1
00:00:07,465 --> 00:00:08,883
Ça gaze ?
2
00:00:09,759 --> 00:00:10,843
Ça gaze ?
3
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
Tu es qui ? Tu veux quoi ?
4
00:00:14,847 --> 00:00:16,099
Excuse-moi ?
5
00:00:16,266 --> 00:00:19,811
Vous avez appelé et fait du boucan,
je voulais vous aider.
6
00:00:19,936 --> 00:00:20,812
Et là, tu fais
7
00:00:21,062 --> 00:00:23,189
comme si j'étais le boulet ?
Putain.
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,525
J'ai pas vu âme qui vive
depuis un an
9
00:00:25,650 --> 00:00:29,237
et les premières sur qui je tombe
sont pas gentilles.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
On a été pris au dépourvu.
11
00:00:31,739 --> 00:00:34,200
- On craignait une attaque.
- Sérieux ?
12
00:00:34,492 --> 00:00:35,577
Pour attaquer,
13
00:00:35,827 --> 00:00:39,455
je braquerais mon flingue
avec le bout dangereux vers vous.
14
00:00:39,747 --> 00:00:41,416
Là, c'est une attaque.
15
00:00:41,624 --> 00:00:43,876
La pointe en l'air,
c'est un bonjour.
16
00:00:44,085 --> 00:00:45,503
On est tous d'accord ?
17
00:00:46,004 --> 00:00:47,755
Je vous ai pas attaqués.
18
00:00:48,131 --> 00:00:49,382
Mais maintenant...
19
00:00:51,259 --> 00:00:53,011
je sais plus trop.
20
00:00:53,219 --> 00:00:56,598
C'est peut-être à vous de voir.
Vous allez m'attaquer ?
21
00:00:56,806 --> 00:00:58,016
Insiste et tu verras.
22
00:00:58,892 --> 00:00:59,684
Aucun de nous
23
00:01:00,018 --> 00:01:02,478
n'a l'intention de te faire du mal.
24
00:01:04,606 --> 00:01:07,483
On était en train
d'admirer tes installations.
25
00:01:08,109 --> 00:01:09,402
C'est bien de toi ?
26
00:01:10,528 --> 00:01:12,030
Merde, désolée.
27
00:01:12,238 --> 00:01:13,489
Ça vous plaît ?
28
00:01:13,865 --> 00:01:15,825
Y a plus trop de putréfiés,
29
00:01:16,075 --> 00:01:18,244
alors j'en ai fait mes décorations.
30
00:01:18,745 --> 00:01:20,288
C'était chiant à faire,
31
00:01:20,496 --> 00:01:22,582
mais ils mettent un peu de vie.
32
00:01:22,749 --> 00:01:24,083
Quoique,
33
00:01:24,417 --> 00:01:27,086
maintenant
que je recroise des vivants...
34
00:01:28,588 --> 00:01:29,797
Attendez.
35
00:01:30,965 --> 00:01:32,217
Vous êtes réels ?
36
00:01:33,801 --> 00:01:35,511
- Tu rigoles ?
- Je sais pas.
37
00:01:35,720 --> 00:01:38,514
J'ai encore jamais halluciné,
mais va savoir.
38
00:01:38,723 --> 00:01:40,475
Dites un truc que je sais pas.
39
00:01:42,477 --> 00:01:43,895
La capitale de la Pennsylvanie ?
40
00:01:44,479 --> 00:01:45,480
Harrisburg.
41
00:01:45,730 --> 00:01:46,981
Je le savais, ça ?
42
00:01:47,315 --> 00:01:48,650
Je crois que oui.
43
00:01:49,275 --> 00:01:50,902
J'hallucine peut-être.
44
00:01:51,110 --> 00:01:52,570
C'est de la folle.
45
00:01:53,404 --> 00:01:56,324
- T'es sûre d'être seule ?
- Je vous l'ai dit.
46
00:01:56,491 --> 00:02:00,286
J'ai croisé personne depuis un an
et ça fait chier.
47
00:02:01,579 --> 00:02:03,957
Putain, je devrais être plus polie.
48
00:02:04,123 --> 00:02:07,794
Parler à des vrais gens, peut-être,
ça me fait triper.
49
00:02:09,128 --> 00:02:10,672
Je vais la fermer.
50
00:02:15,176 --> 00:02:18,638
Je m'appelle Juanita Sanchez,
mais j'aime pas mon prénom.
51
00:02:18,763 --> 00:02:19,889
Appelez-moi Princesse.
52
00:02:20,390 --> 00:02:21,724
Pourquoi "Princesse" ?
53
00:02:21,975 --> 00:02:24,936
Parce que "Reine", ça fait vieille.
54
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
Et prétentieuse,
55
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
C'est un plaisir de te rencontrer.
56
00:02:32,777 --> 00:02:33,861
Je m'appelle...
57
00:02:34,362 --> 00:02:35,613
Ezekiel.
58
00:02:35,822 --> 00:02:38,449
Et voici mes amis Eugene et Yumiko.
59
00:02:40,118 --> 00:02:42,328
Je vous fais visiter.
On a de la place.
60
00:02:42,620 --> 00:02:45,206
Vous allez pouvoir chiller
et vous détendre.
61
00:02:45,415 --> 00:02:46,499
Besoin d'un truc ?
62
00:02:46,958 --> 00:02:47,792
À manger ?
63
00:02:48,042 --> 00:02:49,002
Une couleur ?
64
00:02:49,168 --> 00:02:52,964
J'ai un plan d'enfer pour nager
à quelques rues d'ici.
65
00:02:53,172 --> 00:02:55,091
Merci, mais on est pressés.
66
00:02:58,261 --> 00:02:59,095
On a une mission.
67
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
Quelle mission ?
68
00:03:01,806 --> 00:03:02,807
Ça nous regarde,
69
00:03:03,016 --> 00:03:04,767
Je vous montre par où passer.
70
00:03:04,934 --> 00:03:06,561
- Non merci.
- Pourquoi ?
71
00:03:07,729 --> 00:03:09,147
Parce qu'on te connaît pas,
72
00:03:09,564 --> 00:03:11,274
Ben si, évidemment !
73
00:03:11,608 --> 00:03:12,901
Princesse.
