11 00:00:17,000 --> 00:00:18,290 .وجه ملطخ بالكاتشب 12 00:00:23,586 --> 00:00:25,568 .ممتاز. هاك 13 00:00:25,570 --> 00:00:27,421 .لدى... مهلًا. هنا - .كلا. بالواقع، لا - 14 00:03:12,742 --> 00:03:35,883 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" 15 00:03:52,085 --> 00:03:55,253 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48} "الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)" "(( الحلـ4ـقة - (( أخرسوا الهماسين 16 00:03:58,397 --> 00:04:00,549 {\pos(190,220)}!يا للهول - !تعالوا! نحتاج إلى بعض المساعدة - 17 00:04:00,559 --> 00:04:04,082 {\pos(190,220)}!احذروا - .رباه! ثمة أناس هناك - 18 00:04:04,084 --> 00:04:06,122 .إنهم قومنا 19 00:04:06,124 --> 00:04:08,767 {\pos(190,220)}.مهلًا، توقفوا! تراجعوا جميعًا .ربما لن يصمد الهيكل 20 00:04:08,769 --> 00:04:09,590 .ألدن) محق) 21 00:04:09,878 --> 00:04:14,039 {\pos(190,220)}تدافع الكثير منا إلى هناك .قد يهدم الهيكل كاملًا على رؤوسنا 22 00:04:14,041 --> 00:04:16,150 {\pos(190,220)}.أنتم يا رفاق، أخرجوا الخيول من هناك 23 00:04:16,152 --> 00:04:17,862 .(اذهب إلى المشفى وأخرج (ألكس 24 00:04:19,256 --> 00:04:21,373 {\pos(190,220)}...الشجرة 25 00:04:21,731 --> 00:04:24,324 {\pos(190,220)}.لا أدري - ماذا؟ - 26 00:04:24,326 --> 00:04:26,067 أتحسبينهم الفاعلين؟ 27 00:04:27,052 --> 00:04:29,720 .هم الفاعلون. بالطبع هم 28 00:04:30,885 --> 00:04:32,557 {\pos(190,220)}.أقصد، حرمونا فعليًا من أرض صيدنا 29 00:04:32,559 --> 00:04:35,669 {\pos(190,220)}وما السبب؟ لعبورنا خطهم الحدودي لإخماد حريق لعين؟ 30 00:04:35,671 --> 00:04:39,176 .نحن فعليًا في حرب .إلا أننا لا نعي ذلك بعد 31 00:04:42,442 --> 00:04:46,238 {\pos(190,220)}.لدينا 9 جرحى. انهار السقف .نصف القاطنين حبيسون تحته 32 00:04:46,240 --> 00:04:50,396 {\pos(190,220)}.إخراجهم جميعًا سيستغرق وقتًا طويلًا بم تأمرنا أن نفعل يا زعيم؟ 33 00:04:51,386 --> 00:04:53,750 {\pos(190,220)}كم عددهم؟ - أأنت بخير؟ - 34 00:04:56,521 --> 00:04:58,990 ...هيا. لنتقابل في بيت - .كلا. إنني بخير - 35 00:04:59,420 --> 00:05:01,755 .لا تقلق عليّ. هم يحتاجون إلى مساعدة 36 00:05:02,865 --> 00:05:05,048 {\pos(190,220)}قلت إن هناك 9 مصابين؟ - .أجل - 37 00:05:05,083 --> 00:05:07,960 {\pos(190,220)}.يحتوي المشفى أسرّة تكفي لـ4 فقط، ربما 5 38 00:05:07,995 --> 00:05:10,965 .يمكننا إفراغ مقطورتين - .لنستخدم مكتب (ماغي) القديم - 39 00:05:11,189 --> 00:05:15,024 ماركو)، (كوني)، (كيلي)، اجلبوا أي شيء) يمكننا استخدامه كنقّالة 40 00:05:15,026 --> 00:05:17,535 واجمعوا المفارش من غرف النوم، اتفقنا؟ 41 00:05:17,536 --> 00:05:18,313 .خذيها 42 00:05:18,314 --> 00:05:20,605 .لنذهب 43 00:05:20,607 --> 00:05:22,958 {\pos(190,220)}.مهلًا. اثنان في كل مرة 44 00:05:22,960 --> 00:05:23,849 {\pos(190,220)}.اثنان في كل مرة 45 00:05:26,204 --> 00:05:28,555 {\a6}!احصوا عدد الأفراد 46 00:05:37,474 --> 00:05:39,808 !توقفا 47 00:05:41,160 --> 00:05:44,475 {\pos(190,220)}.إنك ميت. كانت عيناك على الأرض 48 00:05:45,717 --> 00:05:48,391 {\pos(190,220)}.ركّزا على الخصم من الرأس إلى اليدين دومًا 49 00:05:49,411 --> 00:05:51,078 .إن فقتدتم التركيز، فستُقتلوا 50 00:05:52,197 --> 00:05:58,418 {\pos(190,220)}.تذكّروا أن أولئك القوم قتلوا أصدقاءنا .وسلبونا أرضنا. يتحتم ردعهم مجددًا 51 00:05:59,022 --> 00:06:00,069 {\pos(190,220)}!(أنصتي يا (ليديا 52 00:06:01,619 --> 00:06:03,715 أتحسبين أمك قد تقبلني في قطيعها؟ 53 00:06:05,727 --> 00:06:09,527 .تذكرت. كلا. إنها طردتك شر طرد .الآن أنت مجرد مسخ 54 00:06:09,990 --> 00:06:11,473 .اغربي عن وجوهنا 55 00:06:14,995 --> 00:06:18,087 .أنتم، ثلاثتكم. هلموا إلى هنا 56 00:06:18,407 --> 00:06:19,843 {\pos(190,220)}.