1
00:00:51,259 --> 00:00:52,886
Les mains en l'air !
2
00:00:55,430 --> 00:00:57,390
- On vient en amis.
- Attendez !
3
00:00:58,099 --> 00:00:59,893
- En avant !
- Attendez.
4
00:01:00,310 --> 00:01:01,311
Yumiko !
5
00:01:02,062 --> 00:01:03,146
Avancez !
6
00:01:07,859 --> 00:01:08,735
Recule.
7
00:01:08,985 --> 00:01:10,028
Recule !
8
00:01:10,945 --> 00:01:12,238
- Mal joué.
- Aïe !
9
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
Bouge plus ou on tire.
10
00:01:14,949 --> 00:01:15,784
À plat ventre.
11
00:01:15,950 --> 00:01:16,951
Princesse !
12
00:01:17,744 --> 00:01:19,079
À plat ventre.
13
00:01:19,245 --> 00:01:20,246
Couche-toi !
14
00:01:20,413 --> 00:01:21,706
Laissez-la tranquille.
15
00:01:22,248 --> 00:01:23,249
Pas un geste !
16
00:01:24,709 --> 00:01:25,710
Yumiko !
17
00:01:26,252 --> 00:01:27,420
Regarde-moi.
18
00:01:28,505 --> 00:01:29,756
À plat ventre.
19
00:01:34,469 --> 00:01:36,137
Dernière chance !
20
00:01:39,182 --> 00:01:40,392
Lâchez-la !
21
00:01:41,976 --> 00:01:43,812
Lui faites pas de mal, connards !
22
00:01:44,562 --> 00:01:46,022
Séparez-les.
23
00:02:05,959 --> 00:02:07,001
Mollo, je coopère !
24
00:02:09,003 --> 00:02:10,004
Non.
25
00:02:10,505 --> 00:02:12,006
Vous nous emmenez où ?
26
00:02:12,590 --> 00:02:13,675
Lâchez-moi.
27
00:02:13,842 --> 00:02:16,261
C'est une erreur.
On veut de mal à personne.
28
00:02:29,023 --> 00:02:31,901
- Ils sont neutralisés ?
- On a une bagarreuse.
29
00:03:43,055 --> 00:03:45,849
{\an1}Dépôt sécurisé.
Rendez-vous en secteur 1.
30
00:04:17,256 --> 00:04:18,257
Uno,
31
00:04:18,757 --> 00:04:19,758
dos,
32
00:04:20,384 --> 00:04:21,385
tres,
33
00:04:22,011 --> 00:04:23,095
cuatro,
34
00:04:24,138 --> 00:04:24,888
cinco.
35
00:04:47,786 --> 00:04:49,163
Allez, avance !
36
00:04:51,957 --> 00:04:53,042
Doucement.
37
00:04:53,459 --> 00:04:54,460
Qu'est-ce que...
38
00:04:54,877 --> 00:04:56,587
Vous voulez quoi ?
On va où ?
39
00:05:04,803 --> 00:05:05,804
Albany, Annapolis,
40
00:05:06,472 --> 00:05:07,556
Atlanta, Augusta,
41
00:05:08,515 --> 00:05:11,477
Austin, Baton Rouge,
Bismarck, Boise,
42
00:05:12,186 --> 00:05:13,979
Boston, Carson City,
43
00:05:14,605 --> 00:05:16,148
Charleston, Cheyenne,
44
00:05:16,273 --> 00:05:17,983
Columbia, Columbus,
45
00:05:18,400 --> 00:05:19,443
Concord,
46
00:05:19,735 --> 00:05:21,570
Denver, Des Moines,
47
00:05:21,737 --> 00:05:22,946
Dover,
48
00:05:23,447 --> 00:05:25,449
Frankfort, Harrisburg...
49
00:05:28,619 --> 00:05:30,621
Cool. Je le savais, en fait.
50
00:05:45,511 --> 00:05:46,261
Allez...
51
00:05:51,308 --> 00:05:52,309
Que dalle.
52
00:06:35,102 --> 00:06:36,103
¡Coño!
53
00:06:48,866 --> 00:06:50,617
Princesse, tu fais quoi ?
54
00:06:52,828 --> 00:06:53,579
{\an3}Tu es là ?
55
00:06:53,829 --> 00:06:55,164
{\an3}Yumiko, c'est toi ?
56
00:06:56,957 --> 00:06:58,041
{\an3}Oui, c'est moi.
57
00:06:58,584 --> 00:07:00,544
{\an3}Je suis
dans le wagon voisin.
58
00:07:02,754 --> 00:07:04,715
{\an3}Je vais essayer de te rejoindre.
59
00:07:05,215 --> 00:07:07,092
Je crois pas que tu pourras.
60
00:07:09,470 --> 00:07:10,762
{\an3}Tu peux te rapprocher ?
61
00:07:11,388 --> 00:07:13,932
{\an3}Pour que je te voie
un petit peu.
62
00:07:14,183 --> 00:07:16,185
{\an3}Ça me fait mal
de bouger.
63
00:07:19,146 --> 00:07:20,522
{\an3}Je suis désolée.
64
00:07:20,689 --> 00:07:23,108
{\an3}Je m'en veux,
si c'est ma faute.
65
00:07:24,902 --> 00:07:25,944
{\an3}C'est rien.
66
00:07:26,612 --> 00:07:27,821
Je me rattraperai.
67
00:07:30,240 --> 00:07:32,034
{\an3}Faut que j'arrive
à passer.
68
00:07:32,201 --> 00:07:33,744
{\an3}Non, ne fais pas ça.
69
00:07:34,411 --> 00:07:36,497
{\an3}Ils doivent t'aider.
Je peux les appeler.
70
00:07:37,164 --> 00:07:37,956
Comment ?
71
00:07:38,123 --> 00:07:42,169
Je vais taper et crier
pour qu'ils viennent nous parler.
72
00:07:43,587 --> 00:07:45,964
- C'est une bonne idée.
- Pas du tout.
73
00:07:46,131 --> 00:07:48,425
- Je dois faire quelque chose.
