1 00:00:16,900 --> 00:00:24,000 .لا يهمني كونك جديدًا معنا. لا يهمني ماضيك 2 00:00:23,900 --> 00:00:29,300 .لدينا جميعًا ماض. لا يهم ذلك الآن 3 00:00:37,900 --> 00:00:44,200 .أحسنت صنعًا في الحظيرة .أحتاج الآن إلى شيء إضافي 4 00:00:45,400 --> 00:00:48,800 .عينان وأذنان داخل جدرانهم 5 00:00:50,200 --> 00:00:58,900 .أنت رجل من النوع الجدير بثقتي .عملي ووفي وذكي 6 00:01:00,300 --> 00:01:03,300 .وابنتي لا تعرفك 7 00:01:09,800 --> 00:01:12,000 من أين أبدأ؟ 8 00:01:13,600 --> 00:01:19,000 .جد بعض الغرباء وانضم إليهم 9 00:01:30,600 --> 00:01:31,800 !النجدة 10 00:01:31,800 --> 00:01:33,700 !هيا! لنسرع - !النجدة - 11 00:01:33,700 --> 00:01:35,200 !سائرون - !سائرون! أسرعوا - 12 00:01:35,200 --> 00:01:38,400 !النجدة - !إنه هناك - 13 00:01:39,400 --> 00:01:41,000 !النجدة 14 00:01:53,500 --> 00:02:00,100 .اذهب إلى بوابتهم. لن يرفضوك 15 00:02:01,200 --> 00:02:04,100 .كيف حالك؟ شمّر ردنك، رجاءً 16 00:02:04,100 --> 00:02:06,800 .أجل، طبعًا - .ها نحن أولاء - 17 00:02:10,000 --> 00:02:13,200 ،اجعلهم يظنوك في بيتك 18 00:02:14,600 --> 00:02:17,100 .لكن لا تنس بيتك الحقيقي 19 00:02:29,200 --> 00:02:35,400 .اضغط على نقاط ضعفهم بهدوء حتى ينهاروا 20 00:03:05,300 --> 00:03:12,100 افعل كل هذا، وسنرحب بعودتك .إلى بيتك حين ينهارون 21 00:03:12,100 --> 00:03:15,500 .ستحظى بمكانة خاصة بيننا 22 00:04:20,300 --> 00:04:21,600 صدّيق)، أأنت مستيقظ؟) 23 00:04:23,700 --> 00:04:27,500 .مرحبًا - .مرحبًا - 24 00:04:32,900 --> 00:04:36,100 صدّيق) وأنا كنا نتحدث) .عن كونه بالكاد ينام 25 00:04:37,800 --> 00:04:40,200 {\pos(190,230)}ماذا يجري؟ 26 00:04:41,100 --> 00:04:44,100 نحظى بليلة رومانسية ساخنة. ألم تعلمي؟ 27 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 .كلا، كنا ندردش معًا، وتم استدعاؤه 28 00:04:50,200 --> 00:04:57,400 .(شيء بشأن تقيؤ ابن (أندي) و(دونا .لم أسأل عن التفاصيل 29 00:04:57,400 --> 00:05:02,200 .حسنًا - .إنك فوته للتو - 30 00:05:05,200 --> 00:05:06,700 {\pos(190,230)}...أيمكنني 31 00:05:07,900 --> 00:05:09,600 {\pos(190,230)}مساعدتك حيال أي شيء؟ 32 00:05:16,300 --> 00:05:19,900 .لا - .(روزيتا) - 33 00:05:22,800 --> 00:05:27,200 .حسنًا 34 00:05:27,200 --> 00:05:28,900 .ها أنت ذي 35 00:05:51,700 --> 00:05:54,900 .حسنًا. هوني عليك - .لا - 36 00:05:54,900 --> 00:05:57,200 ،إنها سنّة الطبيعة .أحيانًا يأكل الآباء أبناءهم 37 00:06:08,500 --> 00:06:11,900 !لا 38 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 !لا 39 00:06:39,600 --> 00:06:41,800 .هوني عليك 40 00:06:41,800 --> 00:06:45,500 .هوني عليك 41 00:06:45,500 --> 00:06:50,000 .هوني عليك. أعلم 42 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 .أعلم 43 00:06:55,600 --> 00:07:13,400 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} ترجمة © وائل ممدوح "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" 44 00:07:17,700 --> 00:07:19,700 "(أخرسوا (الهمّاسين" 45 00:07:34,700 --> 00:07:37,600 "الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)" "(( الحلـ8ـقة - (( العالم قبلًا 46 00:07:57,500 --> 00:08:01,800 {\pos(190,220)}أأنت بخير؟ - ألا يزال الطفل حيًا؟ - 47 00:08:01,800 --> 00:08:06,100 {\pos(190,220)}.الطفل الذي أُنقذ في (هيلتوب)؟ أجل 48 00:08:07,300 --> 00:08:10,200 {\pos(190,220)}.إنه ابن أختي 49 00:08:12,300 --> 00:08:14,400 .جهلت ذلك 50 00:08:18,300 --> 00:08:21,900 {\pos(190,220)}.هل سمّيتموه؟ أختي لم تفعل 51 00:08:21,900 --> 00:08:25,800 {\pos(190,220)}.لم تقدر - .(الأسرة التي تربيه سمّته (آدم - 52 00:08:25,800 --> 00:08:27,500 أيمكنني رؤيته؟ 53 00:08:28,800 --> 00:08:33,700 {\pos(190,220)}تركه قومك للموت. لم نوافق على ذلك أبدًا؟ 54 00:08:33,700 --> 00:08:37,600 .لأن بوسعنا المقايضة. لدي معلومات لكم 55 00:08:37,600 --> 00:08:40,100 ما هي؟ - .عدني أن بوسعي رؤيته - 56 00:08:40,100 --> 00:08:42,400 {\pos(190,220)}.لا يمكنني وعدك بأي شيء 57 00:08:42,400 --> 00:08:46,300 {\pos(190,220)}،سأنصت إلى ما لديك وأتحقق من صحّته .ثم نتناقش 58 00:08:48,200 --> 00:08:53,000 {\pos(190,220)}.إنه الأسرة الوحيدة الباقية لي - .