لنعِد المران 57 00:06:31,375 --> 00:06:34,566 .إنك قلقة - .إنني مركزة - 58 00:06:35,822 --> 00:06:39,823 {\pos(190,220)}رأيت أسورة (كارول). أعلم أن المقنعين .بالجلود أطلقوا عليها النار 59 00:06:40,996 --> 00:06:44,791 .كارول) هي من أطلقت عليهم النار) - ألهذا أخذوا أرضي؟ - 60 00:06:45,025 --> 00:06:51,972 {\pos(190,220)}.لا أريدك أن تقلقي من هذا .تلك وظيفتي، وإنني بارعة جدًا فيها 61 00:06:51,974 --> 00:06:56,895 {\pos(190,220)}.حسنًا. لكن بوسعي المساعدة كعينين جديدتين 62 00:06:56,912 --> 00:06:58,979 أو أذنان ودودتان؟ 63 00:07:04,728 --> 00:07:09,216 توعّدت (ألفا) بإطلاق قطيعها علينا .إن عبرنا خطها الحدودي يومًا 64 00:07:09,992 --> 00:07:14,828 .حاولت (كارول) إرداءها، واكتفت بسلب الأرض 65 00:07:18,075 --> 00:07:20,943 .ربما تتغير قواعدهم - .ربما - 66 00:07:21,152 --> 00:07:24,987 ،لكن حين تبدئين التفاوض مع شخص متنمّر 67 00:07:24,989 --> 00:07:28,874 فربما لن تكون هناك نهاية .لمحاولته سلبك ما تملكين 68 00:07:28,902 --> 00:07:34,252 .يمكنك التعايش مع بعض المتنمرين .أما الآخرون، فعليك قتالهم 69 00:07:34,408 --> 00:07:36,741 أيمكننا التعايش مع المقنعين بالجلود؟ 70 00:07:36,743 --> 00:07:42,190 .قالوا إن بإمكاننا ذلك .لكن لا تثقي بكلمة عدوك أبدًا 71 00:07:42,858 --> 00:07:48,904 .عليك تقييمهم وفق أفعالهم ...لذا، حين تكون أفعالهم غير متوقعة 72 00:07:52,252 --> 00:07:55,110 ،أتعلمين، حين نود (آر جاي) أن ينام 73 00:07:55,112 --> 00:07:57,929 فإن أسرع طريقة لذلك .هي جعله يركض في المنزل 74 00:07:59,299 --> 00:08:00,115 .صحيح 75 00:08:00,117 --> 00:08:04,065 لأنه عندئذ سيكون منهكًا جدًا .وسيتوجه إلى النوم بنفسه 76 00:08:04,788 --> 00:08:11,094 ربما يودّنا (الهماسون) في قتال مستمر .حتى نُنهك جدًا، فتصير لهم الأفضلية 77 00:08:12,796 --> 00:08:15,447 .أحسنت التفكير يا صغيرتي 78 00:08:15,449 --> 00:08:18,617 .علمت أن (آر جاي) ستكون له فائدة ما أخيرًا 79 00:08:20,787 --> 00:08:25,667 إذًا، هل أنا محقة؟ هل هم متنمرون من ذاك النوع؟ 80 00:08:28,537 --> 00:08:29,778 .تفكرين في ذلك 81 00:08:56,823 --> 00:08:59,824 أترين شيئًا؟ 82 00:09:02,329 --> 00:09:05,755 .(إنه (إيزيكيل - ماذا جاء بالملك إلى هنا؟ - 83 00:09:05,757 --> 00:09:08,183 .لا أدري 84 00:09:09,779 --> 00:09:11,686 .(تابعوا المضي إلى (هيلتوب 85 00:09:11,688 --> 00:09:13,253 .بالتوفيق يا أمي - .شكرًا يا صغيرتي - 86 00:09:13,949 --> 00:09:16,124 .سألحق بكم مباشرة 87 00:10:10,774 --> 00:10:15,661 إيزيكيل)؟) - .عليك الذهاب - 88 00:10:18,472 --> 00:10:21,740 أيمكنك الابتعاد عن الحافة؟ 89 00:10:31,752 --> 00:10:33,867 .لن أبرح مكاني 90 00:10:59,054 --> 00:11:00,720 .هون عليك 91 00:11:00,722 --> 00:11:02,505 .هون عليك 92 00:11:02,507 --> 00:11:05,058 .هون عليك 93 00:11:05,060 --> 00:11:07,786 .هون عليك 94 00:11:07,788 --> 00:11:09,454 .هون عليك 95 00:11:27,282 --> 00:11:29,974 .آسف 96 00:11:42,594 --> 00:11:46,082 أتبحثين عن عمل يا صغيرتي؟ - .أحاول تصفية ذهني فحسب - 97 00:11:46,084 --> 00:11:47,826 .هذه زيارتك الثالثة هذا الأسبوع 98 00:11:47,828 --> 00:11:50,662 ،إن واصلت ذلك .فستُرغمين على غسل الجوارب 99 00:11:51,681 --> 00:11:57,155 .جيدج) وصديقاه ضايقوني مجددًا اليوم) - .مجددًا؟ يا للهول - 100 00:11:58,246 --> 00:12:03,358 ،حسنًا يا صغيرتي، واضح أن يومك سيئ لكن لم لا تتأقلمين مع ذلك؟ 101 00:12:03,360 --> 00:12:07,103 .لن أبتسم وأتقبل ذلك فحسب - .لم أقصد ذلك - 102 00:12:07,105 --> 00:12:09,851 .ولم أقصد أيضًا الهرب والاختباء .أقصد، سحقًا 103 00:12:09,852 --> 00:12:14,369 .نصحتني أن أقاتلهم بالودّ - .قلت ذلك - 104 00:12:14,371 --> 00:12:18,857 .أنصتي، يحاولون استفزازك .يودّون رؤيتك متضايقة 105 00:12:18,859 --> 00:12:20,850 .