1 00:00:01,100 --> 00:00:03,100 عندما خرجت .للتواصل مع المجموعات أخرى 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,490 . (تشارلستون) ،" فيرجينيا الغربية" 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,040 .ساحة السكك الحديدية الجنوبية 4 00:00:06,060 --> 00:00:07,960 . "تبعد حوالي ميل واحد جنوب نهر "كاناوا 5 00:00:07,980 --> 00:00:08,790 .اسبوع واحد 6 00:00:08,860 --> 00:00:09,860 !مرحبًا 7 00:00:09,910 --> 00:00:10,750 واجهنا فتاة غريبة 8 00:00:10,770 --> 00:00:11,670 .على الطريق 9 00:00:11,750 --> 00:00:13,200 ."يُمكنكم مناداتي بـ "الأميرة 10 00:00:13,280 --> 00:00:15,790 ...كانت المزاعم المتقلبة 11 00:00:15,870 --> 00:00:17,970 !لا تفعل - أيّ نوع مَن الانفجار هذا؟ - 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,900 . (لكننا وقعنا مع (هاردي تيري 13 00:00:19,920 --> 00:00:21,740 هذه المرة شخص ما أخبرني 14 00:00:21,760 --> 00:00:23,760 .من الصعب أنّ تحبوني 15 00:00:23,790 --> 00:00:26,250 لديّ شعور مألوف .للغاية بما تشعرين به 16 00:00:26,320 --> 00:00:28,310 ، عند الوصول إلى ساحة السكة الحديد 17 00:00:28,390 --> 00:00:31,340 ...يبدو أننا فوتنا موعدنا 18 00:00:31,420 --> 00:00:32,600 !انزلوا الأسلحة 19 00:00:32,630 --> 00:00:35,240 ارفعوا ايديكم 20 00:00:35,310 --> 00:00:37,350 !هذه هي فرصتكم الأخيرة 21 00:00:37,430 --> 00:00:40,160 وأوقعنا أنفسنا في مأزق غير ثابت 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,070 ارفعوا ايديكم 23 00:00:53,090 --> 00:00:54,960 !تمهلوا 24 00:00:54,980 --> 00:00:57,400 تمهلوا. نحنُ مسالمون تمهلوا 25 00:00:57,430 --> 00:00:59,910 .خطوة خطوة 26 00:00:59,930 --> 00:01:01,970 . (يوميكو) 27 00:01:01,990 --> 00:01:03,300 تحرّكوا 28 00:01:03,330 --> 00:01:07,320 !تحرّكوا! لنذهب! هيّا 29 00:01:07,350 --> 00:01:10,120 تراجعي 30 00:01:10,140 --> 00:01:12,330 .حرّكة خاطئة انت تؤذيني 31 00:01:12,350 --> 00:01:14,760 .توقفي أو سأطلق عليكِ 32 00:01:14,780 --> 00:01:17,650 انزلي على الأرض !ايتها الأميرة 33 00:01:17,670 --> 00:01:20,340 انزلي عَلَى الأرض اجثِ حيث أنتِ 34 00:01:20,360 --> 00:01:21,990 دعوها وشأنها 35 00:01:22,010 --> 00:01:24,580 لا تتحركي 36 00:01:24,610 --> 00:01:26,160 . (يوميكو) 37 00:01:26,180 --> 00:01:27,480 .عيون هنا 38 00:01:27,500 --> 00:01:30,660 انخفضي 39 00:01:33,860 --> 00:01:36,170 .هذه هي فرصتكِ الأخيرة 40 00:01:36,190 --> 00:01:38,840 . (يوميكو) 41 00:01:38,860 --> 00:01:41,770 .ابتعد عنها 42 00:01:41,790 --> 00:01:44,360 !لا تؤذيها أيها الاحمق 43 00:01:44,380 --> 00:01:46,850 .أفصلوهم جميعًا 44 00:01:47,540 --> 00:02:04,270 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary - علي عقيــل || ◥ 45 00:02:05,740 --> 00:02:07,050 .ارمي العظم ، سوف أتعاون 46 00:02:07,070 --> 00:02:09,140 .لا 47 00:02:09,170 --> 00:02:11,390 إلى أين تأخذنا ؟ 48 00:02:11,410 --> 00:02:13,370 ابعد يديكَ عنّي 49 00:02:13,400 --> 00:02:14,630 .ارتكبنا خطأ 50 00:02:14,660 --> 00:02:16,970 لم نقصد أنّ نؤذيكم 51 00:02:28,670 --> 00:02:30,070 هل هم مؤمنون؟ 52 00:02:30,100 --> 00:02:32,000 .هذا كانت مشاكسة قليلاً 53 00:02:55,480 --> 00:03:07,770 "{وهُنا قد أتت المقدمة الأعظم في عالم المسلسلات}" 54 00:03:42,990 --> 00:03:45,310 .ساحة القطار خالية 55 00:04:17,350 --> 00:04:25,020 ١، ٢، ٣، ٤، ٥ 56 00:04:38,220 --> 00:04:46,220 ١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦ 57 00:04:47,720 --> 00:04:50,200 هيّا تحرّكوا 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,290 اهدأ 59 00:04:53,310 --> 00:04:55,380 ماذا تفعل... ماذا تريد؟ 60 00:04:55,410 --> 00:04:56,720 إلى أين نحن ذاهبون؟ 61 00:05:04,510 --> 00:05:10,220 ، (ألباني) ، (أنابوليس) ، (أتلانتا) ، (أوغوستا) ، (أوستن) ، (باتون روج) 62 00:05:10,250 --> 00:05:15,160 ، (بسمارك) ، (بويز) ، (بوسطن) ، (ومدينة (كارسون) ، (تشارلستون 63 00:05:15,190 --> 00:05:21,650 (شايان) ، (كولومبيا) ، (كولومبوس) ، (كونكورد) ،( دنفر) ، (دي موين) ، 64 00:05:21,680 --> 00:05:25,820 . (دوفر) ، (فرانكفورت) ، (هاريسبرج) 65 00:05:27,680 --> 00:05:32,070 .رائع لقد عرفت ذلك 66 00:05:44,700 --> 00:05:46,340 .هيّا 67 00:05:50,800 --> 00:05:53,610 .لا شيء 68 00:05:53,630 --> 00:05:56,090 تلقيت 69 00:06:02,470 --> 00:06:04,380 تلقيت 70 00:06:04,400 --> 00:06:06,860 عُلم 71 00:06:48,310 --> 00:06:50,820 ايتها (الأميرة) ، ماذا تفعلين؟ 72 00:06:52,340 --> 00:06:53,740 هل أنتِ هناك؟ 73 00:06:53,770 --> 00:06:55,500 يوميكو) ، هل هذا أنتِ؟) 74 00:06:55,530 --> 00:06:57,820 .صه. نعم ، هذا أنا 75 00:06:57,850 --> 00:07:00,960 انا في العربة المجاورة 76 00:07:02,440 --> 00:07:04,920 .حسنًا ، سأحاول الوصول إليكِ 77 00:07:04,950 --> 00:07:07,170 .لا أعتقد أنّ هذا سيكون ممكنًا 78 00:07:08,780 --> 00:07:11,110 هل يمكنكِ الاقتراب أكثر من ذلك؟ 