1 00:00:00,135 --> 00:00:01,191 اون خواهر زادمه 2 00:00:01,193 --> 00:00:02,736 فقط میخوام بدونم حال بچه ها خوبه 3 00:00:02,738 --> 00:00:03,811 ...من یا تو بمیریم 4 00:00:03,813 --> 00:00:05,104 اون یکیمون بچه ها رو خارج میکنه 5 00:00:06,457 --> 00:00:07,898 من میخوام کمک کنم 6 00:00:07,900 --> 00:00:09,750 .میتونم بجنگم .من نترسیدم 7 00:00:09,752 --> 00:00:11,785 .میدونم نترسیدی .شاید من ترسیدم 8 00:00:16,525 --> 00:00:17,380 !عقب نشینی 9 00:00:17,382 --> 00:00:18,364 !برگردین داخل 10 00:00:50,943 --> 00:00:52,593 باید فشارشون بدیم عقب 11 00:01:15,009 --> 00:01:16,450 !زود باش !تکونش بده 12 00:01:17,353 --> 00:01:20,346 !اینو بگیرین، حرومزاده ها 13 00:01:48,651 --> 00:01:51,301 .داره جواب میده .سرعتشون کم شده 14 00:02:03,916 --> 00:02:05,166 !لیدیا 15 00:02:05,168 --> 00:02:06,892 !هی، تو نمیتونی برگردی بیرون 16 00:02:06,894 --> 00:02:08,502 میدونی که آلفا چی میخواد 17 00:02:08,504 --> 00:02:10,338 من هرگز باهاش قدم نمیزنم 18 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 !اون طرف !اون طرف 19 00:02:14,177 --> 00:02:16,844 !همگی، پیش من بمونین 20 00:02:17,905 --> 00:02:19,180 !چیزی نیست 21 00:02:19,182 --> 00:02:21,331 !درست میشه !وایستا وایستا وایستا 22 00:02:24,020 --> 00:02:26,169 جودیث کجاست ؟ 23 00:02:35,198 --> 00:02:38,849 .آخ! لطفا ...خواهش میکنم 24 00:02:38,851 --> 00:02:42,328 ...خواهش میکنم 25 00:02:46,100 --> 00:02:48,525 خیلی خب جودیث خیلی خب خیلی خب 26 00:02:48,527 --> 00:02:51,103 بیا بریم یه جای امن 27 00:02:59,296 --> 00:03:01,538 !خط رو نگه دارین 28 00:03:01,540 --> 00:03:03,949 !عقب نگهشون دارین !عقب نگهشون دارین 29 00:03:03,951 --> 00:03:05,226 !ثابت 30 00:03:13,936 --> 00:03:17,479 !یوجین 31 00:03:48,179 --> 00:03:50,604 !آتش 32 00:03:52,275 --> 00:03:54,275 !عقب 33 00:03:54,277 --> 00:03:56,402 .دیوار فرو ریخت .منو دنبال کنین 34 00:05:17,718 --> 00:05:27,727 مترجمین Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader عرفان طبرسی و امیرعلی_رینگ لیدر 35 00:05:29,102 --> 00:05:39,574 سروایورز بهترین و تخصصی ترین چنل واکینگ دد در ایران @VR_TWD 36 00:05:41,805 --> 00:05:48,810 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 37 00:06:34,345 --> 00:06:36,312 از توی قلب 38 00:06:37,422 --> 00:06:39,331 اوی، گندش بزنن 39 00:06:39,333 --> 00:06:40,924 اشتباه من بود 40 00:06:40,926 --> 00:06:44,019 دوباره اشتباه نکن 41 00:06:44,021 --> 00:06:47,472 خیلی از محافظین فدا شدن 42 00:06:48,451 --> 00:06:51,176 باید جمع کنیم دوباره پر کنیم 43 00:06:51,178 --> 00:06:52,936 خب، من واقعا باید 44 00:06:52,938 --> 00:06:56,457 به شماها نشون بدم چطور پیروزی رو مزه کنین 45 00:06:56,459 --> 00:06:58,483 اگه من هر چیزی که 46 00:06:58,485 --> 00:07:02,087 میخوام رو نداشته باشم پیروزی نیست 47 00:07:08,712 --> 00:07:11,138 لیدیا 48 00:07:11,140 --> 00:07:12,455 نگرانی تو نیست 49 00:07:12,457 --> 00:07:14,049 پس تو دیدیش ؟ 