لا تعطيهم مرادهم. سحقًا لهم 106 00:12:21,953 --> 00:12:25,194 .لنذهب - .لا أريد - 107 00:12:25,723 --> 00:12:28,141 .فورًا 108 00:12:33,888 --> 00:12:36,619 .إنها تحاول الانسجام فحسب - .أجل - 109 00:12:36,634 --> 00:12:39,571 لن يحدث ذلك إن أمضت وقتها معك، صحيح؟ 110 00:12:45,527 --> 00:12:47,927 .كنا نتحدث فحسب - .ليس صديقك - 111 00:12:48,997 --> 00:12:50,405 .إنه يفهمني ويؤازرني 112 00:12:50,407 --> 00:12:52,211 ابتعدي عنه فحسب، مفهوم؟ 113 00:13:11,353 --> 00:13:15,914 ...تعلمين أنني لم أقصد - .ما كانت لينجح ارتباط بيننا بأي حال - 114 00:13:15,916 --> 00:13:18,358 .كلانا عنيد جدًا 115 00:13:22,014 --> 00:13:24,365 .ربما في كون آخر 116 00:13:35,884 --> 00:13:37,336 .خسرت مملكتي 117 00:13:38,940 --> 00:13:41,549 كان لدي حكم، وماذا فعلت به؟ 118 00:13:43,417 --> 00:13:44,358 .أخفقت 119 00:13:47,039 --> 00:13:52,580 ،)بينيامين)، (شيفا)، (هنري) .(ثم سقطت (المملكة)، والآن (هيلتوب 120 00:13:53,697 --> 00:14:02,667 .(وخسرت (كارول .ما عدت أعلم كيف أحادثها 121 00:14:13,532 --> 00:14:16,601 جهلت ماذا غير الانتحار سأفعل .حين جئت إلى هنا 122 00:14:22,058 --> 00:14:23,718 .كنت في مثل وضعك قبلًا 123 00:14:26,062 --> 00:14:28,395 ...لا أقصد المكان هنا 124 00:14:28,397 --> 00:14:29,916 .أقصد حالتك النفسية 125 00:14:33,903 --> 00:14:41,861 ،منذ ردح طويل حين كنت بمفردي .كنت في حالة حالكة 126 00:14:42,727 --> 00:14:45,913 .بدأت أغبط السائرين 127 00:14:45,915 --> 00:14:53,220 ،كلما التقيت سائرًا ".قلت في نفسي، "سأدعه يعضّني 128 00:14:53,222 --> 00:14:59,907 وفجأة، وجدت سيفي يقطع رأسه .وكأن للسيف عقل مستقل 129 00:15:00,930 --> 00:15:06,658 .لذا أنزلت السيف وقتلتهم بيديّ 130 00:15:08,662 --> 00:15:13,999 .وفي النهاية، استسلمت 131 00:15:14,600 --> 00:15:16,741 وبم أشعرك ذلك؟ 132 00:15:18,656 --> 00:15:22,950 ...شعرته كقناع 133 00:15:22,952 --> 00:15:24,994 .إلى أن خُلع 134 00:15:25,679 --> 00:15:28,363 .قناعي القديم أنقذ حياتي 135 00:15:29,897 --> 00:15:31,657 .لكنني لم أطق وضعه إلا لوقت محدود 136 00:15:32,186 --> 00:15:36,676 ،بهذه البساطة .إنك فقدت كل عزيز وغال مجددًا 137 00:15:39,438 --> 00:15:44,835 وبطريقة ما، الخسارة أشد قسوة ...في المرة الثانية 138 00:15:49,148 --> 00:15:51,889 ...خاصة حين تعتاد وجود شخص ما معك 139 00:15:53,223 --> 00:16:02,990 ...شريكك الإجرامي ذاك ...ذلك المؤازر الناصح 140 00:16:02,992 --> 00:16:05,717 .تلك المشية 141 00:16:11,725 --> 00:16:13,767 ...الآن كل شيء على عاتقك 142 00:16:17,339 --> 00:16:18,820 .أنت فحسب 143 00:16:26,256 --> 00:16:28,924 .ورغم ذلك أبتسم 144 00:16:30,928 --> 00:16:34,362 ،إن كان في ذلك عزاء .فإنك لست سيئًا في التقبيل 145 00:16:35,689 --> 00:16:36,793 .كنت في حالة اضطراب 146 00:16:36,828 --> 00:16:39,751 ،لذا لم أقبّل على أفضل نحو لدي .لذا اعلمي ذلك فحسب 147 00:16:39,753 --> 00:16:43,261 .لم أقبل أحدًا عدا الأطفال منذ 6 سنين 148 00:16:46,518 --> 00:16:47,743 .أنصت 149 00:16:51,540 --> 00:16:55,643 ...تاليًا حين - أتصرف كأبله؟ - 150 00:16:58,121 --> 00:17:01,492 .عدني ألا تخرج بمفردك مجددًا 151 00:17:03,535 --> 00:17:05,702 .(شكرًا لك يا (ميشون 152 00:17:07,102 --> 00:17:09,539 كم بقي؟ - .ثلاثة. سأعود إلى الداخل - 153 00:17:09,541 --> 00:17:10,489 .سأدخل معك 154 00:17:12,386 --> 00:17:15,746 .يا ويلي. ثمّة المزيد منهم في الخارج 155 00:17:15,789 --> 00:17:17,789 .هذا لا يبشر بالخير 156 00:17:18,459 --> 00:17:20,066 هل سيصمد الجدار؟ - .إنه بالكاد صامد - 157 00:17:20,101 --> 00:17:22,131 ،إن واصل السائرون دفعه إلى الداخل .فسيُسقط الشجرة برمتها 158 00:17:22,166 --> 00:17:25,920 .والشجرة قد تهدم الحظيرة اللعينة معها - ألدينا أي شيء لندعمها به؟ - 159 00:17:26,149 --> 00:17:29,892 .