1 00:00:00,001 --> 00:00:01,976 ...آنچه در «واکینگ دد» گذشت 2 00:00:01,978 --> 00:00:04,712 نه خواهش میکنم 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,622 برین خونه 4 00:00:06,624 --> 00:00:08,123 به بقیه بگین گله رو پیدا کردیم 5 00:00:08,125 --> 00:00:09,525 تو کجا میری؟ 6 00:00:09,527 --> 00:00:11,010 باید یه راه ورودی دیگه باشه 7 00:00:11,012 --> 00:00:13,904 جاسوسی که دنبالشی همینجا توی کمپه 8 00:00:13,906 --> 00:00:16,632 اون کوچولوئه به اندازه کافی بهت نزدیکه 9 00:00:16,634 --> 00:00:19,060 که میدونه گله دقیقا کجاس 10 00:00:19,062 --> 00:00:21,303 میخوام پیداش کنی 11 00:00:21,305 --> 00:00:22,805 بیارش پیش من 12 00:00:22,807 --> 00:00:25,278 اگه بهمون خیانت کرده باشه میکشمش 13 00:01:34,060 --> 00:01:44,357 مترجمین Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader امیرعلی_رینگ لیدر و عرفان طبرسی 14 00:01:46,304 --> 00:01:52,619 سروایورز بهترین و تخصصی ترین چنل واکینگ دد در ایران @VR_TWD 15 00:01:55,467 --> 00:02:05,671 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF :شخصی @ErfanTabarsiOfficial :چنل 16 00:02:24,745 --> 00:02:26,503 نوبت توئه 17 00:02:40,277 --> 00:02:42,036 سلام 18 00:02:42,038 --> 00:02:45,280 خیل خب، باشه، باشه 19 00:03:12,793 --> 00:03:13,901 !نه 20 00:03:18,800 --> 00:03:21,133 رزیتا، دریافت میکنی؟ 21 00:03:54,001 --> 00:03:56,518 من همونیم که آرون میشناسه 22 00:03:56,520 --> 00:03:57,969 میدونیم کی هستی 23 00:03:59,507 --> 00:04:02,858 آدمایی که فرستادین بیرون توی خطر افتادن 24 00:04:02,860 --> 00:04:06,620 توی یه غاری گیر کردن که آلفا گله‌شو اونجا نگه میداره 25 00:04:06,622 --> 00:04:09,348 حالا اونا ممکنه هنوز اون تو باشن 26 00:04:09,350 --> 00:04:10,607 یا ممکنه اومده باشن بیرون 27 00:04:10,609 --> 00:04:11,867 نمیدونم 28 00:04:11,869 --> 00:04:14,019 تو که گفته بودی گله توی یه دشت بود 29 00:04:14,021 --> 00:04:15,537 بود 30 00:04:15,539 --> 00:04:18,114 الان توی یه غاره 31 00:04:18,116 --> 00:04:21,026 آلفا جا به جاش کرد 32 00:04:21,028 --> 00:04:23,028 کلّ گله رو 33 00:04:23,030 --> 00:04:25,698 درست قبل اینکه افرادمون برسن اونجا 34 00:04:29,870 --> 00:04:32,462 من فقط دارم اتفاقی که افتاده رو بهتون میگم 35 00:04:32,464 --> 00:04:35,465 مطمئن نیستم راست بگی 36 00:04:39,046 --> 00:04:41,380 دارم سعی میکنم کمک کنم 37 00:04:41,382 --> 00:04:43,549 چرا؟ 38 00:04:48,831 --> 00:04:54,226 اون بچه ای که توی هلیتاپ ولش کردن 39 00:04:54,228 --> 00:04:56,578 اون خواهرزادمه 40 00:04:58,049 --> 00:05:02,067 و هرکاری میکنم که دوباره ببینمش 41 00:05:02,069 --> 00:05:04,419 مادر بچه کجاس؟ 42 00:05:13,430 --> 00:05:15,915 مرده 43 00:05:22,681 --> 00:05:23,939 اگه یه نقشه بهت بدم 44 00:05:23,941 --> 00:05:25,925 میتونی نشونمون بدی غار کجاس؟ 45 00:05:27,428 --> 00:05:29,929 آره 46 00:05:53,229 --> 00:05:55,454 عین سگ دروغ میگی 47 00:05:55,456 --> 00:05:57,714 بندازینش تو سلول 48 00:07:33,054 --> 00:07:35,162 اون مال آخریه‌س 49 00:07:35,164 --> 00:07:38,815 آخرین نجواگری که اینجا بود 50 00:07:38,817 --> 00:07:40,575 تو کشتیش؟ 