1 00:00:12,200 --> 00:00:13,677 "...((سابقًا في ((الموتى السائرين" 2 00:00:14,201 --> 00:00:16,991 .(ألكساندريا) موافقة على إيواء (ليديا) .إنها واحدة منا الآن 3 00:00:17,026 --> 00:00:19,006 .هيلتوب) في خطر بسببي) 4 00:00:19,544 --> 00:00:21,836 .أرجوك يا أمي. أودك أن تذهبي فحسب 5 00:00:21,871 --> 00:00:26,694 .كنت أحاول جعلك قوية، لكنك لست واحدة منا 6 00:00:26,729 --> 00:00:28,045 .ولم تكوني كذلك قط 7 00:00:28,893 --> 00:00:32,576 .رسّمت الحدود جهة الشمال .ستراها أثناء مغادرتك 8 00:00:32,611 --> 00:00:34,966 .ستجد أصدقاءك بانتظارك في الحقل الشمالي 9 00:00:37,831 --> 00:00:38,744 .لا 10 00:00:48,917 --> 00:00:50,418 .انهار الوضع أخيرًا 11 00:00:52,251 --> 00:00:53,884 .ولا يمكننا إصلاحه 12 00:00:56,484 --> 00:00:59,484 .ما انفككت أحاول الصمود 13 00:01:00,950 --> 00:01:02,817 .حاولنا ذلك 14 00:01:06,251 --> 00:01:08,251 .لكن انهار الوضع 15 00:01:14,117 --> 00:01:15,551 .حلّ البرد 16 00:01:16,484 --> 00:01:18,850 .استعرت النيران 17 00:01:20,518 --> 00:01:22,051 .انتشر العفن 18 00:01:28,518 --> 00:01:33,518 يتعيّن إدراكنا متى نواصل القتال .ومتى ينتهي القتال 19 00:01:40,384 --> 00:01:43,017 .أقلّه حاليًا 20 00:01:48,384 --> 00:01:49,950 .نحتاج إلى العون 21 00:01:52,950 --> 00:01:54,950 .وإلى الملاذ 22 00:01:55,651 --> 00:01:58,318 .من العاصفة المقبلة 23 00:01:58,884 --> 00:02:03,518 .احرصي على تناول شيء .(علينا إيصال هؤلاء الرفاق إلى (هيلتوب 24 00:02:14,584 --> 00:02:19,084 لكننا لن ننسى أبدًا .السحر الذي شعرناه في هذا المكان 25 00:02:29,918 --> 00:02:31,517 لأجل ذكرى مولدك المهيبة" "حاول ألا تكون مزعجًا جدًا 26 00:02:32,017 --> 00:02:33,418 .الحب 27 00:02:53,121 --> 00:02:54,649 "(هنري)" 28 00:02:57,618 --> 00:03:00,817 .أفعال البسالة 29 00:03:02,984 --> 00:03:06,051 .يموت الجبناء مرارًا قبل مهلكهم 30 00:03:14,051 --> 00:03:19,059 .الشجعان لا يموتون إلا مرة واحدة 31 00:03:23,618 --> 00:03:25,850 .كانوا هم الشجعان 32 00:04:33,451 --> 00:04:39,982 ،فيما نمضي صوب مستقبل غامض يتحتم أن نكون شجعانًا نحن الآخرين 33 00:04:39,984 --> 00:04:41,950 .جميعًا 34 00:04:43,651 --> 00:04:45,017 .معًا 35 00:04:51,214 --> 00:05:06,128 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}|| ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 36 00:05:13,492 --> 00:05:15,482 "إنذار نهائي" 37 00:05:30,791 --> 00:05:33,774 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48} "الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)" "(( الحلـ16ـقة - (( العاصفة 38 00:05:50,451 --> 00:05:52,948 .لا يُوجد إجماع على ما سيُفعل تاليًا 39 00:05:52,950 --> 00:05:56,614 ويعجز المجلس عن بلوغ أي قرارت أمنية؟ 40 00:05:57,884 --> 00:05:59,982 ،لا يزال الجميع في صدمة 41 00:05:59,984 --> 00:06:02,984 (بين مهلك (يسوع) و(تارا .والآخرين الذين فقدناهم 42 00:06:03,318 --> 00:06:05,549 .(وما زال لم يصلنا نبأ من (ماغي 43 00:06:05,551 --> 00:06:10,284 ،بعث المجلس خطابًا آخر .لكننا لم نتلق ردًا 44 00:06:11,418 --> 00:06:13,117 ...حسنًا 45 00:06:29,551 --> 00:06:32,149 أهؤلاء هم؟ 