- Non.
74
00:07:48,634 --> 00:07:50,969
S'il te plaît, ne fais rien.
75
00:07:51,428 --> 00:07:53,722
T'as l'air vaseuse.
Tu t'es cogné la tête ?
76
00:07:55,682 --> 00:07:58,018
- Ça va aller.
- Ça veut dire oui.
77
00:07:58,268 --> 00:08:00,521
C'est très grave ? Tu saignes ?
78
00:08:01,188 --> 00:08:02,314
Non, je crois pas.
79
00:08:03,232 --> 00:08:05,526
Princesse, je t'en prie, calme-toi.
80
00:08:05,734 --> 00:08:08,153
Ça n'aide pas
si tu te montes la tête.
81
00:08:08,320 --> 00:08:11,323
- Je peux pas rien faire si t'as mal.
- Si.
82
00:08:11,740 --> 00:08:12,574
Je te le demande.
83
00:08:12,824 --> 00:08:16,203
- Laisse-moi essayer...
- Non, fais ce qu'ils te disent.
84
00:08:23,544 --> 00:08:24,545
Désolée.
85
00:08:27,923 --> 00:08:29,007
C'est que...
86
00:08:29,841 --> 00:08:31,260
il fait sombre, ici.
87
00:08:32,469 --> 00:08:33,804
C'est très étroit.
88
00:08:35,722 --> 00:08:36,723
Yumiko ?
89
00:08:38,267 --> 00:08:39,851
Tu m'entends toujours ?
90
00:08:42,104 --> 00:08:43,105
Je t'entends.
91
00:08:45,357 --> 00:08:46,567
T'endors pas !
92
00:08:47,276 --> 00:08:48,277
Écoute-moi.
93
00:08:48,443 --> 00:08:49,444
Écoute ma voix.
94
00:08:49,611 --> 00:08:51,488
- Je vais venir t'aider.
- Ça va.
95
00:08:51,613 --> 00:08:54,616
Non, contente-toi de me parler,
d'accord ?
96
00:08:56,660 --> 00:08:58,745
Alors, quand j'avais 14 ans,
97
00:08:59,371 --> 00:09:02,082
je me suis retrouvée
dans la même situation.
98
00:09:02,916 --> 00:09:05,252
J'ai gratté le montant de porte.
99
00:09:05,794 --> 00:09:07,129
J'en ai arraché un bout.
100
00:09:08,171 --> 00:09:09,423
Il est resté planté.
101
00:09:09,840 --> 00:09:11,383
J'ai eu une grosse écharde.
102
00:09:12,259 --> 00:09:14,928
C'était moche,
ma main s'est infectée.
103
00:09:15,345 --> 00:09:18,348
J'ai dû manquer les cours,
c'était les boules.
104
00:09:19,016 --> 00:09:20,017
Oui,
105
00:09:20,350 --> 00:09:21,435
c'est bizarre.
106
00:09:21,768 --> 00:09:22,769
Je sais.
107
00:09:24,438 --> 00:09:25,439
Yumiko ?
108
00:09:27,065 --> 00:09:27,816
Je suis là.
109
00:09:28,900 --> 00:09:29,901
Tant mieux.
110
00:09:30,402 --> 00:09:32,487
Alors, j'en étais où ?
111
00:09:33,113 --> 00:09:35,198
À la maison, c'était no bueno.
112
00:09:35,365 --> 00:09:37,492
Mais il y avait...
113
00:09:38,118 --> 00:09:39,870
des copains cools au lycée.
114
00:09:40,037 --> 00:09:42,539
Une fille m'a appris
à me teindre les cheveux,
115
00:09:42,706 --> 00:09:44,458
ça m'a changé la vie.
116
00:09:46,168 --> 00:09:47,919
Je me demande où elle est.
117
00:09:50,255 --> 00:09:51,590
Si elle est en vie.
118
00:10:02,934 --> 00:10:04,144
Tu m'écoutes toujours ?
119
00:10:07,898 --> 00:10:10,233
Bref, j'ai tanné ma mère
120
00:10:11,276 --> 00:10:14,029
pour retourner au collège
avant d'être guérie.
121
00:10:15,489 --> 00:10:17,199
Ma main s'est réinfectée.
122
00:10:17,366 --> 00:10:20,535
Elle a gonflé
comme un ballon d'anniversaire.
123
00:10:20,702 --> 00:10:22,579
Il y avait du pus dégueu,
124
00:10:22,746 --> 00:10:25,082
comme si j'étais
une créature des marais.
125
00:10:25,999 --> 00:10:27,000
Ma mère,
126
00:10:27,876 --> 00:10:29,544
elle a pas fait attention.
127
00:10:30,045 --> 00:10:31,672
Mais mon beau-père...
128
00:10:34,549 --> 00:10:36,927
il m'a interdit de manger à table.
129
00:10:37,177 --> 00:10:39,179
Ça l'a même fait rigoler.
130
00:10:41,098 --> 00:10:42,599
Avec son rire cruel...
131
00:10:44,309 --> 00:10:45,560
et méchant.
132
00:10:48,105 --> 00:10:50,440
J'ai dit : "Je suis pas d'accord.
133
00:10:50,607 --> 00:10:52,526
"Tu peux pas me chasser.
134
00:10:53,068 --> 00:10:55,237
"C'était chez moi
avant d'être chez toi."
135
00:10:58,448 --> 00:10:59,783
Il m'a cognée.
136
00:11:03,954 --> 00:11:05,747
En pleine mâchoire.
137
00:11:14,339 --> 00:11:16,466
Alors, j'ai dit à ma mère :
138
00:11:17,718 --> 00:11:19,386
"Tu le laisses faire ?
139
00:11:21,012 --> 00:11:22,097
"Tu dis rien ?
140
00:11:24,349 --> 00:11:27,144
"M'envoie pas manger seule
dans le garage."
141
00:11:27,811 --> 00:11:29,563
Et ma mère a répondu :
142
00:11:31,064 --> 00:11:33,275
"Dans ce cas, tu manges pas."