حسنًا، إذن يجدر بك قول الحقيقة - 59 00:08:52,900 --> 00:08:54,000 .بدون قناعك 60 00:09:11,300 --> 00:09:14,700 {\pos(190,220)}.(قبل كل هذا، كان اسمي (ماري 61 00:09:16,500 --> 00:09:21,000 {\pos(190,220)}مرحبًا يا (ماري). ماذا تودّين إخباري؟ 62 00:09:23,600 --> 00:09:24,700 .آمل أن يؤلمك ذلك 63 00:09:30,500 --> 00:09:36,400 {\pos(190,220)}.لا يهم. لا شيء من هذا يهم 64 00:09:36,400 --> 00:09:38,700 ،مشاهدة أناس كفاية يُحرقون ويؤكلون أحياء 65 00:09:38,700 --> 00:09:41,700 ستجعلك تدرك كم أن من السخيف .أن نتشبث بذاتنا 66 00:09:41,700 --> 00:09:43,800 .لكن معرفة ذلك يحررك 67 00:09:43,800 --> 00:09:46,300 أهذا ما تفعله؟ تحررنا؟ 68 00:09:46,300 --> 00:09:51,800 {\pos(190,220)}.إن تعلمتم هذا الدرس، فسيساعدكم ذلك - لنكون مثلك؟ - 69 00:09:51,800 --> 00:09:54,300 .اقبلوا المستقبل - .اعتمد (صدّيق) عليك - 70 00:09:54,400 --> 00:09:57,400 لم جعلته يعاني ذلك الجحيم في الحظيرة لتقتله بعدها بشهور؟ 71 00:09:57,400 --> 00:10:01,500 .لا أرى مبدأ فكريًا وراء ذلك - .(استلطفت (صدّيق - 72 00:10:01,500 --> 00:10:03,300 حقًا؟ 73 00:10:05,900 --> 00:10:07,600 .لم يكن جزءًا من الخطة 74 00:10:09,900 --> 00:10:12,100 .لكنه كشف هويتي، لذا لم يكن لدي خيار 75 00:10:12,100 --> 00:10:13,900 أي خطة؟ 76 00:10:13,900 --> 00:10:20,300 ،تحفيز ارتيابكم نحونا .وهو ما سيدفعكم لاتخاذ قرارات سيئة 77 00:10:20,300 --> 00:10:26,600 ،أماكن كهذه تمثل وعودًا قاسية لقاطنيها .وينهارون مع أقل محنة 78 00:10:28,800 --> 00:10:32,000 سأستمتع برؤيتكم تمزقون .بعضكم البعض حيال ما ستفعلونه بي 79 00:10:32,000 --> 00:10:34,700 .(مثلما حدث مع (نيغان 80 00:10:34,700 --> 00:10:39,400 أهذا ما تريده؟ محاكمة عامة؟ فرصة لسماع أقوالك؟ 81 00:10:39,400 --> 00:10:43,100 .هذا ما ستمنحونني إياه، لأنه الصواب 82 00:10:44,500 --> 00:10:49,100 .ساعدناك - لم؟ لأنكم أردتم طبيبًا آخر؟ - 83 00:10:49,100 --> 00:10:52,600 .أنتم أيضًا استفدتم مني. لا تنكروا ذلك 84 00:10:55,000 --> 00:11:00,100 .لا أحد ودود فعلًا 85 00:11:00,100 --> 00:11:04,100 .إننا أنانيون ومتوحشون 86 00:11:04,100 --> 00:11:06,300 .بحقكم 87 00:11:06,300 --> 00:11:09,300 ألم تعلمكم رؤية تلك الرؤوس على العصيّ ماهية البشر؟ 88 00:11:17,000 --> 00:11:23,500 إنه هنا منذ شهور. كيف لم أكشفه؟ 89 00:11:26,000 --> 00:11:29,700 .لم يعلم أحد بيننا - .كنا نأكل معًا - 90 00:11:29,700 --> 00:11:36,800 .تحدثنا عن تدريب مجموعتنا المحاربة .(لقد درّب (غرايس 91 00:11:36,800 --> 00:11:40,200 .لا يمكنك لوم نفسك على هذا - .أجل. خاصة الآن - 92 00:11:40,200 --> 00:11:43,100 ،علينا الحفاظ على صوابنا .لنستوضح ما يحدث 93 00:11:44,700 --> 00:11:52,000 ،ماري)، الهمّاسة، حادثتني) .أخبرتني أين تبقي (ألفا) القطيع 94 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 .لدى الخط الحدودي، في جانبهم 95 00:11:57,300 --> 00:12:00,600 .ذلك الحقل العميق على حافة الغابة القومية 96 00:12:00,600 --> 00:12:02,400 .يمكننا المغادرة بعد الجنازة 97 00:12:02,400 --> 00:12:04,700 أسنثق بهمّاسة الآن؟ 98 00:12:04,700 --> 00:12:07,500 أتود البقاء مكتوف اليدين؟ - .لا تزال (ليديا) مختفية - 99 00:12:07,600 --> 00:12:12,000 .نجهل ما يعنيه ذلك بعد - .ألفا) لا تعرف ذلك) - 100 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 .وبحبس (دانتي) في زنزانته، فلن تعلم - ألن نناقشة إمكانية أن ذلك غالبًا فخ؟ - 101 00:12:18,000 --> 00:12:24,500 ،)الطفل الذي أنقذته (كوني .(واضح أنه ابن أخت (ماري 102 00:12:24,500 --> 00:12:29,400 .تودّ رؤيته. ولا أظنها تكذب - .حسنًا - 103 00:12:29,300 --> 00:12:31,800 .أحضر مجموعة من (هيلتوب) وقابلونا هناك 104 00:12:31,800 --> 00:12:33,900 .حالما ننتهي، سنبحث عن الفتاة 105 00:12:33,900 --> 00:12:37,000 .أجل. سأحادثهم باللا سلكي .(ربما بوسعهم نقل الخبر إلى (ميشون 106 00:12:37,000 --> 00:12:39,100 .حسنًا 107 00:12:39,100 --> 00:12:42,600 .مهلًا 108 00:12:42,600 --> 00:12:44,800 .لم لا تبقين هنا؟ سأذهب أنا 109 00:12:44,800 --> 00:12:49,200 لم؟ - أستخبرينني بحقيقة ما حدث في الخارج؟ - 110 00:12:49,200 --> 00:12:53,200 .أخبرتك. رفضت (ليديا) العودة .ولم يكن بوسعي إرغامها 111 00:12:53,200 --> 00:12:55,900 .وجودها هنا يحمينا. تعلمين ذلك 112 00:12:55,900 --> 00:13:00,800 إذًا، هذا دورها الآن، أن تكون درعنا؟ لنحبسها مجددًا؟ 113 00:13:00,800 --> 00:13:04,300 (أريت واحدة من قوم (ألفا .أن قائدتهم كذبت عليهم، وهذا لصالحنا 114 00:13:04,300 --> 00:13:06,600 .نحن أيضًا يمكننا الضغط على نقاط ضعفهم 115 00:13:06,600 --> 00:13:08,500 .كان عليك إخباري رغم ذلك 116 00:13:08,500 --> 00:13:11,700 ،سأساعدك على البحث عنها .لكنني لا أظنها تود أن تُوجد 117 00:13:11,700 --> 00:13:14,000 أنتحدث عنها أم عنك؟ 118 00:13:47,500 --> 00:13:49,900 ماذا ترى؟ 119 00:13:49,900 --> 00:13:55,400 ،)لست مقتفيًا بارعًا كـ(داريل ،لكن هذه الآثار حديثة وواضحة 120 00:13:55,400 --> 00:13:57,300 .ليست آثار جرّ كأثر سائر 121 00:13:57,300 --> 00:14:00,900 ،الهمّاسون) لا يترحلون فرادى) .لذا حتمًا هذه آثار أحد غيرهم 122 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 .ربما يكون أحد كشافتهم 123 00:14:03,500 --> 00:14:08,100 ،كلما طال بقاؤنا هنا .زاد احتمال ملاقاتنا لهم 124 00:14:08,100 --> 00:14:12,200 .إن كان كشاف واحد، فإن فرصنا أفضل ضده 125 00:14:12,200 --> 00:14:19,600 لكن علينا أن نكون متكتمين قدر الإمكان. صحيح؟ 126 00:14:19,600 --> 00:14:22,200 .أجل، أنا قُصدت بتلك العبارة - .لنذهب - 127 00:14:22,200 --> 00:14:24,100 .لن أعتبرها إهانة 128 00:14:24,100 --> 00:14:29,500 (إنني هنا كممثل لـ(هيلتوب .كجندي سلام وعدل 129 00:14:29,500 --> 00:14:32,700 .(أو أنك تود رؤية (جولز - ماذا؟ - 130 00:14:32,700 --> 00:14:36,700 .توقفي - بم كنت تصفر قبلًا؟ - 131 00:14:36,700 --> 00:14:39,600 .يسرني طرحك هذا السؤال 132 00:14:39,600 --> 00:14:42,600 كنت أصفر إحدى أكثر الكلمات التي يمكن تصفيرها 133 00:14:42,600 --> 00:14:44,700 ...أهذه أصلًا كلمة؟ إنها الآن 134 00:14:44,700 --> 00:14:47,100 مقاطع يمكن تصفيرها 135 00:14:47,100 --> 00:14:50,600 .لـ(رخمانينوف) بلحن باغانيني 136 00:14:50,600 --> 00:14:54,700 .إنها أفضل المقطوعات الموسيقية قطّ .المفضلة لديّ 137 00:14:54,700 --> 00:14:59,100 .ويمكنني سماعها في رأسي مؤخرًا 138 00:14:59,100 --> 00:15:01,800 .أود كتابة ذلك، لكن أخبرني بالأحرف، رجاء 139 00:15:01,800 --> 00:15:04,300 سأكتبها لك. ماذا لديك هنا؟ 140 00:15:04,300 --> 00:15:08,100 .أسجل كل ما يحدث لنا .قصصنا لأجل المستقبل 141 00:15:08,100 --> 00:15:10,000 حقًا؟ 142 00:15:11,400 --> 00:15:13,000 .ربما بوسعي مساعدتك 143 00:15:13,000 --> 00:15:16,300 ،إن أردت كتابة تاريخ شخصي عظيم .فعليك القراءة قليلًا 144 00:15:16,300 --> 00:15:22,100 وهذا الطريق يقود مباشرة إلى (واترفورد)، صحيح؟ 145 00:15:22,100 --> 00:15:24,400 .وأذكر أن لديهم مكتبة ممتازة جدًا 146 00:15:24,400 --> 00:15:28,800 .ربما نتوقف ونأخذ بعض الكتب الملهمة مر رأيك أيتها الأم؟ 147 00:15:28,800 --> 00:15:32,600 .لا يجب أن نفعل حقًا - هيا، أرجوك يا أمي؟ - 148 00:15:32,600 --> 00:15:35,300 .(قرأت تقريبًا كل كتب (ألكساندريا 149 00:16:03,000 --> 00:16:05,600 .(قاموس إنجليزي روسي لأجل (يوجين 150 00:16:05,600 --> 00:16:06,500 .قطع القمر الاصطناعي 151 00:16:06,500 --> 00:16:09,900 .حسنًا يا ذكية 152 00:16:09,800 --> 00:16:15,500 .سأتفقد الجزء الموسيقي. بما أننا هنا 153 00:16:17,100 --> 00:16:19,300 .سأبحث عن أي شيء يستحق الأخذ 154 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 .لطالما أردت قراءة هذا 155 00:16:43,300 --> 00:16:45,100 ربما نقرأه معًا؟ 156 00:16:45,100 --> 00:16:48,600 من (هيلتوب) إلى (ميشون). أتسمعينني؟ 157 00:16:50,700 --> 00:16:53,400 .(أنا (ميشون - .(أنا (ماغنا - 158 00:16:53,400 --> 00:16:59,100 .(أنقل إليك رسالة من (ألكساندريا - .ميشون) و(جوديث) تسمعان) - 159 00:16:59,100 --> 00:17:00,400 ماذا حصل؟ 160 00:17:11,800 --> 00:17:14,300 !أجل 161 00:17:22,500 --> 00:17:25,300 .ها نحن أولاء 162 00:17:54,100 --> 00:17:55,200 !سحقًا 163 00:17:57,200 --> 00:17:58,800 !النجدة 164 00:18:03,900 --> 00:18:08,700 مرحبًا! ما اسمك يا صاح؟ 165 00:18:08,700 --> 00:18:09,900 !مهلًا 166 00:18:09,900 --> 00:18:12,700 !شكرًا لك 167 00:18:18,300 --> 00:18:20,100 !مهلًا 168 00:18:20,100 --> 00:18:22,400 ما اسمك يا صاح؟ - ماذا حصل؟ - 169 00:18:22,400 --> 00:18:27,400 .جاء ذلك الرجل فجأة وأنقذ حياتي ثم هرب من يفعل ذلك بحق السماء؟ 