51 00:07:40,577 --> 00:07:42,169 نه 52 00:07:49,161 --> 00:07:51,679 من کشتمش 53 00:07:53,349 --> 00:07:57,576 همونی بود که شما فرستادین جاسوسی‌مونو بکنه 54 00:07:57,578 --> 00:08:00,079 دو روز پیش پدر بچمو کشت 55 00:08:05,361 --> 00:08:07,419 من چیزی راجع به اون نمیدونم 56 00:08:07,421 --> 00:08:09,679 تو که راست میگی لابد هیچی ازش نشنیدی 57 00:08:09,681 --> 00:08:11,198 نشنیدم - اوهوم - 58 00:08:11,200 --> 00:08:13,534 ...نمی... اه 59 00:08:13,536 --> 00:08:16,929 خیلی جالبه که چقدر اصرار داری چیزی نمیدونی 60 00:08:16,931 --> 00:08:19,022 بذار واست روشن کنم 61 00:08:19,024 --> 00:08:22,117 تو اینجا قراره به هر دری بزنی 62 00:08:22,119 --> 00:08:24,619 باید سعی کنی قانعمون کنی 63 00:08:24,621 --> 00:08:27,214 که با اونایی که دروغ میگن 64 00:08:27,216 --> 00:08:32,177 و بین مرده ها راه میرن و کرم میخورن فرق داری 65 00:08:33,797 --> 00:08:35,556 و اگه نتونم؟ 66 00:08:35,558 --> 00:08:37,599 میمیری 67 00:08:38,877 --> 00:08:41,228 بدون شکنجه بدون بازی درآوردن 68 00:08:41,230 --> 00:08:43,121 بدون شانس دوباره 69 00:08:43,123 --> 00:08:46,066 در ضمن سومین نجواگری میشی که اینجا میمیره 70 00:08:48,295 --> 00:08:51,129 هرچی بهتون گفتم راست بوده 71 00:08:51,131 --> 00:08:52,889 نه نبوده 72 00:08:52,891 --> 00:08:56,577 قضیه مسخره بازی نیست 73 00:08:56,579 --> 00:08:59,413 من یه کشیش و خادمِ خداوندم 74 00:08:59,415 --> 00:09:01,156 تا دلت بخواد از مردم اعتراف شنیدم 75 00:09:01,158 --> 00:09:03,917 و میتونم تشخیص بدم که مردم کِی دارن یه چیزی رو مخفی میکنن 76 00:09:03,919 --> 00:09:07,162 مخفی کاریم فرقی با دروغ گفتن نداره 77 00:09:07,164 --> 00:09:08,905 دم دروازه 78 00:09:08,907 --> 00:09:11,741 اون داستانی که گفتی راجع به اینکه خاله اون بچه ای 79 00:09:11,743 --> 00:09:13,318 ...قصه و دروغ نبود 80 00:09:13,320 --> 00:09:15,670 ...خیلی احساسی بود 81 00:09:15,672 --> 00:09:17,598 ولی بازم داری یه چیزی رو مخفی میکنی 82 00:09:17,600 --> 00:09:19,975 که باعث میشه همه حرفاتو دروغ فرض کنیم 83 00:09:21,586 --> 00:09:23,678 از خدا بپرس که من دروغ میگم یا نه 84 00:09:23,680 --> 00:09:25,639 با خدا حرف زدم 85 00:09:25,641 --> 00:09:28,484 بهم گفت اعدامت کنم 86 00:09:40,456 --> 00:09:43,081 ...من 87 00:09:45,944 --> 00:09:49,946 من خواهرمو کشتم 88 00:09:51,708 --> 00:09:54,543 من خواهر خودمو کشتم 89 00:09:54,545 --> 00:09:58,213 ...من خوا 90 00:10:02,219 --> 00:10:05,203 بخاطر آلفا کشتمش 91 00:10:05,205 --> 00:10:07,964 حتی لازم نبود اینو ازم بخواد 92 00:10:07,966 --> 00:10:10,725 من چشم بسته انجامش دادم 93 00:10:25,742 --> 00:10:28,910 حالا باورم میکنی پدر؟ 94 00:10:37,513 --> 00:10:40,255 پس باید یه نقشه بهم بدین 95 00:11:37,131 --> 00:11:39,740 اونا کجان؟ 96 00:11:42,803 --> 00:11:44,803 بگو 97 00:12:20,113 --> 00:12:23,143 پس از این طرف ۱۴ مایل میریم توی جنگل؟ 