143
00:11:40,991 --> 00:11:43,744
Je savais pas
que j'allais te raconter ça,
144
00:11:43,910 --> 00:11:45,579
quand j'ai commencé.
145
00:11:53,295 --> 00:11:54,463
Yumiko, ça va ?
146
00:11:56,298 --> 00:11:57,382
Tu m'entends ?
147
00:11:57,674 --> 00:11:58,675
Réveille-toi !
148
00:12:02,596 --> 00:12:03,847
Réponds-moi.
149
00:12:04,723 --> 00:12:06,725
Réveille-toi. Yumiko !
150
00:12:07,559 --> 00:12:08,810
Ouvre, allez.
151
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
Les mecs, aidez ma copine,
elle s'est évanouie !
152
00:12:14,566 --> 00:12:15,817
Vous m'entendez ?
153
00:12:18,028 --> 00:12:19,446
Vous l'emmenez où ?
154
00:12:20,363 --> 00:12:21,531
Comment elle va ?
155
00:12:22,908 --> 00:12:24,159
Vous allez l'aider ?
156
00:12:27,537 --> 00:12:29,247
- Répondez !
- Boucle-la !
157
00:12:39,800 --> 00:12:40,801
Albany,
158
00:12:41,384 --> 00:12:42,385
Annapolis,
159
00:12:43,845 --> 00:12:44,930
Atlanta,
160
00:12:45,514 --> 00:12:48,016
Augusta, Austin,
161
00:12:49,434 --> 00:12:53,146
Baton Rouge, Bismarck, Boise,
162
00:12:53,814 --> 00:12:56,107
Boston, Carson City,
163
00:12:56,566 --> 00:12:58,401
Charleston, Cheyenne,
164
00:12:58,652 --> 00:13:01,071
Columbia, Columbus, Concord...
165
00:13:05,535 --> 00:13:08,037
Jamais vu un changement si rapide.
166
00:13:08,204 --> 00:13:09,414
Moi non plus.
167
00:13:33,354 --> 00:13:34,355
Tu es revenue ?
168
00:13:53,332 --> 00:13:54,584
Sans déconner ?
169
00:14:05,011 --> 00:14:06,012
Allez !
170
00:14:12,393 --> 00:14:13,394
Génial.
171
00:14:21,444 --> 00:14:22,737
- Arrête.
- Eugene !
172
00:14:24,197 --> 00:14:25,406
Retourne à l'intérieur.
173
00:14:26,407 --> 00:14:27,074
Ouf.
174
00:14:27,658 --> 00:14:31,454
Nos chaperons en armure inspectent
régulièrement, que fais-tu ?
175
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
Je cherche Yumiko, elle va mal.
176
00:14:33,498 --> 00:14:36,083
- Tu l'as vue de l'autre côté ?
- Pas vraiment.
177
00:14:36,334 --> 00:14:39,295
Mais je l'entendais.
Ils l'ont emmenée, je vais voir.
178
00:14:39,462 --> 00:14:40,338
Voir quoi ?
179
00:14:40,630 --> 00:14:42,924
Nos bienfaiteurs potentiels l'aident.
180
00:14:43,424 --> 00:14:46,761
Ils l'ont emmenée,
je sais pas où ni pourquoi.
181
00:14:48,179 --> 00:14:49,806
- Arrête !
- Viens avec moi.
182
00:14:49,931 --> 00:14:50,598
Non.
183
00:14:50,848 --> 00:14:52,225
- Mauvaise idée.
- Pourquoi ?
184
00:14:52,892 --> 00:14:55,019
J'ai longuement parlé à Stephanie.
185
00:14:55,186 --> 00:14:57,980
Sa gentillesse
doit être partagée par les siens.
186
00:14:58,564 --> 00:15:01,150
On le verra
quand on aura fini la procédure.
187
00:15:01,317 --> 00:15:03,402
Tu parierais la vie de Yumiko ?
188
00:15:04,445 --> 00:15:06,113
Ils testent notre trempe.
189
00:15:06,405 --> 00:15:08,282
Ils voudront nous interroger.
190
00:15:08,658 --> 00:15:11,994
Pas besoin de parier.
Logiquement, Yumiko va bien.
191
00:15:12,745 --> 00:15:14,789
Désolée, mais tu délires.
192
00:15:14,914 --> 00:15:16,123
Arrête !
193
00:15:23,506 --> 00:15:27,510
Négatif. L'activité signalée
était du côté de l'aiguillage.
194
00:15:33,182 --> 00:15:34,725
Rien à signaler côté nord.
195
00:15:34,934 --> 00:15:36,227
Wagons A, B et C calmes.
196
00:15:36,394 --> 00:15:38,104
On va inspecter le côté sud.
197
00:15:38,229 --> 00:15:39,313
Bien reçu.
198
00:15:53,911 --> 00:15:56,247
S'il te plaît,
retourne là-dedans, fissa !
199
00:15:56,455 --> 00:15:59,500
Si tu es prise, ça peut compromettre
notre cooptation.
200
00:15:59,750 --> 00:16:01,502
Tu dis qu'ils sont gentils.
201
00:16:01,919 --> 00:16:04,755
Les miens sont aux abois,
en pleine lutte.
202
00:16:04,922 --> 00:16:08,092
Si elle n'est pas achevée,
on a grandement besoin d'aide.
203
00:16:08,551 --> 00:16:10,303
Ma confrérie compte sur moi
204
00:16:10,553 --> 00:16:13,556
pour être à la fois le père Noël
et un ange gardien.
205
00:16:15,683 --> 00:16:17,435
T'as peur que je gâche tout.
206
00:16:18,519 --> 00:16:21,439
On doit se montrer
dignes d'allégeance.
207
00:16:22,023 --> 00:16:23,983
On doit éviter tout mauvais calcul.
208
00:16:26,277 --> 00:16:28,112
Ne fais pas tout capoter !
209
00:16:48,799 --> 00:16:51,010
Suis-moi.
Mains en l'air, lentement.