170 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 .ربما نلحق به 171 00:18:32,500 --> 00:18:36,600 من يفعل ذلك بحق السماء؟ 172 00:18:36,500 --> 00:18:38,700 وترك كل أغراضه هنا؟ 173 00:18:38,700 --> 00:18:42,200 هرب فحسب؟ ما هذا بحق السماء؟ 174 00:18:42,200 --> 00:18:45,800 .هذا كتاب جيد. عليك أخذه 175 00:18:45,800 --> 00:18:48,500 .سنأخذ كل شيء 176 00:18:48,500 --> 00:18:52,200 مهلًا، آسف. هل كل شيء كما يرام؟ 177 00:18:58,200 --> 00:19:02,300 .صدّيق) مات) .لذا، لا، ليس كل شيء كما يرام 178 00:19:02,300 --> 00:19:04,800 (علينا الذهاب إلى (أوشانسايد .ومعاودة الديار سريعًا 179 00:19:16,000 --> 00:19:18,900 .أتذكر هذه الفقرة من دراساتي 180 00:19:18,900 --> 00:19:25,100 ...كتبها باحث منذ قرون يحاول فيهم المحال 181 00:19:25,100 --> 00:19:33,800 دعني أعش إن كانت الحياة أفضل لي" ".واقبض روحي إن كان الموت أفضل لي 182 00:19:33,800 --> 00:19:38,200 .سلم نفسه للقدر لأن العالم تحدى المنطق 183 00:19:38,200 --> 00:19:40,800 .تحدى العدالة 184 00:19:50,500 --> 00:19:52,000 ...خُلقت من التراب 185 00:19:54,000 --> 00:19:56,400 ...ونعيدك إليه 186 00:19:57,900 --> 00:20:02,100 .ومنه ستُبعث ثانيةً 187 00:20:42,200 --> 00:20:46,000 .مرحبًا - .مرحبًا - 188 00:20:46,000 --> 00:20:50,800 .تسرني رؤيتك - .وأنا أيضًا - 189 00:20:53,300 --> 00:20:58,400 ...لا أصدق أنه مات. أجهل السبب، لكن 190 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 .لا عليك - ماذا؟ - 191 00:21:04,000 --> 00:21:07,200 ظننته أحد أولئك الناس .الذين سيعمّرون إلى الأبد 192 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 .ليس تمامًا، لكنك تفهمين قصدي 193 00:21:15,200 --> 00:21:16,700 .أشياء كثيرة تتغير 194 00:21:18,800 --> 00:21:23,700 كم ستبقى؟ - .ربما ليوم أو اثنين - 195 00:21:23,700 --> 00:21:27,900 .آسفة. ليت لديك وقت أطول - .لا بأس - 196 00:21:29,400 --> 00:21:31,400 .(سمعت أنك ربما وجدت قطيع (ألفا 197 00:21:33,100 --> 00:21:35,900 أتحتاجين إلى عون؟ - .كلا، لدينا أناس كفاية - 198 00:21:39,200 --> 00:21:41,900 هل كل شيء آخر كما يرام؟ 199 00:21:46,400 --> 00:21:48,700 .بالتوفيق 200 00:21:50,200 --> 00:21:51,800 .شكرًا 201 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 !لا 202 00:23:12,500 --> 00:23:15,000 .شكرًا 203 00:23:15,000 --> 00:23:18,300 .لا داعي للشكر 204 00:23:18,300 --> 00:23:22,400 تصادف أنني كنت مارًا ...في طريق معاودتي البـ 205 00:23:23,800 --> 00:23:25,600 .في طريقي إلى سكني 206 00:23:26,800 --> 00:23:30,000 .كدت تقول البيت 207 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 .لا 208 00:23:34,500 --> 00:23:36,000 .أجل 209 00:23:38,600 --> 00:23:42,200 .(أحر تعازي يا (روزيتا 210 00:23:42,200 --> 00:23:45,100 .موت (صدّيق) مأساة رهيبة 211 00:23:46,700 --> 00:23:48,800 ليت بوسعي فعل ما يتجاوز تقدين تعازيّ 212 00:23:48,800 --> 00:23:54,500 .وقتل بضعة سائرين محترقين 213 00:23:56,300 --> 00:24:02,500 .حسنًا، أتمنى لك سفرًا آمنًا 214 00:24:02,500 --> 00:24:06,600 .أقصد، أنا من سيسافر 215 00:24:15,300 --> 00:24:20,900 من كنت قبل الاندلاع؟ - .كنت طبيبًا - 216 00:24:20,900 --> 00:24:23,200 .حاولت التأقلم مع الحياة 217 00:24:27,600 --> 00:24:30,300 كيف عرفت الناس الذين انخرطت معهم؟ 218 00:24:30,300 --> 00:24:33,400 .من أشهر. لا أدري، فقدت الإحساس بالزمن 219 00:24:33,400 --> 00:24:37,000 .أنقذوا حياتي. كنت أُحتضر في الغابة 220 00:24:37,000 --> 00:24:40,500 من كان قائدك؟ - ...إننا لم - 221 00:24:40,400 --> 00:24:43,500 كم شخصًا قتلت؟ 222 00:24:43,500 --> 00:24:47,100 .الشخص الوحيد الذي قتلته حاول إيذاء ابني 223 00:24:47,100 --> 00:24:50,100 (لكن السائرين نالوا من (جيمي .في النهاية بأي حال 224 00:25:11,500 --> 00:25:13,200 ماذا حصل؟ 225 00:25:13,200 --> 00:25:18,100 كنت أساعد (يوجين) على قتل .بعض السائرين لدى البوابة 226 00:25:18,100 --> 00:25:21,800 كيف حال صغيرتي؟ - .نامت سريعًا - 227 00:25:26,300 --> 00:25:28,400 .تعلم أن هذه لم تكن الحقيقة 228 00:25:30,700 --> 00:25:34,600 .(ما كنت أساعد (يوجين .هو من كان يساعدني 229 00:25:34,600 --> 00:25:36,800 .حسنًا - ...إنما - 230 00:25:36,800 --> 00:25:42,300 .يجب أن يمكنني قتل السائرين هكذا .