74
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
Je suis super, tu verras.
75
00:03:20,950 --> 00:03:22,911
Regardez, je peux être utile.
76
00:03:24,162 --> 00:03:25,204
Attends, non !
77
00:03:46,768 --> 00:03:47,560
Merde.
78
00:03:49,354 --> 00:03:50,563
Désolée.
79
00:04:40,446 --> 00:04:42,490
Au moins, on a pas tout perdu.
80
00:04:43,074 --> 00:04:44,993
On retrouvera les chevaux demain.
81
00:04:45,410 --> 00:04:49,581
Sans être défaitiste, notre timing
est plus serré qu'un garrot.
82
00:04:50,331 --> 00:04:52,250
Je doute qu'on le tienne, à pied.
83
00:04:52,417 --> 00:04:54,586
Une journée gâchée en quête futile
84
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
risque de tout faire capoter.
85
00:04:56,880 --> 00:05:00,174
Si on peut faire la route à pied,
on part maintenant.
86
00:05:00,675 --> 00:05:02,343
On doit pas rater le rendez-vous.
87
00:05:02,594 --> 00:05:05,179
Beaucoup trop de gens
comptent sur nous.
88
00:05:06,014 --> 00:05:07,432
Et pour Princesse ?
89
00:05:07,599 --> 00:05:09,726
Elle veut nous aider, écoutons-la.
90
00:05:17,025 --> 00:05:17,901
Pas question.
91
00:05:18,151 --> 00:05:19,569
- Où est le mal ?
- Partout.
92
00:05:20,236 --> 00:05:23,072
Rester seul aussi longtemps,
ça rend égoïste ou fou.
93
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
Dans son cas, les deux.
94
00:05:26,367 --> 00:05:27,368
Faut se méfier.
95
00:05:27,535 --> 00:05:30,330
Je suggère pas
de la suivre aveuglément.
96
00:05:30,705 --> 00:05:32,165
Si elle a un véhicule...
97
00:05:32,498 --> 00:05:35,627
Dans ce cas,
elle serait plus ici, toute seule.
98
00:05:36,419 --> 00:05:38,755
Pourquoi elle est pas partie ?
99
00:05:39,005 --> 00:05:39,797
C'est un piège.
100
00:05:40,256 --> 00:05:43,092
Cette Princesse
a plus d'une case en moins,
101
00:05:43,259 --> 00:05:44,260
possiblement.
102
00:05:44,427 --> 00:05:47,430
C'est peu probable
qu'elle ait accès à une auto.
103
00:05:47,555 --> 00:05:50,350
Mais présentement,
nos options sont limitées,
104
00:05:50,475 --> 00:05:52,560
alors ça mérite d'être creusé.
105
00:05:54,395 --> 00:05:55,813
Mes excuses, Yumiko.
106
00:05:56,189 --> 00:05:57,232
Je me rallie au roi.
107
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
Merci, merci...
108
00:06:10,536 --> 00:06:14,040
Je m'en veux pour tout à l'heure.
Je vais me rattraper.
109
00:06:14,249 --> 00:06:15,833
Tu as accès à un véhicule ?
110
00:06:16,918 --> 00:06:19,379
Un garage plein,
je vais vous y emmener.
111
00:06:19,504 --> 00:06:21,464
On te suit si tu rends ton arme.
112
00:06:23,591 --> 00:06:26,344
J'ai très envie
d'être avec des vivants,
113
00:06:26,469 --> 00:06:28,596
mais j'ai pas confiance non plus.
114
00:06:28,763 --> 00:06:31,349
Je suis seule.
Je pourrais en éliminer un.
115
00:06:33,184 --> 00:06:36,104
Deux, avec du bol.
Mais lui, il me tuerait.
116
00:06:36,312 --> 00:06:39,524
Pourquoi le tenter ?
Sauf si je suis suicidaire.
117
00:06:39,649 --> 00:06:43,069
C'est pas le cas,
vu le temps que j'ai passé seule ici.
118
00:06:48,408 --> 00:06:50,493
D'accord, tu peux la prendre.
119
00:06:54,622 --> 00:06:55,915
J'en ai d'autres.
120
00:06:57,041 --> 00:06:57,709
Donc,
121
00:06:58,334 --> 00:06:59,127
ce garage ?
122
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
Oui, bien sûr.
123
00:07:01,712 --> 00:07:04,756
Que ceux qui cherchent
de quoi rouler me suivent.
124
00:07:11,972 --> 00:07:12,764
Égoïste.
125
00:07:14,516 --> 00:07:15,726
Et jetée.
126
00:07:38,999 --> 00:07:40,417
Où...
127
00:07:41,335 --> 00:07:44,338
sont-ils ?
128
00:08:28,757 --> 00:08:30,384
Il fait fuir les chats.
129
00:08:31,218 --> 00:08:32,302
Plus ou moins.
130
00:08:34,304 --> 00:08:35,722
C'est ton quart.
131
00:08:37,516 --> 00:08:38,725
Comment ça va ?
132
00:08:40,060 --> 00:08:42,104
Tout le monde compte sur moi.
133
00:08:42,229 --> 00:08:43,564
Tu vas y arriver.
134
00:08:45,148 --> 00:08:46,149
Tu crois ?
135
00:08:46,316 --> 00:08:47,442
Oui.
136
00:08:49,736 --> 00:08:50,988
Les amis.
137
00:08:51,947 --> 00:08:54,408
Quelqu'un irait chercher du matos ?
138
00:08:57,160 --> 00:08:58,328
J'y vais.
139
00:08:59,496 --> 00:09:00,998
Ne rentre pas chez nous.
140
00:09:01,331 --> 00:09:03,542
Pour nous trouver, réponds-moi.
141
00:09:04,835 --> 00:09:08,213
On a un plan pour mettre fin
à tout ça. Il te plairait.
142
00:09:11,091 --> 00:09:14,344
Me retrouver à nouveau en cavale,
en mode survie,
143
00:09:15,637 --> 00:09:17,389
ça me rappelle notre bande.
144
00:09:20,017 --> 00:09:21,894
Ça paraît loin, maintenant.
145
00:09:25,439 --> 00:09:26,481
Michonne ?
