1 00:00:07,465 --> 00:00:08,883 Ça gaze ? 2 00:00:09,759 --> 00:00:10,843 Ça gaze ? 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 Tu es qui ? Tu veux quoi ? 4 00:00:14,847 --> 00:00:16,099 Excuse-moi ? 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,811 Vous avez appelé et fait du boucan, je voulais vous aider. 6 00:00:19,936 --> 00:00:20,812 Et là, tu fais 7 00:00:21,062 --> 00:00:23,189 comme si j'étais le boulet ? Putain. 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,525 J'ai pas vu âme qui vive depuis un an 9 00:00:25,650 --> 00:00:29,237 et les premières sur qui je tombe sont pas gentilles. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 On a été pris au dépourvu. 11 00:00:31,739 --> 00:00:34,200 - On craignait une attaque. - Sérieux ? 12 00:00:34,492 --> 00:00:35,577 Pour attaquer, 13 00:00:35,827 --> 00:00:39,455 je braquerais mon flingue avec le bout dangereux vers vous. 14 00:00:39,747 --> 00:00:41,416 Là, c'est une attaque. 15 00:00:41,624 --> 00:00:43,876 La pointe en l'air, c'est un bonjour. 16 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 On est tous d'accord ? 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,755 Je vous ai pas attaqués. 18 00:00:48,131 --> 00:00:49,382 Mais maintenant... 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,011 je sais plus trop. 20 00:00:53,219 --> 00:00:56,598 C'est peut-être à vous de voir. Vous allez m'attaquer ? 21 00:00:56,806 --> 00:00:58,016 Insiste et tu verras. 22 00:00:58,892 --> 00:00:59,684 Aucun de nous 23 00:01:00,018 --> 00:01:02,478 n'a l'intention de te faire du mal. 24 00:01:04,606 --> 00:01:07,483 On était en train d'admirer tes installations. 25 00:01:08,109 --> 00:01:09,402 C'est bien de toi ? 26 00:01:10,528 --> 00:01:12,030 Merde, désolée. 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,489 Ça vous plaît ? 28 00:01:13,865 --> 00:01:15,825 Y a plus trop de putréfiés, 29 00:01:16,075 --> 00:01:18,244 alors j'en ai fait mes décorations. 30 00:01:18,745 --> 00:01:20,288 C'était chiant à faire, 31 00:01:20,496 --> 00:01:22,582 mais ils mettent un peu de vie. 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,083 Quoique, 33 00:01:24,417 --> 00:01:27,086 maintenant que je recroise des vivants... 34 00:01:28,588 --> 00:01:29,797 Attendez. 35 00:01:30,965 --> 00:01:32,217 Vous êtes réels ? 36 00:01:33,801 --> 00:01:35,511 - Tu rigoles ? - Je sais pas. 37 00:01:35,720 --> 00:01:38,514 J'ai encore jamais halluciné, mais va savoir. 38 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 Dites un truc que je sais pas. 39 00:01:42,477 --> 00:01:43,895 La capitale de la Pennsylvanie ? 40 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 Harrisburg. 41 00:01:45,730 --> 00:01:46,981 Je le savais, ça ? 42 00:01:47,315 --> 00:01:48,650 Je crois que oui. 43 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 J'hallucine peut-être. 44 00:01:51,110 --> 00:01:52,570 C'est de la folle. 45 00:01:53,404 --> 00:01:56,324 - T'es sûre d'être seule ? - Je vous l'ai dit. 46 00:01:56,491 --> 00:02:00,286 J'ai croisé personne depuis un an et ça fait chier. 47 00:02:01,579 --> 00:02:03,957 Putain, je devrais être plus polie. 48 00:02:04,123 --> 00:02:07,794 Parler à des vrais gens, peut-être, ça me fait triper. 49 00:02:09,128 --> 00:02:10,672 Je vais la fermer. 50 00:02:15,176 --> 00:02:18,638 Je m'appelle Juanita Sanchez, mais j'aime pas mon prénom. 51 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 Appelez-moi Princesse. 52 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 Pourquoi "Princesse" ? 53 00:02:21,975 --> 00:02:24,936 Parce que "Reine", ça fait vieille. 54 00:02:25,103 --> 00:02:26,312 Et prétentieuse, 55 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 C'est un plaisir de te rencontrer. 56 00:02:32,777 --> 00:02:33,861 Je m'appelle... 57 00:02:34,362 --> 00:02:35,613 Ezekiel. 58 00:02:35,822 --> 00:02:38,449 Et voici mes amis Eugene et Yumiko. 59 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 Je vous fais visiter. On a de la place. 60 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Vous allez pouvoir chiller et vous détendre. 61 00:02:45,415 --> 00:02:46,499 Besoin d'un truc ? 62 00:02:46,958 --> 00:02:47,792 À manger ? 63 00:02:48,042 --> 00:02:49,002 Une couleur ? 64 00:02:49,168 --> 00:02:52,964 J'ai un plan d'enfer pour nager à quelques rues d'ici. 65 00:02:53,172 --> 00:02:55,091 Merci, mais on est pressés. 66 00:02:58,261 --> 00:02:59,095 On a une mission. 