لطالما أمكنني قتلهم هكذا قبلًا 231 00:25:42,300 --> 00:25:46,300 .(إنك مررت بيوم عصيب يا (روزيتا - .لا، ليس هذا ما يؤثر علي - 232 00:25:49,900 --> 00:25:51,800 .كنت قد أموت 233 00:25:54,700 --> 00:25:57,300 اعتدت أن أكون متقبلة .لمصير الموت في أي لحظة 234 00:26:00,400 --> 00:26:02,700 .لكن هذا الآن سيجعل (كوكو) يتيمة 235 00:26:06,800 --> 00:26:09,100 .لا يمكنني الموت 236 00:26:12,900 --> 00:26:16,800 .إنني خائفة. وهذا الشعور لا يفارقني 237 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 .المشاعر لا تتكهن بالمستقبل 238 00:26:19,400 --> 00:26:23,500 .ذلك يبدو اقتباسًا من شخص آخر - .علينا التركيز على المشكلة التي أمامنا - 239 00:26:23,500 --> 00:26:25,900 ...إنها مسؤوليتي أن - ...إن شُلّت حركتي ثانية - 240 00:26:25,900 --> 00:26:29,100 .لن تفعلي - .إنك لست منصتًا - 241 00:26:29,100 --> 00:26:31,300 .عليّ استيضاح كيف حدث ذلك لنا 242 00:26:31,300 --> 00:26:33,400 ،أعضاء المجلس يحادثان (جاين) و(واين) الآن 243 00:26:33,400 --> 00:26:35,500 .(علي الذهاب إلى هناك وعلينا إيجاد (ليديا 244 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 .(علينا معرفة لم لم تتعرف على (دانتي 245 00:26:37,700 --> 00:26:39,400 ...علينا معرفة - أسمعت ما قلته؟ - 246 00:26:39,400 --> 00:26:42,700 ،إنك احتجت إلى مساعدة حيال قتل سائر ،والآن تحسبين أنك ستحتاجين إلى عن باستمرار 247 00:26:42,700 --> 00:26:44,700 .لكنني أقول إن هذا الشعور سيزول 248 00:26:52,400 --> 00:26:59,900 .ربما (دانتي) كان محقًا بشأننا .لسنا أقوياء كما نظن 249 00:27:07,600 --> 00:27:10,500 .حسنًا، إن أجبت مرتين صوابًا، تفوزي 250 00:27:10,500 --> 00:27:12,400 .اختر أسئلة سهلة - .(محال يا (جوزي - 251 00:27:12,400 --> 00:27:15,800 .حسنًا. لنر 252 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 .(عاصمة (ميزوري 253 00:27:17,800 --> 00:27:20,500 .(مدينة (جيفرسون - .مذهل - 254 00:27:22,400 --> 00:27:24,700 .(عاصمة (داكوتا الجنوبية - .(بير) - 255 00:27:24,700 --> 00:27:28,700 .سيداتي وسادتي، لدينا فائزة .ذلك مذهل 256 00:27:28,700 --> 00:27:29,400 .أحسنت 257 00:27:29,400 --> 00:27:31,200 .حسنًا. اختاري 258 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 .(أريد قصة بشأن (كاليفورنيا 259 00:27:32,800 --> 00:27:34,600 .(العاصمة، (ساكريمنتو 260 00:27:34,600 --> 00:27:37,700 .كاليفورنيا). حسنًا) 261 00:27:37,800 --> 00:27:40,400 .لنر 262 00:27:40,400 --> 00:27:44,200 ،حسنًا، في الصيف التالي للجامعة 263 00:27:44,200 --> 00:27:47,800 (كنت أتنزه بقرب (يوريكا .مع رجل كنت مغرمًا به 264 00:27:47,800 --> 00:27:50,300 .وكنا في أعلى الغابة 265 00:27:50,300 --> 00:27:56,700 وجدنا أطلال قرية للأمريكين الأصليين .تعود إلى مئات السنين 266 00:27:56,800 --> 00:28:01,500 ووقفنا هناك في منتصف القرية 267 00:28:01,500 --> 00:28:07,200 وأنصتنا إلى صوت تلاطم أمواج .المحيط بالشاطئ من مسافة بعيدة 268 00:28:07,200 --> 00:28:11,000 حاولنا تخيل كيف كان أولئك الناس 269 00:28:11,000 --> 00:28:16,400 .الذين لم يعد لهم وجود بمرور الزمن 270 00:28:16,400 --> 00:28:23,500 كانت لديهم قوانينهم ومعتقداتهم .وآمالهم لمستقبل قريتهم 271 00:28:26,200 --> 00:28:30,600 لعلمك، كنت من أوائل الناس هنا (في (ألكساندريا 272 00:28:30,600 --> 00:28:33,700 عندما بدأت 273 00:28:33,700 --> 00:28:36,200 .حين كنا مؤمنين بما ستصير عليه 274 00:28:38,200 --> 00:28:42,500 .ومؤخرًا، أفكر أكثر فأكثر بتلك القرية 275 00:28:42,500 --> 00:28:48,200 ماذا حدث لأولئك الناس؟ - .لا أدري - 276 00:28:59,900 --> 00:29:03,300 متى آخر مرة ضممتم أناسًا جددًا؟ - .منذ قبل الحريق بكثير - 277 00:29:03,300 --> 00:29:07,400 (ظهر (دانتي) في (ألكساندريا .قبل الحريق بكثير 278 00:29:07,400 --> 00:29:11,500 ما عاد بوسعنا استخدام ذلك .(كمؤشر لعودة (ألفا 279 00:29:11,500 --> 00:29:14,100 أيًا تكن العملية التي استخدمتموها ،للتحقق من الناس الجدد المنضمين إليكم 280 00:29:14,100 --> 00:29:15,500 .فعليكم تمريرهم بعملية مختلفة 281 00:29:15,500 --> 00:29:18,100 !لا 282 00:29:20,300 --> 00:29:22,900 ماذا يجري؟ - .لا - 283 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 !لا 284 00:29:24,900 --> 00:29:28,100 كيف دخلت إلى هنا؟ - .