79 00:07:11,140 --> 00:07:14,100 ربما بعد ذلك .يمكنني أنّ أراكِ 80 00:07:14,120 --> 00:07:16,600 .يؤلم قليلاً للتحرك 81 00:07:18,700 --> 00:07:20,450 .لا ، (يوميكو) ، أنا آسفة جدًا 82 00:07:20,480 --> 00:07:23,290 أشعر بالأسى إذا كان .هناك شيء فعلته لأصابكِ 83 00:07:23,310 --> 00:07:25,530 .لا بأس 84 00:07:25,560 --> 00:07:27,900 .سوف أعوضكِ 85 00:07:29,800 --> 00:07:32,190 أنا فقط يجب أن أجد .طريقًا عبر هذا الجدار 86 00:07:32,210 --> 00:07:34,120 .كلا لا تفعلي ذلك 87 00:07:34,140 --> 00:07:36,700 يجب أنّ أساعدكِ. عَلَى .الأقل دعيني أذهب وأحضرهم 88 00:07:36,720 --> 00:07:38,810 كيف بالضبط؟ - اقرع الباب؟ - 89 00:07:38,830 --> 00:07:40,370 واصرخ بصوت عالي جداً؟ 90 00:07:40,390 --> 00:07:43,050 أحضرهم هنا حتى .نتمكن من التحدث معهم 91 00:07:43,080 --> 00:07:44,370 .انها فكرة جيدة 92 00:07:44,390 --> 00:07:45,800 .إنها فكرة رهيبة 93 00:07:45,820 --> 00:07:47,310 .أحتاج لعمل شيء ما 94 00:07:47,340 --> 00:07:49,040 .لا أرجوكِ 95 00:07:49,060 --> 00:07:51,130 .من فضلكِ لا تفعل أي شيء 96 00:07:51,160 --> 00:07:53,210 .يبدو أنكِ مترنّحة قليلاّ هل ضربتِ رأسكِ؟ 97 00:07:53,240 --> 00:07:56,210 .سأكون بخير 98 00:07:56,240 --> 00:07:58,050 تلكَ أجل ، أليسَ كذلكَ؟ 99 00:07:58,070 --> 00:07:59,550 ما مدى سوء ذلك؟ 100 00:07:59,580 --> 00:08:00,740 هل تنزفين؟ 101 00:08:00,760 --> 00:08:02,480 .لا انا لا اعتقد ذلك 102 00:08:02,500 --> 00:08:05,570 ايتها "الأميرة" ارجوكِ هدأي من روعكِ 103 00:08:05,600 --> 00:08:07,830 .لن يساعدكِ إذا انزعجتِ 104 00:08:07,860 --> 00:08:10,230 .لا يمكنني الجلوس هنا وأنتِ تتألمين 105 00:08:10,250 --> 00:08:12,670 .يُمكنكِ ذلكَ .أحتاجكِ أنّ تعرفي 106 00:08:12,700 --> 00:08:16,500 اسمحي لي... دعيني أحاول - .لا. فقط افعلي ما يقولون - 107 00:08:21,870 --> 00:08:24,740 .تمام. آسفة 108 00:08:24,770 --> 00:08:32,250 انه فقط مظلم هُنا 109 00:08:32,270 --> 00:08:35,100 .حقًا صغيرة 110 00:08:35,130 --> 00:08:37,610 يوميكو) ؟) 111 00:08:37,630 --> 00:08:40,850 هل مازلتِ تسمعيني؟ 112 00:08:40,870 --> 00:08:43,450 .نعم. أنا اسمعكِ 113 00:08:44,970 --> 00:08:47,860 .ابقي متيقظة. واستمعي لي 114 00:08:47,880 --> 00:08:49,380 استمعي لصوتي ، اتفقناً؟ 115 00:08:49,400 --> 00:08:51,550 .سأحاول الدخول إلى هناكَ لمساعدتكِ 116 00:08:51,570 --> 00:08:53,620 .لا بأس .استمري في التحدث معي 117 00:08:53,650 --> 00:08:56,110 حسناً - حسناً - 118 00:08:56,130 --> 00:09:01,280 عندما كان عمري 14 .عامًا ، كنت في مكان مماثل له 119 00:09:01,300 --> 00:09:05,280 ، خدشت عضادة الباب الداخلية 120 00:09:05,310 --> 00:09:09,550 .قطعت قطعة منها 121 00:09:09,570 --> 00:09:11,640 .حصلت على شظية سيئة 122 00:09:11,660 --> 00:09:12,960 .تحولت إلى فوضى 123 00:09:12,980 --> 00:09:14,980 .أصبت بعدوى في يدي 124 00:09:15,000 --> 00:09:17,130 .اضطررت للبقاء في المنزل من المدرسة 125 00:09:17,150 --> 00:09:19,130 ذلك كان سيء 126 00:09:19,150 --> 00:09:21,650 .نعم ، غريب 127 00:09:21,670 --> 00:09:24,320 .أنا أعرف 128 00:09:24,340 --> 00:09:25,580 يوميكو) ؟) 129 00:09:25,600 --> 00:09:27,910 .أنا هنا 130 00:09:27,940 --> 00:09:29,660 جيد 131 00:09:29,680 --> 00:09:31,900 أين كنت؟ 132 00:09:31,930 --> 00:09:34,900 لذا لا أحد كان في البيت 133 00:09:34,930 --> 00:09:39,320 كان هناك... بعض .الأطفال الرائعين في المدرسة 134 00:09:39,340 --> 00:09:42,430 علمتني تلكَ الفتاة ، كيف أصبغ شعري 135 00:09:42,450 --> 00:09:44,320 .ذلكَ كلياً غير حياتي تمامًا 136 00:09:46,180 --> 00:09:50,160 .وأتساءل أين هي الآن 137 00:09:50,190 --> 00:09:52,660 إذا نجت 138 00:09:59,710 --> 00:10:02,340 يوميكو) ؟) 139 00:10:02,360 --> 00:10:04,450 هل مازلتِ معي؟ 140 00:10:07,790 --> 00:10:10,440 ، على أي حال ، لقد أزعجت أمي 141 00:10:10,460 --> 00:10:14,800 وأعادتني إلى المدرسة .قبل أن تلتئم يدي 142 00:10:14,820 --> 00:10:16,700 لقد التهبت مرة أخرى 143 00:10:16,730 --> 00:10:20,190 ، وتضخمت مثل بالون عيد الميلاد 144 00:10:20,220 --> 00:10:22,470 مثل هذا القيح الإجمالي 145 00:10:22,490 --> 00:10:24,950 .جعلني أشعر وكأنني وحش المستنقع 146 00:10:24,980 --> 00:10:29,960 ، يبدو أنّ أمي لم تلاحظ 147 00:10:29,980 --> 00:10:33,960 ولكن زوج أمي 148 00:10:33,990 --> 00:10:37,300 لم يسمح لي بتناول .الطعام على مائدة العشاء 149 00:10:37,320 --> 00:10:39,650 .حتى أنه ضحك بشأن ذلك 150 00:10:39,680 --> 00:10:45,490 هذه الضحكة الباردة سيئة 151 00:10:47,410 --> 00:10:49,740 . وقلتُ، "لا محال يا رجل 152 00:10:49,760 --> 00:10:52,740 .لا يمكنك دفعي بعيدًا 153 00:10:52,760 --> 00:10:55,890 ." كان هذا بيتي أولاً 154 00:10:58,420 --> 00:11:00,750 .صفعني بشدة 155 00:11:03,780 --> 00:11:06,250 .عبر فكّي 156 00:11:09,780 --> 00:11:11,240 يوميكو) ؟) 