50 00:07:14,051 --> 00:07:16,201 بین مرده ها نیست 51 00:07:16,203 --> 00:07:18,512 اما دست بر نمیدارم تا زمانی که برش گردونم خونه 52 00:07:18,514 --> 00:07:19,897 پیش شما 53 00:07:31,309 --> 00:07:35,871 من در خدمتتم اخموی دو چاقویی 54 00:07:36,982 --> 00:07:38,499 جمع کن 55 00:07:38,501 --> 00:07:40,559 صبر کن صبر کن صبر کن 56 00:07:40,561 --> 00:07:43,796 ازم میخوام واکرا رو گله کنم ؟ 57 00:07:49,512 --> 00:07:52,421 چه عوضی ایه 58 00:08:33,556 --> 00:08:36,206 گور باباش 59 00:09:29,503 --> 00:09:33,429 ...خیلی خب آرون، صبر یه لحظه صبر کن 60 00:09:33,431 --> 00:09:35,908 !گفتم صبر کن، لعنتی 61 00:09:35,910 --> 00:09:38,527 نری کار احمقانه ای انجام بدی 62 00:09:38,529 --> 00:09:42,014 تنها کار احمقانه اینه که تو رو نکشم 63 00:09:42,016 --> 00:09:43,849 نه ببین ...میتونم توضیح بدم 64 00:09:43,851 --> 00:09:45,292 خفه شو 65 00:09:46,854 --> 00:09:48,278 ...آرون، من نیستم 66 00:09:48,280 --> 00:09:51,690 !دیگه چرتو پرتات بسه 67 00:10:29,206 --> 00:10:30,561 وایستا 68 00:10:30,563 --> 00:10:32,328 ببخشید، بچه جون 69 00:10:32,330 --> 00:10:33,841 این کار تموم شده ـست 70 00:10:41,314 --> 00:10:43,236 هی، بذار من آدام رو بقل کنم 71 00:10:43,238 --> 00:10:44,333 چیزی نیست - ...تو باید - 72 00:10:44,335 --> 00:10:46,186 نه من خوبم - باید استراحت کنی - 73 00:10:46,188 --> 00:10:48,263 مشکلی نیست فقط باید به حرکت ادامه بدیم 74 00:10:48,265 --> 00:10:51,507 ارل و بقیه ممکنه الان رسیده باشن به محل قرار 75 00:10:53,028 --> 00:10:54,677 هی، چیزی نیست 76 00:10:54,679 --> 00:10:56,271 داریم میرسیم 77 00:10:56,273 --> 00:10:59,015 بله که میرسیم اوه، بله که میرسیم 78 00:10:59,017 --> 00:11:01,034 چرا سعی نمیکنی عادی حرف بزنی ؟ 79 00:11:01,036 --> 00:11:03,278 اوه، من دارم عادی حرف میزنم مگه نه ؟ 80 00:11:03,280 --> 00:11:05,038 دارم عادی حرف میزنم 81 00:11:06,709 --> 00:11:10,043 اون صدای بچه خوفناکه، آلدن 82 00:11:10,045 --> 00:11:13,605 هیچکس از صدای بچه خوفناک خوشش نمیاد 83 00:11:13,607 --> 00:11:15,274 حتی نوزادا 84 00:11:15,276 --> 00:11:17,943 بذار ببینم من میتونم کمک کنم یا نه 85 00:11:17,945 --> 00:11:20,036 فکر کردم بهت گفتم عقب بمونی 86 00:11:20,038 --> 00:11:22,297 میتونم به آدام کمک کنم 87 00:11:22,299 --> 00:11:23,798 آره، غلط کردی که میتونی 88 00:11:23,800 --> 00:11:26,134 بیخیال اون میشناستش 89 00:11:26,136 --> 00:11:28,011 نه، میشناختش 90 00:11:28,013 --> 00:11:30,898 اون و مردمش ولش کردن بمیره، یادته ؟ 