210
00:16:51,552 --> 00:16:52,803
Où est-ce qu'on va ?
211
00:16:53,012 --> 00:16:54,096
En avant.
212
00:16:58,225 --> 00:16:59,477
Qu'est-ce qui se passe ?
213
00:17:00,519 --> 00:17:02,104
Vous allez me faire quoi ?
214
00:17:03,981 --> 00:17:05,691
Qu'est-ce que vous cherchez ?
215
00:17:06,275 --> 00:17:07,526
Tourne-toi.
216
00:17:13,532 --> 00:17:15,868
Si tu cherches des morsures,
j'en ai pas.
217
00:17:16,285 --> 00:17:19,038
Mais j'ai une écharde
qui me rend dingue.
218
00:17:19,205 --> 00:17:20,748
Tu peux me l'enlever ?
219
00:17:23,417 --> 00:17:24,502
S'il te plaît.
220
00:17:36,806 --> 00:17:38,808
Dites-moi ce que je fais là.
221
00:17:39,767 --> 00:17:41,394
Commençons par ton nom.
222
00:17:49,402 --> 00:17:50,653
Tu ne le connais pas ?
223
00:17:51,153 --> 00:17:52,279
Princesse.
224
00:17:52,530 --> 00:17:53,823
On a l'air de plaisanter ?
225
00:17:53,990 --> 00:17:56,867
Comment va mon amie
que vous avez emmenée ?
226
00:17:57,034 --> 00:17:59,328
Vous l'aidez ? Elle est soignée ?
227
00:18:01,247 --> 00:18:02,081
Quel âge as-tu ?
228
00:18:04,959 --> 00:18:05,793
28, 29...
229
00:18:05,960 --> 00:18:09,005
Ou peut-être 50,
j'ai perdu la notion du temps.
230
00:18:09,171 --> 00:18:11,298
- Comment elle va ?
- Tu viens d'où ?
231
00:18:14,343 --> 00:18:15,636
D'où est-ce que tu viens ?
232
00:18:15,803 --> 00:18:16,804
Elle est où ?
233
00:18:18,014 --> 00:18:19,098
Très bien.
234
00:18:20,224 --> 00:18:21,934
Où étais-tu lors de la Débâcle ?
235
00:18:22,476 --> 00:18:24,311
Qu'est-ce que ça peut faire ?
236
00:18:30,860 --> 00:18:31,944
À Pittsburgh.
237
00:18:32,445 --> 00:18:34,321
Dites-moi si elle est en vie.
238
00:18:34,697 --> 00:18:35,781
Que fais-tu ici ?
239
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
Elle s'est cognée.
240
00:18:37,700 --> 00:18:38,492
Tu éludes.
241
00:18:38,659 --> 00:18:40,536
- Elle est blessée.
- Elle va bien.
242
00:18:42,204 --> 00:18:43,456
Tu ne me crois pas ?
243
00:18:44,123 --> 00:18:45,207
J'aimerais.
244
00:18:46,208 --> 00:18:47,752
Laissez-moi la voir.
245
00:18:49,545 --> 00:18:50,755
Parle-moi d'elle.
246
00:18:52,089 --> 00:18:53,007
Mais encore ?
247
00:18:53,382 --> 00:18:54,759
Parle-moi de tes amis.
248
00:18:55,342 --> 00:18:58,095
Commence par celle qui t'inquiète.
Son nom ?
249
00:19:01,599 --> 00:19:03,100
Tu ne veux pas le dire ?
250
00:19:06,062 --> 00:19:06,896
Que fait-elle ici ?
251
00:19:10,858 --> 00:19:12,276
Les autres s'appellent comment ?
252
00:19:12,485 --> 00:19:14,320
Vous avez qu'à leur demander.
253
00:19:14,570 --> 00:19:15,529
Que font-ils ici ?
254
00:19:19,909 --> 00:19:21,243
D'où viennent-ils ?
255
00:19:28,250 --> 00:19:29,376
D'accord.
256
00:19:29,627 --> 00:19:30,711
- Vous voulez quoi ?
- Fini.
257
00:19:30,878 --> 00:19:32,546
- Vous avez des réponses.
- Dehors.
258
00:19:32,755 --> 00:19:33,506
Je veux la voir.
259
00:19:33,756 --> 00:19:34,715
Vous lui faites quoi ?
260
00:19:35,382 --> 00:19:36,300
Je peux pas la voir ?
261
00:19:36,550 --> 00:19:37,593
Tu es trop chiante.
262
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
Je veux la voir !
263
00:19:42,973 --> 00:19:43,766
Il fallait répondre
264
00:19:44,016 --> 00:19:45,351
à nos questions.
265
00:20:23,846 --> 00:20:25,974
Yumiko, je suis vraiment désolée.
266
00:20:28,894 --> 00:20:30,729
J'ai essayé de suivre ton conseil.
267
00:20:32,147 --> 00:20:33,440
Je leur ai rien dit,
268
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
mais j'ai peut-être merdé
quand même.
269
00:20:37,569 --> 00:20:38,654
Ils ont pas arrêté
270
00:20:38,904 --> 00:20:40,072
de me cuisiner,
271
00:20:40,238 --> 00:20:43,241
de me demander
ce que je savais de vous trois.
272
00:20:47,767 --> 00:20:49,373
Comme si j'étais une balance.
273
00:20:51,208 --> 00:20:53,168
"Tes amis", ils ont dit.
274
00:20:54,836 --> 00:20:56,338
Ils ont utilisé le mot.
275
00:21:37,004 --> 00:21:38,005
Eugene ?
276
00:22:13,248 --> 00:22:14,291
Merde !
277
00:22:28,472 --> 00:22:29,306
Putain !
278
00:22:29,723 --> 00:22:30,724
Ezekiel ?
279
00:22:39,900 --> 00:22:42,652
La manœuvre a été épique,
on m'a peut-être vu.
280
00:22:48,283 --> 00:22:49,951
Désolé, je suis trempé.
281
00:22:50,160 --> 00:22:51,870
Ils t'ont douché aussi ?