67 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 Quelle mission ? 68 00:03:01,806 --> 00:03:02,807 Ça nous regarde, 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,767 Je vous montre par où passer. 70 00:03:04,934 --> 00:03:06,561 - Non merci. - Pourquoi ? 71 00:03:07,729 --> 00:03:09,147 Parce qu'on te connaît pas, 72 00:03:09,564 --> 00:03:11,274 Ben si, évidemment ! 73 00:03:11,608 --> 00:03:12,901 Princesse. 74 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 Je suis super, tu verras. 75 00:03:20,950 --> 00:03:22,911 Regardez, je peux être utile. 76 00:03:24,162 --> 00:03:25,204 Attends, non ! 77 00:03:46,768 --> 00:03:47,560 Merde. 78 00:03:49,354 --> 00:03:50,563 Désolée. 79 00:04:40,446 --> 00:04:42,490 Au moins, on a pas tout perdu. 80 00:04:43,074 --> 00:04:44,993 On retrouvera les chevaux demain. 81 00:04:45,410 --> 00:04:49,581 Sans être défaitiste, notre timing est plus serré qu'un garrot. 82 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 Je doute qu'on le tienne, à pied. 83 00:04:52,417 --> 00:04:54,586 Une journée gâchée en quête futile 84 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 risque de tout faire capoter. 85 00:04:56,880 --> 00:05:00,174 Si on peut faire la route à pied, on part maintenant. 86 00:05:00,675 --> 00:05:02,343 On doit pas rater le rendez-vous. 87 00:05:02,594 --> 00:05:05,179 Beaucoup trop de gens comptent sur nous. 88 00:05:06,014 --> 00:05:07,432 Et pour Princesse ? 89 00:05:07,599 --> 00:05:09,726 Elle veut nous aider, écoutons-la. 90 00:05:17,025 --> 00:05:17,901 Pas question. 91 00:05:18,151 --> 00:05:19,569 - Où est le mal ? - Partout. 92 00:05:20,236 --> 00:05:23,072 Rester seul aussi longtemps, ça rend égoïste ou fou. 93 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 Dans son cas, les deux. 94 00:05:26,367 --> 00:05:27,368 Faut se méfier. 95 00:05:27,535 --> 00:05:30,330 Je suggère pas de la suivre aveuglément. 96 00:05:30,705 --> 00:05:32,165 Si elle a un véhicule... 97 00:05:32,498 --> 00:05:35,627 Dans ce cas, elle serait plus ici, toute seule. 98 00:05:36,419 --> 00:05:38,755 Pourquoi elle est pas partie ? 99 00:05:39,005 --> 00:05:39,797 C'est un piège. 100 00:05:40,256 --> 00:05:43,092 Cette Princesse a plus d'une case en moins, 101 00:05:43,259 --> 00:05:44,260 possiblement. 102 00:05:44,427 --> 00:05:47,430 C'est peu probable qu'elle ait accès à une auto. 103 00:05:47,555 --> 00:05:50,350 Mais présentement, nos options sont limitées, 104 00:05:50,475 --> 00:05:52,560 alors ça mérite d'être creusé. 105 00:05:54,395 --> 00:05:55,813 Mes excuses, Yumiko. 106 00:05:56,189 --> 00:05:57,232 Je me rallie au roi. 107 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 Merci, merci... 108 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 Je m'en veux pour tout à l'heure. Je vais me rattraper. 109 00:06:14,249 --> 00:06:15,833 Tu as accès à un véhicule ? 110 00:06:16,918 --> 00:06:19,379 Un garage plein, je vais vous y emmener. 111 00:06:19,504 --> 00:06:21,464 On te suit si tu rends ton arme. 112 00:06:23,591 --> 00:06:26,344 J'ai très envie d'être avec des vivants, 113 00:06:26,469 --> 00:06:28,596 mais j'ai pas confiance non plus. 114 00:06:28,763 --> 00:06:31,349 Je suis seule. Je pourrais en éliminer un. 115 00:06:33,184 --> 00:06:36,104 Deux, avec du bol. Mais lui, il me tuerait. 116 00:06:36,312 --> 00:06:39,524 Pourquoi le tenter ? Sauf si je suis suicidaire. 117 00:06:39,649 --> 00:06:43,069 C'est pas le cas, vu le temps que j'ai passé seule ici. 118 00:06:48,408 --> 00:06:50,493 D'accord, tu peux la prendre. 119 00:06:54,622 --> 00:06:55,915 J'en ai d'autres. 120 00:06:57,041 --> 00:06:57,709 Donc, 121 00:06:58,334 --> 00:06:59,127 ce garage ? 122 00:07:00,169 --> 00:07:01,170 Oui, bien sûr. 123 00:07:01,712 --> 00:07:04,756 Que ceux qui cherchent de quoi rouler me suivent. 124 00:07:11,972 --> 00:07:12,764 Égoïste. 125 00:07:14,516 --> 00:07:15,726 Et jetée. 126 00:07:38,999 --> 00:07:40,417 Où... 127 00:07:41,335 --> 00:07:44,338 sont-ils ? 128 00:08:28,757 --> 00:08:30,384 Il fait fuir les chats. 129 00:08:31,218 --> 00:08:32,302 Plus ou moins. 130 00:08:34,304 --> 00:08:35,722 C'est ton quart. 131 00:08:37,516 --> 00:08:38,725 Comment ça va ? 132 00:08:40,060 --> 00:08:42,104 Tout le monde compte sur moi. 133 00:08:42,229 --> 00:08:43,564 Tu vas y arriver. 134 00:08:45,148 --> 00:08:46,149 Tu crois ? 135 00:08:46,316 --> 00:08:47,442 Oui. 136 00:08:49,736 --> 00:08:50,988 Les amis. 137 00:08:51,947 --> 00:08:54,408 Quelqu'un irait chercher du matos ? 