157 00:11:13,540 --> 00:11:17,010 ، لذا... فقلت لأمي 158 00:11:17,030 --> 00:11:20,770 هل ستفعلين شيئًا؟" 159 00:11:20,790 --> 00:11:22,770 أيّ شيء؟ 160 00:11:22,790 --> 00:11:25,530 من فضلكِ لا ترسلني إلى المرأب 161 00:11:25,560 --> 00:11:27,780 ." للأكل بنفسي 162 00:11:27,800 --> 00:11:31,020 ...ثم قالت أمي 163 00:11:31,040 --> 00:11:33,860 ."اذاً لا تأكلي" 164 00:11:37,880 --> 00:11:43,790 لم أكن أعرف إلى أين تتجه تلك القصة 165 00:11:43,820 --> 00:11:46,460 .عندما بدأت 166 00:11:49,820 --> 00:11:51,220 يوميكو) ؟) 167 00:11:52,660 --> 00:11:55,400 يوميكو) ، هل أنتِ بخير؟) 168 00:11:55,420 --> 00:11:57,230 أيمكنكِ سماعي؟ 169 00:11:57,250 --> 00:11:58,810 !هيّا استيقظي 170 00:11:58,830 --> 00:12:01,570 ! (يوميكو) ! هيّا، (يوميكو) 171 00:12:01,590 --> 00:12:03,570 .هيّا. ردي علي 172 00:12:03,590 --> 00:12:05,570 .افتحه 173 00:12:05,600 --> 00:12:08,060 (يوميكو) - .افتحه. هيا - 174 00:12:08,080 --> 00:12:09,820 !مهلا! مهلا 175 00:12:09,840 --> 00:12:12,060 .يا رفاق ، عليكم أنّ تساعدوا صديقتي 176 00:12:12,090 --> 00:12:13,320 هي فقدت الوعي 177 00:12:14,610 --> 00:12:17,660 !هل تسمعونني؟ 178 00:12:17,680 --> 00:12:19,480 إلى أين تأخذها؟ 179 00:12:19,500 --> 00:12:22,000 مهلاً! كيف حالها؟ 180 00:12:22,020 --> 00:12:24,590 هل تساعدها؟ 181 00:12:26,620 --> 00:12:28,080 .مهلا! اجب 182 00:12:28,100 --> 00:12:30,670 !اصمتي 183 00:12:39,630 --> 00:12:47,630 ، (ألباني) ، (أنابوليس) ، (أتلانتا) ، (أوغوستا) ، (أوستن) 184 00:12:48,120 --> 00:12:54,350 (باتون روج) ، (بسمارك) ، (بويز) ، (بوسطن) ، 185 00:12:54,370 --> 00:12:57,350 ، (مدينة (كارسون) ، (تشارلستون 186 00:12:57,370 --> 00:13:00,820 ، (شايان) ، (كولومبيا) . (كولومبوس) ، (كونكورد) 187 00:13:05,840 --> 00:13:08,380 انا لا اعرف عنكَ شيء. لم أرَ .قطٌّ واحدًا يتحول بتلكَ السرعة 188 00:13:08,400 --> 00:13:11,140 ولا أنا - وانا ايضاً - 189 00:13:27,740 --> 00:13:30,140 يوميكو) ؟) 190 00:13:32,520 --> 00:13:34,810 هل عدتِ؟ 191 00:13:53,100 --> 00:13:55,410 .مستحيل 192 00:14:03,460 --> 00:14:06,680 .هيّا 193 00:14:11,800 --> 00:14:14,280 .حسناً أجل 194 00:14:21,050 --> 00:14:22,910 .مهلاً توقفي - . (يوجين) - 195 00:14:22,930 --> 00:14:25,550 .اذهبي عودي هناك 196 00:14:25,570 --> 00:14:27,210 .يا الحمد ﷲ 197 00:14:27,240 --> 00:14:28,770 مرافقاتنا المدرعة 198 00:14:28,800 --> 00:14:30,460 يقومون بفحوصات متكررة .على هذه المناطق المجاورة 199 00:14:30,480 --> 00:14:31,870 ماذا تفعلين؟ 200 00:14:31,890 --> 00:14:33,390 . (يجب أنّ نجد (يوميكو .أعتقد أنها مصابة بشدة 201 00:14:33,410 --> 00:14:34,890 هناك بوابة مماثلة على الجانب الآخر؟ 202 00:14:34,910 --> 00:14:36,280 .حسنًا، ليسَ بالضبط 203 00:14:36,310 --> 00:14:37,890 .لكن يمكنني سماعها. أو أستطيع 204 00:14:37,920 --> 00:14:40,470 .أخذوها إلى مكان ما. علينا أنً نتحقق - بشأن ماذا؟ - 205 00:14:40,490 --> 00:14:43,140 لقد قلتِ أنّ المحسنون المحتملين .يزودونها بالمساعدة 206 00:14:43,160 --> 00:14:45,960 قلت إنهم أخذوها. لا .أعرف الى أين أو لماذا 207 00:14:45,980 --> 00:14:47,460 .هيّا 208 00:14:47,480 --> 00:14:49,550 .اوقفي هذا - .أنتَ ستأتي معي - 209 00:14:49,580 --> 00:14:50,800 .لا ، ليست فكرة جيدة 210 00:14:50,820 --> 00:14:52,460 لم لا؟ 211 00:14:52,490 --> 00:14:54,890 لقد تحدثت مع .ستيفاني) لعدة أسابيع) 212 00:14:54,910 --> 00:14:56,470 ، شخصيتها جيدة واضحة 213 00:14:56,490 --> 00:14:58,150 التي لا يمكن أن تكون .حالة غريبة بين شعبها 214 00:14:58,180 --> 00:14:59,800 سنرى ذلك 215 00:14:59,830 --> 00:15:01,320 حالما نوضح العملية المطلوبة هُنا 216 00:15:01,350 --> 00:15:03,980 هل تراهن بحياة يوميكو) على ذلك؟) 217 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 ، إنهم يختبرون قوتنا 218 00:15:05,670 --> 00:15:08,420 مما يعني إبقائنا في حالة .جيدة بما يكفي للتحدث 219 00:15:08,450 --> 00:15:10,000 .لستُ مضطرًا للمُراهنة عَلَى أيّ شيء 220 00:15:10,020 --> 00:15:12,170 المنطق والعقل .يشير إلى أنّ (يوميكو) بخير 221 00:15:12,190 --> 00:15:15,150 .آسفة يا رجل ، لكن هذا كلام فارغ 222 00:15:15,180 --> 00:15:17,660 .توقف عن ذلك 223 00:15:23,280 --> 00:15:24,750 .سلبي ذلك 224 00:15:24,780 --> 00:15:27,680 .انتهى تقرير النشاط في المنطقة 225 00:15:32,380 --> 00:15:34,860 .لا شيء على محيط الجانب الشمالي 226 00:15:34,880 --> 00:15:36,430 "العربات "أ" و "ب .و "ج" كلها هادئة 227 00:15:36,460 --> 00:15:38,360 ننتقل اماماً للتحقق .من الجانب الجنوبي 228 00:15:38,380 --> 00:15:41,010 .عُلم - .لنذهب - 229 00:15:53,820 --> 00:15:56,380 . (ارجوكِ عودي إلى هناك، يا (برونتو 230 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 إذا أمسكوا بكِ ، فإن عواقب ذلك 231 00:15:58,220 --> 00:15:59,700 قد يكون عدم قبولنا في .مجتمعهم 232 00:15:59,720 --> 00:16:01,310 .