282
00:22:52,245 --> 00:22:53,163
Oui.
283
00:22:53,330 --> 00:22:55,916
J'ai connu plus sympa,
comme entretien.
284
00:22:56,041 --> 00:22:57,292
Confirmation.
285
00:22:58,126 --> 00:22:58,794
Bien reçu.
286
00:23:01,963 --> 00:23:03,131
Où sont les autres ?
287
00:23:03,799 --> 00:23:05,300
Ils sont plus là.
288
00:23:06,718 --> 00:23:07,969
On les trouvera.
289
00:23:08,220 --> 00:23:08,970
On s'en va.
290
00:23:09,513 --> 00:23:10,305
Maintenant ?
291
00:23:10,555 --> 00:23:12,265
Non, la semaine prochaine.
292
00:23:12,474 --> 00:23:14,935
Yumiko est blessée,
je crois qu'ils la soignent.
293
00:23:15,268 --> 00:23:16,269
Tu crois ?
294
00:23:16,436 --> 00:23:18,730
- Oui, vraiment, mais...
- Mais quoi ?
295
00:23:22,400 --> 00:23:23,401
Écoute...
296
00:23:24,611 --> 00:23:27,239
Je nous ai pas aidés,
pendant l'entretien.
297
00:23:28,573 --> 00:23:29,825
Tu as fait quoi ?
298
00:23:30,242 --> 00:23:31,118
C'est rien.
299
00:23:31,576 --> 00:23:32,953
Je me suis un peu...
300
00:23:33,495 --> 00:23:34,913
énervée, j'ai peut-être...
301
00:23:38,667 --> 00:23:41,211
L'interrogatoire était agressif.
302
00:23:44,214 --> 00:23:45,966
Ils se jouent de nous.
303
00:23:46,216 --> 00:23:47,217
Allons-y.
304
00:23:48,760 --> 00:23:49,511
Ça va pas ?
305
00:23:50,595 --> 00:23:51,972
Ce serait pire de fuir.
306
00:23:52,264 --> 00:23:53,390
Ils vont revenir.
307
00:23:53,640 --> 00:23:56,226
Eugene pense
qu'ils vont soigner Yumiko.
308
00:23:56,768 --> 00:24:00,147
On ne connaît pas ces gens,
on ne peut pas avoir confiance.
309
00:24:00,730 --> 00:24:01,815
On peut s'enfuir.
310
00:24:01,982 --> 00:24:03,150
C'est pas sûr.
311
00:24:03,316 --> 00:24:05,235
Je suis arrivé jusqu'à toi, ça ira.
312
00:24:05,402 --> 00:24:06,653
Rien ne va !
313
00:24:16,913 --> 00:24:17,998
L'autre con
314
00:24:18,373 --> 00:24:20,584
m'a frappée sur une vieille fracture.
315
00:24:23,420 --> 00:24:24,504
Montre-moi.
316
00:24:32,387 --> 00:24:33,180
Ça va aller.
317
00:24:33,346 --> 00:24:36,600
Ça s'est bien remis à chaque fois,
jusqu'à présent.
318
00:24:40,604 --> 00:24:43,690
Plus personne ne te fera de mal.
319
00:24:44,774 --> 00:24:45,942
Pas tant que je serai là.
320
00:24:49,696 --> 00:24:51,198
On guette de là-haut.
321
00:24:51,323 --> 00:24:53,617
On attend le changement d'équipe
et on fonce.
322
00:24:53,825 --> 00:24:55,410
Comment trouver les autres ?
323
00:24:55,619 --> 00:24:56,661
On pique des armes.
324
00:24:56,912 --> 00:24:57,954
On peut pas les laisser.
325
00:24:58,205 --> 00:25:00,165
Je sais, c'est mes amis !
326
00:25:04,294 --> 00:25:05,921
Je voulais pas dire ça.
327
00:25:07,464 --> 00:25:09,174
Je sais que c'est tes amis.
328
00:25:09,591 --> 00:25:11,426
T'es pas obligé d'être vache.
329
00:25:11,593 --> 00:25:14,471
Fais pas comme si j'étais pas
une bonne copine.
330
00:25:15,263 --> 00:25:16,765
J'essaie de me rendre utile.
331
00:25:19,643 --> 00:25:21,269
La peur rend méchant.
332
00:25:22,187 --> 00:25:23,647
Comme moi à l'instant.
333
00:25:25,440 --> 00:25:26,816
Je te présente mes excuses.
334
00:25:43,833 --> 00:25:46,544
Et si Eugene se fie
aux mauvaises personnes ?
335
00:25:48,546 --> 00:25:49,881
Les gens sont pourris.
336
00:25:50,757 --> 00:25:52,842
Ils ne pensent pas ce qu'ils disent.
337
00:25:53,677 --> 00:25:55,345
Ils disent qu'ils t'aiment.
338
00:25:55,512 --> 00:25:57,305
Mais leur attitude dit le contraire.
339
00:25:59,516 --> 00:26:01,184
Les gens sont salauds.
340
00:26:02,060 --> 00:26:03,728
Surtout la famille.
341
00:26:04,187 --> 00:26:05,689
Pas toutes les familles.
342
00:26:06,773 --> 00:26:09,067
La plupart des familles.
343
00:26:15,573 --> 00:26:17,742
Je veux faire ce qui est juste.
344
00:26:19,119 --> 00:26:20,203
Je sais.
345
00:26:22,455 --> 00:26:24,165
Il nous faut un meilleur plan.
346
00:26:34,050 --> 00:26:36,553
Écoute, désolée pour tout à l'heure.
347
00:26:39,681 --> 00:26:40,890
Je veux pas être reloue.
348
00:26:41,683 --> 00:26:44,477
Mais ça fout un peu les jetons,
tu vois ?
349
00:26:44,644 --> 00:26:47,105
Les questions,
les flingues, la totale.
350
00:26:47,230 --> 00:26:48,481
On a débarqué et...
351
00:26:54,321 --> 00:26:55,947
Qu'est-ce que tu fous ?
