1 00:00:00,684 --> 00:00:01,993 امشب درها رو قفل کنین و 2 00:00:01,995 --> 00:00:04,012 و نگهبانا رو دیوارهارو دو برابر کنین 3 00:00:04,014 --> 00:00:06,681 ...آنچه در مردگان متحرک گذشت 4 00:00:06,683 --> 00:00:10,468 !مردم از ترس به خودشون ریدن 5 00:00:10,471 --> 00:00:12,114 بس کن یکی از حد و مرز‌هاشه 6 00:00:12,116 --> 00:00:13,789 چرا ما هنوز به مرز احترام می‌ذاریم؟ 7 00:00:13,791 --> 00:00:14,974 میشه فقط اونارو فراموش کنیم؟ 8 00:00:14,976 --> 00:00:16,216 !خاموشش کنین و برین بیرون 9 00:00:16,219 --> 00:00:17,627 !بیا بریم!زود باش- !عجله کن- 10 00:00:21,050 --> 00:00:23,316 کنار مرز دود دیدم 11 00:00:23,318 --> 00:00:26,403 دشمن باید یه درسی بهشون بدیم 12 00:00:26,406 --> 00:00:27,905 ما بر می‌گردیم 13 00:02:05,676 --> 00:02:07,843 ...زامبیا از مسیر مرز به این سمت میان 14 00:02:07,845 --> 00:02:11,012 ...گروه گروه پشت سر هم میان 15 00:02:11,014 --> 00:02:12,381 خودشه 16 00:02:12,384 --> 00:02:14,517 آموزش‌های خودتون بلدین قفلش کنین 17 00:02:33,449 --> 00:02:35,465 !بازم دارن میان 18 00:02:40,406 --> 00:02:41,956 !بازم دارن میان داخل 19 00:03:13,677 --> 00:03:16,178 این کار عاقلانه‌ایی نیست که بری بخوابی مگه اینکه اینجا امن باشه 20 00:03:16,181 --> 00:03:18,681 نه 21 00:03:18,683 --> 00:03:21,901 اینطور نیس 22 00:03:23,856 --> 00:03:26,190 خب؟ 23 00:03:26,192 --> 00:03:28,617 خب چی؟ 24 00:03:28,619 --> 00:03:30,268 جاش امنه؟ 25 00:03:30,271 --> 00:03:32,697 میشون،صدامو می‌شنوی؟ 26 00:03:32,721 --> 00:03:38,721 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 27 00:03:38,746 --> 00:03:44,746 Rain Angel و پریساPunisher ترجمه از آرمین 28 00:04:57,869 --> 00:05:00,071 چقدر طول می‌کشه تا موج بعدی برسه؟ 29 00:05:00,073 --> 00:05:03,391 یه ساعت از شمال،دو ساعت از سمت جنوب 30 00:05:03,394 --> 00:05:05,710 ،موج شمالی داره بیشتر از کک‌ها یه سگ میشه 31 00:05:05,712 --> 00:05:07,804 ولی قسمت جنوبی بیشتر از قبل پراکنده شدند 32 00:05:07,806 --> 00:05:09,289 ،طبق برآورد من 33 00:05:09,291 --> 00:05:11,233 دوباره امشب باید بجنگیم 34 00:05:11,236 --> 00:05:12,735 آره،نمی‌تونیم بیش از حد بهشون فشار بیاریم 35 00:05:12,737 --> 00:05:15,220 خودم چشم دارم 36 00:05:15,222 --> 00:05:18,074 ببخشید خسته‌ام 37 00:05:18,077 --> 00:05:21,726 هممون هستیم 38 00:05:28,825 --> 00:05:31,399 هی،حواستون‌رو جمع کنین 39 00:05:45,670 --> 00:05:48,654 مرز شمالی حالا 40 00:05:48,656 --> 00:05:51,080 به زامبی‌هات دستور بده- نه ما- 41 00:05:51,082 --> 00:05:52,330 بله،درسته 42 00:05:52,332 --> 00:05:53,764 نیست 43 00:05:53,767 --> 00:05:55,099 مارو 44 00:05:56,603 --> 00:05:58,660 برین به مرز،اسلحه‌اتون رو بندازین 45 00:05:58,662 --> 00:05:59,843 و صبر کنین 46 00:05:59,846 --> 00:06:01,103 واسه چی صبر کنیم؟ 47 00:06:01,106 --> 00:06:04,089 اون 48 00:06:14,114 --> 00:06:15,446 !خیلی خب 49 00:06:17,116 --> 00:06:19,340 این مادرته؟ 50 00:06:19,343 --> 00:06:21,509 نه 51 00:06:21,511 --> 00:06:23,619 فکر نمی‌کنم باشه 52 00:06:23,621 --> 00:06:25,644 چرا می‌خواد که باهامون حرف بزنه؟ 53 00:06:25,647 --> 00:06:28,105 وارد سرزمینش شدین 54 00:06:28,107 --> 00:06:30,606 دوباره باید به خاطر این جوابگو باشین 55 00:06:30,608 --> 00:06:32,282 لازم نیست کاری بکنیم 56 00:06:32,285 --> 00:06:33,959 نمی‌تونیم نریم 57 00:06:33,961 --> 00:06:36,202 فکر بدیه- قبلا تحت حمله قرار گرفته‌ایم- 58 00:06:36,204 --> 00:06:37,519 !آره!،آره- !آره!،آره- 59 00:06:37,522 --> 00:06:39,112 کار آلفا نیست 60 00:06:40,524 --> 00:06:42,798 ،اگه میخواست بمیرین گروه‌رو می‌فرستاد 61 00:06:42,800 --> 00:06:45,041 ،همه گروه رو نه اینکه فقط چندتا گروه به موقع بفرسته 62 00:06:45,043 --> 00:06:46,533 شاید داره سعی می‌کنه مارو اول خسته کنه 63 00:06:46,536 --> 00:06:48,636 یا،همونطور که گفتم به همه شما 64 00:06:48,638 --> 00:06:50,953 ،اول جلسه بهتون اطلاع دادم دلیل قابل قبولی برای باور کردن اینکه 65 00:06:50,956 --> 00:06:52,621 ...ماهواره و آتش‌سوزی- دیگه نمیخوام درباره ماهواره- 66 00:06:52,623 --> 00:06:54,556 !