146
00:09:27,608 --> 00:09:28,859
Tu m'entends ?
147
00:10:11,443 --> 00:10:13,946
Aucune trace d'eux. Ils ont déguerpi,
148
00:10:14,738 --> 00:10:16,281
Ils doivent pas être loin.
149
00:10:16,406 --> 00:10:18,158
On cherche autre part ?
150
00:10:19,826 --> 00:10:20,953
Où ?
151
00:10:21,078 --> 00:10:23,163
Ils n'ont rien.
152
00:10:23,330 --> 00:10:24,831
Ils fuient,
153
00:10:24,998 --> 00:10:26,917
ils se cachent.
154
00:10:27,084 --> 00:10:28,418
L'océan.
155
00:11:04,871 --> 00:11:07,040
Préparez les gardiens.
156
00:11:07,207 --> 00:11:08,625
Nous marchons.
157
00:11:36,820 --> 00:11:38,155
Les chats ont pas fui ?
158
00:11:41,325 --> 00:11:42,659
Pas celui-ci.
159
00:11:45,954 --> 00:11:47,372
Désolée pour ta mère.
160
00:11:53,045 --> 00:11:54,463
C'est pas la peine,
161
00:11:58,759 --> 00:11:59,635
Elle te manque ?
162
00:12:01,178 --> 00:12:02,179
Non.
163
00:12:10,145 --> 00:12:13,273
Tout le monde a pas
une mère comme la tienne.
164
00:12:40,634 --> 00:12:41,677
Salut.
165
00:12:41,802 --> 00:12:43,053
Tout va bien ?
166
00:12:43,220 --> 00:12:46,014
Oui, on va chercher un truc
pour Luke.
167
00:12:46,181 --> 00:12:48,225
Ça leur dégourdira les jambes.
168
00:13:00,904 --> 00:13:01,947
Tu fais quoi ?
169
00:13:02,072 --> 00:13:03,282
Tout va bien.
170
00:13:03,407 --> 00:13:04,908
- Qui t'accompagne ?
- Personne.
171
00:13:06,743 --> 00:13:08,453
- On rentre.
- S'il te plaît.
172
00:13:08,579 --> 00:13:10,330
- Je veux rester ici.
- Non.
173
00:13:10,998 --> 00:13:12,708
J'ai laissé un mot à Gabriel.
174
00:13:12,833 --> 00:13:14,251
Je te jure, tout va bien.
175
00:13:15,168 --> 00:13:16,837
C'était pas une question.
176
00:13:19,673 --> 00:13:21,174
Je déteste être là-haut.
177
00:13:21,675 --> 00:13:23,176
Ça sent le pipi de chat.
178
00:13:26,138 --> 00:13:27,264
Apprends-moi.
179
00:13:28,265 --> 00:13:29,600
À nous protéger.
180
00:13:30,183 --> 00:13:31,602
Au cas où.
181
00:13:36,273 --> 00:13:39,902
Je fais le tour,
je regarde si quelque chose cloche.
182
00:13:40,027 --> 00:13:42,654
Le cas échéant,
je me mets à l'abri et j'appelle.
183
00:13:44,573 --> 00:13:47,159
On peut pas se planter, en ce moment.
184
00:13:48,368 --> 00:13:49,328
Je sais.
185
00:13:51,288 --> 00:13:52,539
Très bien.
186
00:13:53,248 --> 00:13:56,251
Si tu me suis,
tu m'obéis et tu me lâches pas.
187
00:13:56,501 --> 00:13:57,502
Compris ?
188
00:13:57,836 --> 00:13:58,629
Promis.
189
00:13:58,837 --> 00:13:59,922
Allez, viens.
190
00:14:14,144 --> 00:14:16,313
Je n'aime pas ça.
191
00:14:20,108 --> 00:14:22,402
Ils ne sont pas idiots.
192
00:14:24,571 --> 00:14:26,615
Ils nous attendent.
193
00:14:27,491 --> 00:14:29,868
La voie à prendre n'est pas claire,
194
00:14:33,830 --> 00:14:36,708
La meute croit en ta sagesse.
195
00:14:37,834 --> 00:14:39,044
Elle suit l'alpha.
196
00:14:40,671 --> 00:14:41,338
Le beta,
197
00:14:41,922 --> 00:14:42,798
je veux dire.
198
00:14:42,965 --> 00:14:45,300
Pardon. Ils la voient en toi.
199
00:14:47,594 --> 00:14:49,346
Attends.
200
00:15:02,276 --> 00:15:03,735
Montre-moi.
201
00:15:08,532 --> 00:15:10,784
Montre-moi la voie.
202
00:15:12,452 --> 00:15:13,787
Patience.
203
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
Garde foi
204
00:15:17,457 --> 00:15:19,877
en ta force.
205
00:15:21,128 --> 00:15:22,546
Observe.
206
00:15:24,464 --> 00:15:26,300
Apprends.
207
00:15:27,342 --> 00:15:28,719
Nous marchons.
208
00:15:30,470 --> 00:15:32,014
Nous attendons.
209
00:15:59,833 --> 00:16:02,502
- La tour, vous me recevez ?
- 5 sur 5.
210
00:16:02,878 --> 00:16:04,504
Ils vont vers Oceanside.
211
00:16:05,214 --> 00:16:06,048
Comme prévu.
212
00:16:06,506 --> 00:16:08,550
- Ils ralentissent ?
- Pas encore.
213
00:16:08,675 --> 00:16:11,553
On les suit.
Si ça change, on vous appelle.
214
00:16:11,678 --> 00:16:14,556
- Bien reçu. Soyez prudents.
- Vous aussi.
215
00:16:21,730 --> 00:16:23,065
C'est encore loin ?
216
00:16:23,190 --> 00:16:24,441
On y est presque.
217
00:16:24,691 --> 00:16:26,360
On perd notre temps.
218
00:16:26,485 --> 00:16:28,695
Ça vaut le coup, t'en fais pas !
219
00:16:31,365 --> 00:16:35,994
Restez tout près de moi et pitié,
attention où vous mettez les pieds.
220
00:17:07,734 --> 00:17:09,987
Je commence à te donner raison.
221
00:17:10,153 --> 00:17:11,697
Je sais que j'ai raison.