لدينا بعض الألواح الخشبية في البيت - كم بقي حتى تسقط؟ - 160 00:17:29,894 --> 00:17:32,988 ما الوقت الباقي؟ - .ما يكفي، حسبما آمل - 161 00:17:36,348 --> 00:17:37,467 يا رفاق؟ 162 00:17:38,545 --> 00:17:40,829 .سنتصدى للسائرين. هيا بنا 163 00:17:48,722 --> 00:17:52,340 .هذا لن يحدث البتة - .لا - 164 00:17:52,342 --> 00:17:53,558 ...مذاقها حلو 165 00:17:55,003 --> 00:17:56,436 دعينا بمفردنا، رجاء؟ 166 00:18:08,099 --> 00:18:10,917 رباه، ماذا دهاك؟ 167 00:18:10,919 --> 00:18:12,244 !إنك مجنونة 168 00:18:18,404 --> 00:18:21,843 ألهذا مات (أوزي) و(أليك)؟ ليتسنى لها السخرية منا؟ 169 00:18:22,931 --> 00:18:25,257 .ليس هنا 170 00:18:27,861 --> 00:18:29,619 .صهٍ 171 00:18:37,215 --> 00:18:39,938 تريدين العيش هنا، صحيح؟ 172 00:18:42,391 --> 00:18:44,500 .استحقوا ذلك - .أعلم - 173 00:18:45,821 --> 00:18:47,804 .لا يمكنك فعل ترهّات كهذه 174 00:18:47,806 --> 00:18:51,040 لكن بوسعهم كتابة ما يحلوا لهم على بابنا؟ 175 00:18:52,069 --> 00:18:55,478 .سأخاطبهم وأعقّلهم - .أرجوك لا تفعل - 176 00:18:56,490 --> 00:18:59,741 لا أريد أن تخوض قتالي عوضًا عني، اتفقنا؟ 177 00:18:59,743 --> 00:19:02,894 .يودونني أن أستسلم. أعلم ذلك لكنني لن أفعل، اتفقنا؟ 178 00:19:02,896 --> 00:19:04,654 .لا يمكنني - .أفهمك - 179 00:19:04,656 --> 00:19:06,465 أيمكنك تحاشيهم فحسب؟ 180 00:19:16,927 --> 00:19:18,593 .رائع 181 00:19:28,255 --> 00:19:32,682 .صهٍ 182 00:19:38,281 --> 00:19:41,757 لم تكرهونني؟ - .إنك علّقت رؤوس أصدقائنا على العصيّ - 183 00:19:41,792 --> 00:19:43,101 .لم أكن معهم 184 00:19:45,823 --> 00:19:48,620 .لطالما كان (أوزي) رجلًا عادلًا 185 00:19:48,655 --> 00:19:52,571 .لذا تشريفًا لذكراه، سأعطيك فرصة أخيرة 186 00:19:53,204 --> 00:19:57,055 .إن هربت الآن، ستنصنّع الجهل حين يسألوننا 187 00:19:58,301 --> 00:20:02,254 .هذا بيتي وأنتم قومي 188 00:20:06,643 --> 00:20:08,977 !اشترك في القتال يا فتى - !كان (أوزي) صديقي الأعز - 189 00:20:08,979 --> 00:20:10,478 ماذا عن صديقتك (آدي)؟ 190 00:20:10,480 --> 00:20:13,481 !انهضي - و(رودني)؟ - 191 00:20:13,483 --> 00:20:15,688 !هيا 192 00:20:18,138 --> 00:20:20,897 .أحببت (هنري). تعلمون ذلك. أرجوكم 193 00:20:20,899 --> 00:20:22,051 .أرجوكم 194 00:20:25,754 --> 00:20:28,237 !إليك عني 195 00:20:34,671 --> 00:20:37,155 .ثبّتها أرضًا 196 00:20:37,157 --> 00:20:38,748 .عليك بها 197 00:20:51,554 --> 00:20:56,357 .هوني عليك 198 00:20:58,620 --> 00:21:00,770 .كنا نحاول إخافتها فحسب 199 00:21:00,772 --> 00:21:02,030 !(نيغان) 200 00:21:02,032 --> 00:21:04,182 ماذا يجري هنا بحق السماء؟ 201 00:21:04,184 --> 00:21:05,441 .(سحقًا، (مارغو 202 00:21:05,443 --> 00:21:06,755 .(مارغو) 203 00:21:15,954 --> 00:21:17,901 .سحقًا 204 00:21:26,773 --> 00:21:28,181 .ما تعيّن السماح له بالخروج 205 00:21:28,183 --> 00:21:30,154 ...أجل يا صاح، سمعت - .أيتها المسخ - 206 00:21:30,156 --> 00:21:33,702 !هذا ذنبك - !بل (نيغان) قتلها - 207 00:21:33,704 --> 00:21:35,606 .كلا، إنه لم يقترف أي ذنب 208 00:21:35,608 --> 00:21:37,215 .لا، لم يقترف أي ذنب 209 00:21:37,217 --> 00:21:38,709 !خذوه من هنا - !لا - 210 00:21:38,711 --> 00:21:40,252 !تحركوا - !لا، إنه لم يذنب - 211 00:21:40,254 --> 00:21:41,754 .أعلم 212 00:21:41,756 --> 00:21:46,516 .إنه لم يذنب. لا، أرجوك 213 00:21:46,518 --> 00:21:48,342 .أرجوك 214 00:22:32,640 --> 00:22:34,749 .ثبتي هذا تحت ذراعك 215 00:22:34,751 --> 00:22:36,642 .استرخي الآن 216 00:22:41,240 --> 00:22:42,923 .حسنًا 217 00:22:42,925 --> 00:22:47,762 .أأنت كما يرام؟ سأعود إليك 218 00:22:51,583 --> 00:22:54,769 .يؤسفني جدًا حدوث ذلك لك 219 00:22:58,775 --> 00:23:00,107 .(ليديا) 220 00:23:04,263 --> 00:23:09,992 .