138 00:08:57,160 --> 00:08:58,328 J'y vais. 139 00:08:59,496 --> 00:09:00,998 Ne rentre pas chez nous. 140 00:09:01,331 --> 00:09:03,542 Pour nous trouver, réponds-moi. 141 00:09:04,835 --> 00:09:08,213 On a un plan pour mettre fin à tout ça. Il te plairait. 142 00:09:11,091 --> 00:09:14,344 Me retrouver à nouveau en cavale, en mode survie, 143 00:09:15,637 --> 00:09:17,389 ça me rappelle notre bande. 144 00:09:20,017 --> 00:09:21,894 Ça paraît loin, maintenant. 145 00:09:25,439 --> 00:09:26,481 Michonne ? 146 00:09:27,608 --> 00:09:28,859 Tu m'entends ? 147 00:10:11,443 --> 00:10:13,946 Aucune trace d'eux. Ils ont déguerpi, 148 00:10:14,738 --> 00:10:16,281 Ils doivent pas être loin. 149 00:10:16,406 --> 00:10:18,158 On cherche autre part ? 150 00:10:19,826 --> 00:10:20,953 Où ? 151 00:10:21,078 --> 00:10:23,163 Ils n'ont rien. 152 00:10:23,330 --> 00:10:24,831 Ils fuient, 153 00:10:24,998 --> 00:10:26,917 ils se cachent. 154 00:10:27,084 --> 00:10:28,418 L'océan. 155 00:11:04,871 --> 00:11:07,040 Préparez les gardiens. 156 00:11:07,207 --> 00:11:08,625 Nous marchons. 157 00:11:36,820 --> 00:11:38,155 Les chats ont pas fui ? 158 00:11:41,325 --> 00:11:42,659 Pas celui-ci. 159 00:11:45,954 --> 00:11:47,372 Désolée pour ta mère. 160 00:11:53,045 --> 00:11:54,463 C'est pas la peine, 161 00:11:58,759 --> 00:11:59,635 Elle te manque ? 162 00:12:01,178 --> 00:12:02,179 Non. 163 00:12:10,145 --> 00:12:13,273 Tout le monde a pas une mère comme la tienne. 164 00:12:40,634 --> 00:12:41,677 Salut. 165 00:12:41,802 --> 00:12:43,053 Tout va bien ? 166 00:12:43,220 --> 00:12:46,014 Oui, on va chercher un truc pour Luke. 167 00:12:46,181 --> 00:12:48,225 Ça leur dégourdira les jambes. 168 00:13:00,904 --> 00:13:01,947 Tu fais quoi ? 169 00:13:02,072 --> 00:13:03,282 Tout va bien. 170 00:13:03,407 --> 00:13:04,908 - Qui t'accompagne ? - Personne. 171 00:13:06,743 --> 00:13:08,453 - On rentre. - S'il te plaît. 172 00:13:08,579 --> 00:13:10,330 - Je veux rester ici. - Non. 173 00:13:10,998 --> 00:13:12,708 J'ai laissé un mot à Gabriel. 174 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Je te jure, tout va bien. 175 00:13:15,168 --> 00:13:16,837 C'était pas une question. 176 00:13:19,673 --> 00:13:21,174 Je déteste être là-haut. 177 00:13:21,675 --> 00:13:23,176 Ça sent le pipi de chat. 178 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 Apprends-moi. 179 00:13:28,265 --> 00:13:29,600 À nous protéger. 180 00:13:30,183 --> 00:13:31,602 Au cas où. 181 00:13:36,273 --> 00:13:39,902 Je fais le tour, je regarde si quelque chose cloche. 182 00:13:40,027 --> 00:13:42,654 Le cas échéant, je me mets à l'abri et j'appelle. 183 00:13:44,573 --> 00:13:47,159 On peut pas se planter, en ce moment. 184 00:13:48,368 --> 00:13:49,328 Je sais. 185 00:13:51,288 --> 00:13:52,539 Très bien. 186 00:13:53,248 --> 00:13:56,251 Si tu me suis, tu m'obéis et tu me lâches pas. 187 00:13:56,501 --> 00:13:57,502 Compris ? 188 00:13:57,836 --> 00:13:58,629 Promis. 189 00:13:58,837 --> 00:13:59,922 Allez, viens. 190 00:14:14,144 --> 00:14:16,313 Je n'aime pas ça. 191 00:14:20,108 --> 00:14:22,402 Ils ne sont pas idiots. 192 00:14:24,571 --> 00:14:26,615 Ils nous attendent. 193 00:14:27,491 --> 00:14:29,868 La voie à prendre n'est pas claire, 194 00:14:33,830 --> 00:14:36,708 La meute croit en ta sagesse. 195 00:14:37,834 --> 00:14:39,044 Elle suit l'alpha. 196 00:14:40,671 --> 00:14:41,338 Le beta, 197 00:14:41,922 --> 00:14:42,798 je veux dire. 198 00:14:42,965 --> 00:14:45,300 Pardon. Ils la voient en toi. 199 00:14:47,594 --> 00:14:49,346 Attends. 200 00:15:02,276 --> 00:15:03,735 Montre-moi. 201 00:15:08,532 --> 00:15:10,784 Montre-moi la voie. 202 00:15:12,452 --> 00:15:13,787 Patience. 203 00:15:15,664 --> 00:15:17,207 Garde foi 204 00:15:17,457 --> 00:15:19,877 en ta force. 205 00:15:21,128 --> 00:15:22,546 Observe. 206 00:15:24,464 --> 00:15:26,300 Apprends. 207 00:15:27,342 --> 00:15:28,719 Nous marchons. 208 00:15:30,470 --> 00:15:32,014 Nous attendons. 209 00:15:59,833 --> 00:16:02,502 - La tour, vous me recevez ? - 5 sur 5. 210 00:16:02,878 --> 00:16:04,504 Ils vont vers Oceanside. 211 00:16:05,214 --> 00:16:06,048 Comme prévu. 212 00:16:06,506 --> 00:16:08,550 - Ils ralentissent ? - Pas encore. 213 00:16:08,675 --> 00:16:11,553 On les suit. Si ça change, on vous appelle. 214 00:16:11,678 --> 00:16:14,556 - Bien reçu. Soyez prudents. - Vous aussi. 