91 00:11:33,903 --> 00:11:35,460 همینم کافیه که گذاشتم باهامون بیاد 92 00:11:35,462 --> 00:11:37,070 عمرا دستش به این بچه برسه 93 00:11:37,072 --> 00:11:38,488 ...فاصله بگیر حالا 94 00:11:41,726 --> 00:11:43,969 فقط پشت سرشو مالش بده... 95 00:11:43,971 --> 00:11:46,046 !فکر کردم بهت گفتم ساکت باشی 96 00:11:46,048 --> 00:11:47,806 فقط پشت سرشو 97 00:11:47,808 --> 00:11:49,474 خیلی با احتیاط و خیلی آروم مالش بده 98 00:11:49,476 --> 00:11:51,810 و همین طور درست توی گوشش شیش کن 99 00:11:51,812 --> 00:11:53,086 پشت سر هم 100 00:12:01,171 --> 00:12:03,838 بذار من سعی کنم 101 00:13:02,640 --> 00:13:05,158 اسمش چی بود ؟ 102 00:13:06,403 --> 00:13:08,053 خواهرت 103 00:13:08,055 --> 00:13:09,963 هیچوقت نگفتی 104 00:13:12,893 --> 00:13:15,894 فرانسیس 105 00:13:15,896 --> 00:13:19,398 اسمش فرانسیس بود 106 00:13:20,834 --> 00:13:25,661 و بچه اش خیلی براش ارزش داشت 107 00:13:25,663 --> 00:13:30,075 خواهرتم برای تو خیلی ارزش داشت، درسته ؟ 108 00:13:38,027 --> 00:13:41,436 ...اگه مجبور بودم همشو از اول انجام بدم 109 00:13:46,443 --> 00:13:51,020 اون بود که باید اینجا مینشست و بچه رو بقل میکرد، نه من 110 00:14:07,205 --> 00:14:09,705 بیاین راه بیفتیم 111 00:14:09,707 --> 00:14:11,466 جریان چیه ؟ 112 00:14:11,468 --> 00:14:13,860 اونا دارن میان 113 00:14:27,892 --> 00:14:31,152 !منو دنبال کنین!منو دنبال کنین !زود باشین 114 00:14:36,326 --> 00:14:38,051 !زود باش 115 00:15:04,746 --> 00:15:07,914 !نه! نه 116 00:15:14,772 --> 00:15:17,349 !زود باشین 117 00:15:19,444 --> 00:15:22,653 !هی !از این طرف 118 00:15:24,191 --> 00:15:26,933 !زود باشین 119 00:16:13,315 --> 00:16:17,592 .تو. قدم. خواهی زد 120 00:16:17,594 --> 00:16:20,428 .با. ما 121 00:16:22,240 --> 00:16:24,324 !هرگز 122 00:17:01,063 --> 00:17:04,397 تویی... خودتی 123 00:17:14,376 --> 00:17:16,876 ...صدات آشنا به نظر میومد، ولی 124 00:19:01,036 --> 00:19:03,499 تخته مدار رو وصل کن به ترانسپوندر 125 00:19:03,501 --> 00:19:04,851 نه نه نه 126 00:19:04,853 --> 00:19:07,745 ...آنتن ارتباطی تی ان سی 127 00:19:13,753 --> 00:19:16,196 ما پوستیا رو کشتیم 128 00:19:16,198 --> 00:19:19,348 بعد با چنگ و دندون برگشتیم توی غار 129 00:19:19,350 --> 00:19:23,519 ...اسکلا یا مرده بودن یا 130 00:19:23,521 --> 00:19:26,188 ...