كان شديد التعرق. ولم يحب مزيل رائحة العرق 221 00:23:11,512 --> 00:23:18,250 .قال إن مزيل التعرق يثير حكّة إبطيه .لذا اعتدت على ذلك 222 00:23:21,038 --> 00:23:23,631 .أحيانًا كانت رائحته تشبه البصل والثوم 223 00:23:25,709 --> 00:23:27,301 .أشتاق إليه 224 00:23:29,046 --> 00:23:36,268 من ذلك؟ - .أبي - 225 00:23:40,057 --> 00:23:42,875 .كان أبي سيحميني 226 00:23:51,643 --> 00:23:53,661 .أخبريني بما حصل 227 00:23:56,315 --> 00:23:59,166 .أنقذ (نيغان) حياتي 228 00:24:16,577 --> 00:24:19,353 .على الجدار هناك 229 00:24:19,505 --> 00:24:26,493 كيف حال الفتاة؟ - .إنها مصدومة، لكنها ستكون بخير - 230 00:24:28,180 --> 00:24:34,760 ،يتحدث الناس في الخارج عن قتلك ،يقولون إن (ريك) لم يعد هنا لإنقاذك 231 00:24:34,762 --> 00:24:37,180 .ربما توجّب عليهم قتلك منذ ردح طويل 232 00:24:39,174 --> 00:24:46,772 .إن جئتني ابتغاء اعتراف... فارحل 233 00:24:46,774 --> 00:24:52,947 .كان حادثًا. ولعلمك، سحقًا لها 234 00:24:52,982 --> 00:24:58,167 .كانت وغدة لعينة تضرب طفلة .العالم أفضل بدونها 235 00:24:59,787 --> 00:25:02,546 لكنك تعلم ذلك فعلًا، أليس كذلك؟ 236 00:25:03,883 --> 00:25:08,772 جئت إلى هنا للنظر في عينيّ .لأنك تجهل ما عليك فعله بي 237 00:25:10,043 --> 00:25:13,465 سحقًا، كل ذلك الوقت الذي أمضيته تحلم بموتي 238 00:25:13,467 --> 00:25:17,519 كل ذلك الوقت الذي حاولت فيه قتلي فعلًا .والآن تأمل حالك 239 00:25:18,597 --> 00:25:21,523 .لست موقنًا من القرار 240 00:25:23,069 --> 00:25:25,945 .اسمعني جيدًا 241 00:25:25,980 --> 00:25:30,749 .أنت وأنا لم نتقاتل رجل لرجل قبلًا 242 00:25:30,801 --> 00:25:34,486 .ولا يُوجد أحد لإنقاذك الآن 243 00:25:34,488 --> 00:25:37,706 ماذا تودني أن أفعل يا (داريل)؟ 244 00:25:39,326 --> 00:25:42,295 .الناس في الخارج يريدون إراقة دمي 245 00:25:42,496 --> 00:25:43,979 ...الرجال أمثالك وأمثالي 246 00:25:43,981 --> 00:25:46,748 .بوسعنا الشعور بذلك من مسافة 1.5 كلم 247 00:25:46,750 --> 00:25:51,820 .لم تساعد (ليديا)؟ إنك لست بطلًا 248 00:25:51,822 --> 00:25:54,932 .لا، لست كذلك 249 00:25:54,934 --> 00:25:57,267 .أنا وغد 250 00:25:57,269 --> 00:26:03,129 ،لذا، بدأت أؤمن بأسلوبكم في الحياة .مبدأكم الأخلاقي 251 00:26:03,167 --> 00:26:05,834 ،إنك حتى وهبتي مذاق الحرية 252 00:26:05,836 --> 00:26:10,114 ،حيث كان بوسعي الهرب .إلا أنني فعلت الصواب تحديدًا 253 00:26:10,116 --> 00:26:13,342 .عليك الاعتراف بأن هذا وضع مضطرب جدًا 254 00:26:13,344 --> 00:26:16,891 .وكلانا يعلم أنني أمتن للأشياء المضطربة 255 00:26:17,681 --> 00:26:21,291 .ستنال فرصة للإدلاء بأقوالك 256 00:26:23,854 --> 00:26:26,296 من الوغد الآن؟ 257 00:26:28,741 --> 00:26:32,381 .مرحبًا - .مرحبًا - 258 00:26:32,529 --> 00:26:36,715 كيف حالك؟ - .أشعر بالألم - 259 00:26:36,717 --> 00:26:40,548 .أوقن بذلك - .سمعت ما حصل - 260 00:26:41,972 --> 00:26:44,600 .أجل. إنها فوضى 261 00:26:47,135 --> 00:26:54,783 .يتحدث الجميع عن (نيغان) مجددًا .وكأن الزمن متوقف 262 00:26:56,328 --> 00:27:01,032 ما رأيك؟ - .لا أبالي به - 263 00:27:03,410 --> 00:27:08,630 .إلا أنني أصدقها. حقًا 264 00:27:10,992 --> 00:27:12,984 .هذا إلهاء 265 00:27:13,179 --> 00:27:18,831 .(ثمة شجرة اخترقت جدران (هيلتوب .تعرّضت (ألكساندريا) للهجوم 266 00:27:18,833 --> 00:27:21,810 .ليس لدينا دليل على ذلك بعد 267 00:27:23,430 --> 00:27:26,982 .عدونا الحقيقي في الخارج 268 00:27:28,602 --> 00:27:31,862 .ثمّة بلايا كافية تحدث في الداخل هنا 269 00:27:31,864 --> 00:27:37,826 ،أخشى أننا إن لم نعالجها .فلن يهم ما ستفعله (ألفا) بنا 270 00:27:39,446 --> 00:27:41,955 .لن يبقى شيء 271 00:27:43,209 --> 00:27:44,917 .(كان علينا الذهاب إلى (نيومكسيكو 272 00:27:49,194 --> 00:27:50,380 .