215 00:16:21,730 --> 00:16:23,065 C'est encore loin ? 216 00:16:23,190 --> 00:16:24,441 On y est presque. 217 00:16:24,691 --> 00:16:26,360 On perd notre temps. 218 00:16:26,485 --> 00:16:28,695 Ça vaut le coup, t'en fais pas ! 219 00:16:31,365 --> 00:16:35,994 Restez tout près de moi et pitié, attention où vous mettez les pieds. 220 00:17:07,734 --> 00:17:09,987 Je commence à te donner raison. 221 00:17:10,153 --> 00:17:11,697 Je sais que j'ai raison. 222 00:17:12,072 --> 00:17:14,366 Attendons de voir ce qu'elle mijote. 223 00:17:21,665 --> 00:17:24,751 Tu as une méthode de navigation particulière 224 00:17:24,918 --> 00:17:27,296 ou tu serpentes au hasard ? 225 00:17:30,007 --> 00:17:31,258 Merde alors. 226 00:17:32,509 --> 00:17:33,886 J'ai trouvé votre cheval. 227 00:17:37,514 --> 00:17:38,599 Il a été mangé ? 228 00:17:38,849 --> 00:17:41,226 Non, il a dû marcher sur une mine. 229 00:17:43,854 --> 00:17:44,521 Quoi ? 230 00:17:44,771 --> 00:17:47,733 Qu'est-ce que tu entends par le terme "mine" ? 231 00:17:48,150 --> 00:17:50,652 Quand on marche dessus, ça fait boum. 232 00:17:52,696 --> 00:17:55,198 Tu nous as amenés sur un champ de mines ? 233 00:17:55,407 --> 00:17:57,242 Oui, mais un tout petit. 234 00:17:57,659 --> 00:17:58,994 Ça va pas, la tête ? 235 00:17:59,536 --> 00:18:00,537 Et t'as rien dit ? 236 00:18:00,787 --> 00:18:01,914 Pour pas vous inquiéter. 237 00:18:02,164 --> 00:18:03,123 Je l'avais dit. 238 00:18:03,373 --> 00:18:06,919 Je viens souvent, ça craint rien. Je le connais par cœur. 239 00:18:07,127 --> 00:18:08,003 Tu sais en sortir ? 240 00:18:08,253 --> 00:18:10,505 Suffit que je me rappelle où j'en étais. 241 00:18:11,715 --> 00:18:12,549 Pardon ? 242 00:18:13,133 --> 00:18:16,845 D'habitude, je m'arrête pas. J'ai un peu perdu le fil. 243 00:18:16,970 --> 00:18:18,931 Laissez-moi réfléchir une minute. 244 00:18:19,056 --> 00:18:21,266 Sors-nous de là ou je te trucide. 245 00:18:22,643 --> 00:18:23,894 C'est de bonne guerre. 246 00:18:48,168 --> 00:18:49,253 Donc, non. 247 00:18:52,798 --> 00:18:54,633 Vous avez une gourde en trop ? 248 00:19:02,599 --> 00:19:03,684 Merde. 249 00:19:07,104 --> 00:19:08,355 Je l'ai presque. 250 00:19:22,619 --> 00:19:23,620 Merci. 251 00:19:24,496 --> 00:19:25,581 De rien. 252 00:19:29,710 --> 00:19:31,169 Merci d'être venue. 253 00:19:32,963 --> 00:19:34,298 Te sens pas obligée. 254 00:19:35,299 --> 00:19:36,383 Ça va. 255 00:19:38,302 --> 00:19:39,553 Non, ça va pas. 256 00:19:43,223 --> 00:19:45,058 Si je pouvais changer le passé... 257 00:19:46,852 --> 00:19:49,354 Je m'en veux tellement, pour tout. 258 00:19:49,521 --> 00:19:50,814 Elle est pas morte. 259 00:19:51,899 --> 00:19:52,983 J'en suis sûre. 260 00:19:57,070 --> 00:19:59,156 Peut-être parce qu'elle est... 261 00:20:00,115 --> 00:20:01,199 coriace. 262 00:20:02,868 --> 00:20:04,411 Elle peut tout endurer. 263 00:20:07,247 --> 00:20:09,249 Ou peut-être que c'est moi... 264 00:20:10,751 --> 00:20:13,670 qui peux pas accepter qu'elle soit morte. 265 00:20:15,255 --> 00:20:16,715 En tout cas, 266 00:20:17,633 --> 00:20:19,301 je te comprends. 267 00:20:20,219 --> 00:20:23,138 Je comprends pourquoi tu as fait tout ça. 268 00:20:26,600 --> 00:20:28,852 Ça veut pas dire que j'ai eu raison. 269 00:20:33,857 --> 00:20:36,151 Quand j'ai commencé à perdre l'ouïe... 270 00:20:38,528 --> 00:20:40,239 ma sœur m'a dit 271 00:20:41,031 --> 00:20:42,950 que c'était pas mon point faible. 272 00:20:43,116 --> 00:20:44,618 Que c'était plutôt... 273 00:20:46,703 --> 00:20:48,372 mon super-pouvoir. 274 00:20:55,878 --> 00:20:57,088 Et regarde, 275 00:20:58,130 --> 00:21:02,176 tout le monde apprend la langue des signes grâce à moi. 276 00:21:03,219 --> 00:21:06,430 Tu crois que ta nature est ton point faible ? 277 00:21:10,935 --> 00:21:12,895 J'ai entendu les histoires sur toi, 278 00:21:13,312 --> 00:21:14,730 d'il y a longtemps. 279 00:21:15,231 --> 00:21:16,315 On les connaît tous. 280 00:21:18,651 --> 00:21:21,237 Tu partais de ton côté, 281 00:21:23,072 --> 00:21:26,993 pour faire ce que tu es la seule à savoir faire. 282 00:21:28,911 --> 00:21:30,371 Une louve solitaire. 283 00:21:32,248 --> 00:21:34,083 C'est ton super-pouvoir. 284 00:21:35,209 --> 00:21:38,754 Tu peux pas renoncer à ce que tu es sous prétexte... 285 00:21:42,174 --> 00:21:43,926 que ça tourne mal parfois. 286 00:21:46,596 --> 00:21:48,306 J'ai besoin de le croire. 