زیر سنگایی که بخاطر انفجار ریخته بود گیر 131 00:19:37,886 --> 00:19:40,870 ما به تلاش ادامه دادیم 132 00:19:40,872 --> 00:19:42,889 به گشتن ادامه دادیم 133 00:19:44,467 --> 00:19:45,892 یه جایی دور زدیم 134 00:19:45,894 --> 00:19:52,290 و قبل از اینکه به خودمون بیایم دیدیم وسط گله ایم 135 00:19:52,292 --> 00:19:55,902 منو کانی با هم بینشون راه رفتیم 136 00:19:55,904 --> 00:19:59,406 اسکلام هی فشار میاوردن 137 00:20:01,910 --> 00:20:04,560 بالاخره اومدن بین ما دو تا 138 00:20:08,158 --> 00:20:10,417 ...و دستش 139 00:20:11,920 --> 00:20:13,736 ...دست کانی 140 00:20:13,738 --> 00:20:15,738 ...از دستم جدا شد 141 00:20:15,740 --> 00:20:19,408 ...و من 142 00:20:19,410 --> 00:20:21,577 نتونستم دیگه پیداش کنم 143 00:20:26,509 --> 00:20:28,184 داری میری ؟ 144 00:20:30,330 --> 00:20:33,106 فقط میخوام قبل از تاریکی برسم اونجا 145 00:20:33,108 --> 00:20:36,184 میدونی، خیلی سختیا کشیده 146 00:20:36,186 --> 00:20:39,028 شاید به استراحت بیشتری نیاز داشته باشه 147 00:20:40,173 --> 00:20:43,007 تا وقتی دوست دارین بمونین 148 00:20:43,009 --> 00:20:46,194 پس فقط همین طور ولش میکنی ؟ 149 00:20:46,196 --> 00:20:47,954 دوباره ؟ 150 00:20:47,956 --> 00:20:50,198 من اینو نگفتم 151 00:20:50,200 --> 00:20:53,025 میدونی شاید بجای نادیده گرفتنش 152 00:20:53,027 --> 00:20:55,628 بخوای یه دورم ازش برای بخشش التماس کنی 153 00:20:55,630 --> 00:20:58,548 بعد از اون همه گندکاری که انداختیش توش 154 00:20:59,968 --> 00:21:03,011 تو فکر میکنی اینو از من میخواد ؟ 155 00:21:04,864 --> 00:21:07,865 انگار قراره چیزیو درست کنه 156 00:21:07,867 --> 00:21:11,277 ...بلا و بدختیامون تمومی نداره 157 00:21:25,360 --> 00:21:27,885 مشکل اون چیه ؟ 158 00:21:27,887 --> 00:21:29,996 من ازت نخواستم اون کارو بکنی 159 00:21:29,998 --> 00:21:31,989 داری میگی باید میذاشتم راحت 160 00:21:31,991 --> 00:21:33,474 اون شکلی باهات رفتار کنه ؟ - ...دارم میگم... میگم - 161 00:21:33,476 --> 00:21:35,243 خب من خیلی، خیلی متاسفم 162 00:21:35,245 --> 00:21:37,987 اگه نمیخوام راحت اینجا بشینم و اینو بپذیرم 163 00:21:37,989 --> 00:21:41,065 اوضاع همیشه بر وفق مرادت نمیشه، میکو 164 00:21:41,067 --> 00:21:43,468 !من نگفتم که میشه 165 00:21:45,514 --> 00:21:48,473 دیگه نمیتونم اینکارو بکنم 166 00:21:56,191 --> 00:22:02,086 خیلی در مورد آخرین باری که حرف زدیم فکر کردم 167 00:22:02,088 --> 00:22:04,922 و حسابی عصبی بودم 168 00:22:07,427 --> 00:22:09,927 ولی الان درک میکنم 169 00:22:09,929 --> 00:22:13,765 حق داشتی که بیرونم کردی 170 00:22:15,693 --> 00:22:18,253 حداقلش دیگه لازم نیست نگران 171 00:22:18,255 --> 00:22:20,938 باشم کسی بالشتمو بدزده 172 00:22:22,292 --> 00:22:24,292 خب، کل چیزی که میگم اینه که 173 00:22:24,294 --> 00:22:26,535 شبا حسابی آرامش بخش ترن 174 00:22:26,537 --> 00:22:28,446 من خر و پف نمیکنم 175 00:22:28,448 --> 00:22:30,056 آره، حتما 176 00:23:33,863 --> 00:23:37,373 ...