لكنكَ قلت للتو أنهم كانوا لطيفين 233 00:16:01,330 --> 00:16:03,030 .شعبي يحتاجون إلى المساعدة 234 00:16:03,060 --> 00:16:04,870 .نحن في خضم معركة شرسة 235 00:16:04,890 --> 00:16:06,300 ، إذا لم يكن قد انتهى بالفعل 236 00:16:06,320 --> 00:16:08,220 الحاجة إلى مساعدات .كبيرة أمر لا مفر منه 237 00:16:08,250 --> 00:16:09,710 لأكون أكثر صراحة ، كل أقاربي 238 00:16:09,730 --> 00:16:11,390 يعتمدون عليّ لأكون صليبًا بين 239 00:16:11,420 --> 00:16:13,730 سانتا كلوز" و"الملاك" .الحارس" ، إذا صح التعبير 240 00:16:13,750 --> 00:16:16,710 .تعتقد أنني سأفسد الأمور 241 00:16:16,740 --> 00:16:18,220 .هيّا 242 00:16:18,240 --> 00:16:21,490 عليّنا أنّ نقدم أنفسنا .عَلَى أننا جديرون بالولاء 243 00:16:21,520 --> 00:16:24,220 ليسَ هناك مكان لسوء التقدير. هل تسمعني؟ 244 00:16:26,250 --> 00:16:28,740 .لا تجعلي الأمور أسوأ 245 00:16:48,210 --> 00:16:51,170 .تعالي معي .ارفعي يديكِ. تحركي ببطء 246 00:16:51,200 --> 00:16:54,340 إلى أين نحن ذاهبون؟ - .امشي - 247 00:16:57,870 --> 00:17:00,200 ما هذا؟ 248 00:17:00,220 --> 00:17:03,610 ماذا ستفعل بي؟ 249 00:17:03,640 --> 00:17:06,100 عما تبحث؟ 250 00:17:06,120 --> 00:17:08,450 .التفِ حولكِ 251 00:17:13,240 --> 00:17:15,550 إذا كنت تبحث عن عضات .فليس لدي أي منها ، 252 00:17:15,570 --> 00:17:17,460 لكني حصلت على هذه الشظية في يدي 253 00:17:17,480 --> 00:17:19,030 .هذا يقودني للجنون 254 00:17:19,060 --> 00:17:21,280 هل يمكنك إخراجها؟ 255 00:17:23,310 --> 00:17:25,870 رجاء؟ 256 00:17:36,490 --> 00:17:39,310 .من فضلك قل لي لماذا أنا هنا 257 00:17:39,340 --> 00:17:41,720 .لنبدأ باسمكِ 258 00:17:48,830 --> 00:17:50,750 انتِ لا تعرفي اسمك؟ 259 00:17:50,770 --> 00:17:52,420 ."أميرة" 260 00:17:52,440 --> 00:17:54,830 هل تعتقدين أنّ هذه مزحة؟ - كيف حال صديقتي؟ - 261 00:17:54,850 --> 00:17:56,480 .الفتاة. أنت أخذتها 262 00:17:56,510 --> 00:17:58,150 أنتَ تساعدها ، أليسَ كذلك؟ 263 00:17:58,170 --> 00:17:59,780 .هي تحصل على المساعدة الآن 264 00:18:00,870 --> 00:18:02,160 كم عمركِ؟ 265 00:18:04,530 --> 00:18:07,490 28 - 29. قد أكون .50. لا أعرف يا رجل 266 00:18:07,520 --> 00:18:08,920 .لقد نسيت عمري منذُ وقتٌ طويل 267 00:18:08,940 --> 00:18:10,330 هل يمكنكَ فقط إخباري كيف حالها؟ 268 00:18:10,350 --> 00:18:12,670 من أين انتِ؟ 269 00:18:14,190 --> 00:18:15,610 من أين أنتِ؟ 270 00:18:15,630 --> 00:18:17,520 أين هي؟ 271 00:18:17,540 --> 00:18:19,690 .حسنا جيد 272 00:18:19,710 --> 00:18:22,100 أين كنتِ عندما حدث الاندلاع؟ 273 00:18:22,120 --> 00:18:24,430 لماذا أي من هذا مهم؟ 274 00:18:30,480 --> 00:18:32,180 . (بيتسبرغ) 275 00:18:32,210 --> 00:18:34,520 هل يمكنكَ فقط إخباري ما إذا كانت عَلَى قيد الحياة؟ 276 00:18:34,540 --> 00:18:35,700 لماذا أتيتِ إلى هنا؟ 277 00:18:35,730 --> 00:18:37,300 .لقد جرحت رأسها بشدة 278 00:18:37,320 --> 00:18:38,800 .أنتِ تتجنبي السؤال 279 00:18:38,820 --> 00:18:41,340 .قد يكون لديها ارتجاج في المخ - .إنها بخير - 280 00:18:41,730 --> 00:18:43,950 .أنتِ لا تصدّقني 281 00:18:43,980 --> 00:18:45,450 .أتمنه ذلكَ 282 00:18:45,480 --> 00:18:47,950 .فقط دعني أراها 283 00:18:49,330 --> 00:18:51,640 .أخبريني عنها 284 00:18:51,670 --> 00:18:53,150 ماذا؟ 285 00:18:53,170 --> 00:18:55,300 .حدثيني عن أصدقائكِ 286 00:18:55,320 --> 00:18:56,900 .ابدئي بالفتاة التي تقلقين بشأنها 287 00:18:56,920 --> 00:18:59,340 ما أسمها؟ 288 00:19:01,350 --> 00:19:03,380 لن تخبرني باسمها؟ 289 00:19:05,440 --> 00:19:07,070 لماذا هل هي هنا؟ 290 00:19:10,020 --> 00:19:12,560 الاخرون. ما هي اسمائهم؟ 291 00:19:12,580 --> 00:19:14,560 ألا يمكنك أن تسألهم ذلك؟ 292 00:19:14,580 --> 00:19:16,580 .قل لي لماذا هم هنا 293 00:19:19,920 --> 00:19:22,400 من اين هم؟ 294 00:19:27,930 --> 00:19:29,570 جيد 295 00:19:29,600 --> 00:19:30,930 ماذا تريد منّي؟ - .لقد انتهينا - 296 00:19:30,950 --> 00:19:32,700 .أعطيتك أجوبة - .أخرجوها من هُنا - 297 00:19:32,730 --> 00:19:34,810 لماذا لا أستطيع رؤيتها؟ ماذا فعلت بها؟ 298 00:19:34,840 --> 00:19:36,510 لماذا لا أستطيع رؤيتها؟ 299 00:19:36,530 --> 00:19:37,690 .لأنكِ تتصرفين كالعاهرة 300 00:19:37,710 --> 00:19:39,050 !اريد رؤيتها 301 00:19:42,960 --> 00:19:45,940 كان عليكِ الإجابة عَلَى أسئلتنا 302 00:20:19,590 --> 00:20:20,960 يوميكو) ؟) 303 00:20:23,820 --> 00:20:26,240 .يوميكو) ، أنا آسفة جداً) 304 00:20:28,840 --> 00:20:31,560 .حاولت أن أفعل كما قلت 305 00:20:31,580 --> 00:20:36,750 لم أخبرهم بشيء ولكن ربما لا زلت أتخبط 306 00:20:36,770 --> 00:20:39,420 لقد استمروا باستجوابي 307 00:20:39,440 --> 00:20:42,420 يسألونني باستمرار عما أعرفه عنكم يا رفاق 308 00:20:47,100 --> 00:20:49,650 وكأنني واشية ما 309 00:20:49,680 --> 00:20:53,600 الأصدقاء"، كما قالوا" 310 00:20:53,620 --> 00:20:56,330 استخدموا تلك الكلمة 311 00:21:36,150 --> 00:21:38,540 "يوجين" 312 00:22:13,200 --> 00:22:14,760 تباً 313 00:22:14,790 --> 00:22:16,720 تباً 314 00:22:16,750 --> 00:22:20,410 تباً 315 00:22:27,460 --> 00:22:29,480 ما هذا ... ؟ 