لعنتی چیزی بشنوم،یوجین 67 00:06:56,960 --> 00:06:59,034 دوستام مردن که جون تورو نجات بدن 68 00:06:59,036 --> 00:07:01,219 و نهایتش سرشون بالا نیزه‌ها رفت 69 00:07:02,722 --> 00:07:04,638 !د هایومن عدالت رو میخوای 70 00:07:04,640 --> 00:07:06,180 !آره!،آره- !آره!،آره- 71 00:07:06,183 --> 00:07:07,723 پس تنها چیزی که می‌خوام اینکه ازتون بشنوم 72 00:07:07,725 --> 00:07:09,632 ...اینکه قراره دوجین از ما 73 00:07:09,635 --> 00:07:11,300 باید برای ملاقت با این عجیب وغریبا به مرز برن 74 00:07:11,302 --> 00:07:13,711 و قراره اون حرومزاده رو ببریم 75 00:07:13,713 --> 00:07:15,228 !سرشو قطع می‌کنیم 76 00:07:15,231 --> 00:07:16,971 !و بعد سرهاشون رو نیزها میذاریم 77 00:07:18,316 --> 00:07:20,382 روبه راهی؟ 78 00:07:20,384 --> 00:07:22,566 آره،آره،فقط میخوام یکم هوا بخورم 79 00:07:31,908 --> 00:07:35,541 تو گروه آلفا چندتا زامبی دیدی؟ 80 00:07:36,720 --> 00:07:39,078 ده‌ها هزار نفر 81 00:07:39,080 --> 00:07:40,486 آه 82 00:07:40,489 --> 00:07:41,672 ...بنابراین 83 00:07:41,674 --> 00:07:44,298 نقشه‌ات برای بیرون بردن اونا چیه؟ 84 00:07:47,660 --> 00:07:49,659 ،اوه این مسلم نبود 85 00:07:49,662 --> 00:07:51,679 من یکی ندارم 86 00:07:51,681 --> 00:07:53,162 آه 87 00:07:53,165 --> 00:07:56,646 کس دیگه‌ای هم هست؟ 88 00:07:58,838 --> 00:08:04,534 ،اگه اون گروه رو بفرسته کار خودشه 89 00:08:04,537 --> 00:08:08,720 فعلا، فقط میخواد حرف بزنه 90 00:08:08,723 --> 00:08:11,546 و ما گوش میدیم 91 00:08:11,549 --> 00:08:17,018 ،حالا،وقتی ما داریم اینکارو می‌کنیم اینجا همگی باید 92 00:08:17,021 --> 00:08:21,204 حواسشون به اتفاقاتی باشه که تو شمال یا جنوب می‌افته 93 00:08:25,044 --> 00:08:28,253 خسته‌ایم 94 00:08:29,675 --> 00:08:32,326 ما تو حاشیه هستیم 95 00:08:32,330 --> 00:08:37,298 و قبل از اینکه اوضاع بهتر بشه بدتر میشه 96 00:08:37,301 --> 00:08:42,415 ولی اگه ما اینکارو نکنیم، 97 00:08:42,418 --> 00:08:46,853 نمی‌تونیم از این مرحله عبور کنیم 98 00:08:48,627 --> 00:08:51,065 سه هدف یعنی سه گروه 99 00:08:51,068 --> 00:08:53,334 گابریل از دروازه شمالی 100 00:08:53,337 --> 00:08:56,931 ...در برابر زامبی ها محافظت می‌کنه 101 00:08:56,934 --> 00:08:59,665 در حالی که آرون 102 00:08:59,669 --> 00:09:01,935 ،چندتا سرباز بر می‌داره و دسته جنوبی‌رو اداره می‌کنه 103 00:09:01,938 --> 00:09:04,659 قبل از اینکه به دیوار برسن اونارو میزنن 104 00:09:06,274 --> 00:09:10,333 ،که ما و مرز رو ترک می‌کنن 105 00:09:10,337 --> 00:09:13,728 غیر مسلح- واقعا میخوای بدون اسلحه بری اونجا؟- 106 00:09:13,731 --> 00:09:16,235 چاره دیگه‌ای نداریم 107 00:09:36,010 --> 00:09:39,966 ما خوبیم- تو الان سرباز خوبی هستی- 108 00:09:39,969 --> 00:09:42,236 اونایی که دارن خستگی در می‌کنن 109 00:09:42,239 --> 00:09:44,380 نیگان فقط نظافت چی بوده 110 00:09:44,384 --> 00:09:46,186 گفتم که خوبیم 111 00:09:46,189 --> 00:09:48,376 هی،اوه،گیب 112 00:09:48,379 --> 00:09:51,554 ...میشه من 113 00:09:55,142 --> 00:09:56,864 ببین،مرد اگه واستون فرقی نمی‌کنه 114 00:09:56,868 --> 00:09:58,680 من ترجیح میدم اینجا بمونم 115 00:09:58,682 --> 00:10:00,973 و گوجه فرنگی بچینم و اجساد رو دفن کنم 116 00:10:00,976 --> 00:10:03,243 بهت اون بیرون نیاز دارن 117 00:10:03,247 --> 00:10:05,388 آره،من اینجا به کمک احتیاج دارم 118 00:10:05,391 --> 00:10:07,635 مخصوصا تو یه روز مثل امروز 119 00:10:07,639 --> 00:10:10,360 ...منظورم اینکه،اطراف رو نگاه کن...همه برای ۱۱ مرتبه 120 00:10:10,362 --> 00:10:11,970 ،حسابی عصبانین 121 00:10:11,973 --> 00:10:14,138 همدیگه رو به هم ربط بدیم 122 00:10:14,142 --> 00:10:16,056 بهت گفتم،من نمیخوام 123 00:10:16,059 --> 00:10:19,107 هیچ کدوم از اون موج‌ها نفرت انگیز منو به کشتن بده 124 00:10:19,111 --> 00:10:21,629 این آرونه اون یه قدیسه 125 00:10:23,754 --> 00:10:27,279 ببین،من فقط می‌خوام اینجا بمونم 126 00:10:27,282 --> 00:10:30,333 گیب میشه یه کاری واسم بکنی؟ 127 00:10:30,336 --> 00:10:31,944 تو می‌تونی بجنگی 128 00:10:31,947 --> 00:10:34,873 تو از جنگجوها پست تری 129 00:10:34,876 --> 00:10:37,824 کره بادوم زمینی با ژله آشنا شو 130 00:10:37,827 --> 00:10:40,127 تو اونو می‌بری بحث تموم شد 131 00:10:45,317 --> 00:10:48,412 ...