من 177 00:23:39,018 --> 00:23:40,275 نمیخواستم مزاحمت بشم 178 00:23:40,277 --> 00:23:42,036 ولی وظیفه خودم دونستم 179 00:23:42,038 --> 00:23:43,537 بعد از اون مشت آبداری که 180 00:23:43,539 --> 00:23:45,539 از اون دختر عاشق خوردی 181 00:23:45,541 --> 00:23:47,467 بیام آرومت کنم 182 00:23:48,786 --> 00:23:50,786 میدونی چه حسی داره 183 00:23:50,788 --> 00:23:53,288 ...که یه چیزی رو بدجور بخوای 184 00:23:53,290 --> 00:23:57,393 ...و با هر چی در توانت ـه بری سراغش 185 00:23:59,038 --> 00:24:03,207 ...اعصاب همه رو بریزی به هم ...رسما همه 186 00:24:03,209 --> 00:24:05,559 ...شاید افرادی رو به کشتن بدی 187 00:24:05,561 --> 00:24:09,405 و همچنان هیچی برای ارائه نداشته باشی ؟ 188 00:24:10,550 --> 00:24:12,950 میدونم 189 00:24:31,921 --> 00:24:37,183 ...میدونی، یه ملاقات خارق العاده ای هست 190 00:24:37,185 --> 00:24:40,077 با اهمیت مرگ و زندگی 191 00:24:40,079 --> 00:24:42,337 به نسبت عظیم 192 00:24:42,339 --> 00:24:45,174 ...این ملاقات - ملاقات بزرگی ـه - 193 00:24:45,176 --> 00:24:49,086 این بزرگ ترین ملاقات زندگیمه 194 00:24:49,088 --> 00:24:52,514 و تاریخش به زودی سر میرسه 195 00:24:52,516 --> 00:24:55,943 و متاسفانه نمیدونم جزئیاتشو بگم 196 00:24:55,945 --> 00:24:58,095 ولی الان با این شرایط وحشتناک 197 00:24:58,097 --> 00:24:59,764 در مقابل هیلتاپ 198 00:24:59,766 --> 00:25:03,267 مشخصا دیگه نمیتونم به این ملاقات گفته شده برم 199 00:25:05,863 --> 00:25:08,681 ...فقط خیلی پیش نمیاد یکیو ببینی که 200 00:25:13,463 --> 00:25:16,447 یه کس دیگه منظورم کلی ـه 201 00:25:16,449 --> 00:25:19,875 اگه مهمه، سادست 202 00:25:19,877 --> 00:25:21,452 میری 203 00:25:21,454 --> 00:25:23,879 خب حتما ...ولی همچنان 204 00:25:23,881 --> 00:25:27,024 یوجین، فقط برو پیشش 205 00:25:37,612 --> 00:25:41,396 من واقعا امیدوارم چیزی که میخوای رو به دست بیاری 206 00:26:36,453 --> 00:26:38,712 نابیلا داره درباره بچه هاش میپرسه 207 00:26:38,714 --> 00:26:40,473 مطمئنی پیش ازیکیلن ؟ 208 00:26:40,475 --> 00:26:43,200 باید توی محل قرار باشن 209 00:26:48,483 --> 00:26:50,483 احساس میکنم هنوز داره میسوزه 210 00:26:50,485 --> 00:26:52,209 داریم میرسیم، عزیزم 211 00:26:52,211 --> 00:26:54,728 تقریبا رسیدیم 212 00:27:24,577 --> 00:27:26,819 اینجا محلشه، درسته ؟ 213 00:27:26,821 --> 00:27:28,170 آره 214 00:27:28,172 --> 00:27:30,339 بچه های من ؟ !بچه های من کجان ؟ 