222
00:17:12,072 --> 00:17:14,366
Attendons de voir ce qu'elle mijote.
223
00:17:21,665 --> 00:17:24,751
Tu as une méthode de navigation
particulière
224
00:17:24,918 --> 00:17:27,296
ou tu serpentes au hasard ?
225
00:17:30,007 --> 00:17:31,258
Merde alors.
226
00:17:32,509 --> 00:17:33,886
J'ai trouvé votre cheval.
227
00:17:37,514 --> 00:17:38,599
Il a été mangé ?
228
00:17:38,849 --> 00:17:41,226
Non, il a dû marcher sur une mine.
229
00:17:43,854 --> 00:17:44,521
Quoi ?
230
00:17:44,771 --> 00:17:47,733
Qu'est-ce que tu entends
par le terme "mine" ?
231
00:17:48,150 --> 00:17:50,652
Quand on marche dessus, ça fait boum.
232
00:17:52,696 --> 00:17:55,198
Tu nous as amenés
sur un champ de mines ?
233
00:17:55,407 --> 00:17:57,242
Oui, mais un tout petit.
234
00:17:57,659 --> 00:17:58,994
Ça va pas, la tête ?
235
00:17:59,536 --> 00:18:00,537
Et t'as rien dit ?
236
00:18:00,787 --> 00:18:01,914
Pour pas vous inquiéter.
237
00:18:02,164 --> 00:18:03,123
Je l'avais dit.
238
00:18:03,373 --> 00:18:06,919
Je viens souvent, ça craint rien.
Je le connais par cœur.
239
00:18:07,127 --> 00:18:08,003
Tu sais en sortir ?
240
00:18:08,253 --> 00:18:10,505
Suffit que je me rappelle
où j'en étais.
241
00:18:11,715 --> 00:18:12,549
Pardon ?
242
00:18:13,133 --> 00:18:16,845
D'habitude, je m'arrête pas.
J'ai un peu perdu le fil.
243
00:18:16,970 --> 00:18:18,931
Laissez-moi réfléchir une minute.
244
00:18:19,056 --> 00:18:21,266
Sors-nous de là ou je te trucide.
245
00:18:22,643 --> 00:18:23,894
C'est de bonne guerre.
246
00:18:48,168 --> 00:18:49,253
Donc, non.
247
00:18:52,798 --> 00:18:54,633
Vous avez une gourde en trop ?
248
00:19:02,599 --> 00:19:03,684
Merde.
249
00:19:07,104 --> 00:19:08,355
Je l'ai presque.
250
00:19:22,619 --> 00:19:23,620
Merci.
251
00:19:24,496 --> 00:19:25,581
De rien.
252
00:19:29,710 --> 00:19:31,169
Merci d'être venue.
253
00:19:32,963 --> 00:19:34,298
Te sens pas obligée.
254
00:19:35,299 --> 00:19:36,383
Ça va.
255
00:19:38,302 --> 00:19:39,553
Non, ça va pas.
256
00:19:43,223 --> 00:19:45,058
Si je pouvais changer le passé...
257
00:19:46,852 --> 00:19:49,354
Je m'en veux tellement, pour tout.
258
00:19:49,521 --> 00:19:50,814
Elle est pas morte.
259
00:19:51,899 --> 00:19:52,983
J'en suis sûre.
260
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
Peut-être parce qu'elle est...
261
00:20:00,115 --> 00:20:01,199
coriace.
262
00:20:02,868 --> 00:20:04,411
Elle peut tout endurer.
263
00:20:07,247 --> 00:20:09,249
Ou peut-être que c'est moi...
264
00:20:10,751 --> 00:20:13,670
qui peux pas accepter
qu'elle soit morte.
265
00:20:15,255 --> 00:20:16,715
En tout cas,
266
00:20:17,633 --> 00:20:19,301
je te comprends.
267
00:20:20,219 --> 00:20:23,138
Je comprends
pourquoi tu as fait tout ça.
268
00:20:26,600 --> 00:20:28,852
Ça veut pas dire que j'ai eu raison.
269
00:20:33,857 --> 00:20:36,151
Quand j'ai commencé
à perdre l'ouïe...
270
00:20:38,528 --> 00:20:40,239
ma sœur m'a dit
271
00:20:41,031 --> 00:20:42,950
que c'était pas mon point faible.
272
00:20:43,116 --> 00:20:44,618
Que c'était plutôt...
273
00:20:46,703 --> 00:20:48,372
mon super-pouvoir.
274
00:20:55,878 --> 00:20:57,088
Et regarde,
275
00:20:58,130 --> 00:21:02,176
tout le monde apprend
la langue des signes grâce à moi.
276
00:21:03,219 --> 00:21:06,430
Tu crois
que ta nature est ton point faible ?
277
00:21:10,935 --> 00:21:12,895
J'ai entendu les histoires sur toi,
278
00:21:13,312 --> 00:21:14,730
d'il y a longtemps.
279
00:21:15,231 --> 00:21:16,315
On les connaît tous.
280
00:21:18,651 --> 00:21:21,237
Tu partais de ton côté,
281
00:21:23,072 --> 00:21:26,993
pour faire
ce que tu es la seule à savoir faire.
282
00:21:28,911 --> 00:21:30,371
Une louve solitaire.
283
00:21:32,248 --> 00:21:34,083
C'est ton super-pouvoir.
284
00:21:35,209 --> 00:21:38,754
Tu peux pas renoncer
à ce que tu es sous prétexte...
285
00:21:42,174 --> 00:21:43,926
que ça tourne mal parfois.
286
00:21:46,596 --> 00:21:48,306
J'ai besoin de le croire.
287
00:22:05,740 --> 00:22:07,867
T'as encore rien mangé aujourd'hui.
288
00:22:08,826 --> 00:22:09,911
Ça va.
289
00:22:10,369 --> 00:22:13,831
Je me fais peut-être des idées,
ou c'est la confusion
290
00:22:14,040 --> 00:22:17,126
après notre déménagement
dans une tour abandonnée,
291
00:22:17,460 --> 00:22:19,212
mais je crois que tu m'évites.
292
00:22:21,464 --> 00:22:22,465
Je t'évite.