98 00:12:23,145 --> 00:12:23,952 آره 99 00:12:23,954 --> 00:12:25,193 راه ورود و خروج دیگه ای هست؟ 100 00:12:25,195 --> 00:12:27,475 یه سری راه دیگه توی منطقه هست 101 00:12:27,477 --> 00:12:29,009 ولی مطمئن نیستم کجان 102 00:12:29,011 --> 00:12:31,448 و اینکه ازشون نگبانی میشه 103 00:12:31,450 --> 00:12:33,201 اِرل اون محموله جدید اسلحه ها رو فرستاده؟ 104 00:12:33,203 --> 00:12:34,741 آره واسه همه‌مون کافیه 105 00:12:34,743 --> 00:12:36,296 خوبه بهشون احتیاج داریم 106 00:12:36,298 --> 00:12:38,155 مرز چطور؟ 107 00:12:38,157 --> 00:12:40,001 ...از اینجا نگهبانی میشه تا کل این منطقه 108 00:12:40,003 --> 00:12:42,594 مشکلی نیست 109 00:12:42,596 --> 00:12:44,287 آلفا نمیتونه از کلّ مرز دفاع کنه 110 00:12:44,289 --> 00:12:46,974 بیشتر گشت ها نزدیک غار مستقر شدن 111 00:12:50,537 --> 00:12:53,054 برش گردون به سلولش 112 00:13:04,994 --> 00:13:06,309 خب دو تا گروه نجات تشکیل میدیم 113 00:13:06,311 --> 00:13:07,661 من و رزیتا اولین گروهو میبریم 114 00:13:07,663 --> 00:13:10,313 ما نمیدونیم هیچکدوم اینا حقیقت داره یا نه 115 00:13:10,315 --> 00:13:12,057 نمیدونیم؟ 116 00:13:12,059 --> 00:13:14,559 تو گفتی مطمئنی اون دروغ نمیگه. 117 00:13:14,561 --> 00:13:17,229 مطمئنم و دروغ نمیگه 118 00:13:19,883 --> 00:13:21,733 شماها همتون دارین تعلل میکنین 119 00:13:21,735 --> 00:13:24,327 چون ازشون ترسیدین مگه نه؟ 120 00:13:24,329 --> 00:13:25,679 نباید بترسین 121 00:13:25,681 --> 00:13:28,164 واسه همین آوردمش اینجا 122 00:13:28,166 --> 00:13:30,500 که متوجه بشین - چی رو؟ - 123 00:13:30,502 --> 00:13:32,577 اینکه اونا یه مشت ترسوئن 124 00:13:32,579 --> 00:13:33,836 ما اونو خُردش کردیم 125 00:13:33,838 --> 00:13:35,171 کاملاً خوار و ذلیلش کردیم 126 00:13:35,173 --> 00:13:38,099 و اکه تونستیم اونو خوار کنیم بقیشونم میتونیم 127 00:13:38,101 --> 00:13:41,361 اگه به یکی از اونا برخوردین، زنده نگهشون دارین 128 00:13:41,363 --> 00:13:44,256 دندوناشونو بکشین انگشتاشونو قطع کنین 129 00:13:44,258 --> 00:13:46,808 ازشون حرف بکشین چون الان دیگه ما میدونیم 130 00:13:46,810 --> 00:13:49,185 هرچی بیشتر درد و زجرشون بدیم 131 00:13:49,187 --> 00:13:50,528 زودتر تسلیم میشن 132 00:13:50,530 --> 00:13:51,780 تنها راه همینه 133 00:15:54,237 --> 00:15:56,237 روبراهی؟ 134 00:15:56,239 --> 00:15:59,724 توی اتاق جلسه یه کم عصبی به نظر میومدی 135 00:15:59,726 --> 00:16:02,210 نمیدونم منظورت چیه 136 00:16:05,674 --> 00:16:08,491 ببین چرا اینجا نمیمونی 137 00:16:08,493 --> 00:16:10,493 که مراقب دروازه باشی؟ 138 00:16:10,495 --> 00:16:12,012 من بیرون باشم بیشتر به درد میخورم 139 00:16:12,014 --> 00:16:13,738 فکر نمیکنم 140 00:16:14,725 --> 00:16:17,075 قرار نیست خشکم بزنه حالم خوبه 141 00:16:17,077 --> 00:16:18,843 ولی تو اتفاقا باید نگران حال خودت باشی 142 00:16:18,845 --> 00:16:21,045 منظورت چیه؟ - منظورم اینه که نامتعادل شدی - 143 00:16:21,047 --> 00:16:23,264 فقط یه مورد ازم مثال بزن که نامتعادل باشه - انگشتاشونو قطع کنین - 144 00:16:23,266 --> 00:16:24,524 دندوناشونو بکشین 145 00:16:24,526 --> 00:16:26,267 تنت میخاره واسه جنگیدن 146 00:16:26,269 --> 00:16:27,527 خب که چی؟ 147 00:16:35,429 --> 00:16:40,765 ...میتونم حس کنم که 148 00:16:42,527 --> 00:16:45,528 ...کوکو دنبال باباش میگرده 149 00:16:46,882 --> 00:16:48,440 ...و نمیخوام اون 150 00:16:48,442 --> 00:16:50,199 میدونم 151 00:16:51,778 --> 00:16:54,054 خیل خب بیرون می‌بینمت 152 00:16:54,056 --> 00:16:56,556 ...مجبور نیستی - بیرون می‌بینمت - 153 00:16:59,210 --> 00:17:00,477 زود تمومش میکنم 154 00:17:00,479 --> 00:17:02,787 الان برمیگردم 155 00:17:02,789 --> 00:17:04,814 اسمت چیه؟ 156 00:17:11,147 --> 00:17:15,316 از وقتی رسیدم اینجا هیچکس اینو ازم نپرسیده بود 157 00:17:15,318 --> 00:17:17,535 اسمم مریه 158 00:17:19,063 --> 00:17:21,873 قبل از نجواگرا زندگیت چجوری بود؟ 159 00:17:34,821 --> 00:17:37,171 من اهل سانتا مونیکام 160 00:17:37,173 --> 00:17:40,916 اسم یه جایی بود توی کالیفرنیا 161 00:17:40,918 --> 00:17:45,087 اسم والدینم جان و آلیس بود 162 00:17:45,089 --> 00:17:47,524 ...میرفتم مدرسه و 163 00:18:00,363 --> 00:18:02,697 یادم نمیاد 164 00:18:02,699 --> 00:18:05,700 منظورت چیه؟ 165 00:18:10,206 --> 00:18:14,467 ...آلفا یه روشی بلده که 166 00:18:14,469 --> 00:18:17,378 کاری میکنه یادت بره 167 00:18:17,380 --> 00:18:21,141 جدی هیچی یادت نمیاد؟ 168 00:18:22,702 --> 00:18:30,224 ...یه چیزای مبهمی هست یه حسّایی 169 00:18:31,878 --> 00:18:33,878 من یه آدم معمولی بودم 170 00:18:33,880 --> 00:18:35,989 همینقدر میدونم 171 00:18:35,991 --> 00:18:39,993 و وقتی دنیا به فنا رفت 172 00:18:39,995 --> 00:18:45,890 من و خواهرم تصمیمای بدی گرفتیم 173 00:18:45,892 --> 00:18:50,170 به یکی نیاز داشتیم که واسمون تصمیم بگیره 174 00:18:50,172 --> 00:18:52,747 و بعد با آلفا آشنا شدیم 175 00:18:54,751 --> 00:18:57,510 پس اول با آدم اشتباهی آشنا شدی 176 00:18:57,512 --> 00:19:00,254 اگه با مامانم یا بابام آشنا شده بودی 177 00:19:00,256 --> 00:19:02,423 الان توی اون سلول نبودی 178 00:19:07,914 --> 00:19:10,431 تو واسه من هیولا به نظر نمیای 179 00:19:12,027 --> 00:19:13,360 جودیث 180 00:19:15,271 --> 00:19:17,438 داریم درا رو قفل میکنیم 181 00:19:17,440 --> 00:19:19,774 باید بری تو 182 00:19:21,277 --> 00:19:22,777 خدافظ 183 00:19:22,779 --> 00:19:25,205 خدافظ 184 00:21:14,149 --> 00:21:16,816 چند تا واکر توی اون گله میتونی ببینی؟ - حداقل صد تا - 185 00:21:16,818 --> 00:21:18,392 نمیشه دقیق گفت 186 00:21:18,394 --> 00:21:20,044 ولی به نظر میاد نجواگرام قاطیشون هستن 187 00:21:20,046 --> 00:21:22,547 داره میاد این طرف ...