352
00:27:12,213 --> 00:27:14,632
C'est pas ce que je voulais.
353
00:27:15,842 --> 00:27:17,135
Ras-le-bol de cet endroit.
354
00:27:18,678 --> 00:27:20,096
Ils vont nous faire quoi ?
355
00:27:20,805 --> 00:27:22,724
Et à Yumiko, à Eugene ?
356
00:27:22,974 --> 00:27:25,018
Il est pas meilleur, ce plan !
357
00:27:25,143 --> 00:27:27,979
L'occasion s'est présentée,
je l'ai saisie.
358
00:27:28,104 --> 00:27:29,439
Comment on va expliquer ça ?
359
00:27:29,856 --> 00:27:30,940
On s'en fout !
360
00:27:34,777 --> 00:27:38,031
Il est là, maintenant.
Il a des infos dont on a besoin.
361
00:27:38,156 --> 00:27:39,157
C'est bon !
362
00:27:40,450 --> 00:27:41,534
Pas un bruit.
363
00:27:42,827 --> 00:27:43,828
Où sont nos amis ?
364
00:27:44,287 --> 00:27:45,288
On peut éviter ça.
365
00:27:47,123 --> 00:27:49,125
Laisse-moi parler.
366
00:27:52,045 --> 00:27:54,380
Je veux m'assurer
que mon amie va bien.
367
00:27:54,631 --> 00:27:55,715
D'accord.
368
00:27:56,174 --> 00:27:58,134
Ton chef dit qu'on la soigne ?
369
00:27:58,384 --> 00:27:59,385
C'est sûrement vrai.
370
00:27:59,552 --> 00:28:02,388
- Elle est où ?
- Je sais pas, avec un toubib.
371
00:28:02,639 --> 00:28:05,141
- On doit le croire ?
- On lui ferait du mal ?
372
00:28:05,308 --> 00:28:06,434
C'est pas exclu.
373
00:28:08,144 --> 00:28:11,981
"Pour le bien de tous ceux
qui viennent chercher du réconfort."
374
00:28:12,190 --> 00:28:14,150
- Quoi ?
- C'est notre devise.
375
00:28:14,400 --> 00:28:16,152
Si ton amie est malade,
on l'a aidée.
376
00:28:16,402 --> 00:28:18,154
Non, vous l'avez tabassée.
377
00:28:18,404 --> 00:28:20,156
- Je suis pas au courant.
- Tu parles.
378
00:28:20,281 --> 00:28:21,324
On impressionne,
379
00:28:21,491 --> 00:28:24,077
mais on n'est peut-être
pas si méchants.
380
00:28:24,285 --> 00:28:26,496
Vous nous avez séparés
et séquestrés.
381
00:28:26,621 --> 00:28:27,455
Je sais,
382
00:28:27,705 --> 00:28:29,540
mais il faut rester calme.
383
00:28:30,875 --> 00:28:32,627
- On peut aider.
- Comment ?
384
00:28:32,752 --> 00:28:35,505
On a accès
à des ressources précieuses.
385
00:28:36,047 --> 00:28:37,632
Bouffe, médocs, poneys ?
386
00:28:38,258 --> 00:28:40,885
Je dis ni oui ni non.
On est organisés.
387
00:28:41,010 --> 00:28:43,179
Vous êtes venus
pour qu'on vous aide ?
388
00:28:45,348 --> 00:28:49,310
Mettons, vous êtes serviables
et vous aimez aider les gens,
389
00:28:49,435 --> 00:28:52,563
sous vos dehors
de petits soldats flippants.
390
00:28:53,481 --> 00:28:56,985
Qu'est-ce qui nous attend ?
Vous allez nous faire quoi ?
391
00:28:57,151 --> 00:28:57,819
Je sais pas.
392
00:28:58,069 --> 00:28:59,320
- Il ment.
- Je sais pas tout.
393
00:28:59,487 --> 00:29:00,822
- Tu te fous de nous.
- Tu te fous de nous ?
394
00:29:01,072 --> 00:29:03,866
- Pourquoi je ferais ça ?
- On en a vu d'autres.
395
00:29:04,075 --> 00:29:06,452
Les gens se font des saloperies
tout le temps.
396
00:29:06,786 --> 00:29:09,706
Je suis sincère.
Notre devise, c'est sérieux.
397
00:29:09,872 --> 00:29:13,376
Tout ça, c'est le protocole
pour les missions de terrain.
398
00:29:13,543 --> 00:29:16,004
On a même de la paperasse à remplir.
399
00:29:16,170 --> 00:29:18,381
L'endroit où on vit est super.
400
00:29:19,132 --> 00:29:23,344
C'est notre boulot de protéger
tous les gens bien qui y vivent.
401
00:29:23,511 --> 00:29:25,430
On est prudents,
on a beaucoup à perdre.
402
00:29:26,097 --> 00:29:27,348
Ça se comprend, non ?
403
00:29:29,142 --> 00:29:30,977
Je veux quand même des réponses.
404
00:29:31,144 --> 00:29:32,562
En gage de bonne volonté.
405
00:29:32,770 --> 00:29:33,730
C'est pas dur.
406
00:29:33,896 --> 00:29:35,940
- Dis-moi où elle est.
- Je peux pas.
407
00:29:36,149 --> 00:29:37,150
- Tu vois ?
- Pourquoi ?
408
00:29:37,317 --> 00:29:40,445
J'apporte juste à manger
jusqu'à ce qu'ils soient prêts.
409
00:29:40,653 --> 00:29:41,404
- Prêts ?
- À quoi ?
410
00:29:41,654 --> 00:29:44,407
Je suis un troufion,
j'ai pas ces infos.
411
00:29:44,574 --> 00:29:46,868
Nourri, logé, blanchi, c'est tout.
412
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
Il faut me croire !
413
00:29:48,828 --> 00:29:52,498
J'ai déjà un blâme, je serai lourdé
si une nana me désarme.
414
00:29:52,707 --> 00:29:54,208
On devrait l'amocher.
415
00:29:54,375 --> 00:29:55,543
Je suis qu'un bleu.
