1 00:00:40,185 --> 00:00:41,877 !انظروا يا رفاق 2 00:01:11,265 --> 00:01:13,409 .احرصوا على ألا يخرجوا 3 00:01:21,146 --> 00:01:29,146 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" 4 00:02:00,169 --> 00:02:03,270 "الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)" "(( الحلـ9ـقة - (( انضغاط 5 00:02:27,205 --> 00:02:29,312 سحقًا. أأنت بخير؟ 6 00:02:32,044 --> 00:02:33,594 .كدت أنجح 7 00:02:33,699 --> 00:02:36,543 {\pos(190,230)}.كلا، الارتفاع أعلى من اللازم .إنك تجازفين بكسر عنقك 8 00:02:36,546 --> 00:02:38,112 .علينا إيجاد طريقة أفضل 9 00:02:46,022 --> 00:02:47,412 أوجدت شيئًا؟ 10 00:02:47,520 --> 00:02:51,707 .المياه الجوفية أعمق هنا .الماء قادم من الخارج 11 00:02:51,707 --> 00:02:55,792 {\pos(190,200)}.لا أرى معبرًا - .مهلًا. ارجع - 12 00:02:59,177 --> 00:03:01,487 .يمكننا العبور قفزًا على هذه الحجارة 13 00:03:01,491 --> 00:03:05,084 .رائع - مهلًا. جديًا؟ - 14 00:03:14,369 --> 00:03:15,397 .حسنًا 15 00:03:16,381 --> 00:03:17,954 أأنتم مستعدون؟ 16 00:03:18,053 --> 00:03:19,632 .هيا بنا 17 00:03:33,389 --> 00:03:37,201 {\pos(190,230)}!هيا بنا. لنذهب 18 00:04:30,872 --> 00:04:33,933 {\pos(190,230)}كيف حال كاحلك؟ - .سأكون بخير - 19 00:04:34,325 --> 00:04:38,455 {\pos(190,230)}أيمكنك العبور؟ - .إنني بخير - 20 00:04:43,204 --> 00:04:46,492 {\pos(190,230)}.اقفزي حيث أقفز تمامًا 21 00:04:59,575 --> 00:05:01,194 !اقفزي فورًا 22 00:05:03,555 --> 00:05:05,694 !لا! مهلًا 23 00:05:05,698 --> 00:05:07,621 !مهلًا! هيا 24 00:05:08,901 --> 00:05:14,467 !مهلًا! هيا 25 00:05:14,563 --> 00:05:16,611 .هيا. سأمسك بك 26 00:05:31,198 --> 00:05:32,882 !أنتم 27 00:05:59,099 --> 00:06:01,932 .أنصت، أعطني هذا الشيء 28 00:06:03,429 --> 00:06:05,761 .لك ما تشاء يا صاح 29 00:06:23,246 --> 00:06:24,486 .حسنًا 30 00:06:24,487 --> 00:06:28,037 .أودّ بقاءك هنا، اتفقنا؟ أبقي الجميع معًا 31 00:06:37,535 --> 00:06:41,108 أينبغي أن أسأل عن الطعام الباقي لدينا؟ - .ليس ما يكفي - 32 00:06:41,113 --> 00:06:45,129 طعام؟ حتام تحسباننا سنبقى هنا؟ 33 00:06:45,129 --> 00:06:48,533 .لا تقلقي. دخل السائرون إلى هنا بطريقة ما 34 00:06:48,632 --> 00:06:53,229 .سنخرج من حيث دخلوا - .أظننا نعلم تحديدًا كيف دخلوا إلى هنا - 35 00:06:53,370 --> 00:06:56,294 .أدخلتهم (ألفا) إلى هنا. إنهم سائروهم 36 00:06:56,301 --> 00:06:59,384 .علينا الافتراض أننا لسنا بمفردنا 37 00:07:05,082 --> 00:07:08,495 .إنني بخير. ينتابني ضيق تنفّس فحسب 38 00:07:09,948 --> 00:07:12,201 .إنها مصابة برهاب الأماكن المغلقة 39 00:07:12,204 --> 00:07:17,087 لمَ لمْ تفكري في ذلك قبلما تتسببي في حبسنا جميعًا هنا؟ 40 00:07:17,184 --> 00:07:20,200 .مهلًا. هذا ليس وقت العتاب 41 00:07:21,197 --> 00:07:24,838 .