293
00:22:24,300 --> 00:22:26,552
Putain, ça, c'est de la franchise.
294
00:22:28,971 --> 00:22:30,514
Tu veux que je mente ?
295
00:22:32,767 --> 00:22:33,768
Pour te rassurer ?
296
00:22:36,896 --> 00:22:37,980
Non, pas du tout.
297
00:22:38,231 --> 00:22:41,067
File le ragoût de rat
à quelqu'un d'autre.
298
00:22:41,275 --> 00:22:42,818
C'est pas du rat.
299
00:22:43,277 --> 00:22:44,528
C'est de l'opossum.
300
00:22:45,404 --> 00:22:47,240
Oui, c'est comme un gros rat.
301
00:22:47,406 --> 00:22:48,741
Écoute...
302
00:22:50,076 --> 00:22:51,786
Je voulais que tu saches...
303
00:22:52,328 --> 00:22:53,162
Je l'aimais bien.
304
00:22:55,373 --> 00:22:59,460
Ta mère. Elle a fait
des trucs horribles, inexcusables,
305
00:23:00,628 --> 00:23:03,923
mais il y a plein de choses
que j'aimais bien chez elle
306
00:23:04,173 --> 00:23:07,093
et je regrette d'avoir eu à faire
ce que j'ai fait.
307
00:23:07,260 --> 00:23:08,261
Mais si tu as
308
00:23:08,511 --> 00:23:11,180
quelque chose à me dire, dis-le.
309
00:23:14,308 --> 00:23:15,893
On voulait que tu crèves aussi.
310
00:23:38,165 --> 00:23:40,084
On aurait pas dû la suivre.
311
00:23:40,376 --> 00:23:42,712
C'est exactement ce que je craignais.
312
00:23:44,046 --> 00:23:46,382
J'ai souvent eu peur dans ma vie.
313
00:23:47,842 --> 00:23:49,302
Mais ça, c'est nouveau.
314
00:23:49,635 --> 00:23:53,347
Pour info, on va manquer de temps
à plus d'un titre.
315
00:23:55,349 --> 00:23:57,268
La solidité du grillage m'inquiète,
316
00:23:57,476 --> 00:24:00,688
mais moins
que l'éventualité d'un ricochet.
317
00:24:00,813 --> 00:24:02,356
Comment ça, un ricochet ?
318
00:24:06,652 --> 00:24:07,653
Une réaction en chaîne.
319
00:24:07,904 --> 00:24:11,449
Faut pas se retrouver au milieu
si ça recommence.
320
00:24:11,699 --> 00:24:13,159
Je tente quelque chose.
321
00:24:23,169 --> 00:24:24,170
J'assure pas.
322
00:24:25,922 --> 00:24:27,465
C'est pas l'idéal.
323
00:24:29,091 --> 00:24:31,761
Nous ramener en sûreté
serait un bon point.
324
00:24:32,303 --> 00:24:33,137
Bien sûr.
325
00:24:33,679 --> 00:24:36,390
Je tiens à vous dire
que j'ai pas fait exprès.
326
00:24:36,724 --> 00:24:37,558
Désolée.
327
00:24:41,312 --> 00:24:43,022
Am, stram...
328
00:24:43,231 --> 00:24:45,024
Qu'est-ce qu'elle fait maintenant ?
329
00:24:45,274 --> 00:24:47,902
... pitié, pas de mines et ratatam.
330
00:25:04,126 --> 00:25:05,836
Toujours là, cool.
331
00:25:06,295 --> 00:25:08,172
C'est bon, à partir de là.
332
00:25:28,401 --> 00:25:32,196
Un chasseur est en mouvement,
et tout bouge autour de lui.
333
00:25:32,405 --> 00:25:34,907
Repère ce qui est pas à sa place,
334
00:25:35,074 --> 00:25:36,993
ce qui te paraît pas normal.
335
00:25:37,535 --> 00:25:38,286
Regarde bien.
336
00:25:39,245 --> 00:25:40,872
Dis-moi ce que tu vois.
337
00:25:49,171 --> 00:25:50,715
Vivant ou mort ?
338
00:25:52,258 --> 00:25:53,467
Rôdeur.
339
00:25:56,596 --> 00:25:58,139
Ils en rameutent peut-être.
340
00:25:58,681 --> 00:26:00,016
Reste derrière moi.
341
00:26:31,339 --> 00:26:32,423
Vite !
342
00:26:39,639 --> 00:26:42,225
- Pourquoi tu nous as mis en danger ?
- Mais non !
343
00:26:42,433 --> 00:26:44,101
- On va tous...
- Non.
344
00:26:44,227 --> 00:26:46,854
Nos familles et nos amis
comptent sur nous.
345
00:26:47,063 --> 00:26:48,689
Elle a personne, pas nous.
346
00:26:48,814 --> 00:26:49,982
Je suis désolée !
347
00:26:50,149 --> 00:26:51,567
Fleetwood Drive.
348
00:26:53,236 --> 00:26:54,320
Quoi ?
349
00:26:54,820 --> 00:26:56,739
On est déjà passés devant.
350
00:26:56,989 --> 00:27:00,576
Ça devait être un autre Fleetwood,
y en a au moins 5 :
351
00:27:00,743 --> 00:27:03,454
la rue, l'avenue, le boulevard...
On s'y perd.
352
00:27:03,621 --> 00:27:05,289
C'était Fleetwood Drive.
353
00:27:05,540 --> 00:27:08,626
Ça m'a rappelé
que mon papi roulait en Fleetwood.
354
00:27:10,378 --> 00:27:13,172
Tu nous as baladés
au lieu de nous amener ici direct ?
355
00:27:13,714 --> 00:27:14,382
C'est vrai ?
356
00:27:17,009 --> 00:27:18,803
- Yumiko.
- Accouche.
357
00:27:19,345 --> 00:27:21,097
Je te laisserai peut-être en vie.
358
00:27:21,847 --> 00:27:25,142
J'ai peut-être raté Fleetwood
tout à l'heure,
359
00:27:25,351 --> 00:27:27,103
je m'amusais trop !
360
00:27:27,353 --> 00:27:31,524
Et j'ai pris le chemin des écoliers
au lieu de faire demi-tour.
