1
00:01:00,920 --> 00:01:02,467
Öppna dig!
2
00:02:07,717 --> 00:02:09,934
Mamma!
3
00:02:16,083 --> 00:02:18,927
Skynda dig, mamma!
4
00:02:20,977 --> 00:02:25,368
Mamma, skynda dig!
5
00:02:41,680 --> 00:02:44,609
Förlåt, mamma.
6
00:02:45,361 --> 00:02:47,871
Du fick oss nästan dödade igen!
7
00:02:50,464 --> 00:02:54,605
Mamma, det är en man där...
8
00:03:59,353 --> 00:04:03,117
Det är dags att flocken återvänder.
9
00:04:04,330 --> 00:04:09,098
Först krävs mer insamlande.
Vi måste hitta fler väktare.
10
00:04:09,182 --> 00:04:15,372
Vi är långt borta från fienden.
Deras rädsla kommer att avta.
11
00:04:15,456 --> 00:04:19,179
De kommer att frukta oss
oavsett var vi befinner oss.
12
00:04:19,262 --> 00:04:22,818
De kommer att frukta oss
på grund av det vi gjorde.
13
00:04:22,901 --> 00:04:26,875
Tvivlar du på mig och vårt uppdrag?
14
00:04:26,958 --> 00:04:29,677
Aldrig.
15
00:04:32,270 --> 00:04:36,034
Ta med dig systrarna
när du ger dig av.
16
00:04:36,118 --> 00:04:41,347
De besitter en verklig gåva,
ett väderkorn för de döda.
17
00:04:50,841 --> 00:04:54,230
Vi vill inget illa.
18
00:04:58,537 --> 00:05:00,754
Kan du prata?
19
00:05:13,010 --> 00:05:16,565
Mamma, jag tycker inte om det här!
Snälla...
20
00:05:16,649 --> 00:05:20,078
Du kan försöka döda oss-
21
00:05:20,161 --> 00:05:24,763
- men du ska veta två saker.
Ett: Jag är inte lätt att döda.
22
00:05:24,846 --> 00:05:28,067
Och två:
Du måste även döda min dotter-
23
00:05:28,151 --> 00:05:31,287
- för jag lämnar inte denna jord
utan henne.
24
00:05:38,733 --> 00:05:40,824
En natt.
25
00:05:43,376 --> 00:05:47,851
- Tack.
- Lämna inte denna korridor.
26
00:05:51,658 --> 00:05:55,840
Får jag tvätta mig?
Förlåt, mamma, men lukten...
27
00:05:55,924 --> 00:05:58,935
Finns det vatten?
28
00:06:07,342 --> 00:06:10,395
Är han ett monster?
29
00:06:12,027 --> 00:06:14,537
Vi är alla monster nu.
30
00:06:19,640 --> 00:06:25,119
Var på er vakt,
byggnaderna kan vara fulla.
31
00:06:25,202 --> 00:06:30,682
- Ska vi samla in allihop?
- Alla vi hittar.
32
00:06:41,892 --> 00:06:46,074
Dela upp er.
Vi spårar bättre på varsitt håll.
33
00:06:47,078 --> 00:06:49,797
Hörde du vad jag sa?
34
00:07:31,038 --> 00:07:38,400
- Han håller koll på dig.
- Solen känns annorlunda idag.
35
00:07:38,483 --> 00:07:44,715
Känner du, syster? Som om den
bränner sig rakt in i vårat skinn.
36
00:07:44,799 --> 00:07:49,525
Sluta! Nu har du tankarna
på annat håll igen.
37
00:07:49,608 --> 00:07:54,837
Han kommer att märka
att du inte är hängiven hennes sak.
38
00:07:58,016 --> 00:08:01,070
Säg inte så.
39
00:08:04,918 --> 00:08:09,100
Jag borde ha övergivit dig
när jag hade chansen.
40
00:08:14,621 --> 00:08:18,469
Jag hör dem. Därborta.
41
00:09:28,152 --> 00:09:33,799
- Sjöng du?
- Det skulle jag väl inte kalla det.
42
00:09:33,883 --> 00:09:37,020
Gör inte om det.
43
00:09:45,050 --> 00:09:51,073
- Har du nåt namn?
- De döda har inga namn.
44
00:09:51,157 --> 00:09:55,674
Det borde inte vi heller ha.
Utan namn eller ett förflutet-
45
00:09:55,758 --> 00:09:59,188
- kan vi som är starka nog
att fortfarande leva härute-
46
00:09:59,272 --> 00:10:02,994
- lära känna varandra
på en ursprunglig nivå.