وما المانع؟ يبدو أن لدينا وقتًا وفيرًا 42 00:07:27,766 --> 00:07:31,682 ماذا دهى تفكيرك بحق السماء؟ 43 00:07:31,780 --> 00:07:34,135 ماذا سوّل لك الانطلاق هكذا بمفردك؟ 44 00:07:34,142 --> 00:07:37,023 .مهلًا! لا نملك وقتًا لهذا الهراء 45 00:07:37,120 --> 00:07:39,566 .وقعنا في هذه الورطة معًا وسنخرج منها معًا 46 00:07:39,571 --> 00:07:42,939 .والآن اتبعوني. سنجد مخرجًا 47 00:08:12,636 --> 00:08:18,839 .العدو يراقبنا .عبرت مجموعة صغيرة الخط الحدودي 48 00:08:18,936 --> 00:08:21,803 .ذهبوا مباشرة إلى طرف الغابة الوطنية 49 00:08:21,812 --> 00:08:25,956 !القطيع - .علموا بدقة أين يبحثون - 50 00:08:26,050 --> 00:08:31,116 هل وجدوه؟ - .لقد استخففنا بهم - 51 00:08:31,213 --> 00:08:37,471 علينا الافتراض أنهم أرسلوا جواسيس .عبر الخط الحدودي 52 00:08:38,353 --> 00:08:41,129 .أريد دوريات حراسة حول المعسكر 53 00:08:42,445 --> 00:08:47,840 أريدك أن تنقلي رسالة ،إلى مراقبينا عبر الخط الحدودي 54 00:08:47,937 --> 00:08:49,860 .أخبريهم بأنهم أخفقوا 55 00:09:40,508 --> 00:09:43,102 {\pos(190,230)}أتعتقدين أننا في النهار أم الليل؟ 56 00:09:43,542 --> 00:09:46,204 {\pos(190,230)}.حاولي ألا تفكري في ذلك 57 00:09:47,592 --> 00:09:50,141 أيمكنني أخذ أعواد ثقاب؟ 58 00:09:50,173 --> 00:09:52,212 .حاولي التهوين على نفسك لهنيهة 59 00:09:52,311 --> 00:09:55,014 .لا يمكنني. عليّ فعل شيء 60 00:09:58,002 --> 00:09:59,151 .شكرًا 61 00:10:19,621 --> 00:10:22,232 .لم أخبرك أنني مصابة برهاب الأماكن المغلقة 62 00:10:24,615 --> 00:10:27,640 ،لو اعتمدت على ما تخبريني به فقط .لما علمت شيئًا 63 00:10:28,039 --> 00:10:29,937 .عجبًا لمن ينتقد الكتمان 64 00:10:35,125 --> 00:10:38,184 .أشعر وكأنني لم يعد بوسعي أن أغفل عنك 65 00:10:40,362 --> 00:10:43,593 سيئ كفاية أنني أسمح لـ(أرون) بمحادثة .تلك المسخ ذات القناع الجلدي 66 00:10:43,600 --> 00:10:48,272 والآن عليّ القلق من أن تودي بنفسك .إلى التهلكة كلما خرجت 67 00:10:50,003 --> 00:10:54,016 .آسفة - .توسلتك أن تحادثيني - 68 00:10:57,163 --> 00:11:01,617 .أودّ أن أدعمك. حقًا 69 00:11:03,390 --> 00:11:06,121 .ما عدت أعرف ماذا عليّ أن أفعل 70 00:11:13,849 --> 00:11:17,251 .لا يمكنني التوقف عن التفكير في الأمر 71 00:11:17,256 --> 00:11:21,068 .أعلم أن عليّ التوقف، لكن لا يمكنني 72 00:11:27,139 --> 00:11:34,808 .رباه. لا أريد قتل (ألفا) فحسب 73 00:11:34,829 --> 00:11:37,901 .أودّ أن أؤذيها 74 00:11:40,070 --> 00:11:41,947 .أودّ جعلها تندم على كل شيء 75 00:11:41,950 --> 00:11:46,013 .أودّها أن تتوسل العفو، وعندئذ أقتلها 76 00:11:47,011 --> 00:11:50,814 ...لو مررتُ بكل العناء الذي كابدته 77 00:11:50,918 --> 00:11:54,000 .لكان غالبًا شعوري مماثلًا لشعورك 78 00:11:57,056 --> 00:11:59,775 .إلا إن حاولت ردعي 79 00:12:04,941 --> 00:12:07,147 .