46 00:06:32,151 --> 00:06:34,817 ثمّة أناس يراقبوننا الآن، صحيح؟ 47 00:06:36,651 --> 00:06:41,049 .اتبعنا قواعدهم ألم يؤذونا بما يكفي؟ 48 00:06:41,051 --> 00:06:44,950 .مهلًا. دعها وشأنها 49 00:06:50,551 --> 00:06:55,482 .لست مضطرًّا إلى حمايتي .أعرف شعورهم نحوي 50 00:06:55,484 --> 00:06:58,484 .كلا. لا يعني ذلك أن يحادثوك هكذا 51 00:07:01,884 --> 00:07:04,284 .لا أودّ التسبب في أي مشاكل أخرى وحسب 52 00:07:07,950 --> 00:07:10,518 .إنها مشكلتهم، لا مشكلتك 53 00:07:42,418 --> 00:07:45,418 .أرادها (هنري) بيننا 54 00:07:46,184 --> 00:07:48,384 .حين لم يقبلها أحد سواه 55 00:07:50,618 --> 00:07:53,582 .إنها فتاة صالحة 56 00:07:53,584 --> 00:07:56,584 .كلّما نظرت إليها، فلا أرى سواه 57 00:08:01,917 --> 00:08:04,351 من ترين حين تنظرين إليّ؟ 58 00:08:09,051 --> 00:08:10,384 .أراك 59 00:08:14,884 --> 00:08:16,215 يا زعيم؟ 60 00:08:16,217 --> 00:08:22,227 ،وفق الانخفاض الحاد للضغط الجوي .فإننا بصدد عاصفة رهيبة 61 00:08:23,351 --> 00:08:27,917 علينا السفر ليلًا إن شئنا الاحتفاظ بأي أمل .لبلوغ محطة الطريق التالية قبل وصولها 62 00:08:32,562 --> 00:08:36,172 "(أهلًا بكم في (ألكساندريا" 63 00:08:39,184 --> 00:08:41,282 .كلاهما لا يعملان 64 00:08:41,284 --> 00:08:43,917 ...حسنًا 65 00:08:45,384 --> 00:08:50,117 .يمكننا إبقاء بعضنا دافئين - .الجنين ينصت - 66 00:08:52,551 --> 00:08:57,882 ،راجعت أنظمة مصفوفة الطاقة كما طُلب .والخلايا الشمسية ليست كما يرام 67 00:08:57,884 --> 00:08:59,948 أنسب خيار هو استخدام الأسلوب .التقليدي للحفاظ على الحرارة 68 00:08:59,950 --> 00:09:02,917 .أنصح ببدء بروتوكول عاصفة الشتاء الجليدية 69 00:09:05,917 --> 00:09:08,915 (غرفة الاجتماعات ومنزل (أرون (ومنزل (باربرا 70 00:09:08,917 --> 00:09:11,382 .فيهم أضخم المواقد .سنُقسّم بين تلك الأماكن 71 00:09:11,384 --> 00:09:12,915 .سأنشر الخبر 72 00:09:12,917 --> 00:09:15,482 .سنجمع الحطب ونكدسه ونتصرف بما لدينا 73 00:09:15,484 --> 00:09:21,850 .لا يمكننا ترك (نيغان). سيتجمد في الأسفل 74 00:09:22,950 --> 00:09:25,384 .علينا إخراجه 75 00:10:01,950 --> 00:10:05,451 .واصلوا المضي. سنلحق بكم 76 00:10:39,518 --> 00:10:42,882 هل فكرت فيما ستفعل بعد هذه المهمة؟ 77 00:10:42,884 --> 00:10:45,182 لا. لم؟ 78 00:10:45,184 --> 00:10:48,618 كانت الأشهر القليلة الماضية .(صعبة عليّ أنا و(كارول 79 00:10:49,551 --> 00:10:55,850 ،)آمل بداية جديدة معها في (هيلتوب .وسيكون الأمر أسهل إن كنا بمفردنا 80 00:10:58,251 --> 00:11:03,516 أتعتقد أن هذا مراد (كارول)؟ - .تودّ (كارول) مرادي عينه - 81 00:11:03,518 --> 00:11:05,518 .أن نضم ابننا ثانيةً 82 00:11:10,584 --> 00:11:12,416 .سحقًا 83 00:11:12,418 --> 00:11:15,418 .لا أحاول أن أكون شريرًا هنا يا صاح 84 00:11:15,651 --> 00:11:18,850 .أود استرداد جزءًا مما فقدته فحسب 85 00:11:19,318 --> 00:11:21,017 .ما فقدناه 86 00:11:24,917 --> 00:11:30,184 بعد كل ما حصل، أتعتقد أن بوسعك منحي ذلك؟ 87 00:14:18,884 --> 00:14:20,215 .أمسى الجو سيئًا بالفعل 88 00:14:20,217 --> 00:14:22,582 ،حتى إن سافرنا بكل جهدنا ليلًا .لن نصل في الوقت المناسب 89 00:14:22,584 --> 00:14:23,649 ،علينا مبارحة الطرق 90 00:14:23,651 --> 00:14:26,384 وإيجاد ملجأ بين هذا الموقع .