باید چیکار 188 00:21:22,549 --> 00:21:25,049 قرارگاهِ اکو، دوباره بگو صدات قطع شد 189 00:21:25,051 --> 00:21:28,236 قرارگاهِ اکو، جواب بده 190 00:21:29,498 --> 00:21:31,146 اون برج دیده بانی دو مایل با اینجا فاصله داره 191 00:21:31,148 --> 00:21:32,815 نمیتونیم بذاریم این گله هم برسه دم دروازه 192 00:21:32,817 --> 00:21:34,225 اون جوری که دفعه آخر اون وضع شد (اشاره به اپیزود سوم همین فصل) 193 00:21:34,227 --> 00:21:35,910 چرا نجواگرا الان باید یه گله بفرستن طرفمون؟ 194 00:21:35,912 --> 00:21:37,912 یه فراری اومده پیشمون و داره بهمون اطلاعات میده 195 00:21:37,914 --> 00:21:40,155 دارن سعی میکنن قبل از اینکه ازش استفاده کنیم متوقفمون کنن 196 00:21:40,157 --> 00:21:42,842 اگه بخوایم هر دو دروازه رو پوشش بدیم مجبوریم جدا شیم 197 00:21:42,844 --> 00:21:45,178 یعنی افراد کمتری میرن بیرون 198 00:21:45,180 --> 00:21:48,072 چاره ای نداریم 199 00:21:48,074 --> 00:21:49,423 ...دستاتونو ببرین بالا 200 00:21:49,425 --> 00:21:50,833 اینجا چند نفر وظیفه حفاظت از دروازه رو داشتن ؟ 201 00:21:50,835 --> 00:21:52,018 من داشتم 202 00:21:52,020 --> 00:21:54,595 خیلی خب به چند نفر نیاز داریم ؟ 203 00:21:54,597 --> 00:21:56,189 نیاز داریم یا میخوایم ؟ 204 00:21:56,191 --> 00:22:00,193 شیش نفر به اضافه تو، من رزیتا و گیب 205 00:22:00,195 --> 00:22:01,586 خیلی خب شما هفت نفر 206 00:22:01,588 --> 00:22:03,087 شما میرین دروازه اصلی 207 00:22:03,089 --> 00:22:04,531 صبر کنین نقشه جدید 208 00:22:04,533 --> 00:22:06,015 رزیتا و لارا 209 00:22:06,017 --> 00:22:08,426 همراه یه گروه از افراد لازم برای امنیت دروازه میمونن 210 00:22:08,428 --> 00:22:10,887 منو تو یه جوخه میبریم به پایگاه بیرونی 211 00:22:10,889 --> 00:22:12,947 گله رو از بین میبریم و بعد میریم به غار 212 00:22:12,949 --> 00:22:14,523 خوبه ؟ - آره آره - 213 00:22:16,360 --> 00:22:18,452 اونو برمیدارم 214 00:22:18,454 --> 00:22:21,363 نمیخواستم... قصدم این نیست که جای تو تصمیم بگیرم - نه، مشکلی نیست - 215 00:22:21,365 --> 00:22:24,625 خودمم به خودم اعتماد ندارم برم بیرون 216 00:22:24,627 --> 00:22:28,296 ممکنه هر دومونو به کشتن بدم ...اون وقت کوکو 217 00:22:28,298 --> 00:22:30,631 چیزی نیست 218 00:22:30,633 --> 00:22:34,468 من کابوسشونو میبینم 219 00:22:34,470 --> 00:22:36,879 خواب میبینم که دارن میکشنم 220 00:22:36,881 --> 00:22:39,457 آماده رفتنیم 221 00:22:49,469 --> 00:22:52,136 به زودی میبینمت 222 00:24:00,390 --> 00:24:03,465 کلا دارم میگم میتونیم تبدیلش کنیم به بازی 223 00:24:03,467 --> 00:24:05,393 اگه بیشتر از تو پوستی کشتم 224 00:24:05,395 --> 00:24:07,395 تو تا یه ماه وظایف نگهبانیمو برمیداری 225 00:24:07,397 --> 00:24:09,563 من نمیخوام اون بیرون مسخره بازی در بیارم 226 00:24:09,565 --> 00:24:11,883 از چی میترسی بابا ؟ 227 00:24:11,885 --> 00:24:13,308 لیدیا رو یادته ؟ 228 00:24:13,310 --> 00:24:15,403 منو رفیقام دمار از روزگارش در آوردیم 229 00:24:15,405 --> 00:24:17,238 به زور تونست بجنگه 230 00:24:17,240 --> 00:24:19,407 از من بشنو رفیق... اگه بخوای تک به تک باهاشون بجنگی 231 00:24:19,409 --> 00:24:22,894 این نجواگرا عددی نیستن 232 00:25:29,237 --> 00:25:32,221 با عقل جور در نمیاد 233 00:25:32,223 --> 00:25:34,482 چه اتفاقی افتاده ؟ 