هيا - 285 00:29:28,100 --> 00:29:30,800 من أنت بحق السماء؟ - .كانت يحاول سرقة مركبتنا - 286 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 .وغالبًا حاول سرقة زورق أيضًا 287 00:29:32,700 --> 00:29:34,900 !أليكم عني - من أين أتيت؟ - 288 00:29:34,900 --> 00:29:37,700 !إليكم عني. لا تلمسوني 289 00:29:37,700 --> 00:29:40,100 .أقسم بالقدير إنني لن أكرر سؤالي لك 290 00:29:43,100 --> 00:29:49,300 .أحاول معاودة دياري فحسب .لا أريد التسبب في أي متاعب 291 00:29:49,300 --> 00:29:52,000 .أود العودة لأسرتي فحسب 292 00:29:52,000 --> 00:29:56,200 .ميشون)، هذا هو الرجل) 293 00:29:56,200 --> 00:29:58,000 أنقذ حياتي في المكتبة. كيف حالك يا صاح؟ 294 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 ،كما أنه الذي يتلصص في الأنحاء .عابثًا بنظام الحماية 295 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 .في الماضي، كنا نعدم الرجال لأقل من ذلك 296 00:30:04,000 --> 00:30:06,300 .وربما يكون همّاسًا 297 00:30:06,300 --> 00:30:11,600 .مهلًا. كان يأخذ الكتب 298 00:30:11,600 --> 00:30:13,900 .لديه صورة لأسرته 299 00:30:13,900 --> 00:30:15,900 .لديه حقيبة مليئة بالأغرااض أيبدو ذلك شخصًا من (الهماسين)؟ 300 00:30:15,900 --> 00:30:18,200 .(لم نعد نعلم شيم (الهماسين) يا (لوك 301 00:30:18,200 --> 00:30:25,200 .بحقك. أطلقي سراحي - .ستجيب أسئلتنا - 302 00:30:25,200 --> 00:30:27,500 من هم قومك؟ 303 00:30:30,100 --> 00:30:33,000 !اخترقوا السياج - !تحفظوا عليه - 304 00:30:35,000 --> 00:30:36,900 !راقبوا أياديهم 305 00:30:53,400 --> 00:30:55,700 !(جوديث) 306 00:31:16,000 --> 00:31:18,600 أكان لديك ابن أصلًا؟ 307 00:31:20,800 --> 00:31:22,400 ولم يهمّ ذلك؟ 308 00:31:24,500 --> 00:31:29,500 .أحزر أنه لا يهم .كانت إحدى الأشياء التي أعجبتني فيك 309 00:31:33,500 --> 00:31:37,600 أن ابني قُتل؟ - .بل كونك كانت لديك أسرة - 310 00:31:40,300 --> 00:31:43,100 أحزر أنك تودني ألا أثق .بأي أحد مجددًا أبدًا 311 00:31:46,700 --> 00:31:49,400 .إنها فكرة عديمة المعنى 312 00:32:14,300 --> 00:32:20,600 أهذا ما جئت لتثبته لنا؟ - .(انظر حولك يا (غابريال - 313 00:32:20,600 --> 00:32:22,500 .تأمل ما فعله الناس بالعالم 314 00:32:24,600 --> 00:32:30,000 وتخال أننا قد نكون طيبين؟ أتحسبنا نستحق فرصة أخرى؟ 315 00:32:31,400 --> 00:32:33,400 .أحببت (صدّيق) كأخ 316 00:32:35,700 --> 00:32:39,100 .أسرتي لن تكون كما كانت الآن 317 00:32:39,100 --> 00:32:40,400 .ابنته ستُحرم من معرفته 318 00:32:42,100 --> 00:32:44,400 (ربما تلومني (روزيتا .وربما تكون محقة أيضًا 319 00:32:44,400 --> 00:32:45,500 .إنني لم أحمهم بشكل كاف 320 00:32:45,500 --> 00:32:49,000 ...أنا 321 00:32:49,000 --> 00:32:50,500 .لم أكن شجاعًا دومًا 322 00:32:57,600 --> 00:32:59,800 أنستحق فرصة ثانية؟ 323 00:33:02,900 --> 00:33:04,500 .لا أدري 324 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 .لكننا أحيانًا ننال فصة ثانية بأي حال 325 00:34:12,100 --> 00:34:15,500 !لا 326 00:34:21,400 --> 00:34:24,800 .لا تتحرك 327 00:34:33,400 --> 00:34:36,600 !أمي! هنا 328 00:34:47,500 --> 00:34:49,200 .أحسنت يا فتاة 329 00:34:56,300 --> 00:35:01,500 .ستصبحين طويلة وقوية 330 00:35:04,300 --> 00:35:05,600 ...ستعرفين الأمان 331 00:35:07,000 --> 00:35:08,600 والأسرة 332 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 .والبيت 333 00:35:46,400 --> 00:35:49,800 .مرحبًا - .(مرحبًا يا (دي - 334 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 .تسرني رؤيتك - .وأنا أيضًا - 335 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 .تسرني رؤيتك 336 00:35:56,000 --> 00:35:59,500 كيف حال (روزيتا)؟ - .كالمتوقع - 337 00:35:59,500 --> 00:36:02,600 .لنبدأ العمل. سحقًا لأولئك المسوخ 338 00:36:04,000 --> 00:36:05,900 .(أقول ذلك تكريمًا لذكرى (صدّيق 339 00:36:08,100 --> 00:36:10,200 .شكرًا على المساعدة 340 00:37:12,100 --> 00:37:14,800 .مهلًا 341 00:37:16,100 --> 00:37:18,300 .كدت أفقد قدمي 342 00:37:18,300 --> 00:37:20,900 .طالما وضعوا الفخاخ، فإنهم قريبون 343 00:37:20,900 --> 00:37:25,000 .رأيت شيئًا هناك - !هلا توقفت عن ذلك الهراء - 344 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 .