316 00:22:29,500 --> 00:22:31,940 إيزيكيل"؟" 317 00:22:38,790 --> 00:22:41,040 قمت بمناورات ملحمية 318 00:22:41,060 --> 00:22:42,860 ربما تمت ملاحظتي 319 00:22:47,890 --> 00:22:49,460 المعذرة، أنا مبلل بالكامل 320 00:22:49,480 --> 00:22:51,550 نالوا منك أيضاً؟ 321 00:22:51,580 --> 00:22:52,890 نعم 322 00:22:52,910 --> 00:22:55,610 ليست المقابلة الأكثر مرحاً التي قمت بها مطلقاً 323 00:22:55,640 --> 00:22:57,460 تم التأكيد 324 00:22:57,490 --> 00:22:58,930 تلقيت ذلك 325 00:23:00,750 --> 00:23:03,300 هل لديك أدنى فكرة عن مكان الآخرون؟ 326 00:23:03,330 --> 00:23:05,400 لقد رحلوا لا أعلم 327 00:23:05,420 --> 00:23:07,570 سنجد حلاً 328 00:23:07,590 --> 00:23:09,140 لنخرج من هنا 329 00:23:09,170 --> 00:23:10,480 الآن؟ 330 00:23:10,500 --> 00:23:11,900 كلا، الأسبوع القادم نعم الآن فوراً 331 00:23:11,930 --> 00:23:13,220 يوميكو" مصابة" 332 00:23:13,250 --> 00:23:15,070 أعتقد بأنهم أخذوها لتلقي المساعدة 333 00:23:15,100 --> 00:23:17,300 أتعتقدين؟ - نعم، ربما - 334 00:23:17,330 --> 00:23:18,970 ... ولكن - ولكن ماذا؟ - 335 00:23:22,500 --> 00:23:27,480 لم أقدم أي معروف لنا في مقابلتي 336 00:23:27,500 --> 00:23:29,310 ماذا فعلتِ؟ 337 00:23:29,340 --> 00:23:30,570 لا شيء 338 00:23:30,600 --> 00:23:34,000 أقصد بأنني انزعجت قليلاً 339 00:23:34,030 --> 00:23:36,410 ... ربما قمت بـ 340 00:23:38,510 --> 00:23:41,420 كانت التحقيقات شديدة 341 00:23:43,780 --> 00:23:46,010 إنهم يتلاعبون بنا 342 00:23:46,040 --> 00:23:48,330 لنذهب 343 00:23:48,360 --> 00:23:49,680 ما الخطب؟ 344 00:23:49,710 --> 00:23:52,190 لا أظن أن الهروب سيساعدنا الآن 345 00:23:52,210 --> 00:23:54,770 سيعود الحراس في أي لحظة - ولكن ماذا لو كانوا حقاً يساعدون "يوميكو"؟ - 346 00:23:54,800 --> 00:23:56,360 قال "يوجين" بأنهم يساعدونها وأنت تثق به، صحيح؟ 347 00:23:56,380 --> 00:23:58,100 لا نعرف هؤلاء القوم 348 00:23:58,120 --> 00:24:00,290 ولا يمكن أن نثق بمن لا نعرف 349 00:24:00,310 --> 00:24:01,770 نستطيع إيجاد سبيل للخروج 350 00:24:01,790 --> 00:24:03,110 أنت لا تعرف ذلك 351 00:24:03,130 --> 00:24:05,270 لقد تسللت إلى هنا بنجاح أليس كذلك؟ سنكون على ما يرام 352 00:24:05,300 --> 00:24:07,520 لا شيء على ما يرام 353 00:24:16,490 --> 00:24:20,790 قام الأحمق بضربي على كسر قديم 354 00:24:22,670 --> 00:24:25,200 دعيني أتفقده 355 00:24:31,680 --> 00:24:33,060 سأكون بخير 356 00:24:33,080 --> 00:24:36,660 يشفى الكسر من ذاته في كل مرة 357 00:24:39,180 --> 00:24:43,830 لن يؤذيك أحد مجدداً 358 00:24:43,850 --> 00:24:46,150 طالما أنا هنا 359 00:24:48,170 --> 00:24:50,490 سنستمر بمراقبة الأعلى 360 00:24:50,510 --> 00:24:52,170 ... "إيزيكيل" - انتظري تغيير المناوبة - 361 00:24:52,200 --> 00:24:53,750 وبعدها سنتحرك 362 00:24:53,770 --> 00:24:55,410 كيف من المفترض أن نجد يوجين" و"يوميكو"؟" 363 00:24:55,430 --> 00:24:56,900 إن حصلنا على بعض ... من أصلحتهم يمكن أن نجبرهم 364 00:24:56,930 --> 00:24:58,290 لا يمكن أن نتركهم هنا فحسب 365 00:24:58,320 --> 00:25:00,600 ألا تدركين بأني أعرف ذلك؟ "إنهم "أصدقائي 366 00:25:04,210 --> 00:25:06,520 لم أقصد أن يكون الأمر كذلك 367 00:25:06,540 --> 00:25:08,520 أعرف بأنهم أصدقائك 368 00:25:08,550 --> 00:25:10,750 لا يجب أن تكون أحمقاً حيال ذلك 369 00:25:10,770 --> 00:25:13,340 لا تتصرف وكأنني لا أعرف كيف أكون صديقة للناس 370 00:25:13,370 --> 00:25:14,690 أنا أعرف 371 00:25:14,720 --> 00:25:17,010 أنا فقط أحاول أن أكون مصدر عون 372 00:25:19,540 --> 00:25:22,110 الخوف يظهر الأسوأ فينا 373 00:25:22,130 --> 00:25:25,350 كما فعل للتو بي 374 00:25:25,380 --> 00:25:27,710 أعتذر 375 00:25:43,490 --> 00:25:46,790 "ماذا لو وثق "يوجين بالناس الخطأ هذه المرة؟ 376 00:25:48,400 --> 00:25:49,710 الناس يثيرون الاشمئزاز 377 00:25:49,740 --> 00:25:52,470 يقولون شيئاً لكن معناه مختلف تماماً 378 00:25:52,500 --> 00:25:54,900 يخبرونك بأنهم يحبونك 379 00:25:54,920 --> 00:25:57,380 ولكن لا يتصرفون بحب 380 00:25:58,760 --> 00:26:01,910 الناس حمقى 381 00:26:01,930 --> 00:26:04,150 وخصوصاً العائلة 382 00:26:04,180 --> 00:26:06,910 ليس كل العوائل كذلك 383 00:26:06,940 --> 00:26:09,400 أغلب العوائل 384 00:26:15,430 --> 00:26:18,920 أريد أن أفعل الصواب فحسب 385 00:26:18,950 --> 00:26:20,430 أعلم 386 00:26:21,950 --> 00:26:24,430 نحتاج لخطة أفضل 387 00:26:33,450 --> 00:26:36,930 مهلا، أنصت أعتذر عما سبق 388 00:26:38,690 --> 00:26:41,100 لم أقصد بأن أكون صعبة المراس 389 00:26:41,120 --> 00:26:43,430 الأمر برمته مخيف قليلاً 390 00:26:43,460 --> 00:26:44,860 أتدرك ما أقول؟ 