أجل 273 00:28:13,964 --> 00:28:15,485 !ضعوا آخر لوح الآن 274 00:28:33,425 --> 00:28:36,985 !أنهينا الترميم! عودوا إلى هنا 275 00:28:36,987 --> 00:28:40,097 !حسنًا! إنهم يتدفقون بلا هوادة 276 00:28:40,099 --> 00:28:41,265 .علينا المغادرة من هنا 277 00:28:41,267 --> 00:28:43,992 !لوك)، (ماغنا)، لنذهب) 278 00:28:46,421 --> 00:28:48,254 !هيا - !علينا حماية الجدار - 279 00:28:51,426 --> 00:28:53,259 !نحتاج إلى المساعدة - !لم يبق وقت - 280 00:28:53,261 --> 00:28:57,005 !إن بقينا في الخارج هنا، سنموت 281 00:28:57,007 --> 00:28:58,598 !هيا جميعًا لندخل 282 00:28:58,600 --> 00:29:02,527 !علينا الذهاب من هنا! هيا 283 00:29:05,769 --> 00:29:07,093 !(ميكو) 284 00:29:24,384 --> 00:29:26,120 !أغلقوا البوابة 285 00:29:26,553 --> 00:29:29,538 !هيا! أغلقوا البوابة 286 00:29:42,986 --> 00:29:45,503 !دافعوا عن الثغرة 287 00:30:24,839 --> 00:30:27,147 .هل كل شيء كما يرام؟ حاولت الاتصال بكم 288 00:30:27,149 --> 00:30:29,599 .كان يومًا صعبًا، لكن الأحوال تتحسن 289 00:30:31,035 --> 00:30:32,384 ماذا يجري؟ 290 00:30:32,386 --> 00:30:36,055 .ثمة شيء حدث - استدرجتكم (ليديا) إلى هناك؟ - 291 00:30:36,057 --> 00:30:37,798 .أجل. رأيتم ما فعلته بالسنجاب 292 00:30:37,800 --> 00:30:39,723 .إنها مختلة عقليًا - .وكان (نيغان) معها - 293 00:30:39,725 --> 00:30:44,714 ،طالما ظننتم (ليديا) مجنونة فلم وافقتم على مقابلتها هناك في الظلام؟ 294 00:30:46,217 --> 00:30:48,903 ...حسنًا 295 00:30:48,905 --> 00:30:53,222 .نحن من هوجمنا - .لكنها الراقدة في المشفى - 296 00:30:53,224 --> 00:30:57,769 .وصديقتنا راقدة في قبر 297 00:30:57,771 --> 00:31:01,747 .نيغان) على الجانب الصائب هذه المرة) .إلا أنني أجهل إن كان ذلك سيحدث فرقًا 298 00:31:01,749 --> 00:31:04,881 أيجب أن أعود؟ 299 00:31:04,902 --> 00:31:08,904 .كلا، ليس طالما (هيلتوب) تحتاج إليك 300 00:31:13,427 --> 00:31:16,420 كيف حال (ليديا)؟ - .ليست بخير - 301 00:31:16,422 --> 00:31:21,417 .داريل)، عليك حمايتها) - .أجل، إنني أحاول - 302 00:31:21,419 --> 00:31:26,179 .لا. عليك حمايتها لأجلنا أجمعين 303 00:31:26,181 --> 00:31:31,351 ،حين ذهبنا إلى الخط الحدودي كان غرضنا تقليل حدة الصراع 304 00:31:31,386 --> 00:31:33,687 ولتوفير بعض الوقت .والحصول على أفضلية خططية 305 00:31:33,689 --> 00:31:36,857 .وسرى ذلك بنجاح حتى حاولت (كارول) إرداءها 306 00:31:36,859 --> 00:31:41,695 .كان بوسع (ألفا) قتلنا هناك فلم عساها لم تفعل؟ 307 00:31:41,697 --> 00:31:44,440 تحسبينها لن تهاجمنا طالما (ليديا) لدينا؟ 308 00:31:44,442 --> 00:31:46,792 .أرادتك (ألفا) أن تحمي ابنتها 309 00:31:46,794 --> 00:31:50,704 ،ربما وجود (ليديا) معنا يشقينا 310 00:31:50,706 --> 00:31:53,282 (لكن إن اعتقدت (ألفا أن ابنتها ليست آمنة معنا 311 00:31:53,284 --> 00:31:57,469 ،أو إن هربت (ليديا) بسبب كل ذلك .فإنها حتمًا ستؤذينا 312 00:31:57,471 --> 00:32:00,047 .(يتحتم بقاؤها هنا في (ألكساندريا 313 00:32:00,049 --> 00:32:03,142 .حسنًا. سأحرص على ذلك 314 00:32:03,144 --> 00:32:06,720 .لنجعل هذا بين كلينا مؤقتًا 315 00:32:11,411 --> 00:32:14,970 كيف حال (آر جاي)؟ - .بخير - 316 00:32:14,972 --> 00:32:18,338 ،يأبى تناول الخضروات .لذا فإنني قلق عليه قليلًا 317 00:32:24,165 --> 00:32:27,499 .اجتماع المجلس منعقد حاليًا 318 00:32:27,501 --> 00:32:29,409 ...(داريل) 319 00:32:29,411 --> 00:32:31,960 .أريدك أن تنوب عني حين يصوتون 320 00:32:34,158 --> 00:32:38,394 .حسنًا. علي الذهاب 321 00:32:39,163 --> 00:32:42,014 .أعلم أنك ستفعل الصواب 322 00:32:52,768 --> 00:32:54,285 .(من (أوشانسايد) إلى (هيلتوب 323 00:32:54,287 --> 00:32:57,012 .أجيبوا يا (هيلتوب)، رجاءً 324 00:32:57,014 --> 00:32:59,773 .