47
00:10:08,975 --> 00:10:15,333
De fruktar inget. De vill bara äta.
48
00:10:15,417 --> 00:10:18,553
De är fria.
49
00:10:22,946 --> 00:10:25,455
Hur hamnade du härinne?
50
00:10:25,539 --> 00:10:32,901
Ett gruff med de döda drev mig bort
från lägret för några månader sen.
51
00:10:32,984 --> 00:10:36,121
Är det därför du bär den där?
52
00:10:38,212 --> 00:10:41,474
Mamma, kom tillbaka!
53
00:10:44,361 --> 00:10:47,080
Jag tycker om det.
54
00:10:48,042 --> 00:10:51,973
Ljudet av de döda.
55
00:10:52,057 --> 00:10:56,239
Det är den enda sång
som jag aldrig vill ska ta slut.
56
00:12:22,904 --> 00:12:26,376
Fokusera, syster.
57
00:12:57,537 --> 00:13:00,548
Vad är det med dig?
58
00:13:03,602 --> 00:13:06,906
Du ska få betala...
59
00:13:11,591 --> 00:13:15,522
Förlåt, förlåt!
60
00:13:19,287 --> 00:13:25,059
Jag känner inte...
Han har det bättre där.
61
00:13:25,143 --> 00:13:28,488
Jag älskar honom, och han är borta!
62
00:13:35,056 --> 00:13:38,276
Han är med dem, på en bättre plats!
63
00:13:38,360 --> 00:13:41,706
Sluta!
64
00:14:10,483 --> 00:14:14,665
Hon är en ohängiven nu.
65
00:14:14,749 --> 00:14:19,517
Hennes handlingar
hotade hela flocken.
66
00:14:21,148 --> 00:14:23,993
Att lämna sitt barn förstörde henne.
67
00:14:24,077 --> 00:14:28,384
Du kommer aldrig att förstå
hur det känns att överge sitt barn.
68
00:14:29,639 --> 00:14:31,354
Du tänker på Lydia.
69
00:14:31,437 --> 00:14:35,913
Hon var död för mig
långt innan jag dödade henne.
70
00:14:43,024 --> 00:14:49,298
För henne till mig på
den djupare platsen. Jag väntar där.
71
00:14:55,614 --> 00:15:02,849
Du får sova härinne och jag finns
utanför. Det kommer att vara tyst.
72
00:15:02,934 --> 00:15:07,409
Varför är det stora kuddar
över hela väggarna?
73
00:15:07,492 --> 00:15:12,010
För att människorna som låstes in här
inte skulle skada sig själva.
74
00:15:12,093 --> 00:15:16,485
Människor som mannen därute?
75
00:15:16,568 --> 00:15:20,752
De här väggarna skulle aldrig
kunna kontrollera nån som han.
76
00:15:22,675 --> 00:15:27,527
- Tycker du om honom?
- Ja.
77
00:15:33,885 --> 00:15:36,394
Jag vill inte ha den.
78
00:15:38,820 --> 00:15:42,209
- Du har aldrig sovit utan henne.
- Jag vill inte ha den!
79
00:15:42,292 --> 00:15:47,186
Jag är inget litet barn längre. Jag
vill inte ha den där dumma kaninen.
80
00:15:47,270 --> 00:15:53,126
Jag vill inte vara rädd.
Jag vill vara mer som du, mamma.
81
00:15:57,183 --> 00:16:01,365
Jag har väntat så länge på
att få höra det.
82
00:16:05,130 --> 00:16:08,518
Och jag hoppas att du blir det-
83
00:16:08,601 --> 00:16:14,625
- annars har jag inget annat val
än att överge dig.
84
00:16:14,708 --> 00:16:19,350
Snälla, lämna mig aldrig! Jag lovar
att sköta mig bättre därute.
85
00:16:19,434 --> 00:16:21,943
Du ska få se.
86
00:16:24,202 --> 00:16:27,173
Jag älskar dig, mamma.
87
00:16:28,386 --> 00:16:31,439
Sluta kalla mig det.
88
00:17:01,136 --> 00:17:04,858
Förlåt, Alpha...
89
00:17:05,903 --> 00:17:08,413
Snälla...
90
00:17:09,794 --> 00:17:15,440
Jag ska inte prata om honom igen.
Jag ber dig...
91
00:17:15,524 --> 00:17:19,330
Ta av dig din mask.
92
00:17:35,768 --> 00:17:38,403
Knäböj.
93
00:18:45,577 --> 00:18:49,258
Tack...
94
00:18:50,763 --> 00:18:53,398
Tack.