234 00:25:34,484 --> 00:25:36,892 ما از همون راهی که اومدیم برمیگردیم 235 00:25:36,894 --> 00:25:39,228 چیزی نمیبینین ؟ 236 00:25:39,230 --> 00:25:41,247 نه هیچی 237 00:25:41,249 --> 00:25:44,141 نه اثری از گله هست 238 00:25:44,143 --> 00:25:46,252 نه واکری 239 00:25:46,254 --> 00:25:48,496 جریان چیه اینجا ؟ 240 00:26:01,677 --> 00:26:03,344 مجبورشون کردن خبر بدن 241 00:26:03,346 --> 00:26:05,513 احتمالا چاقو رو گذاشته بودن زیر گلوی دختره 242 00:26:05,515 --> 00:26:09,166 که پسره رو مجبور کنن بهمون خبر دروغ بده 243 00:26:09,168 --> 00:26:10,518 چرا ؟ 244 00:26:10,520 --> 00:26:13,020 بیشترمون اومدیم بیرون 245 00:26:13,022 --> 00:26:15,281 ...کمتر کسی مونده 246 00:26:15,283 --> 00:26:16,949 خونه 247 00:26:40,958 --> 00:26:42,700 !واکرا 248 00:26:50,710 --> 00:26:52,209 اومدن اینجا 249 00:26:52,211 --> 00:26:54,970 .خیابون مورگان رو چک کنین .با من بیاین 250 00:27:42,778 --> 00:27:47,022 ...این جامعه اون چیزی نیست که آلفا گفت 251 00:27:47,024 --> 00:27:49,375 آلفا دروغ گفت 252 00:27:55,383 --> 00:27:58,109 اینا مردم تو نیستن 253 00:27:58,111 --> 00:27:59,385 ولی اون دروغ گفت 254 00:27:59,387 --> 00:28:04,115 اون آلفای توئه (رهبر توئه) 255 00:28:07,637 --> 00:28:10,897 فکر میکنی هنوز زنده ای 256 00:28:12,975 --> 00:28:16,644 تو همون لحظه ای که اومدی پیشمون، مرده بودی 257 00:28:19,890 --> 00:28:23,484 بیا طرف من 258 00:28:25,488 --> 00:28:27,413 چرا ؟ 259 00:28:27,415 --> 00:28:30,991 آلفا میخوادت 260 00:28:30,993 --> 00:28:35,829 قول داده که مرگ بی دردی داشته باشی 261 00:28:35,831 --> 00:28:41,427 اگه مقاومت کنی بدون درد نمیشه 262 00:28:41,429 --> 00:28:44,931 بیا طرف من 263 00:28:57,094 --> 00:29:01,522 کل هدفش درد کشیدن منه 264 00:29:04,101 --> 00:29:07,453 تو داری به خاطرش دروغ میگی 265 00:29:07,455 --> 00:29:10,698 بیا طرف من 266 00:29:17,707 --> 00:29:21,801 من ازت نمیترسم 267 00:29:21,803 --> 00:29:24,695 چرا، میترسی 268 00:29:32,722 --> 00:29:35,297 کمک بخواه 269 00:29:55,745 --> 00:29:58,504 !کمک 270 00:29:58,506 --> 00:30:01,674 بیا اینجا 271 00:32:05,875 --> 00:32:09,193 .خیلی خب، برین برین .زود زود 272 00:32:18,003 --> 00:32:20,204 !آخ 273 00:32:32,551 --> 00:32:35,644 !هی 274 00:33:13,259 --> 00:33:14,441 !وایستا 275 00:33:18,706 --> 00:33:21,949 آلفا منو زنده میخواد 276 00:33:26,305 --> 00:33:29,364 بیا طرف من 277 00:33:36,949 --> 00:33:39,450 تو سقوط میکنی 278 00:33:39,452 --> 00:33:41,952 برمیخیزی 279 00:33:41,954 --> 00:33:46,023 و دوباره همراه خواهرت قدم میزنی 280 00:33:58,395 --> 00:34:01,138 ...نه، من نمی 281 00:34:01,140 --> 00:34:03,565 ...من بهتون 282 00:34:03,567 --> 00:34:05,251 من بهتون خیانت نکردم 283 00:34:05,253 --> 00:34:09,404 من فقط... کشوندمش بیرون ...چون میخواست 284 00:34:11,759 --> 00:34:13,500 خواهش میکنم 285 00:34:13,502 --> 00:34:15,410 خواهش میکنم 286 00:34:17,506 --> 00:34:19,914 دارم حقیقتو میگم 287 00:35:16,306 --> 00:35:21,234 میتونی فرای تاریکی رو ببینی ؟ 