عليك التوقف عن كل ذلك 80 00:12:08,046 --> 00:12:09,594 .عليك التوقف 81 00:12:10,103 --> 00:12:13,688 .الناس الذين تحبينهم بدؤوا يتأذون 82 00:12:19,762 --> 00:12:22,956 .لم أرد حدوث أي من ذلك 83 00:12:24,257 --> 00:12:29,024 ...أعلم أن عليّ 84 00:12:29,029 --> 00:12:31,672 .عليك ألا تكذبي عليّ 85 00:12:33,750 --> 00:12:39,960 .لا تكذبي عليّ. عليك أن تعديني .يجب أن أعلم أننا في الفريق عينه 86 00:12:42,509 --> 00:12:47,145 .نقاتل لأجل المستقبل، لا لأجل الثأر 87 00:12:48,403 --> 00:12:50,101 .أعدك 88 00:12:55,898 --> 00:12:57,530 .أعدك 89 00:13:52,608 --> 00:13:54,164 !همّاسون 90 00:14:32,832 --> 00:14:34,165 .هيا بنا 91 00:14:45,472 --> 00:14:48,608 .إن لم نتبع بعضنا البعض في الظلام، فسنفترق 92 00:14:48,910 --> 00:14:53,498 .إنها محقة. لنبق معًا - .أقلّه نعلم بوجود مخرج الآن - 93 00:14:54,100 --> 00:14:57,889 أجل، لكن أين؟ - .أظنهم ذهبوا من هنا - 94 00:14:58,385 --> 00:15:02,545 أرأيت إلى أين ذهبوا؟ - ...ليس تحديدًا، لكن - 95 00:15:02,842 --> 00:15:04,894 .أعرف إشارة الطريق حين أراها 96 00:15:15,780 --> 00:15:17,513 .هيا 97 00:15:41,699 --> 00:15:46,270 .آسف على التطفل. ولا أقصد التلاعب بالألفاظ 98 00:15:49,677 --> 00:15:57,877 الحمام الذي لدى طرف المعسكر مخصص .للنظافة الشخصية، لا للخصوصية 99 00:15:59,980 --> 00:16:04,578 .في الواقع، أردت محادثتك 100 00:16:05,571 --> 00:16:07,162 بشأن ماذا؟ 101 00:16:07,569 --> 00:16:13,090 سمعت أنه يُفترض أن ننتبه .إلى الجواسيس المتربصين في الغابة 102 00:16:13,864 --> 00:16:17,157 .لديّ نظرية بديلة لأعرضها عليك 103 00:16:17,362 --> 00:16:21,590 الجاسوس الذي تبحثين عنه؟ .إنه هنا في المعسكر 104 00:16:21,888 --> 00:16:26,467 يعلم قومي أن العدو لا يمكنه .تقديم شيء سوى الكذب 105 00:16:26,661 --> 00:16:29,369 .ربما وربما لا 106 00:16:29,376 --> 00:16:33,176 .صدقي أو لا تصدقي، كنت في مثل موقفك الراهن 107 00:16:33,183 --> 00:16:36,892 وإن لم تريدي أن ينتهي بك المطاف ،إلى وضعي الراهن 108 00:16:36,894 --> 00:16:40,034 .فأقترح أن تتفادي أخطائي 109 00:16:40,041 --> 00:16:45,309 .أنت وأنا مختلفان تمامًا 110 00:16:46,737 --> 00:16:49,834 .كان لدي قوم ونظام 111 00:16:49,933 --> 00:16:52,939 .ظننتهم مؤمنين به، مثلك تمامًا 112 00:16:53,047 --> 00:16:57,735 المغزى هو أنك إن بقيت ،ملكًا أو ملكة طويلًا كفاية 113 00:16:57,735 --> 00:17:02,141 في ظل إخبار أتباعك لك بأن غائطك ،ليس نتتنًا طوال الوقت يوميًا 114 00:17:02,236 --> 00:17:04,926 .فستصدقين ذلك في النهاية 115 00:17:05,126 --> 00:17:06,781 ...المغزى هو 116 00:17:08,881 --> 00:17:11,045 .إنه لا يزال نتنًا 117 00:17:13,013 --> 00:17:14,195 من؟ 118 00:17:15,103 --> 00:17:22,114 ،وفق خبرتي الشخصية .أنصح بالشك في أقرب أتباعك 119 00:17:22,212 --> 00:17:26,331 .