416
00:29:55,793 --> 00:29:57,628
La preuve, ce fusil est pas chargé.
417
00:30:06,095 --> 00:30:07,347
Ezekiel, arrête !
418
00:30:10,725 --> 00:30:12,602
C'est pas vrai ! Arrête !
419
00:30:15,480 --> 00:30:16,314
Tu vas le tuer !
420
00:30:18,566 --> 00:30:19,650
Arrête !
421
00:30:19,817 --> 00:30:20,693
Arrête, Ezekiel !
422
00:30:22,653 --> 00:30:24,739
Plus personne me fera de mal !
423
00:30:24,947 --> 00:30:26,240
Tu vas le tuer, non !
424
00:30:28,159 --> 00:30:30,995
- Ne fais pas tout capoter !
- Écoute-moi !
425
00:30:31,120 --> 00:30:33,539
Écoute et fais ce qu'on te dit !
426
00:30:34,916 --> 00:30:36,125
Pitié.
427
00:30:41,130 --> 00:30:42,215
Pitié.
428
00:30:59,857 --> 00:31:01,484
Fais ce qu'ils te disent.
429
00:31:04,362 --> 00:31:06,072
Ne fais pas tout capoter !
430
00:31:06,864 --> 00:31:08,574
Plus personne ne te fera de mal.
431
00:31:52,034 --> 00:31:52,952
Merde.
432
00:32:04,005 --> 00:32:05,339
C'est quoi, ton problème ?
433
00:32:06,299 --> 00:32:07,383
Tire-toi.
434
00:32:18,644 --> 00:32:19,937
Allez, quoi !
435
00:32:22,273 --> 00:32:23,274
Cocotte,
436
00:32:23,941 --> 00:32:25,484
arrête tes conneries.
437
00:32:25,901 --> 00:32:28,279
Sois pas trop dure avec toi-même.
438
00:32:31,991 --> 00:32:33,075
C'est nouveau.
439
00:32:33,617 --> 00:32:34,744
Je comprends.
440
00:32:35,328 --> 00:32:37,413
Mais le temps n'attend personne.
441
00:32:37,663 --> 00:32:39,874
On agonise dès notre naissance.
442
00:32:43,002 --> 00:32:44,003
Allez,
443
00:32:44,170 --> 00:32:45,421
vámonos.
444
00:32:46,380 --> 00:32:47,423
Je peux pas.
445
00:32:47,923 --> 00:32:48,924
Si, tu peux.
446
00:32:49,717 --> 00:32:51,052
- Et eux ?
- Ben quoi ?
447
00:32:51,218 --> 00:32:51,969
C'est mes amis.
448
00:32:53,179 --> 00:32:54,388
Depuis une semaine.
449
00:32:55,222 --> 00:32:58,100
C'est une vie entière,
depuis l'apocalypse.
450
00:32:58,392 --> 00:33:00,770
Tu n'as pas appris
à écouter ton instinct ?
451
00:33:01,145 --> 00:33:02,772
Tu es plus maligne que ça.
452
00:33:03,356 --> 00:33:04,440
Oui.
453
00:33:06,025 --> 00:33:07,026
Mais...
454
00:33:12,990 --> 00:33:14,492
Tu te débrouilles, seule.
455
00:33:14,700 --> 00:33:16,118
Je suis un super-héros.
456
00:33:16,702 --> 00:33:19,747
Alors, on se barre !
C'est ce que tu veux.
457
00:33:23,542 --> 00:33:24,960
Crois-moi, je le sais.
458
00:33:27,797 --> 00:33:29,048
Mais si je m'en vais,
459
00:33:29,590 --> 00:33:30,674
je serai comme elle.
460
00:33:33,135 --> 00:33:34,136
Comme maman.
461
00:33:34,762 --> 00:33:36,722
- Une battante.
- Un monstre.
462
00:33:38,474 --> 00:33:39,725
Mais il y en a partout.
463
00:33:39,892 --> 00:33:41,435
Elle avait la trouille.
464
00:33:41,644 --> 00:33:43,479
Ça arrive à tout le monde.
465
00:33:43,729 --> 00:33:44,980
Tu t'en souviens.
466
00:33:46,732 --> 00:33:48,192
On a appris à la dure.
467
00:33:51,070 --> 00:33:52,613
Prends ta liberté.
468
00:33:54,448 --> 00:33:55,950
Il y avait des gentils.
469
00:33:56,450 --> 00:33:59,203
Peut-être pas maman ni Dougie,
470
00:33:59,829 --> 00:34:01,455
mais ils étaient pas tous mauvais.
471
00:34:01,831 --> 00:34:02,832
Il y a eu
472
00:34:03,165 --> 00:34:04,208
Mme Travis.
473
00:34:06,210 --> 00:34:08,045
Sammy et les siens.
474
00:34:09,839 --> 00:34:10,840
Et eux.
475
00:34:13,259 --> 00:34:15,761
Il y a les histoires
que tu te racontes...
476
00:34:17,430 --> 00:34:18,889
et il y a la vérité.
477
00:34:23,310 --> 00:34:24,311
Peut-être.
478
00:34:30,067 --> 00:34:31,610
Mais ils m'ont emmenée.
479
00:34:56,177 --> 00:34:58,304
J'ai pas toujours conscience
de ma force.
480
00:34:59,930 --> 00:35:01,974
- À qui tu parles, là ?
- À personne.
481
00:35:03,142 --> 00:35:04,310
Enfin, à toi.
482
00:35:07,646 --> 00:35:10,232
Je suis pas folle,
si c'est ce que tu crois.
483
00:35:10,983 --> 00:35:13,360
Je souffre
d'hyperactivité, d'anxiété,
484
00:35:13,486 --> 00:35:15,738
de stress post-traumatique,
de dépression, de solitude,
485
00:35:15,863 --> 00:35:19,158
et d'une imagination débordante
pour gérer tout ça,
486
00:35:20,159 --> 00:35:21,285
mais c'est peut-être
487
00:35:21,452 --> 00:35:24,330
la seule réaction sensée
à un monde insensé.