288 00:35:21,236 --> 00:35:23,737 درون روشنایی ؟ 289 00:35:23,739 --> 00:35:27,240 نه 290 00:35:31,580 --> 00:35:37,067 ...من غرق در لذتم 291 00:35:37,069 --> 00:35:43,665 ...چون اونایی که منو خورد کردن رو 292 00:35:43,667 --> 00:35:49,188 دور و اطرافمون میبینم اینجا وایستادن 293 00:35:53,677 --> 00:35:56,678 ممنون 294 00:35:56,680 --> 00:35:58,989 ممنون 295 00:36:00,234 --> 00:36:03,427 ممنون 296 00:36:03,429 --> 00:36:07,998 ممنونم که منو قوی کردین 297 00:36:12,213 --> 00:36:16,215 من از درد ساخته شدم 298 00:36:16,217 --> 00:36:20,219 تو از درد ساخته شدی 299 00:36:20,221 --> 00:36:23,931 لیدیای من از درد ساخته شد 300 00:36:25,618 --> 00:36:27,284 تو از دست دادیش 301 00:36:29,471 --> 00:36:32,022 از خودت دورش کردی 302 00:36:33,642 --> 00:36:36,235 چون دوستش نداشتی 303 00:36:38,130 --> 00:36:41,240 چی گفتی ؟ 304 00:36:51,252 --> 00:36:54,235 تو چی گفتی پسر جون ؟ 305 00:36:54,237 --> 00:36:57,381 نمیتونم صداتو بشنوم 306 00:37:13,107 --> 00:37:15,607 من سراپا گوشم 307 00:38:16,729 --> 00:38:19,988 تو واقعا اینجایی ؟ 308 00:38:19,990 --> 00:38:22,566 بله مامان 309 00:38:22,568 --> 00:38:25,827 منو مامان صدا نزن 310 00:38:25,829 --> 00:38:28,405 خودت که بهتر میدونی 311 00:38:30,351 --> 00:38:33,927 اومدی خونه 312 00:38:36,357 --> 00:38:45,088 من درون توئم و تو درون من 313 00:38:58,437 --> 00:39:03,623 ♪ لیدیا ♪ 314 00:39:03,625 --> 00:39:05,625 ♪ اوه، لیدیا ♪ 315 00:39:05,627 --> 00:39:10,188 ♪ بگو، با لیدیا آشنا شدی ؟ ♪ 316 00:39:10,190 --> 00:39:15,209 ♪ بانویی که تتو شده ♪ 317 00:39:15,211 --> 00:39:18,546 ♪ چشمانی داره که ♪ 318 00:39:18,548 --> 00:39:21,883 ♪ که مردم تحسینش میکنن ♪ 319 00:39:21,885 --> 00:39:25,404 ♪ و نیم تنه ی زیبا ♪ 320 00:39:25,406 --> 00:39:29,132 ♪ حتی بیشتر ♪ 321 00:39:29,134 --> 00:39:31,134 ♪ لیدیا ♪ 322 00:39:31,136 --> 00:39:33,303 ♪ اوه، لیدیا ♪ 323 00:39:34,807 --> 00:39:36,139 ...مامان، من 324 00:39:36,141 --> 00:39:38,417 اوه، لیدیا - مامان - 325 00:39:38,419 --> 00:39:41,661 لیدیا عزیزم، بزن 326 00:39:41,663 --> 00:39:44,256 مامان - بزن - 327 00:39:44,258 --> 00:39:46,499 ...من - بزن - 328 00:39:46,501 --> 00:39:49,669 تو آماده ای عزیزم 329 00:39:49,671 --> 00:39:53,006 مطمئن شدم که آماده شی 330 00:39:59,681 --> 00:40:04,501 اونا منتظرن رهبریشون کنی 331 00:40:04,503 --> 00:40:07,004 اونا منتظر توئن 332 00:40:09,007 --> 00:40:12,692 من به خاطر اونا نیومدم 333 00:40:12,694 --> 00:40:16,346 به خاطر توئم نیومدم 334 00:40:20,276 --> 00:40:23,036 اونا انسانن 335 00:40:23,038 --> 00:40:27,874 بی نقص نیستن 336 00:40:27,876 --> 00:40:31,452 فقط انسانن 337 00:40:34,457 --> 00:40:38,368 منم همیشه همینو میخواستم 338 00:40:38,370 --> 00:40:41,538 چیزی که هیچوقت بهم ندادی 339 00:40:51,492 --> 00:40:54,493 من بهت نیاز دارم 340 00:40:54,495 --> 00:40:57,237 من بهت نیاز دارم 341 00:40:57,239 --> 00:41:02,316 ...