95
00:19:28,575 --> 00:19:31,251
Visade Alpha dig sin nåd?
96
00:19:31,335 --> 00:19:35,308
Jag ska aldrig förirra mig igen,
syster.
97
00:19:36,563 --> 00:19:40,788
Vi tänker också på det där stället
fortfarande. Det såg så tryggt ut.
98
00:19:40,872 --> 00:19:46,267
Där fanns boskap. Vi kan återvända
allesammans. Vi kan få...
99
00:20:00,154 --> 00:20:04,127
- Varför?
- Ifrågasätt mig inte.
100
00:20:04,211 --> 00:20:07,766
Förirrar hon sig igen
så flår jag henne levande.
101
00:20:07,850 --> 00:20:13,580
- Hon oroar flocken.
- Vi får hålla ett öga på henne.
102
00:20:13,664 --> 00:20:18,265
De andra har redan pratat om fienden
och om livet de såg.
103
00:20:18,349 --> 00:20:24,246
- Det är inget liv, det är en fantasi.
- Flocken måste påminnas om det.
104
00:20:24,330 --> 00:20:28,220
- De måste se det på nära håll.
- Det ska de få göra.
105
00:20:28,304 --> 00:20:31,440
- När?
- Snart.
106
00:20:36,962 --> 00:20:40,349
Är du tillfreds?
107
00:20:43,152 --> 00:20:48,756
Jag har sett dig vandra iväg
från lägret ensam på kvällarna.
108
00:20:51,726 --> 00:20:57,331
Jag är här,
precis som jag alltid har varit.
109
00:22:20,942 --> 00:22:24,247
Jag tycker om att döda med dig.
110
00:22:41,438 --> 00:22:44,700
Du är minsann annorlunda.
111
00:22:44,783 --> 00:22:50,263
Folk som kände mig innan allt det här
skulle nog säga samma sak.
112
00:22:51,852 --> 00:22:56,913
Jag litade ändå aldrig på dem.
Jag litar nästan inte på nån.
113
00:22:56,997 --> 00:22:59,047
Inte jag heller.
114
00:23:10,340 --> 00:23:12,431
Bra gjort, bjässen.
115
00:23:15,024 --> 00:23:20,671
- "Bjässen"?
- Som du vill. "Mr. B".
116
00:23:20,755 --> 00:23:23,557
Jag trodde inte att vi hade namn.
117
00:23:23,640 --> 00:23:28,325
Det är inget namn, det är en bokstav.
118
00:23:28,409 --> 00:23:34,056
- Om jag är "B", vem är då du?
- "A".
119
00:23:42,212 --> 00:23:46,394
Ni kan alltså gå bland dem
när ni är övertäckta?
120
00:23:46,478 --> 00:23:50,368
Det handlar inte bara om det.
121
00:23:50,452 --> 00:23:54,801
Man måste bli som dem
och känna vad de känner.
122
00:23:54,885 --> 00:23:58,858
- Och vad känner de?
- Ingenting.
123
00:23:58,942 --> 00:24:02,916
Det finns bara två sorters människor
kvar i världen:
124
00:24:03,000 --> 00:24:08,730
De som är modiga nog
att gå med de döda, och alla andra.
125
00:24:08,813 --> 00:24:14,126
Så säg mig, B: Vilken sort är du?
126
00:24:26,381 --> 00:24:29,434
Ge er av.
127
00:24:29,518 --> 00:24:34,328
Vid soluppgången.
Och kom inte tillbaka.
128
00:25:01,557 --> 00:25:06,953
Hur var det att vara ensam med henne?
129
00:25:10,801 --> 00:25:14,105
Precis som man föreställer sig.
130
00:25:15,610 --> 00:25:20,672
Hon är kraftfull. Så lugn.
131
00:25:20,756 --> 00:25:24,938
Mitt huvud känns äntligen
som det ska igen.
132
00:25:26,778 --> 00:25:32,216
- Tänker du inte längre på honom?
- Jag är glad för den uppoffringen.
133
00:25:32,300 --> 00:25:37,486
Precis som Alpha offrade sin dotter.
134
00:25:37,570 --> 00:25:42,923
Hon sa att hon inte fällde en tår
när hon såg henne dö.
135
00:25:46,353 --> 00:25:52,627
Hon är Alpha. Hon gråter inte.
136
00:25:54,719 --> 00:26:00,491
Jag är så ledsen
för att jag riskerade det vi har här.
137
00:26:00,574 --> 00:26:03,167
Jag vet.
138
00:26:06,806 --> 00:26:11,366
Gör inte om det. Aldrig nånsin.