خب 132 00:10:48,415 --> 00:10:50,910 عالیه 133 00:10:50,913 --> 00:10:55,115 ،آفرین به تو puttin' the ol' stump to use. 134 00:11:35,093 --> 00:11:37,203 اوه 135 00:11:37,206 --> 00:11:40,470 اوه،اینجا رو نیگا 136 00:11:40,472 --> 00:11:42,859 اوه،خدایا 137 00:11:42,862 --> 00:11:45,270 بندازش 138 00:11:47,051 --> 00:11:49,007 بیخیال 139 00:11:49,010 --> 00:11:51,590 کاملا مطمئنم که خدا اینو به یه دلیلی اینجا گذاشته 140 00:11:51,592 --> 00:11:53,099 ...تا بهم کمک کنه، تا بهت کمک کنه 141 00:11:53,102 --> 00:11:56,009 بذارش زمین- ببین،جفتمون می‌دونیم- 142 00:11:56,011 --> 00:11:58,045 که این جاروی پرنده سر اونارو قطع نمی‌کنه 143 00:12:06,019 --> 00:12:09,349 ،دارم سعی می‌کنم اوضاع رو بهتر کنم 144 00:12:09,353 --> 00:12:11,290 ...و من اون آدمی که فکر می‌کنی نیستم 145 00:12:11,293 --> 00:12:12,808 سه نفر دارن میان 146 00:12:15,518 --> 00:12:18,973 طرف تو هستن 147 00:12:18,976 --> 00:12:21,556 درسته باشه 148 00:12:21,559 --> 00:12:24,736 ،حواسم بهشون هست رئیس 149 00:13:32,509 --> 00:13:35,004 رو به راهی؟ 150 00:13:36,772 --> 00:13:40,525 ...من یه دقیقه زمان لازم دارم 151 00:14:08,468 --> 00:14:12,200 ممنون که به خاطر من اومدی بیرون 152 00:14:12,203 --> 00:14:14,911 ...میتونم تموم شب ادمه بدم 153 00:14:17,286 --> 00:14:20,269 میخوای برگردی،مگه نه؟ 154 00:14:22,961 --> 00:14:25,369 من خوبم 155 00:14:30,539 --> 00:14:33,226 حواستون جمع کنین 156 00:15:15,786 --> 00:15:20,010 بین مردم ما یه قانون وجود داشت 157 00:15:20,013 --> 00:15:22,614 یه قانون 158 00:15:22,616 --> 00:15:26,177 همونجایی که هستین بمونین 159 00:15:26,179 --> 00:15:29,421 ولی قانون شکنی کردین 160 00:15:29,424 --> 00:15:34,628 اون آتیش زمین تو رو نابود می‌کرد 161 00:15:34,631 --> 00:15:37,489 آتیش طبیعت رو می‌سوزونه 162 00:15:37,492 --> 00:15:40,391 هیچ درگیری با طبیعت نداریم 163 00:15:40,393 --> 00:15:43,251 می‌تونست یکی از جوامع مارو از بین ببره 164 00:15:43,255 --> 00:15:46,519 قرار نبود عقب بنشینیم و بذاریم این اتفاق بی‌افته 165 00:15:46,521 --> 00:15:48,160 تو می‌تونی اینو بفهمی 166 00:15:48,163 --> 00:15:51,320 یه بار عبور کردیم 167 00:15:51,323 --> 00:15:53,582 سه بار 168 00:15:55,829 --> 00:15:59,574 در حین آتش سوزی به سرزمین من قدم گذاشتین 169 00:15:59,576 --> 00:16:03,094 و در خلال طوفان زمستونی،به سر زمین من قدم گذاشتین 170 00:16:03,097 --> 00:16:06,673 موقع بررسی طول رودخونه به سر زمین من ،قدم گذاشتین 171 00:16:06,676 --> 00:16:09,419 تو و اون مردی که بازوی فلزی داشت به سر زمین من قدم گذاشتین 172 00:16:09,421 --> 00:16:12,864 این میشه سه مرتبه 173 00:16:12,867 --> 00:16:18,188 ما همیشه داریم نگاه می‌کنیم 174 00:16:22,121 --> 00:16:25,882 در مورد عبور از مرز من چی بهت گفتم؟ 175 00:16:31,617 --> 00:16:34,134 باید تنبیه بشین 176 00:16:44,299 --> 00:16:46,390 ...ولی 177 00:16:46,393 --> 00:16:49,804 زمینه رو در نظر می‌گیرم 178 00:16:49,807 --> 00:16:52,808 این دفعه خونریزی درکار نیس 179 00:16:52,810 --> 00:16:54,400 خب چی میخوای؟ 180 00:16:56,164 --> 00:16:58,572 زمین 181 00:16:58,575 --> 00:17:00,667 نهری که به دره منتهی میشه 182 00:17:00,669 --> 00:17:02,595 این مرز جنوبی جدید شماست 183 00:17:02,598 --> 00:17:05,340 ما مرز جدید به سمت شمال رو علامت گذاری می‌کنیم 184 00:17:05,343 --> 00:17:06,842 که محوطه شکار مارو قطع کنه 185 00:17:06,844 --> 00:17:08,828 مجبور نیستیم اینجا وایستیم و به این...گوش بدیم 186 00:17:08,831 --> 00:17:10,922 !کارول 187 00:17:10,924 --> 00:17:14,425 ...به این 188 00:17:14,428 --> 00:17:16,613 چی؟ 189 00:17:18,843 --> 00:17:21,693 به این چرت و پرتا- خودشه- 190 00:17:21,696 --> 00:17:22,954 زود باش کارمون تمومه 191 00:17:22,957 --> 00:17:24,273 بیا بریم- نه نیست- 192 00:17:28,446 --> 00:17:32,708 نه تا وقتی که این یکی اخم ابروهاشو از هم باز کنه 193 00:17:42,707 --> 00:17:45,374 باید از من بترسی 194 00:17:45,377 --> 00:17:47,468 نمی‌ترسم 195 00:17:47,470 --> 00:17:51,064 بهت نگاه می‌کنم و هیچی احساس نمی‌کنم 196 00:17:53,070 --> 00:17:55,454 این درسته؟ 