215 00:27:30,341 --> 00:27:32,016 بچه های من کجان ؟ 216 00:27:32,018 --> 00:27:33,860 .نه بچه های من کجان ؟ 217 00:27:33,862 --> 00:27:35,769 نابیلا، اونا پیش ازیکیلن باشه ؟ 218 00:27:35,771 --> 00:27:37,329 اونا پیش شاه ـن اونا پیش شاه ـن 219 00:27:39,016 --> 00:27:41,683 زود باشین پخش شین 220 00:27:41,685 --> 00:27:43,703 زود باشین، بریم 221 00:27:43,705 --> 00:27:47,022 من پیداشون میکنم من پیداشون میکنم 222 00:27:52,380 --> 00:27:55,506 ارل، فکر میکنی اینجا جامون امنه ؟ 223 00:27:57,793 --> 00:28:00,386 اونا دیدنمون ؟ 224 00:28:00,388 --> 00:28:02,388 نه، جامون امنه 225 00:28:02,390 --> 00:28:06,041 من نمیذارم هیچ اتفاقی واستون بیفته 226 00:28:06,043 --> 00:28:08,802 فکر میکنی حال ازیکیل خوب باشه ؟ 227 00:28:08,804 --> 00:28:12,565 اونجا کلی دود گرفته بود و من نمیتونستم ببینم 228 00:28:12,567 --> 00:28:14,734 و بعد یهو غیبش زد 229 00:28:14,736 --> 00:28:16,569 اون میاد اینجا، عزیزم 230 00:28:16,571 --> 00:28:17,886 میاد 231 00:28:17,888 --> 00:28:20,555 اون یکی از شجاع ترین آدمایی ـه که میشناسم 232 00:28:20,557 --> 00:28:23,492 باشه ؟ 233 00:28:24,637 --> 00:28:26,820 وای 234 00:28:26,822 --> 00:28:32,418 همتون دارین عالی عمل میکنین 235 00:28:32,420 --> 00:28:37,314 همتون حسابی خوبین 236 00:28:37,316 --> 00:28:39,316 شما خیلی خوبین 237 00:28:39,318 --> 00:28:44,897 خانوادتون وقتی برسن اینجا حسابی بهتون افتخار میکنن 238 00:28:44,899 --> 00:28:48,325 وقتی برسن اینجا خیلی بهتون افتخار میکن - به زودی ؟ - 239 00:28:48,327 --> 00:28:50,844 آره 240 00:28:50,846 --> 00:28:53,606 .به زودی .خیلی زود، عزیز دلم 241 00:28:58,854 --> 00:29:01,763 باشه دیگه 242 00:30:13,154 --> 00:30:16,414 بهمون دروغ گفتی 243 00:30:21,495 --> 00:30:23,921 آره 244 00:30:25,424 --> 00:30:28,108 ولی اینکارو کردم که ازتون محافظت کنم 245 00:30:28,110 --> 00:30:30,852 نمیتونی این کارو بکنی 246 00:30:30,854 --> 00:30:34,540 انتخابای زیادی ندارم 247 00:30:34,542 --> 00:30:37,117 میتونم پیشت بمونم 248 00:30:37,119 --> 00:30:39,953 که وقتی اتفاق میفته تنها نباشی 249 00:30:39,955 --> 00:30:43,716 اوه عزیزم من تنها نیستم 250 00:30:43,718 --> 00:30:46,535 تَمی و پسرم پیشم هستن 251 00:30:49,724 --> 00:30:52,357 آلدن خیلی خوب از آدام مراقبت میکنه 252 00:30:52,359 --> 00:30:56,970 و تو، جودیث... 253 00:30:56,972 --> 00:31:00,215 تو خیلی قوی هستی 254 00:31:00,217 --> 00:31:03,460 خیلی شجاعی 255 00:31:06,574 --> 00:31:08,741 ولی الان ازت میخوام 256 00:31:08,743 --> 00:31:11,877 که اون بچه ها رو از من دور نگه داری 257 00:31:11,879 --> 00:31:14,229 خواهش میکنم 258 00:31:14,231 --> 00:31:18,584 برگرد اونجا 259 00:31:18,586 --> 00:31:22,162 و دیگه به من نزدیک نشو باشه؟ 