139
00:26:16,552 --> 00:26:23,663
Menade du vad du sa förut? Att du
önskar att du hade övergivit mig?
140
00:26:30,857 --> 00:26:33,576
Sov nu, syrran.
141
00:27:36,274 --> 00:27:42,925
- Dra tillbaka dem.
- Håll ihop. Få inte panik.
142
00:27:48,153 --> 00:27:53,757
- De är för många.
- Håll kursen. Jag vill ha dem.
143
00:28:14,587 --> 00:28:18,477
- Ta med honom.
- Tog du med ett barn hit?
144
00:28:28,975 --> 00:28:31,150
Nej!
145
00:29:43,887 --> 00:29:47,275
Ångrar du vad du gjorde?
146
00:29:53,340 --> 00:30:00,702
Hon var en ohängiven.
Hon hörde inte längre hemma hos oss.
147
00:30:00,786 --> 00:30:04,382
Jag var tvungen att skydda Alpha.
148
00:30:05,930 --> 00:30:12,162
Och det gjorde du. Det var ditt öde.
149
00:30:12,246 --> 00:30:16,094
Precis som lejonet kväver
sin ylande unge-
150
00:30:16,178 --> 00:30:19,900
- är vi starkast
när vi dödar vårt eget blod.
151
00:30:19,984 --> 00:30:25,714
Det är det renaste och mest ärliga
sättet att bringa ordning i kaoset.
152
00:30:25,798 --> 00:30:29,604
Din renhet kommer aldrig
att glömmas bort.
153
00:30:31,528 --> 00:30:33,745
Ja, Alpha.
154
00:30:38,931 --> 00:30:42,361
Jag ser storhet i dig.
155
00:30:47,380 --> 00:30:52,692
Det finns en reva. Ska jag laga den?
156
00:30:54,407 --> 00:30:56,916
Lämna oss.
157
00:31:13,857 --> 00:31:16,784
Är du skadad?
158
00:31:17,997 --> 00:31:23,016
- Jag har aldrig känt mig lugnare.
- Lugn?
159
00:31:24,689 --> 00:31:31,508
Vi förlorade tre av våra egna och
ännu fler av de döda, och du är lugn?
160
00:31:33,515 --> 00:31:36,443
Det var ren förödelse.
161
00:31:40,166 --> 00:31:44,139
Det finns en klarhet i kaoset.
162
00:31:46,732 --> 00:31:49,869
Hon fruktar ingenting.
163
00:32:35,920 --> 00:32:43,157
Vi är alla monster nu,
vi är alla monster nu...
164
00:32:44,453 --> 00:32:47,255
Vi är alla monster nu.
165
00:32:49,890 --> 00:32:52,693
Vi är alla monster nu...
166
00:32:52,777 --> 00:32:56,123
För ditt mod och din uppoffring-
167
00:32:56,206 --> 00:33:01,561
- och för att du satte flockens behov
framför dina egna-
168
00:33:01,644 --> 00:33:04,446
- utnämner jag dig till "Gamma".
169
00:33:13,481 --> 00:33:20,717
- För Gamma.
- För Gamma, för Gamma, för Gamma...
170
00:33:45,813 --> 00:33:48,950
Du har varit borta i timmar.
171
00:33:50,121 --> 00:33:56,729
- Är du arg på mig?
- Jag känner ingenting för dig.
172
00:33:58,695 --> 00:34:02,460
Jag är också tom,
precis som Alpha vill.
173
00:34:02,543 --> 00:34:05,095
Var är hon?
174
00:34:05,178 --> 00:34:09,947
Jag såg henne röra sig mot
det gamla lägret för en stund sen.
175
00:34:21,868 --> 00:34:30,149
Vi är alla monster nu...
Vi är alla monster nu...
176
00:34:34,876 --> 00:34:38,096
Vi är alla monster nu...
177
00:35:47,110 --> 00:35:49,202
Lydia?
178
00:35:52,464 --> 00:35:54,722
Lydia?
179
00:36:00,244 --> 00:36:02,545
Lydia?
180
00:36:43,451 --> 00:36:48,303
- Har du förirrat dig?
- Har du?
181
00:36:49,349 --> 00:36:53,029
Jag sa åt dig att aldrig komma hit.
182
00:36:55,790 --> 00:37:01,185
- Jag måste hitta min dotter.
- Det struntar jag i.
183
00:37:02,273 --> 00:37:04,991
Behöll du den där?
184
00:37:06,456 --> 00:37:09,969
Det här är för Lydias skull.
185
00:37:11,349 --> 00:37:18,836
Du sa att hon var död.
