31,725 --> 00:38:33,227 À vélo, au début. 535 00:38:33,686 --> 00:38:34,895 Puis à pied. 536 00:38:35,145 --> 00:38:36,730 Voilà comment on est arrivés. 537 00:38:37,439 --> 00:38:38,691 Ce que je fais ici ? 538 00:38:39,024 --> 00:38:41,026 Je voulais être avec eux. 539 00:38:41,276 --> 00:38:42,528 Et ils s'appellent 540 00:38:42,695 --> 00:38:43,654 Eugene, 541 00:38:43,821 --> 00:38:44,655 Yumiko 542 00:38:44,822 --> 00:38:46,156 et Ezekiel. 543 00:38:46,949 --> 00:38:48,367 Lui, tu savais déjà. 544 00:38:48,492 --> 00:38:51,245 Et moi, je m'appelle bien Princesse. 545 00:38:53,080 --> 00:38:54,915 C'est bien, merci. 546 00:38:55,541 --> 00:38:56,625 Le fusil. 547 00:39:14,351 --> 00:39:15,352 Tu vois ? 548 00:39:16,478 --> 00:39:17,604 Ça peut bien se passer. 549 00:39:18,731 --> 00:39:20,983 Règles simples, questions standard. 550 00:39:21,692 --> 00:39:23,485 Faut pas chercher la petite bête. 551 00:39:24,653 --> 00:39:26,905 On vous demande juste de jouer le jeu. 552 00:39:31,702 --> 00:39:32,703 Donc... 553 00:39:33,871 --> 00:39:35,622 je peux voir mes amis quand ? 554 00:39:37,791 --> 00:39:38,792 Tout de suite. 555 00:39:39,209 --> 00:39:40,210 Je la tiens ! 556 00:39:44,339 --> 00:39:45,007 Attends ! 557 00:39:56,393 --> 00:39:59,646 Adaptation : Sabine de Andria 558 00:39:59,897 --> 00:40:02,149 Sous-titrage : VSI - Paris