391 00:26:44,880 --> 00:26:47,190 الأسئلة، الأسلحة وكذلك الزي 392 00:26:47,220 --> 00:26:48,700 عندما وصلنا ... كان الأمر 393 00:26:53,820 --> 00:26:56,200 ماذا فعلت للتو؟ 394 00:27:12,230 --> 00:27:14,870 لم يكن ذلك ما أقصده 395 00:27:14,900 --> 00:27:17,320 سأمت هذا المكان 396 00:27:17,340 --> 00:27:20,230 ولكن ماذا سيفعلون بشأننا الآن؟ 397 00:27:20,250 --> 00:27:22,900 بـ "يوميكو"، بـ "يوجين"؟ 398 00:27:22,920 --> 00:27:24,570 هذه ليست خطة أفضل 399 00:27:24,600 --> 00:27:26,660 ظهرت الفرصة أماما 400 00:27:26,680 --> 00:27:27,990 لذلك استغللتها 401 00:27:28,020 --> 00:27:29,640 كيف سنفسر ذلك بحق الجحيم؟ 402 00:27:29,670 --> 00:27:32,000 من يهتم؟ 403 00:27:34,520 --> 00:27:35,890 إنه هنا الآن 404 00:27:35,920 --> 00:27:38,320 لديه معلومات نحتاجها 405 00:27:38,340 --> 00:27:41,320 حسناً، ابقَ صامتاً 406 00:27:41,350 --> 00:27:44,070 أخبرنا بما فعلتم لأصدقائنا؟ 407 00:27:44,090 --> 00:27:45,530 ليس عليك فعل ذلك 408 00:27:45,550 --> 00:27:46,680 مهلاً، مهلاً 409 00:27:46,700 --> 00:27:49,850 دعني أقوم بالتحدث 410 00:27:51,710 --> 00:27:53,740 أحتاج لمعرفة بأن أصدقائي على ما يرام 411 00:27:53,770 --> 00:27:56,100 حسناً 412 00:27:56,120 --> 00:27:58,340 قالت رئيستك بأن صديقتنا تتلقى العون، أليس كذلك؟ 413 00:27:58,360 --> 00:28:00,430 وما المانع من تصديق ذلك؟ - إذن أخبرني أين هي؟ - 414 00:28:00,460 --> 00:28:02,530 لا أعلم، ربما تكون مع أحد المسعفين 415 00:28:02,550 --> 00:28:03,850 ومن المفترض أن نصدق قولك؟ 416 00:28:03,870 --> 00:28:05,260 أتظنون بأننا نؤذيها؟ 417 00:28:05,280 --> 00:28:06,610 خطرت تلك الفكرة في بالنا 418 00:28:06,630 --> 00:28:09,110 لأجل المصلحة العامة" 419 00:28:09,130 --> 00:28:11,350 ولمن يبحث عن "السلوان عند بوابتنا 420 00:28:11,380 --> 00:28:12,910 ماذا يعني ذلك؟ 421 00:28:12,940 --> 00:28:14,360 إنه المبدأ الذي نقوم عليه 422 00:28:14,380 --> 00:28:16,360 إن كانت صديقتكم مريضة فسوف تتلقى العون 423 00:28:16,380 --> 00:28:18,360 كلا، إنها ليست مريضة أنتم من اعتدى بالضرب عليها 424 00:28:18,380 --> 00:28:20,100 لا أعرف شيئاً عما تقولين 425 00:28:20,130 --> 00:28:21,860 تباً - مهلا، أعلم بأن ذلك كثير - 426 00:28:21,890 --> 00:28:24,280 ولكن أليس من الممكن ألا نكون نحن هم الأشرار؟ 427 00:28:24,300 --> 00:28:26,200 فصلتمونا وحبستمونا في عربات قطار 428 00:28:26,230 --> 00:28:27,630 أتفهم بأن الأمر كان شديداً، حسناً؟ 429 00:28:27,650 --> 00:28:31,720 ولكن إن حافظت على هدوئك فيمكننا فعلاً مساعدتك 430 00:28:31,750 --> 00:28:33,890 كيف؟ - لنقول بأن لدينا إمكانية الحصول على أشياء - 431 00:28:33,920 --> 00:28:35,640 تعتبر ثمينة في أوقات كهذه 432 00:28:35,660 --> 00:28:37,730 أطعمة؟ أدوية؟ أحصنة؟ ماذا؟ 433 00:28:37,750 --> 00:28:39,730 لن أقول نعم ولن أقول لا 434 00:28:39,760 --> 00:28:41,380 أتعرفين ما أقصده؟ نحن منظمين 435 00:28:41,410 --> 00:28:43,570 يجب عليك أن تسمحي لنا بمساعدتك هذا ما جئتِ من أجله، صحيح؟ 436 00:28:44,410 --> 00:28:46,630 لنفترض إذن بأنك تقول الحقيقة 437 00:28:46,650 --> 00:28:48,630 وأنتم حقاً أشخاص متعاونون 438 00:28:48,660 --> 00:28:50,150 يحبون تقديم المساعدة حتى وإن كانت هيئتكم 439 00:28:50,170 --> 00:28:53,470 وكأنها مجسمات مخيفة دبت بها الحياة 440 00:28:53,490 --> 00:28:55,160 ما الذي سيحدث لنا بعد هذا؟ 441 00:28:55,180 --> 00:28:56,640 ماذا ستفعلون بنا؟ 442 00:28:56,660 --> 00:28:57,990 لا أعرف 443 00:28:58,020 --> 00:28:59,530 إنه يكذب مجدداً - لا أعرف تحديداً - 444 00:28:59,560 --> 00:29:01,110 أنت تعبث معنا - هل أنت تعبث معنا؟ - 445 00:29:01,140 --> 00:29:04,000 ما فائدة العبث؟ - إننا نملك الخبرة في التعامل مع أمثالكم - 446 00:29:04,020 --> 00:29:06,650 يقترفون الناس أفعال مريعة بحق بعضهم البعض طوال الوقت 447 00:29:06,670 --> 00:29:07,930 عنيت ما قلت 448 00:29:07,950 --> 00:29:09,600 ما نؤمن به حقيقي 449 00:29:09,620 --> 00:29:12,170 هذا ... هذا كله ما هو إلا إجراء اعتيادي 450 00:29:12,200 --> 00:29:13,820 في التكليفات القائمة على المهام 451 00:29:13,850 --> 00:29:15,940 هناك نماذج يجب ملؤها لأجل الرب 452 00:29:15,960 --> 00:29:18,590 المكان الذي نعيش فيه هو مكان رائع 453 00:29:18,610 --> 00:29:20,160 ومن واجبنا 454 00:29:20,190 --> 00:29:22,850 أن نحافظ على أمن العديد ممن يعيشون فيه 455 00:29:22,870 --> 00:29:25,590 نحن حذرين لأن لدينا الكثير معرض للخسارة 456 00:29:25,620 --> 00:29:28,690 ألا تفهمون ذلك؟ 457 00:29:28,710 --> 00:29:30,600 لا زلت بحاجة لأجوبة 458 00:29:30,620 --> 00:29:32,690 كإشارة لحسن النية 459 00:29:32,720 --> 00:29:34,770 ليس الأمر صعباً أخبرني فقط بمكان أصدقائي 460 00:29:34,790 --> 00:29:36,100 لا أستطيع 461 00:29:36,130 --> 00:29:37,930 أرأيتِ؟ لما لا؟ - لأنني لا أعرف - 462 00:29:37,960 --> 00:29:40,110 أوامري تقتضي بأن أطعمكم حتى يصبحوا جاهزين 463 00:29:40,130 --> 00:29:41,540 جاهزين؟ جاهزين لماذا؟ 464 00:29:41,570 --> 00:29:43,110 أنتم لا تفهمون أنا مجرد جندي خط أمامي 465 00:29:43,140 --> 00:29:44,460 لست مطلعاً على المعلومات التي تريدونها، حسناً؟ 466 00:29:44,490 --> 00:29:45,780 ثلاث وجبات وزيّ 467 00:29:45,800 --> 00:29:47,020 هذا كل شيء هذا ما أنا عليه 468 00:29:47,050 --> 00:29:48,880 مهلاً يجب أن تصدقوني 469 00:29:48,900 --> 00:29:51,200 أنا تحت الرقابة بالفعل سيقومون بفصلي إن تم ذلك 470 00:29:51,220 --> 00:29:52,700 إن اختطافي من قبل فتاة ما 471 00:29:52,720 --> 00:29:54,310 ربما يجب أن نبدأ بكسر بعض الأصابع 472 00:29:54,330 --> 00:29:55,720 أنا مبتدئ فحسب 473 00:29:55,740 --> 00:29:57,870 أن مبتدئ لدرجة أن تلك البندقية غير ملقمة 474 00:30:05,900 --> 00:30:08,970 إيزيكيل"، توقف" 475 00:30:10,740 --> 00:30:12,730 يا إلهي !توقف! توقف 476 00:30:15,170 --> 00:30:16,550 ستقوم بقتله 477 00:30:18,580 --> 00:30:21,980 "توقف، توقف فوراً يا "إيزيكيل 478 00:30:22,010 --> 00:30:24,240 لن يؤذيني أحد مجدداً 479 00:30:24,270 --> 00:30:26,490 !كلا، ستتسبب بقتله 480 00:30:28,110 --> 00:30:29,460 اسمع 481 00:30:29,480 --> 00:30:31,010 لا تزيد الأمر سوءاً 482 00:30:31,030 --> 00:30:34,500 اسمعي فقط ومن ثم افعلي ما نقول 483 00:30:34,520 --> 00:30:36,330 أرجوكم 484 00:30:40,860 --> 00:30:43,560 ارجوكم 485 00:30:59,770 --> 00:31:01,730 افعلي ما يأمرون به 486 00:31:04,310 --> 00:31:06,690 لا تزيدي الأمور سوءاً 487 00:31:06,720 --> 00:31:09,530 لن يؤذيك أحد مجدداً 488 00:31:52,010 --> 00:31:53,930 تباً 489 00:32:04,030 --> 00:32:06,420 ما خطبك؟ 490 00:32:06,450 --> 00:32:08,940 اذهب فحسب 491 00:32:18,550 --> 00:32:20,790 هيا 492 00:32:20,810 --> 00:32:25,290 أوه يا فتاة لملمي شتاتكِ 493 00:32:25,310 --> 00:32:29,290 لا تقسي على نفسك 494 00:32:31,710 --> 00:32:33,450 هذا جديد 495 00:32:33,470 --> 00:32:34,950 أفهم ذلك 496 00:32:34,970 --> 00:32:37,620 ولكن الوقت يمضي ولا ينتظر أحداً 497 00:32:37,640 --> 00:32:40,810 نحن نحتضر منذ اليوم الذي ولدنا فيه 498 00:32:42,830 --> 00:32:45,630 إذن، هيا لنذهب 499 00:32:45,650 --> 00:32:47,630 لا أعتقد بأني أستطيع 500 00:32:47,650 --> 00:32:49,390 أنتِ تستطيعين 501 00:32:49,410 --> 00:32:50,720 ماذا عنهم؟ 502 00:32:50,750 --> 00:32:52,210 ماذا عنهم؟ - إنهم أصدقائي - 503 00:32:52,230 --> 00:32:54,560 لقد قابلتهم منذ أسبوع 504 00:32:54,590 --> 00:32:58,230 هذا بمثابة عمر بمقياس زمن نهاية العالم 505 00:32:58,260 --> 00:33:00,900 ألم تتعلمي الثقة بغرائزك حتى الآن؟ 506 00:33:00,930 --> 00:33:03,240 ما تعلمينه أفضل من ذلك 507 00:33:03,260 --> 00:33:05,720 نعم 508 00:33:05,750 --> 00:33:08,000 ... ولكن 509 00:33:12,750 --> 00:33:14,160 أنتِ بخير بمفردك 510 00:33:14,180 --> 00:33:16,250 أنا بطلة خارقة لعينة بمفردي 511 00:33:16,270 --> 00:33:18,030 إذن لنذهب 512 00:33:18,060 --> 00:33:19,850 أنتِ تريدين الذهاب 513 00:33:22,370 --> 00:33:24,850 ثقي بي، أعرف ذلك 514 00:33:27,530 --> 00:33:28,850 ولكن إن غادرت 515 00:33:28,880 --> 00:33:31,320 سأصبح مثلها تماماً أليس كذلك؟ 516 00:33:31,340 --> 00:33:34,340 نعم ستصبحين كـ "الأم" تماماً 517 00:33:34,370 --> 00:33:35,670 كانت ناجية 518 00:33:35,690 --> 00:33:36,920 كانت متوحشة 519 00:33:36,940 --> 00:33:40,010 ولكن هناك دوماً متوحشين 520 00:33:40,040 --> 00:33:41,530 كانت مرعوبة 521 00:33:41,560 --> 00:33:43,690 الجميع يرتعب في بعض الأحيان 522 00:33:43,710 --> 00:33:45,870 أنتِ تتذكرين ما كان الأمر عليه 523 00:33:45,900 --> 00:33:48,360 تعلمنا دروسنا بالطريقة الصعبة 524 00:33:50,880 --> 00:33:53,290 خذي حريتك 525 00:33:53,310 --> 00:33:56,050 ولكن بالرغم من ذلك كان هناك بعض الطيبين 526 00:33:56,070 --> 00:34:01,550 ربما "الأم" و"دوغي" ليسوا منها ولكن لم يكن الجميع سيئين 527 00:34:01,580 --> 00:34:04,450 "كانت هناك السيدة "ترافيس 528 00:34:05,870 --> 00:34:09,790 سامي" وقومه" 529 00:34:09,810 --> 00:34:12,620 وهؤلاء 530 00:34:12,650 --> 00:34:16,900 هناك العديد من القصص التي تروينها لنفسكِ 531 00:34:16,930 --> 00:34:19,310 ومن ثم هناك الحقيقة 532 00:34:23,340 --> 00:34:26,080 ربما 533 00:34:28,830 --> 00:34:31,810 ولكن هؤلاء عادوا من أجلي 534 00:34:55,970 --> 00:34:58,500 لا أعرف نقاط قوتي في بعض الأحيان 535 00:34:58,530 --> 00:35:00,840 إلى من تتحدثين؟ 536 00:35:00,860 --> 00:35:02,110 لا أحد 537 00:35:02,140 --> 00:35:04,430 أقصد إليك 538 00:35:06,550 --> 00:35:08,360 لست مجنونة 539 00:35:08,390 --> 00:35:10,850 إن كان ذلك ما تظنه 540 00:35:10,870 --> 00:35:13,680 أنا مصابة بنقص الانتباه وفرط النشاط والقلق وتوتر ما بعد الصدمة 541 00:35:13,710 --> 00:35:15,610 والاكتئاب والوحدة المفرطة 542 00:35:15,630 --> 00:35:17,960 والخيال المستمر الذي يساعدني على التأقلم مع كل ما يحدث 543 00:35:17,990 --> 00:35:22,970 ولكن ربما ذلك هو الرد العقلاني الوحيد 544 00:35:22,990 --> 00:35:24,470 على العالم الغير عقلاني 545 00:35:24,490 --> 00:35:27,040 تدرك ما أقول؟ 