ازت میخوام 342 00:41:02,318 --> 00:41:06,746 بمونی 343 00:41:56,404 --> 00:41:59,953 راه تو تنها راه ممکن نیست 344 00:42:21,306 --> 00:42:22,556 کار دانته بود 345 00:42:22,558 --> 00:42:24,583 گشت هامون که رفتن توی تونل میگن 346 00:42:24,585 --> 00:42:28,236 نجواگرا کل این بخشا رو تخلیه کردن و بستن 347 00:42:28,238 --> 00:42:30,313 آرون 348 00:42:33,151 --> 00:42:35,318 حالت خوبه 349 00:42:35,320 --> 00:42:38,488 .آره ...ما 350 00:42:39,841 --> 00:42:41,157 چه اتفاقی افتاد ؟ 351 00:42:41,159 --> 00:42:43,584 آرون، بقیه کجان ؟ 352 00:42:43,586 --> 00:42:45,011 جدا شدیم 353 00:42:45,013 --> 00:42:47,588 بیشتر افراد اومدیم بیرون 354 00:42:47,590 --> 00:42:50,091 بیشتر افراد ؟ 355 00:42:51,612 --> 00:42:55,188 همه نتونستن 356 00:42:55,190 --> 00:42:56,782 مطمئنی نمیخوای پیشت باشه ؟ 357 00:42:56,784 --> 00:42:58,599 یه سفر کوتاهه 358 00:42:58,601 --> 00:43:01,027 نه، به محض اینکه دکتر هیلتاپ خوبم کنه برمیگردم 359 00:43:01,029 --> 00:43:03,104 تازشم ممکن هنوزم بیرون باشن 360 00:43:03,106 --> 00:43:05,849 میخوام در امان باشه و جاش پیش تو امنه 361 00:43:05,851 --> 00:43:07,350 باشه 362 00:43:10,856 --> 00:43:12,923 !جا واسه سه نفر دیگه 363 00:43:22,050 --> 00:43:24,476 من رزیتائم 364 00:43:25,628 --> 00:43:27,704 مری 365 00:43:27,706 --> 00:43:29,889 میدونم 366 00:43:32,689 --> 00:43:38,727 مترجمین Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader امیرعلی_رینگ لیدر و عرفان طبرسی 367 00:43:43,388 --> 00:43:45,664 یواش، یواش 368 00:43:50,838 --> 00:43:54,130 چه مدت خواب بودم ؟ 369 00:43:55,734 --> 00:43:58,301 بیشتر روز 370 00:43:59,680 --> 00:44:02,848 توئم همین طور این بیرون میپلکیدی ؟ 371 00:44:02,850 --> 00:44:04,574 آره 372 00:44:04,576 --> 00:44:07,335 فقط نگاهتون میکردم 373 00:44:07,337 --> 00:44:09,913 اونا رو نگاه میکردم 374 00:44:09,915 --> 00:44:11,672 تصمیم میگرفتم 375 00:44:11,674 --> 00:44:14,317 چیو تصمیم میگرفتی ؟ 376 00:44:19,091 --> 00:44:22,183 کشتیش ؟ 377 00:44:23,261 --> 00:44:26,763 اگه پدرت بود میتونستی بکشیش ؟ 378 00:44:35,123 --> 00:44:38,458 من دیگه ضعیف نیستم 379 00:44:41,446 --> 00:44:45,298 از همیشه قوی ترم 380 00:44:45,300 --> 00:44:52,363 گله مون سلاخیشون میکنه و از پا درشون میاره 381 00:44:52,365 --> 00:44:57,977 جیغ هاشون برام مثل آواز خونده میشن 382 00:45:20,652 --> 00:45:22,819 ما در خون حمام میکنیم 383 00:45:22,821 --> 00:45:24,337 ما آزادیم 384 00:45:24,339 --> 00:45:26,506 ما به هیچکس عشق نمیورزیم 385 00:45:26,508 --> 00:45:28,491 ما آزادیم 386 00:45:28,493 --> 00:45:30,677 ما از هیچ چیز نمیترسیم 387 00:45:30,679 --> 00:45:32,586 ما آزادیم 388 00:45:32,588 --> 00:45:36,107 این پایان دنیاست 389 00:45:36,109 --> 00:45:39,519 حالا پایان دنیاست 390 00:45:39,521 --> 00:45:42,906 ما پایان دنیا هستیم