197 00:17:56,892 --> 00:17:59,483 ...اون پسر مو طلایی 198 00:17:59,486 --> 00:18:03,732 اسمتو قبل از اینکه سرشو قطع کنم فریاد زد 199 00:18:10,409 --> 00:18:13,410 !بس کن بس کن 200 00:18:13,412 --> 00:18:15,688 ...معذرت میخوام 201 00:18:15,691 --> 00:18:18,024 به خاطر دوستم 202 00:18:18,027 --> 00:18:19,919 نخوابیدیم 203 00:18:19,921 --> 00:18:22,271 و تو می‌دونی اون چی‌رو از دست داده 204 00:18:24,776 --> 00:18:27,761 می‌بخشمت 205 00:18:27,764 --> 00:18:30,098 لطف یه مادر به یه مادر دیگه 206 00:18:34,381 --> 00:18:37,123 اینجا سرزمینه منه 207 00:18:37,126 --> 00:18:39,293 بهتره فرار کنین 208 00:18:39,295 --> 00:18:40,720 زود باش بیا بریم 209 00:18:42,633 --> 00:18:45,784 بیا بریم 210 00:19:07,924 --> 00:19:10,740 گوش بده 211 00:19:10,743 --> 00:19:12,318 ...میدونم که با چی 212 00:19:12,321 --> 00:19:13,946 اون جنده باید بمیره 213 00:19:28,031 --> 00:19:31,424 از وقتی که از قایق پیاده شد دیگه مثل سابق نبود 214 00:19:31,427 --> 00:19:34,490 شاید بهتر باشه روش کار کنه 215 00:19:34,493 --> 00:19:37,287 یکم آرامش پیدا کردم،می‌‌فهمی؟ 216 00:19:37,290 --> 00:19:39,105 هی 217 00:19:39,107 --> 00:19:41,481 اون به ما تعلق داره 218 00:19:41,484 --> 00:19:43,388 به هرحال اون نخوابیده 219 00:19:43,391 --> 00:19:45,805 تموم شب رو بیرون دنبال اونا میگرده 220 00:20:02,387 --> 00:20:04,452 لعنتی 221 00:20:04,455 --> 00:20:06,359 چی شد؟ 222 00:20:06,362 --> 00:20:07,956 نجوا کننده‌ها 223 00:20:07,959 --> 00:20:10,553 سه تا از اونا- صبر کن ببینم- 224 00:20:10,556 --> 00:20:13,840 از هم جدا بشین...شمال،غرب ما به سمت شرق میریم 225 00:20:13,843 --> 00:20:16,057 !دستگیرشون کنین! نکشینشون 226 00:20:38,321 --> 00:20:40,806 ...هی،تو 227 00:20:40,809 --> 00:20:42,624 چی گفتم؟ 228 00:20:44,314 --> 00:20:46,220 مجبور شدم 229 00:20:46,222 --> 00:20:49,525 ...مگه اینو ندیدی 230 00:20:53,123 --> 00:20:55,188 چیه؟ میخوای خودم‌رو آویزون کنم؟ 231 00:20:55,191 --> 00:20:56,806 دستاتو به هم ببند من برت می‌گردونم 232 00:20:56,809 --> 00:20:58,603 منو برمی‌گردونی؟ 233 00:20:58,606 --> 00:21:01,110 !این بهترین خبریکه تمام روز شنیدم 234 00:21:01,113 --> 00:21:05,375 ولی من مثل یه اسیر جنگی اسیر نشدم 235 00:21:05,378 --> 00:21:07,353 چرا،شدی 236 00:21:08,504 --> 00:21:11,248 وگرنه چی،گاوچرون؟ 237 00:21:15,495 --> 00:21:18,579 آه 238 00:21:18,581 --> 00:21:23,372 میدونی چی می‌ببینم؟ 239 00:21:23,375 --> 00:21:28,426 یکی رو می‌ببینم که وانمود می‌کنه 240 00:21:30,076 --> 00:21:32,520 بیخیال،مرد بیا بریم 241 00:21:34,162 --> 00:21:36,046 !آخ 242 00:21:36,048 --> 00:21:38,333 خدایا 243 00:21:38,336 --> 00:21:41,349 تو بهم پشت پا زدی؟ 244 00:21:41,352 --> 00:21:43,856 چته،۱۲ سالته؟ 245 00:21:43,860 --> 00:21:46,723 چه مرگته؟ 246 00:21:46,726 --> 00:21:49,539 من دارم به خاطر افرادتون تموم 247 00:21:49,542 --> 00:21:51,048 !روز از جونم مایه میذارم 248 00:21:51,050 --> 00:21:54,043 تو اهمیتی به ما نمیدی 249 00:21:54,046 --> 00:21:58,637 اگه واست مهم بود،می‌رفتی 250 00:21:58,640 --> 00:22:02,683 این چیزیه که همه نیاز دارن 251 00:22:04,412 --> 00:22:07,176 من اینکارو کردم اون موقع مجبور بودم 252 00:22:10,405 --> 00:22:13,832 چی گفتی؟ 253 00:22:15,443 --> 00:22:18,321 نه،نه،نه 254 00:22:18,324 --> 00:22:21,449 بازش کن 255 00:22:21,452 --> 00:22:23,157 بهم بگو چرا 256 00:22:23,160 --> 00:22:27,736 عشق زندگیم چرا باید بمیره 257 00:22:29,939 --> 00:22:32,863 باشه 258 00:22:32,866 --> 00:22:36,336 یک حقیقت ساده 259 00:22:36,339 --> 00:22:41,227 ...یک حقیقت که باعث شدم افرادم و نگه دارم 260 00:22:41,230 --> 00:22:44,925 اگه از چیزی که متعلق بهته محافظت نکنی 261 00:22:44,929 --> 00:22:46,914 ،دیر یا زود 262 00:22:46,917 --> 00:22:49,594 به یه نفر دیگه تعلق می‌گیره 263 00:22:49,597 --> 00:22:52,842 ،ممکنه زمینت یا کیف پولت باشه 264 00:22:52,846 --> 00:22:56,296 خونت،کشورت...