(هيلتوب) تتلقاك. معك (ميشون) 325 00:32:59,775 --> 00:33:03,185 (أعي أن الناس ربما يظنون أن (نيغان .قد انصلح حاله 326 00:33:03,187 --> 00:33:06,021 ...أنا 327 00:33:06,023 --> 00:33:08,281 .عن نفسي تساءلت حيال ذلك 328 00:33:08,283 --> 00:33:11,710 .بالطبع ربما تغيّر 329 00:33:11,712 --> 00:33:14,029 ،لكن رجلًا مثله 330 00:33:14,031 --> 00:33:20,202 ،ذلك الذي اقترف تلك الشنائع ...وأزهق تلك الأرواح 331 00:33:20,204 --> 00:33:22,813 .فإن شيئًا في داخله محطم 332 00:33:22,815 --> 00:33:24,965 .علينا مواجهة تلك الحقيقة 333 00:33:24,967 --> 00:33:31,230 أجل، لكن قتله الآن بسبب هذا الحادث .سيقوّض الحضارة التي نبنيها 334 00:33:31,232 --> 00:33:34,212 ماذا عن الناس الذين لم يشهدوا هذه الحضارة بسببه؟ 335 00:33:34,247 --> 00:33:36,385 وعم نتكلم أصلًا بحق السماء؟ 336 00:33:36,387 --> 00:33:38,796 .الهمّاسون) يهاجموننا) 337 00:33:38,798 --> 00:33:41,240 .لنأخذ استراحة - .لا. دعني أكمل كلامي - 338 00:33:41,242 --> 00:33:46,027 .(تأملوا ما يحدث في (هيلتوب .إننا نغفل عن المغزى 339 00:33:46,062 --> 00:33:51,066 ،لم يُشكّل المجلس لهذا الغرض تقرير مصير حياة رجل في جنح الليل 340 00:33:51,068 --> 00:33:53,804 .بسبب أشخاص يحملون معزقات ومشاعل 341 00:33:53,839 --> 00:33:56,588 ،إن لم تتخذوا قرارًا 342 00:33:56,590 --> 00:33:58,641 فإن الناس الذين في الخارج .سيتخذونه نيابة عنكم 343 00:34:00,186 --> 00:34:04,689 ماذا كان رأي (ميشون)؟ - .تريدني أن أنوب عنها في التصويت - 344 00:34:04,691 --> 00:34:09,360 ،قالت (ليديا) إن (نيغان) أنقذها .لذا، هو أنقذها 345 00:34:09,362 --> 00:34:11,028 .وأنا أصوت بعدم إعدامه 346 00:34:11,030 --> 00:34:12,363 .إذًا نحن متعادلون 347 00:34:12,365 --> 00:34:14,990 غابريال)، ما صوتك؟) 348 00:34:25,102 --> 00:34:28,437 سأستغرق الليلة لتصفية ذهني ،والتفكير في صوتي 349 00:34:28,439 --> 00:34:30,289 .وأقترح عليكم جميعًا فعل المثل 350 00:34:31,718 --> 00:34:36,203 ،أود الخروج فورًا .بعربتين وبعض المؤن 351 00:34:36,205 --> 00:34:38,538 أأنت موقنة يا (ريتشيل) أنهم هم؟ 352 00:34:38,540 --> 00:34:43,619 اليقين كلمة قوية، لكنها تقسم ،إن أحد أولئك المتسللون كان يراقبها 353 00:34:43,621 --> 00:34:46,213 بالقرب من الموقع .الذي جرف تيار الماء ذلك القناع إليه 354 00:34:46,215 --> 00:34:49,625 ،ربما خانها بصرها ،لكن إن كان أحدهم فعلًا 355 00:34:49,627 --> 00:34:52,458 .فإنكم تعرفون مثلي أنهم يتحركون كقطيع 356 00:34:52,493 --> 00:34:55,090 ،طالما هناك واحد، فحتمًا هناك مئة غيره 357 00:34:55,408 --> 00:34:57,724 ."كأسراب صراصير "البلاتوديا 358 00:34:57,726 --> 00:34:59,368 .سلالة الصراصير الشهيرة 359 00:35:02,031 --> 00:35:05,232 لذا، أتحسبينهم يخططون لهجوم آخر؟ 360 00:35:05,234 --> 00:35:09,979 ،)سائرون في (ألكساندريا الشجرة هنا، والآن (أوشانسايد)؟ 361 00:35:09,981 --> 00:35:15,150 ،المرة الأولى، صدفة. الثانية، ربما سوء حظ .أما الثالثة، فعلينا التحري 362 00:35:15,152 --> 00:35:19,784 .ميشون)؟ إن سمحت، أود الانضمام إليكم) 363 00:35:20,841 --> 00:35:24,326 .أشعر بأن المحيط يناديني 364 00:35:24,328 --> 00:35:31,575 وبـ"المحيط"، تقصد (جولز)؟ - عم تتكلمين؟ - 365 00:35:31,577 --> 00:35:33,577 .ما سمعت بها قطّ 366 00:35:33,579 --> 00:35:37,506 .تذكرت، تلك المرأة شاهقة الطول - .أجل - 367 00:35:37,508 --> 00:35:41,452 .ذات الوجه الوادع، أجل - .أنا أيضًا قادمة معكم - 368 00:35:41,454 --> 00:35:46,049 ،)في هذه الحالة، (يوجين .(عليك العودة بعربة إلى (ألكساندريا 369 00:35:46,292 --> 00:35:48,517 .بالواقع، سأبقى هنا 370 00:35:48,519 --> 00:35:54,948 مثل صديقي هذا، أشعر بطاقة تناديني وتحثني على مساعدة جيراني الصالحين 371 00:35:54,950 --> 00:36:02,932 بتسخير خبراتي في العمارة والهندسة .(لإعادة تحصين (هيلتوب 372 00:36:04,918 --> 00:36:06,602 .