ومحطة الطريق التالية 91 00:14:28,051 --> 00:14:32,217 أتفكر بمكان معين؟ - .أجل - 92 00:14:41,717 --> 00:14:44,882 أعاش حقًا اأناس هنا؟ 93 00:14:44,884 --> 00:14:47,884 .(أهلًا بكم في (الملاذ 94 00:15:00,018 --> 00:15:05,744 .أقسم إنني حفظت كل قيد أنملة من هذه الغرفة 95 00:15:08,918 --> 00:15:11,417 .وما زلت أشعر وكأننا في حفل 96 00:15:13,751 --> 00:15:16,051 .حفل جحيمي لا ينتهي 97 00:15:16,884 --> 00:15:18,482 .أقصد، طبعًا، حسنًا 98 00:15:18,484 --> 00:15:22,549 ،الرائحة هنا أشبه بحظيرة لعينة ...وكل هذه الترهّات القذرة، لكن 99 00:15:22,551 --> 00:15:25,649 !ألفاظك - .آسف - 100 00:15:25,651 --> 00:15:27,415 .آسف يا صغيرتي 101 00:15:27,417 --> 00:15:33,503 لكن أقصد أن لدينا .مربع العشق هذا هنا لتسليتنا 102 00:15:34,151 --> 00:15:36,515 .هذا أشبه بعيد الميلاد المجيد إليّ 103 00:15:36,517 --> 00:15:39,615 ربما يكونون تعساء بقدرنا .(في منزل (أرون) أو (باربرا 104 00:15:41,084 --> 00:15:47,615 غايب)، طبيب فتاتك) ،هو أيضًا والد جنين فتاتك 105 00:15:47,617 --> 00:15:49,715 ،وهو ما يطرح السؤال 106 00:15:49,717 --> 00:15:52,916 أتساءلت قط ماذا يجري في العيادة بحق السماء 107 00:15:52,918 --> 00:15:54,884 حين تذهب في مواعيد كشوفاتها؟ 108 00:15:56,484 --> 00:15:58,515 .كان بوسعك أن تكون أقل قابلية للتكهّن 109 00:16:00,051 --> 00:16:01,882 .هذا يجرحني يا (غايب) حقًا 110 00:16:01,884 --> 00:16:03,982 .جميعنا بالغون هنا 111 00:16:03,984 --> 00:16:09,350 ولا أحد منا سيسمح أبدًا لذلك بإفساد .صداقتنا الطويلة والاحترام المتبادل بيننا 112 00:16:10,118 --> 00:16:13,016 .أتعلم؟ إنك محق 113 00:16:13,018 --> 00:16:17,150 ،هذا موقف ناضج جدًا ".أيها الأب "لا أب الجنين 114 00:16:20,818 --> 00:16:23,818 أهذا غير متوقع كفايةً إليك؟ 115 00:16:26,151 --> 00:16:29,350 .جود)، لا تمثكي ملاصقة للنافذة) 116 00:16:34,118 --> 00:16:37,482 أما زلت قلقة بشأن ذلك الغبي؟ 117 00:16:37,484 --> 00:16:41,617 كلفني (داريل) بالعناية به فيما يساعد .(المملكة) على الانتقال إلى (هيلتوب) 118 00:16:43,651 --> 00:16:45,784 .أجهل مكانه 119 00:16:50,517 --> 00:16:54,049 أيشم غيري رائحة ما؟ - أيمكنك التوقف عن كونك وغدًا؟ - 120 00:16:54,051 --> 00:16:57,350 .لا، إنه محق. هناك رائحة غريبة هنا 121 00:17:00,084 --> 00:17:01,684 .ابتعدا من عندكما 122 00:17:08,784 --> 00:17:13,515 .كما شككت .المدخنة مسدودة تمامًا 123 00:17:13,517 --> 00:17:17,884 الرائحة التي شممتموها قبل قليل قطعًا .كانت خليطًا سامًا من الكريوزوت والماء 124 00:17:22,984 --> 00:17:24,515 .العاصفة الثلجية أحدثت خرابًا 125 00:17:24,517 --> 00:17:27,482 .وانعدمت قدرة المدخنة على تصريف الدخان 126 00:17:27,484 --> 00:17:32,016 سيكون من الغباء إشعال النار ثانيةً ،إلّا إن خططنا لتعطيل أجهزتنا التنفسية 127 00:17:32,018 --> 00:17:34,382 .بمعنى الآخر الاختناق بالدخان 128 00:17:34,384 --> 00:17:37,384 .(رباه، لكم افتقدتك يا (يوجين 129 00:17:37,717 --> 00:17:39,551 .وأنا لا 130 00:17:49,651 --> 00:17:53,517 .بدون النار، لن ندفئ هؤلاء الناس كفايةً 131 00:17:54,450 --> 00:17:56,916 أجل، علينا المغادرة .قبلما تنخفض الحرارة أكثر 132 00:17:56,918 --> 00:18:01,515 .