546 00:35:31,910 --> 00:35:34,390 أماكن صغيرة ومظلمة 547 00:35:34,410 --> 00:35:38,630 تقوم بفعل أشياء سيئة ... داخلي رأسي لأن 548 00:35:41,420 --> 00:35:43,970 حسناً أنا لا أحبهم ولكن من يحبهم، صحيح؟ 549 00:35:44,000 --> 00:35:45,490 لذلك تباً لرأيك عني 550 00:35:45,510 --> 00:35:48,720 لم أقل شيئاً 551 00:35:50,670 --> 00:35:53,000 ... آسفة، ولكن لا أريد 552 00:35:53,020 --> 00:35:54,890 لا أريد أن أعبث بأي شيء آخر هنا 553 00:35:54,920 --> 00:35:56,350 أتمانعين خفض ذلك؟ 554 00:35:56,380 --> 00:35:58,900 سأستمر بحمله 555 00:35:58,920 --> 00:36:00,660 لفترة أطول قليلاً إن كان الأمر سيان بالنسبة لك 556 00:36:00,680 --> 00:36:03,010 ... هل يمكنكِ 557 00:36:03,030 --> 00:36:05,070 ... هل يمكنكِ على الأقل 558 00:36:29,580 --> 00:36:32,690 ماذا؟ 559 00:36:34,060 --> 00:36:37,110 لا شيء، خرجت الشظية 560 00:36:46,730 --> 00:36:49,050 شكراً لعدم صراخك 561 00:36:49,080 --> 00:36:52,450 حسناً إذن لا يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي 562 00:36:52,470 --> 00:36:55,460 سيقبض عليك بسبب هذا؟ 563 00:36:58,070 --> 00:37:00,500 سيكون الأمر أسوأ لكِ 564 00:37:02,910 --> 00:37:04,960 عليك أن تشرح ما حدث 565 00:37:04,990 --> 00:37:07,220 سأجد حلاً 566 00:37:07,250 --> 00:37:09,560 سلميني البندقية 567 00:37:11,100 --> 00:37:12,650 ... بوسعي إخبارهم - لن يهتموا - 568 00:37:12,680 --> 00:37:14,410 بأنني أحياناً ... أتصرف على نحو غير إرادي 569 00:37:14,440 --> 00:37:16,060 لن يهتموا 570 00:37:16,090 --> 00:37:18,320 ربما يمكنك أن تقول لهم بأنك انزلقت 571 00:37:18,340 --> 00:37:19,830 كلا، لقد أخفقت 572 00:37:19,850 --> 00:37:21,980 ويجب أن أواجه العواقب حسناً؟ 573 00:37:22,000 --> 00:37:24,330 وأنتِ وأصدقائكِ؟ فليبارككم الرب، حظاً موفقاً 574 00:37:24,350 --> 00:37:27,260 عليكم أن تعودوا إلى الركن القذر من العالم الذي أتيتم منه 575 00:37:27,280 --> 00:37:30,830 يجب أن تكون هناك وسيلة يمكننا من خلالها مساعدة بعضنا 576 00:37:33,940 --> 00:37:35,990 كلي آذان صاغية 577 00:37:36,020 --> 00:37:39,130 ماذا لو أجبت على أسئلة رئيسك؟ 578 00:37:42,540 --> 00:37:44,950 يمكنني أن أتعامل مع ذلك 579 00:37:45,930 --> 00:37:47,610 هل سيكون بمقدوري رؤية أصدقائي؟ 580 00:37:47,640 --> 00:37:48,930 ليس قراري 581 00:37:48,950 --> 00:37:50,570 ولكن قد سمعتِ رئيسي 582 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 إن أجبت على الأسئلة، سترينهم يمكنك تصديقه أو عدم تصديقه 583 00:38:00,150 --> 00:38:01,460 حسناً 584 00:38:01,480 --> 00:38:03,780 لقد قابلتهم للتو 585 00:38:03,800 --> 00:38:06,950 لذلك لا أعرف كم يبلغون من العمر 586 00:38:06,970 --> 00:38:08,300 ولكن من يهتم؟ 587 00:38:08,320 --> 00:38:10,300 إن كنت حياً خلال نهاية العالم 588 00:38:10,330 --> 00:38:13,790 سيبدو عمرك 150 عاماً على أية حال 589 00:38:13,810 --> 00:38:15,470 لا أعرف هم من أين 590 00:38:15,500 --> 00:38:17,310 من اللا مكان وكل مكان على ما يبدو 591 00:38:17,330 --> 00:38:19,790 كالآخرون تماماً 592 00:38:19,820 --> 00:38:24,040 "أنا من "بيتسبيرغ "وفي الأصل من "سان خوان 593 00:38:24,060 --> 00:38:27,040 ولكن هل المدن أو الولايات أو الدول موجودة 594 00:38:27,070 --> 00:38:29,320 أو تهم بعد ما حدث؟ 595 00:38:29,350 --> 00:38:31,660 كنا على الطريق لمدة أسبوع 596 00:38:31,680 --> 00:38:33,570 كان لدينا دراجات لفترة 597 00:38:33,590 --> 00:38:35,160 ومن ثم مشينا 598 00:38:35,180 --> 00:38:37,240 تلك هي كيفية وصولنا إلى هنا 599 00:38:37,260 --> 00:38:38,720 لماذا أنا هنا؟ 600 00:38:38,750 --> 00:38:40,170 لأكون معهم 601 00:38:40,190 --> 00:38:45,820 "وأسمائهم هي "يوجين"، "يوميكو "و"إيزيكيل 602 00:38:45,840 --> 00:38:48,340 ولكنك تعرف ذلك بالفعل 603 00:38:48,360 --> 00:38:52,250 "واسمي هو "برينسس 604 00:38:52,280 --> 00:38:55,350 ذلك جيد، شكراً 605 00:38:55,370 --> 00:38:57,830 البندقية 606 00:39:13,110 --> 00:39:15,590 أرأيتِ؟ 607 00:39:15,620 --> 00:39:17,780 لم يجب أن يكون الأمر صعباً 608 00:39:17,800 --> 00:39:19,350 القوانين بسيطة 609 00:39:19,380 --> 00:39:21,450 الأسئلة اعتيادية 610 00:39:21,470 --> 00:39:23,690 الناس يصعبون الأمر عليهم 611 00:39:23,720 --> 00:39:27,070 احتجت فقط إلى أن أعرف بأنه يمكنك إطاعة ما نقوله 612 00:39:31,240 --> 00:39:35,740 إذن ... إذن متى بمقدوري رؤية أصدقائي؟ 613 00:39:37,320 --> 00:39:38,620 الآن 614 00:39:38,640 --> 00:39:40,450 لقد تمكنت منها هيا بنا 615 00:39:43,490 --> 00:39:44,790 انتظر 616 00:39:49,420 --> 00:39:57,420 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary - علي عقيــل || ◥