تريد تصليح الجدار 373 00:36:07,705 --> 00:36:12,209 .أجل - .حسنًا - 374 00:36:12,652 --> 00:36:16,303 .سنجلب بعض المؤن لتنجز التصليح أسرع - .آسف - 375 00:36:16,305 --> 00:36:20,013 المشكلة الوحيدة هي أنني لن أقدر .(على إعادة (جوديث) إلى (ألكساندريا 376 00:36:20,301 --> 00:36:22,976 .جوديث)؟ إنها قادمة معي) 377 00:36:22,978 --> 00:36:25,645 حقًا؟ - .أجل - 378 00:36:25,647 --> 00:36:28,057 من غيرك سيكون أذنيّ الودودتين؟ 379 00:36:34,674 --> 00:36:38,509 .أجل. ألقاك لاحقًا 380 00:36:42,581 --> 00:36:45,757 .فعلناها. أخرجنا الجميع في الوقت المناسب 381 00:36:45,759 --> 00:36:47,926 .لأمكننا قتل أولئك السائرين 382 00:36:47,928 --> 00:36:50,262 ...كان لدينا قرار لنتخذه في جزء من الثانية 383 00:36:50,264 --> 00:36:52,656 .إنك اتخذت القرار 384 00:36:52,658 --> 00:36:57,103 ،أنصتي حين تحدث المصائب .فعلى شخص ما مواجهتها 385 00:36:58,364 --> 00:37:04,351 ،لذا، أجل، أسمع آراء الجميع ...وأقيمها جميعًا 386 00:37:04,353 --> 00:37:07,020 .ثم تنفذين رأيك، بأي حال 387 00:37:09,024 --> 00:37:16,363 ما سبب كل هذا الانتقاد؟ - .لم تعودي محاميتي - 388 00:37:54,979 --> 00:37:59,831 ماذا؟ - .لقد هرب - 389 00:38:10,494 --> 00:38:14,104 .يقول الحراس إن المفاتيح مفقودة 390 00:38:14,106 --> 00:38:17,028 .من سرقها هو من أخرجه 391 00:38:20,004 --> 00:38:22,012 من كان الحارس ليلة أمس؟ 392 00:38:22,014 --> 00:38:26,099 .لورا)، لكنها نفت فعلها ذلك، وأصدقها) 393 00:38:27,846 --> 00:38:30,362 .كنت لأقلق 394 00:38:30,364 --> 00:38:32,036 .أنا فعلتها 395 00:38:33,742 --> 00:38:34,865 .تركت (نيغان) يخرج 396 00:38:51,836 --> 00:38:55,171 .بحقك. إنك لم تفعلي هذا 397 00:38:55,473 --> 00:38:57,047 .بلى، فعلته 398 00:38:57,049 --> 00:39:01,193 .إنني واصلت المراقبة ليلة أمس .ولم تغادري البيت 399 00:39:03,147 --> 00:39:06,574 وهل يهم؟ 400 00:39:08,152 --> 00:39:12,371 .هنا حيث يريدونني - .مرادهم لا يهم - 401 00:39:13,916 --> 00:39:17,590 لمت نفسي طويلًا .على ما حدث في العام الماضي 402 00:39:19,647 --> 00:39:24,766 أخذت أفكر، ماذا إن مكثت في زنزانة في (هيلتوب)؟ 403 00:39:25,244 --> 00:39:30,080 لو لم أسمح لكم بأسري أصلًا؟ 404 00:39:30,082 --> 00:39:33,826 لو لم أهرب مع (هنري)؟ 405 00:39:33,828 --> 00:39:39,181 لو لم أقل ما قلته لأمي؟ - .لست الملومة على أفعالها - 406 00:39:39,183 --> 00:39:41,166 .كانت أمي محقة 407 00:39:41,168 --> 00:39:51,101 ،قالت إنكم تتصنعون الودّ لكن ذلك محض قناع، لأن حين يتفاقم الوضع 408 00:39:51,103 --> 00:40:01,186 ...حين يتملككم الخوف .تختارون هدفًا وتطلقون النار عليه 409 00:40:03,448 --> 00:40:06,892 .أنا، (نيغان)، أي أحد سواكم 410 00:40:06,894 --> 00:40:10,696 .نيغان) مختلف. إنك لم تعرفيه) 411 00:40:10,698 --> 00:40:14,700 نيغان) الذي أعرفه دافع عني) .فيما لم يكن مضطرًا إلى ذلك 412 00:40:17,713 --> 00:40:23,651 .حاولت التأقلم. وددت الصيرورة مثلكم 413 00:40:31,719 --> 00:40:35,721 .إنك لا تنتمين إلى قفص - .إنني أفضل حالًا هنا - 414 00:40:35,723 --> 00:40:38,724 .أشعر بالأمان 415 00:40:53,924 --> 00:40:58,363 .أعني ذلك يا (جيري). إنني بخير 416 00:40:58,398 --> 00:41:00,262 .حسنًا يا زعيم. يسرني سماع ذلك 417 00:41:01,765 --> 00:41:03,265 .سأحمله عنك 418 00:41:20,192 --> 00:41:22,784 .حسنًا 419 00:41:27,108 --> 00:41:29,942 {\pos(190,220)}.أتمنى لك رحلة آمنة - .شكرًا لك - 420 00:41:29,944 --> 00:41:32,052 .أجل، وأنت أيضًا 421 00:41:40,788 --> 00:41:42,379 لا تتهوري، اتفقنا؟ 422 00:41:44,959 --> 00:41:46,516 .حسنًا 423 00:41:51,890 --> 00:41:54,891 .إلى اللقاء. حسنًا 424 00:42:00,249 --> 00:42:01,749 .حسنًا. انا قادم 425 00:42:03,252 --> 00:42:05,811 !حسنًا، هيا 426 00:43:10,611 --> 00:43:22,786 "(أخرسوا (الهماسين" - !صهٍ -