287 00:22:05,740 --> 00:22:07,867 T'as encore rien mangé aujourd'hui. 288 00:22:08,826 --> 00:22:09,911 Ça va. 289 00:22:10,369 --> 00:22:13,831 Je me fais peut-être des idées, ou c'est la confusion 290 00:22:14,040 --> 00:22:17,126 après notre déménagement dans une tour abandonnée, 291 00:22:17,460 --> 00:22:19,212 mais je crois que tu m'évites. 292 00:22:21,464 --> 00:22:22,465 Je t'évite. 293 00:22:24,300 --> 00:22:26,552 Putain, ça, c'est de la franchise. 294 00:22:28,971 --> 00:22:30,514 Tu veux que je mente ? 295 00:22:32,767 --> 00:22:33,768 Pour te rassurer ? 296 00:22:36,896 --> 00:22:37,980 Non, pas du tout. 297 00:22:38,231 --> 00:22:41,067 File le ragoût de rat à quelqu'un d'autre. 298 00:22:41,275 --> 00:22:42,818 C'est pas du rat. 299 00:22:43,277 --> 00:22:44,528 C'est de l'opossum. 300 00:22:45,404 --> 00:22:47,240 Oui, c'est comme un gros rat. 301 00:22:47,406 --> 00:22:48,741 Écoute... 302 00:22:50,076 --> 00:22:51,786 Je voulais que tu saches... 303 00:22:52,328 --> 00:22:53,162 Je l'aimais bien. 304 00:22:55,373 --> 00:22:59,460 Ta mère. Elle a fait des trucs horribles, inexcusables, 305 00:23:00,628 --> 00:23:03,923 mais il y a plein de choses que j'aimais bien chez elle 306 00:23:04,173 --> 00:23:07,093 et je regrette d'avoir eu à faire ce que j'ai fait. 307 00:23:07,260 --> 00:23:08,261 Mais si tu as 308 00:23:08,511 --> 00:23:11,180 quelque chose à me dire, dis-le. 309 00:23:14,308 --> 00:23:15,893 On voulait que tu crèves aussi. 310 00:23:38,165 --> 00:23:40,084 On aurait pas dû la suivre. 311 00:23:40,376 --> 00:23:42,712 C'est exactement ce que je craignais. 312 00:23:44,046 --> 00:23:46,382 J'ai souvent eu peur dans ma vie. 313 00:23:47,842 --> 00:23:49,302 Mais ça, c'est nouveau. 314 00:23:49,635 --> 00:23:53,347 Pour info, on va manquer de temps à plus d'un titre. 315 00:23:55,349 --> 00:23:57,268 La solidité du grillage m'inquiète, 316 00:23:57,476 --> 00:24:00,688 mais moins que l'éventualité d'un ricochet. 317 00:24:00,813 --> 00:24:02,356 Comment ça, un ricochet ? 318 00:24:06,652 --> 00:24:07,653 Une réaction en chaîne. 319 00:24:07,904 --> 00:24:11,449 Faut pas se retrouver au milieu si ça recommence. 320 00:24:11,699 --> 00:24:13,159 Je tente quelque chose. 321 00:24:23,169 --> 00:24:24,170 J'assure pas. 322 00:24:25,922 --> 00:24:27,465 C'est pas l'idéal. 323 00:24:29,091 --> 00:24:31,761 Nous ramener en sûreté serait un bon point. 324 00:24:32,303 --> 00:24:33,137 Bien sûr. 325 00:24:33,679 --> 00:24:36,390 Je tiens à vous dire que j'ai pas fait exprès. 326 00:24:36,724 --> 00:24:37,558 Désolée. 327 00:24:41,312 --> 00:24:43,022 Am, stram... 328 00:24:43,231 --> 00:24:45,024 Qu'est-ce qu'elle fait maintenant ? 329 00:24:45,274 --> 00:24:47,902 ... pitié, pas de mines et ratatam. 330 00:25:04,126 --> 00:25:05,836 Toujours là, cool. 331 00:25:06,295 --> 00:25:08,172 C'est bon, à partir de là. 332 00:25:28,401 --> 00:25:32,196 Un chasseur est en mouvement, et tout bouge autour de lui. 333 00:25:32,405 --> 00:25:34,907 Repère ce qui est pas à sa place, 334 00:25:35,074 --> 00:25:36,993 ce qui te paraît pas normal. 335 00:25:37,535 --> 00:25:38,286 Regarde bien. 336 00:25:39,245 --> 00:25:40,872 Dis-moi ce que tu vois. 337 00:25:49,171 --> 00:25:50,715 Vivant ou mort ? 338 00:25:52,258 --> 00:25:53,467 Rôdeur. 339 00:25:56,596 --> 00:25:58,139 Ils en rameutent peut-être. 340 00:25:58,681 --> 00:26:00,016 Reste derrière moi. 341 00:26:31,339 --> 00:26:32,423 Vite ! 342 00:26:39,639 --> 00:26:42,225 - Pourquoi tu nous as mis en danger ? - Mais non ! 343 00:26:42,433 --> 00:26:44,101 - On va tous... - Non. 344 00:26:44,227 --> 00:26:46,854 Nos familles et nos amis comptent sur nous. 345 00:26:47,063 --> 00:26:48,689 Elle a personne, pas nous. 346 00:26:48,814 --> 00:26:49,982 Je suis désolée ! 347 00:26:50,149 --> 00:26:51,567 Fleetwood Drive. 348 00:26:53,236 --> 00:26:54,320 Quoi ? 349 00:26:54,820 --> 00:26:56,739 On est déjà passés devant. 350 00:26:56,989 --> 00:27:00,576 Ça devait être un autre Fleetwood, y en a au moins 5 : 351 00:27:00,743 --> 00:27:03,454 la rue, l'avenue, le boulevard... On s'y perd. 352 00:27:03,621 --> 00:27:05,289 C'était Fleetwood Drive. 353 00:27:05,540 --> 00:27:08,626 Ça m'a rappelé que mon papi roulait en Fleetwood. 354 00:27:10,378 --> 00:27:13,172 Tu nous as baladés au lieu de nous amener ici direct ? 355 00:27:13,714 --> 00:27:14,382 C'est vrai ? 356 00:27:17,009 --> 00:27:18,803 - Yumiko. - Accouche. 