Att du dödade henne.
186
00:37:18,920 --> 00:37:22,057
Du vill ha henne tillbaka.
187
00:37:24,190 --> 00:37:27,704
- Du borde inte ha kommit hit.
- Varför?
188
00:37:27,788 --> 00:37:32,054
Varför Ijög du för mig?
189
00:37:32,137 --> 00:37:38,537
Hon kommer aldrig tillbaka,
oavsett hur mycket du önskar det-
190
00:37:38,620 --> 00:37:43,138
- eller hur mycket du försöker
ersätta henne med nån annan.
191
00:37:43,221 --> 00:37:47,237
Hon är borta, Alpha!
192
00:37:53,594 --> 00:37:55,602
Nej!
193
00:37:55,686 --> 00:37:59,073
Hon är min dotter, mitt barn!
194
00:38:02,127 --> 00:38:05,264
Jag kunde inte döda henne!
195
00:38:27,348 --> 00:38:33,413
De kan inte få veta det.
De får inte veta att Lydia lever.
196
00:38:33,497 --> 00:38:38,934
- De kan inte få veta.
- Det får de inte.
197
00:38:39,896 --> 00:38:43,703
Lydia är död. Hon är död för mig.
198
00:38:43,786 --> 00:38:48,304
Hon var död
i samma stund som hon föddes-
199
00:38:48,387 --> 00:38:51,524
- eftersom hon inte var som jag.
200
00:38:52,862 --> 00:38:57,046
Eftersom hon inte var som jag!
201
00:39:00,685 --> 00:39:05,619
Hon var inte som jag!
202
00:39:08,590 --> 00:39:12,897
Hon var inte som jag!
203
00:39:23,229 --> 00:39:26,366
Jag känner dig
bättre än du själv gör.
204
00:39:26,449 --> 00:39:30,632
Du har dina demoner precis som jag,
men du är inte trasig!
205
00:39:30,715 --> 00:39:33,686
Du skapades för det här.
206
00:39:33,769 --> 00:39:38,202
Sluta, hon försöker rädda dig!
207
00:39:47,196 --> 00:39:50,124
Min älskling...
208
00:39:51,337 --> 00:39:54,892
- Jag var stark, mamma.
- Det var du, älskling.
209
00:39:54,976 --> 00:39:57,652
Jag är så stolt över dig.
210
00:39:57,736 --> 00:40:02,379
Men du skulle bara våga
lämna mig igen, hör du det?!
211
00:40:16,265 --> 00:40:23,961
Världen blev mörk
för att vi skulle finna en ny väg.
212
00:40:24,045 --> 00:40:28,353
Så kom, föIj med...
213
00:40:28,436 --> 00:40:31,657
Vandra med mig i mörkret.
214
00:40:31,741 --> 00:40:38,182
Vandra med mig. Då kommer du aldrig
att vara ensam igen, min "B".
215
00:40:39,144 --> 00:40:46,255
Jag är världens undergång...
Jag är världens undergång...
216
00:40:46,339 --> 00:40:50,479
Jag är världens undergång.
217
00:40:50,563 --> 00:40:58,217
Vi är världens undergång.
Vi är världens undergång.
218
00:41:14,655 --> 00:41:20,302
- FöIj med oss.
- Jag kan inte lämna honom.
219
00:41:23,731 --> 00:41:26,618
Det behöver du inte.
220
00:42:05,475 --> 00:42:09,866
Jag såg rök vid gränsen.
221
00:42:13,004 --> 00:42:17,019
Fienden kan ha korsat den.
222
00:42:18,483 --> 00:42:25,216
Vi måste lära dem en läxa,
och flocken ska se på.
223
00:42:25,301 --> 00:42:28,187
Vi återvänder.
224
00:42:46,005 --> 00:42:51,066
Vi vandrar i mörkret. Vi är fria.
225
00:42:51,149 --> 00:42:56,127
Vi badar i blod. Vi är fria.
226
00:42:56,210 --> 00:43:00,561
Vi älskar inget. Vi är fria.
227
00:43:00,644 --> 00:43:05,245
Vi fruktar inget. Vi är fria.
228
00:43:05,328 --> 00:43:09,679
Vi behöver inga ord. Vi är fria.
229
00:43:09,762 --> 00:43:15,032
Vi omfamnar all död. Vi är fria.
230
00:43:18,044 --> 00:43:22,352
Detta är världens undergång.
231
00:43:26,326 --> 00:43:29,881
Nu sker världens undergång.
232
00:43:33,729 --> 00:43:37,995
Vi är världens undergång.