همه چیز 265 00:22:56,299 --> 00:22:59,568 این وظیفه توئه که ازشون محافظت کنی 266 00:22:59,571 --> 00:23:03,141 ،این داستانی از آمریکاست 267 00:23:03,145 --> 00:23:06,939 داستانی از تموم این دنیا لعنتی 268 00:23:06,942 --> 00:23:09,698 و هیچی هم نیس عوضش نمی‌کنه 269 00:23:09,701 --> 00:23:13,585 نه تو،نه من،هیچ کس دیگه 270 00:23:19,083 --> 00:23:21,313 داری میگی 271 00:23:21,316 --> 00:23:24,474 مرگ اریک تقصیر من بود؟ 272 00:23:37,847 --> 00:23:41,217 ...خب 273 00:23:41,219 --> 00:23:45,559 ...اگه من اریک رو ناامید کردم 274 00:23:41,219 --> 00:23:45,559 ‫اگه من اریک رو نا امید کردم... 275 00:23:45,563 --> 00:23:50,375 ‫تو هم زنت رو نا امید کردی 276 00:23:52,387 --> 00:23:55,267 ‫- حواست باشه ‫- حتماً 277 00:23:55,270 --> 00:23:58,316 ‫اون... 278 00:23:58,319 --> 00:24:03,007 ‫با تنفر از تو مرد 279 00:24:03,010 --> 00:24:08,243 ‫و تو هیچ‌وقت دوباره نمی‌بینیش 280 00:24:11,822 --> 00:24:14,623 ‫میخوای چیزی بگی؟ 281 00:24:14,626 --> 00:24:17,080 ‫آره 282 00:24:17,082 --> 00:24:19,983 ‫پشت سرتو بپا 283 00:24:52,394 --> 00:24:54,569 ‫نیگان! 284 00:24:54,572 --> 00:24:55,918 ‫نیگان! 285 00:25:01,682 --> 00:25:05,647 ‫خیله‌خب ‫نزدیک زودخونـــه می‌بینمت 286 00:25:05,651 --> 00:25:07,540 ‫دریافت شد 287 00:25:13,451 --> 00:25:17,615 ‫هیچ اثری ازشون نیست 288 00:25:17,618 --> 00:25:19,848 ‫هیچ نشونی، ردپایی، هیچی 289 00:25:21,961 --> 00:25:24,483 ‫مطمئنی سه تاشونو دیدی؟ 290 00:25:25,883 --> 00:25:28,784 ‫آره، مطمئنم 291 00:25:31,567 --> 00:25:35,361 ‫کـــرول... 292 00:25:35,364 --> 00:25:38,712 ‫چه مدته که اون قرص‌ها رو می‌خوری؟ 293 00:25:38,715 --> 00:25:42,264 ‫از وقتی برگشتم ‫مشکلی نیست 294 00:25:42,267 --> 00:25:46,082 ‫مثل قهـــوه می‌مونه ‫نمیتونیم اینجا بمونیم 295 00:25:46,086 --> 00:25:48,295 ‫خیله‌خب 296 00:25:48,298 --> 00:25:50,998 ‫یه جای سر پوشیده پیدا کن 297 00:25:51,001 --> 00:25:53,332 ‫یه مدت قایم شو 298 00:25:53,335 --> 00:25:55,757 ‫یکم بخواب 299 00:27:24,473 --> 00:27:26,565 ‫خالیـــه 300 00:27:56,581 --> 00:27:57,938 ‫زود باش 301 00:28:07,366 --> 00:28:09,033 ‫شما دو تا، برید این پایین 302 00:28:09,035 --> 00:28:11,184 ‫- گرفتــم ‫- بخش شرقی رو داشته باش 303 00:28:11,186 --> 00:28:14,121 ‫- من اول نگهبانی میدم ‫- باشه 304 00:28:47,631 --> 00:28:49,798 ‫نیگان! 305 00:29:26,837 --> 00:29:28,445 ‫چیه؟ 306 00:29:28,447 --> 00:29:31,173 ‫هیچی، داشتم به بابام فکر می‌کردم 307 00:29:31,175 --> 00:29:33,450 ‫راننده کامیون بود 308 00:29:33,452 --> 00:29:35,953 ‫قبلا داستان‌های مسخره‌ سفرهاشو 309 00:29:35,955 --> 00:29:38,289 ‫به من و مـــِرل می‌گفت 310 00:29:39,608 --> 00:29:42,108 ‫یه بار، 311 00:29:42,110 --> 00:29:45,963 ‫داشته توی جاده آی-66 رانندگی می‌کرده 312 00:29:45,965 --> 00:29:48,114 ‫و اونجا کاملاٌ تاریک بوده 313 00:29:48,116 --> 00:29:50,968 ‫یه دختری رو کنار جاده می‌بینه 314 00:29:50,970 --> 00:29:53,211 ‫که انگار داشته گریه می‌کرده 315 00:29:53,213 --> 00:29:54,621 ‫نزدیک‌تر که میشه، 316 00:29:54,623 --> 00:29:56,214 ‫دختره میاد وسط آزادراه 317 00:29:56,216 --> 00:29:57,516 ‫درست روبروی کامیونش 318 00:29:59,720 --> 00:30:02,295 ‫پاشو می‌کوبه رو ترمـــز 319 00:30:02,297 --> 00:30:04,206 ‫به پلیس محلی زنگ میزنه 320 00:30:04,208 --> 00:30:07,709 ‫میره بیرون دنبالش بگرده 321 00:30:07,711 --> 00:30:09,653 ‫موضوع اینه که اصلا اونجا نبوده 322 00:30:09,655 --> 00:30:12,972 ‫زیر ماشینو نگاه می‌کنه، هیچی ندیده 323 00:30:12,974 --> 00:30:15,400 ‫زیر چرخ‌ها هم نبود 324 00:30:15,402 --> 00:30:17,386 ‫اصلا نبود 325 00:30:17,388 --> 00:30:21,223 ‫هیچ‌ فرورفتگی جلوی ماشین نبود ‫هیچ خونی نبود، هیچی 326 00:30:21,225 --> 00:30:23,000 ‫چطور ممکنه؟ 327 00:30:24,578 --> 00:30:27,245 ‫دختری اونجا نبود 328 00:30:27,247 --> 00:30:30,657 ‫می‌بینی، بابای منم زیاد نمی‌خوابید 329 00:30:30,659 --> 00:30:33,418 ‫گاهی 24 ساعت بیدار بود 330 00:30:33,420 --> 00:30:35,512 ‫تا بتونه به هدفش برسه 331 00:30:35,514 --> 00:30:37,573 ‫اگه انقدر بیدار بمونی، 332 00:30:37,575 --> 00:30:39,666 ‫شروع می‌کنی توهم زدن 333 00:30:39,668 --> 00:30:45,439 ‫دریـــل، من یه راننده کامیون معتاد به شیشه نیستم... 