357 00:27:19,345 --> 00:27:21,097 Je te laisserai peut-être en vie. 358 00:27:21,847 --> 00:27:25,142 J'ai peut-être raté Fleetwood tout à l'heure, 359 00:27:25,351 --> 00:27:27,103 je m'amusais trop ! 360 00:27:27,353 --> 00:27:31,524 Et j'ai pris le chemin des écoliers au lieu de faire demi-tour. 361 00:27:31,732 --> 00:27:32,567 Parmi les mines. 362 00:27:32,817 --> 00:27:34,860 Ça la fout mal, je sais ! 363 00:27:34,986 --> 00:27:37,446 Mais je suis passée par là un milliard de fois 364 00:27:37,655 --> 00:27:39,156 et j'ai jamais pensé 365 00:27:39,365 --> 00:27:41,450 que ce serait un problème, avant. 366 00:27:41,867 --> 00:27:45,162 Je voulais vous montrer le garage et vous entendre dire : 367 00:27:45,329 --> 00:27:49,000 "T'es géniale, on veut rester et devenir tes amis." 368 00:27:49,375 --> 00:27:52,253 Mais non, j'ai tout fait foirer. 369 00:27:53,004 --> 00:27:54,714 Je m'en rends compte. 370 00:27:55,840 --> 00:27:57,174 Merde. 371 00:28:00,636 --> 00:28:04,891 Quand je me suis retrouvée seule, j'ai cru que quelqu'un viendrait. 372 00:28:05,057 --> 00:28:08,978 Les jours, les mois sont passés, et les rues restaient vides. 373 00:28:09,103 --> 00:28:13,816 Mais après tout, ça me changeait pas de ce que je ressentais avant. 374 00:28:15,401 --> 00:28:18,279 Une fois, quelqu'un m'avait dit : 375 00:28:19,155 --> 00:28:21,073 "C'est pas facile de t'aimer." 376 00:28:22,450 --> 00:28:24,911 Peut-être que c'est moi, que je le mérite. 377 00:28:25,077 --> 00:28:29,415 Toute la journée, j'ai entendu une petite voix me dire : 378 00:28:29,582 --> 00:28:31,042 "C'est moi !" 379 00:28:31,792 --> 00:28:33,878 Et je sais que j'aurais dû... 380 00:28:34,670 --> 00:28:37,798 faire demi-tour ou tout vous dire, mais la voix aurait gagné. 381 00:28:41,844 --> 00:28:43,804 Je suis vraiment désolée. 382 00:28:51,687 --> 00:28:54,148 Je connais trop bien ce sentiment. 383 00:29:02,907 --> 00:29:04,158 J'ai fait de mauvais choix. 384 00:29:05,243 --> 00:29:06,452 J'ai menti. 385 00:29:07,328 --> 00:29:10,373 C'était ça ou être abandonné à mon sort. 386 00:29:11,374 --> 00:29:12,833 On veut tous éviter ça. 387 00:29:18,923 --> 00:29:20,633 Pour clarifier les choses, 388 00:29:21,217 --> 00:29:23,886 tu as bien accès à un moyen de transport ? 389 00:29:45,408 --> 00:29:46,742 Lance ton couteau. 390 00:29:47,493 --> 00:29:48,578 Grouille. 391 00:29:50,371 --> 00:29:53,207 D'accord, si tu me retires la flèche. 392 00:29:54,000 --> 00:29:55,877 Je peux pas mourir comme ça, 393 00:29:56,043 --> 00:29:57,461 c'est pas naturel. 394 00:29:59,005 --> 00:30:00,673 Jette ça et j'y penserai. 395 00:30:04,427 --> 00:30:05,511 Où sont les tiens ? 396 00:30:05,678 --> 00:30:07,805 À quelques kilomètres, à l'est. 397 00:30:07,930 --> 00:30:09,473 Ils vont vers l'océan. 398 00:30:10,433 --> 00:30:12,101 Ils emmènent la horde ? 399 00:30:12,977 --> 00:30:15,229 - T'es éclaireuse ? - Oui, mais... 400 00:30:16,314 --> 00:30:17,523 je pars de mon côté. 401 00:30:17,690 --> 00:30:18,816 Pourquoi ? 402 00:30:18,983 --> 00:30:20,651 J'ai pas le choix. 403 00:30:22,194 --> 00:30:23,821 J'aime ces gens. 404 00:30:24,030 --> 00:30:25,448 Mais il est... 405 00:30:25,865 --> 00:30:27,783 Je pouvais pas rester. 406 00:30:29,202 --> 00:30:30,453 Il est quoi ? 407 00:30:31,579 --> 00:30:32,830 Il délire. 408 00:30:33,623 --> 00:30:36,042 À cause de ce que vous avez fait à Alpha. 409 00:30:37,627 --> 00:30:39,378 Tu me retires la flèche ? 410 00:30:39,921 --> 00:30:41,464 Il sait où on est ? 411 00:30:42,965 --> 00:30:44,217 J'en sais rien. 412 00:30:46,802 --> 00:30:49,222 Mais il arrêtera pas de vous chercher. 413 00:30:50,932 --> 00:30:51,933 Pour se venger. 414 00:30:52,642 --> 00:30:54,602 Non, je t'en supplie... 415 00:30:56,312 --> 00:30:57,396 Je veux marcher. 416 00:30:57,647 --> 00:30:59,106 Après. 417 00:30:59,315 --> 00:31:01,067 Est-ce qu'il sait où on est ? 418 00:31:01,859 --> 00:31:03,319 J'en sais rien. 419 00:31:04,028 --> 00:31:05,196 Sincèrement. 420 00:31:21,921 --> 00:31:23,756 T'étais pas obligé de faire ça. 421 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 Elle avait rien à nous apprendre. 422 00:31:27,927 --> 00:31:29,554 Elle allait mourir. 423 00:31:29,679 --> 00:31:31,013 Autant l'achever. 424 00:31:34,183 --> 00:31:35,059 On la laisse là ? 425 00:31:36,018 --> 00:31:37,228 Viens. 426 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 Et sa famille ? 