361
00:27:31,732 --> 00:27:32,567
Parmi les mines.
362
00:27:32,817 --> 00:27:34,860
Ça la fout mal, je sais !
363
00:27:34,986 --> 00:27:37,446
Mais je suis passée par là
un milliard de fois
364
00:27:37,655 --> 00:27:39,156
et j'ai jamais pensé
365
00:27:39,365 --> 00:27:41,450
que ce serait un problème, avant.
366
00:27:41,867 --> 00:27:45,162
Je voulais vous montrer le garage
et vous entendre dire :
367
00:27:45,329 --> 00:27:49,000
"T'es géniale,
on veut rester et devenir tes amis."
368
00:27:49,375 --> 00:27:52,253
Mais non, j'ai tout fait foirer.
369
00:27:53,004 --> 00:27:54,714
Je m'en rends compte.
370
00:27:55,840 --> 00:27:57,174
Merde.
371
00:28:00,636 --> 00:28:04,891
Quand je me suis retrouvée seule,
j'ai cru que quelqu'un viendrait.
372
00:28:05,057 --> 00:28:08,978
Les jours, les mois sont passés,
et les rues restaient vides.
373
00:28:09,103 --> 00:28:13,816
Mais après tout, ça me changeait pas
de ce que je ressentais avant.
374
00:28:15,401 --> 00:28:18,279
Une fois, quelqu'un m'avait dit :
375
00:28:19,155 --> 00:28:21,073
"C'est pas facile de t'aimer."
376
00:28:22,450 --> 00:28:24,911
Peut-être que c'est moi,
que je le mérite.
377
00:28:25,077 --> 00:28:29,415
Toute la journée, j'ai entendu
une petite voix me dire :
378
00:28:29,582 --> 00:28:31,042
"C'est moi !"
379
00:28:31,792 --> 00:28:33,878
Et je sais que j'aurais dû...
380
00:28:34,670 --> 00:28:37,798
faire demi-tour ou tout vous dire,
mais la voix aurait gagné.
381
00:28:41,844 --> 00:28:43,804
Je suis vraiment désolée.
382
00:28:51,687 --> 00:28:54,148
Je connais trop bien ce sentiment.
383
00:29:02,907 --> 00:29:04,158
J'ai fait de mauvais choix.
384
00:29:05,243 --> 00:29:06,452
J'ai menti.
385
00:29:07,328 --> 00:29:10,373
C'était ça
ou être abandonné à mon sort.
386
00:29:11,374 --> 00:29:12,833
On veut tous éviter ça.
387
00:29:18,923 --> 00:29:20,633
Pour clarifier les choses,
388
00:29:21,217 --> 00:29:23,886
tu as bien accès
à un moyen de transport ?
389
00:29:45,408 --> 00:29:46,742
Lance ton couteau.
390
00:29:47,493 --> 00:29:48,578
Grouille.
391
00:29:50,371 --> 00:29:53,207
D'accord, si tu me retires la flèche.
392
00:29:54,000 --> 00:29:55,877
Je peux pas mourir comme ça,
393
00:29:56,043 --> 00:29:57,461
c'est pas naturel.
394
00:29:59,005 --> 00:30:00,673
Jette ça et j'y penserai.
395
00:30:04,427 --> 00:30:05,511
Où sont les tiens ?
396
00:30:05,678 --> 00:30:07,805
À quelques kilomètres, à l'est.
397
00:30:07,930 --> 00:30:09,473
Ils vont vers l'océan.
398
00:30:10,433 --> 00:30:12,101
Ils emmènent la horde ?
399
00:30:12,977 --> 00:30:15,229
- T'es éclaireuse ?
- Oui, mais...
400
00:30:16,314 --> 00:30:17,523
je pars de mon côté.
401
00:30:17,690 --> 00:30:18,816
Pourquoi ?
402
00:30:18,983 --> 00:30:20,651
J'ai pas le choix.
403
00:30:22,194 --> 00:30:23,821
J'aime ces gens.
404
00:30:24,030 --> 00:30:25,448
Mais il est...
405
00:30:25,865 --> 00:30:27,783
Je pouvais pas rester.
406
00:30:29,202 --> 00:30:30,453
Il est quoi ?
407
00:30:31,579 --> 00:30:32,830
Il délire.
408
00:30:33,623 --> 00:30:36,042
À cause
de ce que vous avez fait à Alpha.
409
00:30:37,627 --> 00:30:39,378
Tu me retires la flèche ?
410
00:30:39,921 --> 00:30:41,464
Il sait où on est ?
411
00:30:42,965 --> 00:30:44,217
J'en sais rien.
412
00:30:46,802 --> 00:30:49,222
Mais il arrêtera pas
de vous chercher.
413
00:30:50,932 --> 00:30:51,933
Pour se venger.
414
00:30:52,642 --> 00:30:54,602
Non, je t'en supplie...
415
00:30:56,312 --> 00:30:57,396
Je veux marcher.
416
00:30:57,647 --> 00:30:59,106
Après.
417
00:30:59,315 --> 00:31:01,067
Est-ce qu'il sait où on est ?
418
00:31:01,859 --> 00:31:03,319
J'en sais rien.
419
00:31:04,028 --> 00:31:05,196
Sincèrement.
420
00:31:21,921 --> 00:31:23,756
T'étais pas obligé de faire ça.
421
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
Elle avait rien à nous apprendre.
422
00:31:27,927 --> 00:31:29,554
Elle allait mourir.
423
00:31:29,679 --> 00:31:31,013
Autant l'achever.
424
00:31:34,183 --> 00:31:35,059
On la laisse là ?
425
00:31:36,018 --> 00:31:37,228
Viens.
426
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
Et sa famille ?
427
00:31:44,193 --> 00:31:45,278
Écoute,
428
00:31:45,528 --> 00:31:48,281
s'ils sont si près,
on les verra peut-être
429
00:31:48,489 --> 00:31:49,824
du haut de la tour.
430
00:31:56,414 --> 00:31:57,874
Foi.
431
00:31:57,999 --> 00:31:59,166
Foi.
432
00:31:59,667 --> 00:32:02,003
Foi. Observe.
433
00:32:03,880 --> 00:32:05,339
Apprends.