260 00:32:23,300 --> 00:32:25,042 جری 261 00:32:25,044 --> 00:32:27,060 ...بچه ها 262 00:32:27,062 --> 00:32:29,880 بچه ها پیش ارل بودن 263 00:34:13,952 --> 00:34:16,411 دریل 264 00:34:16,413 --> 00:34:18,338 هی سلام 265 00:34:18,340 --> 00:34:20,582 بابا 266 00:34:20,584 --> 00:34:22,493 سلام رفیق 267 00:34:25,723 --> 00:34:28,181 جودیث اون توئه؟ 268 00:34:36,108 --> 00:34:39,100 جودیث؟ 269 00:35:10,467 --> 00:35:13,134 بیا اینجا 270 00:35:37,500 --> 00:35:39,643 آلفا 271 00:35:44,076 --> 00:35:47,186 ...اونی که دنبالش بودی 272 00:35:47,188 --> 00:35:49,488 پیداش کردم 273 00:36:10,119 --> 00:36:12,786 خیلی زیباس 274 00:36:15,031 --> 00:36:17,365 خالصه 275 00:36:17,367 --> 00:36:19,218 من فقط یه مشت پاره استخون می‌بینم 276 00:36:19,220 --> 00:36:22,221 با یه مشت دندون پوسیده 277 00:36:22,223 --> 00:36:24,205 خواهی دید 278 00:36:24,207 --> 00:36:25,874 شاید به زودی 279 00:36:25,876 --> 00:36:28,710 و اون لحظه می‌بینمت 280 00:36:30,472 --> 00:36:33,123 میدونی خیلی آماده نیستم که جان به جان‌آفرین تسلیم کنم 281 00:36:33,125 --> 00:36:35,959 اگه منظورت همینه 282 00:36:38,981 --> 00:36:43,558 تو با پیدا کردن اون دوباره خودتو اثبات کردی 283 00:36:43,560 --> 00:36:49,081 و مثل یه شیر جوون که باید گله خودشو ترک کنه 284 00:36:49,083 --> 00:36:52,643 وقتشه روی زمین جولان بدی 285 00:36:52,645 --> 00:36:54,661 وقتشه گله خودتو بسازی 286 00:36:54,663 --> 00:36:58,482 تو میخوای برم جا های دیگه، نجواگرا و آموزه هاتون رو تبلیغ کنم؟ 287 00:37:00,552 --> 00:37:05,172 من میخوام تبدیل به شیر بالغ بشی 288 00:37:11,254 --> 00:37:13,439 میدونی من ممکنه 289 00:37:13,441 --> 00:37:15,849 با الفبای یونانی آشنا نباشم 290 00:37:15,851 --> 00:37:18,168 ولی بتا، آلفا نیست 291 00:37:18,170 --> 00:37:22,263 و اگه میخوای همون مثال شیر و اینا رو بزنم 292 00:37:22,265 --> 00:37:24,933 پس توی گله شیرا، مگه همیشه شیر جوون تر 293 00:37:24,935 --> 00:37:27,252 جای شیر پیرتر رو نمی‌گیره؟ 294 00:37:28,622 --> 00:37:31,105 راه برو 295 00:37:37,856 --> 00:37:40,373 خیلی وقت پیش 296 00:37:40,375 --> 00:37:44,953 قبل از این گوشت خوارای اسکل مثل اون شروع به راه رفتن کنن 297 00:37:44,955 --> 00:37:49,533 من یکی که خیلی بهم نزدیک بود رو از دست دادم 298 00:37:49,535 --> 00:37:51,793 سرطان پانکراس داشت 299 00:37:51,795 --> 00:37:55,889 اگه اون مریضی لعنتی هم از درون نمیخوردش 300 00:37:55,891 --> 00:37:59,801 شیمی درمانی داشت پدرشو در میاورد 301 00:37:59,803 --> 00:38:02,045 ...و با این حال نمیدونم 302 00:38:02,047 --> 00:38:03,396 ...