427 00:31:44,193 --> 00:31:45,278 Écoute, 428 00:31:45,528 --> 00:31:48,281 s'ils sont si près, on les verra peut-être 429 00:31:48,489 --> 00:31:49,824 du haut de la tour. 430 00:31:56,414 --> 00:31:57,874 Foi. 431 00:31:57,999 --> 00:31:59,166 Foi. 432 00:31:59,667 --> 00:32:02,003 Foi. Observe. 433 00:32:03,880 --> 00:32:05,339 Apprends. 434 00:32:07,300 --> 00:32:11,512 Ils fuient devant toi. 435 00:32:12,221 --> 00:32:13,931 Force. 436 00:32:14,974 --> 00:32:16,684 Force. 437 00:32:21,480 --> 00:32:23,441 Observe... 438 00:32:29,572 --> 00:32:31,741 Foi, 439 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Oui. 440 00:32:34,410 --> 00:32:35,953 Ta foi 441 00:32:36,287 --> 00:32:40,708 sera récompensée. 442 00:32:49,759 --> 00:32:51,552 Ils ralentissent toujours pas, 443 00:32:52,261 --> 00:32:53,721 Tu crois que ça va marcher ? 444 00:32:54,263 --> 00:32:55,514 Notre plan ? 445 00:32:56,015 --> 00:32:57,350 Il le faut, non ? 446 00:32:58,434 --> 00:32:59,727 C'est pas faux. 447 00:33:03,356 --> 00:33:04,607 J'ai toujours cru 448 00:33:05,858 --> 00:33:07,610 qu'après la mort d'Alpha, 449 00:33:07,944 --> 00:33:09,779 l'horizon se dégagerait. 450 00:33:10,905 --> 00:33:12,114 Une page se tournerait. 451 00:33:12,782 --> 00:33:14,909 Je sais pas si elle se tournera. 452 00:33:15,910 --> 00:33:17,370 Mais je veux me battre 453 00:33:18,371 --> 00:33:20,373 pour qu'on perde plus jamais. 454 00:33:21,624 --> 00:33:23,501 Pour Gracie et Adam. 455 00:33:24,043 --> 00:33:25,378 Coûte que coûte. 456 00:33:27,922 --> 00:33:30,132 On aura pas perdu tout ça pour rien. 457 00:33:30,299 --> 00:33:31,759 Ils ralentissent ? 458 00:33:34,554 --> 00:33:35,555 Non. 459 00:33:37,807 --> 00:33:40,810 - Ils changent de direction. - Vers la tour. Appelle. 460 00:33:45,898 --> 00:33:47,149 Peine perdue. 461 00:33:48,985 --> 00:33:50,820 Il faut y aller vite fait. 462 00:34:09,130 --> 00:34:10,631 Tu me donnes pas d'ordres. 463 00:34:12,675 --> 00:34:14,010 Non, tu as raison. 464 00:34:17,179 --> 00:34:18,180 Tu devrais 465 00:34:18,431 --> 00:34:20,224 me frapper, ça te ferait du bien. 466 00:34:22,101 --> 00:34:23,477 Je me sens très bien. 467 00:34:23,853 --> 00:34:27,231 Il faut que tu fasses ton deuil, tes adieux. 468 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 Ou ça va te ronger de l'intérieur. 469 00:34:32,236 --> 00:34:34,238 Tu peux me croire sur parole. 470 00:34:35,781 --> 00:34:37,782 C'était quand même ta mère. 471 00:34:38,950 --> 00:34:41,536 Tu sais, on n'en a qu'une au monde. 472 00:34:41,745 --> 00:34:43,205 Alors vraiment, 473 00:34:43,455 --> 00:34:45,540 tu devrais me frapper et... 474 00:34:46,625 --> 00:34:48,376 laisser tout ça s'exprimer. 475 00:34:48,543 --> 00:34:52,505 Sinon tu vas rester à l'écart et c'est pas ce que tu veux. 476 00:34:52,672 --> 00:34:54,341 Tu sais pas ce que je veux. 477 00:34:55,258 --> 00:34:56,092 Dis-le-moi. 478 00:34:56,343 --> 00:34:58,053 T'es qu'un connard égoïste. 479 00:34:59,804 --> 00:35:02,682 Tu l'as tuée pour être accueilli en héros. 480 00:35:02,891 --> 00:35:05,352 Mais t'auras beau essayer, t'en seras jamais un. 481 00:35:05,769 --> 00:35:07,270 Parce que tu penses qu'à toi. 482 00:35:08,271 --> 00:35:09,022 Même là, 483 00:35:09,272 --> 00:35:10,899 en disant vouloir m'aider. 484 00:35:11,566 --> 00:35:12,984 Tu l'aimais bien ? 485 00:35:13,235 --> 00:35:15,904 Comment tu peux me dire que tu l'aimais bien ? 486 00:35:16,321 --> 00:35:17,739 Je la détestais ! 487 00:35:18,114 --> 00:35:19,616 J'ai envie de la détester, 488 00:35:19,741 --> 00:35:22,285 je t'emmerde si tu veux m'en empêcher ! 489 00:35:23,286 --> 00:35:24,120 Ça va aller. 490 00:35:24,371 --> 00:35:25,622 Non ! 491 00:35:25,789 --> 00:35:27,082 Ça va pas aller ! 492 00:35:27,249 --> 00:35:28,792 Ça va pas aller ! 493 00:35:43,431 --> 00:35:44,683 Ça va aller. 494 00:35:45,767 --> 00:35:46,977 Ça va aller. 495 00:35:57,737 --> 00:35:58,613 De quoi rouler. 496 00:35:59,698 --> 00:36:00,949 Oui... 497 00:36:01,449 --> 00:36:04,578 C'est pas le moyen de transport que j'avais en tête. 498 00:36:04,828 --> 00:36:08,331 À 25 km/h, on arrivera bigrement plus vite qu'à pied. 499 00:36:11,042 --> 00:36:12,294 À sa décharge, 500 00:36:12,627 --> 00:36:15,130 elle n'a pas menti pour le garage. 501 00:36:18,300 --> 00:36:19,759 Elle a assuré. 502 00:36:28,560 --> 00:36:31,521 - Écoute, je... - Je suis pas une méchante. 503 00:36:31,813 --> 00:36:33,356 Je veux que tu le saches. 504 00:36:33,565 --> 00:36:37,110 Même si tu avais raison de pas me faire confiance. 