حسنًا يا رفاق، إلى خطة الطوارئ 133 00:18:01,517 --> 00:18:07,535 .(سنذهب إلى منزل (أرون .سيكون المكان ضيقًا، لكننا سنتصرّف 134 00:18:16,417 --> 00:18:17,484 جديًا؟ 135 00:18:19,417 --> 00:18:22,417 ألا أحد منكم أيها الأوغاد سيحل وثاقي؟ 136 00:18:22,818 --> 00:18:25,818 .يمكننا إخبار (ميشون) أن ذلك كان حادثًا 137 00:18:32,918 --> 00:18:34,651 .حسنًا 138 00:19:20,818 --> 00:19:22,515 أأنت بخير؟ 139 00:19:27,384 --> 00:19:29,317 .أجل 140 00:19:31,751 --> 00:19:34,415 .سننجو 141 00:19:34,417 --> 00:19:35,816 اتفقنا؟ 142 00:19:35,818 --> 00:19:39,051 .سنفعل - .أجل - 143 00:19:42,484 --> 00:19:45,615 أحدث بينك وبين (إيزيكيل) شيء هناك؟ 144 00:19:45,617 --> 00:19:47,317 .لا 145 00:19:54,617 --> 00:19:57,288 .يلومك فقط لعجزه عن لومي 146 00:20:06,484 --> 00:20:08,984 .أشعر وكأنني أفقد ذاتي مجددًا 147 00:20:14,118 --> 00:20:18,082 ،أحاول جاهدةً التماسك ...لكنني لا 148 00:20:18,084 --> 00:20:19,951 .أجهل ما أفعله 149 00:20:30,417 --> 00:20:35,145 .بوسعي أخذها بعيدًا عن هنا وتأمينها بنفسي 150 00:20:36,684 --> 00:20:38,484 أتود الذهاب؟ 151 00:20:40,450 --> 00:20:42,450 .كلا 152 00:20:44,918 --> 00:20:47,918 .لا، لا أودّ 153 00:20:48,884 --> 00:20:51,350 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 154 00:21:00,484 --> 00:21:05,448 .لم تثلج قبلًا بهذه القسوة باكرًا هكذا - .أجل - 155 00:21:05,450 --> 00:21:08,549 ،قد يستمر ذلك لأيام .لكن لا يمكننا النجاة لأيام هنا 156 00:21:08,551 --> 00:21:11,082 .ليس هنا. ليس لدينا ما يكفي 157 00:21:11,084 --> 00:21:13,715 ربما نفعل إن عاودت محطة .الطريق وجلبت بعض المؤن 158 00:21:13,717 --> 00:21:15,916 .أجل، فكرت في ذلك أيضًا 159 00:21:15,918 --> 00:21:19,849 لكن ربما يعطّلنا مكروه في الخارج .مما سيجعلهم في حال أسوأ 160 00:21:19,851 --> 00:21:22,851 .دعني أر خريطتك 161 00:21:23,084 --> 00:21:24,782 ،محطة الطريق التالية هنا 162 00:21:24,784 --> 00:21:27,882 .عبر النهر الجاري بجوار الطريق "بي" القديم 163 00:21:27,884 --> 00:21:29,962 حسبت المعبر الوحيد .كان في الطريق الذي ارتدناه 164 00:21:29,997 --> 00:21:31,116 .هو كذلك 165 00:21:31,118 --> 00:21:33,587 .محال أن ننجح في العبور، ليس في هذه الظروف 166 00:21:34,818 --> 00:21:36,448 .كان جسر (ريك) لينقذنا 167 00:21:36,450 --> 00:21:40,715 .لوفّر علينا نصف يوم من السفر - .لكننا لا نحتاج إلى جسر - 168 00:21:40,717 --> 00:21:42,674 .الجداول والبرك متجمدة 169 00:21:42,709 --> 00:21:46,749 ،ما دمنا لا نعبرها دفعة واحدة .سيمكننا غالبًا العبور سيرًا 170 00:21:46,751 --> 00:21:50,907 .هناك عبر أرض صيدنا القديمة .هذا طريق مباشر 171 00:21:50,942 --> 00:21:56,448 .(طريق مباشر عبر أرض (ألفا - .لم نوافق على تلك الحدود - 172 00:21:56,450 --> 00:21:59,049 .تلك حدودها، لا حدودنا 173 00:21:59,051 --> 00:22:03,615 .هذا غير مشجع إن كنا سنقدح حربًا .نجهل كيف نقاتلهم بعد 174 00:22:03,617 --> 00:22:05,448 ...إنها 3 كلم فقط 175 00:22:05,450 --> 00:22:08,116 .يمكننا العبور ليلًا .لن يدركوا أننا كنا هناك 176 00:22:08,118 --> 00:22:09,782 ماذا إن كانوا يعلمون فعلًا؟ 177 00:22:09,784 --> 00:22:11,849 .