شاید 303 00:38:03,398 --> 00:38:07,809 شاید سرطانش باعث شد چیزا رو بهتر ببینم 304 00:38:07,811 --> 00:38:09,477 ...اون 305 00:38:09,479 --> 00:38:12,814 اون از همیشه خوشگل تر بود 306 00:38:14,818 --> 00:38:18,228 مهم نبود چقدر حالش بد شده بود 307 00:38:18,230 --> 00:38:20,747 حتی وقتی موهاش ریخت 308 00:38:22,751 --> 00:38:25,235 قدر دان باش 309 00:38:25,237 --> 00:38:27,012 ...مرگ 310 00:38:27,014 --> 00:38:29,589 از درد خلاصش کرد 311 00:38:29,591 --> 00:38:33,593 ...مسئله اینه که وقتی مُرد 312 00:38:33,595 --> 00:38:37,247 من... من دیگه هیچ حسی نداشتم 313 00:38:37,249 --> 00:38:39,358 میدونی چی میگم؟ 314 00:38:39,360 --> 00:38:42,252 نه میترسیدم نه خوشحال بودم 315 00:38:42,254 --> 00:38:43,845 ...من 316 00:38:43,847 --> 00:38:46,365 هیچی حس نمیکردم 317 00:38:46,367 --> 00:38:49,368 فقط... زنده بودم 318 00:38:49,370 --> 00:38:52,946 و این نقطه قوت منه 319 00:38:52,948 --> 00:38:54,355 حالا من؟ 320 00:38:54,357 --> 00:38:57,267 من دیگه آب از سرم گذشته 321 00:38:57,269 --> 00:38:58,618 ولی تو؟ 322 00:38:58,620 --> 00:39:01,480 ببین تو داری تظاهر میکنی 323 00:39:01,482 --> 00:39:04,015 فکر میکنی این چیزا تو رو قوی میکنه 324 00:39:04,017 --> 00:39:06,626 اینکه به خودت بقبولونی احساسات واقعی نیستن 325 00:39:06,628 --> 00:39:08,962 اینکه ما حیوونیم 326 00:39:08,964 --> 00:39:11,114 این شر و ور محضه 327 00:39:11,116 --> 00:39:13,041 خودتم میدونی 328 00:39:13,043 --> 00:39:14,876 حالا ادعات میشه 329 00:39:14,878 --> 00:39:17,287 که باید دختر خودتو بکشی 330 00:39:17,289 --> 00:39:20,399 ...گوشت و خون خودتو 331 00:39:22,886 --> 00:39:25,645 این سرنوشت اونه 332 00:39:32,413 --> 00:39:34,988 اون مریضی 333 00:39:34,990 --> 00:39:37,882 زنت رو ازت گرفت 334 00:39:37,884 --> 00:39:42,662 چون این اراده ی طبیعت بود 335 00:39:42,664 --> 00:39:46,425 اون نمیتونست تو رو با خودش ببره 336 00:39:46,427 --> 00:39:50,003 ولی هر روز با این فکر زندگی میکنی که کاش میتونست 337 00:39:53,900 --> 00:39:57,677 لیدیا واسه این ساخته شده بود 338 00:39:59,681 --> 00:40:02,590 که آزاد باشه 339 00:40:02,592 --> 00:40:04,926 همراه من 340 00:40:26,708 --> 00:40:29,283 ولی تو هنوز دوستش داری 341 00:40:42,040 --> 00:40:47,486 باید اینکارو بکنم چونکه دوستش دارم 342 00:40:49,490 --> 00:40:54,901 اون همیشه پاره تن من میمونه 343 00:41:21,522 --> 00:41:24,581 ممنونم 344 00:41:32,308 --> 00:41:40,448 مترجمین Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader عرفان طبرسی و امیرعلی_رینگ لیدر 345 00:43:24,536 --> 00:43:27,537 دیگه داشتی زیادی طولش میدادی