505 00:36:37,444 --> 00:36:39,529 C'est dur de donner une chance aux gens. 506 00:36:40,739 --> 00:36:42,240 Et quand ils mentent... 507 00:36:42,365 --> 00:36:44,075 Oui, je sais. 508 00:36:44,784 --> 00:36:45,535 Ça fait chier. 509 00:36:46,578 --> 00:36:48,622 J'ai tout gâché, je sais. 510 00:36:49,539 --> 00:36:51,082 Et je m'en veux. 511 00:36:51,333 --> 00:36:52,417 Disons... 512 00:36:53,001 --> 00:36:54,753 que j'aurais voulu mieux faire. 513 00:36:54,878 --> 00:36:57,214 Je suis rouillée, niveau relationnel. 514 00:36:58,089 --> 00:36:59,883 On va devoir y travailler. 515 00:37:01,384 --> 00:37:02,219 Je venais 516 00:37:02,469 --> 00:37:04,346 te demander de te joindre à nous. 517 00:37:10,518 --> 00:37:12,187 Attends. Pour de vrai ? 518 00:37:12,354 --> 00:37:14,773 Oui, du moment que tu mens plus. 519 00:37:14,898 --> 00:37:16,149 Oui ! 520 00:37:21,279 --> 00:37:22,614 Tu connais la région, 521 00:37:24,032 --> 00:37:26,159 On a le temps de passer à ma réserve ? 522 00:37:26,284 --> 00:37:28,245 J'ai de la bouffe, des fringues, 523 00:37:28,495 --> 00:37:29,704 une lance cool 524 00:37:29,955 --> 00:37:30,914 et des sucreries. 525 00:37:31,414 --> 00:37:32,666 Je reprends mon flingue ? 526 00:37:33,416 --> 00:37:37,003 Je peux savoir où on va ? On a une carte ? Je peux la tenir ? 527 00:37:48,848 --> 00:37:50,058 Qu'est-ce qu'il y a ? 528 00:37:51,643 --> 00:37:53,770 J'en reviens pas qu'on l'ait laissée. 529 00:37:54,729 --> 00:37:55,981 Dans un fossé. 530 00:38:00,151 --> 00:38:02,153 Et si tu te perdais ? 531 00:38:02,904 --> 00:38:04,906 Que personne te trouvait ? 532 00:38:06,241 --> 00:38:07,951 Si RJ était perdu ? 533 00:38:08,660 --> 00:38:09,911 Ou maman ? 534 00:38:12,581 --> 00:38:15,000 Tu vas me dire pourquoi tu penses à ça ? 535 00:38:17,085 --> 00:38:19,671 Je voudrais qu'on soit tous ensemble. 536 00:38:21,256 --> 00:38:22,465 Chez nous. 537 00:38:23,508 --> 00:38:24,718 C'est tout. 538 00:38:25,135 --> 00:38:26,553 J'ai appelé ta mère. 539 00:38:26,887 --> 00:38:29,598 Pour la prévenir de pas rentrer, de rester à l'abri. 540 00:38:29,723 --> 00:38:31,641 Et pour qu'elle nous retrouve. 541 00:38:31,808 --> 00:38:32,642 Tu lui as parlé ? 542 00:38:35,770 --> 00:38:37,439 Mais je réessaierai. 543 00:38:41,109 --> 00:38:42,569 Ça changera rien. 544 00:38:45,906 --> 00:38:48,074 Je lui ai parlé après l'incendie. 545 00:38:48,783 --> 00:38:49,993 J'ai peur. 546 00:38:51,536 --> 00:38:53,538 Elle rentrera peut-être pas, 547 00:38:54,873 --> 00:38:56,499 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 548 00:38:58,585 --> 00:39:01,296 Elle va aider des gens qu'elle a rencontrés. 549 00:39:02,214 --> 00:39:03,840 Qui ont besoin d'elle. 550 00:39:05,634 --> 00:39:06,760 Je voulais rien dire. 551 00:39:07,802 --> 00:39:08,678 Pourquoi ? 552 00:39:12,724 --> 00:39:14,726 Pour pas que tu partes aussi. 553 00:39:17,771 --> 00:39:18,647 Aucun risque. 554 00:39:19,898 --> 00:39:20,815 Tu le promets ? 555 00:39:22,317 --> 00:39:23,318 Je peux pas. 556 00:39:23,735 --> 00:39:26,446 - Pourquoi ? - Je veux pas te mentir. 557 00:39:27,489 --> 00:39:29,574 Je sais pas ce qui va se passer. 558 00:39:30,408 --> 00:39:32,118 Personne peut le prédire. 559 00:39:34,663 --> 00:39:36,373 Mais je sais une chose : 560 00:39:37,332 --> 00:39:40,669 il y a plein de gens qui feraient tout pour toi. 561 00:39:41,503 --> 00:39:42,754 Quand tu seras grande, 562 00:39:43,088 --> 00:39:45,590 ils auront besoin que tu leur rendes la pareille. 563 00:39:46,591 --> 00:39:48,009 Tu as une grande famille. 564 00:39:59,354 --> 00:40:00,188 Rien ne compense 565 00:40:00,438 --> 00:40:02,607 la perte de quelqu'un que tu aimes. 566 00:40:03,441 --> 00:40:07,195 Mais ça veut pas dire que tu auras toujours le cœur brisé. 567 00:40:22,669 --> 00:40:24,296 Il faut qu'on y aille, 568 00:40:24,588 --> 00:40:25,714 Viens. 569 00:40:28,758 --> 00:40:29,885 Je t'écoute, Gabriel. 570 00:40:30,051 --> 00:40:31,970 Daryl... où tu es ? 571 00:40:32,220 --> 00:40:33,555 Ça coupe, j'entends mal. 572 00:40:33,722 --> 00:40:34,639 Reviens... 573 00:40:34,806 --> 00:40:36,349 On est cernés... 574 00:40:37,017 --> 00:40:38,560 ... le charriot. 575 00:40:58,705 --> 00:41:00,332 Foi. 576 00:41:01,499 --> 00:41:03,210 Foi. 577 00:41:04,419 --> 00:41:06,504 Récompense. 578 00:41:07,756 --> 00:41:09,841 Récompense. 579 00:41:11,176 --> 00:41:13,303 Urgences 580 00:41:27,943 --> 00:41:30,612 Adaptation : Sabine de Andria 581 00:41:30,779 --> 00:41:33,698 Sous-titrage : VSI - Paris