ربما يراقبوننا من ذلك الحقل هناك 178 00:22:11,851 --> 00:22:13,984 .هذا سبب أدعى للتحرك الآن 179 00:22:15,651 --> 00:22:16,782 .يمكننا فعل هذا 180 00:22:16,784 --> 00:22:19,615 مع كبار السن والأطفال؟ 181 00:22:19,617 --> 00:22:22,415 لا يمكننا العبور بالجياد .والعربات عبر الثلج 182 00:22:22,417 --> 00:22:23,515 .إذًا سيكون علينا الذهاب على الأقدام 183 00:22:23,517 --> 00:22:29,253 أجل، هذا خطير، لكننا نحمل طعامًا ،يكفينا ليوم أو اثنين فقط 184 00:22:29,784 --> 00:22:34,415 قد تنتج هذه العاصفة جليدًا كافيًا .لسدّ هذه الطرق لأسابيع 185 00:22:34,417 --> 00:22:38,484 إما أنا نصل إلى محطة .الطريق التالية أو نموت 186 00:23:02,818 --> 00:23:07,784 .آسفة. ليت كان هناك حل آخر 187 00:23:07,984 --> 00:23:10,984 .أود إنصافهم فحسب 188 00:23:12,918 --> 00:23:15,918 .(سقطت (المملكة 189 00:23:16,617 --> 00:23:19,617 .تعيّن أن أتوقع ذلك وأخرج بنا في وقت أبكر 190 00:23:21,051 --> 00:23:23,065 .لما كان قومي هنا في هذا المأزق لولاي 191 00:23:23,851 --> 00:23:26,715 .كلا، لن يكونوا كذلك 192 00:23:26,717 --> 00:23:29,717 .لأنهم لن يكونوا هنا البتة 193 00:23:33,517 --> 00:23:36,317 ...كل ذلك الوقت الذي أمضيناه متباعدين 194 00:23:38,617 --> 00:23:41,617 .اعتقدت أن ذلك جعلنا أقوى 195 00:23:42,384 --> 00:23:45,482 .لم يفعل 196 00:23:45,484 --> 00:23:53,109 تمكنت تلك المرأة من السير بيننا .لأننا لم نعرف بعضنا البعض 197 00:23:57,717 --> 00:24:00,350 .لا يمكننا السماح بتكرار ذلك أبدًا 198 00:24:04,951 --> 00:24:07,951 .وقد قطعنا شوطًا طويلًا على أن نستسلم 199 00:24:08,684 --> 00:24:12,982 .لم تسقط (المملكة). إنها هنا 200 00:24:12,984 --> 00:24:15,984 .والميثاق الذي وقعناه يعني شيئًا 201 00:24:17,551 --> 00:24:21,882 .يعني أن هؤلاء القوم لم يعودوا قومك وحدك .إنهم قومنا 202 00:24:21,884 --> 00:24:23,382 .وسنأخذهم إلى الديار 203 00:24:23,384 --> 00:24:27,350 ،إن شاهدونا نتجاوز ذلك الحد .فقد يقدح ذلك مشكلة ما 204 00:24:28,851 --> 00:24:31,851 .إذن نحرص على ألا يرونا 205 00:26:09,450 --> 00:26:12,450 !أيها الكلب 206 00:26:12,717 --> 00:26:14,350 !انتظر 207 00:26:15,384 --> 00:26:16,649 !أيها الكلب! لا 208 00:26:16,651 --> 00:26:17,782 !(جوديث) 209 00:26:19,156 --> 00:26:20,679 !(جوديث) 210 00:26:21,417 --> 00:26:23,515 !لا 211 00:26:23,517 --> 00:26:24,615 !(نيغان) 212 00:26:24,617 --> 00:26:25,916 !لا تفلتوا الحبل 213 00:26:25,918 --> 00:26:27,016 !(جوديث) 214 00:26:27,018 --> 00:26:29,582 !تابعوا المضي. أمسكوا بالحبل 215 00:26:29,584 --> 00:26:31,517 !(جوديث) 216 00:28:04,851 --> 00:28:07,851 .ها هو النهر. لقد نجحنا 217 00:28:08,951 --> 00:28:12,049 .سأفحص الجليد 218 00:28:12,051 --> 00:28:13,551 .إنني وراءك مباشرةً 219 00:28:35,384 --> 00:28:37,384 .أجل، أظننا كما يرام 220 00:28:49,417 --> 00:28:51,549 .علينا افتراض أنهم يراقبون الحدود 221 00:28:51,551 --> 00:28:54,448 .لنحرص على جاهزية الآخرين للذهاب 222 00:28:54,450 --> 00:28:55,951 .لك ذلك 223 00:29:01,384 --> 00:29:02,849 مهلًا، أين (ليديا)؟ 224 00:29:02,851 --> 00:29:07,172 .سأجدها. اجعل الجميع يعبروا .سأعود سريعًا 225 00:29:07,717 --> 00:29:09,551 .