434
00:32:07,300 --> 00:32:11,512
Ils fuient devant toi.
435
00:32:12,221 --> 00:32:13,931
Force.
436
00:32:14,974 --> 00:32:16,684
Force.
437
00:32:21,480 --> 00:32:23,441
Observe...
438
00:32:29,572 --> 00:32:31,741
Foi,
439
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Oui.
440
00:32:34,410 --> 00:32:35,953
Ta foi
441
00:32:36,287 --> 00:32:40,708
sera récompensée.
442
00:32:49,759 --> 00:32:51,552
Ils ralentissent toujours pas,
443
00:32:52,261 --> 00:32:53,721
Tu crois que ça va marcher ?
444
00:32:54,263 --> 00:32:55,514
Notre plan ?
445
00:32:56,015 --> 00:32:57,350
Il le faut, non ?
446
00:32:58,434 --> 00:32:59,727
C'est pas faux.
447
00:33:03,356 --> 00:33:04,607
J'ai toujours cru
448
00:33:05,858 --> 00:33:07,610
qu'après la mort d'Alpha,
449
00:33:07,944 --> 00:33:09,779
l'horizon se dégagerait.
450
00:33:10,905 --> 00:33:12,114
Une page se tournerait.
451
00:33:12,782 --> 00:33:14,909
Je sais pas si elle se tournera.
452
00:33:15,910 --> 00:33:17,370
Mais je veux me battre
453
00:33:18,371 --> 00:33:20,373
pour qu'on perde plus jamais.
454
00:33:21,624 --> 00:33:23,501
Pour Gracie et Adam.
455
00:33:24,043 --> 00:33:25,378
Coûte que coûte.
456
00:33:27,922 --> 00:33:30,132
On aura pas perdu tout ça pour rien.
457
00:33:30,299 --> 00:33:31,759
Ils ralentissent ?
458
00:33:34,554 --> 00:33:35,555
Non.
459
00:33:37,807 --> 00:33:40,810
- Ils changent de direction.
- Vers la tour. Appelle.
460
00:33:45,898 --> 00:33:47,149
Peine perdue.
461
00:33:48,985 --> 00:33:50,820
Il faut y aller vite fait.
462
00:34:09,130 --> 00:34:10,631
Tu me donnes pas d'ordres.
463
00:34:12,675 --> 00:34:14,010
Non, tu as raison.
464
00:34:17,179 --> 00:34:18,180
Tu devrais
465
00:34:18,431 --> 00:34:20,224
me frapper, ça te ferait du bien.
466
00:34:22,101 --> 00:34:23,477
Je me sens très bien.
467
00:34:23,853 --> 00:34:27,231
Il faut que tu fasses ton deuil,
tes adieux.
468
00:34:28,274 --> 00:34:30,443
Ou ça va te ronger de l'intérieur.
469
00:34:32,236 --> 00:34:34,238
Tu peux me croire sur parole.
470
00:34:35,781 --> 00:34:37,782
C'était quand même ta mère.
471
00:34:38,950 --> 00:34:41,536
Tu sais, on n'en a qu'une au monde.
472
00:34:41,745 --> 00:34:43,205
Alors vraiment,
473
00:34:43,455 --> 00:34:45,540
tu devrais me frapper et...
474
00:34:46,625 --> 00:34:48,376
laisser tout ça s'exprimer.
475
00:34:48,543 --> 00:34:52,505
Sinon tu vas rester à l'écart
et c'est pas ce que tu veux.
476
00:34:52,672 --> 00:34:54,341
Tu sais pas ce que je veux.
477
00:34:55,258 --> 00:34:56,092
Dis-le-moi.
478
00:34:56,343 --> 00:34:58,053
T'es qu'un connard égoïste.
479
00:34:59,804 --> 00:35:02,682
Tu l'as tuée
pour être accueilli en héros.
480
00:35:02,891 --> 00:35:05,352
Mais t'auras beau essayer,
t'en seras jamais un.
481
00:35:05,769 --> 00:35:07,270
Parce que tu penses qu'à toi.
482
00:35:08,271 --> 00:35:09,022
Même là,
483
00:35:09,272 --> 00:35:10,899
en disant vouloir m'aider.
484
00:35:11,566 --> 00:35:12,984
Tu l'aimais bien ?
485
00:35:13,235 --> 00:35:15,904
Comment tu peux me dire
que tu l'aimais bien ?
486
00:35:16,321 --> 00:35:17,739
Je la détestais !
487
00:35:18,114 --> 00:35:19,616
J'ai envie de la détester,
488
00:35:19,741 --> 00:35:22,285
je t'emmerde
si tu veux m'en empêcher !
489
00:35:23,286 --> 00:35:24,120
Ça va aller.
490
00:35:24,371 --> 00:35:25,622
Non !
491
00:35:25,789 --> 00:35:27,082
Ça va pas aller !
492
00:35:27,249 --> 00:35:28,792
Ça va pas aller !
493
00:35:43,431 --> 00:35:44,683
Ça va aller.
494
00:35:45,767 --> 00:35:46,977
Ça va aller.
495
00:35:57,737 --> 00:35:58,613
De quoi rouler.
496
00:35:59,698 --> 00:36:00,949
Oui...
497
00:36:01,449 --> 00:36:04,578
C'est pas le moyen de transport
que j'avais en tête.
498
00:36:04,828 --> 00:36:08,331
À 25 km/h, on arrivera
bigrement plus vite qu'à pied.
499
00:36:11,042 --> 00:36:12,294
À sa décharge,
500
00:36:12,627 --> 00:36:15,130
elle n'a pas menti pour le garage.
501
00:36:18,300 --> 00:36:19,759
Elle a assuré.
502
00:36:28,560 --> 00:36:31,521
- Écoute, je...
- Je suis pas une méchante.
503
00:36:31,813 --> 00:36:33,356
Je veux que tu le saches.
504
00:36:33,565 --> 00:36:37,110
Même si tu avais raison
de pas me faire confiance.
505
00:36:37,444 --> 00:36:39,529
C'est dur
de donner une chance aux gens.
506
00:36:40,739 --> 00:36:42,240
Et quand ils mentent...
507
00:36:42,365 --> 00:36:44,075
Oui, je sais.