(ولا أقصد ذلك اللعين شبيه (فرانكنشتاين 120 00:17:26,336 --> 00:17:29,499 .واضح جدًا أن ذلك الرجل مخلص تمامًا 121 00:17:29,500 --> 00:17:31,104 لكن الصغيرة؟ 122 00:17:31,107 --> 00:17:36,932 إنها مقربة كفاية إليك .لتعرف أين كان ذلك القطيع بدقة 123 00:17:36,935 --> 00:17:40,747 ،لكنها تحرس الخط الحدودي أي أنها قريبة كفاية من العدو 124 00:17:40,840 --> 00:17:42,922 .إلى درجة استمالتهم إياها 125 00:17:49,483 --> 00:17:53,465 .لن أدعك تزرع في نفسي جنون الارتياب 126 00:17:54,670 --> 00:18:01,076 ،إن نبست بكلمة من هذا لأي أحد .فسأقطع أعضاءك التناسلية 127 00:18:44,212 --> 00:18:45,998 !هذا هو 128 00:18:50,432 --> 00:18:53,106 .رباه 129 00:18:55,610 --> 00:19:00,650 .أمهليني لحظة. سأكون بخير 130 00:19:03,542 --> 00:19:06,500 .أو لا 131 00:19:06,507 --> 00:19:09,568 !يا للهول 132 00:19:21,755 --> 00:19:25,567 ...أنت" 133 00:19:25,570 --> 00:19:29,177 .بخير 134 00:19:31,154 --> 00:19:33,043 ...أنت 135 00:19:34,405 --> 00:19:36,487 ".أنت بخير 136 00:19:59,883 --> 00:20:03,228 .تبًا 137 00:20:38,816 --> 00:20:42,252 مهلًا. أأنت بخير؟ 138 00:20:42,305 --> 00:20:44,242 .أجل، قطعًا 139 00:20:44,329 --> 00:20:48,291 إنما أنا رجل ضخم البنية وأجد صعوبة .في أن يتلاءم جسدي في حمامات الطائرات 140 00:20:48,375 --> 00:20:49,836 لم عساي لا أكون بخير؟ 141 00:20:51,260 --> 00:20:52,551 .لا بأس 142 00:21:20,667 --> 00:21:24,131 .حسنًا، لقد خرجت. اتبعوا صوتي 143 00:21:24,810 --> 00:21:30,349 .هيا. اتبعوا صوتي 144 00:21:30,709 --> 00:21:32,801 .أحسنت 145 00:21:40,869 --> 00:21:44,023 .حسنًا 146 00:21:44,105 --> 00:21:45,687 .هيا 147 00:21:53,047 --> 00:21:55,038 .إنني بخير 148 00:22:12,826 --> 00:22:14,900 كارول)؟) 149 00:22:15,491 --> 00:22:17,544 !(كارول) 150 00:22:20,385 --> 00:22:22,515 .إنني هنا 151 00:22:22,611 --> 00:22:26,596 أأصابك أذى؟ - .إنني بخير - 152 00:22:26,677 --> 00:22:31,572 أيمكنك رؤية ضوئي؟ - .أجل - 153 00:22:31,644 --> 00:22:34,124 .اتبعي ضوئي فحسب 154 00:22:38,326 --> 00:22:39,830 .لا يمكنني 155 00:22:39,924 --> 00:22:41,804 !لا يمكنني 156 00:22:41,897 --> 00:22:45,756 .بلى، يمكنك. هيا 157 00:22:45,835 --> 00:22:50,944 .سنتجاوز هذه الحنة معًا. هيا 158 00:23:19,559 --> 00:23:23,644 .هيا - .أمسكت بك - 159 00:23:33,134 --> 00:23:34,693 ...يا رفاق 160 00:23:37,444 --> 00:23:38,957 ما الأمر؟ 161 00:23:41,521 --> 00:23:44,152 ما الأمر؟ 162 00:23:44,244 --> 00:23:46,167 .اصمتوا للحظة 163 00:23:58,815 --> 00:24:01,650 !انطلقوا 164 00:24:01,738 --> 00:24:03,194 !اذهبي 165 00:24:17,196 --> 00:24:19,836 !(هيا يا (جيري 166 00:24:25,218 --> 00:24:26,879 !هيا 167 00:24:48,143 --> 00:24:51,445 !(هيا يا (جيري 168 00:24:51,522 --> 00:24:54,153 !