حسنًا، لنتحرّك 226 00:29:14,151 --> 00:29:15,517 !انتبه 227 00:29:32,450 --> 00:29:33,851 !تحرّكوا 228 00:29:38,417 --> 00:29:39,818 !هيا 229 00:29:43,651 --> 00:29:45,450 !هيا 230 00:30:01,484 --> 00:30:03,415 .هيا بنا لنذهب 231 00:30:03,417 --> 00:30:05,116 .لنذهب - .اترك هذا - 232 00:30:05,118 --> 00:30:06,982 !بالتتالي - .بسهولة وروية - 233 00:30:06,984 --> 00:30:08,715 .بسهولة وروية - .ليس الكثير دفعة واحدة - 234 00:30:08,717 --> 00:30:11,515 .هيا - .ها نحن أولاء - 235 00:30:11,517 --> 00:30:12,851 .انتبهوا - .هاك - 236 00:30:15,084 --> 00:30:16,816 .داريل)، احذر من القادم) 237 00:30:16,818 --> 00:30:18,448 .واصلوا المضي - .واحد تلو الآخر - 238 00:30:18,450 --> 00:30:19,415 !علينا العبور إلى الجهة الأخرى فورًا 239 00:30:19,417 --> 00:30:21,450 .الثقل على الجليد أكبر من اللازم - !ابقوا متأهبين - 240 00:30:25,384 --> 00:30:27,149 .ابقوا معًا - .هيا - 241 00:30:27,151 --> 00:30:29,482 .مهلًا. ليس الكثير دفعة واحدة 242 00:30:29,484 --> 00:30:31,210 .ليس الكثير دفعة واحدة 243 00:30:37,860 --> 00:30:39,658 أهو منهم؟ - .كلا - 244 00:30:40,517 --> 00:30:43,818 .ليس هنا. ليس في هذا الوضع 245 00:30:49,384 --> 00:30:52,734 .اجعلوهم يعبروا. سنؤخرهم 246 00:30:52,769 --> 00:30:54,584 .هيا - .هيا - 247 00:31:19,450 --> 00:31:22,051 ماذا تفعلين بحق السماء؟ 248 00:31:23,684 --> 00:31:25,484 .لا أدري 249 00:31:27,450 --> 00:31:29,482 .لا يمكنني عبور النهر فحسب 250 00:31:29,484 --> 00:31:33,051 وما المانع؟ - .لأنني أعلم بالموجود على الجهة الأخرى - 251 00:31:34,151 --> 00:31:37,350 .الشيء عينه الموجود على هذه الجهة 252 00:31:37,851 --> 00:31:42,484 (يتصرف الجميع وكأن الوصول إلى (هيلتوب ،سيحلّ كل مشاكلنا 253 00:31:42,918 --> 00:31:46,484 ،وكأن ذلك سيحسن كل شيء .لكنه لن يغير شيئًا 254 00:31:51,717 --> 00:31:53,149 .سيرفضون عودتي 255 00:31:53,151 --> 00:31:57,384 ،لو لم يضموني من البداية .لكان كل أولئك الناس أحياءً 256 00:32:00,884 --> 00:32:03,384 .مات ابنك بسببي 257 00:32:08,784 --> 00:32:11,784 .قال (هنري) إنني إنسانة صالحة 258 00:32:12,517 --> 00:32:13,916 .لكنه كان مخطئًا 259 00:32:13,918 --> 00:32:16,918 .ما دمت بينكم، فلن تتوقف البلايا 260 00:32:18,717 --> 00:32:21,717 .تعلمين أنني محقة 261 00:32:25,450 --> 00:32:27,350 .لا توجد إلا طريقة واحدة لتصحيح هذا 262 00:32:30,784 --> 00:32:33,784 .تدركين ذلك 263 00:32:34,051 --> 00:32:35,450 .بوسعك أن تكوني الفاعلة 264 00:32:38,018 --> 00:32:39,651 .لا ضرورة إلى معرفة أحد آخر 265 00:33:17,450 --> 00:33:22,350 أرجوك يا (كارول)، سيكون كل شيء .أفضل بعدما أموت 266 00:33:35,051 --> 00:33:37,417 .هكذا ستضعين حدًا لفقدانك أي شخص آخر 267 00:33:44,584 --> 00:33:47,584 .(أرجوك يا (كارول 268 00:33:47,984 --> 00:33:50,415 .أرجوك، افعليها فحسب 269 00:33:50,417 --> 00:33:52,450 .(افعليها لأجل (هنري 270 00:33:56,417 --> 00:33:59,682 ،يؤسفني أن تكوني الفاعلة .لكن لا مفرّ من ذلك 271 00:33:59,684 --> 00:34:02,684 .إنني ضعيفة جدًا 272 00:34:03,517 --> 00:34:05,350 .كما قالت أمي تمامًا 273 00:34:26,517 --> 00:34:27,751 .لست ضعيفة 274 00:34:30,151 --> 00:34:31,751 .