334 00:30:48,268 --> 00:30:51,528 ‫نه اینکه بخوام بگم بابات... 335 00:30:51,530 --> 00:30:54,073 ‫متاسفم 336 00:30:59,688 --> 00:31:01,396 ‫نه، راست میگی 337 00:31:02,375 --> 00:31:05,934 ‫با این حال معنیش این نیست ‫که اشتباه می‌کنم 338 00:31:08,047 --> 00:31:10,547 ‫شیفتت تموم شد 339 00:31:10,549 --> 00:31:13,199 ‫اونو نخور 340 00:31:13,201 --> 00:31:15,469 ‫باید بخوابی 341 00:31:16,614 --> 00:31:19,056 ‫نمیتونم 342 00:31:21,368 --> 00:31:23,785 ‫چـــرا؟ 343 00:31:23,787 --> 00:31:26,188 ‫کابوس می‌بینی؟ 344 00:32:21,770 --> 00:32:23,787 ‫نیگان؟ 345 00:32:25,791 --> 00:32:28,125 ‫نیگان؟ 346 00:32:31,130 --> 00:32:33,755 ‫خوبی؟ 347 00:32:35,617 --> 00:32:38,376 ‫آره، چطور... 348 00:32:38,378 --> 00:32:40,471 ‫چراغ قوه‌ت روشن شد 349 00:32:48,539 --> 00:32:50,147 ‫نمی‌تونم ببینم 350 00:32:50,149 --> 00:32:54,209 ‫گل‌هایی که از توی مرده‌ها رشد می‌کنن، ‫علف هـــرزه‌ان 351 00:32:54,211 --> 00:32:56,302 ‫- علف هـــرزه؟ ‫- حال بهم زنن 352 00:32:56,304 --> 00:32:58,805 ‫باعث کهیر و کوری میشن 353 00:32:58,807 --> 00:33:01,825 ‫- دائمیـــه؟ ‫- گاهی 354 00:33:01,827 --> 00:33:04,644 ‫چشماتو شسشو دادی؟ 355 00:33:04,646 --> 00:33:07,055 ‫آره از این استفاده کردم، کوش... 356 00:33:07,057 --> 00:33:08,557 ‫دیگه نیست 357 00:33:08,559 --> 00:33:10,559 ‫تشنه‌ای؟ 358 00:33:10,561 --> 00:33:11,819 ‫آره 359 00:33:14,176 --> 00:33:17,805 ‫بیا 360 00:33:19,595 --> 00:33:21,337 ‫پاشو بریم 361 00:33:21,340 --> 00:33:23,268 ‫بریم 362 00:33:25,942 --> 00:33:27,701 ‫خیله‌خب 363 00:33:27,703 --> 00:33:29,622 ‫همین جا 364 00:33:32,213 --> 00:33:35,133 ‫صبر کن 365 00:33:36,279 --> 00:33:38,873 ‫داری کجا میری؟ 366 00:33:38,876 --> 00:33:41,563 ‫میخوام به نگهبانی ادامه بدم 367 00:33:41,566 --> 00:33:44,461 ‫اول صبح میریم 368 00:33:44,463 --> 00:33:48,411 ‫یعنی اگه مشکلی نداشته باشی 369 00:33:49,489 --> 00:33:51,658 ‫باشه 370 00:33:51,660 --> 00:33:54,715 ‫باشه، مشکلی نیست 371 00:34:36,344 --> 00:34:39,180 ‫مامان؟ 372 00:34:41,354 --> 00:34:43,414 ‫مامان 373 00:34:54,105 --> 00:34:55,046 ‫خوبی؟ 374 00:34:55,049 --> 00:34:57,034 ‫کجا رفتی؟ 375 00:34:57,036 --> 00:34:58,795 ‫چی؟ 376 00:34:58,797 --> 00:35:00,056 ‫نیم ساعته رفتی 377 00:35:00,059 --> 00:35:01,801 ‫رفتم گشت بزنم 378 00:35:01,804 --> 00:35:03,773 ‫فکر کردم صدایی شنیدم 379 00:35:06,906 --> 00:35:08,240 ‫خوبم 380 00:35:08,242 --> 00:35:10,745 ‫من بابات نیستم که روح ببینم 381 00:35:10,748 --> 00:35:13,492 ‫- چی؟ ‫- داستان اون دختره 382 00:35:13,495 --> 00:35:15,254 ‫وقتی بابات راننده کامیون بوده 383 00:35:15,257 --> 00:35:17,593 ‫بابام راننده کامیون نبوده 384 00:35:21,177 --> 00:35:23,020 ‫شیفتت تمومه 385 00:35:35,255 --> 00:35:37,466 ‫زود باش 386 00:35:37,469 --> 00:35:38,886 ‫اونو نخور 387 00:35:44,132 --> 00:35:46,527 ‫یه ساعت دیگه 388 00:35:49,142 --> 00:35:51,829 ‫یه ساعت 389 00:35:51,832 --> 00:35:54,543 ‫خیله‌خب 390 00:37:54,749 --> 00:37:57,418 ‫کمک! 391 00:37:57,421 --> 00:37:59,238 ‫دریل! کمک! 392 00:38:28,542 --> 00:38:30,377 ‫کـــرول! 393 00:38:39,968 --> 00:38:41,317 ‫دکتــــر! 394 00:38:41,320 --> 00:38:42,344 ‫چی شده؟ 395 00:38:42,346 --> 00:38:44,033 ‫زمین خورده ‫بدجوری بازوشو بریده 396 00:38:44,036 --> 00:38:45,098 ‫آروم 397 00:38:47,168 --> 00:38:50,227 ‫همه‌تون باید برید 398 00:38:51,272 --> 00:38:53,188 ‫خیله‌خب، این خورده شیشه رو بکش بیرون 399 00:38:53,190 --> 00:38:55,838 ‫با گیره زخم رو باز کن، ‫و من وارد میشم 400 00:38:55,840 --> 00:38:57,097 ‫هر چی بگی حلــه 401 00:39:06,273 --> 00:39:07,813 ‫خوبه 402 00:39:13,096 --> 00:39:15,262 ‫تو با گیــره نگهش دار، من انجام میدم 403 00:39:15,264 --> 00:39:16,829 ‫من خوبم 404 00:39:17,916 --> 00:39:20,265 ‫نیستی 405 00:39:24,620 --> 00:39:27,286 ‫چیزی نیست 406 00:39:27,289 --> 00:39:30,548 ‫اینجا 407 00:39:35,628 --> 00:39:37,126 ‫حالش خوبه؟ 