أرجوك 345 00:37:28,200 --> 00:37:31,200 تتوقين إلى موتها باستماتة إلى حد .عدم اكتراثك لمصيرك 346 00:37:31,200 --> 00:37:36,900 .هذا غير صحيح - .ما تعين نزولك عن ذلك الزورق - 347 00:37:36,900 --> 00:37:39,100 .هذا أشبه بالتحدث إلى شبح لعين 348 00:37:42,200 --> 00:37:44,100 .أبذل قصارى جهدي 349 00:37:44,100 --> 00:37:48,400 .أنا من تخبريه بذلك. أنا 350 00:37:52,400 --> 00:37:54,800 .لا أدري كيف 351 00:37:54,800 --> 00:37:59,100 عليك المحاولة، اتفقنا؟ 352 00:38:02,100 --> 00:38:03,200 .اقتربي إليّ 353 00:38:13,400 --> 00:38:14,500 .إنها لا تستحق ذلك 354 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 .حقًا 355 00:38:19,700 --> 00:38:21,600 .انظري إليّ 356 00:38:23,000 --> 00:38:28,900 .إنها في حكم الميتة في مطلق الأحوال .أما نحن فلدينا مستقبل 357 00:38:28,900 --> 00:38:30,900 .لا تدعيها تسلبنا ذلك أيضًا 358 00:38:34,500 --> 00:38:36,000 .حسنًا 359 00:38:38,300 --> 00:38:44,100 أأنت بخير؟ - .أجل - 360 00:38:48,800 --> 00:38:53,200 .حسنًا. سأهتم بهذا 361 00:40:21,000 --> 00:40:26,900 .لا تفتشي أغراضي. هذا الكتاب يخص ابنتي 362 00:40:26,900 --> 00:40:32,900 .لم أفعل. سقط الكتاب والتقطته لك .وجليًا أنه يخص المكتبة 363 00:40:32,800 --> 00:40:38,600 .إنه لأجل ابنتي. أرجعيه 364 00:40:45,700 --> 00:40:49,700 .احذر. ستمزق غرزك 365 00:40:53,800 --> 00:40:55,200 أأنت مرتاح؟ 366 00:40:59,000 --> 00:41:02,300 .جوديث)، دعينا على انفراد لبرهة) 367 00:41:20,600 --> 00:41:25,400 إذًا، ماذا تفعل هنا حقًا؟ 368 00:41:31,000 --> 00:41:33,300 .ابنتك ماهرة في ستخدام السيف كشيطانة صغيرة 369 00:41:33,300 --> 00:41:38,100 .أجل. ورثت الابنة شيمة أمها 370 00:41:38,100 --> 00:41:40,600 .إلا أن ضربة سيفي ستكون قاتلة 371 00:41:42,800 --> 00:41:45,800 .والآن أجب سؤالي اللعين 372 00:41:47,000 --> 00:41:50,600 .لم تكن نيتي سيئة بقول ذلك 373 00:41:50,600 --> 00:41:56,500 النجاة في هذا العالم محالة .بدون اعتياد العنف 374 00:41:56,500 --> 00:42:00,700 والآن، منذ متى تراقبنا؟ 375 00:42:00,700 --> 00:42:04,300 .لا أراقبكم، ولا أريد إيذاء أي أحد هنا 376 00:42:06,700 --> 00:42:12,100 ،غادرت بيتي لأجل المؤن .والآن أحاول العودة فحسب 377 00:42:12,100 --> 00:42:13,700 .أقسم لك 378 00:42:13,700 --> 00:42:18,600 لم ساعدت صديقي؟ أهذا جزء من الخدعة؟ 379 00:42:18,600 --> 00:42:28,200 .كلا. لا توجد خدعة .لا أدري. ساعدته فحسب 380 00:42:31,300 --> 00:42:32,400 .كان بحاجة إلى المساعدة 381 00:42:34,000 --> 00:42:38,600 حتى برغم ما قد يصيبني هنا .فإنني سعيد بمساعدته 382 00:42:41,900 --> 00:42:46,000 .صارت الرحمة نادرة هذه الآونة 383 00:42:48,400 --> 00:42:51,800 .لا أتوقع أن ترحموني. ربما لا أستحق الرحمة 384 00:42:58,300 --> 00:43:01,300 أهناك شيء خطأ؟ 385 00:43:01,300 --> 00:43:05,800 .إنك ذكرتني توًا بمقولة كان يقولها صديق لي 386 00:43:09,400 --> 00:43:11,800 ما هي؟ 387 00:43:15,700 --> 00:43:19,100 ".رحمتي سبقت غضبي" 388 00:43:46,000 --> 00:43:48,600 .حسنًا 389 00:43:49,800 --> 00:43:51,700 .إذن تحاول معاودة بيتك 390 00:43:56,600 --> 00:44:02,500 .أخبرني بمكانه فحسب - .لا يمكنني إخبارك أين أعيش - 391 00:44:02,500 --> 00:44:06,400 .أسرتي هناك - .هكذا ستعود إليهم - 392 00:44:06,400 --> 00:44:09,500 .أو أبقيهم في أمان 393 00:44:09,500 --> 00:44:15,800 زوجتك وأطفالك يجهلون مكانك .ولا يعلمون إن كنت ستعود أصلًا 394 00:44:15,700 --> 00:44:18,300 .لا تدعهم يعانوا ذلك 395 00:44:25,800 --> 00:44:29,600 .(أعيش في جزيرة بلودوورث في (تانجير ساوند 396 00:44:31,800 --> 00:44:36,300 .يصعب إيجادها، كما أنها محصنة 397 00:44:39,800 --> 00:44:43,300 كما قلت، لم أقصد اقحتحام أرضكم ،وإحداث فوضى 398 00:44:43,300 --> 00:44:46,200 .لكنني احتجت إلى زورق من مرفأكم 399 00:44:48,900 --> 00:44:54,900 ،سواء كانت نواياك حسنة أم لا ،فإنك مدين لهم عن كل ذلك الضرر 400 00:44:54,900 --> 00:44:57,900 .ولن تبرح مكانك حتى نستوضح كيف سترد الدين 401 00:44:57,900 --> 00:45:06,300 .لديكم أعداء تقاتلونهم .ربما نساعد بعضنا البعض 402 00:45:08,200 --> 00:45:10,500 ما قصدك؟ 403 00:45:20,400 --> 00:45:22,100 ماذا قال لك؟ 404 00:45:22,900 --> 00:45:28,300 ،يقطن قاعدة عسكرية .