هيا. علينا الذهاب 275 00:34:34,918 --> 00:34:36,551 .هيا 276 00:34:43,151 --> 00:34:45,015 !(جوديث) 277 00:34:45,017 --> 00:34:46,215 !(جوديث) 278 00:34:46,217 --> 00:34:48,015 !(جوديث) 279 00:34:48,017 --> 00:34:50,584 !(جوديث) 280 00:34:53,184 --> 00:34:54,850 !(جوديث) 281 00:35:01,984 --> 00:35:03,516 !سحقًا 282 00:35:03,518 --> 00:35:06,449 !(جوديث) 283 00:35:06,451 --> 00:35:07,950 !(جوديث) 284 00:35:12,184 --> 00:35:14,518 !(جوديث) 285 00:35:19,950 --> 00:35:22,850 !(جوديث) 286 00:35:29,884 --> 00:35:32,884 .مهلًا 287 00:35:33,451 --> 00:35:35,249 .حسنًا 288 00:35:35,251 --> 00:35:38,251 .سأهتم بك 289 00:36:11,284 --> 00:36:14,382 .مهلًا 290 00:36:14,384 --> 00:36:17,418 أأنت بخير؟ - .إنني بخير - 291 00:36:23,084 --> 00:36:25,015 .تفضلي 292 00:36:25,017 --> 00:36:27,082 .لعلمك، أعرف سبب قيامك بهذا 293 00:36:27,084 --> 00:36:30,182 ،تحاولين نيل مزيد من الوقت معي فحسب 294 00:36:30,184 --> 00:36:31,950 أليس كذلك؟ 295 00:36:32,984 --> 00:36:34,316 أيمكنني إخبارك بشيء يا صغيرتي؟ 296 00:36:34,318 --> 00:36:41,351 .ذلك الكلب، يجدر به تغوط قطع ذهب أتفهمين قصدي؟ 297 00:36:45,451 --> 00:36:50,584 .تبدو ساقك في حالة قذرة - .(راقبي ألفاظك يا آنسة (غرايمز - 298 00:36:53,051 --> 00:36:56,015 إنك لاحظت، صحيح؟ 299 00:36:56,017 --> 00:36:58,817 .بصراحة، لا أشعر بأنني على أتم ما يرام 300 00:37:00,917 --> 00:37:02,551 .لكون سيكون الوضع كما يرام 301 00:37:05,651 --> 00:37:07,284 .إنني مسرور جدًا لكوني وجدتك 302 00:37:09,884 --> 00:37:12,349 .حسنًا يا صغيرتي، علينا مغادرة هذا الطقس 303 00:37:12,351 --> 00:37:15,418 اتفقنا؟ 304 00:37:21,017 --> 00:37:23,382 .حسنًا 305 00:37:23,384 --> 00:37:25,449 .والكلب أيضًا - ماذا؟ - 306 00:37:25,451 --> 00:37:26,882 .علينا إعادته 307 00:37:26,884 --> 00:37:28,215 .الكلب 308 00:37:28,217 --> 00:37:30,316 .حسنًا 309 00:37:30,318 --> 00:37:32,282 .حسنًا 310 00:37:32,284 --> 00:37:33,984 .هيا أيها الكلب 311 00:38:24,551 --> 00:38:27,551 (إنها أشبه بنسخة جديدة من (المملكة .(إلا أنها (هيلتوب 312 00:38:28,084 --> 00:38:29,282 (إن سميناها (كينتوب 313 00:38:29,284 --> 00:38:31,318 .فربما يكون ذلك رائعًا 314 00:38:35,251 --> 00:38:39,882 .علينا النوم .سنقصد (ألكساندريا) في الصباح 315 00:38:39,884 --> 00:38:40,917 .حسنًا 316 00:38:42,384 --> 00:38:46,449 .يبدو المكان رائعًا هناك - .أجل، هو كذلك - 317 00:38:46,451 --> 00:38:48,950 لم ستغادر؟ 318 00:38:51,950 --> 00:38:53,884 .يوم واحد 319 00:38:54,318 --> 00:38:55,850 .حاولي نيل قسط من النوم 320 00:39:10,318 --> 00:39:12,318 .نجحنا 321 00:39:16,151 --> 00:39:18,384 نجحنا؟ 322 00:39:23,651 --> 00:39:26,217 .سأقصد (ألكساندريا) مع الآخرين غدًا 323 00:39:30,651 --> 00:39:32,884 .أعلم أنه يتحتم أن تفعلي ذلك 324 00:39:38,518 --> 00:39:41,518 .لكنني سأظل أحبك 325 00:39:45,584 --> 00:39:48,584 .وأنا لن أندم على خوض تلك القصة الخيالية 326 00:40:09,500 --> 00:40:12,500 .(أهلًا بكم في (ألكساندريا 327 00:40:22,950 --> 00:40:23,982 !مرحبًا 328 00:40:26,251 --> 00:40:30,316 كيف حالك؟ أأنت بخير؟ 329 00:40:30,318 --> 00:40:31,416 ماذا حصل؟ 