408 00:39:37,129 --> 00:39:39,613 ‫اون... 409 00:39:39,615 --> 00:39:41,113 ‫من... 410 00:39:41,116 --> 00:39:43,282 ‫درش آورد 411 00:39:43,284 --> 00:39:45,758 ‫حالش خوبه و روبــراهــه 412 00:39:45,761 --> 00:39:47,018 ‫عالیــه 413 00:40:05,784 --> 00:40:08,367 ‫میتونی منو ببینی؟ 414 00:40:10,412 --> 00:40:13,120 ‫آره 415 00:40:14,415 --> 00:40:17,040 ‫خوبه 416 00:40:32,077 --> 00:40:34,243 ‫لعنتی، خیلی خسته‌م 417 00:40:34,245 --> 00:40:35,836 ‫بایدم باشی 418 00:40:35,839 --> 00:40:38,430 ‫درست مثل یه شورشی سرکش بودی 419 00:40:38,432 --> 00:40:40,323 ‫جدی؟ تو... 420 00:40:40,326 --> 00:40:42,325 ‫سرسخت بودی، مثلِ... 421 00:40:42,327 --> 00:40:43,583 ‫یه راسوی مست؟ 422 00:40:43,586 --> 00:40:45,661 ‫یه گورکن عصبانی؟ 423 00:40:45,663 --> 00:40:47,344 ‫پنگوئن بی‌اعصاب؟ 424 00:40:47,347 --> 00:40:48,938 ‫تمامی موارد 425 00:40:50,591 --> 00:40:54,000 ‫- رزیتا، کوکو کجاست؟ ‫- حتماٌ خوابیده 426 00:40:54,002 --> 00:40:55,943 ‫فکر کنم اینکه پرسیدم کجاست رو با 427 00:40:55,945 --> 00:40:57,852 ‫اینکه داره چیکار می‌کنه اشتباه گرفتی. 428 00:40:57,855 --> 00:40:59,353 ‫پیش بارباراست 429 00:40:59,355 --> 00:41:01,688 ‫- مشکلی داره؟ ‫- فقط... 430 00:41:01,691 --> 00:41:05,341 ‫اون ناگت کوچولو نمیتونه بدون مامانش ‫بزرگ بشه 431 00:41:05,344 --> 00:41:07,843 ‫امروز باهات رفتم بیرون ‫که مراقبت باشم 432 00:41:07,845 --> 00:41:09,935 ‫- چون برام مهمی ‫- مراقبم باشی؟ 433 00:41:09,937 --> 00:41:11,495 ‫من بهت یاد دادم چطور مبارزه کنی 434 00:41:15,685 --> 00:41:17,441 ‫رزیتا، من... 435 00:41:17,443 --> 00:41:19,626 ‫خدا لعنتت کنه، یوجین! 436 00:41:19,629 --> 00:41:22,370 ‫هیچی قرار نیست بین ما اتفاق بیفته 437 00:41:22,372 --> 00:41:24,463 ‫تو پدر کوکو نیستی 438 00:41:24,465 --> 00:41:25,855 ‫ما با هم نیستیم 439 00:41:25,858 --> 00:41:27,507 ‫میخوام که اینو بشنوی 440 00:41:31,453 --> 00:41:33,136 ‫من... 441 00:41:33,139 --> 00:41:34,712 ‫متاسفم که انقدر بد گفتم 442 00:41:34,715 --> 00:41:36,306 ‫من... 443 00:41:36,308 --> 00:41:38,715 ‫من فقط خیلی خسته‌م 444 00:41:38,718 --> 00:41:42,211 ‫احساس می‌کنم... مستم 445 00:41:46,355 --> 00:41:49,034 ‫اوه، خدایا 446 00:41:50,914 --> 00:41:54,204 ‫با این عبارت آشنا هستی... 447 00:41:54,207 --> 00:41:56,227 ‫«یه ذهــن مست از یه دل هوشیار حرف میزنه»؟ 448 00:41:56,229 --> 00:41:58,056 ‫نه 449 00:41:58,060 --> 00:42:02,142 ‫وقتی تحت تاثیـــر باشی، ‫کمتر میتونی جلوی ابراز احساستو بگیری 450 00:42:02,144 --> 00:42:04,271 ‫رازها و حقایق خودشونو نشون میدن 451 00:42:04,274 --> 00:42:06,382 ‫شوخی نمی‌کنم 452 00:42:06,385 --> 00:42:08,724 ‫محرومیت از خواب ‫سرکوب احساسات رو کاهش میده 453 00:42:08,727 --> 00:42:11,435 ‫بی‌ملاحظگی رو به همون روش ‫افزایش میده 454 00:42:11,438 --> 00:42:14,920 ‫بنابراین، وقتی میگی، ‫«این اتفاق قرار نیست بیفته» 455 00:42:14,923 --> 00:42:17,931 ‫یه حقیقت فیلتر نشده‌ست ‫که مستقیم از قلبت میاد 456 00:42:17,933 --> 00:42:21,415 ‫سعی داشتم اینو بهت بگم 457 00:42:21,418 --> 00:42:24,659 ‫و گوش ندادم 458 00:42:26,258 --> 00:42:29,139 ‫چون فکر کردم شاید یه روزی 459 00:42:29,142 --> 00:42:31,462 ‫ممکنه یه رابطه خاص 460 00:42:31,466 --> 00:42:34,716 ‫بین تو و من وجود داشته باشه 461 00:42:36,394 --> 00:42:39,663 ‫اما هیچی نیست ‫هیچ وقت نبوده 462 00:42:42,114 --> 00:42:45,617 ‫فکر می‌کنی دوستیمون هیچی نیست؟ 463 00:42:45,620 --> 00:42:48,231 ‫این حقیقت فیلترنشده توعـــه؟ 464 00:42:54,671 --> 00:42:59,449 ‫نمیخوام جلوت مظلوم‌نمایی کنم... ‫(بشینم جلوت غصه بخورم) 465 00:42:59,452 --> 00:43:01,714 ‫اما الان دارم 466 00:43:01,718 --> 00:43:06,479 ‫دقایق غم‌انگیزی از حقیقت رو تجربه می‌کنم 467 00:43:08,359 --> 00:43:10,205 ‫دوستیِ... دوستی ما 468 00:43:10,208 --> 00:43:13,110 ‫روی باور اشتباهی که داشتم ‫استوار شده بود... 469 00:43:13,112 --> 00:43:16,681 ‫اونم که شاید یه روزی بتونم نظرت رو تغییر بدم 470 00:43:16,684 --> 00:43:19,498 ‫اینکه بتونی ببینی به حد کافی ‫سزاوار بودم 471 00:43:19,501 --> 00:43:23,710 ‫که بتونم در عشق جایی داشته باشم 472 00:43:25,590 --> 00:43:28,472 ‫این دیگه چه دوستیــه؟ 473 00:43:28,475 --> 00:43:30,428 ‫متاسفم 474 00:43:30,431 --> 00:43:32,277 ‫یوجیـــن... 