تبعد هنا هنا إبحار يومين 405 00:45:30,200 --> 00:45:34,700 .ربما تكون هناك أسلحة ضخمة كفاية لقتل قطيع 406 00:45:34,700 --> 00:45:38,100 .والقضاء على (ألفا) نهائيًا 407 00:45:38,100 --> 00:45:42,100 وسيسمح لك بأخذها؟ - .أجل - 408 00:45:42,100 --> 00:45:44,800 .ثم سأحتاج إلى إيجاد وسيلة للعودة بالأسلحة 409 00:45:47,800 --> 00:45:50,500 إذًا ما الخطب؟ 410 00:45:50,500 --> 00:45:57,300 يتحتم أن أرتاد بمفردي .هذا النوع من المخاطرة 411 00:45:59,400 --> 00:46:05,000 .لكن أيضًا... عليّ العودة 412 00:46:05,000 --> 00:46:07,300 في ظل كل ما يحدث في الديار .يجب أن نكون معًا 413 00:46:07,300 --> 00:46:09,000 .نقاتل معًا 414 00:46:14,200 --> 00:46:18,900 .لكن هذا قد ينهي الحرب صحيح؟ 415 00:46:18,900 --> 00:46:21,300 .ربما 416 00:46:24,900 --> 00:46:26,500 .عليّ استيضاح ذلك 417 00:46:30,800 --> 00:46:33,700 .لا بأس يا أمي 418 00:46:33,700 --> 00:46:35,200 .افعلي ذلك 419 00:46:39,800 --> 00:46:42,100 .لا يمكننا فقدان أحد آخر 420 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 !اللعنة 421 00:47:14,200 --> 00:47:16,300 .انتظر - أنتظر ماذا؟ - 422 00:47:16,300 --> 00:47:19,300 هذا لا يعني أن (ماري) كذبت علينا، اتفقنا؟ .كانوا يحمون هذا المكان 423 00:47:19,300 --> 00:47:21,100 .وضعوا فخًا في الطريق كعائق 424 00:47:21,100 --> 00:47:22,000 .أجل، ربما وضعه صياد ما منذ 10 سنين 425 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 وُضعت الفخاخ .في زمن أحدث من ذلك، وتعلم هذا 426 00:47:25,000 --> 00:47:27,300 أتود البقاء والاستيضاح؟ 427 00:47:27,300 --> 00:47:31,700 .ربما كان القطيع هنا الأسبوع الماضي أو أمس 428 00:47:31,800 --> 00:47:33,600 .كنا ملزمين بتفقد هذا المكان 429 00:47:33,600 --> 00:47:36,200 .(لا. حان الوقت لإيجاد (ليديا 430 00:47:36,200 --> 00:47:38,000 .لنذهب 431 00:47:43,300 --> 00:47:48,100 ،أعلم أن كل شيء مقلوب رأسًا على عقب الآن .لكنني لم أكن مخطئًا بشأن هذا 432 00:48:09,500 --> 00:48:12,600 .(تفاوضت مع (ريتشيل 433 00:48:12,600 --> 00:48:17,500 .الأسلحة الموجودة على جزيرتك ستسدد دينك 434 00:48:17,500 --> 00:48:20,700 .سآخذك إلى ديارك، ثم أعود بالقارب إليهم 435 00:48:26,600 --> 00:48:31,300 .لا يمكن أن يكون الأمر بهذه البساطة - .أو اشكرني فحسب - 436 00:48:31,300 --> 00:48:33,600 .على الرحب والسعة 437 00:48:33,600 --> 00:48:35,100 .القرار لك 438 00:48:37,000 --> 00:48:38,100 أيمكنني استعادة أغراضي؟ 439 00:49:02,900 --> 00:49:04,500 .(أنا (فيرجيل 440 00:49:07,400 --> 00:49:09,300 .(أنا (ميشون 441 00:49:09,300 --> 00:49:10,300 ...أجل، سنحتاج إلى 442 00:49:10,300 --> 00:49:12,100 .أخبري الجميع في الديار 443 00:49:12,200 --> 00:49:16,000 إنني على بعد مكالمة لا سلكية .إن احتاجوا إلى أي شيء 444 00:49:16,000 --> 00:49:18,200 .سأحضر بعدكم بيومين فقط 445 00:49:18,200 --> 00:49:21,700 سأخبر المجلس بما توكشين .أن تعودي به إلى الديار 446 00:49:21,700 --> 00:49:23,800 .سنجهز أفرادًا بعربات إن احتجت إلى ذلك 447 00:49:23,800 --> 00:49:25,300 .أأخبرينا بالمستجدات فحسب 448 00:49:25,300 --> 00:49:27,800 .(لا أريدك أن تقلقي يا (ميشون 449 00:49:27,800 --> 00:49:29,400 .جوديث) ستعتني بنا) 450 00:49:34,200 --> 00:49:37,500 .أبقيها في أمان - .سأفعل - 451 00:49:43,800 --> 00:49:49,700 لا يتحتم أن تكون هناك حالة طارئة لتتصلي بي، اتفقنا؟ 452 00:49:49,700 --> 00:49:51,400 .يمكنك الاتصال بي يوميًا 453 00:49:53,500 --> 00:49:54,800 ...أو 454 00:49:56,500 --> 00:49:59,000 .كل ساعة 455 00:50:00,300 --> 00:50:02,800 .عُلم. انتهى 456 00:50:07,000 --> 00:50:08,600 .سأراك قريبًا 457 00:50:11,200 --> 00:50:14,100 .(كوني مطيعة لعمك (داريل 458 00:50:48,900 --> 00:50:51,400 .لسلكت (ليديا) هذا النهر مع التيار 459 00:50:51,400 --> 00:50:53,000 .أو إلى جابنا من الحدود 460 00:50:55,900 --> 00:50:59,900 .يا (كارول). لنذهب 461 00:50:59,900 --> 00:51:01,300 .تابعوا أنتم، سألحق بكم 462 00:51:01,300 --> 00:51:03,600 .لا، سنبقى جميعًا معًا 463 00:51:25,300 --> 00:51:26,300 !مهلًا 464 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 !(كارول) 465 00:52:20,300 --> 00:52:21,700 !اذهبوا! اجلبوها من هناك 466 00:53:13,900 --> 00:53:16,300 !(كارول)