330 00:40:31,418 --> 00:40:33,418 .الطقس بارد 331 00:40:48,217 --> 00:40:50,917 .(مرحبًا يا (آر جاي 332 00:41:26,984 --> 00:41:28,284 .حسنًا 333 00:41:29,418 --> 00:41:31,950 .انظروا من هنا 334 00:41:38,551 --> 00:41:41,551 .شكرًا لك على إنقاذها 335 00:41:44,551 --> 00:41:47,551 .لطالما كان لديك ميل درامي 336 00:41:50,017 --> 00:41:54,215 ،في آخر مرة كنا هنا معًا .قطع (ريك) نحري 337 00:41:54,217 --> 00:41:59,584 .لذا هذه الإصابة نكرة 338 00:42:00,917 --> 00:42:06,182 .إنها فتاة مميزة. حادة المزاج جدًا 339 00:42:06,184 --> 00:42:12,584 .وأنت عانيت ما يكفي 340 00:42:17,484 --> 00:42:19,449 .أرجو لك التحسن 341 00:42:19,451 --> 00:42:26,316 الطبيب والد الجنين قال إنك علقت .في عاصفة مع الفرقة الملكية 342 00:42:26,318 --> 00:42:28,318 هل الجميع بخير؟ 343 00:42:33,917 --> 00:42:35,384 هل تبالي؟ 344 00:42:36,618 --> 00:42:39,817 .لا تربطني بأي منهم معرفة وطيدة 345 00:42:41,351 --> 00:42:46,416 ،لكنني أعرف شعور فقدان مملكة .ورؤية كل شيء ينهار 346 00:42:46,418 --> 00:42:48,482 .هذا شنيع جدًا 347 00:42:48,484 --> 00:42:51,820 .الملاذ) بقعة من الجحيم الآن) 348 00:42:52,418 --> 00:42:56,884 .كان بوسعي إخبارك بذلك .ما كان عليك سوى السؤال 349 00:42:59,051 --> 00:43:02,051 .لذا اقتحمت أرضهم 350 00:43:03,984 --> 00:43:06,051 .يا للجسارة 351 00:43:17,051 --> 00:43:20,051 .نجهل حتى إن كانوا هناك 352 00:43:20,518 --> 00:43:26,384 .المغزى أننا تضافرنا معًا ونجونا 353 00:43:27,384 --> 00:43:30,015 .عدو مشترك وهدف مشترك 354 00:43:30,017 --> 00:43:33,663 .أو أن مواجهة الشر تجمع بين الصالحين 355 00:43:34,017 --> 00:43:36,882 .الأمران سيان 356 00:43:36,884 --> 00:43:42,384 .إنما لا امرؤ أبدًا يعتقد أنه هو الشرير 357 00:44:03,418 --> 00:44:06,418 .فترة العزلة أفادت القطيع 358 00:44:08,251 --> 00:44:10,251 .وأفادتك 359 00:44:15,351 --> 00:44:16,850 .فعلًا 360 00:44:19,284 --> 00:44:24,349 لكنني ارتكبت أخطاءً .أخطاء لا يمكنني تكرارها 361 00:44:24,351 --> 00:44:27,115 .ولن تفعلي 362 00:44:27,117 --> 00:44:28,817 .إنك قوية 363 00:44:31,484 --> 00:44:34,484 .سأحتاج إلى أن أكون أقوى لما هو قادم 364 00:44:38,051 --> 00:44:40,284 .ستكونين كذلك 365 00:45:11,950 --> 00:45:14,950 .سنتعافى من هذا 366 00:45:15,217 --> 00:45:18,082 ،)كوننا هنا في (هيلتوب 367 00:45:18,084 --> 00:45:21,084 .بين أهلنا هو بداية 368 00:45:22,618 --> 00:45:25,616 .سنتجاوز شتاء انكسارنا هذا 369 00:45:25,618 --> 00:45:28,817 ،حين يذوب الجليد وتهدأ الرياح 370 00:45:30,484 --> 00:45:32,950 فمن عساه يعلم الأمجاد التي سيجلبها الصيف؟ 371 00:45:34,151 --> 00:45:37,151 .ربما يمكنك معاودة وطنك (المملكة) ذات يوم 372 00:45:40,418 --> 00:45:44,917 .مغادرتنا بيتنا لا تعني فقداننا وطننا 373 00:45:45,284 --> 00:45:46,482 .عُلم 374 00:45:46,484 --> 00:45:51,182 .عليّ إنجاز فرضي المنزلي الآن .سأبلغ أمي بسلامك 375 00:45:51,184 --> 00:45:53,915 .انتهى 376 00:45:53,917 --> 00:45:55,251 .انتهى 377 00:46:18,950 --> 00:46:21,950 مرحبًا؟ 378 00:46:22,551 --> 00:46:25,482 .إنني أنادي من العراء 379 00:46:25,484 --> 00:46:27,518 هل من أحد يسمعني؟