475 00:43:32,279 --> 00:43:33,922 ‫متاسفم 476 00:43:52,502 --> 00:43:54,997 ‫هنوز بیداری؟ 477 00:43:55,000 --> 00:43:58,288 ‫آره، جفتمون بیداریم 478 00:44:08,572 --> 00:44:11,947 ‫چجوری طاقت میاری؟ 479 00:44:11,950 --> 00:44:14,765 ‫باید همینو از خودت بپرسم 480 00:44:14,767 --> 00:44:17,173 ‫من یه مادرم 481 00:44:17,177 --> 00:44:20,554 ‫کمبود خواب جزو طبیعت اصلی منه 482 00:44:20,556 --> 00:44:24,058 ‫توی سالن جلسات که اون شکلی بودی... 483 00:44:25,590 --> 00:44:27,523 ‫من یه پدرم 484 00:44:29,094 --> 00:44:32,005 ‫فقط... فقط خسته‌م 485 00:44:33,722 --> 00:44:35,394 ‫خستـــه 486 00:44:35,396 --> 00:44:37,028 ‫آره 487 00:44:37,032 --> 00:44:38,754 ‫خیله‌خب 488 00:44:38,756 --> 00:44:41,976 ‫- بعدا می‌بینمت دیگه؟ ‫- آره 489 00:44:41,979 --> 00:44:44,299 ‫اون موقع حالمون بهتره 490 00:44:44,302 --> 00:44:46,961 ‫از جانب خودت اینو بگو 491 00:44:59,598 --> 00:45:01,231 ‫خیله‌خب رفیق بی‌خیال 492 00:45:01,234 --> 00:45:02,886 ‫- ببین باید برم بخوابم ‫- اوه، نه 493 00:45:02,889 --> 00:45:05,490 ‫برای همین اینو آوردم 494 00:45:10,333 --> 00:45:14,377 ‫میدونی که من جنگ عراقو دیدم؟ 495 00:45:14,380 --> 00:45:16,806 ‫آره، دکتر میدون جنگ بودم 496 00:45:16,809 --> 00:45:19,586 ‫الان داری اینو بهم میگی؟ 497 00:45:19,588 --> 00:45:23,748 ‫خب، دوست ندارم در موردش حرف بزنم ‫مگر اینکه مجبور باشم، برای همین... 498 00:45:30,769 --> 00:45:34,300 ‫به سلامتی 499 00:45:46,151 --> 00:45:51,656 ‫با شخصیت خودت میری ‫یه آدم دیگه برمی‌گردی 500 00:45:53,982 --> 00:45:57,678 ‫یکی رو می‌شناختم... 501 00:45:57,680 --> 00:46:00,126 ‫لعنتی همه اونو می‌شناختن 502 00:46:00,129 --> 00:46:01,723 ‫یه آدم از خود راضی 503 00:46:01,726 --> 00:46:04,261 ‫با شونه‌های پهـــن، خوش‌قیافـــه 504 00:46:07,526 --> 00:46:11,298 ‫مردی بود که انگار هرگز نمی‌شکنه 505 00:46:13,625 --> 00:46:16,526 ‫تا وقتی که شکست 506 00:46:18,271 --> 00:46:20,030 ‫جوخه‌ش رو توی فلوجه از دست داد 507 00:46:20,033 --> 00:46:22,654 ‫خودشو مقصر می‌دونست 508 00:46:24,486 --> 00:46:27,562 ‫با ترس و لرز برگشت، ‫با یه نگاه مضطرب... 509 00:46:27,565 --> 00:46:31,647 ‫که رویدادهایی از گذشته رو ‫بهش نشون میداد. 510 00:46:31,649 --> 00:46:33,582 ‫خیلی داغون بود... 511 00:46:33,585 --> 00:46:36,293 ‫داغون بود؟ بود؟! 512 00:46:36,296 --> 00:46:39,584 ‫چه اتفاقی براش افتاد؟ 513 00:46:41,329 --> 00:46:44,241 ‫داری باهاش مشروب میزنی 514 00:46:45,570 --> 00:46:47,890 ‫متاسفم 515 00:46:49,442 --> 00:46:52,082 ‫«یه مرد خوش‌قیافـــه»؟! 516 00:46:52,085 --> 00:46:54,192 ‫اوه، خدای زیبایی عزیزم 517 00:46:54,194 --> 00:46:56,127 ‫میخوام متواضع باشم 518 00:47:25,967 --> 00:47:30,031 ‫اوه، مربا لازم داریم 519 00:47:30,033 --> 00:47:32,827 ‫اوه، ممکنه یکم توی مغازه باشه 520 00:47:32,830 --> 00:47:34,241 ‫صبـــر کن 521 00:47:37,197 --> 00:47:41,163 ‫- بیا ‫- ممنون 522 00:47:42,897 --> 00:47:45,886 ‫مطمئنی الان باز هستن؟ 523 00:47:48,212 --> 00:47:49,681 ‫مامان؟ 524 00:47:51,398 --> 00:47:54,018 ‫داری کجا میری؟ 525 00:48:28,310 --> 00:48:30,582 ‫چطور بود؟ 526 00:48:33,430 --> 00:48:36,680 ‫درد داشت 527 00:48:38,270 --> 00:48:40,290 ‫برگشتن به اینجا هم درد داره 528 00:48:40,293 --> 00:48:41,665 ‫تقصیــــر اونه 529 00:48:41,668 --> 00:48:43,601 ‫نباید جلومو می‌گرفتی 530 00:48:43,604 --> 00:48:46,292 ‫اون بیرون هفت نفـــر بودیم 531 00:48:46,295 --> 00:48:48,316 ‫باید بهشون فکر می‌کردم 532 00:48:48,319 --> 00:48:49,701 ‫میدونم 533 00:48:51,610 --> 00:48:54,782 ‫اما منو اونا رو دیدم 534 00:48:58,580 --> 00:49:01,462 ‫فقط تو دیدی 535 00:49:13,120 --> 00:49:16,021 ‫امنـــه؟ 536 00:49:17,728 --> 00:49:21,035 ‫فعلاٌ 537 00:49:58,231 --> 00:50:00,551 ‫صورتی بهت میاد 538 00:50:07,718 --> 00:50:10,484 ‫حرفمو باور نمی‌کنه 539 00:50:19,614 --> 00:50:22,488 ‫تو باور می‌کنی؟ 540 00:50:27,273 --> 00:50:30,233 ‫آره 541 00:51:28,690 --> 00:51:35,986 Rain Angel و پریساPunisher ترجمه از آرمین 542 00:51:36,013 --> 00:51:43,208 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.