488
00:35:25,164 --> 00:35:26,373
Tu vois ?
489
00:35:32,213 --> 00:35:33,297
Les petits...
490
00:35:33,672 --> 00:35:35,758
espaces obscurs, franchement,
491
00:35:36,342 --> 00:35:38,344
ça me réussit pas, parce que...
492
00:35:41,472 --> 00:35:42,473
J'aime pas ça.
493
00:35:42,640 --> 00:35:43,682
Personne aime ça.
494
00:35:43,849 --> 00:35:45,309
Je t'emmerde si tu me juges.
495
00:35:46,644 --> 00:35:48,187
J'ai rien dit.
496
00:35:51,774 --> 00:35:54,652
Désolée,
je veux pas foirer encore plus.
497
00:35:55,236 --> 00:35:56,111
Tu poses ça ?
498
00:35:57,988 --> 00:35:59,782
Je vais le garder encore un peu,
499
00:36:00,032 --> 00:36:01,492
si ça te dérange pas.
500
00:36:03,244 --> 00:36:04,578
Tu peux au moins...
501
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Quoi ?
502
00:36:34,149 --> 00:36:36,360
Rien. L'écharde est partie.
503
00:36:47,079 --> 00:36:48,914
Merci de pas avoir crié.
504
00:36:49,415 --> 00:36:52,459
Faut dire que c'est pas
très reluisant pour moi.
505
00:36:53,210 --> 00:36:55,045
Tu vas prendre cher ?
506
00:36:58,340 --> 00:36:59,592
Moins que toi.
507
00:37:03,262 --> 00:37:04,930
Il va falloir expliquer ça.
508
00:37:05,055 --> 00:37:06,056
Je trouverai.
509
00:37:07,474 --> 00:37:08,809
Donne-moi le fusil.
510
00:37:11,937 --> 00:37:13,063
- Je peux dire...
- Non.
511
00:37:13,230 --> 00:37:14,273
J'ai parfois...
512
00:37:14,523 --> 00:37:15,733
Ils s'en foutent.
513
00:37:16,025 --> 00:37:18,110
Tu peux dire que tu as glissé...
514
00:37:18,360 --> 00:37:22,197
Non, j'ai merdé.
Je dois faire face aux conséquences.
515
00:37:22,323 --> 00:37:24,158
Tes amis et toi, bonne chance.
516
00:37:24,408 --> 00:37:27,244
Vous retournerez au trou
d'où vous êtes sortis.
517
00:37:27,369 --> 00:37:29,496
On doit pouvoir s'entraider.
518
00:37:34,001 --> 00:37:35,210
Je t'écoute.
519
00:37:36,086 --> 00:37:38,213
Et si je réponds aux questions ?
520
00:37:43,427 --> 00:37:44,637
Ça se tente.
521
00:37:46,347 --> 00:37:48,766
- Je pourrai voir mes amis ?
- Je décide pas.
522
00:37:48,974 --> 00:37:51,977
Mon chef a dit oui.
À toi de voir si tu le crois.
523
00:38:00,486 --> 00:38:01,487
D'accord.
524
00:38:02,905 --> 00:38:04,865
Je viens de les rencontrer.
525
00:38:05,282 --> 00:38:07,117
Je connais pas leur âge.
526
00:38:07,910 --> 00:38:11,580
On s'en fout, non ?
Être en vie pendant l'apocalypse,
527
00:38:11,830 --> 00:38:13,248
c'est comme avoir 150 ans.
528
00:38:13,832 --> 00:38:15,417
Je sais pas d'où ils viennent,
529
00:38:15,584 --> 00:38:19,296
de nulle part et de partout,
sûrement, comme tout le monde.
530
00:38:19,797 --> 00:38:21,757
Je viens de Pittsburgh,
531
00:38:21,924 --> 00:38:23,801
originellement de San Juan.
532
00:38:24,343 --> 00:38:28,722
Les villes, les États, les pays,
ça existe encore, ça compte ?
533
00:38:29,348 --> 00:38:31,141
On voyage depuis une semaine.
534
00:38:31,725 --> 00:38:33,227
À vélo, au début.
535
00:38:33,686 --> 00:38:34,895
Puis à pied.
536
00:38:35,145 --> 00:38:36,730
Voilà comment on est arrivés.
537
00:38:37,439 --> 00:38:38,691
Ce que je fais ici ?
538
00:38:39,024 --> 00:38:41,026
Je voulais être avec eux.
539
00:38:41,276 --> 00:38:42,528
Et ils s'appellent
540
00:38:42,695 --> 00:38:43,654
Eugene,
541
00:38:43,821 --> 00:38:44,655
Yumiko
542
00:38:44,822 --> 00:38:46,156
et Ezekiel.
543
00:38:46,949 --> 00:38:48,367
Lui, tu savais déjà.
544
00:38:48,492 --> 00:38:51,245
Et moi, je m'appelle bien Princesse.
545
00:38:53,080 --> 00:38:54,915
C'est bien, merci.
546
00:38:55,541 --> 00:38:56,625
Le fusil.
547
00:39:14,351 --> 00:39:15,352
Tu vois ?
548
00:39:16,478 --> 00:39:17,604
Ça peut bien se passer.
549
00:39:18,731 --> 00:39:20,983
Règles simples, questions standard.
550
00:39:21,692 --> 00:39:23,485
Faut pas chercher la petite bête.
551
00:39:24,653 --> 00:39:26,905
On vous demande juste
de jouer le jeu.
552
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
Donc...
553
00:39:33,871 --> 00:39:35,622
je peux voir mes amis quand ?
554
00:39:37,791 --> 00:39:38,792
Tout de suite.
555
00:39:39,209 --> 00:39:40,210
Je la tiens !
556
00:39:44,339 --> 00:39:45,007
Attends !
557
00:39:56,393 --> 00:39:59,646
Adaptation : Sabine de Andria
558
00:39:59,897 --> 00:40:02,149
Sous-titrage : VSI - Paris