تكاد تصل 169 00:24:54,241 --> 00:24:58,360 .يا رفاق! إنني عالق 170 00:25:01,755 --> 00:25:03,507 !هاك، تناول يدي 171 00:25:11,524 --> 00:25:12,721 !قدمي 172 00:25:12,816 --> 00:25:14,650 !قدمي! أمسكوا بقدمي 173 00:25:14,744 --> 00:25:16,462 !إنهم يعضّون قدمي 174 00:25:19,254 --> 00:25:21,134 !قدمي 175 00:25:21,225 --> 00:25:23,412 !اخلع عتادك 176 00:25:23,503 --> 00:25:25,585 !اخلعه 177 00:25:43,042 --> 00:25:44,783 .هيا 178 00:26:04,403 --> 00:26:07,238 أأنت بخير؟ 179 00:26:07,329 --> 00:26:09,539 .اطمئن 180 00:26:09,631 --> 00:26:10,771 .لم تخترق أسنانهم الحذاء 181 00:26:10,868 --> 00:26:13,428 .إنك بخير. اطمئن 182 00:26:23,851 --> 00:26:26,243 .أنصتوا 183 00:26:26,334 --> 00:26:28,066 !انظروا 184 00:26:28,164 --> 00:26:30,986 !مهلًا 185 00:28:06,197 --> 00:28:08,525 لم نحن واقفين نتأمل المكان؟ 186 00:28:08,717 --> 00:28:10,750 .علينا توخي الحذر 187 00:28:10,830 --> 00:28:14,378 ،إن أزلنا القطعة الخطأ .سينهار المكان برمته 188 00:28:34,093 --> 00:28:35,154 أين (غاما)؟ 189 00:28:35,253 --> 00:28:39,397 .لم تذهب إلى الخط الحدودي .أرسلت الكشافة لإيجادها 190 00:28:39,469 --> 00:28:46,173 .هناك جواسيس بيننا، ربما أُسرت - .أو هي الجاسوسة - 191 00:28:46,236 --> 00:28:50,070 أتعتقدين أنها خانتنا؟ - .أشك في ذلك - 192 00:28:51,866 --> 00:28:58,058 .أودك أن تبحث عنها وتحضرها إليّ 193 00:28:58,118 --> 00:29:01,674 .وإن خانتنا، سأقتلها 194 00:29:03,382 --> 00:29:09,125 .أنا سأعاقبها. والقطيع سيشاهد ذلك 195 00:29:16,468 --> 00:29:18,500 .لنجد شيئًا نحفر به 196 00:29:26,680 --> 00:29:28,772 !أرون)، هلا تساعدني حيال هذا) - .أجل - 197 00:29:39,905 --> 00:29:42,058 .تفقدوا هذا 198 00:29:42,149 --> 00:29:43,710 .انظروا 199 00:29:43,803 --> 00:29:47,930 .ترك أحد صندوق متفجرات لنا - .أجل، هذا رائع جدًا - 200 00:29:49,197 --> 00:29:52,873 .لكن ربما تُرك لنا لكونه بالطبع خطير جدًا 201 00:29:53,135 --> 00:29:56,938 .هذا الشيء متعرق أكثر مني. أودّك أن تعيديه 202 00:29:57,020 --> 00:29:59,248 .بحذر شديد 203 00:30:01,969 --> 00:30:05,280 ...فقط 204 00:30:15,364 --> 00:30:18,757 أتودين الاستراحة؟ - .سأستريح حين نعاود المبيت - 205 00:30:18,842 --> 00:30:23,908 أأنت متعجلة؟ - .لا أود البقاء هنا أكثر من اللازم - 206 00:30:23,975 --> 00:30:27,095 أتود ذلك؟ - ...كلا، لكن - 207 00:30:27,183 --> 00:30:31,941 .إنك بالكاد استرحت ولم تأكلي شيئًا 208 00:30:32,014 --> 00:30:34,130 .إنك لم تتوقفي قط 209 00:30:39,643 --> 00:30:42,517 .(لقد تشاجرت مع (يوميكو 210 00:30:46,285 --> 00:30:50,069 .آسف - .وأنا أيضًا - 211 00:30:59,460 --> 00:31:05,668 .أنت - .يبدو أن الأم غاضبة عليّ - 212 00:31:18,760 --> 00:31:20,348 .تابع السير 213 00:31:23,460 --> 00:31:25,943 ...