508
00:36:44,784 --> 00:36:45,535
Ça fait chier.
509
00:36:46,578 --> 00:36:48,622
J'ai tout gâché, je sais.
510
00:36:49,539 --> 00:36:51,082
Et je m'en veux.
511
00:36:51,333 --> 00:36:52,417
Disons...
512
00:36:53,001 --> 00:36:54,753
que j'aurais voulu mieux faire.
513
00:36:54,878 --> 00:36:57,214
Je suis rouillée, niveau relationnel.
514
00:36:58,089 --> 00:36:59,883
On va devoir y travailler.
515
00:37:01,384 --> 00:37:02,219
Je venais
516
00:37:02,469 --> 00:37:04,346
te demander de te joindre à nous.
517
00:37:10,518 --> 00:37:12,187
Attends. Pour de vrai ?
518
00:37:12,354 --> 00:37:14,773
Oui, du moment que tu mens plus.
519
00:37:14,898 --> 00:37:16,149
Oui !
520
00:37:21,279 --> 00:37:22,614
Tu connais la région,
521
00:37:24,032 --> 00:37:26,159
On a le temps
de passer à ma réserve ?
522
00:37:26,284 --> 00:37:28,245
J'ai de la bouffe, des fringues,
523
00:37:28,495 --> 00:37:29,704
une lance cool
524
00:37:29,955 --> 00:37:30,914
et des sucreries.
525
00:37:31,414 --> 00:37:32,666
Je reprends mon flingue ?
526
00:37:33,416 --> 00:37:37,003
Je peux savoir où on va ?
On a une carte ? Je peux la tenir ?
527
00:37:48,848 --> 00:37:50,058
Qu'est-ce qu'il y a ?
528
00:37:51,643 --> 00:37:53,770
J'en reviens pas qu'on l'ait laissée.
529
00:37:54,729 --> 00:37:55,981
Dans un fossé.
530
00:38:00,151 --> 00:38:02,153
Et si tu te perdais ?
531
00:38:02,904 --> 00:38:04,906
Que personne te trouvait ?
532
00:38:06,241 --> 00:38:07,951
Si RJ était perdu ?
533
00:38:08,660 --> 00:38:09,911
Ou maman ?
534
00:38:12,581 --> 00:38:15,000
Tu vas me dire
pourquoi tu penses à ça ?
535
00:38:17,085 --> 00:38:19,671
Je voudrais qu'on soit tous ensemble.
536
00:38:21,256 --> 00:38:22,465
Chez nous.
537
00:38:23,508 --> 00:38:24,718
C'est tout.
538
00:38:25,135 --> 00:38:26,553
J'ai appelé ta mère.
539
00:38:26,887 --> 00:38:29,598
Pour la prévenir de pas rentrer,
de rester à l'abri.
540
00:38:29,723 --> 00:38:31,641
Et pour qu'elle nous retrouve.
541
00:38:31,808 --> 00:38:32,642
Tu lui as parlé ?
542
00:38:35,770 --> 00:38:37,439
Mais je réessaierai.
543
00:38:41,109 --> 00:38:42,569
Ça changera rien.
544
00:38:45,906 --> 00:38:48,074
Je lui ai parlé après l'incendie.
545
00:38:48,783 --> 00:38:49,993
J'ai peur.
546
00:38:51,536 --> 00:38:53,538
Elle rentrera peut-être pas,
547
00:38:54,873 --> 00:38:56,499
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
548
00:38:58,585 --> 00:39:01,296
Elle va aider
des gens qu'elle a rencontrés.
549
00:39:02,214 --> 00:39:03,840
Qui ont besoin d'elle.
550
00:39:05,634 --> 00:39:06,760
Je voulais rien dire.
551
00:39:07,802 --> 00:39:08,678
Pourquoi ?
552
00:39:12,724 --> 00:39:14,726
Pour pas que tu partes aussi.
553
00:39:17,771 --> 00:39:18,647
Aucun risque.
554
00:39:19,898 --> 00:39:20,815
Tu le promets ?
555
00:39:22,317 --> 00:39:23,318
Je peux pas.
556
00:39:23,735 --> 00:39:26,446
- Pourquoi ?
- Je veux pas te mentir.
557
00:39:27,489 --> 00:39:29,574
Je sais pas ce qui va se passer.
558
00:39:30,408 --> 00:39:32,118
Personne peut le prédire.
559
00:39:34,663 --> 00:39:36,373
Mais je sais une chose :
560
00:39:37,332 --> 00:39:40,669
il y a plein de gens
qui feraient tout pour toi.
561
00:39:41,503 --> 00:39:42,754
Quand tu seras grande,
562
00:39:43,088 --> 00:39:45,590
ils auront besoin
que tu leur rendes la pareille.
563
00:39:46,591 --> 00:39:48,009
Tu as une grande famille.
564
00:39:59,354 --> 00:40:00,188
Rien ne compense
565
00:40:00,438 --> 00:40:02,607
la perte de quelqu'un que tu aimes.
566
00:40:03,441 --> 00:40:07,195
Mais ça veut pas dire
que tu auras toujours le cœur brisé.
567
00:40:22,669 --> 00:40:24,296
Il faut qu'on y aille,
568
00:40:24,588 --> 00:40:25,714
Viens.
569
00:40:28,758 --> 00:40:29,885
Je t'écoute, Gabriel.
570
00:40:30,051 --> 00:40:31,970
Daryl... où tu es ?
571
00:40:32,220 --> 00:40:33,555
Ça coupe, j'entends mal.
572
00:40:33,722 --> 00:40:34,639
Reviens...
573
00:40:34,806 --> 00:40:36,349
On est cernés...
574
00:40:37,017 --> 00:40:38,560
... le charriot.
575
00:40:58,705 --> 00:41:00,332
Foi.
576
00:41:01,499 --> 00:41:03,210
Foi.
577
00:41:04,419 --> 00:41:06,504
Récompense.
578
00:41:07,756 --> 00:41:09,841
Récompense.
579
00:41:11,176 --> 00:41:13,303
Urgences
580
00:41:27,943 --> 00:41:30,612
Adaptation : Sabine de Andria
581
00:41:30,779 --> 00:41:33,698
Sous-titrage : VSI - Paris