هشا يشبه 214 00:31:26,036 --> 00:31:28,359 .بداية مؤاخاة 215 00:31:28,445 --> 00:31:31,216 أهكذا الأمر؟ 216 00:31:32,402 --> 00:31:38,054 هل سأحصل على بدلتي الجلدية وأتعلم أخيرًا مصافحة (الهماسين) السرية؟ 217 00:31:39,034 --> 00:31:41,512 .انظر أمامك 218 00:31:43,008 --> 00:31:44,410 .حسنًا 219 00:31:44,506 --> 00:31:46,067 ألا تودين التحدث؟ 220 00:31:46,163 --> 00:31:47,653 .لست معترضًا على ذلك 221 00:31:47,654 --> 00:31:51,372 .لن نتحدث فحسب 222 00:31:56,246 --> 00:31:59,992 لعلمك، أنا كبير كفاية لأعترف بذلك، اتفقنا؟ 223 00:32:00,067 --> 00:32:05,358 .لا أستطيب الصمت الطويل المقلق 224 00:32:09,250 --> 00:32:10,958 .توقف هنا 225 00:32:13,265 --> 00:32:18,859 .قلت انظر أمامك 226 00:32:21,314 --> 00:32:23,362 .سحقًا 227 00:32:37,523 --> 00:32:39,866 .اخلع ملابسك 228 00:32:55,405 --> 00:32:58,639 .لعلمك، إنك أصبت 229 00:33:00,406 --> 00:33:02,089 .نحن مختلفان 230 00:33:05,870 --> 00:33:12,070 ،حوّلت نفسي إلى وحش .لأن هذا ما احتاج إليه العالم 231 00:33:17,318 --> 00:33:23,055 .بنيت كيانًا. أنقذت أناسًا 232 00:33:23,113 --> 00:33:25,601 .كان لاسمي معنى 233 00:33:25,885 --> 00:33:27,534 .استدر 234 00:33:41,328 --> 00:33:42,990 .عجبًا 235 00:33:46,295 --> 00:33:48,945 .إنك رجل ضروس 236 00:33:49,831 --> 00:33:54,323 .ارتأيت أنك قد تمتن لمكافأة ضروسة 237 00:33:55,733 --> 00:33:59,030 مكافأة؟ لأجل ماذا؟ 238 00:34:04,130 --> 00:34:07,885 .(الجاسوسة. (غاما 239 00:34:09,187 --> 00:34:12,705 .تشجعت وفعلت ما أوصيتني به 240 00:34:12,789 --> 00:34:17,920 .وأود التعبير عن امتناني بطريقة ستفهمها 241 00:34:19,229 --> 00:34:20,642 .مهلًا 242 00:34:20,737 --> 00:34:25,457 هل ستبقين هذا القناع على وجهك؟ 243 00:34:28,850 --> 00:34:31,867 أيزعجك جلدي الحقيقي؟ 244 00:34:34,886 --> 00:34:36,481 .كلا البتة 245 00:34:36,578 --> 00:34:39,290 .بل العكس على نحو مريب 246 00:34:42,647 --> 00:34:46,334 .مهلًا 247 00:34:46,808 --> 00:34:51,111 هذا ليس موقفًا أشبه بتزاوج السرعوف، أليس كذلك؟ 248 00:34:51,187 --> 00:34:54,236 أستقطعين رأسي بعد ذلك؟ 249 00:35:02,356 --> 00:35:03,769 .أجل، آسف 250 00:35:03,863 --> 00:35:07,989 .لا أقوى إلا على ملاحظة أنك لم تنفي ذلك 251 00:35:08,259 --> 00:35:10,469 أتعلمين؟ 252 00:35:10,561 --> 00:35:16,024 .مرّ ردح طويل منذ لمست امرأة .في رأيي، سأجازف 253 00:35:22,751 --> 00:35:25,885 .كف عن الكلام 254 00:35:41,650 --> 00:35:43,330 !هيا، اذهبي 255 00:35:49,189 --> 00:35:50,871 !القليل بعد فحسب 256 00:35:53,273 --> 00:35:54,906 أين (كارول)؟ 257 00:35:58,992 --> 00:36:00,208 !سحقًا 258 00:38:03,961 --> 00:38:06,015 .تناولي يدي. هيا 259 00:38:22,653 --> 00:38:24,363 ماذا تفعلين بحق السماء؟ 260 00:38:28,389 --> 00:38:31,055 .يمكننا إبادة نصف القطيع من هنا 261 00:38:32,172 --> 00:38:33,953 .ستقتلين نفسك 262 00:38:39,639 --> 00:38:41,320 .إنها قتلت ابني 263 00:38:44,134 --> 00:38:47,605 .أعلم. لكن عليك العودة معي 264 00:38:48,115 --> 00:38:53,652 .أرجوك. هيا 265 00:39:12,651 --> 00:39:14,983 !هيا 266 00:39:14,989 --> 00:39:17,162 !تحركوا 267 00:39:27,365 --> 00:39:29,356 !هيا 268 00:39:29,370 --> 00:39:31,202 .هيا 269 00:39:31,446 --> 00:39:33,278 .هيا 270 00:39:33,284 --> 00:39:35,298 ماذا تفعل؟ 271 00:39:39,299 --> 00:39:41,700 !هيا 272 00:39:53,321 --> 00:39:54,652 !لدينا مسوخ 273 00:40:23,302 --> 00:40:25,737 !هسا 274 00:40:25,749 --> 00:40:28,320 !هيا - !بسرعة - 275 00:40:28,329 --> 00:40:29,808 ...لا يمكنني 276 00:40:32,597 --> 00:40:35,555 !هيا 277 00:40:35,562 --> 00:40:38,418 !هيا يا رفاق 278 00:40:38,425 --> 00:40:41,008 !هيا 279 00:40:48,414 --> 00:40:50,109 !أعطني يدك! سأسحبك إلى الأعلى 280 00:40:50,117 --> 00:40:51,607 !هيا 281 00:40:51,620 --> 00:40:54,282 .أعطني يدك 282 00:41:08,249 --> 00:41:10,502 !لدينا مزيد من الهماسين 283 00:41:19,755 --> 00:41:22,361 !علينا الخروج من هنا 284 00:41:22,370 --> 00:41:24,623 !(جيري) 285 00:41:24,692 --> 00:41:27,445 !(أعطني يدك يا (جيري 286 00:41:29,444 --> 00:41:31,458 !(الآن يا (جيري 287 00:41:31,468 --> 00:41:33,778 !هيا 288 00:41:54,998 --> 00:41:57,000 !لا 289 00:41:57,111 --> 00:41:58,681 !لا 290 00:41:58,756 --> 00:42:00,451 !لا 291 00:42:00,529 --> 00:42:01,940 !لا 292 00:42:02,040 --> 00:42:04,600 !لا 293 00:42:14,631 --> 00:42:19,034 ...(داريل) 294 00:42:19,049 --> 00:42:22,064 .(ادريل) 295 00:42:25,024 --> 00:42:29,222 .سنستغرق أسابيع في إزالة هذا !إذًا ساعدني 296 00:42:29,238 --> 00:42:34,074 .لا 297 00:42:34,081 --> 00:42:35,856 !لا يمكننا 298 00:42:38,232 --> 00:42:45,423 (هذا الانفجار سيجذب السائرين و(الهماسين .من مسافة أميال 299 00:42:45,439 --> 00:42:50,741 لا نريد أن نكون محاصرين .لدى هذا الجبل عند مجيئهم 300 00:42:50,753 --> 00:42:54,747 .لا يمكننا إنقاذهما إن متنا 301 00:42:56,813 --> 00:42:59,976 .هيا 302 00:43:10,993 --> 00:43:16,124 .قلها لي. أستحق ذلك 303 00:43:16,139 --> 00:43:22,135 .قلها لي. إنك كنت محقًا بشأن كل شيء 304 00:43:22,156 --> 00:43:26,707 .قلها فحسب - .لا، أرجوك - 305 00:43:26,719 --> 00:43:30,667 .إنك اكترثت لأمرها .والآن هي ستموت بسببي 306 00:43:30,683 --> 00:43:33,960 !أرجوك، قلها 307 00:43:33,967 --> 00:43:37,221 !أرجوك، قلها 308 00:43:40,648 --> 00:43:44,823 .عاودوا البيت .أخبروا الجميع أننا وجدنا القطيع 309 00:43:44,902 --> 00:43:48,326 أين ستكون؟ - .لقد خرجوا قبلنا - 310 00:43:49,725 --> 00:43:51,775 .حتمًا هناك مدخل آخر 311 00:44:07,095 --> 00:44:08,787 .لا